Glossary and Vocabulary for Hundred Sayings 6 - Sentiment and Righteousness 《往事百語6-有情有義》, Elevating a Vow 願心的昇華
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 130 | 我 | wǒ | self | 我將來想著書立說 | 
| 2 | 130 | 我 | wǒ | [my] dear | 我將來想著書立說 | 
| 3 | 130 | 我 | wǒ | Wo | 我將來想著書立說 | 
| 4 | 130 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我將來想著書立說 | 
| 5 | 130 | 我 | wǒ | ga | 我將來想著書立說 | 
| 6 | 68 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願從心生 | 
| 7 | 68 | 願 | yuàn | hope | 願從心生 | 
| 8 | 68 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願從心生 | 
| 9 | 68 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願從心生 | 
| 10 | 68 | 願 | yuàn | a vow | 願從心生 | 
| 11 | 68 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願從心生 | 
| 12 | 68 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願從心生 | 
| 13 | 68 | 願 | yuàn | to admire | 願從心生 | 
| 14 | 68 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願從心生 | 
| 15 | 49 | 作 | zuò | to do | 我開始向諸佛菩薩作如是的告白 | 
| 16 | 49 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 我開始向諸佛菩薩作如是的告白 | 
| 17 | 49 | 作 | zuò | to start | 我開始向諸佛菩薩作如是的告白 | 
| 18 | 49 | 作 | zuò | a writing; a work | 我開始向諸佛菩薩作如是的告白 | 
| 19 | 49 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 我開始向諸佛菩薩作如是的告白 | 
| 20 | 49 | 作 | zuō | to create; to make | 我開始向諸佛菩薩作如是的告白 | 
| 21 | 49 | 作 | zuō | a workshop | 我開始向諸佛菩薩作如是的告白 | 
| 22 | 49 | 作 | zuō | to write; to compose | 我開始向諸佛菩薩作如是的告白 | 
| 23 | 49 | 作 | zuò | to rise | 我開始向諸佛菩薩作如是的告白 | 
| 24 | 49 | 作 | zuò | to be aroused | 我開始向諸佛菩薩作如是的告白 | 
| 25 | 49 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 我開始向諸佛菩薩作如是的告白 | 
| 26 | 49 | 作 | zuò | to regard as | 我開始向諸佛菩薩作如是的告白 | 
| 27 | 49 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 我開始向諸佛菩薩作如是的告白 | 
| 28 | 44 | 一 | yī | one | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 29 | 44 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 30 | 44 | 一 | yī | pure; concentrated | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 31 | 44 | 一 | yī | first | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 32 | 44 | 一 | yī | the same | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 33 | 44 | 一 | yī | sole; single | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 34 | 44 | 一 | yī | a very small amount | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 35 | 44 | 一 | yī | Yi | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 36 | 44 | 一 | yī | other | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 37 | 44 | 一 | yī | to unify | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 38 | 44 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 39 | 44 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 40 | 44 | 一 | yī | one; eka | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 41 | 18 | 能 | néng | can; able | 因為對於自己能做些什麼 | 
| 42 | 18 | 能 | néng | ability; capacity | 因為對於自己能做些什麼 | 
| 43 | 18 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 因為對於自己能做些什麼 | 
| 44 | 18 | 能 | néng | energy | 因為對於自己能做些什麼 | 
| 45 | 18 | 能 | néng | function; use | 因為對於自己能做些什麼 | 
| 46 | 18 | 能 | néng | talent | 因為對於自己能做些什麼 | 
| 47 | 18 | 能 | néng | expert at | 因為對於自己能做些什麼 | 
| 48 | 18 | 能 | néng | to be in harmony | 因為對於自己能做些什麼 | 
| 49 | 18 | 能 | néng | to tend to; to care for | 因為對於自己能做些什麼 | 
| 50 | 18 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 因為對於自己能做些什麼 | 
| 51 | 18 | 能 | néng | to be able; śak | 因為對於自己能做些什麼 | 
| 52 | 18 | 發願 | fā yuàn | Make a Vow | 你沒有發願 | 
| 53 | 18 | 發願 | fā yuàn | Making Vows | 你沒有發願 | 
| 54 | 18 | 發願 | fā yuàn | to make a vow; praṇidhānaṃ | 你沒有發願 | 
| 55 | 16 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 感念家師慈悲遣人送來半碗鹹菜 | 
| 56 | 16 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 感念家師慈悲遣人送來半碗鹹菜 | 
| 57 | 16 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 感念家師慈悲遣人送來半碗鹹菜 | 
| 58 | 16 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 感念家師慈悲遣人送來半碗鹹菜 | 
| 59 | 16 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 感念家師慈悲遣人送來半碗鹹菜 | 
| 60 | 16 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 感念家師慈悲遣人送來半碗鹹菜 | 
| 61 | 15 | 在 | zài | in; at | 而是在我們的心中 | 
| 62 | 15 | 在 | zài | to exist; to be living | 而是在我們的心中 | 
| 63 | 15 | 在 | zài | to consist of | 而是在我們的心中 | 
| 64 | 15 | 在 | zài | to be at a post | 而是在我們的心中 | 
| 65 | 15 | 在 | zài | in; bhū | 而是在我們的心中 | 
| 66 | 14 | 為 | wéi | to act as; to serve | 此後從發願為自己開始 | 
| 67 | 14 | 為 | wéi | to change into; to become | 此後從發願為自己開始 | 
| 68 | 14 | 為 | wéi | to be; is | 此後從發願為自己開始 | 
| 69 | 14 | 為 | wéi | to do | 此後從發願為自己開始 | 
| 70 | 14 | 為 | wèi | to support; to help | 此後從發願為自己開始 | 
| 71 | 14 | 為 | wéi | to govern | 此後從發願為自己開始 | 
| 72 | 14 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓我能息滅貪欲瞋恚 | 
| 73 | 14 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓我能息滅貪欲瞋恚 | 
| 74 | 14 | 讓 | ràng | Give Way | 讓我能息滅貪欲瞋恚 | 
| 75 | 14 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 發願為眾生 | 
| 76 | 14 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 發願為眾生 | 
| 77 | 14 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 發願為眾生 | 
| 78 | 14 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 發願為眾生 | 
| 79 | 14 | 發心 | fàxīn | to make a pledge; to establish an aspiration | 發心 | 
| 80 | 14 | 發心 | fàxīn | Resolve | 發心 | 
| 81 | 14 | 發心 | fàxīn | to resolve | 發心 | 
| 82 | 14 | 發心 | fàxīn | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta | 發心 | 
| 83 | 14 | 給 | gěi | to give | 要將自己所體證的佛法布施給大眾 | 
| 84 | 14 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 要將自己所體證的佛法布施給大眾 | 
| 85 | 14 | 給 | jǐ | salary for government employees | 要將自己所體證的佛法布施給大眾 | 
| 86 | 14 | 給 | jǐ | to confer; to award | 要將自己所體證的佛法布施給大眾 | 
| 87 | 14 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 要將自己所體證的佛法布施給大眾 | 
| 88 | 14 | 給 | jǐ | agile; nimble | 要將自己所體證的佛法布施給大眾 | 
| 89 | 14 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 要將自己所體證的佛法布施給大眾 | 
| 90 | 14 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 要將自己所體證的佛法布施給大眾 | 
| 91 | 14 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 要將自己所體證的佛法布施給大眾 | 
| 92 | 14 | 給 | gěi | to give; deya | 要將自己所體證的佛法布施給大眾 | 
| 93 | 13 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就能夠人我一如 | 
| 94 | 13 | 就 | jiù | to assume | 就能夠人我一如 | 
| 95 | 13 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就能夠人我一如 | 
| 96 | 13 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就能夠人我一如 | 
| 97 | 13 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就能夠人我一如 | 
| 98 | 13 | 就 | jiù | to accomplish | 就能夠人我一如 | 
| 99 | 13 | 就 | jiù | to go with | 就能夠人我一如 | 
| 100 | 13 | 就 | jiù | to die | 就能夠人我一如 | 
| 101 | 13 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 但二十歲以後 | 
| 102 | 12 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 請您加持 | 
| 103 | 12 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 請您加持 | 
| 104 | 12 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 請您加持 | 
| 105 | 12 | 請 | qǐng | please | 請您加持 | 
| 106 | 12 | 請 | qǐng | to request | 請您加持 | 
| 107 | 12 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 請您加持 | 
| 108 | 12 | 請 | qǐng | to make an appointment | 請您加持 | 
| 109 | 12 | 請 | qǐng | to greet | 請您加持 | 
| 110 | 12 | 請 | qǐng | to invite | 請您加持 | 
| 111 | 12 | 實踐 | shíjiàn | to practice; to put into practice; to fulfill | 而是在實踐 | 
| 112 | 11 | 第一 | dì yī | first | 第一 | 
| 113 | 11 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 | 
| 114 | 11 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 | 
| 115 | 11 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 | 
| 116 | 11 | 第二 | dì èr | second | 第二 | 
| 117 | 11 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 | 
| 118 | 11 | 第三 | dì sān | third | 第三 | 
| 119 | 11 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 | 
| 120 | 11 | 將來 | jiānglái | the future | 將來要做些什麼 | 
| 121 | 11 | 將來 | jiānglái | about to arrive | 將來要做些什麼 | 
| 122 | 11 | 將來 | jiānglái | to fetch | 將來要做些什麼 | 
| 123 | 10 | 要 | yào | to want; to wish for | 將來要做些什麼 | 
| 124 | 10 | 要 | yào | to want | 將來要做些什麼 | 
| 125 | 10 | 要 | yāo | a treaty | 將來要做些什麼 | 
| 126 | 10 | 要 | yào | to request | 將來要做些什麼 | 
| 127 | 10 | 要 | yào | essential points; crux | 將來要做些什麼 | 
| 128 | 10 | 要 | yāo | waist | 將來要做些什麼 | 
| 129 | 10 | 要 | yāo | to cinch | 將來要做些什麼 | 
| 130 | 10 | 要 | yāo | waistband | 將來要做些什麼 | 
| 131 | 10 | 要 | yāo | Yao | 將來要做些什麼 | 
| 132 | 10 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 將來要做些什麼 | 
| 133 | 10 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 將來要做些什麼 | 
| 134 | 10 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 將來要做些什麼 | 
| 135 | 10 | 要 | yāo | to agree with | 將來要做些什麼 | 
| 136 | 10 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 將來要做些什麼 | 
| 137 | 10 | 要 | yào | to summarize | 將來要做些什麼 | 
| 138 | 10 | 要 | yào | essential; important | 將來要做些什麼 | 
| 139 | 10 | 要 | yào | to desire | 將來要做些什麼 | 
| 140 | 10 | 要 | yào | to demand | 將來要做些什麼 | 
| 141 | 10 | 要 | yào | to need | 將來要做些什麼 | 
| 142 | 10 | 要 | yào | should; must | 將來要做些什麼 | 
| 143 | 10 | 要 | yào | might | 將來要做些什麼 | 
| 144 | 10 | 自今 | zì jīn | from now on | 我願自今以後實踐人格的尊重 | 
| 145 | 10 | 第四 | dì sì | fourth | 第四 | 
| 146 | 10 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四 | 
| 147 | 10 | 歲 | suì | age | 二十歲以前 | 
| 148 | 10 | 歲 | suì | years | 二十歲以前 | 
| 149 | 10 | 歲 | suì | time | 二十歲以前 | 
| 150 | 10 | 歲 | suì | annual harvest | 二十歲以前 | 
| 151 | 10 | 祈求 | qíqiú | to pray; to appeal | 如此的祈求是理所當然的 | 
| 152 | 10 | 祈求 | qíqiú | Pray | 如此的祈求是理所當然的 | 
| 153 | 9 | 了 | liǎo | to know; to understand | 豈不太自私了嗎 | 
| 154 | 9 | 了 | liǎo | to understand; to know | 豈不太自私了嗎 | 
| 155 | 9 | 了 | liào | to look afar from a high place | 豈不太自私了嗎 | 
| 156 | 9 | 了 | liǎo | to complete | 豈不太自私了嗎 | 
| 157 | 9 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 豈不太自私了嗎 | 
| 158 | 9 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 豈不太自私了嗎 | 
| 159 | 9 | 座 | zuò | seat | 我願作一座橋樑 | 
| 160 | 9 | 座 | zuò | stand; base | 我願作一座橋樑 | 
| 161 | 9 | 座 | zuò | a constellation; a star constellation | 我願作一座橋樑 | 
| 162 | 9 | 座 | zuò | seat; āsana | 我願作一座橋樑 | 
| 163 | 9 | 做 | zuò | to make | 將來要做些什麼 | 
| 164 | 9 | 做 | zuò | to do; to work | 將來要做些什麼 | 
| 165 | 9 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 將來要做些什麼 | 
| 166 | 9 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 將來要做些什麼 | 
| 167 | 9 | 做 | zuò | to pretend | 將來要做些什麼 | 
| 168 | 9 | 從 | cóng | to follow | 此後從發願為自己開始 | 
| 169 | 9 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 此後從發願為自己開始 | 
| 170 | 9 | 從 | cóng | to participate in something | 此後從發願為自己開始 | 
| 171 | 9 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 此後從發願為自己開始 | 
| 172 | 9 | 從 | cóng | something secondary | 此後從發願為自己開始 | 
| 173 | 9 | 從 | cóng | remote relatives | 此後從發願為自己開始 | 
| 174 | 9 | 從 | cóng | secondary | 此後從發願為自己開始 | 
| 175 | 9 | 從 | cóng | to go on; to advance | 此後從發願為自己開始 | 
| 176 | 9 | 從 | cōng | at ease; informal | 此後從發願為自己開始 | 
| 177 | 9 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 此後從發願為自己開始 | 
| 178 | 9 | 從 | zòng | to release | 此後從發願為自己開始 | 
| 179 | 9 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 此後從發願為自己開始 | 
| 180 | 9 | 人 | rén | person; people; a human being | 給人信心 | 
| 181 | 9 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 給人信心 | 
| 182 | 9 | 人 | rén | a kind of person | 給人信心 | 
| 183 | 9 | 人 | rén | everybody | 給人信心 | 
| 184 | 9 | 人 | rén | adult | 給人信心 | 
| 185 | 9 | 人 | rén | somebody; others | 給人信心 | 
| 186 | 9 | 人 | rén | an upright person | 給人信心 | 
| 187 | 9 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 給人信心 | 
| 188 | 8 | 心 | xīn | heart [organ] | 願從心生 | 
| 189 | 8 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 願從心生 | 
| 190 | 8 | 心 | xīn | mind; consciousness | 願從心生 | 
| 191 | 8 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 願從心生 | 
| 192 | 8 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 願從心生 | 
| 193 | 8 | 心 | xīn | heart | 願從心生 | 
| 194 | 8 | 心 | xīn | emotion | 願從心生 | 
| 195 | 8 | 心 | xīn | intention; consideration | 願從心生 | 
| 196 | 8 | 心 | xīn | disposition; temperament | 願從心生 | 
| 197 | 8 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 願從心生 | 
| 198 | 8 | 來 | lái | to come | 感念家師慈悲遣人送來半碗鹹菜 | 
| 199 | 8 | 來 | lái | please | 感念家師慈悲遣人送來半碗鹹菜 | 
| 200 | 8 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 感念家師慈悲遣人送來半碗鹹菜 | 
| 201 | 8 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 感念家師慈悲遣人送來半碗鹹菜 | 
| 202 | 8 | 來 | lái | wheat | 感念家師慈悲遣人送來半碗鹹菜 | 
| 203 | 8 | 來 | lái | next; future | 感念家師慈悲遣人送來半碗鹹菜 | 
| 204 | 8 | 來 | lái | a simple complement of direction | 感念家師慈悲遣人送來半碗鹹菜 | 
| 205 | 8 | 來 | lái | to occur; to arise | 感念家師慈悲遣人送來半碗鹹菜 | 
| 206 | 8 | 來 | lái | to earn | 感念家師慈悲遣人送來半碗鹹菜 | 
| 207 | 8 | 來 | lái | to come; āgata | 感念家師慈悲遣人送來半碗鹹菜 | 
| 208 | 7 | 也 | yě | ya | 心地也必須經過 | 
| 209 | 7 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 我每天向菩薩求這求那 | 
| 210 | 7 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 我每天向菩薩求這求那 | 
| 211 | 7 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 我每天向菩薩求這求那 | 
| 212 | 7 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 忽然一個念頭閃入心中 | 
| 213 | 7 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 忽然一個念頭閃入心中 | 
| 214 | 7 | 一個 | yī gè | whole; entire | 忽然一個念頭閃入心中 | 
| 215 | 7 | 心中 | xīnzhōng | in mind | 而是在我們的心中 | 
| 216 | 7 | 開發 | kāifā | to exploit (a resource); to open up (for development); to develop | 農田必須經過開發 | 
| 217 | 7 | 開發 | kāifā | to dismantle; to disassemble; to unpack | 農田必須經過開發 | 
| 218 | 7 | 開發 | kāifā | to enlighten; to inspire; to instruct; to teach | 農田必須經過開發 | 
| 219 | 7 | 開發 | kāifa | to pay | 農田必須經過開發 | 
| 220 | 7 | 開發 | kāifa | to dispatch; to send | 農田必須經過開發 | 
| 221 | 7 | 開發 | kāifa | to handle; to take care of; to deal with | 農田必須經過開發 | 
| 222 | 7 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將慈悲開發出來 | 
| 223 | 7 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將慈悲開發出來 | 
| 224 | 7 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將慈悲開發出來 | 
| 225 | 7 | 將 | qiāng | to request | 將慈悲開發出來 | 
| 226 | 7 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將慈悲開發出來 | 
| 227 | 7 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將慈悲開發出來 | 
| 228 | 7 | 將 | jiāng | to checkmate | 將慈悲開發出來 | 
| 229 | 7 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將慈悲開發出來 | 
| 230 | 7 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將慈悲開發出來 | 
| 231 | 7 | 將 | jiàng | backbone | 將慈悲開發出來 | 
| 232 | 7 | 將 | jiàng | king | 將慈悲開發出來 | 
| 233 | 7 | 將 | jiāng | to rest | 將慈悲開發出來 | 
| 234 | 7 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將慈悲開發出來 | 
| 235 | 7 | 將 | jiāng | large; great | 將慈悲開發出來 | 
| 236 | 7 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀垂目含笑 | 
| 237 | 7 | 六 | liù | six | 六者請轉法輪 | 
| 238 | 7 | 六 | liù | sixth | 六者請轉法輪 | 
| 239 | 7 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六者請轉法輪 | 
| 240 | 7 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六者請轉法輪 | 
| 241 | 6 | 到 | dào | to arrive | 慢慢進步到發願為別人 | 
| 242 | 6 | 到 | dào | to go | 慢慢進步到發願為別人 | 
| 243 | 6 | 到 | dào | careful | 慢慢進步到發願為別人 | 
| 244 | 6 | 到 | dào | Dao | 慢慢進步到發願為別人 | 
| 245 | 6 | 到 | dào | approach; upagati | 慢慢進步到發願為別人 | 
| 246 | 6 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 就能吃得飽足 | 
| 247 | 6 | 得 | děi | to want to; to need to | 就能吃得飽足 | 
| 248 | 6 | 得 | děi | must; ought to | 就能吃得飽足 | 
| 249 | 6 | 得 | dé | de | 就能吃得飽足 | 
| 250 | 6 | 得 | de | infix potential marker | 就能吃得飽足 | 
| 251 | 6 | 得 | dé | to result in | 就能吃得飽足 | 
| 252 | 6 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 就能吃得飽足 | 
| 253 | 6 | 得 | dé | to be satisfied | 就能吃得飽足 | 
| 254 | 6 | 得 | dé | to be finished | 就能吃得飽足 | 
| 255 | 6 | 得 | děi | satisfying | 就能吃得飽足 | 
| 256 | 6 | 得 | dé | to contract | 就能吃得飽足 | 
| 257 | 6 | 得 | dé | to hear | 就能吃得飽足 | 
| 258 | 6 | 得 | dé | to have; there is | 就能吃得飽足 | 
| 259 | 6 | 得 | dé | marks time passed | 就能吃得飽足 | 
| 260 | 6 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 就能吃得飽足 | 
| 261 | 6 | 願心 | yuànxīn | a vow; a wish; a request | 願心可以擴大我們的人生 | 
| 262 | 6 | 願心 | yuànxīn | Vow | 願心可以擴大我們的人生 | 
| 263 | 6 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 有人說 | 
| 264 | 6 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 有人說 | 
| 265 | 6 | 說 | shuì | to persuade | 有人說 | 
| 266 | 6 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 有人說 | 
| 267 | 6 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 有人說 | 
| 268 | 6 | 說 | shuō | to claim; to assert | 有人說 | 
| 269 | 6 | 說 | shuō | allocution | 有人說 | 
| 270 | 6 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 有人說 | 
| 271 | 6 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 有人說 | 
| 272 | 6 | 說 | shuō | speach; vāda | 有人說 | 
| 273 | 6 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 有人說 | 
| 274 | 6 | 想 | xiǎng | to think | 我將來想著書立說 | 
| 275 | 6 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 我將來想著書立說 | 
| 276 | 6 | 想 | xiǎng | to want | 我將來想著書立說 | 
| 277 | 6 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 我將來想著書立說 | 
| 278 | 6 | 想 | xiǎng | to plan | 我將來想著書立說 | 
| 279 | 6 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 我將來想著書立說 | 
| 280 | 6 | 者 | zhě | ca | 三者廣修供養 | 
| 281 | 6 | 之後 | zhīhòu | after; following; later | 之後 | 
| 282 | 6 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 諸佛菩薩為了滿足我們的所求 | 
| 283 | 5 | 都 | dū | capital city | 生活上的一切都要靠 | 
| 284 | 5 | 都 | dū | a city; a metropolis | 生活上的一切都要靠 | 
| 285 | 5 | 都 | dōu | all | 生活上的一切都要靠 | 
| 286 | 5 | 都 | dū | elegant; refined | 生活上的一切都要靠 | 
| 287 | 5 | 都 | dū | Du | 生活上的一切都要靠 | 
| 288 | 5 | 都 | dū | to establish a capital city | 生活上的一切都要靠 | 
| 289 | 5 | 都 | dū | to reside | 生活上的一切都要靠 | 
| 290 | 5 | 都 | dū | to total; to tally | 生活上的一切都要靠 | 
| 291 | 5 | 觀世音菩薩 | Guānshìyīn Púsà | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin | 慈悲偉大的觀世音菩薩 | 
| 292 | 5 | 進步 | jìnbù | progress | 慢慢進步到發願為別人 | 
| 293 | 5 | 進步 | jìnbù | to progress | 慢慢進步到發願為別人 | 
| 294 | 5 | 進步 | jìnbù | to move forward | 慢慢進步到發願為別人 | 
| 295 | 5 | 加持 | jiāchí | to bless | 請您加持 | 
| 296 | 5 | 加持 | jiāchí | to empower; to confer strength on; to aid | 請您加持 | 
| 297 | 5 | 出來 | chūlái | to come out; to emerge | 將慈悲開發出來 | 
| 298 | 5 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 宣揚佛教 | 
| 299 | 5 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 宣揚佛教 | 
| 300 | 5 | 七 | qī | seven | 七者請佛住世 | 
| 301 | 5 | 七 | qī | a genre of poetry | 七者請佛住世 | 
| 302 | 5 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七者請佛住世 | 
| 303 | 5 | 七 | qī | seven; sapta | 七者請佛住世 | 
| 304 | 5 | 中 | zhōng | middle | 不在銀行中 | 
| 305 | 5 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 不在銀行中 | 
| 306 | 5 | 中 | zhōng | China | 不在銀行中 | 
| 307 | 5 | 中 | zhòng | to hit the mark | 不在銀行中 | 
| 308 | 5 | 中 | zhōng | midday | 不在銀行中 | 
| 309 | 5 | 中 | zhōng | inside | 不在銀行中 | 
| 310 | 5 | 中 | zhōng | during | 不在銀行中 | 
| 311 | 5 | 中 | zhōng | Zhong | 不在銀行中 | 
| 312 | 5 | 中 | zhōng | intermediary | 不在銀行中 | 
| 313 | 5 | 中 | zhōng | half | 不在銀行中 | 
| 314 | 5 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 不在銀行中 | 
| 315 | 5 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 不在銀行中 | 
| 316 | 5 | 中 | zhòng | to obtain | 不在銀行中 | 
| 317 | 5 | 中 | zhòng | to pass an exam | 不在銀行中 | 
| 318 | 5 | 中 | zhōng | middle | 不在銀行中 | 
| 319 | 5 | 八 | bā | eight | 八者常隨佛學 | 
| 320 | 5 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 八者常隨佛學 | 
| 321 | 5 | 八 | bā | eighth | 八者常隨佛學 | 
| 322 | 5 | 八 | bā | all around; all sides | 八者常隨佛學 | 
| 323 | 5 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 八者常隨佛學 | 
| 324 | 5 | 三 | sān | three | 三者廣修供養 | 
| 325 | 5 | 三 | sān | third | 三者廣修供養 | 
| 326 | 5 | 三 | sān | more than two | 三者廣修供養 | 
| 327 | 5 | 三 | sān | very few | 三者廣修供養 | 
| 328 | 5 | 三 | sān | San | 三者廣修供養 | 
| 329 | 5 | 三 | sān | three; tri | 三者廣修供養 | 
| 330 | 5 | 三 | sān | sa | 三者廣修供養 | 
| 331 | 4 | 九 | jiǔ | nine | 九者恆順眾生 | 
| 332 | 4 | 九 | jiǔ | many | 九者恆順眾生 | 
| 333 | 4 | 九 | jiǔ | nine; nava | 九者恆順眾生 | 
| 334 | 4 | 大地 | dàdì | earth; mother earth | 溫暖大地 | 
| 335 | 4 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 就能夠人我一如 | 
| 336 | 4 | 大願 | dà yuàn | a great vow | 像藥師如來的十二大願 | 
| 337 | 4 | 一切 | yīqiè | temporary | 生活上的一切都要靠 | 
| 338 | 4 | 一切 | yīqiè | the same | 生活上的一切都要靠 | 
| 339 | 4 | 賜給 | cìgěi | to bestow; to give | 賜給我慈悲 | 
| 340 | 4 | 年 | nián | year | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 341 | 4 | 年 | nián | New Year festival | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 342 | 4 | 年 | nián | age | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 343 | 4 | 年 | nián | life span; life expectancy | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 344 | 4 | 年 | nián | an era; a period | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 345 | 4 | 年 | nián | a date | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 346 | 4 | 年 | nián | time; years | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 347 | 4 | 年 | nián | harvest | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 348 | 4 | 年 | nián | annual; every year | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 349 | 4 | 年 | nián | year; varṣa | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 350 | 4 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 我們的心中有智慧 | 
| 351 | 4 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 我們的心中有智慧 | 
| 352 | 4 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 我們的心中有智慧 | 
| 353 | 4 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 我們的心中有智慧 | 
| 354 | 4 | 偉大 | wěidà | great | 慈悲偉大的觀世音菩薩 | 
| 355 | 4 | 五 | wǔ | five | 第一五 | 
| 356 | 4 | 五 | wǔ | fifth musical note | 第一五 | 
| 357 | 4 | 五 | wǔ | Wu | 第一五 | 
| 358 | 4 | 五 | wǔ | the five elements | 第一五 | 
| 359 | 4 | 五 | wǔ | five; pañca | 第一五 | 
| 360 | 4 | 四 | sì | four | 第一四 | 
| 361 | 4 | 四 | sì | note a musical scale | 第一四 | 
| 362 | 4 | 四 | sì | fourth | 第一四 | 
| 363 | 4 | 四 | sì | Si | 第一四 | 
| 364 | 4 | 四 | sì | four; catur | 第一四 | 
| 365 | 4 | 每天 | měitiān | every day; everyday | 每天在朝暮課誦之後 | 
| 366 | 4 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 講經說法等各種功德佛事圓滿之後 | 
| 367 | 4 | 功德 | gōngdé | merit | 講經說法等各種功德佛事圓滿之後 | 
| 368 | 4 | 功德 | gōngdé | merit | 講經說法等各種功德佛事圓滿之後 | 
| 369 | 4 | 功德 | gōngdé | puṇya; puñña | 講經說法等各種功德佛事圓滿之後 | 
| 370 | 4 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 好友智勇法師以關心的語氣問我 | 
| 371 | 4 | 以 | yǐ | to rely on | 好友智勇法師以關心的語氣問我 | 
| 372 | 4 | 以 | yǐ | to regard | 好友智勇法師以關心的語氣問我 | 
| 373 | 4 | 以 | yǐ | to be able to | 好友智勇法師以關心的語氣問我 | 
| 374 | 4 | 以 | yǐ | to order; to command | 好友智勇法師以關心的語氣問我 | 
| 375 | 4 | 以 | yǐ | used after a verb | 好友智勇法師以關心的語氣問我 | 
| 376 | 4 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 好友智勇法師以關心的語氣問我 | 
| 377 | 4 | 以 | yǐ | Israel | 好友智勇法師以關心的語氣問我 | 
| 378 | 4 | 以 | yǐ | Yi | 好友智勇法師以關心的語氣問我 | 
| 379 | 4 | 以 | yǐ | use; yogena | 好友智勇法師以關心的語氣問我 | 
| 380 | 4 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而我總是無言以對 | 
| 381 | 4 | 而 | ér | as if; to seem like | 而我總是無言以對 | 
| 382 | 4 | 而 | néng | can; able | 而我總是無言以對 | 
| 383 | 4 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而我總是無言以對 | 
| 384 | 4 | 而 | ér | to arrive; up to | 而我總是無言以對 | 
| 385 | 4 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能播種 | 
| 386 | 4 | 經過 | jīngguò | to pass; to go through; process; course | 農田必須經過開發 | 
| 387 | 4 | 帶來 | dàilái | to bring | 祈求您給世界帶來和平 | 
| 388 | 4 | 二 | èr | two | 第一二 | 
| 389 | 4 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 第一二 | 
| 390 | 4 | 二 | èr | second | 第一二 | 
| 391 | 4 | 二 | èr | twice; double; di- | 第一二 | 
| 392 | 4 | 二 | èr | more than one kind | 第一二 | 
| 393 | 4 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 第一二 | 
| 394 | 4 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 不是忙碌不堪嗎 | 
| 395 | 4 | 不是 | bùshì | illegal | 不是忙碌不堪嗎 | 
| 396 | 4 | 求 | qiú | to request | 我每天向菩薩求這求那 | 
| 397 | 4 | 求 | qiú | to seek; to look for | 我每天向菩薩求這求那 | 
| 398 | 4 | 求 | qiú | to implore | 我每天向菩薩求這求那 | 
| 399 | 4 | 求 | qiú | to aspire to | 我每天向菩薩求這求那 | 
| 400 | 4 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 我每天向菩薩求這求那 | 
| 401 | 4 | 求 | qiú | to attract | 我每天向菩薩求這求那 | 
| 402 | 4 | 求 | qiú | to bribe | 我每天向菩薩求這求那 | 
| 403 | 4 | 求 | qiú | Qiu | 我每天向菩薩求這求那 | 
| 404 | 4 | 求 | qiú | to demand | 我每天向菩薩求這求那 | 
| 405 | 4 | 求 | qiú | to end | 我每天向菩薩求這求那 | 
| 406 | 4 | 五十 | wǔshí | fifty | 從四十歲到五十歲 | 
| 407 | 4 | 五十 | wǔshí | fifty; pañcāśat | 從四十歲到五十歲 | 
| 408 | 4 | 地 | dì | soil; ground; land | 如地 | 
| 409 | 4 | 地 | dì | floor | 如地 | 
| 410 | 4 | 地 | dì | the earth | 如地 | 
| 411 | 4 | 地 | dì | fields | 如地 | 
| 412 | 4 | 地 | dì | a place | 如地 | 
| 413 | 4 | 地 | dì | a situation; a position | 如地 | 
| 414 | 4 | 地 | dì | background | 如地 | 
| 415 | 4 | 地 | dì | terrain | 如地 | 
| 416 | 4 | 地 | dì | a territory; a region | 如地 | 
| 417 | 4 | 地 | dì | used after a distance measure | 如地 | 
| 418 | 4 | 地 | dì | coming from the same clan | 如地 | 
| 419 | 4 | 地 | dì | earth; prthivi | 如地 | 
| 420 | 4 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 如地 | 
| 421 | 4 | 不在 | bùzài | not here | 不在地底下 | 
| 422 | 4 | 不在 | bùzài | to be dead | 不在地底下 | 
| 423 | 4 | 不在 | bùzài | to not care about | 不在地底下 | 
| 424 | 4 | 條 | tiáo | a strip | 我願作一條土狗 | 
| 425 | 4 | 條 | tiáo | a twig | 我願作一條土狗 | 
| 426 | 4 | 條 | tiáo | an item; an article | 我願作一條土狗 | 
| 427 | 4 | 條 | tiáo | striped | 我願作一條土狗 | 
| 428 | 4 | 條 | tiáo | an order | 我願作一條土狗 | 
| 429 | 4 | 條 | tiáo | a short note | 我願作一條土狗 | 
| 430 | 4 | 條 | tiáo | a string | 我願作一條土狗 | 
| 431 | 4 | 條 | tiáo | a silk suspension loop | 我願作一條土狗 | 
| 432 | 4 | 條 | tiáo | a withe; a cane splint | 我願作一條土狗 | 
| 433 | 4 | 條 | tiáo | long | 我願作一條土狗 | 
| 434 | 4 | 條 | tiáo | a mesh opening | 我願作一條土狗 | 
| 435 | 4 | 條 | tiáo | arrangement; orderliness | 我願作一條土狗 | 
| 436 | 4 | 條 | tiáo | to reach to | 我願作一條土狗 | 
| 437 | 4 | 條 | tiáo | catalpa tree | 我願作一條土狗 | 
| 438 | 4 | 條 | tiáo | discharge from hawks or falcons | 我願作一條土狗 | 
| 439 | 4 | 條 | tiáo | spring breeze | 我願作一條土狗 | 
| 440 | 4 | 條 | tiáo | Seleucia | 我願作一條土狗 | 
| 441 | 4 | 條 | tiáo | unimpeded | 我願作一條土狗 | 
| 442 | 4 | 偉大的佛陀 | wěi dà de fó tuó | Buddhism in Every Step: The Great Buddha | 慈悲偉大的佛陀 | 
| 443 | 3 | 於 | yú | to go; to | 有鑑於當時的佛書艱澀難懂 | 
| 444 | 3 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 有鑑於當時的佛書艱澀難懂 | 
| 445 | 3 | 於 | yú | Yu | 有鑑於當時的佛書艱澀難懂 | 
| 446 | 3 | 於 | wū | a crow | 有鑑於當時的佛書艱澀難懂 | 
| 447 | 3 | 必須 | bìxū | to have to; must | 農田必須經過開發 | 
| 448 | 3 | 開始 | kāishǐ | to begin; to start | 此後從發願為自己開始 | 
| 449 | 3 | 開始 | kāishǐ | beginning; start | 此後從發願為自己開始 | 
| 450 | 3 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 一路走來 | 
| 451 | 3 | 走 | zǒu | Kangxi radical 156 | 一路走來 | 
| 452 | 3 | 走 | zǒu | to flee; to escape | 一路走來 | 
| 453 | 3 | 走 | zǒu | to run | 一路走來 | 
| 454 | 3 | 走 | zǒu | to leave | 一路走來 | 
| 455 | 3 | 走 | zǒu | to spread; to leak | 一路走來 | 
| 456 | 3 | 走 | zǒu | able to walk | 一路走來 | 
| 457 | 3 | 走 | zǒu | off track; to wander | 一路走來 | 
| 458 | 3 | 走 | zǒu | to attend to | 一路走來 | 
| 459 | 3 | 走 | zǒu | to associate with | 一路走來 | 
| 460 | 3 | 走 | zǒu | to loose form | 一路走來 | 
| 461 | 3 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 一路走來 | 
| 462 | 3 | 向 | xiàng | direction | 我每天向菩薩求這求那 | 
| 463 | 3 | 向 | xiàng | to face | 我每天向菩薩求這求那 | 
| 464 | 3 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 我每天向菩薩求這求那 | 
| 465 | 3 | 向 | xiàng | a north facing window | 我每天向菩薩求這求那 | 
| 466 | 3 | 向 | xiàng | a trend | 我每天向菩薩求這求那 | 
| 467 | 3 | 向 | xiàng | Xiang | 我每天向菩薩求這求那 | 
| 468 | 3 | 向 | xiàng | Xiang | 我每天向菩薩求這求那 | 
| 469 | 3 | 向 | xiàng | to move towards | 我每天向菩薩求這求那 | 
| 470 | 3 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 我每天向菩薩求這求那 | 
| 471 | 3 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 我每天向菩薩求這求那 | 
| 472 | 3 | 向 | xiàng | to approximate | 我每天向菩薩求這求那 | 
| 473 | 3 | 向 | xiàng | presuming | 我每天向菩薩求這求那 | 
| 474 | 3 | 向 | xiàng | to attack | 我每天向菩薩求這求那 | 
| 475 | 3 | 向 | xiàng | echo | 我每天向菩薩求這求那 | 
| 476 | 3 | 向 | xiàng | to make clear | 我每天向菩薩求這求那 | 
| 477 | 3 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 我每天向菩薩求這求那 | 
| 478 | 3 | 祈願 | qíyuàn | to pray; to wish | 我的祈願內容有了改變 | 
| 479 | 3 | 祈願 | qíyuàn | prayer | 我的祈願內容有了改變 | 
| 480 | 3 | 立 | lì | to stand | 立願為先 | 
| 481 | 3 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 立願為先 | 
| 482 | 3 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 立願為先 | 
| 483 | 3 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 立願為先 | 
| 484 | 3 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 立願為先 | 
| 485 | 3 | 立 | lì | to ascend the throne | 立願為先 | 
| 486 | 3 | 立 | lì | to designate; to appoint | 立願為先 | 
| 487 | 3 | 立 | lì | to live; to exist | 立願為先 | 
| 488 | 3 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 立願為先 | 
| 489 | 3 | 立 | lì | to take a stand | 立願為先 | 
| 490 | 3 | 立 | lì | to cease; to stop | 立願為先 | 
| 491 | 3 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 立願為先 | 
| 492 | 3 | 立 | lì | stand | 立願為先 | 
| 493 | 3 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 要將自己所體證的佛法布施給大眾 | 
| 494 | 3 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 要將自己所體證的佛法布施給大眾 | 
| 495 | 3 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 要將自己所體證的佛法布施給大眾 | 
| 496 | 3 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 要將自己所體證的佛法布施給大眾 | 
| 497 | 3 | 照 | zhào | to illuminate; to shine | 我反觀自照 | 
| 498 | 3 | 照 | zhào | to photograph | 我反觀自照 | 
| 499 | 3 | 照 | zhào | to reflect | 我反觀自照 | 
| 500 | 3 | 照 | zhào | a photograph; an image | 我反觀自照 | 
Frequencies of all Words
Top 636
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 130 | 我 | wǒ | I; me; my | 我將來想著書立說 | 
| 2 | 130 | 我 | wǒ | self | 我將來想著書立說 | 
| 3 | 130 | 我 | wǒ | we; our | 我將來想著書立說 | 
| 4 | 130 | 我 | wǒ | [my] dear | 我將來想著書立說 | 
| 5 | 130 | 我 | wǒ | Wo | 我將來想著書立說 | 
| 6 | 130 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我將來想著書立說 | 
| 7 | 130 | 我 | wǒ | ga | 我將來想著書立說 | 
| 8 | 130 | 我 | wǒ | I; aham | 我將來想著書立說 | 
| 9 | 85 | 的 | de | possessive particle | 青少年的時候 | 
| 10 | 85 | 的 | de | structural particle | 青少年的時候 | 
| 11 | 85 | 的 | de | complement | 青少年的時候 | 
| 12 | 85 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 青少年的時候 | 
| 13 | 68 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願從心生 | 
| 14 | 68 | 願 | yuàn | hope | 願從心生 | 
| 15 | 68 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願從心生 | 
| 16 | 68 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願從心生 | 
| 17 | 68 | 願 | yuàn | a vow | 願從心生 | 
| 18 | 68 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願從心生 | 
| 19 | 68 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願從心生 | 
| 20 | 68 | 願 | yuàn | to admire | 願從心生 | 
| 21 | 68 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願從心生 | 
| 22 | 49 | 作 | zuò | to do | 我開始向諸佛菩薩作如是的告白 | 
| 23 | 49 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 我開始向諸佛菩薩作如是的告白 | 
| 24 | 49 | 作 | zuò | to start | 我開始向諸佛菩薩作如是的告白 | 
| 25 | 49 | 作 | zuò | a writing; a work | 我開始向諸佛菩薩作如是的告白 | 
| 26 | 49 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 我開始向諸佛菩薩作如是的告白 | 
| 27 | 49 | 作 | zuō | to create; to make | 我開始向諸佛菩薩作如是的告白 | 
| 28 | 49 | 作 | zuō | a workshop | 我開始向諸佛菩薩作如是的告白 | 
| 29 | 49 | 作 | zuō | to write; to compose | 我開始向諸佛菩薩作如是的告白 | 
| 30 | 49 | 作 | zuò | to rise | 我開始向諸佛菩薩作如是的告白 | 
| 31 | 49 | 作 | zuò | to be aroused | 我開始向諸佛菩薩作如是的告白 | 
| 32 | 49 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 我開始向諸佛菩薩作如是的告白 | 
| 33 | 49 | 作 | zuò | to regard as | 我開始向諸佛菩薩作如是的告白 | 
| 34 | 49 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 我開始向諸佛菩薩作如是的告白 | 
| 35 | 44 | 一 | yī | one | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 36 | 44 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 37 | 44 | 一 | yī | as soon as; all at once | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 38 | 44 | 一 | yī | pure; concentrated | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 39 | 44 | 一 | yì | whole; all | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 40 | 44 | 一 | yī | first | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 41 | 44 | 一 | yī | the same | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 42 | 44 | 一 | yī | each | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 43 | 44 | 一 | yī | certain | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 44 | 44 | 一 | yī | throughout | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 45 | 44 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 46 | 44 | 一 | yī | sole; single | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 47 | 44 | 一 | yī | a very small amount | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 48 | 44 | 一 | yī | Yi | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 49 | 44 | 一 | yī | other | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 50 | 44 | 一 | yī | to unify | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 51 | 44 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 52 | 44 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 53 | 44 | 一 | yī | or | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 54 | 44 | 一 | yī | one; eka | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 55 | 18 | 能 | néng | can; able | 因為對於自己能做些什麼 | 
| 56 | 18 | 能 | néng | ability; capacity | 因為對於自己能做些什麼 | 
| 57 | 18 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 因為對於自己能做些什麼 | 
| 58 | 18 | 能 | néng | energy | 因為對於自己能做些什麼 | 
| 59 | 18 | 能 | néng | function; use | 因為對於自己能做些什麼 | 
| 60 | 18 | 能 | néng | may; should; permitted to | 因為對於自己能做些什麼 | 
| 61 | 18 | 能 | néng | talent | 因為對於自己能做些什麼 | 
| 62 | 18 | 能 | néng | expert at | 因為對於自己能做些什麼 | 
| 63 | 18 | 能 | néng | to be in harmony | 因為對於自己能做些什麼 | 
| 64 | 18 | 能 | néng | to tend to; to care for | 因為對於自己能做些什麼 | 
| 65 | 18 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 因為對於自己能做些什麼 | 
| 66 | 18 | 能 | néng | as long as; only | 因為對於自己能做些什麼 | 
| 67 | 18 | 能 | néng | even if | 因為對於自己能做些什麼 | 
| 68 | 18 | 能 | néng | but | 因為對於自己能做些什麼 | 
| 69 | 18 | 能 | néng | in this way | 因為對於自己能做些什麼 | 
| 70 | 18 | 能 | néng | to be able; śak | 因為對於自己能做些什麼 | 
| 71 | 18 | 發願 | fā yuàn | Make a Vow | 你沒有發願 | 
| 72 | 18 | 發願 | fā yuàn | Making Vows | 你沒有發願 | 
| 73 | 18 | 發願 | fā yuàn | to make a vow; praṇidhānaṃ | 你沒有發願 | 
| 74 | 16 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 感念家師慈悲遣人送來半碗鹹菜 | 
| 75 | 16 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 感念家師慈悲遣人送來半碗鹹菜 | 
| 76 | 16 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 感念家師慈悲遣人送來半碗鹹菜 | 
| 77 | 16 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 感念家師慈悲遣人送來半碗鹹菜 | 
| 78 | 16 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 感念家師慈悲遣人送來半碗鹹菜 | 
| 79 | 16 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 感念家師慈悲遣人送來半碗鹹菜 | 
| 80 | 15 | 在 | zài | in; at | 而是在我們的心中 | 
| 81 | 15 | 在 | zài | at | 而是在我們的心中 | 
| 82 | 15 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 而是在我們的心中 | 
| 83 | 15 | 在 | zài | to exist; to be living | 而是在我們的心中 | 
| 84 | 15 | 在 | zài | to consist of | 而是在我們的心中 | 
| 85 | 15 | 在 | zài | to be at a post | 而是在我們的心中 | 
| 86 | 15 | 在 | zài | in; bhū | 而是在我們的心中 | 
| 87 | 14 | 為 | wèi | for; to | 此後從發願為自己開始 | 
| 88 | 14 | 為 | wèi | because of | 此後從發願為自己開始 | 
| 89 | 14 | 為 | wéi | to act as; to serve | 此後從發願為自己開始 | 
| 90 | 14 | 為 | wéi | to change into; to become | 此後從發願為自己開始 | 
| 91 | 14 | 為 | wéi | to be; is | 此後從發願為自己開始 | 
| 92 | 14 | 為 | wéi | to do | 此後從發願為自己開始 | 
| 93 | 14 | 為 | wèi | for | 此後從發願為自己開始 | 
| 94 | 14 | 為 | wèi | because of; for; to | 此後從發願為自己開始 | 
| 95 | 14 | 為 | wèi | to | 此後從發願為自己開始 | 
| 96 | 14 | 為 | wéi | in a passive construction | 此後從發願為自己開始 | 
| 97 | 14 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 此後從發願為自己開始 | 
| 98 | 14 | 為 | wéi | forming an adverb | 此後從發願為自己開始 | 
| 99 | 14 | 為 | wéi | to add emphasis | 此後從發願為自己開始 | 
| 100 | 14 | 為 | wèi | to support; to help | 此後從發願為自己開始 | 
| 101 | 14 | 為 | wéi | to govern | 此後從發願為自己開始 | 
| 102 | 14 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓我能息滅貪欲瞋恚 | 
| 103 | 14 | 讓 | ràng | by | 讓我能息滅貪欲瞋恚 | 
| 104 | 14 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓我能息滅貪欲瞋恚 | 
| 105 | 14 | 讓 | ràng | Give Way | 讓我能息滅貪欲瞋恚 | 
| 106 | 14 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 發願為眾生 | 
| 107 | 14 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 發願為眾生 | 
| 108 | 14 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 發願為眾生 | 
| 109 | 14 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 發願為眾生 | 
| 110 | 14 | 發心 | fàxīn | to make a pledge; to establish an aspiration | 發心 | 
| 111 | 14 | 發心 | fàxīn | Resolve | 發心 | 
| 112 | 14 | 發心 | fàxīn | to resolve | 發心 | 
| 113 | 14 | 發心 | fàxīn | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta | 發心 | 
| 114 | 14 | 給 | gěi | to give | 要將自己所體證的佛法布施給大眾 | 
| 115 | 14 | 給 | gěi | to; for; for the benefit of | 要將自己所體證的佛法布施給大眾 | 
| 116 | 14 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 要將自己所體證的佛法布施給大眾 | 
| 117 | 14 | 給 | jǐ | salary for government employees | 要將自己所體證的佛法布施給大眾 | 
| 118 | 14 | 給 | jǐ | to confer; to award | 要將自己所體證的佛法布施給大眾 | 
| 119 | 14 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 要將自己所體證的佛法布施給大眾 | 
| 120 | 14 | 給 | jǐ | agile; nimble | 要將自己所體證的佛法布施給大眾 | 
| 121 | 14 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 要將自己所體證的佛法布施給大眾 | 
| 122 | 14 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 要將自己所體證的佛法布施給大眾 | 
| 123 | 14 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 要將自己所體證的佛法布施給大眾 | 
| 124 | 14 | 給 | gěi | to give; deya | 要將自己所體證的佛法布施給大眾 | 
| 125 | 13 | 就 | jiù | right away | 就能夠人我一如 | 
| 126 | 13 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就能夠人我一如 | 
| 127 | 13 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就能夠人我一如 | 
| 128 | 13 | 就 | jiù | to assume | 就能夠人我一如 | 
| 129 | 13 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就能夠人我一如 | 
| 130 | 13 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就能夠人我一如 | 
| 131 | 13 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就能夠人我一如 | 
| 132 | 13 | 就 | jiù | namely | 就能夠人我一如 | 
| 133 | 13 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就能夠人我一如 | 
| 134 | 13 | 就 | jiù | only; just | 就能夠人我一如 | 
| 135 | 13 | 就 | jiù | to accomplish | 就能夠人我一如 | 
| 136 | 13 | 就 | jiù | to go with | 就能夠人我一如 | 
| 137 | 13 | 就 | jiù | already | 就能夠人我一如 | 
| 138 | 13 | 就 | jiù | as much as | 就能夠人我一如 | 
| 139 | 13 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就能夠人我一如 | 
| 140 | 13 | 就 | jiù | even if | 就能夠人我一如 | 
| 141 | 13 | 就 | jiù | to die | 就能夠人我一如 | 
| 142 | 13 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就能夠人我一如 | 
| 143 | 13 | 我們 | wǒmen | we | 願心可以擴大我們的人生 | 
| 144 | 13 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 但二十歲以後 | 
| 145 | 12 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 請您加持 | 
| 146 | 12 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 請您加持 | 
| 147 | 12 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 請您加持 | 
| 148 | 12 | 請 | qǐng | please | 請您加持 | 
| 149 | 12 | 請 | qǐng | to request | 請您加持 | 
| 150 | 12 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 請您加持 | 
| 151 | 12 | 請 | qǐng | to make an appointment | 請您加持 | 
| 152 | 12 | 請 | qǐng | to greet | 請您加持 | 
| 153 | 12 | 請 | qǐng | to invite | 請您加持 | 
| 154 | 12 | 是 | shì | is; are; am; to be | 如此的祈求是理所當然的 | 
| 155 | 12 | 是 | shì | is exactly | 如此的祈求是理所當然的 | 
| 156 | 12 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 如此的祈求是理所當然的 | 
| 157 | 12 | 是 | shì | this; that; those | 如此的祈求是理所當然的 | 
| 158 | 12 | 是 | shì | really; certainly | 如此的祈求是理所當然的 | 
| 159 | 12 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 如此的祈求是理所當然的 | 
| 160 | 12 | 是 | shì | true | 如此的祈求是理所當然的 | 
| 161 | 12 | 是 | shì | is; has; exists | 如此的祈求是理所當然的 | 
| 162 | 12 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 如此的祈求是理所當然的 | 
| 163 | 12 | 是 | shì | a matter; an affair | 如此的祈求是理所當然的 | 
| 164 | 12 | 是 | shì | Shi | 如此的祈求是理所當然的 | 
| 165 | 12 | 是 | shì | is; bhū | 如此的祈求是理所當然的 | 
| 166 | 12 | 是 | shì | this; idam | 如此的祈求是理所當然的 | 
| 167 | 12 | 實踐 | shíjiàn | to practice; to put into practice; to fulfill | 而是在實踐 | 
| 168 | 11 | 第一 | dì yī | first | 第一 | 
| 169 | 11 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 | 
| 170 | 11 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 | 
| 171 | 11 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 | 
| 172 | 11 | 第二 | dì èr | second | 第二 | 
| 173 | 11 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 | 
| 174 | 11 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 175 | 11 | 有 | yǒu | to have; to possess | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 176 | 11 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 177 | 11 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 178 | 11 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 179 | 11 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 180 | 11 | 有 | yǒu | used to compare two things | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 181 | 11 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 182 | 11 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 183 | 11 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 184 | 11 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 185 | 11 | 有 | yǒu | abundant | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 186 | 11 | 有 | yǒu | purposeful | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 187 | 11 | 有 | yǒu | You | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 188 | 11 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 189 | 11 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 190 | 11 | 第三 | dì sān | third | 第三 | 
| 191 | 11 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 | 
| 192 | 11 | 將來 | jiānglái | the future | 將來要做些什麼 | 
| 193 | 11 | 將來 | jiānglái | about to arrive | 將來要做些什麼 | 
| 194 | 11 | 將來 | jiānglái | to fetch | 將來要做些什麼 | 
| 195 | 11 | 自己 | zìjǐ | self | 因為對於自己能做些什麼 | 
| 196 | 10 | 要 | yào | to want; to wish for | 將來要做些什麼 | 
| 197 | 10 | 要 | yào | if | 將來要做些什麼 | 
| 198 | 10 | 要 | yào | to be about to; in the future | 將來要做些什麼 | 
| 199 | 10 | 要 | yào | to want | 將來要做些什麼 | 
| 200 | 10 | 要 | yāo | a treaty | 將來要做些什麼 | 
| 201 | 10 | 要 | yào | to request | 將來要做些什麼 | 
| 202 | 10 | 要 | yào | essential points; crux | 將來要做些什麼 | 
| 203 | 10 | 要 | yāo | waist | 將來要做些什麼 | 
| 204 | 10 | 要 | yāo | to cinch | 將來要做些什麼 | 
| 205 | 10 | 要 | yāo | waistband | 將來要做些什麼 | 
| 206 | 10 | 要 | yāo | Yao | 將來要做些什麼 | 
| 207 | 10 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 將來要做些什麼 | 
| 208 | 10 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 將來要做些什麼 | 
| 209 | 10 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 將來要做些什麼 | 
| 210 | 10 | 要 | yāo | to agree with | 將來要做些什麼 | 
| 211 | 10 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 將來要做些什麼 | 
| 212 | 10 | 要 | yào | to summarize | 將來要做些什麼 | 
| 213 | 10 | 要 | yào | essential; important | 將來要做些什麼 | 
| 214 | 10 | 要 | yào | to desire | 將來要做些什麼 | 
| 215 | 10 | 要 | yào | to demand | 將來要做些什麼 | 
| 216 | 10 | 要 | yào | to need | 將來要做些什麼 | 
| 217 | 10 | 要 | yào | should; must | 將來要做些什麼 | 
| 218 | 10 | 要 | yào | might | 將來要做些什麼 | 
| 219 | 10 | 要 | yào | or | 將來要做些什麼 | 
| 220 | 10 | 自今 | zì jīn | from now on | 我願自今以後實踐人格的尊重 | 
| 221 | 10 | 第四 | dì sì | fourth | 第四 | 
| 222 | 10 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四 | 
| 223 | 10 | 歲 | suì | age | 二十歲以前 | 
| 224 | 10 | 歲 | suì | years | 二十歲以前 | 
| 225 | 10 | 歲 | suì | time | 二十歲以前 | 
| 226 | 10 | 歲 | suì | annual harvest | 二十歲以前 | 
| 227 | 10 | 歲 | suì | age | 二十歲以前 | 
| 228 | 10 | 祈求 | qíqiú | to pray; to appeal | 如此的祈求是理所當然的 | 
| 229 | 10 | 祈求 | qíqiú | Pray | 如此的祈求是理所當然的 | 
| 230 | 9 | 了 | le | completion of an action | 豈不太自私了嗎 | 
| 231 | 9 | 了 | liǎo | to know; to understand | 豈不太自私了嗎 | 
| 232 | 9 | 了 | liǎo | to understand; to know | 豈不太自私了嗎 | 
| 233 | 9 | 了 | liào | to look afar from a high place | 豈不太自私了嗎 | 
| 234 | 9 | 了 | le | modal particle | 豈不太自私了嗎 | 
| 235 | 9 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 豈不太自私了嗎 | 
| 236 | 9 | 了 | liǎo | to complete | 豈不太自私了嗎 | 
| 237 | 9 | 了 | liǎo | completely | 豈不太自私了嗎 | 
| 238 | 9 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 豈不太自私了嗎 | 
| 239 | 9 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 豈不太自私了嗎 | 
| 240 | 9 | 您 | nín | you | 請您加持 | 
| 241 | 9 | 您 | nín | you (plural) | 請您加持 | 
| 242 | 9 | 座 | zuò | seat | 我願作一座橋樑 | 
| 243 | 9 | 座 | zuò | measure word for large things | 我願作一座橋樑 | 
| 244 | 9 | 座 | zuò | stand; base | 我願作一座橋樑 | 
| 245 | 9 | 座 | zuò | a constellation; a star constellation | 我願作一座橋樑 | 
| 246 | 9 | 座 | zuò | seat; āsana | 我願作一座橋樑 | 
| 247 | 9 | 做 | zuò | to make | 將來要做些什麼 | 
| 248 | 9 | 做 | zuò | to do; to work | 將來要做些什麼 | 
| 249 | 9 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 將來要做些什麼 | 
| 250 | 9 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 將來要做些什麼 | 
| 251 | 9 | 做 | zuò | to pretend | 將來要做些什麼 | 
| 252 | 9 | 從 | cóng | from | 此後從發願為自己開始 | 
| 253 | 9 | 從 | cóng | to follow | 此後從發願為自己開始 | 
| 254 | 9 | 從 | cóng | past; through | 此後從發願為自己開始 | 
| 255 | 9 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 此後從發願為自己開始 | 
| 256 | 9 | 從 | cóng | to participate in something | 此後從發願為自己開始 | 
| 257 | 9 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 此後從發願為自己開始 | 
| 258 | 9 | 從 | cóng | usually | 此後從發願為自己開始 | 
| 259 | 9 | 從 | cóng | something secondary | 此後從發願為自己開始 | 
| 260 | 9 | 從 | cóng | remote relatives | 此後從發願為自己開始 | 
| 261 | 9 | 從 | cóng | secondary | 此後從發願為自己開始 | 
| 262 | 9 | 從 | cóng | to go on; to advance | 此後從發願為自己開始 | 
| 263 | 9 | 從 | cōng | at ease; informal | 此後從發願為自己開始 | 
| 264 | 9 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 此後從發願為自己開始 | 
| 265 | 9 | 從 | zòng | to release | 此後從發願為自己開始 | 
| 266 | 9 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 此後從發願為自己開始 | 
| 267 | 9 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 此後從發願為自己開始 | 
| 268 | 9 | 人 | rén | person; people; a human being | 給人信心 | 
| 269 | 9 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 給人信心 | 
| 270 | 9 | 人 | rén | a kind of person | 給人信心 | 
| 271 | 9 | 人 | rén | everybody | 給人信心 | 
| 272 | 9 | 人 | rén | adult | 給人信心 | 
| 273 | 9 | 人 | rén | somebody; others | 給人信心 | 
| 274 | 9 | 人 | rén | an upright person | 給人信心 | 
| 275 | 9 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 給人信心 | 
| 276 | 8 | 心 | xīn | heart [organ] | 願從心生 | 
| 277 | 8 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 願從心生 | 
| 278 | 8 | 心 | xīn | mind; consciousness | 願從心生 | 
| 279 | 8 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 願從心生 | 
| 280 | 8 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 願從心生 | 
| 281 | 8 | 心 | xīn | heart | 願從心生 | 
| 282 | 8 | 心 | xīn | emotion | 願從心生 | 
| 283 | 8 | 心 | xīn | intention; consideration | 願從心生 | 
| 284 | 8 | 心 | xīn | disposition; temperament | 願從心生 | 
| 285 | 8 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 願從心生 | 
| 286 | 8 | 來 | lái | to come | 感念家師慈悲遣人送來半碗鹹菜 | 
| 287 | 8 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 感念家師慈悲遣人送來半碗鹹菜 | 
| 288 | 8 | 來 | lái | please | 感念家師慈悲遣人送來半碗鹹菜 | 
| 289 | 8 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 感念家師慈悲遣人送來半碗鹹菜 | 
| 290 | 8 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 感念家師慈悲遣人送來半碗鹹菜 | 
| 291 | 8 | 來 | lái | ever since | 感念家師慈悲遣人送來半碗鹹菜 | 
| 292 | 8 | 來 | lái | wheat | 感念家師慈悲遣人送來半碗鹹菜 | 
| 293 | 8 | 來 | lái | next; future | 感念家師慈悲遣人送來半碗鹹菜 | 
| 294 | 8 | 來 | lái | a simple complement of direction | 感念家師慈悲遣人送來半碗鹹菜 | 
| 295 | 8 | 來 | lái | to occur; to arise | 感念家師慈悲遣人送來半碗鹹菜 | 
| 296 | 8 | 來 | lái | to earn | 感念家師慈悲遣人送來半碗鹹菜 | 
| 297 | 8 | 來 | lái | to come; āgata | 感念家師慈悲遣人送來半碗鹹菜 | 
| 298 | 7 | 也 | yě | also; too | 心地也必須經過 | 
| 299 | 7 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 心地也必須經過 | 
| 300 | 7 | 也 | yě | either | 心地也必須經過 | 
| 301 | 7 | 也 | yě | even | 心地也必須經過 | 
| 302 | 7 | 也 | yě | used to soften the tone | 心地也必須經過 | 
| 303 | 7 | 也 | yě | used for emphasis | 心地也必須經過 | 
| 304 | 7 | 也 | yě | used to mark contrast | 心地也必須經過 | 
| 305 | 7 | 也 | yě | used to mark compromise | 心地也必須經過 | 
| 306 | 7 | 也 | yě | ya | 心地也必須經過 | 
| 307 | 7 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 我每天向菩薩求這求那 | 
| 308 | 7 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 我每天向菩薩求這求那 | 
| 309 | 7 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 我每天向菩薩求這求那 | 
| 310 | 7 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 忽然一個念頭閃入心中 | 
| 311 | 7 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 忽然一個念頭閃入心中 | 
| 312 | 7 | 一個 | yī gè | whole; entire | 忽然一個念頭閃入心中 | 
| 313 | 7 | 心中 | xīnzhōng | in mind | 而是在我們的心中 | 
| 314 | 7 | 這 | zhè | this; these | 我每天向菩薩求這求那 | 
| 315 | 7 | 這 | zhèi | this; these | 我每天向菩薩求這求那 | 
| 316 | 7 | 這 | zhè | now | 我每天向菩薩求這求那 | 
| 317 | 7 | 這 | zhè | immediately | 我每天向菩薩求這求那 | 
| 318 | 7 | 這 | zhè | particle with no meaning | 我每天向菩薩求這求那 | 
| 319 | 7 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 我每天向菩薩求這求那 | 
| 320 | 7 | 開發 | kāifā | to exploit (a resource); to open up (for development); to develop | 農田必須經過開發 | 
| 321 | 7 | 開發 | kāifā | to dismantle; to disassemble; to unpack | 農田必須經過開發 | 
| 322 | 7 | 開發 | kāifā | to enlighten; to inspire; to instruct; to teach | 農田必須經過開發 | 
| 323 | 7 | 開發 | kāifa | to pay | 農田必須經過開發 | 
| 324 | 7 | 開發 | kāifa | to dispatch; to send | 農田必須經過開發 | 
| 325 | 7 | 開發 | kāifa | to handle; to take care of; to deal with | 農田必須經過開發 | 
| 326 | 7 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 將慈悲開發出來 | 
| 327 | 7 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 將慈悲開發出來 | 
| 328 | 7 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將慈悲開發出來 | 
| 329 | 7 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將慈悲開發出來 | 
| 330 | 7 | 將 | jiāng | and; or | 將慈悲開發出來 | 
| 331 | 7 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將慈悲開發出來 | 
| 332 | 7 | 將 | qiāng | to request | 將慈悲開發出來 | 
| 333 | 7 | 將 | jiāng | approximately | 將慈悲開發出來 | 
| 334 | 7 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將慈悲開發出來 | 
| 335 | 7 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將慈悲開發出來 | 
| 336 | 7 | 將 | jiāng | to checkmate | 將慈悲開發出來 | 
| 337 | 7 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將慈悲開發出來 | 
| 338 | 7 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將慈悲開發出來 | 
| 339 | 7 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 將慈悲開發出來 | 
| 340 | 7 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 將慈悲開發出來 | 
| 341 | 7 | 將 | jiàng | backbone | 將慈悲開發出來 | 
| 342 | 7 | 將 | jiàng | king | 將慈悲開發出來 | 
| 343 | 7 | 將 | jiāng | might; possibly | 將慈悲開發出來 | 
| 344 | 7 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 將慈悲開發出來 | 
| 345 | 7 | 將 | jiāng | to rest | 將慈悲開發出來 | 
| 346 | 7 | 將 | jiāng | to the side | 將慈悲開發出來 | 
| 347 | 7 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將慈悲開發出來 | 
| 348 | 7 | 將 | jiāng | large; great | 將慈悲開發出來 | 
| 349 | 7 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 將慈悲開發出來 | 
| 350 | 7 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀垂目含笑 | 
| 351 | 7 | 六 | liù | six | 六者請轉法輪 | 
| 352 | 7 | 六 | liù | sixth | 六者請轉法輪 | 
| 353 | 7 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六者請轉法輪 | 
| 354 | 7 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六者請轉法輪 | 
| 355 | 6 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 356 | 6 | 到 | dào | to arrive | 慢慢進步到發願為別人 | 
| 357 | 6 | 到 | dào | arrive; receive | 慢慢進步到發願為別人 | 
| 358 | 6 | 到 | dào | to go | 慢慢進步到發願為別人 | 
| 359 | 6 | 到 | dào | careful | 慢慢進步到發願為別人 | 
| 360 | 6 | 到 | dào | Dao | 慢慢進步到發願為別人 | 
| 361 | 6 | 到 | dào | approach; upagati | 慢慢進步到發願為別人 | 
| 362 | 6 | 得 | de | potential marker | 就能吃得飽足 | 
| 363 | 6 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 就能吃得飽足 | 
| 364 | 6 | 得 | děi | must; ought to | 就能吃得飽足 | 
| 365 | 6 | 得 | děi | to want to; to need to | 就能吃得飽足 | 
| 366 | 6 | 得 | děi | must; ought to | 就能吃得飽足 | 
| 367 | 6 | 得 | dé | de | 就能吃得飽足 | 
| 368 | 6 | 得 | de | infix potential marker | 就能吃得飽足 | 
| 369 | 6 | 得 | dé | to result in | 就能吃得飽足 | 
| 370 | 6 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 就能吃得飽足 | 
| 371 | 6 | 得 | dé | to be satisfied | 就能吃得飽足 | 
| 372 | 6 | 得 | dé | to be finished | 就能吃得飽足 | 
| 373 | 6 | 得 | de | result of degree | 就能吃得飽足 | 
| 374 | 6 | 得 | de | marks completion of an action | 就能吃得飽足 | 
| 375 | 6 | 得 | děi | satisfying | 就能吃得飽足 | 
| 376 | 6 | 得 | dé | to contract | 就能吃得飽足 | 
| 377 | 6 | 得 | dé | marks permission or possibility | 就能吃得飽足 | 
| 378 | 6 | 得 | dé | expressing frustration | 就能吃得飽足 | 
| 379 | 6 | 得 | dé | to hear | 就能吃得飽足 | 
| 380 | 6 | 得 | dé | to have; there is | 就能吃得飽足 | 
| 381 | 6 | 得 | dé | marks time passed | 就能吃得飽足 | 
| 382 | 6 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 就能吃得飽足 | 
| 383 | 6 | 願心 | yuànxīn | a vow; a wish; a request | 願心可以擴大我們的人生 | 
| 384 | 6 | 願心 | yuànxīn | Vow | 願心可以擴大我們的人生 | 
| 385 | 6 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 有人說 | 
| 386 | 6 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 有人說 | 
| 387 | 6 | 說 | shuì | to persuade | 有人說 | 
| 388 | 6 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 有人說 | 
| 389 | 6 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 有人說 | 
| 390 | 6 | 說 | shuō | to claim; to assert | 有人說 | 
| 391 | 6 | 說 | shuō | allocution | 有人說 | 
| 392 | 6 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 有人說 | 
| 393 | 6 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 有人說 | 
| 394 | 6 | 說 | shuō | speach; vāda | 有人說 | 
| 395 | 6 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 有人說 | 
| 396 | 6 | 想 | xiǎng | to think | 我將來想著書立說 | 
| 397 | 6 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 我將來想著書立說 | 
| 398 | 6 | 想 | xiǎng | to want | 我將來想著書立說 | 
| 399 | 6 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 我將來想著書立說 | 
| 400 | 6 | 想 | xiǎng | to plan | 我將來想著書立說 | 
| 401 | 6 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 我將來想著書立說 | 
| 402 | 6 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 三者廣修供養 | 
| 403 | 6 | 者 | zhě | that | 三者廣修供養 | 
| 404 | 6 | 者 | zhě | nominalizing function word | 三者廣修供養 | 
| 405 | 6 | 者 | zhě | used to mark a definition | 三者廣修供養 | 
| 406 | 6 | 者 | zhě | used to mark a pause | 三者廣修供養 | 
| 407 | 6 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 三者廣修供養 | 
| 408 | 6 | 者 | zhuó | according to | 三者廣修供養 | 
| 409 | 6 | 者 | zhě | ca | 三者廣修供養 | 
| 410 | 6 | 之後 | zhīhòu | after; following; later | 之後 | 
| 411 | 6 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 諸佛菩薩為了滿足我們的所求 | 
| 412 | 5 | 都 | dōu | all | 生活上的一切都要靠 | 
| 413 | 5 | 都 | dū | capital city | 生活上的一切都要靠 | 
| 414 | 5 | 都 | dū | a city; a metropolis | 生活上的一切都要靠 | 
| 415 | 5 | 都 | dōu | all | 生活上的一切都要靠 | 
| 416 | 5 | 都 | dū | elegant; refined | 生活上的一切都要靠 | 
| 417 | 5 | 都 | dū | Du | 生活上的一切都要靠 | 
| 418 | 5 | 都 | dōu | already | 生活上的一切都要靠 | 
| 419 | 5 | 都 | dū | to establish a capital city | 生活上的一切都要靠 | 
| 420 | 5 | 都 | dū | to reside | 生活上的一切都要靠 | 
| 421 | 5 | 都 | dū | to total; to tally | 生活上的一切都要靠 | 
| 422 | 5 | 都 | dōu | all; sarva | 生活上的一切都要靠 | 
| 423 | 5 | 觀世音菩薩 | Guānshìyīn Púsà | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin | 慈悲偉大的觀世音菩薩 | 
| 424 | 5 | 如果 | rúguǒ | if; in case; in the event that | 如果能 | 
| 425 | 5 | 進步 | jìnbù | progress | 慢慢進步到發願為別人 | 
| 426 | 5 | 進步 | jìnbù | to progress | 慢慢進步到發願為別人 | 
| 427 | 5 | 進步 | jìnbù | to move forward | 慢慢進步到發願為別人 | 
| 428 | 5 | 加持 | jiāchí | to bless | 請您加持 | 
| 429 | 5 | 加持 | jiāchí | to empower; to confer strength on; to aid | 請您加持 | 
| 430 | 5 | 出來 | chūlái | to come out; to emerge | 將慈悲開發出來 | 
| 431 | 5 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 宣揚佛教 | 
| 432 | 5 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 宣揚佛教 | 
| 433 | 5 | 七 | qī | seven | 七者請佛住世 | 
| 434 | 5 | 七 | qī | a genre of poetry | 七者請佛住世 | 
| 435 | 5 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七者請佛住世 | 
| 436 | 5 | 七 | qī | seven; sapta | 七者請佛住世 | 
| 437 | 5 | 中 | zhōng | middle | 不在銀行中 | 
| 438 | 5 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 不在銀行中 | 
| 439 | 5 | 中 | zhōng | China | 不在銀行中 | 
| 440 | 5 | 中 | zhòng | to hit the mark | 不在銀行中 | 
| 441 | 5 | 中 | zhōng | in; amongst | 不在銀行中 | 
| 442 | 5 | 中 | zhōng | midday | 不在銀行中 | 
| 443 | 5 | 中 | zhōng | inside | 不在銀行中 | 
| 444 | 5 | 中 | zhōng | during | 不在銀行中 | 
| 445 | 5 | 中 | zhōng | Zhong | 不在銀行中 | 
| 446 | 5 | 中 | zhōng | intermediary | 不在銀行中 | 
| 447 | 5 | 中 | zhōng | half | 不在銀行中 | 
| 448 | 5 | 中 | zhōng | just right; suitably | 不在銀行中 | 
| 449 | 5 | 中 | zhōng | while | 不在銀行中 | 
| 450 | 5 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 不在銀行中 | 
| 451 | 5 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 不在銀行中 | 
| 452 | 5 | 中 | zhòng | to obtain | 不在銀行中 | 
| 453 | 5 | 中 | zhòng | to pass an exam | 不在銀行中 | 
| 454 | 5 | 中 | zhōng | middle | 不在銀行中 | 
| 455 | 5 | 八 | bā | eight | 八者常隨佛學 | 
| 456 | 5 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 八者常隨佛學 | 
| 457 | 5 | 八 | bā | eighth | 八者常隨佛學 | 
| 458 | 5 | 八 | bā | all around; all sides | 八者常隨佛學 | 
| 459 | 5 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 八者常隨佛學 | 
| 460 | 5 | 三 | sān | three | 三者廣修供養 | 
| 461 | 5 | 三 | sān | third | 三者廣修供養 | 
| 462 | 5 | 三 | sān | more than two | 三者廣修供養 | 
| 463 | 5 | 三 | sān | very few | 三者廣修供養 | 
| 464 | 5 | 三 | sān | repeatedly | 三者廣修供養 | 
| 465 | 5 | 三 | sān | San | 三者廣修供養 | 
| 466 | 5 | 三 | sān | three; tri | 三者廣修供養 | 
| 467 | 5 | 三 | sān | sa | 三者廣修供養 | 
| 468 | 5 | 他們 | tāmen | they | 讓他們福壽康寧 | 
| 469 | 4 | 九 | jiǔ | nine | 九者恆順眾生 | 
| 470 | 4 | 九 | jiǔ | many | 九者恆順眾生 | 
| 471 | 4 | 九 | jiǔ | nine; nava | 九者恆順眾生 | 
| 472 | 4 | 大地 | dàdì | earth; mother earth | 溫暖大地 | 
| 473 | 4 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 就能夠人我一如 | 
| 474 | 4 | 大願 | dà yuàn | a great vow | 像藥師如來的十二大願 | 
| 475 | 4 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 生活上的一切都要靠 | 
| 476 | 4 | 一切 | yīqiè | temporary | 生活上的一切都要靠 | 
| 477 | 4 | 一切 | yīqiè | the same | 生活上的一切都要靠 | 
| 478 | 4 | 一切 | yīqiè | generally | 生活上的一切都要靠 | 
| 479 | 4 | 一切 | yīqiè | all, everything | 生活上的一切都要靠 | 
| 480 | 4 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 生活上的一切都要靠 | 
| 481 | 4 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 將來要做些什麼 | 
| 482 | 4 | 什麼 | shénme | what; that | 將來要做些什麼 | 
| 483 | 4 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 將來要做些什麼 | 
| 484 | 4 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 將來要做些什麼 | 
| 485 | 4 | 賜給 | cìgěi | to bestow; to give | 賜給我慈悲 | 
| 486 | 4 | 年 | nián | year | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 487 | 4 | 年 | nián | New Year festival | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 488 | 4 | 年 | nián | age | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 489 | 4 | 年 | nián | life span; life expectancy | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 490 | 4 | 年 | nián | an era; a period | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 491 | 4 | 年 | nián | a date | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 492 | 4 | 年 | nián | time; years | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 493 | 4 | 年 | nián | harvest | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 494 | 4 | 年 | nián | annual; every year | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 495 | 4 | 年 | nián | year; varṣa | 因為我只記得有一年患瘧疾時 | 
| 496 | 4 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 我們的心中有智慧 | 
| 497 | 4 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 我們的心中有智慧 | 
| 498 | 4 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 我們的心中有智慧 | 
| 499 | 4 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 我們的心中有智慧 | 
| 500 | 4 | 偉大 | wěidà | great | 慈悲偉大的觀世音菩薩 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 我 | 
 | 
 | |
| 愿 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 
| 作 | zuò | action; kāraṇa | |
| 一 | yī | one; eka | |
| 能 | néng | to be able; śak | |
| 发愿 | 發願 | 
 | 
 | 
| 慈悲 | 
 | 
 | |
| 在 | zài | in; bhū | |
| 让 | 讓 | ràng | Give Way | 
| 众生 | 眾生 | 
 | 
 | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 八月 | 98 | 
 | |
| 地狱 | 地獄 | 100 | 
 | 
| 地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva | 
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 | 
 | 
| 法海 | 102 | 
 | |
| 佛法 | 102 | 
 | |
| 佛光会 | 佛光會 | 102 | Buddha's Light International Association (BLIA) | 
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 共产党 | 共產黨 | 71 | Communist Party | 
| 观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin | 
| 国民党 | 國民黨 | 71 | Kuomintang; Nationalist Party; KMT | 
| 华严经 | 華嚴經 | 72 | 
 | 
| 联合国 | 聯合國 | 108 | United Nations | 
| 美国 | 美國 | 109 | United States | 
| 弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva | 
| 南传 | 南傳 | 110 | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism | 
| 普门 | 普門 | 80 | 
 | 
| 普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva | 
| 人间佛教 | 人間佛教 | 82 | 
 | 
| 日本 | 114 | Japan | |
| 如来 | 如來 | 114 | 
 | 
| 十大愿王 | 十大願王 | 115 | Samantabhadra; the Lord of Truth | 
| 释迦牟尼佛传 | 釋迦牟尼佛傳 | 115 | 
 | 
| 世尊 | 115 | 
 | |
| 太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu | 
| 伟大的佛陀 | 偉大的佛陀 | 119 | Buddhism in Every Step: The Great Buddha | 
| 药师如来 | 藥師如來 | 121 | Medicine Buddha | 
| 印度 | 121 | India | |
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
| 中国大陆 | 中國大陸 | 90 | Chinese mainland | 
| 中华民国 | 中華民國 | 90 | Republic of China | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 76.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 阿僧祇劫 | 196 | an asankhyeya kalpa | |
| 彼岸 | 98 | 
 | |
| 比丘尼僧 | 98 | bhikṣuni community | |
| 布施 | 98 | 
 | |
| 晨钟 | 晨鐘 | 99 | Morning Bell | 
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 出离 | 出離 | 99 | 
 | 
| 大慈大悲 | 100 | 
 | |
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow | 
| 大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva | 
| 得度 | 100 | 
 | |
| 度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings | 
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind | 
| 法水长流 | 法水長流 | 102 | Dharma Water Continuously Flows | 
| 发愿 | 發願 | 102 | 
 | 
| 佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛光普照 | 102 | Buddha's Light Shines Universally | |
| 佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas | 
| 佛住 | 102 | 
 | |
| 佛传 | 佛傳 | 70 | the Life of the Buddha | 
| 佛道 | 70 | 
 | |
| 佛书 | 佛書 | 102 | Buddhist texts; scripture | 
| 佛学院 | 佛學院 | 70 | 
 | 
| 感应道交 | 感應道交 | 103 | mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha | 
| 弘法 | 104 | 
 | |
| 慧命 | 104 | 
 | |
| 加持 | 106 | 
 | |
| 降诞 | 降誕 | 106 | anniversary of the Birth of the Buddha | 
| 讲经 | 講經 | 106 | 
 | 
| 乐说 | 樂說 | 108 | the joy of teaching the Dharma | 
| 利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy | 
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere | 
| 离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering | 
| 木鱼 | 木魚 | 109 | 
 | 
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 平安吉祥 | 112 | 
 | |
| 求道 | 113 | 
 | |
| 饶益有情 | 饒益有情 | 114 | 
 | 
| 人间化 | 人間化 | 114 | Humanize | 
| 热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled | 
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入道 | 114 | 
 | |
| 入心 | 114 | to enter the mind or heart | |
| 三德 | 115 | 
 | |
| 三坛大戒 | 三壇大戒 | 115 | ordination; ordination ceremony for nuns and monks | 
| 誓不成佛 | 115 | vowed to never attain Buddhahood | |
| 示教利喜 | 115 | Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy | |
| 十方 | 115 | 
 | |
| 实相 | 實相 | 115 | 
 | 
| 诵经 | 誦經 | 115 | 
 | 
| 随喜功德 | 隨喜功德 | 115 | The Merit of Responding with Joy | 
| 娑婆 | 115 | 
 | |
| 同参 | 同參 | 116 | fellow students | 
| 往生 | 119 | 
 | |
| 无量亿劫 | 無量億劫 | 119 | countless kalpas | 
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 | 
 | 
| 心地 | 120 | 
 | |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha | 
| 要门 | 要門 | 121 | essential way | 
| 业障 | 業障 | 121 | 
 | 
| 永不退转 | 永不退轉 | 121 | Never Regress | 
| 有缘 | 有緣 | 121 | 
 | 
| 怨亲平等 | 怨親平等 | 121 | 
 | 
| 愿心的昇华 | 願心的昇華 | 121 | As my vow sublimed | 
| 愿力 | 願力 | 121 | 
 | 
| 浴池 | 121 | a bath; a pool | |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 朝暮课诵 | 朝暮課誦 | 122 | morning and evening chanting | 
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas | 
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas | 
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 | 
 | 
| 住持 | 122 | 
 | |
| 自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
| 总持 | 總持 | 122 | 
 |