Glossary and Vocabulary for Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, True faith is rare in the world - Part 6 [Translation of Canonical Source Text and Notes] 真實信心世間稀有分第六 【譯文 原典 注釋】
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 16 | 人 | rén | person; people; a human being | 廣修福德的人 |
| 2 | 16 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 廣修福德的人 |
| 3 | 16 | 人 | rén | a kind of person | 廣修福德的人 |
| 4 | 16 | 人 | rén | everybody | 廣修福德的人 |
| 5 | 16 | 人 | rén | adult | 廣修福德的人 |
| 6 | 16 | 人 | rén | somebody; others | 廣修福德的人 |
| 7 | 16 | 人 | rén | an upright person | 廣修福德的人 |
| 8 | 16 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 廣修福德的人 |
| 9 | 13 | 於 | yú | to go; to | 不止曾經於一佛 |
| 10 | 13 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 不止曾經於一佛 |
| 11 | 13 | 於 | yú | Yu | 不止曾經於一佛 |
| 12 | 13 | 於 | wū | a crow | 不止曾經於一佛 |
| 13 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 後世的許多眾生 |
| 14 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 後世的許多眾生 |
| 15 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 後世的許多眾生 |
| 16 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 後世的許多眾生 |
| 17 | 10 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 也沒有不是諸法的執相 |
| 18 | 10 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 也沒有不是諸法的執相 |
| 19 | 10 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 也沒有不是諸法的執相 |
| 20 | 10 | 相 | xiàng | to aid; to help | 也沒有不是諸法的執相 |
| 21 | 10 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 也沒有不是諸法的執相 |
| 22 | 10 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 也沒有不是諸法的執相 |
| 23 | 10 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 也沒有不是諸法的執相 |
| 24 | 10 | 相 | xiāng | Xiang | 也沒有不是諸法的執相 |
| 25 | 10 | 相 | xiāng | form substance | 也沒有不是諸法的執相 |
| 26 | 10 | 相 | xiāng | to express | 也沒有不是諸法的執相 |
| 27 | 10 | 相 | xiàng | to choose | 也沒有不是諸法的執相 |
| 28 | 10 | 相 | xiāng | Xiang | 也沒有不是諸法的執相 |
| 29 | 10 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 也沒有不是諸法的執相 |
| 30 | 10 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 也沒有不是諸法的執相 |
| 31 | 10 | 相 | xiāng | to compare | 也沒有不是諸法的執相 |
| 32 | 10 | 相 | xiàng | to divine | 也沒有不是諸法的執相 |
| 33 | 10 | 相 | xiàng | to administer | 也沒有不是諸法的執相 |
| 34 | 10 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 也沒有不是諸法的執相 |
| 35 | 10 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 也沒有不是諸法的執相 |
| 36 | 10 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 也沒有不是諸法的執相 |
| 37 | 10 | 相 | xiāng | coralwood | 也沒有不是諸法的執相 |
| 38 | 10 | 相 | xiàng | ministry | 也沒有不是諸法的執相 |
| 39 | 10 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 也沒有不是諸法的執相 |
| 40 | 10 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 也沒有不是諸法的執相 |
| 41 | 10 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 也沒有不是諸法的執相 |
| 42 | 10 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 也沒有不是諸法的執相 |
| 43 | 10 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 也沒有不是諸法的執相 |
| 44 | 10 | 非法 | fēifǎ | illegal | 取非法則泥於空 |
| 45 | 9 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 如此則心無所住 |
| 46 | 9 | 則 | zé | a grade; a level | 如此則心無所住 |
| 47 | 9 | 則 | zé | an example; a model | 如此則心無所住 |
| 48 | 9 | 則 | zé | a weighing device | 如此則心無所住 |
| 49 | 9 | 則 | zé | to grade; to rank | 如此則心無所住 |
| 50 | 9 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 如此則心無所住 |
| 51 | 9 | 則 | zé | to do | 如此則心無所住 |
| 52 | 9 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 如此則心無所住 |
| 53 | 9 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 聽聞您今日所說的微妙言說 |
| 54 | 9 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 聽聞您今日所說的微妙言說 |
| 55 | 9 | 說 | shuì | to persuade | 聽聞您今日所說的微妙言說 |
| 56 | 9 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 聽聞您今日所說的微妙言說 |
| 57 | 9 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 聽聞您今日所說的微妙言說 |
| 58 | 9 | 說 | shuō | to claim; to assert | 聽聞您今日所說的微妙言說 |
| 59 | 9 | 說 | shuō | allocution | 聽聞您今日所說的微妙言說 |
| 60 | 9 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 聽聞您今日所說的微妙言說 |
| 61 | 9 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 聽聞您今日所說的微妙言說 |
| 62 | 9 | 說 | shuō | speach; vāda | 聽聞您今日所說的微妙言說 |
| 63 | 9 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 聽聞您今日所說的微妙言說 |
| 64 | 9 | 法相 | fǎ xiāng | Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia | 不會執著有為的生滅法相 |
| 65 | 9 | 法相 | fǎ xiāng | Dharma Characteristic | 不會執著有為的生滅法相 |
| 66 | 9 | 法相 | fǎ xiāng | notions of dharmas; the essential nature of different phenomena | 不會執著有為的生滅法相 |
| 67 | 9 | 法相 | fǎ xiāng | the essential differences between different teachings | 不會執著有為的生滅法相 |
| 68 | 9 | 法相 | fǎ xiāng | the truth | 不會執著有為的生滅法相 |
| 69 | 9 | 執著 | zhízhuó | attachment | 不會執著有為的生滅法相 |
| 70 | 9 | 執著 | zhízhuó | grasping | 不會執著有為的生滅法相 |
| 71 | 9 | 我 | wǒ | self | 在我滅度後的第五個五百年 |
| 72 | 9 | 我 | wǒ | [my] dear | 在我滅度後的第五個五百年 |
| 73 | 9 | 我 | wǒ | Wo | 在我滅度後的第五個五百年 |
| 74 | 9 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 在我滅度後的第五個五百年 |
| 75 | 9 | 我 | wǒ | ga | 在我滅度後的第五個五百年 |
| 76 | 9 | 者 | zhě | ca | 壽者四相的對待分別 |
| 77 | 8 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 如來是無所不知無所不見的 |
| 78 | 8 | 無 | wú | to not have; without | 如來是無所不知無所不見的 |
| 79 | 8 | 無 | mó | mo | 如來是無所不知無所不見的 |
| 80 | 8 | 無 | wú | to not have | 如來是無所不知無所不見的 |
| 81 | 8 | 無 | wú | Wu | 如來是無所不知無所不見的 |
| 82 | 8 | 無 | mó | mo | 如來是無所不知無所不見的 |
| 83 | 8 | 善根 | shàngēn | Wholesome Roots | 五佛所種植諸善根 |
| 84 | 8 | 善根 | shàngēn | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | 五佛所種植諸善根 |
| 85 | 7 | 所 | suǒ | a few; various; some | 聽聞您今日所說的微妙言說 |
| 86 | 7 | 所 | suǒ | a place; a location | 聽聞您今日所說的微妙言說 |
| 87 | 7 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 聽聞您今日所說的微妙言說 |
| 88 | 7 | 所 | suǒ | an ordinal number | 聽聞您今日所說的微妙言說 |
| 89 | 7 | 所 | suǒ | meaning | 聽聞您今日所說的微妙言說 |
| 90 | 7 | 所 | suǒ | garrison | 聽聞您今日所說的微妙言說 |
| 91 | 7 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 聽聞您今日所說的微妙言說 |
| 92 | 7 | 個 | gè | individual | 即指第五個 |
| 93 | 7 | 個 | gè | height | 即指第五個 |
| 94 | 7 | 五百年 | wǔbǎi nián | five hundred years | 第一個五百年 |
| 95 | 7 | 指 | zhǐ | to point | 專指 |
| 96 | 7 | 指 | zhǐ | finger | 專指 |
| 97 | 7 | 指 | zhǐ | to indicate | 專指 |
| 98 | 7 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 專指 |
| 99 | 7 | 指 | zhǐ | to refer to | 專指 |
| 100 | 7 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 專指 |
| 101 | 7 | 指 | zhǐ | toe | 專指 |
| 102 | 7 | 指 | zhǐ | to face towards | 專指 |
| 103 | 7 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 專指 |
| 104 | 7 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 專指 |
| 105 | 7 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 專指 |
| 106 | 7 | 指 | zhǐ | to denounce | 專指 |
| 107 | 7 | 信 | xìn | to believe; to trust | 能不能因此而生實信之心 |
| 108 | 7 | 信 | xìn | a letter | 能不能因此而生實信之心 |
| 109 | 7 | 信 | xìn | evidence | 能不能因此而生實信之心 |
| 110 | 7 | 信 | xìn | faith; confidence | 能不能因此而生實信之心 |
| 111 | 7 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 能不能因此而生實信之心 |
| 112 | 7 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 能不能因此而生實信之心 |
| 113 | 7 | 信 | xìn | an official holding a document | 能不能因此而生實信之心 |
| 114 | 7 | 信 | xìn | a gift | 能不能因此而生實信之心 |
| 115 | 7 | 信 | xìn | credit | 能不能因此而生實信之心 |
| 116 | 7 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 能不能因此而生實信之心 |
| 117 | 7 | 信 | xìn | news; a message | 能不能因此而生實信之心 |
| 118 | 7 | 信 | xìn | arsenic | 能不能因此而生實信之心 |
| 119 | 7 | 信 | xìn | Faith | 能不能因此而生實信之心 |
| 120 | 7 | 信 | xìn | faith; confidence | 能不能因此而生實信之心 |
| 121 | 7 | 不 | bù | infix potential marker | 生實信不 |
| 122 | 6 | 章句 | zhāng jù | words; sentences and phrases | 章句 |
| 123 | 6 | 章句 | zhāng jù | syntax | 章句 |
| 124 | 6 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 二佛 |
| 125 | 6 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 二佛 |
| 126 | 6 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 二佛 |
| 127 | 6 | 佛 | fó | a Buddhist text | 二佛 |
| 128 | 6 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 二佛 |
| 129 | 6 | 佛 | fó | Buddha | 二佛 |
| 130 | 6 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 二佛 |
| 131 | 6 | 要 | yào | to want; to wish for | 說因修要無住 |
| 132 | 6 | 要 | yào | to want | 說因修要無住 |
| 133 | 6 | 要 | yāo | a treaty | 說因修要無住 |
| 134 | 6 | 要 | yào | to request | 說因修要無住 |
| 135 | 6 | 要 | yào | essential points; crux | 說因修要無住 |
| 136 | 6 | 要 | yāo | waist | 說因修要無住 |
| 137 | 6 | 要 | yāo | to cinch | 說因修要無住 |
| 138 | 6 | 要 | yāo | waistband | 說因修要無住 |
| 139 | 6 | 要 | yāo | Yao | 說因修要無住 |
| 140 | 6 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 說因修要無住 |
| 141 | 6 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 說因修要無住 |
| 142 | 6 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 說因修要無住 |
| 143 | 6 | 要 | yāo | to agree with | 說因修要無住 |
| 144 | 6 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 說因修要無住 |
| 145 | 6 | 要 | yào | to summarize | 說因修要無住 |
| 146 | 6 | 要 | yào | essential; important | 說因修要無住 |
| 147 | 6 | 要 | yào | to desire | 說因修要無住 |
| 148 | 6 | 要 | yào | to demand | 說因修要無住 |
| 149 | 6 | 要 | yào | to need | 說因修要無住 |
| 150 | 6 | 要 | yào | should; must | 說因修要無住 |
| 151 | 6 | 要 | yào | might | 說因修要無住 |
| 152 | 6 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即於我 |
| 153 | 6 | 即 | jí | at that time | 即於我 |
| 154 | 6 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即於我 |
| 155 | 6 | 即 | jí | supposed; so-called | 即於我 |
| 156 | 6 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即於我 |
| 157 | 6 | 應 | yìng | to answer; to respond | 即應棄舟登岸 |
| 158 | 6 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 即應棄舟登岸 |
| 159 | 6 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 即應棄舟登岸 |
| 160 | 6 | 應 | yìng | to accept | 即應棄舟登岸 |
| 161 | 6 | 應 | yìng | to permit; to allow | 即應棄舟登岸 |
| 162 | 6 | 應 | yìng | to echo | 即應棄舟登岸 |
| 163 | 6 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 即應棄舟登岸 |
| 164 | 6 | 應 | yìng | Ying | 即應棄舟登岸 |
| 165 | 5 | 法 | fǎ | method; way | 悟道後就不該執著於法 |
| 166 | 5 | 法 | fǎ | France | 悟道後就不該執著於法 |
| 167 | 5 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 悟道後就不該執著於法 |
| 168 | 5 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 悟道後就不該執著於法 |
| 169 | 5 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 悟道後就不該執著於法 |
| 170 | 5 | 法 | fǎ | an institution | 悟道後就不該執著於法 |
| 171 | 5 | 法 | fǎ | to emulate | 悟道後就不該執著於法 |
| 172 | 5 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 悟道後就不該執著於法 |
| 173 | 5 | 法 | fǎ | punishment | 悟道後就不該執著於法 |
| 174 | 5 | 法 | fǎ | Fa | 悟道後就不該執著於法 |
| 175 | 5 | 法 | fǎ | a precedent | 悟道後就不該執著於法 |
| 176 | 5 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 悟道後就不該執著於法 |
| 177 | 5 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 悟道後就不該執著於法 |
| 178 | 5 | 法 | fǎ | Dharma | 悟道後就不該執著於法 |
| 179 | 5 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 悟道後就不該執著於法 |
| 180 | 5 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 悟道後就不該執著於法 |
| 181 | 5 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 悟道後就不該執著於法 |
| 182 | 5 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 悟道後就不該執著於法 |
| 183 | 5 | 能 | néng | can; able | 能不能因此而生實信之心 |
| 184 | 5 | 能 | néng | ability; capacity | 能不能因此而生實信之心 |
| 185 | 5 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能不能因此而生實信之心 |
| 186 | 5 | 能 | néng | energy | 能不能因此而生實信之心 |
| 187 | 5 | 能 | néng | function; use | 能不能因此而生實信之心 |
| 188 | 5 | 能 | néng | talent | 能不能因此而生實信之心 |
| 189 | 5 | 能 | néng | expert at | 能不能因此而生實信之心 |
| 190 | 5 | 能 | néng | to be in harmony | 能不能因此而生實信之心 |
| 191 | 5 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能不能因此而生實信之心 |
| 192 | 5 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能不能因此而生實信之心 |
| 193 | 5 | 能 | néng | to be able; śak | 能不能因此而生實信之心 |
| 194 | 5 | 與 | yǔ | to give | 不能與空理相契 |
| 195 | 5 | 與 | yǔ | to accompany | 不能與空理相契 |
| 196 | 5 | 與 | yù | to particate in | 不能與空理相契 |
| 197 | 5 | 與 | yù | of the same kind | 不能與空理相契 |
| 198 | 5 | 與 | yù | to help | 不能與空理相契 |
| 199 | 5 | 與 | yǔ | for | 不能與空理相契 |
| 200 | 5 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 取非法則泥於空 |
| 201 | 5 | 取 | qǔ | to obtain | 取非法則泥於空 |
| 202 | 5 | 取 | qǔ | to choose; to select | 取非法則泥於空 |
| 203 | 5 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 取非法則泥於空 |
| 204 | 5 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 取非法則泥於空 |
| 205 | 5 | 取 | qǔ | to seek | 取非法則泥於空 |
| 206 | 5 | 取 | qǔ | to take a bride | 取非法則泥於空 |
| 207 | 5 | 取 | qǔ | Qu | 取非法則泥於空 |
| 208 | 5 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 取非法則泥於空 |
| 209 | 5 | 須菩提 | xūpútí | Subhuti | 佛陀回答須菩提說 |
| 210 | 5 | 須菩提 | xūpútí | Subhuti; Subhūti | 佛陀回答須菩提說 |
| 211 | 5 | 壽 | shòu | old age; long life | 壽者四相的對待分別 |
| 212 | 5 | 壽 | shòu | lifespan | 壽者四相的對待分別 |
| 213 | 5 | 壽 | shòu | age | 壽者四相的對待分別 |
| 214 | 5 | 壽 | shòu | birthday | 壽者四相的對待分別 |
| 215 | 5 | 壽 | shòu | Shou | 壽者四相的對待分別 |
| 216 | 5 | 壽 | shòu | to give gold or silk in congratulations | 壽者四相的對待分別 |
| 217 | 5 | 壽 | shòu | used in preparation for death | 壽者四相的對待分別 |
| 218 | 5 | 壽 | shòu | long life; āyus | 壽者四相的對待分別 |
| 219 | 5 | 堅固 | jiāngù | solid; firm; hard; stable; steadfast | 解脫堅固 |
| 220 | 5 | 堅固 | jiāngù | sāla | 解脫堅固 |
| 221 | 5 | 堅固 | jiāngù | Kevaṭṭạ | 解脫堅固 |
| 222 | 5 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來是無所不知無所不見的 |
| 223 | 5 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來是無所不知無所不見的 |
| 224 | 5 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來是無所不知無所不見的 |
| 225 | 5 | 修福 | xiū fú | to cultivate merit; to do good deeds; to accumulate merit for future wealth | 廣修福德的人 |
| 226 | 5 | 特徵 | tèzhēng | characteristic; diagnostic property; distinctive feature; trait | 特徵是 |
| 227 | 5 | 之 | zhī | to go | 能不能因此而生實信之心 |
| 228 | 5 | 之 | zhī | to arrive; to go | 能不能因此而生實信之心 |
| 229 | 5 | 之 | zhī | is | 能不能因此而生實信之心 |
| 230 | 5 | 之 | zhī | to use | 能不能因此而生實信之心 |
| 231 | 5 | 之 | zhī | Zhi | 能不能因此而生實信之心 |
| 232 | 5 | 實 | shí | real; true | 能不能因此而生實信之心 |
| 233 | 5 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 能不能因此而生實信之心 |
| 234 | 5 | 實 | shí | substance; content; material | 能不能因此而生實信之心 |
| 235 | 5 | 實 | shí | honest; sincere | 能不能因此而生實信之心 |
| 236 | 5 | 實 | shí | vast; extensive | 能不能因此而生實信之心 |
| 237 | 5 | 實 | shí | solid | 能不能因此而生實信之心 |
| 238 | 5 | 實 | shí | abundant; prosperous | 能不能因此而生實信之心 |
| 239 | 5 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 能不能因此而生實信之心 |
| 240 | 5 | 實 | shí | wealth; property | 能不能因此而生實信之心 |
| 241 | 5 | 實 | shí | effect; result | 能不能因此而生實信之心 |
| 242 | 5 | 實 | shí | an honest person | 能不能因此而生實信之心 |
| 243 | 5 | 實 | shí | to fill | 能不能因此而生實信之心 |
| 244 | 5 | 實 | shí | complete | 能不能因此而生實信之心 |
| 245 | 5 | 實 | shí | to strengthen | 能不能因此而生實信之心 |
| 246 | 5 | 實 | shí | to practice | 能不能因此而生實信之心 |
| 247 | 5 | 實 | shí | namely | 能不能因此而生實信之心 |
| 248 | 5 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 能不能因此而生實信之心 |
| 249 | 5 | 實 | shí | full; at capacity | 能不能因此而生實信之心 |
| 250 | 5 | 實 | shí | supplies; goods | 能不能因此而生實信之心 |
| 251 | 5 | 實 | shí | Shichen | 能不能因此而生實信之心 |
| 252 | 5 | 實 | shí | Real | 能不能因此而生實信之心 |
| 253 | 5 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 能不能因此而生實信之心 |
| 254 | 5 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 能不能因此而生實信之心 |
| 255 | 5 | 生 | shēng | to live | 能不能因此而生實信之心 |
| 256 | 5 | 生 | shēng | raw | 能不能因此而生實信之心 |
| 257 | 5 | 生 | shēng | a student | 能不能因此而生實信之心 |
| 258 | 5 | 生 | shēng | life | 能不能因此而生實信之心 |
| 259 | 5 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 能不能因此而生實信之心 |
| 260 | 5 | 生 | shēng | alive | 能不能因此而生實信之心 |
| 261 | 5 | 生 | shēng | a lifetime | 能不能因此而生實信之心 |
| 262 | 5 | 生 | shēng | to initiate; to become | 能不能因此而生實信之心 |
| 263 | 5 | 生 | shēng | to grow | 能不能因此而生實信之心 |
| 264 | 5 | 生 | shēng | unfamiliar | 能不能因此而生實信之心 |
| 265 | 5 | 生 | shēng | not experienced | 能不能因此而生實信之心 |
| 266 | 5 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 能不能因此而生實信之心 |
| 267 | 5 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 能不能因此而生實信之心 |
| 268 | 5 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 能不能因此而生實信之心 |
| 269 | 5 | 生 | shēng | gender | 能不能因此而生實信之心 |
| 270 | 5 | 生 | shēng | to develop; to grow | 能不能因此而生實信之心 |
| 271 | 5 | 生 | shēng | to set up | 能不能因此而生實信之心 |
| 272 | 5 | 生 | shēng | a prostitute | 能不能因此而生實信之心 |
| 273 | 5 | 生 | shēng | a captive | 能不能因此而生實信之心 |
| 274 | 5 | 生 | shēng | a gentleman | 能不能因此而生實信之心 |
| 275 | 5 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 能不能因此而生實信之心 |
| 276 | 5 | 生 | shēng | unripe | 能不能因此而生實信之心 |
| 277 | 5 | 生 | shēng | nature | 能不能因此而生實信之心 |
| 278 | 5 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 能不能因此而生實信之心 |
| 279 | 5 | 生 | shēng | destiny | 能不能因此而生實信之心 |
| 280 | 5 | 生 | shēng | birth | 能不能因此而生實信之心 |
| 281 | 4 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 也沒有不是諸法的執相 |
| 282 | 4 | 可 | kě | can; may; permissible | 以為有實有的生滅法相可離 |
| 283 | 4 | 可 | kě | to approve; to permit | 以為有實有的生滅法相可離 |
| 284 | 4 | 可 | kě | to be worth | 以為有實有的生滅法相可離 |
| 285 | 4 | 可 | kě | to suit; to fit | 以為有實有的生滅法相可離 |
| 286 | 4 | 可 | kè | khan | 以為有實有的生滅法相可離 |
| 287 | 4 | 可 | kě | to recover | 以為有實有的生滅法相可離 |
| 288 | 4 | 可 | kě | to act as | 以為有實有的生滅法相可離 |
| 289 | 4 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 以為有實有的生滅法相可離 |
| 290 | 4 | 可 | kě | used to add emphasis | 以為有實有的生滅法相可離 |
| 291 | 4 | 可 | kě | beautiful | 以為有實有的生滅法相可離 |
| 292 | 4 | 可 | kě | Ke | 以為有實有的生滅法相可離 |
| 293 | 4 | 可 | kě | can; may; śakta | 以為有實有的生滅法相可離 |
| 294 | 4 | 言說 | yánshuō | to speak and then discuss | 聽聞您今日所說的微妙言說 |
| 295 | 4 | 言說 | yán shuō | to teach through speaking | 聽聞您今日所說的微妙言說 |
| 296 | 4 | 言說 | yánshuō | to speak and then discuss | 聽聞您今日所說的微妙言說 |
| 297 | 4 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 從佛陀涅槃之後算起 |
| 298 | 4 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 從佛陀涅槃之後算起 |
| 299 | 4 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 從佛陀涅槃之後算起 |
| 300 | 4 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 須菩須又問道 |
| 301 | 4 | 在 | zài | in; at | 在我滅度後的第五個五百年 |
| 302 | 4 | 在 | zài | to exist; to be living | 在我滅度後的第五個五百年 |
| 303 | 4 | 在 | zài | to consist of | 在我滅度後的第五個五百年 |
| 304 | 4 | 在 | zài | to be at a post | 在我滅度後的第五個五百年 |
| 305 | 4 | 在 | zài | in; bhū | 在我滅度後的第五個五百年 |
| 306 | 4 | 四相 | sì xiāng | four notions; four forms; four manifestations of self | 壽者四相的對待分別 |
| 307 | 4 | 四相 | sì xiāng | four marks of existence; caturlaksana | 壽者四相的對待分別 |
| 308 | 4 | 心 | xīn | heart [organ] | 能不能因此而生實信之心 |
| 309 | 4 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 能不能因此而生實信之心 |
| 310 | 4 | 心 | xīn | mind; consciousness | 能不能因此而生實信之心 |
| 311 | 4 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 能不能因此而生實信之心 |
| 312 | 4 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 能不能因此而生實信之心 |
| 313 | 4 | 心 | xīn | heart | 能不能因此而生實信之心 |
| 314 | 4 | 心 | xīn | emotion | 能不能因此而生實信之心 |
| 315 | 4 | 心 | xīn | intention; consideration | 能不能因此而生實信之心 |
| 316 | 4 | 心 | xīn | disposition; temperament | 能不能因此而生實信之心 |
| 317 | 4 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 能不能因此而生實信之心 |
| 318 | 4 | 信心 | xìnxīn | confidence | 真實信心世間稀有分第六 |
| 319 | 4 | 信心 | xìnxīn | belief; faith | 真實信心世間稀有分第六 |
| 320 | 4 | 信心 | xìnxīn | Faith | 真實信心世間稀有分第六 |
| 321 | 4 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 即是證悟解脫的人多 |
| 322 | 4 | 多 | duó | many; much | 即是證悟解脫的人多 |
| 323 | 4 | 多 | duō | more | 即是證悟解脫的人多 |
| 324 | 4 | 多 | duō | excessive | 即是證悟解脫的人多 |
| 325 | 4 | 多 | duō | abundant | 即是證悟解脫的人多 |
| 326 | 4 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 即是證悟解脫的人多 |
| 327 | 4 | 多 | duō | Duo | 即是證悟解脫的人多 |
| 328 | 4 | 多 | duō | ta | 即是證悟解脫的人多 |
| 329 | 4 | 歲 | suì | age | 如來滅後後五百歲 |
| 330 | 4 | 歲 | suì | years | 如來滅後後五百歲 |
| 331 | 4 | 歲 | suì | time | 如來滅後後五百歲 |
| 332 | 4 | 歲 | suì | annual harvest | 如來滅後後五百歲 |
| 333 | 4 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 能不能因此而生實信之心 |
| 334 | 4 | 而 | ér | as if; to seem like | 能不能因此而生實信之心 |
| 335 | 4 | 而 | néng | can; able | 能不能因此而生實信之心 |
| 336 | 4 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 能不能因此而生實信之心 |
| 337 | 4 | 而 | ér | to arrive; up to | 能不能因此而生實信之心 |
| 338 | 4 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 而修無相之行 |
| 339 | 4 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 而修無相之行 |
| 340 | 4 | 修 | xiū | to repair | 而修無相之行 |
| 341 | 4 | 修 | xiū | long; slender | 而修無相之行 |
| 342 | 4 | 修 | xiū | to write; to compile | 而修無相之行 |
| 343 | 4 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 而修無相之行 |
| 344 | 4 | 修 | xiū | to practice | 而修無相之行 |
| 345 | 4 | 修 | xiū | to cut | 而修無相之行 |
| 346 | 4 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 而修無相之行 |
| 347 | 4 | 修 | xiū | a virtuous person | 而修無相之行 |
| 348 | 4 | 修 | xiū | Xiu | 而修無相之行 |
| 349 | 4 | 修 | xiū | to unknot | 而修無相之行 |
| 350 | 4 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 而修無相之行 |
| 351 | 4 | 修 | xiū | excellent | 而修無相之行 |
| 352 | 4 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 而修無相之行 |
| 353 | 4 | 修 | xiū | Cultivation | 而修無相之行 |
| 354 | 4 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 而修無相之行 |
| 355 | 4 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 而修無相之行 |
| 356 | 3 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 即為著我 |
| 357 | 3 | 著 | zhù | outstanding | 即為著我 |
| 358 | 3 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 即為著我 |
| 359 | 3 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 即為著我 |
| 360 | 3 | 著 | zhe | expresses a command | 即為著我 |
| 361 | 3 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 即為著我 |
| 362 | 3 | 著 | zhāo | to add; to put | 即為著我 |
| 363 | 3 | 著 | zhuó | a chess move | 即為著我 |
| 364 | 3 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 即為著我 |
| 365 | 3 | 著 | zhāo | OK | 即為著我 |
| 366 | 3 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 即為著我 |
| 367 | 3 | 著 | zháo | to ignite | 即為著我 |
| 368 | 3 | 著 | zháo | to fall asleep | 即為著我 |
| 369 | 3 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 即為著我 |
| 370 | 3 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 即為著我 |
| 371 | 3 | 著 | zhù | to show | 即為著我 |
| 372 | 3 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 即為著我 |
| 373 | 3 | 著 | zhù | to write | 即為著我 |
| 374 | 3 | 著 | zhù | to record | 即為著我 |
| 375 | 3 | 著 | zhù | a document; writings | 即為著我 |
| 376 | 3 | 著 | zhù | Zhu | 即為著我 |
| 377 | 3 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 即為著我 |
| 378 | 3 | 著 | zhuó | to arrive | 即為著我 |
| 379 | 3 | 著 | zhuó | to result in | 即為著我 |
| 380 | 3 | 著 | zhuó | to command | 即為著我 |
| 381 | 3 | 著 | zhuó | a strategy | 即為著我 |
| 382 | 3 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 即為著我 |
| 383 | 3 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 即為著我 |
| 384 | 3 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 即為著我 |
| 385 | 3 | 著 | zhe | attachment to | 即為著我 |
| 386 | 3 | 對待 | duìdài | to treat | 壽者四相的對待分別 |
| 387 | 3 | 對待 | duìdài | to handle | 壽者四相的對待分別 |
| 388 | 3 | 應當 | yīngdāng | should; ought to | 應當知道這些人 |
| 389 | 3 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 根 |
| 390 | 3 | 根 | gēn | radical | 根 |
| 391 | 3 | 根 | gēn | a plant root | 根 |
| 392 | 3 | 根 | gēn | base; foot | 根 |
| 393 | 3 | 根 | gēn | offspring | 根 |
| 394 | 3 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 根 |
| 395 | 3 | 根 | gēn | according to | 根 |
| 396 | 3 | 根 | gēn | gen | 根 |
| 397 | 3 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 根 |
| 398 | 3 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 根 |
| 399 | 3 | 根 | gēn | mūla; a root | 根 |
| 400 | 3 | 五個五百年 | wǔ gè wǔbǎi nián | five periods of five hundred years | 在我滅度後的第五個五百年 |
| 401 | 3 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 也沒有不是諸法的執相 |
| 402 | 3 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 也沒有不是諸法的執相 |
| 403 | 3 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 也沒有不是諸法的執相 |
| 404 | 3 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 也沒有不是諸法的執相 |
| 405 | 3 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 也沒有不是諸法的執相 |
| 406 | 3 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 也沒有不是諸法的執相 |
| 407 | 3 | 執 | zhí | to block up | 也沒有不是諸法的執相 |
| 408 | 3 | 執 | zhí | to engage in | 也沒有不是諸法的執相 |
| 409 | 3 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 也沒有不是諸法的執相 |
| 410 | 3 | 執 | zhí | a good friend | 也沒有不是諸法的執相 |
| 411 | 3 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 也沒有不是諸法的執相 |
| 412 | 3 | 執 | zhí | grasping; grāha | 也沒有不是諸法的執相 |
| 413 | 3 | 無所得 | wú suǒ dé | nothing to be attained | 是必須由智慧了達無所得法 |
| 414 | 3 | 渡 | dù | to cross, ferry over | 就如同那渡人到岸的舟楫 |
| 415 | 3 | 渡 | dù | a ferry | 就如同那渡人到岸的舟楫 |
| 416 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 方為無依無得的實相般若 |
| 417 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 方為無依無得的實相般若 |
| 418 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 方為無依無得的實相般若 |
| 419 | 3 | 為 | wéi | to do | 方為無依無得的實相般若 |
| 420 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 方為無依無得的實相般若 |
| 421 | 3 | 為 | wéi | to govern | 方為無依無得的實相般若 |
| 422 | 3 | 義 | yì | meaning; sense | 體悟無住的實相般若妙義 |
| 423 | 3 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 體悟無住的實相般若妙義 |
| 424 | 3 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 體悟無住的實相般若妙義 |
| 425 | 3 | 義 | yì | chivalry; generosity | 體悟無住的實相般若妙義 |
| 426 | 3 | 義 | yì | just; righteous | 體悟無住的實相般若妙義 |
| 427 | 3 | 義 | yì | adopted | 體悟無住的實相般若妙義 |
| 428 | 3 | 義 | yì | a relationship | 體悟無住的實相般若妙義 |
| 429 | 3 | 義 | yì | volunteer | 體悟無住的實相般若妙義 |
| 430 | 3 | 義 | yì | something suitable | 體悟無住的實相般若妙義 |
| 431 | 3 | 義 | yì | a martyr | 體悟無住的實相般若妙義 |
| 432 | 3 | 義 | yì | a law | 體悟無住的實相般若妙義 |
| 433 | 3 | 義 | yì | Yi | 體悟無住的實相般若妙義 |
| 434 | 3 | 義 | yì | Righteousness | 體悟無住的實相般若妙義 |
| 435 | 3 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 取非法則泥於空 |
| 436 | 3 | 空 | kòng | free time | 取非法則泥於空 |
| 437 | 3 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 取非法則泥於空 |
| 438 | 3 | 空 | kōng | the sky; the air | 取非法則泥於空 |
| 439 | 3 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 取非法則泥於空 |
| 440 | 3 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 取非法則泥於空 |
| 441 | 3 | 空 | kòng | empty space | 取非法則泥於空 |
| 442 | 3 | 空 | kōng | without substance | 取非法則泥於空 |
| 443 | 3 | 空 | kōng | to not have | 取非法則泥於空 |
| 444 | 3 | 空 | kòng | opportunity; chance | 取非法則泥於空 |
| 445 | 3 | 空 | kōng | vast and high | 取非法則泥於空 |
| 446 | 3 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 取非法則泥於空 |
| 447 | 3 | 空 | kòng | blank | 取非法則泥於空 |
| 448 | 3 | 空 | kòng | expansive | 取非法則泥於空 |
| 449 | 3 | 空 | kòng | lacking | 取非法則泥於空 |
| 450 | 3 | 空 | kōng | plain; nothing else | 取非法則泥於空 |
| 451 | 3 | 空 | kōng | Emptiness | 取非法則泥於空 |
| 452 | 3 | 空 | kōng | sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence | 取非法則泥於空 |
| 453 | 3 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 以為又有空寂的非法相可證得 |
| 454 | 3 | 得 | děi | to want to; to need to | 以為又有空寂的非法相可證得 |
| 455 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 以為又有空寂的非法相可證得 |
| 456 | 3 | 得 | dé | de | 以為又有空寂的非法相可證得 |
| 457 | 3 | 得 | de | infix potential marker | 以為又有空寂的非法相可證得 |
| 458 | 3 | 得 | dé | to result in | 以為又有空寂的非法相可證得 |
| 459 | 3 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 以為又有空寂的非法相可證得 |
| 460 | 3 | 得 | dé | to be satisfied | 以為又有空寂的非法相可證得 |
| 461 | 3 | 得 | dé | to be finished | 以為又有空寂的非法相可證得 |
| 462 | 3 | 得 | děi | satisfying | 以為又有空寂的非法相可證得 |
| 463 | 3 | 得 | dé | to contract | 以為又有空寂的非法相可證得 |
| 464 | 3 | 得 | dé | to hear | 以為又有空寂的非法相可證得 |
| 465 | 3 | 得 | dé | to have; there is | 以為又有空寂的非法相可證得 |
| 466 | 3 | 得 | dé | marks time passed | 以為又有空寂的非法相可證得 |
| 467 | 3 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 以為又有空寂的非法相可證得 |
| 468 | 3 | 須 | xū | beard; whiskers | 須菩須又問道 |
| 469 | 3 | 須 | xū | must | 須菩須又問道 |
| 470 | 3 | 須 | xū | to wait | 須菩須又問道 |
| 471 | 3 | 須 | xū | moment | 須菩須又問道 |
| 472 | 3 | 須 | xū | whiskers | 須菩須又問道 |
| 473 | 3 | 須 | xū | Xu | 須菩須又問道 |
| 474 | 3 | 須 | xū | to be slow | 須菩須又問道 |
| 475 | 3 | 須 | xū | to stop | 須菩須又問道 |
| 476 | 3 | 須 | xū | to use | 須菩須又問道 |
| 477 | 3 | 須 | xū | to be; is | 須菩須又問道 |
| 478 | 3 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 須菩須又問道 |
| 479 | 3 | 須 | xū | a fine stem | 須菩須又問道 |
| 480 | 3 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 須菩須又問道 |
| 481 | 3 | 筏喻 | fá yù | the raft simile | 如筏喻 |
| 482 | 3 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 壽者四相的對待分別 |
| 483 | 3 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 壽者四相的對待分別 |
| 484 | 3 | 分別 | fēnbié | difference | 壽者四相的對待分別 |
| 485 | 3 | 分別 | fēnbié | discrimination | 壽者四相的對待分別 |
| 486 | 3 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 壽者四相的對待分別 |
| 487 | 3 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 壽者四相的對待分別 |
| 488 | 3 | 實有 | shí yǒu | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing | 以為有實有的生滅法相可離 |
| 489 | 3 | 中 | zhōng | middle | 壽者四相的對待分別中 |
| 490 | 3 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 壽者四相的對待分別中 |
| 491 | 3 | 中 | zhōng | China | 壽者四相的對待分別中 |
| 492 | 3 | 中 | zhòng | to hit the mark | 壽者四相的對待分別中 |
| 493 | 3 | 中 | zhōng | midday | 壽者四相的對待分別中 |
| 494 | 3 | 中 | zhōng | inside | 壽者四相的對待分別中 |
| 495 | 3 | 中 | zhōng | during | 壽者四相的對待分別中 |
| 496 | 3 | 中 | zhōng | Zhong | 壽者四相的對待分別中 |
| 497 | 3 | 中 | zhōng | intermediary | 壽者四相的對待分別中 |
| 498 | 3 | 中 | zhōng | half | 壽者四相的對待分別中 |
| 499 | 3 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 壽者四相的對待分別中 |
| 500 | 3 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 壽者四相的對待分別中 |
Frequencies of all Words
Top 886
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 39 | 的 | de | possessive particle | 後世的許多眾生 |
| 2 | 39 | 的 | de | structural particle | 後世的許多眾生 |
| 3 | 39 | 的 | de | complement | 後世的許多眾生 |
| 4 | 39 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 後世的許多眾生 |
| 5 | 26 | 是 | shì | is; are; am; to be | 如來是無所不知無所不見的 |
| 6 | 26 | 是 | shì | is exactly | 如來是無所不知無所不見的 |
| 7 | 26 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 如來是無所不知無所不見的 |
| 8 | 26 | 是 | shì | this; that; those | 如來是無所不知無所不見的 |
| 9 | 26 | 是 | shì | really; certainly | 如來是無所不知無所不見的 |
| 10 | 26 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 如來是無所不知無所不見的 |
| 11 | 26 | 是 | shì | true | 如來是無所不知無所不見的 |
| 12 | 26 | 是 | shì | is; has; exists | 如來是無所不知無所不見的 |
| 13 | 26 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 如來是無所不知無所不見的 |
| 14 | 26 | 是 | shì | a matter; an affair | 如來是無所不知無所不見的 |
| 15 | 26 | 是 | shì | Shi | 如來是無所不知無所不見的 |
| 16 | 26 | 是 | shì | is; bhū | 如來是無所不知無所不見的 |
| 17 | 26 | 是 | shì | this; idam | 如來是無所不知無所不見的 |
| 18 | 16 | 人 | rén | person; people; a human being | 廣修福德的人 |
| 19 | 16 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 廣修福德的人 |
| 20 | 16 | 人 | rén | a kind of person | 廣修福德的人 |
| 21 | 16 | 人 | rén | everybody | 廣修福德的人 |
| 22 | 16 | 人 | rén | adult | 廣修福德的人 |
| 23 | 16 | 人 | rén | somebody; others | 廣修福德的人 |
| 24 | 16 | 人 | rén | an upright person | 廣修福德的人 |
| 25 | 16 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 廣修福德的人 |
| 26 | 13 | 於 | yú | in; at | 不止曾經於一佛 |
| 27 | 13 | 於 | yú | in; at | 不止曾經於一佛 |
| 28 | 13 | 於 | yú | in; at; to; from | 不止曾經於一佛 |
| 29 | 13 | 於 | yú | to go; to | 不止曾經於一佛 |
| 30 | 13 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 不止曾經於一佛 |
| 31 | 13 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 不止曾經於一佛 |
| 32 | 13 | 於 | yú | from | 不止曾經於一佛 |
| 33 | 13 | 於 | yú | give | 不止曾經於一佛 |
| 34 | 13 | 於 | yú | oppposing | 不止曾經於一佛 |
| 35 | 13 | 於 | yú | and | 不止曾經於一佛 |
| 36 | 13 | 於 | yú | compared to | 不止曾經於一佛 |
| 37 | 13 | 於 | yú | by | 不止曾經於一佛 |
| 38 | 13 | 於 | yú | and; as well as | 不止曾經於一佛 |
| 39 | 13 | 於 | yú | for | 不止曾經於一佛 |
| 40 | 13 | 於 | yú | Yu | 不止曾經於一佛 |
| 41 | 13 | 於 | wū | a crow | 不止曾經於一佛 |
| 42 | 13 | 於 | wū | whew; wow | 不止曾經於一佛 |
| 43 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 後世的許多眾生 |
| 44 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 後世的許多眾生 |
| 45 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 後世的許多眾生 |
| 46 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 後世的許多眾生 |
| 47 | 10 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 也沒有不是諸法的執相 |
| 48 | 10 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 也沒有不是諸法的執相 |
| 49 | 10 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 也沒有不是諸法的執相 |
| 50 | 10 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 也沒有不是諸法的執相 |
| 51 | 10 | 相 | xiàng | to aid; to help | 也沒有不是諸法的執相 |
| 52 | 10 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 也沒有不是諸法的執相 |
| 53 | 10 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 也沒有不是諸法的執相 |
| 54 | 10 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 也沒有不是諸法的執相 |
| 55 | 10 | 相 | xiāng | Xiang | 也沒有不是諸法的執相 |
| 56 | 10 | 相 | xiāng | form substance | 也沒有不是諸法的執相 |
| 57 | 10 | 相 | xiāng | to express | 也沒有不是諸法的執相 |
| 58 | 10 | 相 | xiàng | to choose | 也沒有不是諸法的執相 |
| 59 | 10 | 相 | xiāng | Xiang | 也沒有不是諸法的執相 |
| 60 | 10 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 也沒有不是諸法的執相 |
| 61 | 10 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 也沒有不是諸法的執相 |
| 62 | 10 | 相 | xiāng | to compare | 也沒有不是諸法的執相 |
| 63 | 10 | 相 | xiàng | to divine | 也沒有不是諸法的執相 |
| 64 | 10 | 相 | xiàng | to administer | 也沒有不是諸法的執相 |
| 65 | 10 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 也沒有不是諸法的執相 |
| 66 | 10 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 也沒有不是諸法的執相 |
| 67 | 10 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 也沒有不是諸法的執相 |
| 68 | 10 | 相 | xiāng | coralwood | 也沒有不是諸法的執相 |
| 69 | 10 | 相 | xiàng | ministry | 也沒有不是諸法的執相 |
| 70 | 10 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 也沒有不是諸法的執相 |
| 71 | 10 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 也沒有不是諸法的執相 |
| 72 | 10 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 也沒有不是諸法的執相 |
| 73 | 10 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 也沒有不是諸法的執相 |
| 74 | 10 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 也沒有不是諸法的執相 |
| 75 | 10 | 非法 | fēifǎ | illegal | 取非法則泥於空 |
| 76 | 9 | 則 | zé | otherwise; but; however | 如此則心無所住 |
| 77 | 9 | 則 | zé | then | 如此則心無所住 |
| 78 | 9 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 如此則心無所住 |
| 79 | 9 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 如此則心無所住 |
| 80 | 9 | 則 | zé | a grade; a level | 如此則心無所住 |
| 81 | 9 | 則 | zé | an example; a model | 如此則心無所住 |
| 82 | 9 | 則 | zé | a weighing device | 如此則心無所住 |
| 83 | 9 | 則 | zé | to grade; to rank | 如此則心無所住 |
| 84 | 9 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 如此則心無所住 |
| 85 | 9 | 則 | zé | to do | 如此則心無所住 |
| 86 | 9 | 則 | zé | only | 如此則心無所住 |
| 87 | 9 | 則 | zé | immediately | 如此則心無所住 |
| 88 | 9 | 則 | zé | then; moreover; atha | 如此則心無所住 |
| 89 | 9 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 如此則心無所住 |
| 90 | 9 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 聽聞您今日所說的微妙言說 |
| 91 | 9 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 聽聞您今日所說的微妙言說 |
| 92 | 9 | 說 | shuì | to persuade | 聽聞您今日所說的微妙言說 |
| 93 | 9 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 聽聞您今日所說的微妙言說 |
| 94 | 9 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 聽聞您今日所說的微妙言說 |
| 95 | 9 | 說 | shuō | to claim; to assert | 聽聞您今日所說的微妙言說 |
| 96 | 9 | 說 | shuō | allocution | 聽聞您今日所說的微妙言說 |
| 97 | 9 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 聽聞您今日所說的微妙言說 |
| 98 | 9 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 聽聞您今日所說的微妙言說 |
| 99 | 9 | 說 | shuō | speach; vāda | 聽聞您今日所說的微妙言說 |
| 100 | 9 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 聽聞您今日所說的微妙言說 |
| 101 | 9 | 法相 | fǎ xiāng | Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia | 不會執著有為的生滅法相 |
| 102 | 9 | 法相 | fǎ xiāng | Dharma Characteristic | 不會執著有為的生滅法相 |
| 103 | 9 | 法相 | fǎ xiāng | notions of dharmas; the essential nature of different phenomena | 不會執著有為的生滅法相 |
| 104 | 9 | 法相 | fǎ xiāng | the essential differences between different teachings | 不會執著有為的生滅法相 |
| 105 | 9 | 法相 | fǎ xiāng | the truth | 不會執著有為的生滅法相 |
| 106 | 9 | 執著 | zhízhuó | attachment | 不會執著有為的生滅法相 |
| 107 | 9 | 執著 | zhízhuó | grasping | 不會執著有為的生滅法相 |
| 108 | 9 | 我 | wǒ | I; me; my | 在我滅度後的第五個五百年 |
| 109 | 9 | 我 | wǒ | self | 在我滅度後的第五個五百年 |
| 110 | 9 | 我 | wǒ | we; our | 在我滅度後的第五個五百年 |
| 111 | 9 | 我 | wǒ | [my] dear | 在我滅度後的第五個五百年 |
| 112 | 9 | 我 | wǒ | Wo | 在我滅度後的第五個五百年 |
| 113 | 9 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 在我滅度後的第五個五百年 |
| 114 | 9 | 我 | wǒ | ga | 在我滅度後的第五個五百年 |
| 115 | 9 | 我 | wǒ | I; aham | 在我滅度後的第五個五百年 |
| 116 | 9 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 壽者四相的對待分別 |
| 117 | 9 | 者 | zhě | that | 壽者四相的對待分別 |
| 118 | 9 | 者 | zhě | nominalizing function word | 壽者四相的對待分別 |
| 119 | 9 | 者 | zhě | used to mark a definition | 壽者四相的對待分別 |
| 120 | 9 | 者 | zhě | used to mark a pause | 壽者四相的對待分別 |
| 121 | 9 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 壽者四相的對待分別 |
| 122 | 9 | 者 | zhuó | according to | 壽者四相的對待分別 |
| 123 | 9 | 者 | zhě | ca | 壽者四相的對待分別 |
| 124 | 8 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 若有持守戒律 |
| 125 | 8 | 有 | yǒu | to have; to possess | 若有持守戒律 |
| 126 | 8 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 若有持守戒律 |
| 127 | 8 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 若有持守戒律 |
| 128 | 8 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 若有持守戒律 |
| 129 | 8 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 若有持守戒律 |
| 130 | 8 | 有 | yǒu | used to compare two things | 若有持守戒律 |
| 131 | 8 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 若有持守戒律 |
| 132 | 8 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 若有持守戒律 |
| 133 | 8 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 若有持守戒律 |
| 134 | 8 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 若有持守戒律 |
| 135 | 8 | 有 | yǒu | abundant | 若有持守戒律 |
| 136 | 8 | 有 | yǒu | purposeful | 若有持守戒律 |
| 137 | 8 | 有 | yǒu | You | 若有持守戒律 |
| 138 | 8 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 若有持守戒律 |
| 139 | 8 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 若有持守戒律 |
| 140 | 8 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若有持守戒律 |
| 141 | 8 | 若 | ruò | seemingly | 若有持守戒律 |
| 142 | 8 | 若 | ruò | if | 若有持守戒律 |
| 143 | 8 | 若 | ruò | you | 若有持守戒律 |
| 144 | 8 | 若 | ruò | this; that | 若有持守戒律 |
| 145 | 8 | 若 | ruò | and; or | 若有持守戒律 |
| 146 | 8 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若有持守戒律 |
| 147 | 8 | 若 | rě | pomegranite | 若有持守戒律 |
| 148 | 8 | 若 | ruò | to choose | 若有持守戒律 |
| 149 | 8 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若有持守戒律 |
| 150 | 8 | 若 | ruò | thus | 若有持守戒律 |
| 151 | 8 | 若 | ruò | pollia | 若有持守戒律 |
| 152 | 8 | 若 | ruò | Ruo | 若有持守戒律 |
| 153 | 8 | 若 | ruò | only then | 若有持守戒律 |
| 154 | 8 | 若 | rě | ja | 若有持守戒律 |
| 155 | 8 | 若 | rě | jñā | 若有持守戒律 |
| 156 | 8 | 無 | wú | no | 如來是無所不知無所不見的 |
| 157 | 8 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 如來是無所不知無所不見的 |
| 158 | 8 | 無 | wú | to not have; without | 如來是無所不知無所不見的 |
| 159 | 8 | 無 | wú | has not yet | 如來是無所不知無所不見的 |
| 160 | 8 | 無 | mó | mo | 如來是無所不知無所不見的 |
| 161 | 8 | 無 | wú | do not | 如來是無所不知無所不見的 |
| 162 | 8 | 無 | wú | not; -less; un- | 如來是無所不知無所不見的 |
| 163 | 8 | 無 | wú | regardless of | 如來是無所不知無所不見的 |
| 164 | 8 | 無 | wú | to not have | 如來是無所不知無所不見的 |
| 165 | 8 | 無 | wú | um | 如來是無所不知無所不見的 |
| 166 | 8 | 無 | wú | Wu | 如來是無所不知無所不見的 |
| 167 | 8 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 如來是無所不知無所不見的 |
| 168 | 8 | 無 | wú | not; non- | 如來是無所不知無所不見的 |
| 169 | 8 | 無 | mó | mo | 如來是無所不知無所不見的 |
| 170 | 8 | 善根 | shàngēn | Wholesome Roots | 五佛所種植諸善根 |
| 171 | 8 | 善根 | shàngēn | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | 五佛所種植諸善根 |
| 172 | 7 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 聽聞您今日所說的微妙言說 |
| 173 | 7 | 所 | suǒ | an office; an institute | 聽聞您今日所說的微妙言說 |
| 174 | 7 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 聽聞您今日所說的微妙言說 |
| 175 | 7 | 所 | suǒ | it | 聽聞您今日所說的微妙言說 |
| 176 | 7 | 所 | suǒ | if; supposing | 聽聞您今日所說的微妙言說 |
| 177 | 7 | 所 | suǒ | a few; various; some | 聽聞您今日所說的微妙言說 |
| 178 | 7 | 所 | suǒ | a place; a location | 聽聞您今日所說的微妙言說 |
| 179 | 7 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 聽聞您今日所說的微妙言說 |
| 180 | 7 | 所 | suǒ | that which | 聽聞您今日所說的微妙言說 |
| 181 | 7 | 所 | suǒ | an ordinal number | 聽聞您今日所說的微妙言說 |
| 182 | 7 | 所 | suǒ | meaning | 聽聞您今日所說的微妙言說 |
| 183 | 7 | 所 | suǒ | garrison | 聽聞您今日所說的微妙言說 |
| 184 | 7 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 聽聞您今日所說的微妙言說 |
| 185 | 7 | 所 | suǒ | that which; yad | 聽聞您今日所說的微妙言說 |
| 186 | 7 | 個 | ge | unit | 即指第五個 |
| 187 | 7 | 個 | gè | before an approximate number | 即指第五個 |
| 188 | 7 | 個 | gè | after a verb and between its object | 即指第五個 |
| 189 | 7 | 個 | gè | to indicate a sudden event | 即指第五個 |
| 190 | 7 | 個 | gè | individual | 即指第五個 |
| 191 | 7 | 個 | gè | height | 即指第五個 |
| 192 | 7 | 個 | gè | this | 即指第五個 |
| 193 | 7 | 五百年 | wǔbǎi nián | five hundred years | 第一個五百年 |
| 194 | 7 | 指 | zhǐ | to point | 專指 |
| 195 | 7 | 指 | zhǐ | finger | 專指 |
| 196 | 7 | 指 | zhǐ | digit; fingerwidth | 專指 |
| 197 | 7 | 指 | zhǐ | to indicate | 專指 |
| 198 | 7 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 專指 |
| 199 | 7 | 指 | zhǐ | to refer to | 專指 |
| 200 | 7 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 專指 |
| 201 | 7 | 指 | zhǐ | toe | 專指 |
| 202 | 7 | 指 | zhǐ | to face towards | 專指 |
| 203 | 7 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 專指 |
| 204 | 7 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 專指 |
| 205 | 7 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 專指 |
| 206 | 7 | 指 | zhǐ | to denounce | 專指 |
| 207 | 7 | 信 | xìn | to believe; to trust | 能不能因此而生實信之心 |
| 208 | 7 | 信 | xìn | a letter | 能不能因此而生實信之心 |
| 209 | 7 | 信 | xìn | evidence | 能不能因此而生實信之心 |
| 210 | 7 | 信 | xìn | faith; confidence | 能不能因此而生實信之心 |
| 211 | 7 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 能不能因此而生實信之心 |
| 212 | 7 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 能不能因此而生實信之心 |
| 213 | 7 | 信 | xìn | an official holding a document | 能不能因此而生實信之心 |
| 214 | 7 | 信 | xìn | willfully; randomly | 能不能因此而生實信之心 |
| 215 | 7 | 信 | xìn | truly | 能不能因此而生實信之心 |
| 216 | 7 | 信 | xìn | a gift | 能不能因此而生實信之心 |
| 217 | 7 | 信 | xìn | credit | 能不能因此而生實信之心 |
| 218 | 7 | 信 | xìn | on time; regularly | 能不能因此而生實信之心 |
| 219 | 7 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 能不能因此而生實信之心 |
| 220 | 7 | 信 | xìn | news; a message | 能不能因此而生實信之心 |
| 221 | 7 | 信 | xìn | arsenic | 能不能因此而生實信之心 |
| 222 | 7 | 信 | xìn | Faith | 能不能因此而生實信之心 |
| 223 | 7 | 信 | xìn | faith; confidence | 能不能因此而生實信之心 |
| 224 | 7 | 不 | bù | not; no | 生實信不 |
| 225 | 7 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 生實信不 |
| 226 | 7 | 不 | bù | as a correlative | 生實信不 |
| 227 | 7 | 不 | bù | no (answering a question) | 生實信不 |
| 228 | 7 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 生實信不 |
| 229 | 7 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 生實信不 |
| 230 | 7 | 不 | bù | to form a yes or no question | 生實信不 |
| 231 | 7 | 不 | bù | infix potential marker | 生實信不 |
| 232 | 7 | 不 | bù | no; na | 生實信不 |
| 233 | 6 | 章句 | zhāng jù | words; sentences and phrases | 章句 |
| 234 | 6 | 章句 | zhāng jù | syntax | 章句 |
| 235 | 6 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 二佛 |
| 236 | 6 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 二佛 |
| 237 | 6 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 二佛 |
| 238 | 6 | 佛 | fó | a Buddhist text | 二佛 |
| 239 | 6 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 二佛 |
| 240 | 6 | 佛 | fó | Buddha | 二佛 |
| 241 | 6 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 二佛 |
| 242 | 6 | 要 | yào | to want; to wish for | 說因修要無住 |
| 243 | 6 | 要 | yào | if | 說因修要無住 |
| 244 | 6 | 要 | yào | to be about to; in the future | 說因修要無住 |
| 245 | 6 | 要 | yào | to want | 說因修要無住 |
| 246 | 6 | 要 | yāo | a treaty | 說因修要無住 |
| 247 | 6 | 要 | yào | to request | 說因修要無住 |
| 248 | 6 | 要 | yào | essential points; crux | 說因修要無住 |
| 249 | 6 | 要 | yāo | waist | 說因修要無住 |
| 250 | 6 | 要 | yāo | to cinch | 說因修要無住 |
| 251 | 6 | 要 | yāo | waistband | 說因修要無住 |
| 252 | 6 | 要 | yāo | Yao | 說因修要無住 |
| 253 | 6 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 說因修要無住 |
| 254 | 6 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 說因修要無住 |
| 255 | 6 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 說因修要無住 |
| 256 | 6 | 要 | yāo | to agree with | 說因修要無住 |
| 257 | 6 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 說因修要無住 |
| 258 | 6 | 要 | yào | to summarize | 說因修要無住 |
| 259 | 6 | 要 | yào | essential; important | 說因修要無住 |
| 260 | 6 | 要 | yào | to desire | 說因修要無住 |
| 261 | 6 | 要 | yào | to demand | 說因修要無住 |
| 262 | 6 | 要 | yào | to need | 說因修要無住 |
| 263 | 6 | 要 | yào | should; must | 說因修要無住 |
| 264 | 6 | 要 | yào | might | 說因修要無住 |
| 265 | 6 | 要 | yào | or | 說因修要無住 |
| 266 | 6 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即於我 |
| 267 | 6 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即於我 |
| 268 | 6 | 即 | jí | at that time | 即於我 |
| 269 | 6 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即於我 |
| 270 | 6 | 即 | jí | supposed; so-called | 即於我 |
| 271 | 6 | 即 | jí | if; but | 即於我 |
| 272 | 6 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即於我 |
| 273 | 6 | 即 | jí | then; following | 即於我 |
| 274 | 6 | 即 | jí | so; just so; eva | 即於我 |
| 275 | 6 | 應 | yīng | should; ought | 即應棄舟登岸 |
| 276 | 6 | 應 | yìng | to answer; to respond | 即應棄舟登岸 |
| 277 | 6 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 即應棄舟登岸 |
| 278 | 6 | 應 | yīng | soon; immediately | 即應棄舟登岸 |
| 279 | 6 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 即應棄舟登岸 |
| 280 | 6 | 應 | yìng | to accept | 即應棄舟登岸 |
| 281 | 6 | 應 | yīng | or; either | 即應棄舟登岸 |
| 282 | 6 | 應 | yìng | to permit; to allow | 即應棄舟登岸 |
| 283 | 6 | 應 | yìng | to echo | 即應棄舟登岸 |
| 284 | 6 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 即應棄舟登岸 |
| 285 | 6 | 應 | yìng | Ying | 即應棄舟登岸 |
| 286 | 6 | 應 | yīng | suitable; yukta | 即應棄舟登岸 |
| 287 | 6 | 即是 | jíshì | namely; exactly | 即是證悟解脫的人多 |
| 288 | 6 | 即是 | jíshì | such as; in this way | 即是證悟解脫的人多 |
| 289 | 6 | 即是 | jíshì | thus; in this way; tathā | 即是證悟解脫的人多 |
| 290 | 5 | 法 | fǎ | method; way | 悟道後就不該執著於法 |
| 291 | 5 | 法 | fǎ | France | 悟道後就不該執著於法 |
| 292 | 5 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 悟道後就不該執著於法 |
| 293 | 5 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 悟道後就不該執著於法 |
| 294 | 5 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 悟道後就不該執著於法 |
| 295 | 5 | 法 | fǎ | an institution | 悟道後就不該執著於法 |
| 296 | 5 | 法 | fǎ | to emulate | 悟道後就不該執著於法 |
| 297 | 5 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 悟道後就不該執著於法 |
| 298 | 5 | 法 | fǎ | punishment | 悟道後就不該執著於法 |
| 299 | 5 | 法 | fǎ | Fa | 悟道後就不該執著於法 |
| 300 | 5 | 法 | fǎ | a precedent | 悟道後就不該執著於法 |
| 301 | 5 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 悟道後就不該執著於法 |
| 302 | 5 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 悟道後就不該執著於法 |
| 303 | 5 | 法 | fǎ | Dharma | 悟道後就不該執著於法 |
| 304 | 5 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 悟道後就不該執著於法 |
| 305 | 5 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 悟道後就不該執著於法 |
| 306 | 5 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 悟道後就不該執著於法 |
| 307 | 5 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 悟道後就不該執著於法 |
| 308 | 5 | 能 | néng | can; able | 能不能因此而生實信之心 |
| 309 | 5 | 能 | néng | ability; capacity | 能不能因此而生實信之心 |
| 310 | 5 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能不能因此而生實信之心 |
| 311 | 5 | 能 | néng | energy | 能不能因此而生實信之心 |
| 312 | 5 | 能 | néng | function; use | 能不能因此而生實信之心 |
| 313 | 5 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能不能因此而生實信之心 |
| 314 | 5 | 能 | néng | talent | 能不能因此而生實信之心 |
| 315 | 5 | 能 | néng | expert at | 能不能因此而生實信之心 |
| 316 | 5 | 能 | néng | to be in harmony | 能不能因此而生實信之心 |
| 317 | 5 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能不能因此而生實信之心 |
| 318 | 5 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能不能因此而生實信之心 |
| 319 | 5 | 能 | néng | as long as; only | 能不能因此而生實信之心 |
| 320 | 5 | 能 | néng | even if | 能不能因此而生實信之心 |
| 321 | 5 | 能 | néng | but | 能不能因此而生實信之心 |
| 322 | 5 | 能 | néng | in this way | 能不能因此而生實信之心 |
| 323 | 5 | 能 | néng | to be able; śak | 能不能因此而生實信之心 |
| 324 | 5 | 與 | yǔ | and | 不能與空理相契 |
| 325 | 5 | 與 | yǔ | to give | 不能與空理相契 |
| 326 | 5 | 與 | yǔ | together with | 不能與空理相契 |
| 327 | 5 | 與 | yú | interrogative particle | 不能與空理相契 |
| 328 | 5 | 與 | yǔ | to accompany | 不能與空理相契 |
| 329 | 5 | 與 | yù | to particate in | 不能與空理相契 |
| 330 | 5 | 與 | yù | of the same kind | 不能與空理相契 |
| 331 | 5 | 與 | yù | to help | 不能與空理相契 |
| 332 | 5 | 與 | yǔ | for | 不能與空理相契 |
| 333 | 5 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 取非法則泥於空 |
| 334 | 5 | 取 | qǔ | to obtain | 取非法則泥於空 |
| 335 | 5 | 取 | qǔ | to choose; to select | 取非法則泥於空 |
| 336 | 5 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 取非法則泥於空 |
| 337 | 5 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 取非法則泥於空 |
| 338 | 5 | 取 | qǔ | to seek | 取非法則泥於空 |
| 339 | 5 | 取 | qǔ | to take a bride | 取非法則泥於空 |
| 340 | 5 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 取非法則泥於空 |
| 341 | 5 | 取 | qǔ | Qu | 取非法則泥於空 |
| 342 | 5 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 取非法則泥於空 |
| 343 | 5 | 須菩提 | xūpútí | Subhuti | 佛陀回答須菩提說 |
| 344 | 5 | 須菩提 | xūpútí | Subhuti; Subhūti | 佛陀回答須菩提說 |
| 345 | 5 | 壽 | shòu | old age; long life | 壽者四相的對待分別 |
| 346 | 5 | 壽 | shòu | lifespan | 壽者四相的對待分別 |
| 347 | 5 | 壽 | shòu | age | 壽者四相的對待分別 |
| 348 | 5 | 壽 | shòu | birthday | 壽者四相的對待分別 |
| 349 | 5 | 壽 | shòu | Shou | 壽者四相的對待分別 |
| 350 | 5 | 壽 | shòu | to give gold or silk in congratulations | 壽者四相的對待分別 |
| 351 | 5 | 壽 | shòu | used in preparation for death | 壽者四相的對待分別 |
| 352 | 5 | 壽 | shòu | long life; āyus | 壽者四相的對待分別 |
| 353 | 5 | 堅固 | jiāngù | solid; firm; hard; stable; steadfast | 解脫堅固 |
| 354 | 5 | 堅固 | jiāngù | sāla | 解脫堅固 |
| 355 | 5 | 堅固 | jiāngù | Kevaṭṭạ | 解脫堅固 |
| 356 | 5 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來是無所不知無所不見的 |
| 357 | 5 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來是無所不知無所不見的 |
| 358 | 5 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來是無所不知無所不見的 |
| 359 | 5 | 修福 | xiū fú | to cultivate merit; to do good deeds; to accumulate merit for future wealth | 廣修福德的人 |
| 360 | 5 | 特徵 | tèzhēng | characteristic; diagnostic property; distinctive feature; trait | 特徵是 |
| 361 | 5 | 之 | zhī | him; her; them; that | 能不能因此而生實信之心 |
| 362 | 5 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 能不能因此而生實信之心 |
| 363 | 5 | 之 | zhī | to go | 能不能因此而生實信之心 |
| 364 | 5 | 之 | zhī | this; that | 能不能因此而生實信之心 |
| 365 | 5 | 之 | zhī | genetive marker | 能不能因此而生實信之心 |
| 366 | 5 | 之 | zhī | it | 能不能因此而生實信之心 |
| 367 | 5 | 之 | zhī | in | 能不能因此而生實信之心 |
| 368 | 5 | 之 | zhī | all | 能不能因此而生實信之心 |
| 369 | 5 | 之 | zhī | and | 能不能因此而生實信之心 |
| 370 | 5 | 之 | zhī | however | 能不能因此而生實信之心 |
| 371 | 5 | 之 | zhī | if | 能不能因此而生實信之心 |
| 372 | 5 | 之 | zhī | then | 能不能因此而生實信之心 |
| 373 | 5 | 之 | zhī | to arrive; to go | 能不能因此而生實信之心 |
| 374 | 5 | 之 | zhī | is | 能不能因此而生實信之心 |
| 375 | 5 | 之 | zhī | to use | 能不能因此而生實信之心 |
| 376 | 5 | 之 | zhī | Zhi | 能不能因此而生實信之心 |
| 377 | 5 | 實 | shí | real; true | 能不能因此而生實信之心 |
| 378 | 5 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 能不能因此而生實信之心 |
| 379 | 5 | 實 | shí | substance; content; material | 能不能因此而生實信之心 |
| 380 | 5 | 實 | shí | honest; sincere | 能不能因此而生實信之心 |
| 381 | 5 | 實 | shí | vast; extensive | 能不能因此而生實信之心 |
| 382 | 5 | 實 | shí | solid | 能不能因此而生實信之心 |
| 383 | 5 | 實 | shí | abundant; prosperous | 能不能因此而生實信之心 |
| 384 | 5 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 能不能因此而生實信之心 |
| 385 | 5 | 實 | shí | wealth; property | 能不能因此而生實信之心 |
| 386 | 5 | 實 | shí | effect; result | 能不能因此而生實信之心 |
| 387 | 5 | 實 | shí | an honest person | 能不能因此而生實信之心 |
| 388 | 5 | 實 | shí | truly; in reality; in fact; actually | 能不能因此而生實信之心 |
| 389 | 5 | 實 | shí | to fill | 能不能因此而生實信之心 |
| 390 | 5 | 實 | shí | finally | 能不能因此而生實信之心 |
| 391 | 5 | 實 | shí | complete | 能不能因此而生實信之心 |
| 392 | 5 | 實 | shí | to strengthen | 能不能因此而生實信之心 |
| 393 | 5 | 實 | shí | to practice | 能不能因此而生實信之心 |
| 394 | 5 | 實 | shí | namely | 能不能因此而生實信之心 |
| 395 | 5 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 能不能因此而生實信之心 |
| 396 | 5 | 實 | shí | this | 能不能因此而生實信之心 |
| 397 | 5 | 實 | shí | full; at capacity | 能不能因此而生實信之心 |
| 398 | 5 | 實 | shí | supplies; goods | 能不能因此而生實信之心 |
| 399 | 5 | 實 | shí | Shichen | 能不能因此而生實信之心 |
| 400 | 5 | 實 | shí | Real | 能不能因此而生實信之心 |
| 401 | 5 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 能不能因此而生實信之心 |
| 402 | 5 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 能不能因此而生實信之心 |
| 403 | 5 | 生 | shēng | to live | 能不能因此而生實信之心 |
| 404 | 5 | 生 | shēng | raw | 能不能因此而生實信之心 |
| 405 | 5 | 生 | shēng | a student | 能不能因此而生實信之心 |
| 406 | 5 | 生 | shēng | life | 能不能因此而生實信之心 |
| 407 | 5 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 能不能因此而生實信之心 |
| 408 | 5 | 生 | shēng | alive | 能不能因此而生實信之心 |
| 409 | 5 | 生 | shēng | a lifetime | 能不能因此而生實信之心 |
| 410 | 5 | 生 | shēng | to initiate; to become | 能不能因此而生實信之心 |
| 411 | 5 | 生 | shēng | to grow | 能不能因此而生實信之心 |
| 412 | 5 | 生 | shēng | unfamiliar | 能不能因此而生實信之心 |
| 413 | 5 | 生 | shēng | not experienced | 能不能因此而生實信之心 |
| 414 | 5 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 能不能因此而生實信之心 |
| 415 | 5 | 生 | shēng | very; extremely | 能不能因此而生實信之心 |
| 416 | 5 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 能不能因此而生實信之心 |
| 417 | 5 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 能不能因此而生實信之心 |
| 418 | 5 | 生 | shēng | gender | 能不能因此而生實信之心 |
| 419 | 5 | 生 | shēng | to develop; to grow | 能不能因此而生實信之心 |
| 420 | 5 | 生 | shēng | to set up | 能不能因此而生實信之心 |
| 421 | 5 | 生 | shēng | a prostitute | 能不能因此而生實信之心 |
| 422 | 5 | 生 | shēng | a captive | 能不能因此而生實信之心 |
| 423 | 5 | 生 | shēng | a gentleman | 能不能因此而生實信之心 |
| 424 | 5 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 能不能因此而生實信之心 |
| 425 | 5 | 生 | shēng | unripe | 能不能因此而生實信之心 |
| 426 | 5 | 生 | shēng | nature | 能不能因此而生實信之心 |
| 427 | 5 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 能不能因此而生實信之心 |
| 428 | 5 | 生 | shēng | destiny | 能不能因此而生實信之心 |
| 429 | 5 | 生 | shēng | birth | 能不能因此而生實信之心 |
| 430 | 4 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 也沒有不是諸法的執相 |
| 431 | 4 | 可 | kě | can; may; permissible | 以為有實有的生滅法相可離 |
| 432 | 4 | 可 | kě | but | 以為有實有的生滅法相可離 |
| 433 | 4 | 可 | kě | such; so | 以為有實有的生滅法相可離 |
| 434 | 4 | 可 | kě | able to; possibly | 以為有實有的生滅法相可離 |
| 435 | 4 | 可 | kě | to approve; to permit | 以為有實有的生滅法相可離 |
| 436 | 4 | 可 | kě | to be worth | 以為有實有的生滅法相可離 |
| 437 | 4 | 可 | kě | to suit; to fit | 以為有實有的生滅法相可離 |
| 438 | 4 | 可 | kè | khan | 以為有實有的生滅法相可離 |
| 439 | 4 | 可 | kě | to recover | 以為有實有的生滅法相可離 |
| 440 | 4 | 可 | kě | to act as | 以為有實有的生滅法相可離 |
| 441 | 4 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 以為有實有的生滅法相可離 |
| 442 | 4 | 可 | kě | approximately; probably | 以為有實有的生滅法相可離 |
| 443 | 4 | 可 | kě | expresses doubt | 以為有實有的生滅法相可離 |
| 444 | 4 | 可 | kě | really; truely | 以為有實有的生滅法相可離 |
| 445 | 4 | 可 | kě | used to add emphasis | 以為有實有的生滅法相可離 |
| 446 | 4 | 可 | kě | beautiful | 以為有實有的生滅法相可離 |
| 447 | 4 | 可 | kě | Ke | 以為有實有的生滅法相可離 |
| 448 | 4 | 可 | kě | used to ask a question | 以為有實有的生滅法相可離 |
| 449 | 4 | 可 | kě | can; may; śakta | 以為有實有的生滅法相可離 |
| 450 | 4 | 言說 | yánshuō | to speak and then discuss | 聽聞您今日所說的微妙言說 |
| 451 | 4 | 言說 | yán shuō | to teach through speaking | 聽聞您今日所說的微妙言說 |
| 452 | 4 | 言說 | yánshuō | to speak and then discuss | 聽聞您今日所說的微妙言說 |
| 453 | 4 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 從佛陀涅槃之後算起 |
| 454 | 4 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 從佛陀涅槃之後算起 |
| 455 | 4 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 從佛陀涅槃之後算起 |
| 456 | 4 | 又 | yòu | again; also | 須菩須又問道 |
| 457 | 4 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 須菩須又問道 |
| 458 | 4 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 須菩須又問道 |
| 459 | 4 | 又 | yòu | and | 須菩須又問道 |
| 460 | 4 | 又 | yòu | furthermore | 須菩須又問道 |
| 461 | 4 | 又 | yòu | in addition | 須菩須又問道 |
| 462 | 4 | 又 | yòu | but | 須菩須又問道 |
| 463 | 4 | 又 | yòu | again; also; punar | 須菩須又問道 |
| 464 | 4 | 在 | zài | in; at | 在我滅度後的第五個五百年 |
| 465 | 4 | 在 | zài | at | 在我滅度後的第五個五百年 |
| 466 | 4 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在我滅度後的第五個五百年 |
| 467 | 4 | 在 | zài | to exist; to be living | 在我滅度後的第五個五百年 |
| 468 | 4 | 在 | zài | to consist of | 在我滅度後的第五個五百年 |
| 469 | 4 | 在 | zài | to be at a post | 在我滅度後的第五個五百年 |
| 470 | 4 | 在 | zài | in; bhū | 在我滅度後的第五個五百年 |
| 471 | 4 | 四相 | sì xiāng | four notions; four forms; four manifestations of self | 壽者四相的對待分別 |
| 472 | 4 | 四相 | sì xiāng | four marks of existence; caturlaksana | 壽者四相的對待分別 |
| 473 | 4 | 心 | xīn | heart [organ] | 能不能因此而生實信之心 |
| 474 | 4 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 能不能因此而生實信之心 |
| 475 | 4 | 心 | xīn | mind; consciousness | 能不能因此而生實信之心 |
| 476 | 4 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 能不能因此而生實信之心 |
| 477 | 4 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 能不能因此而生實信之心 |
| 478 | 4 | 心 | xīn | heart | 能不能因此而生實信之心 |
| 479 | 4 | 心 | xīn | emotion | 能不能因此而生實信之心 |
| 480 | 4 | 心 | xīn | intention; consideration | 能不能因此而生實信之心 |
| 481 | 4 | 心 | xīn | disposition; temperament | 能不能因此而生實信之心 |
| 482 | 4 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 能不能因此而生實信之心 |
| 483 | 4 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故獲功德廣大 |
| 484 | 4 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故獲功德廣大 |
| 485 | 4 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故獲功德廣大 |
| 486 | 4 | 故 | gù | to die | 故獲功德廣大 |
| 487 | 4 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故獲功德廣大 |
| 488 | 4 | 故 | gù | original | 故獲功德廣大 |
| 489 | 4 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故獲功德廣大 |
| 490 | 4 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故獲功德廣大 |
| 491 | 4 | 故 | gù | something in the past | 故獲功德廣大 |
| 492 | 4 | 故 | gù | deceased; dead | 故獲功德廣大 |
| 493 | 4 | 故 | gù | still; yet | 故獲功德廣大 |
| 494 | 4 | 信心 | xìnxīn | confidence | 真實信心世間稀有分第六 |
| 495 | 4 | 信心 | xìnxīn | belief; faith | 真實信心世間稀有分第六 |
| 496 | 4 | 信心 | xìnxīn | Faith | 真實信心世間稀有分第六 |
| 497 | 4 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 即是證悟解脫的人多 |
| 498 | 4 | 多 | duó | many; much | 即是證悟解脫的人多 |
| 499 | 4 | 多 | duō | more | 即是證悟解脫的人多 |
| 500 | 4 | 多 | duō | an unspecified extent | 即是證悟解脫的人多 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 是 |
|
|
|
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 众生 | 眾生 |
|
|
| 相 |
|
|
|
| 则 | 則 |
|
|
| 说 | 說 |
|
|
| 法相 |
|
|
|
| 执着 | 執著 |
|
|
| 我 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 大集经 | 大集經 | 68 |
|
| 大乘 | 100 |
|
|
| 二十世纪 | 二十世紀 | 195 | 20th century |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 妙法 | 109 |
|
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 万年 | 萬年 | 119 | Wannian |
| 五佛 | 119 | Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas | |
| 像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
| 相宗 | 120 | Faxiang School; Ci'en School; Dharmalaksana School | |
| 须菩提 | 須菩提 | 120 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 77.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿耨多罗三藐三菩提心 | 阿耨多羅三藐三菩提心 | 196 | aspiration for unsurpassed complete perfect enlightenment |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 般若 | 98 |
|
|
| 般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 此岸 | 99 | this shore; this world; Saṃsāra | |
| 登彼岸 | 100 | Ascend the Far Shore | |
| 多生 | 100 | many births; many rebirths | |
| 度生 | 100 | to save beings | |
| 法相 | 102 |
|
|
| 筏喻 | 102 | the raft simile | |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 防非止恶 | 防非止惡 | 102 | to prevent unwholesome conduct and wrongdoing; a guard against wrong and evil-doing |
| 佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 福德 | 102 |
|
|
| 果证 | 果證 | 103 | realized attainment |
| 后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
| 戒律 | 106 |
|
|
| 净信 | 淨信 | 106 |
|
| 空见 | 空見 | 107 |
|
| 空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
| 空理 | 107 | principle of śūnya; principle of emptiness | |
| 灭度 | 滅度 | 109 |
|
| 灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
| 末法时期 | 末法時期 | 109 |
|
| 末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
| 取着 | 取著 | 113 | grasping; attachment |
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 善根 | 115 |
|
|
| 圣凡 | 聖凡 | 115 |
|
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 十二处 | 十二處 | 115 | ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 实相般若 | 實相般若 | 115 | prajna of true reality |
| 寿者相 | 壽者相 | 115 | the notion of a lifespan |
| 四相 | 115 |
|
|
| 妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
| 妄心 | 119 | a deluded mind | |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我相 | 119 | the notion of a self | |
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 无法相 | 無法相 | 119 | there are no notions of dharmas |
| 五個五百年 | 119 | five periods of five hundred years | |
| 五個五百岁 | 五個五百歲 | 119 | five periods of five hundred years |
| 无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 五百年 | 119 | five hundred years | |
| 无量福德 | 無量福德 | 119 | immeasurable merit and virtue |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无住 | 無住 | 119 |
|
| 修道者 | 120 | spiritual practitioners | |
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一念之间 | 一念之間 | 121 | All in a moment of thought |
| 有为法 | 有為法 | 121 |
|
| 在家众 | 在家眾 | 122 | lay Buddhist community |
| 真俗 | 122 | absolute and conventional truth | |
| 证悟 | 證悟 | 122 |
|
| 正信希有 | 122 | true faith is uncommon | |
| 真修 | 122 | cultivation in accordance with reason | |
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 种善根 | 種善根 | 122 | to plant wholesome roots |
| 众生相 | 眾生相 | 122 |
|
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 自度度人 | 122 | liberate ourselves and others |