脚下
          
          jiǎoxià
        
        
        
          
            - 
              jiǎoxià 
              noun 
              sole [of the foot] 
 Domain: Modern Chinese 现代汉语
 Notes: (Guoyu '脚下' 1)
- 
              jiǎoxià 
              noun 
              feet 
 Domain: Modern Chinese 现代汉语
 Notes: In the sense of 脚 (Guoyu '脚下' 2)
- 
              jiǎoxià 
              noun 
              present 
 Domain: Modern Chinese 现代汉语
 Notes: In the sense of 眼前 (Guoyu '脚下' 3)
- 
              jiǎoxià 
              noun 
              shoes 
 Domain: Modern Chinese 现代汉语
 Notes: In the sense of 鞋 (Guoyu '脚下' 4)
- 
              jiǎoxià 
              noun 
              where the emperor stays 
 Domain: Literary Chinese 文言文
 Notes: (Guoyu '脚下' 5)
- 
              jiǎoxià 
              noun 
              under the foot 
 Domain: Modern Chinese 现代汉语
 Notes: (CC-CEDICT '腳下')
Contained in
        
          
        
        
        
        Also contained in
        
          
            
            鸟脚下目
          
        
        
        
        
        Collocations
          
          
            - 
              
                
                  照顾脚下
                  (照顧脚下)
                
                
                  照顧腳下 
                  — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, 
                 Lecture 8: Thre Robes, Alms Bowl, and Nisidana 第八講.三衣缽具
                 — count: 18 
                
              
            
- 
              
                
                  在脚下
                  (在脚下)
                
                
                  山在腳下 
                  — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, 
                 Questions and Discussion 問題討論
                 — count: 12 
                
              
            
- 
              
                
                  到脚下
                  (到脚下)
                
                
                  終於淹到腳下 
                  — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, 
                 The ultimate tranquility beyond laksana - Part 14 [Lecture] 四相寂滅起大乘行分第十四 【講話】
                 — count: 8 
                
              
            
- 
              
                
                  佛陀脚下
                  (佛陀脚下)
                
                
                  隨即拜倒在佛陀腳下懺悔前愆 
                  — Hundred Sayings 6 - Sentiment and Righteousness 《往事百語6-有情有義》, 
                 Examine Your Own Heart 檢查自己的心
                 — count: 4 
                
              
            
- 
              
                
                  脚下一
                  (脚下一)
                
                
                  腳下一團黑黑的東西 
                  — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, 
                 One body sees all - Part 18 [Lecture] 如來遍觀眾生心性分第十八 【講話】
                 — count: 4 
                
              
            
- 
              
                
                  脚下行
                  (脚下行)
                
                
                  先在萬人腳下行 
                  — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, 
                 Volume 2: Teaching and Transforming through Spiritual Practice Responsibility 第二冊 教化修行責任
                 — count: 3 
                
              
            
- 
              
                
                  俯视脚下
                  (俯視脚下)
                
                
                  俯視腳下 
                  — Hundred Sayings 6 - Sentiment and Righteousness 《往事百語6-有情有義》, 
                 Love is a Treasure 愛,就是惜
                 — count: 3 
                
              
            
- 
              
                
                  万人脚下
                  (萬人脚下)
                
                
                  先在萬人腳下行 
                  — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, 
                 Volume 2: Teaching and Transforming through Spiritual Practice Responsibility 第二冊 教化修行責任
                 — count: 3 
                
              
            
- 
              
                
                  践踏脚下
                  (踐踏脚下)
                
                
                  不忍隨便踐踏腳下的草木 
                  — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, 
                  Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life (1) 人間佛教的藍圖(上)
                 — count: 2 
                
              
            
- 
              
                
                  注意脚下
                  (注意脚下)
                
                
                  應經常注意腳下 
                  — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, 
                 Volume 1: Encouraging Spiritual Practice through Meditation 第一冊 勵志修行證悟
                 — count: 2 
                
              
            
  
         
      
      
      
    
      
        
        
          
          
            Pinyin  
              English
            
            
              
              
            
            
              Notes