Glossary and Vocabulary for Life's Ten Thousand Affairs 5 - Doing Battle with Yourself 《人間萬事5-向自己宣戰》, Scroll 1: Do not Bicker - Impossible 卷一 不要計較 不可能
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 7 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以佛陀還是住世四十九年 | 
| 2 | 7 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以佛陀還是住世四十九年 | 
| 3 | 7 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 當初佛陀成道時 | 
| 4 | 6 | 肉身 | ròushēn | the physical body | 肉身不壞不可能 | 
| 5 | 6 | 在 | zài | in; at | 所以在虛幻世界之外 | 
| 6 | 6 | 在 | zài | to exist; to be living | 所以在虛幻世界之外 | 
| 7 | 6 | 在 | zài | to consist of | 所以在虛幻世界之外 | 
| 8 | 6 | 在 | zài | to be at a post | 所以在虛幻世界之外 | 
| 9 | 6 | 在 | zài | in; bhū | 所以在虛幻世界之外 | 
| 10 | 6 | 裡 | lǐ | inside; interior | 在佛教的義理裡 | 
| 11 | 6 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 在佛教的義理裡 | 
| 12 | 6 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 在佛教的義理裡 | 
| 13 | 6 | 裡 | lǐ | a residence | 在佛教的義理裡 | 
| 14 | 6 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 在佛教的義理裡 | 
| 15 | 6 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 在佛教的義理裡 | 
| 16 | 5 | 經過 | jīngguò | to pass; to go through; process; course | 成佛要經過菩薩五十一階位的修行 | 
| 17 | 5 | 但 | dàn | Dan | 但眾生認為是假的 | 
| 18 | 5 | 壞 | huài | bad; spoiled; broken; defective | 肉身不壞不可能 | 
| 19 | 5 | 壞 | huài | to go bad; to break | 肉身不壞不可能 | 
| 20 | 5 | 壞 | huài | to defeat | 肉身不壞不可能 | 
| 21 | 5 | 壞 | huài | sinister; evil | 肉身不壞不可能 | 
| 22 | 5 | 壞 | huài | to decline; to wane | 肉身不壞不可能 | 
| 23 | 5 | 壞 | huài | to wreck; to break; to destroy | 肉身不壞不可能 | 
| 24 | 5 | 壞 | huài | breaking; bheda | 肉身不壞不可能 | 
| 25 | 5 | 不 | bù | infix potential marker | 肉身不壞不可能 | 
| 26 | 5 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有經過努力播種的因 | 
| 27 | 5 | 虛幻 | xūhuàn | imaginary; illusory | 但佛陀認為那是虛幻的 | 
| 28 | 5 | 也 | yě | ya | 也有 | 
| 29 | 4 | 世間法 | shìjiānfǎ | world law; lokadharma; lokadhamma | 總說世間法有 | 
| 30 | 4 | 世間法 | shìjiānfǎ | Worldly Rules | 總說世間法有 | 
| 31 | 4 | 道理 | dàolǐ | a principle | 因為佛陀發現自己所證悟的道理 | 
| 32 | 4 | 道理 | dàolǐ | reason; grounds; justification | 因為佛陀發現自己所證悟的道理 | 
| 33 | 4 | 道理 | dàolǐ | a plan for handling something | 因為佛陀發現自己所證悟的道理 | 
| 34 | 4 | 道理 | dàolǐ | a moral principle | 因為佛陀發現自己所證悟的道理 | 
| 35 | 4 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間萬事 | 
| 36 | 4 | 世間 | shìjiān | world | 世間萬事 | 
| 37 | 4 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 無因之果不可能 | 
| 38 | 4 | 果 | guǒ | fruit | 無因之果不可能 | 
| 39 | 4 | 果 | guǒ | to eat until full | 無因之果不可能 | 
| 40 | 4 | 果 | guǒ | to realize | 無因之果不可能 | 
| 41 | 4 | 果 | guǒ | a fruit tree | 無因之果不可能 | 
| 42 | 4 | 果 | guǒ | resolute; determined | 無因之果不可能 | 
| 43 | 4 | 果 | guǒ | Fruit | 無因之果不可能 | 
| 44 | 4 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 無因之果不可能 | 
| 45 | 4 | 成真 | chéngzhēn | to come true | 幻想成真不可能 | 
| 46 | 4 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 但是有夢想就有心願 | 
| 47 | 4 | 就 | jiù | to assume | 但是有夢想就有心願 | 
| 48 | 4 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 但是有夢想就有心願 | 
| 49 | 4 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 但是有夢想就有心願 | 
| 50 | 4 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 但是有夢想就有心願 | 
| 51 | 4 | 就 | jiù | to accomplish | 但是有夢想就有心願 | 
| 52 | 4 | 就 | jiù | to go with | 但是有夢想就有心願 | 
| 53 | 4 | 就 | jiù | to die | 但是有夢想就有心願 | 
| 54 | 4 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 果從因生 | 
| 55 | 4 | 生 | shēng | to live | 果從因生 | 
| 56 | 4 | 生 | shēng | raw | 果從因生 | 
| 57 | 4 | 生 | shēng | a student | 果從因生 | 
| 58 | 4 | 生 | shēng | life | 果從因生 | 
| 59 | 4 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 果從因生 | 
| 60 | 4 | 生 | shēng | alive | 果從因生 | 
| 61 | 4 | 生 | shēng | a lifetime | 果從因生 | 
| 62 | 4 | 生 | shēng | to initiate; to become | 果從因生 | 
| 63 | 4 | 生 | shēng | to grow | 果從因生 | 
| 64 | 4 | 生 | shēng | unfamiliar | 果從因生 | 
| 65 | 4 | 生 | shēng | not experienced | 果從因生 | 
| 66 | 4 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 果從因生 | 
| 67 | 4 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 果從因生 | 
| 68 | 4 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 果從因生 | 
| 69 | 4 | 生 | shēng | gender | 果從因生 | 
| 70 | 4 | 生 | shēng | to develop; to grow | 果從因生 | 
| 71 | 4 | 生 | shēng | to set up | 果從因生 | 
| 72 | 4 | 生 | shēng | a prostitute | 果從因生 | 
| 73 | 4 | 生 | shēng | a captive | 果從因生 | 
| 74 | 4 | 生 | shēng | a gentleman | 果從因生 | 
| 75 | 4 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 果從因生 | 
| 76 | 4 | 生 | shēng | unripe | 果從因生 | 
| 77 | 4 | 生 | shēng | nature | 果從因生 | 
| 78 | 4 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 果從因生 | 
| 79 | 4 | 生 | shēng | destiny | 果從因生 | 
| 80 | 4 | 生 | shēng | birth | 果從因生 | 
| 81 | 4 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教講 | 
| 82 | 4 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教講 | 
| 83 | 4 | 認為 | rènwéi | to believe; to think | 佛陀認為真如佛性是真的 | 
| 84 | 4 | 怒髮衝冠 | nù fà chōng guān | angry with hair standing up on one's head; in a rage | 怒髮衝冠不可能 | 
| 85 | 4 | 幻想 | huànxiǎng | delusion; fantasy; imagination | 幻想成真不可能 | 
| 86 | 4 | 那 | nā | No | 那有實體 | 
| 87 | 4 | 那 | nuó | to move | 那有實體 | 
| 88 | 4 | 那 | nuó | much | 那有實體 | 
| 89 | 4 | 那 | nuó | stable; quiet | 那有實體 | 
| 90 | 4 | 那 | nà | na | 那有實體 | 
| 91 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 總說世間法有 | 
| 92 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 總說世間法有 | 
| 93 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 總說世間法有 | 
| 94 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 總說世間法有 | 
| 95 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 總說世間法有 | 
| 96 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 總說世間法有 | 
| 97 | 3 | 說 | shuō | allocution | 總說世間法有 | 
| 98 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 總說世間法有 | 
| 99 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 總說世間法有 | 
| 100 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 總說世間法有 | 
| 101 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 總說世間法有 | 
| 102 | 3 | 事 | shì | matter; thing; item | 所以世間事總要 | 
| 103 | 3 | 事 | shì | to serve | 所以世間事總要 | 
| 104 | 3 | 事 | shì | a government post | 所以世間事總要 | 
| 105 | 3 | 事 | shì | duty; post; work | 所以世間事總要 | 
| 106 | 3 | 事 | shì | occupation | 所以世間事總要 | 
| 107 | 3 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 所以世間事總要 | 
| 108 | 3 | 事 | shì | an accident | 所以世間事總要 | 
| 109 | 3 | 事 | shì | to attend | 所以世間事總要 | 
| 110 | 3 | 事 | shì | an allusion | 所以世間事總要 | 
| 111 | 3 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 所以世間事總要 | 
| 112 | 3 | 事 | shì | to engage in | 所以世間事總要 | 
| 113 | 3 | 事 | shì | to enslave | 所以世間事總要 | 
| 114 | 3 | 事 | shì | to pursue | 所以世間事總要 | 
| 115 | 3 | 事 | shì | to administer | 所以世間事總要 | 
| 116 | 3 | 事 | shì | to appoint | 所以世間事總要 | 
| 117 | 3 | 事 | shì | meaning; phenomena | 所以世間事總要 | 
| 118 | 3 | 事 | shì | actions; karma | 所以世間事總要 | 
| 119 | 3 | 那是 | nàshì | of course; naturally; indeed | 但佛陀認為那是虛幻的 | 
| 120 | 3 | 必然 | bìrán | inevitable; certain | 這是必然的道理 | 
| 121 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 與世間眾生所認知的完全相違 | 
| 122 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 與世間眾生所認知的完全相違 | 
| 123 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 與世間眾生所認知的完全相違 | 
| 124 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 與世間眾生所認知的完全相違 | 
| 125 | 3 | 從 | cóng | to follow | 果從因生 | 
| 126 | 3 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 果從因生 | 
| 127 | 3 | 從 | cóng | to participate in something | 果從因生 | 
| 128 | 3 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 果從因生 | 
| 129 | 3 | 從 | cóng | something secondary | 果從因生 | 
| 130 | 3 | 從 | cóng | remote relatives | 果從因生 | 
| 131 | 3 | 從 | cóng | secondary | 果從因生 | 
| 132 | 3 | 從 | cóng | to go on; to advance | 果從因生 | 
| 133 | 3 | 從 | cōng | at ease; informal | 果從因生 | 
| 134 | 3 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 果從因生 | 
| 135 | 3 | 從 | zòng | to release | 果從因生 | 
| 136 | 3 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 果從因生 | 
| 137 | 3 | 人生 | rénshēng | life | 人生不死不可能 | 
| 138 | 3 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 人生不死不可能 | 
| 139 | 3 | 人生 | rénshēng | life | 人生不死不可能 | 
| 140 | 3 | 都 | dū | capital city | 世間一切都是 | 
| 141 | 3 | 都 | dū | a city; a metropolis | 世間一切都是 | 
| 142 | 3 | 都 | dōu | all | 世間一切都是 | 
| 143 | 3 | 都 | dū | elegant; refined | 世間一切都是 | 
| 144 | 3 | 都 | dū | Du | 世間一切都是 | 
| 145 | 3 | 都 | dū | to establish a capital city | 世間一切都是 | 
| 146 | 3 | 都 | dū | to reside | 世間一切都是 | 
| 147 | 3 | 都 | dū | to total; to tally | 世間一切都是 | 
| 148 | 3 | 因緣 | yīnyuán | chance | 因緣 | 
| 149 | 3 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 因緣 | 
| 150 | 3 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 因緣 | 
| 151 | 3 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 因緣 | 
| 152 | 3 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna | 因緣 | 
| 153 | 3 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 因緣 | 
| 154 | 3 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 因緣 | 
| 155 | 3 | 夢想 | mèngxiǎng | dream | 夢想可以成真 | 
| 156 | 3 | 了 | liǎo | to know; to understand | 就不是如此了 | 
| 157 | 3 | 了 | liǎo | to understand; to know | 就不是如此了 | 
| 158 | 3 | 了 | liào | to look afar from a high place | 就不是如此了 | 
| 159 | 3 | 了 | liǎo | to complete | 就不是如此了 | 
| 160 | 3 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 就不是如此了 | 
| 161 | 3 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 就不是如此了 | 
| 162 | 3 | 真常 | zhēn cháng | true constant | 真常不變不可能 | 
| 163 | 3 | 真常 | zhēn cháng | Zhen Chang | 真常不變不可能 | 
| 164 | 3 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 慢慢修成四果羅漢 | 
| 165 | 3 | 成 | chéng | to become; to turn into | 慢慢修成四果羅漢 | 
| 166 | 3 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 慢慢修成四果羅漢 | 
| 167 | 3 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 慢慢修成四果羅漢 | 
| 168 | 3 | 成 | chéng | a full measure of | 慢慢修成四果羅漢 | 
| 169 | 3 | 成 | chéng | whole | 慢慢修成四果羅漢 | 
| 170 | 3 | 成 | chéng | set; established | 慢慢修成四果羅漢 | 
| 171 | 3 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 慢慢修成四果羅漢 | 
| 172 | 3 | 成 | chéng | to reconcile | 慢慢修成四果羅漢 | 
| 173 | 3 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 慢慢修成四果羅漢 | 
| 174 | 3 | 成 | chéng | composed of | 慢慢修成四果羅漢 | 
| 175 | 3 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 慢慢修成四果羅漢 | 
| 176 | 3 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 慢慢修成四果羅漢 | 
| 177 | 3 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 慢慢修成四果羅漢 | 
| 178 | 3 | 成 | chéng | Cheng | 慢慢修成四果羅漢 | 
| 179 | 3 | 成 | chéng | Become | 慢慢修成四果羅漢 | 
| 180 | 3 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 慢慢修成四果羅漢 | 
| 181 | 3 | 因果 | yīnguǒ | cause and effect | 因果 | 
| 182 | 3 | 因果 | yīnguǒ | reason | 因果 | 
| 183 | 3 | 因果 | yīnguǒ | cause and effect | 因果 | 
| 184 | 3 | 因果 | yīnguǒ | hetuphala; cause and effect | 因果 | 
| 185 | 3 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 佛陀認為真如佛性是真的 | 
| 186 | 3 | 真 | zhēn | sincere | 佛陀認為真如佛性是真的 | 
| 187 | 3 | 真 | zhēn | Zhen | 佛陀認為真如佛性是真的 | 
| 188 | 3 | 真 | zhēn | regular script | 佛陀認為真如佛性是真的 | 
| 189 | 3 | 真 | zhēn | a portrait | 佛陀認為真如佛性是真的 | 
| 190 | 3 | 真 | zhēn | natural state | 佛陀認為真如佛性是真的 | 
| 191 | 3 | 真 | zhēn | perfect | 佛陀認為真如佛性是真的 | 
| 192 | 3 | 真 | zhēn | ideal | 佛陀認為真如佛性是真的 | 
| 193 | 3 | 真 | zhēn | an immortal | 佛陀認為真如佛性是真的 | 
| 194 | 3 | 真 | zhēn | a true official appointment | 佛陀認為真如佛性是真的 | 
| 195 | 3 | 真 | zhēn | True | 佛陀認為真如佛性是真的 | 
| 196 | 3 | 真 | zhēn | true | 佛陀認為真如佛性是真的 | 
| 197 | 3 | 要 | yào | to want; to wish for | 成佛要經過菩薩五十一階位的修行 | 
| 198 | 3 | 要 | yào | to want | 成佛要經過菩薩五十一階位的修行 | 
| 199 | 3 | 要 | yāo | a treaty | 成佛要經過菩薩五十一階位的修行 | 
| 200 | 3 | 要 | yào | to request | 成佛要經過菩薩五十一階位的修行 | 
| 201 | 3 | 要 | yào | essential points; crux | 成佛要經過菩薩五十一階位的修行 | 
| 202 | 3 | 要 | yāo | waist | 成佛要經過菩薩五十一階位的修行 | 
| 203 | 3 | 要 | yāo | to cinch | 成佛要經過菩薩五十一階位的修行 | 
| 204 | 3 | 要 | yāo | waistband | 成佛要經過菩薩五十一階位的修行 | 
| 205 | 3 | 要 | yāo | Yao | 成佛要經過菩薩五十一階位的修行 | 
| 206 | 3 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 成佛要經過菩薩五十一階位的修行 | 
| 207 | 3 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 成佛要經過菩薩五十一階位的修行 | 
| 208 | 3 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 成佛要經過菩薩五十一階位的修行 | 
| 209 | 3 | 要 | yāo | to agree with | 成佛要經過菩薩五十一階位的修行 | 
| 210 | 3 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 成佛要經過菩薩五十一階位的修行 | 
| 211 | 3 | 要 | yào | to summarize | 成佛要經過菩薩五十一階位的修行 | 
| 212 | 3 | 要 | yào | essential; important | 成佛要經過菩薩五十一階位的修行 | 
| 213 | 3 | 要 | yào | to desire | 成佛要經過菩薩五十一階位的修行 | 
| 214 | 3 | 要 | yào | to demand | 成佛要經過菩薩五十一階位的修行 | 
| 215 | 3 | 要 | yào | to need | 成佛要經過菩薩五十一階位的修行 | 
| 216 | 3 | 要 | yào | should; must | 成佛要經過菩薩五十一階位的修行 | 
| 217 | 3 | 要 | yào | might | 成佛要經過菩薩五十一階位的修行 | 
| 218 | 3 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 佛陀有感於自己證悟的佛法 | 
| 219 | 3 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 佛陀有感於自己證悟的佛法 | 
| 220 | 3 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 佛陀有感於自己證悟的佛法 | 
| 221 | 3 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 佛陀有感於自己證悟的佛法 | 
| 222 | 3 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 夢想可以成真 | 
| 223 | 3 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 夢想可以成真 | 
| 224 | 3 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 夢想可以成真 | 
| 225 | 3 | 可以 | kěyǐ | good | 夢想可以成真 | 
| 226 | 3 | 不死 | bùsǐ | immortal | 人生不死不可能 | 
| 227 | 2 | 表達 | biǎodá | to express | 來表達內心對敵人的憤怒 | 
| 228 | 2 | 種 | zhǒng | kind; type | 種瓜得瓜 | 
| 229 | 2 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 種瓜得瓜 | 
| 230 | 2 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 種瓜得瓜 | 
| 231 | 2 | 種 | zhǒng | seed; strain | 種瓜得瓜 | 
| 232 | 2 | 種 | zhǒng | offspring | 種瓜得瓜 | 
| 233 | 2 | 種 | zhǒng | breed | 種瓜得瓜 | 
| 234 | 2 | 種 | zhǒng | race | 種瓜得瓜 | 
| 235 | 2 | 種 | zhǒng | species | 種瓜得瓜 | 
| 236 | 2 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 種瓜得瓜 | 
| 237 | 2 | 種 | zhǒng | grit; guts | 種瓜得瓜 | 
| 238 | 2 | 之外 | zhīwài | outside; excluding | 所以在虛幻世界之外 | 
| 239 | 2 | 一步登天 | yī bù dēng tiān | climb to heaven in one step; an instant success | 一步登天不可能 | 
| 240 | 2 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 不能與世人相契 | 
| 241 | 2 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 說法三百餘會 | 
| 242 | 2 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 說法三百餘會 | 
| 243 | 2 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 說法三百餘會 | 
| 244 | 2 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 說法三百餘會 | 
| 245 | 2 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 說法三百餘會 | 
| 246 | 2 | 一種 | yī zhǒng | one kind of; one type of | 這只是一種情緒的表達 | 
| 247 | 2 | 可能 | kěnéng | probable | 可能 | 
| 248 | 2 | 可能 | kěnéng | probable | 可能 | 
| 249 | 2 | 可能 | kěnéng | possibility; probability; likelihood | 可能 | 
| 250 | 2 | 有為法 | yǒuwèifǎ | Conditioned Dharmas | 肉身是有為法 | 
| 251 | 2 | 有為法 | yǒuwèifǎ | saṃskṛta; conditioned | 肉身是有為法 | 
| 252 | 2 | 秒 | miǎo | a beard of grain or corn | 世界分分秒秒都在變 | 
| 253 | 2 | 一 | yī | one | 卷一 | 
| 254 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 卷一 | 
| 255 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 卷一 | 
| 256 | 2 | 一 | yī | first | 卷一 | 
| 257 | 2 | 一 | yī | the same | 卷一 | 
| 258 | 2 | 一 | yī | sole; single | 卷一 | 
| 259 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 卷一 | 
| 260 | 2 | 一 | yī | Yi | 卷一 | 
| 261 | 2 | 一 | yī | other | 卷一 | 
| 262 | 2 | 一 | yī | to unify | 卷一 | 
| 263 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 卷一 | 
| 264 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 卷一 | 
| 265 | 2 | 一 | yī | one; eka | 卷一 | 
| 266 | 2 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 佛教講 | 
| 267 | 2 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 佛教講 | 
| 268 | 2 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 佛教講 | 
| 269 | 2 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 佛教講 | 
| 270 | 2 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 佛教講 | 
| 271 | 2 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 佛教講 | 
| 272 | 2 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 佛教講 | 
| 273 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 因為佛陀發現自己所證悟的道理 | 
| 274 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 因為佛陀發現自己所證悟的道理 | 
| 275 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 因為佛陀發現自己所證悟的道理 | 
| 276 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 因為佛陀發現自己所證悟的道理 | 
| 277 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 因為佛陀發現自己所證悟的道理 | 
| 278 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 因為佛陀發現自己所證悟的道理 | 
| 279 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 因為佛陀發現自己所證悟的道理 | 
| 280 | 2 | 東西 | dōngxī | east and west | 本來沒有的東西 | 
| 281 | 2 | 東西 | dōngxī | east to west | 本來沒有的東西 | 
| 282 | 2 | 東西 | dōngxi | thing | 本來沒有的東西 | 
| 283 | 2 | 東西 | dōngxi | [you] so and so | 本來沒有的東西 | 
| 284 | 2 | 本來 | běnlái | original | 夢本來是虛幻的 | 
| 285 | 2 | 因之 | yīnzhī | for this reason | 無因之果不可能 | 
| 286 | 2 | 瓜 | guā | melon; gourd; squash | 種瓜得瓜 | 
| 287 | 2 | 瓜 | guā | Kangxi radical 97 | 種瓜得瓜 | 
| 288 | 2 | 生死 | shēngsǐ | life and death; life or death | 生死只是一種循環 | 
| 289 | 2 | 生死 | shēngsǐ | to continue regardess of living or dying | 生死只是一種循環 | 
| 290 | 2 | 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | 生死只是一種循環 | 
| 291 | 2 | 無中生有 | wú zhōng shēng yǒu | to create something from nothing | 無中生有不可能 | 
| 292 | 2 | 妄想 | wàngxiǎng | delusions; fantasies | 妄想 | 
| 293 | 2 | 妄想 | wàngxiǎng | delusive thoughts | 妄想 | 
| 294 | 2 | 妄想 | wàngxiǎng | fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa | 妄想 | 
| 295 | 2 | 才 | cái | ability; talent | 有因緣才有結果 | 
| 296 | 2 | 才 | cái | strength; wisdom | 有因緣才有結果 | 
| 297 | 2 | 才 | cái | Cai | 有因緣才有結果 | 
| 298 | 2 | 才 | cái | a person of greast talent | 有因緣才有結果 | 
| 299 | 2 | 才 | cái | excellence; bhaga | 有因緣才有結果 | 
| 300 | 2 | 收成 | shōuchéng | a harvest | 那能有收成的果 | 
| 301 | 2 | 死 | sǐ | to die | 死了要生 | 
| 302 | 2 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 死了要生 | 
| 303 | 2 | 死 | sǐ | dead | 死了要生 | 
| 304 | 2 | 死 | sǐ | death | 死了要生 | 
| 305 | 2 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 死了要生 | 
| 306 | 2 | 死 | sǐ | lost; severed | 死了要生 | 
| 307 | 2 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 死了要生 | 
| 308 | 2 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 死了要生 | 
| 309 | 2 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 死了要生 | 
| 310 | 2 | 死 | sǐ | damned | 死了要生 | 
| 311 | 2 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 所以在虛幻世界之外 | 
| 312 | 2 | 世界 | shìjiè | the earth | 所以在虛幻世界之外 | 
| 313 | 2 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 所以在虛幻世界之外 | 
| 314 | 2 | 世界 | shìjiè | the human world | 所以在虛幻世界之外 | 
| 315 | 2 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 所以在虛幻世界之外 | 
| 316 | 2 | 世界 | shìjiè | world | 所以在虛幻世界之外 | 
| 317 | 2 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 所以在虛幻世界之外 | 
| 318 | 2 | 與 | yǔ | to give | 與世間眾生所認知的完全相違 | 
| 319 | 2 | 與 | yǔ | to accompany | 與世間眾生所認知的完全相違 | 
| 320 | 2 | 與 | yù | to particate in | 與世間眾生所認知的完全相違 | 
| 321 | 2 | 與 | yù | of the same kind | 與世間眾生所認知的完全相違 | 
| 322 | 2 | 與 | yù | to help | 與世間眾生所認知的完全相違 | 
| 323 | 2 | 與 | yǔ | for | 與世間眾生所認知的完全相違 | 
| 324 | 2 | 不變 | bùbiàn | unchanging; constant | 真常不變不可能 | 
| 325 | 2 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是往生西方極樂世界 | 
| 326 | 2 | 就是 | jiùshì | agree | 就是往生西方極樂世界 | 
| 327 | 2 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無因之果不可能 | 
| 328 | 2 | 無 | wú | to not have; without | 無因之果不可能 | 
| 329 | 2 | 無 | mó | mo | 無因之果不可能 | 
| 330 | 2 | 無 | wú | to not have | 無因之果不可能 | 
| 331 | 2 | 無 | wú | Wu | 無因之果不可能 | 
| 332 | 2 | 無 | mó | mo | 無因之果不可能 | 
| 333 | 2 | 因 | yīn | cause; reason | 果從因生 | 
| 334 | 2 | 因 | yīn | to accord with | 果從因生 | 
| 335 | 2 | 因 | yīn | to follow | 果從因生 | 
| 336 | 2 | 因 | yīn | to rely on | 果從因生 | 
| 337 | 2 | 因 | yīn | via; through | 果從因生 | 
| 338 | 2 | 因 | yīn | to continue | 果從因生 | 
| 339 | 2 | 因 | yīn | to receive | 果從因生 | 
| 340 | 2 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 果從因生 | 
| 341 | 2 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 果從因生 | 
| 342 | 2 | 因 | yīn | to be like | 果從因生 | 
| 343 | 2 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 果從因生 | 
| 344 | 2 | 因 | yīn | cause; hetu | 果從因生 | 
| 345 | 2 | 羅漢 | luóhàn | Arhat | 羅漢也要經過四禪八定 | 
| 346 | 2 | 羅漢 | Luóhàn | arhat | 羅漢也要經過四禪八定 | 
| 347 | 2 | 豆 | dòu | bean; pea | 種豆得豆 | 
| 348 | 2 | 豆 | dòu | Kangxi radical 151 | 種豆得豆 | 
| 349 | 2 | 豆 | dòu | Dou | 種豆得豆 | 
| 350 | 2 | 豆 | dòu | dou; historic cooking utensil | 種豆得豆 | 
| 351 | 2 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 世界分分秒秒都在變 | 
| 352 | 2 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 世界分分秒秒都在變 | 
| 353 | 2 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 世界分分秒秒都在變 | 
| 354 | 2 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 世界分分秒秒都在變 | 
| 355 | 2 | 分 | fēn | a fraction | 世界分分秒秒都在變 | 
| 356 | 2 | 分 | fēn | to express as a fraction | 世界分分秒秒都在變 | 
| 357 | 2 | 分 | fēn | one tenth | 世界分分秒秒都在變 | 
| 358 | 2 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 世界分分秒秒都在變 | 
| 359 | 2 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 世界分分秒秒都在變 | 
| 360 | 2 | 分 | fèn | affection; goodwill | 世界分分秒秒都在變 | 
| 361 | 2 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 世界分分秒秒都在變 | 
| 362 | 2 | 分 | fēn | equinox | 世界分分秒秒都在變 | 
| 363 | 2 | 分 | fèn | a characteristic | 世界分分秒秒都在變 | 
| 364 | 2 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 世界分分秒秒都在變 | 
| 365 | 2 | 分 | fēn | to share | 世界分分秒秒都在變 | 
| 366 | 2 | 分 | fēn | branch [office] | 世界分分秒秒都在變 | 
| 367 | 2 | 分 | fēn | clear; distinct | 世界分分秒秒都在變 | 
| 368 | 2 | 分 | fēn | a difference | 世界分分秒秒都在變 | 
| 369 | 2 | 分 | fēn | a score | 世界分分秒秒都在變 | 
| 370 | 2 | 分 | fèn | identity | 世界分分秒秒都在變 | 
| 371 | 2 | 分 | fèn | a part; a portion | 世界分分秒秒都在變 | 
| 372 | 2 | 分 | fēn | part; avayava | 世界分分秒秒都在變 | 
| 373 | 2 | 證悟 | zhèngwù | Attainment | 因為佛陀發現自己所證悟的道理 | 
| 374 | 2 | 證悟 | zhèngwù | to awaken [to the Truth] | 因為佛陀發現自己所證悟的道理 | 
| 375 | 2 | 證悟 | zhèngwù | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | 因為佛陀發現自己所證悟的道理 | 
| 376 | 2 | 會 | huì | can; be able to | 說法三百餘會 | 
| 377 | 2 | 會 | huì | able to | 說法三百餘會 | 
| 378 | 2 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 說法三百餘會 | 
| 379 | 2 | 會 | kuài | to balance an account | 說法三百餘會 | 
| 380 | 2 | 會 | huì | to assemble | 說法三百餘會 | 
| 381 | 2 | 會 | huì | to meet | 說法三百餘會 | 
| 382 | 2 | 會 | huì | a temple fair | 說法三百餘會 | 
| 383 | 2 | 會 | huì | a religious assembly | 說法三百餘會 | 
| 384 | 2 | 會 | huì | an association; a society | 說法三百餘會 | 
| 385 | 2 | 會 | huì | a national or provincial capital | 說法三百餘會 | 
| 386 | 2 | 會 | huì | an opportunity | 說法三百餘會 | 
| 387 | 2 | 會 | huì | to understand | 說法三百餘會 | 
| 388 | 2 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 說法三百餘會 | 
| 389 | 2 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 說法三百餘會 | 
| 390 | 2 | 會 | huì | to be good at | 說法三百餘會 | 
| 391 | 2 | 會 | huì | a moment | 說法三百餘會 | 
| 392 | 2 | 會 | huì | to happen to | 說法三百餘會 | 
| 393 | 2 | 會 | huì | to pay | 說法三百餘會 | 
| 394 | 2 | 會 | huì | a meeting place | 說法三百餘會 | 
| 395 | 2 | 會 | kuài | the seam of a cap | 說法三百餘會 | 
| 396 | 2 | 會 | huì | in accordance with | 說法三百餘會 | 
| 397 | 2 | 會 | huì | imperial civil service examination | 說法三百餘會 | 
| 398 | 2 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 說法三百餘會 | 
| 399 | 2 | 會 | huì | Hui | 說法三百餘會 | 
| 400 | 2 | 會 | huì | combining; samsarga | 說法三百餘會 | 
| 401 | 2 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 幾乎為此問題而想要即刻涅槃 | 
| 402 | 2 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 幾乎為此問題而想要即刻涅槃 | 
| 403 | 2 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 幾乎為此問題而想要即刻涅槃 | 
| 404 | 2 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 種瓜得瓜 | 
| 405 | 2 | 得 | děi | to want to; to need to | 種瓜得瓜 | 
| 406 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 種瓜得瓜 | 
| 407 | 2 | 得 | dé | de | 種瓜得瓜 | 
| 408 | 2 | 得 | de | infix potential marker | 種瓜得瓜 | 
| 409 | 2 | 得 | dé | to result in | 種瓜得瓜 | 
| 410 | 2 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 種瓜得瓜 | 
| 411 | 2 | 得 | dé | to be satisfied | 種瓜得瓜 | 
| 412 | 2 | 得 | dé | to be finished | 種瓜得瓜 | 
| 413 | 2 | 得 | děi | satisfying | 種瓜得瓜 | 
| 414 | 2 | 得 | dé | to contract | 種瓜得瓜 | 
| 415 | 2 | 得 | dé | to hear | 種瓜得瓜 | 
| 416 | 2 | 得 | dé | to have; there is | 種瓜得瓜 | 
| 417 | 2 | 得 | dé | marks time passed | 種瓜得瓜 | 
| 418 | 2 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 種瓜得瓜 | 
| 419 | 2 | 能 | néng | can; able | 那能有收成的果 | 
| 420 | 2 | 能 | néng | ability; capacity | 那能有收成的果 | 
| 421 | 2 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 那能有收成的果 | 
| 422 | 2 | 能 | néng | energy | 那能有收成的果 | 
| 423 | 2 | 能 | néng | function; use | 那能有收成的果 | 
| 424 | 2 | 能 | néng | talent | 那能有收成的果 | 
| 425 | 2 | 能 | néng | expert at | 那能有收成的果 | 
| 426 | 2 | 能 | néng | to be in harmony | 那能有收成的果 | 
| 427 | 2 | 能 | néng | to tend to; to care for | 那能有收成的果 | 
| 428 | 2 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 那能有收成的果 | 
| 429 | 2 | 能 | néng | to be able; śak | 那能有收成的果 | 
| 430 | 1 | 一段時間 | yī duàn shíjiān | a period of time | 當然也有可能保存一段時間 | 
| 431 | 1 | 最 | zuì | superior | 這是最淺顯易懂的因果道理 | 
| 432 | 1 | 最 | zuì | top place | 這是最淺顯易懂的因果道理 | 
| 433 | 1 | 最 | zuì | to assemble together | 這是最淺顯易懂的因果道理 | 
| 434 | 1 | 不過 | bùguò | not exceeding | 不過從事相上來看 | 
| 435 | 1 | 帝釋天 | Dìshì Tiān | Sakra Devanam-indra | 所幸帝釋天請佛陀體念大眾 | 
| 436 | 1 | 帝釋天 | dìshì tiān | Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika | 所幸帝釋天請佛陀體念大眾 | 
| 437 | 1 | 所生 | suǒshēng | parents (father and mother) | 所生法 | 
| 438 | 1 | 保 | bǎo | to defend; to protect | 所以常保肉身不壞 | 
| 439 | 1 | 保 | bǎo | insurance | 所以常保肉身不壞 | 
| 440 | 1 | 保 | bǎo | to insure or guarantee; to maintain | 所以常保肉身不壞 | 
| 441 | 1 | 保 | bǎo | persevering; sthāyin | 所以常保肉身不壞 | 
| 442 | 1 | 個 | gè | individual | 緣愁似個長 | 
| 443 | 1 | 個 | gè | height | 緣愁似個長 | 
| 444 | 1 | 法身 | Fǎshēn | Dharma body | 所以除了法身之外 | 
| 445 | 1 | 法身 | fǎshēn | Dharma Body | 所以除了法身之外 | 
| 446 | 1 | 完全 | wánquán | complete; whole | 與世間眾生所認知的完全相違 | 
| 447 | 1 | 體念 | tǐniàn | to consider somebody else's position; to put oneself in somebody else's shoes | 所幸帝釋天請佛陀體念大眾 | 
| 448 | 1 | 五十一 | wǔshíyī | 51 | 成佛要經過菩薩五十一階位的修行 | 
| 449 | 1 | 冒 | mào | to emit; to give off; to send out | 忽然冒出來 | 
| 450 | 1 | 冒 | mào | to risk; to dare; to brave | 忽然冒出來 | 
| 451 | 1 | 冒 | mào | to pose as another person | 忽然冒出來 | 
| 452 | 1 | 冒 | mào | to lust after | 忽然冒出來 | 
| 453 | 1 | 冒 | mào | Mao | 忽然冒出來 | 
| 454 | 1 | 冒 | mò | Modu | 忽然冒出來 | 
| 455 | 1 | 冒 | mào | to be offensive | 忽然冒出來 | 
| 456 | 1 | 浦 | pǔ | bank of river; shore | 秋浦歌 | 
| 457 | 1 | 浦 | pǔ | Pu | 秋浦歌 | 
| 458 | 1 | 要求 | yāoqiú | to request; to require | 要求人生不死是不可能的 | 
| 459 | 1 | 要求 | yāoqiú | a request; a requirement | 要求人生不死是不可能的 | 
| 460 | 1 | 不可以 | bù kě yǐ | may not | 也不可以少福德因緣 | 
| 461 | 1 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 慢慢修成四果羅漢 | 
| 462 | 1 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 慢慢修成四果羅漢 | 
| 463 | 1 | 修 | xiū | to repair | 慢慢修成四果羅漢 | 
| 464 | 1 | 修 | xiū | long; slender | 慢慢修成四果羅漢 | 
| 465 | 1 | 修 | xiū | to write; to compile | 慢慢修成四果羅漢 | 
| 466 | 1 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 慢慢修成四果羅漢 | 
| 467 | 1 | 修 | xiū | to practice | 慢慢修成四果羅漢 | 
| 468 | 1 | 修 | xiū | to cut | 慢慢修成四果羅漢 | 
| 469 | 1 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 慢慢修成四果羅漢 | 
| 470 | 1 | 修 | xiū | a virtuous person | 慢慢修成四果羅漢 | 
| 471 | 1 | 修 | xiū | Xiu | 慢慢修成四果羅漢 | 
| 472 | 1 | 修 | xiū | to unknot | 慢慢修成四果羅漢 | 
| 473 | 1 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 慢慢修成四果羅漢 | 
| 474 | 1 | 修 | xiū | excellent | 慢慢修成四果羅漢 | 
| 475 | 1 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 慢慢修成四果羅漢 | 
| 476 | 1 | 修 | xiū | Cultivation | 慢慢修成四果羅漢 | 
| 477 | 1 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 慢慢修成四果羅漢 | 
| 478 | 1 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 慢慢修成四果羅漢 | 
| 479 | 1 | 僵 | jiāng | stiff and motionless | 若非僵屍 | 
| 480 | 1 | 僵 | jiāng | to lie down facing up | 若非僵屍 | 
| 481 | 1 | 僵 | jiāng | to show a solemn facial expression | 若非僵屍 | 
| 482 | 1 | 西方極樂世界 | xīfāng jílè shìjiè | Western Pure Land; Sukhavati | 就是往生西方極樂世界 | 
| 483 | 1 | 關係 | guānxi | a relationship; a connection | 關係 | 
| 484 | 1 | 關係 | guānxi | relations | 關係 | 
| 485 | 1 | 關係 | guānxi | influence; bearing; importance | 關係 | 
| 486 | 1 | 關係 | guānxi | a reason | 關係 | 
| 487 | 1 | 關係 | guānxi | to concern; to affect | 關係 | 
| 488 | 1 | 關係 | guānxi | credentials | 關係 | 
| 489 | 1 | 關係 | guānxi | a reference | 關係 | 
| 490 | 1 | 講究 | jiǎngjiu | to pay attention to; to be particular about | 佛法講究因果 | 
| 491 | 1 | 講究 | jiǎngjiu | elegant; refined; to make refined | 佛法講究因果 | 
| 492 | 1 | 講究 | jiǎngjiu | to explain; to discuss | 佛法講究因果 | 
| 493 | 1 | 內心 | nèixīn | inner heart | 來表達內心對敵人的憤怒 | 
| 494 | 1 | 實體 | shítǐ | entity; substance | 那有實體 | 
| 495 | 1 | 位 | wèi | position; location; place | 那位高僧大德圓寂後肉身不壞 | 
| 496 | 1 | 位 | wèi | bit | 那位高僧大德圓寂後肉身不壞 | 
| 497 | 1 | 位 | wèi | a seat | 那位高僧大德圓寂後肉身不壞 | 
| 498 | 1 | 位 | wèi | a post | 那位高僧大德圓寂後肉身不壞 | 
| 499 | 1 | 位 | wèi | a rank; status | 那位高僧大德圓寂後肉身不壞 | 
| 500 | 1 | 位 | wèi | a throne | 那位高僧大德圓寂後肉身不壞 | 
Frequencies of all Words
Top 654
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 39 | 的 | de | possessive particle | 的 | 
| 2 | 39 | 的 | de | structural particle | 的 | 
| 3 | 39 | 的 | de | complement | 的 | 
| 4 | 39 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 的 | 
| 5 | 18 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有 | 
| 6 | 18 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有 | 
| 7 | 18 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有 | 
| 8 | 18 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有 | 
| 9 | 18 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有 | 
| 10 | 18 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有 | 
| 11 | 18 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有 | 
| 12 | 18 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有 | 
| 13 | 18 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有 | 
| 14 | 18 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有 | 
| 15 | 18 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有 | 
| 16 | 18 | 有 | yǒu | abundant | 有 | 
| 17 | 18 | 有 | yǒu | purposeful | 有 | 
| 18 | 18 | 有 | yǒu | You | 有 | 
| 19 | 18 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有 | 
| 20 | 18 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有 | 
| 21 | 18 | 是 | shì | is; are; am; to be | 佛陀認為真如佛性是真的 | 
| 22 | 18 | 是 | shì | is exactly | 佛陀認為真如佛性是真的 | 
| 23 | 18 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 佛陀認為真如佛性是真的 | 
| 24 | 18 | 是 | shì | this; that; those | 佛陀認為真如佛性是真的 | 
| 25 | 18 | 是 | shì | really; certainly | 佛陀認為真如佛性是真的 | 
| 26 | 18 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 佛陀認為真如佛性是真的 | 
| 27 | 18 | 是 | shì | true | 佛陀認為真如佛性是真的 | 
| 28 | 18 | 是 | shì | is; has; exists | 佛陀認為真如佛性是真的 | 
| 29 | 18 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 佛陀認為真如佛性是真的 | 
| 30 | 18 | 是 | shì | a matter; an affair | 佛陀認為真如佛性是真的 | 
| 31 | 18 | 是 | shì | Shi | 佛陀認為真如佛性是真的 | 
| 32 | 18 | 是 | shì | is; bhū | 佛陀認為真如佛性是真的 | 
| 33 | 18 | 是 | shì | this; idam | 佛陀認為真如佛性是真的 | 
| 34 | 18 | 不可能 | bù kěnéng | impossible; cannot; not able | 不可能 | 
| 35 | 7 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以佛陀還是住世四十九年 | 
| 36 | 7 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以佛陀還是住世四十九年 | 
| 37 | 7 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以佛陀還是住世四十九年 | 
| 38 | 7 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以佛陀還是住世四十九年 | 
| 39 | 7 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 當初佛陀成道時 | 
| 40 | 6 | 肉身 | ròushēn | the physical body | 肉身不壞不可能 | 
| 41 | 6 | 在 | zài | in; at | 所以在虛幻世界之外 | 
| 42 | 6 | 在 | zài | at | 所以在虛幻世界之外 | 
| 43 | 6 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 所以在虛幻世界之外 | 
| 44 | 6 | 在 | zài | to exist; to be living | 所以在虛幻世界之外 | 
| 45 | 6 | 在 | zài | to consist of | 所以在虛幻世界之外 | 
| 46 | 6 | 在 | zài | to be at a post | 所以在虛幻世界之外 | 
| 47 | 6 | 在 | zài | in; bhū | 所以在虛幻世界之外 | 
| 48 | 6 | 裡 | lǐ | inside; interior | 在佛教的義理裡 | 
| 49 | 6 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 在佛教的義理裡 | 
| 50 | 6 | 裡 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 在佛教的義理裡 | 
| 51 | 6 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 在佛教的義理裡 | 
| 52 | 6 | 裡 | lǐ | inside; within | 在佛教的義理裡 | 
| 53 | 6 | 裡 | lǐ | a residence | 在佛教的義理裡 | 
| 54 | 6 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 在佛教的義理裡 | 
| 55 | 6 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 在佛教的義理裡 | 
| 56 | 5 | 經過 | jīngguò | to pass; to go through | 成佛要經過菩薩五十一階位的修行 | 
| 57 | 5 | 經過 | jīngguò | to pass; to go through; process; course | 成佛要經過菩薩五十一階位的修行 | 
| 58 | 5 | 但 | dàn | but; yet; however | 但眾生認為是假的 | 
| 59 | 5 | 但 | dàn | merely; only | 但眾生認為是假的 | 
| 60 | 5 | 但 | dàn | vainly | 但眾生認為是假的 | 
| 61 | 5 | 但 | dàn | promptly | 但眾生認為是假的 | 
| 62 | 5 | 但 | dàn | all | 但眾生認為是假的 | 
| 63 | 5 | 但 | dàn | Dan | 但眾生認為是假的 | 
| 64 | 5 | 但 | dàn | only; kevala | 但眾生認為是假的 | 
| 65 | 5 | 壞 | huài | bad; spoiled; broken; defective | 肉身不壞不可能 | 
| 66 | 5 | 壞 | huài | to go bad; to break | 肉身不壞不可能 | 
| 67 | 5 | 壞 | huài | to defeat | 肉身不壞不可能 | 
| 68 | 5 | 壞 | huài | sinister; evil | 肉身不壞不可能 | 
| 69 | 5 | 壞 | huài | to decline; to wane | 肉身不壞不可能 | 
| 70 | 5 | 壞 | huài | to wreck; to break; to destroy | 肉身不壞不可能 | 
| 71 | 5 | 壞 | huài | extremely; very | 肉身不壞不可能 | 
| 72 | 5 | 壞 | huài | breaking; bheda | 肉身不壞不可能 | 
| 73 | 5 | 不 | bù | not; no | 肉身不壞不可能 | 
| 74 | 5 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 肉身不壞不可能 | 
| 75 | 5 | 不 | bù | as a correlative | 肉身不壞不可能 | 
| 76 | 5 | 不 | bù | no (answering a question) | 肉身不壞不可能 | 
| 77 | 5 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 肉身不壞不可能 | 
| 78 | 5 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 肉身不壞不可能 | 
| 79 | 5 | 不 | bù | to form a yes or no question | 肉身不壞不可能 | 
| 80 | 5 | 不 | bù | infix potential marker | 肉身不壞不可能 | 
| 81 | 5 | 不 | bù | no; na | 肉身不壞不可能 | 
| 82 | 5 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有經過努力播種的因 | 
| 83 | 5 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有經過努力播種的因 | 
| 84 | 5 | 虛幻 | xūhuàn | imaginary; illusory | 但佛陀認為那是虛幻的 | 
| 85 | 5 | 也 | yě | also; too | 也有 | 
| 86 | 5 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也有 | 
| 87 | 5 | 也 | yě | either | 也有 | 
| 88 | 5 | 也 | yě | even | 也有 | 
| 89 | 5 | 也 | yě | used to soften the tone | 也有 | 
| 90 | 5 | 也 | yě | used for emphasis | 也有 | 
| 91 | 5 | 也 | yě | used to mark contrast | 也有 | 
| 92 | 5 | 也 | yě | used to mark compromise | 也有 | 
| 93 | 5 | 也 | yě | ya | 也有 | 
| 94 | 4 | 世間法 | shìjiānfǎ | world law; lokadharma; lokadhamma | 總說世間法有 | 
| 95 | 4 | 世間法 | shìjiānfǎ | Worldly Rules | 總說世間法有 | 
| 96 | 4 | 道理 | dàolǐ | a principle | 因為佛陀發現自己所證悟的道理 | 
| 97 | 4 | 道理 | dàolǐ | reason; grounds; justification | 因為佛陀發現自己所證悟的道理 | 
| 98 | 4 | 道理 | dàolǐ | a plan for handling something | 因為佛陀發現自己所證悟的道理 | 
| 99 | 4 | 道理 | dàolǐ | a moral principle | 因為佛陀發現自己所證悟的道理 | 
| 100 | 4 | 這 | zhè | this; these | 這是必然的道理 | 
| 101 | 4 | 這 | zhèi | this; these | 這是必然的道理 | 
| 102 | 4 | 這 | zhè | now | 這是必然的道理 | 
| 103 | 4 | 這 | zhè | immediately | 這是必然的道理 | 
| 104 | 4 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這是必然的道理 | 
| 105 | 4 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這是必然的道理 | 
| 106 | 4 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間萬事 | 
| 107 | 4 | 世間 | shìjiān | world | 世間萬事 | 
| 108 | 4 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 無因之果不可能 | 
| 109 | 4 | 果 | guǒ | fruit | 無因之果不可能 | 
| 110 | 4 | 果 | guǒ | as expected; really | 無因之果不可能 | 
| 111 | 4 | 果 | guǒ | if really; if expected | 無因之果不可能 | 
| 112 | 4 | 果 | guǒ | to eat until full | 無因之果不可能 | 
| 113 | 4 | 果 | guǒ | to realize | 無因之果不可能 | 
| 114 | 4 | 果 | guǒ | a fruit tree | 無因之果不可能 | 
| 115 | 4 | 果 | guǒ | resolute; determined | 無因之果不可能 | 
| 116 | 4 | 果 | guǒ | Fruit | 無因之果不可能 | 
| 117 | 4 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 無因之果不可能 | 
| 118 | 4 | 成真 | chéngzhēn | to come true | 幻想成真不可能 | 
| 119 | 4 | 就 | jiù | right away | 但是有夢想就有心願 | 
| 120 | 4 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 但是有夢想就有心願 | 
| 121 | 4 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 但是有夢想就有心願 | 
| 122 | 4 | 就 | jiù | to assume | 但是有夢想就有心願 | 
| 123 | 4 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 但是有夢想就有心願 | 
| 124 | 4 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 但是有夢想就有心願 | 
| 125 | 4 | 就 | jiù | precisely; exactly | 但是有夢想就有心願 | 
| 126 | 4 | 就 | jiù | namely | 但是有夢想就有心願 | 
| 127 | 4 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 但是有夢想就有心願 | 
| 128 | 4 | 就 | jiù | only; just | 但是有夢想就有心願 | 
| 129 | 4 | 就 | jiù | to accomplish | 但是有夢想就有心願 | 
| 130 | 4 | 就 | jiù | to go with | 但是有夢想就有心願 | 
| 131 | 4 | 就 | jiù | already | 但是有夢想就有心願 | 
| 132 | 4 | 就 | jiù | as much as | 但是有夢想就有心願 | 
| 133 | 4 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 但是有夢想就有心願 | 
| 134 | 4 | 就 | jiù | even if | 但是有夢想就有心願 | 
| 135 | 4 | 就 | jiù | to die | 但是有夢想就有心願 | 
| 136 | 4 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 但是有夢想就有心願 | 
| 137 | 4 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 果從因生 | 
| 138 | 4 | 生 | shēng | to live | 果從因生 | 
| 139 | 4 | 生 | shēng | raw | 果從因生 | 
| 140 | 4 | 生 | shēng | a student | 果從因生 | 
| 141 | 4 | 生 | shēng | life | 果從因生 | 
| 142 | 4 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 果從因生 | 
| 143 | 4 | 生 | shēng | alive | 果從因生 | 
| 144 | 4 | 生 | shēng | a lifetime | 果從因生 | 
| 145 | 4 | 生 | shēng | to initiate; to become | 果從因生 | 
| 146 | 4 | 生 | shēng | to grow | 果從因生 | 
| 147 | 4 | 生 | shēng | unfamiliar | 果從因生 | 
| 148 | 4 | 生 | shēng | not experienced | 果從因生 | 
| 149 | 4 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 果從因生 | 
| 150 | 4 | 生 | shēng | very; extremely | 果從因生 | 
| 151 | 4 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 果從因生 | 
| 152 | 4 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 果從因生 | 
| 153 | 4 | 生 | shēng | gender | 果從因生 | 
| 154 | 4 | 生 | shēng | to develop; to grow | 果從因生 | 
| 155 | 4 | 生 | shēng | to set up | 果從因生 | 
| 156 | 4 | 生 | shēng | a prostitute | 果從因生 | 
| 157 | 4 | 生 | shēng | a captive | 果從因生 | 
| 158 | 4 | 生 | shēng | a gentleman | 果從因生 | 
| 159 | 4 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 果從因生 | 
| 160 | 4 | 生 | shēng | unripe | 果從因生 | 
| 161 | 4 | 生 | shēng | nature | 果從因生 | 
| 162 | 4 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 果從因生 | 
| 163 | 4 | 生 | shēng | destiny | 果從因生 | 
| 164 | 4 | 生 | shēng | birth | 果從因生 | 
| 165 | 4 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教講 | 
| 166 | 4 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教講 | 
| 167 | 4 | 認為 | rènwéi | to believe; to think | 佛陀認為真如佛性是真的 | 
| 168 | 4 | 怒髮衝冠 | nù fà chōng guān | angry with hair standing up on one's head; in a rage | 怒髮衝冠不可能 | 
| 169 | 4 | 幻想 | huànxiǎng | delusion; fantasy; imagination | 幻想成真不可能 | 
| 170 | 4 | 那 | nà | that | 那有實體 | 
| 171 | 4 | 那 | nà | if that is the case | 那有實體 | 
| 172 | 4 | 那 | nèi | that | 那有實體 | 
| 173 | 4 | 那 | nǎ | where | 那有實體 | 
| 174 | 4 | 那 | nǎ | how | 那有實體 | 
| 175 | 4 | 那 | nā | No | 那有實體 | 
| 176 | 4 | 那 | nuó | to move | 那有實體 | 
| 177 | 4 | 那 | nuó | much | 那有實體 | 
| 178 | 4 | 那 | nuó | stable; quiet | 那有實體 | 
| 179 | 4 | 那 | nà | na | 那有實體 | 
| 180 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 總說世間法有 | 
| 181 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 總說世間法有 | 
| 182 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 總說世間法有 | 
| 183 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 總說世間法有 | 
| 184 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 總說世間法有 | 
| 185 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 總說世間法有 | 
| 186 | 3 | 說 | shuō | allocution | 總說世間法有 | 
| 187 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 總說世間法有 | 
| 188 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 總說世間法有 | 
| 189 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 總說世間法有 | 
| 190 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 總說世間法有 | 
| 191 | 3 | 事 | shì | matter; thing; item | 所以世間事總要 | 
| 192 | 3 | 事 | shì | to serve | 所以世間事總要 | 
| 193 | 3 | 事 | shì | a government post | 所以世間事總要 | 
| 194 | 3 | 事 | shì | duty; post; work | 所以世間事總要 | 
| 195 | 3 | 事 | shì | occupation | 所以世間事總要 | 
| 196 | 3 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 所以世間事總要 | 
| 197 | 3 | 事 | shì | an accident | 所以世間事總要 | 
| 198 | 3 | 事 | shì | to attend | 所以世間事總要 | 
| 199 | 3 | 事 | shì | an allusion | 所以世間事總要 | 
| 200 | 3 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 所以世間事總要 | 
| 201 | 3 | 事 | shì | to engage in | 所以世間事總要 | 
| 202 | 3 | 事 | shì | to enslave | 所以世間事總要 | 
| 203 | 3 | 事 | shì | to pursue | 所以世間事總要 | 
| 204 | 3 | 事 | shì | to administer | 所以世間事總要 | 
| 205 | 3 | 事 | shì | to appoint | 所以世間事總要 | 
| 206 | 3 | 事 | shì | a piece | 所以世間事總要 | 
| 207 | 3 | 事 | shì | meaning; phenomena | 所以世間事總要 | 
| 208 | 3 | 事 | shì | actions; karma | 所以世間事總要 | 
| 209 | 3 | 那是 | nàshì | of course; naturally; indeed | 但佛陀認為那是虛幻的 | 
| 210 | 3 | 必然 | bìrán | inevitable; certain | 這是必然的道理 | 
| 211 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 與世間眾生所認知的完全相違 | 
| 212 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 與世間眾生所認知的完全相違 | 
| 213 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 與世間眾生所認知的完全相違 | 
| 214 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 與世間眾生所認知的完全相違 | 
| 215 | 3 | 從 | cóng | from | 果從因生 | 
| 216 | 3 | 從 | cóng | to follow | 果從因生 | 
| 217 | 3 | 從 | cóng | past; through | 果從因生 | 
| 218 | 3 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 果從因生 | 
| 219 | 3 | 從 | cóng | to participate in something | 果從因生 | 
| 220 | 3 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 果從因生 | 
| 221 | 3 | 從 | cóng | usually | 果從因生 | 
| 222 | 3 | 從 | cóng | something secondary | 果從因生 | 
| 223 | 3 | 從 | cóng | remote relatives | 果從因生 | 
| 224 | 3 | 從 | cóng | secondary | 果從因生 | 
| 225 | 3 | 從 | cóng | to go on; to advance | 果從因生 | 
| 226 | 3 | 從 | cōng | at ease; informal | 果從因生 | 
| 227 | 3 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 果從因生 | 
| 228 | 3 | 從 | zòng | to release | 果從因生 | 
| 229 | 3 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 果從因生 | 
| 230 | 3 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 果從因生 | 
| 231 | 3 | 人生 | rénshēng | life | 人生不死不可能 | 
| 232 | 3 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 人生不死不可能 | 
| 233 | 3 | 人生 | rénshēng | life | 人生不死不可能 | 
| 234 | 3 | 都 | dōu | all | 世間一切都是 | 
| 235 | 3 | 都 | dū | capital city | 世間一切都是 | 
| 236 | 3 | 都 | dū | a city; a metropolis | 世間一切都是 | 
| 237 | 3 | 都 | dōu | all | 世間一切都是 | 
| 238 | 3 | 都 | dū | elegant; refined | 世間一切都是 | 
| 239 | 3 | 都 | dū | Du | 世間一切都是 | 
| 240 | 3 | 都 | dōu | already | 世間一切都是 | 
| 241 | 3 | 都 | dū | to establish a capital city | 世間一切都是 | 
| 242 | 3 | 都 | dū | to reside | 世間一切都是 | 
| 243 | 3 | 都 | dū | to total; to tally | 世間一切都是 | 
| 244 | 3 | 都 | dōu | all; sarva | 世間一切都是 | 
| 245 | 3 | 因緣 | yīnyuán | chance | 因緣 | 
| 246 | 3 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 因緣 | 
| 247 | 3 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 因緣 | 
| 248 | 3 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 因緣 | 
| 249 | 3 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna | 因緣 | 
| 250 | 3 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 因緣 | 
| 251 | 3 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 因緣 | 
| 252 | 3 | 夢想 | mèngxiǎng | dream | 夢想可以成真 | 
| 253 | 3 | 了 | le | completion of an action | 就不是如此了 | 
| 254 | 3 | 了 | liǎo | to know; to understand | 就不是如此了 | 
| 255 | 3 | 了 | liǎo | to understand; to know | 就不是如此了 | 
| 256 | 3 | 了 | liào | to look afar from a high place | 就不是如此了 | 
| 257 | 3 | 了 | le | modal particle | 就不是如此了 | 
| 258 | 3 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 就不是如此了 | 
| 259 | 3 | 了 | liǎo | to complete | 就不是如此了 | 
| 260 | 3 | 了 | liǎo | completely | 就不是如此了 | 
| 261 | 3 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 就不是如此了 | 
| 262 | 3 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 就不是如此了 | 
| 263 | 3 | 真常 | zhēn cháng | true constant | 真常不變不可能 | 
| 264 | 3 | 真常 | zhēn cháng | Zhen Chang | 真常不變不可能 | 
| 265 | 3 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 慢慢修成四果羅漢 | 
| 266 | 3 | 成 | chéng | one tenth | 慢慢修成四果羅漢 | 
| 267 | 3 | 成 | chéng | to become; to turn into | 慢慢修成四果羅漢 | 
| 268 | 3 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 慢慢修成四果羅漢 | 
| 269 | 3 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 慢慢修成四果羅漢 | 
| 270 | 3 | 成 | chéng | a full measure of | 慢慢修成四果羅漢 | 
| 271 | 3 | 成 | chéng | whole | 慢慢修成四果羅漢 | 
| 272 | 3 | 成 | chéng | set; established | 慢慢修成四果羅漢 | 
| 273 | 3 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 慢慢修成四果羅漢 | 
| 274 | 3 | 成 | chéng | to reconcile | 慢慢修成四果羅漢 | 
| 275 | 3 | 成 | chéng | alright; OK | 慢慢修成四果羅漢 | 
| 276 | 3 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 慢慢修成四果羅漢 | 
| 277 | 3 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 慢慢修成四果羅漢 | 
| 278 | 3 | 成 | chéng | composed of | 慢慢修成四果羅漢 | 
| 279 | 3 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 慢慢修成四果羅漢 | 
| 280 | 3 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 慢慢修成四果羅漢 | 
| 281 | 3 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 慢慢修成四果羅漢 | 
| 282 | 3 | 成 | chéng | Cheng | 慢慢修成四果羅漢 | 
| 283 | 3 | 成 | chéng | Become | 慢慢修成四果羅漢 | 
| 284 | 3 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 慢慢修成四果羅漢 | 
| 285 | 3 | 因果 | yīnguǒ | cause and effect | 因果 | 
| 286 | 3 | 因果 | yīnguǒ | reason | 因果 | 
| 287 | 3 | 因果 | yīnguǒ | cause and effect | 因果 | 
| 288 | 3 | 因果 | yīnguǒ | hetuphala; cause and effect | 因果 | 
| 289 | 3 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 佛陀認為真如佛性是真的 | 
| 290 | 3 | 真 | zhēn | really; indeed; genuinely | 佛陀認為真如佛性是真的 | 
| 291 | 3 | 真 | zhēn | sincere | 佛陀認為真如佛性是真的 | 
| 292 | 3 | 真 | zhēn | Zhen | 佛陀認為真如佛性是真的 | 
| 293 | 3 | 真 | zhēn | clearly; unmistakably | 佛陀認為真如佛性是真的 | 
| 294 | 3 | 真 | zhēn | regular script | 佛陀認為真如佛性是真的 | 
| 295 | 3 | 真 | zhēn | a portrait | 佛陀認為真如佛性是真的 | 
| 296 | 3 | 真 | zhēn | natural state | 佛陀認為真如佛性是真的 | 
| 297 | 3 | 真 | zhēn | perfect | 佛陀認為真如佛性是真的 | 
| 298 | 3 | 真 | zhēn | ideal | 佛陀認為真如佛性是真的 | 
| 299 | 3 | 真 | zhēn | an immortal | 佛陀認為真如佛性是真的 | 
| 300 | 3 | 真 | zhēn | a true official appointment | 佛陀認為真如佛性是真的 | 
| 301 | 3 | 真 | zhēn | True | 佛陀認為真如佛性是真的 | 
| 302 | 3 | 真 | zhēn | true | 佛陀認為真如佛性是真的 | 
| 303 | 3 | 要 | yào | to want; to wish for | 成佛要經過菩薩五十一階位的修行 | 
| 304 | 3 | 要 | yào | if | 成佛要經過菩薩五十一階位的修行 | 
| 305 | 3 | 要 | yào | to be about to; in the future | 成佛要經過菩薩五十一階位的修行 | 
| 306 | 3 | 要 | yào | to want | 成佛要經過菩薩五十一階位的修行 | 
| 307 | 3 | 要 | yāo | a treaty | 成佛要經過菩薩五十一階位的修行 | 
| 308 | 3 | 要 | yào | to request | 成佛要經過菩薩五十一階位的修行 | 
| 309 | 3 | 要 | yào | essential points; crux | 成佛要經過菩薩五十一階位的修行 | 
| 310 | 3 | 要 | yāo | waist | 成佛要經過菩薩五十一階位的修行 | 
| 311 | 3 | 要 | yāo | to cinch | 成佛要經過菩薩五十一階位的修行 | 
| 312 | 3 | 要 | yāo | waistband | 成佛要經過菩薩五十一階位的修行 | 
| 313 | 3 | 要 | yāo | Yao | 成佛要經過菩薩五十一階位的修行 | 
| 314 | 3 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 成佛要經過菩薩五十一階位的修行 | 
| 315 | 3 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 成佛要經過菩薩五十一階位的修行 | 
| 316 | 3 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 成佛要經過菩薩五十一階位的修行 | 
| 317 | 3 | 要 | yāo | to agree with | 成佛要經過菩薩五十一階位的修行 | 
| 318 | 3 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 成佛要經過菩薩五十一階位的修行 | 
| 319 | 3 | 要 | yào | to summarize | 成佛要經過菩薩五十一階位的修行 | 
| 320 | 3 | 要 | yào | essential; important | 成佛要經過菩薩五十一階位的修行 | 
| 321 | 3 | 要 | yào | to desire | 成佛要經過菩薩五十一階位的修行 | 
| 322 | 3 | 要 | yào | to demand | 成佛要經過菩薩五十一階位的修行 | 
| 323 | 3 | 要 | yào | to need | 成佛要經過菩薩五十一階位的修行 | 
| 324 | 3 | 要 | yào | should; must | 成佛要經過菩薩五十一階位的修行 | 
| 325 | 3 | 要 | yào | might | 成佛要經過菩薩五十一階位的修行 | 
| 326 | 3 | 要 | yào | or | 成佛要經過菩薩五十一階位的修行 | 
| 327 | 3 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 佛陀有感於自己證悟的佛法 | 
| 328 | 3 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 佛陀有感於自己證悟的佛法 | 
| 329 | 3 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 佛陀有感於自己證悟的佛法 | 
| 330 | 3 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 佛陀有感於自己證悟的佛法 | 
| 331 | 3 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 夢想可以成真 | 
| 332 | 3 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 夢想可以成真 | 
| 333 | 3 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 夢想可以成真 | 
| 334 | 3 | 可以 | kěyǐ | good | 夢想可以成真 | 
| 335 | 3 | 不死 | bùsǐ | immortal | 人生不死不可能 | 
| 336 | 2 | 表達 | biǎodá | to express | 來表達內心對敵人的憤怒 | 
| 337 | 2 | 種 | zhǒng | kind; type | 種瓜得瓜 | 
| 338 | 2 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 種瓜得瓜 | 
| 339 | 2 | 種 | zhǒng | kind; type | 種瓜得瓜 | 
| 340 | 2 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 種瓜得瓜 | 
| 341 | 2 | 種 | zhǒng | seed; strain | 種瓜得瓜 | 
| 342 | 2 | 種 | zhǒng | offspring | 種瓜得瓜 | 
| 343 | 2 | 種 | zhǒng | breed | 種瓜得瓜 | 
| 344 | 2 | 種 | zhǒng | race | 種瓜得瓜 | 
| 345 | 2 | 種 | zhǒng | species | 種瓜得瓜 | 
| 346 | 2 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 種瓜得瓜 | 
| 347 | 2 | 種 | zhǒng | grit; guts | 種瓜得瓜 | 
| 348 | 2 | 之外 | zhīwài | outside; excluding | 所以在虛幻世界之外 | 
| 349 | 2 | 一步登天 | yī bù dēng tiān | climb to heaven in one step; an instant success | 一步登天不可能 | 
| 350 | 2 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 不能與世人相契 | 
| 351 | 2 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 說法三百餘會 | 
| 352 | 2 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 說法三百餘會 | 
| 353 | 2 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 說法三百餘會 | 
| 354 | 2 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 說法三百餘會 | 
| 355 | 2 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 說法三百餘會 | 
| 356 | 2 | 一種 | yī zhǒng | one kind of; one type of | 這只是一種情緒的表達 | 
| 357 | 2 | 可能 | kěnéng | probably | 可能 | 
| 358 | 2 | 可能 | kěnéng | probable | 可能 | 
| 359 | 2 | 可能 | kěnéng | probable | 可能 | 
| 360 | 2 | 可能 | kěnéng | possibility; probability; likelihood | 可能 | 
| 361 | 2 | 有為法 | yǒuwèifǎ | Conditioned Dharmas | 肉身是有為法 | 
| 362 | 2 | 有為法 | yǒuwèifǎ | saṃskṛta; conditioned | 肉身是有為法 | 
| 363 | 2 | 秒 | miǎo | second | 世界分分秒秒都在變 | 
| 364 | 2 | 秒 | miǎo | a beard of grain or corn | 世界分分秒秒都在變 | 
| 365 | 2 | 一 | yī | one | 卷一 | 
| 366 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 卷一 | 
| 367 | 2 | 一 | yī | as soon as; all at once | 卷一 | 
| 368 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 卷一 | 
| 369 | 2 | 一 | yì | whole; all | 卷一 | 
| 370 | 2 | 一 | yī | first | 卷一 | 
| 371 | 2 | 一 | yī | the same | 卷一 | 
| 372 | 2 | 一 | yī | each | 卷一 | 
| 373 | 2 | 一 | yī | certain | 卷一 | 
| 374 | 2 | 一 | yī | throughout | 卷一 | 
| 375 | 2 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 卷一 | 
| 376 | 2 | 一 | yī | sole; single | 卷一 | 
| 377 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 卷一 | 
| 378 | 2 | 一 | yī | Yi | 卷一 | 
| 379 | 2 | 一 | yī | other | 卷一 | 
| 380 | 2 | 一 | yī | to unify | 卷一 | 
| 381 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 卷一 | 
| 382 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 卷一 | 
| 383 | 2 | 一 | yī | or | 卷一 | 
| 384 | 2 | 一 | yī | one; eka | 卷一 | 
| 385 | 2 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 佛教講 | 
| 386 | 2 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 佛教講 | 
| 387 | 2 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 佛教講 | 
| 388 | 2 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 佛教講 | 
| 389 | 2 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 佛教講 | 
| 390 | 2 | 講 | jiǎng | as regards; as far as that is concerned; when it comes to | 佛教講 | 
| 391 | 2 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 佛教講 | 
| 392 | 2 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 佛教講 | 
| 393 | 2 | 只是 | zhǐshì | merely; simply; only | 這只是一種情緒的表達 | 
| 394 | 2 | 只是 | zhǐshì | but | 這只是一種情緒的表達 | 
| 395 | 2 | 只是 | zhǐshì | only because | 這只是一種情緒的表達 | 
| 396 | 2 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 因為佛陀發現自己所證悟的道理 | 
| 397 | 2 | 所 | suǒ | an office; an institute | 因為佛陀發現自己所證悟的道理 | 
| 398 | 2 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 因為佛陀發現自己所證悟的道理 | 
| 399 | 2 | 所 | suǒ | it | 因為佛陀發現自己所證悟的道理 | 
| 400 | 2 | 所 | suǒ | if; supposing | 因為佛陀發現自己所證悟的道理 | 
| 401 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 因為佛陀發現自己所證悟的道理 | 
| 402 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 因為佛陀發現自己所證悟的道理 | 
| 403 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 因為佛陀發現自己所證悟的道理 | 
| 404 | 2 | 所 | suǒ | that which | 因為佛陀發現自己所證悟的道理 | 
| 405 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 因為佛陀發現自己所證悟的道理 | 
| 406 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 因為佛陀發現自己所證悟的道理 | 
| 407 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 因為佛陀發現自己所證悟的道理 | 
| 408 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 因為佛陀發現自己所證悟的道理 | 
| 409 | 2 | 所 | suǒ | that which; yad | 因為佛陀發現自己所證悟的道理 | 
| 410 | 2 | 東西 | dōngxī | east and west | 本來沒有的東西 | 
| 411 | 2 | 東西 | dōngxī | east to west | 本來沒有的東西 | 
| 412 | 2 | 東西 | dōngxi | thing | 本來沒有的東西 | 
| 413 | 2 | 東西 | dōngxi | [you] so and so | 本來沒有的東西 | 
| 414 | 2 | 不要 | búyào | must not | 不要計較 | 
| 415 | 2 | 本來 | běnlái | original | 夢本來是虛幻的 | 
| 416 | 2 | 本來 | běnlái | it goes without saying; of course | 夢本來是虛幻的 | 
| 417 | 2 | 本來 | běnlái | originally | 夢本來是虛幻的 | 
| 418 | 2 | 因之 | yīnzhī | for this reason | 無因之果不可能 | 
| 419 | 2 | 瓜 | guā | melon; gourd; squash | 種瓜得瓜 | 
| 420 | 2 | 瓜 | guā | Kangxi radical 97 | 種瓜得瓜 | 
| 421 | 2 | 生死 | shēngsǐ | life and death; life or death | 生死只是一種循環 | 
| 422 | 2 | 生死 | shēngsǐ | to continue regardess of living or dying | 生死只是一種循環 | 
| 423 | 2 | 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | 生死只是一種循環 | 
| 424 | 2 | 無中生有 | wú zhōng shēng yǒu | to create something from nothing | 無中生有不可能 | 
| 425 | 2 | 妄想 | wàngxiǎng | delusions; fantasies | 妄想 | 
| 426 | 2 | 妄想 | wàngxiǎng | delusive thoughts | 妄想 | 
| 427 | 2 | 妄想 | wàngxiǎng | fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa | 妄想 | 
| 428 | 2 | 才 | cái | just now | 有因緣才有結果 | 
| 429 | 2 | 才 | cái | not until; only then | 有因緣才有結果 | 
| 430 | 2 | 才 | cái | ability; talent | 有因緣才有結果 | 
| 431 | 2 | 才 | cái | strength; wisdom | 有因緣才有結果 | 
| 432 | 2 | 才 | cái | Cai | 有因緣才有結果 | 
| 433 | 2 | 才 | cái | merely; barely | 有因緣才有結果 | 
| 434 | 2 | 才 | cái | a person of greast talent | 有因緣才有結果 | 
| 435 | 2 | 才 | cái | excellence; bhaga | 有因緣才有結果 | 
| 436 | 2 | 收成 | shōuchéng | a harvest | 那能有收成的果 | 
| 437 | 2 | 死 | sǐ | to die | 死了要生 | 
| 438 | 2 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 死了要生 | 
| 439 | 2 | 死 | sǐ | extremely; very | 死了要生 | 
| 440 | 2 | 死 | sǐ | to do one's utmost | 死了要生 | 
| 441 | 2 | 死 | sǐ | dead | 死了要生 | 
| 442 | 2 | 死 | sǐ | death | 死了要生 | 
| 443 | 2 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 死了要生 | 
| 444 | 2 | 死 | sǐ | lost; severed | 死了要生 | 
| 445 | 2 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 死了要生 | 
| 446 | 2 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 死了要生 | 
| 447 | 2 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 死了要生 | 
| 448 | 2 | 死 | sǐ | damned | 死了要生 | 
| 449 | 2 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 因此夢想可以成真 | 
| 450 | 2 | 自己 | zìjǐ | self | 因為佛陀發現自己所證悟的道理 | 
| 451 | 2 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 所以在虛幻世界之外 | 
| 452 | 2 | 世界 | shìjiè | the earth | 所以在虛幻世界之外 | 
| 453 | 2 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 所以在虛幻世界之外 | 
| 454 | 2 | 世界 | shìjiè | the human world | 所以在虛幻世界之外 | 
| 455 | 2 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 所以在虛幻世界之外 | 
| 456 | 2 | 世界 | shìjiè | world | 所以在虛幻世界之外 | 
| 457 | 2 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 所以在虛幻世界之外 | 
| 458 | 2 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如李白的 | 
| 459 | 2 | 如 | rú | if | 如李白的 | 
| 460 | 2 | 如 | rú | in accordance with | 如李白的 | 
| 461 | 2 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如李白的 | 
| 462 | 2 | 如 | rú | this | 如李白的 | 
| 463 | 2 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如李白的 | 
| 464 | 2 | 如 | rú | to go to | 如李白的 | 
| 465 | 2 | 如 | rú | to meet | 如李白的 | 
| 466 | 2 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如李白的 | 
| 467 | 2 | 如 | rú | at least as good as | 如李白的 | 
| 468 | 2 | 如 | rú | and | 如李白的 | 
| 469 | 2 | 如 | rú | or | 如李白的 | 
| 470 | 2 | 如 | rú | but | 如李白的 | 
| 471 | 2 | 如 | rú | then | 如李白的 | 
| 472 | 2 | 如 | rú | naturally | 如李白的 | 
| 473 | 2 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如李白的 | 
| 474 | 2 | 如 | rú | you | 如李白的 | 
| 475 | 2 | 如 | rú | the second lunar month | 如李白的 | 
| 476 | 2 | 如 | rú | in; at | 如李白的 | 
| 477 | 2 | 如 | rú | Ru | 如李白的 | 
| 478 | 2 | 如 | rú | Thus | 如李白的 | 
| 479 | 2 | 如 | rú | thus; tathā | 如李白的 | 
| 480 | 2 | 如 | rú | like; iva | 如李白的 | 
| 481 | 2 | 與 | yǔ | and | 與世間眾生所認知的完全相違 | 
| 482 | 2 | 與 | yǔ | to give | 與世間眾生所認知的完全相違 | 
| 483 | 2 | 與 | yǔ | together with | 與世間眾生所認知的完全相違 | 
| 484 | 2 | 與 | yú | interrogative particle | 與世間眾生所認知的完全相違 | 
| 485 | 2 | 與 | yǔ | to accompany | 與世間眾生所認知的完全相違 | 
| 486 | 2 | 與 | yù | to particate in | 與世間眾生所認知的完全相違 | 
| 487 | 2 | 與 | yù | of the same kind | 與世間眾生所認知的完全相違 | 
| 488 | 2 | 與 | yù | to help | 與世間眾生所認知的完全相違 | 
| 489 | 2 | 與 | yǔ | for | 與世間眾生所認知的完全相違 | 
| 490 | 2 | 不變 | bùbiàn | unchanging; constant | 真常不變不可能 | 
| 491 | 2 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是往生西方極樂世界 | 
| 492 | 2 | 就是 | jiùshì | even if; even | 就是往生西方極樂世界 | 
| 493 | 2 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 就是往生西方極樂世界 | 
| 494 | 2 | 就是 | jiùshì | agree | 就是往生西方極樂世界 | 
| 495 | 2 | 無 | wú | no | 無因之果不可能 | 
| 496 | 2 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無因之果不可能 | 
| 497 | 2 | 無 | wú | to not have; without | 無因之果不可能 | 
| 498 | 2 | 無 | wú | has not yet | 無因之果不可能 | 
| 499 | 2 | 無 | mó | mo | 無因之果不可能 | 
| 500 | 2 | 無 | wú | do not | 無因之果不可能 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 有 | 
 | 
 | |
| 是 | 
 | 
 | |
| 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | |
| 肉身 | ròushēn | the physical body | |
| 在 | zài | in; bhū | |
| 但 | dàn | only; kevala | |
| 坏 | 壞 | huài | breaking; bheda | 
| 不 | bù | no; na | |
| 也 | yě | ya | |
| 世间法 | 世間法 | 
 | 
 | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 大冶 | 100 | Daye | |
| 帝释天 | 帝釋天 | 68 | 
 | 
| 法身 | 70 | 
 | |
| 佛法 | 102 | 
 | |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 金成 | 金晟 | 106 | Sung Kim, US diplomat and director of US State Department's Korea office | 
| 李白 | 76 | Li Bai; Li Taibai; Li Po | |
| 满江红 | 滿江紅 | 109 | Man Jiang Hong; A River of Blossoms | 
| 涅槃 | 110 | 
 | |
| 西方极乐世界 | 西方極樂世界 | 120 | Western Pure Land; Sukhavati | 
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 岳飞 | 岳飛 | 89 | Yue Fei | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 23.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 成佛 | 99 | 
 | |
| 成住坏空 | 成住壞空 | 99 | formation, existence, disintegration, and emptiness; four kalpas | 
| 出世间法 | 出世間法 | 99 | the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path | 
| 福德因缘 | 福德因緣 | 102 | Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions | 
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 阶位 | 階位 | 106 | rank; position; stage | 
| 肉身 | 114 | the physical body | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 生住异灭 | 生住異滅 | 115 | arising, abiding, changing and extinction of all existences | 
| 世间法 | 世間法 | 115 | 
 | 
| 四禅八定 | 四禪八定 | 115 | the four dhyānas and the eight concentrations; the four meditations and the eight concentrations | 
| 四果 | 115 | four fruits | |
| 往生 | 119 | 
 | |
| 唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
| 无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma | 
| 一步一脚印 | 一步一腳印 | 121 | a footprint with every step | 
| 有为法 | 有為法 | 121 | 
 | 
| 圆寂 | 圓寂 | 121 | 
 | 
| 真常 | 122 | 
 | |
| 证悟 | 證悟 | 122 | 
 | 
| 真如佛性 | 122 | true Thusness of buddha-nature | |
| 住世 | 122 | living in the world |