Glossary and Vocabulary for Hundred Sayings 3 - A Win-Win Situation For All 《往事百語3-皆大歡喜》, Where there Is Dharma, There Is a Way 有佛法就有辦法
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 108 | 我 | wǒ | self | 在我這一生中 |
| 2 | 108 | 我 | wǒ | [my] dear | 在我這一生中 |
| 3 | 108 | 我 | wǒ | Wo | 在我這一生中 |
| 4 | 108 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 在我這一生中 |
| 5 | 108 | 我 | wǒ | ga | 在我這一生中 |
| 6 | 50 | 在 | zài | in; at | 在我這一生中 |
| 7 | 50 | 在 | zài | to exist; to be living | 在我這一生中 |
| 8 | 50 | 在 | zài | to consist of | 在我這一生中 |
| 9 | 50 | 在 | zài | to be at a post | 在我這一生中 |
| 10 | 50 | 在 | zài | in; bhū | 在我這一生中 |
| 11 | 40 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 深深體會出佛法的妙處 |
| 12 | 40 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 深深體會出佛法的妙處 |
| 13 | 40 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 深深體會出佛法的妙處 |
| 14 | 40 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 深深體會出佛法的妙處 |
| 15 | 19 | 時 | shí | time; a point or period of time | 年少在叢林參學時 |
| 16 | 19 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 年少在叢林參學時 |
| 17 | 19 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 年少在叢林參學時 |
| 18 | 19 | 時 | shí | fashionable | 年少在叢林參學時 |
| 19 | 19 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 年少在叢林參學時 |
| 20 | 19 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 年少在叢林參學時 |
| 21 | 19 | 時 | shí | tense | 年少在叢林參學時 |
| 22 | 19 | 時 | shí | particular; special | 年少在叢林參學時 |
| 23 | 19 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 年少在叢林參學時 |
| 24 | 19 | 時 | shí | an era; a dynasty | 年少在叢林參學時 |
| 25 | 19 | 時 | shí | time [abstract] | 年少在叢林參學時 |
| 26 | 19 | 時 | shí | seasonal | 年少在叢林參學時 |
| 27 | 19 | 時 | shí | to wait upon | 年少在叢林參學時 |
| 28 | 19 | 時 | shí | hour | 年少在叢林參學時 |
| 29 | 19 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 年少在叢林參學時 |
| 30 | 19 | 時 | shí | Shi | 年少在叢林參學時 |
| 31 | 19 | 時 | shí | a present; currentlt | 年少在叢林參學時 |
| 32 | 19 | 時 | shí | time; kāla | 年少在叢林參學時 |
| 33 | 19 | 時 | shí | at that time; samaya | 年少在叢林參學時 |
| 34 | 18 | 也 | yě | ya | 道業也逐漸成長 |
| 35 | 18 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
| 36 | 18 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
| 37 | 16 | 有辦法 | yǒubànfǎ | can find methods; resourceful; creative | 就有辦法 |
| 38 | 16 | 都 | dū | capital city | 同學們都說我勇氣可佳 |
| 39 | 16 | 都 | dū | a city; a metropolis | 同學們都說我勇氣可佳 |
| 40 | 16 | 都 | dōu | all | 同學們都說我勇氣可佳 |
| 41 | 16 | 都 | dū | elegant; refined | 同學們都說我勇氣可佳 |
| 42 | 16 | 都 | dū | Du | 同學們都說我勇氣可佳 |
| 43 | 16 | 都 | dū | to establish a capital city | 同學們都說我勇氣可佳 |
| 44 | 16 | 都 | dū | to reside | 同學們都說我勇氣可佳 |
| 45 | 16 | 都 | dū | to total; to tally | 同學們都說我勇氣可佳 |
| 46 | 15 | 裡 | lǐ | inside; interior | 我在佛教裡近一個甲子 |
| 47 | 15 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 我在佛教裡近一個甲子 |
| 48 | 15 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 我在佛教裡近一個甲子 |
| 49 | 15 | 裡 | lǐ | a residence | 我在佛教裡近一個甲子 |
| 50 | 15 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 我在佛教裡近一個甲子 |
| 51 | 15 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 我在佛教裡近一個甲子 |
| 52 | 15 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就有辦法 |
| 53 | 15 | 就 | jiù | to assume | 就有辦法 |
| 54 | 15 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就有辦法 |
| 55 | 15 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就有辦法 |
| 56 | 15 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就有辦法 |
| 57 | 15 | 就 | jiù | to accomplish | 就有辦法 |
| 58 | 15 | 就 | jiù | to go with | 就有辦法 |
| 59 | 15 | 就 | jiù | to die | 就有辦法 |
| 60 | 15 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教卻給予我教育 |
| 61 | 15 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教卻給予我教育 |
| 62 | 14 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我發心下山為信徒誦經 |
| 63 | 14 | 為 | wéi | to change into; to become | 我發心下山為信徒誦經 |
| 64 | 14 | 為 | wéi | to be; is | 我發心下山為信徒誦經 |
| 65 | 14 | 為 | wéi | to do | 我發心下山為信徒誦經 |
| 66 | 14 | 為 | wèi | to support; to help | 我發心下山為信徒誦經 |
| 67 | 14 | 為 | wéi | to govern | 我發心下山為信徒誦經 |
| 68 | 14 | 一 | yī | one | 路旁一畦畦田地 |
| 69 | 14 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 路旁一畦畦田地 |
| 70 | 14 | 一 | yī | pure; concentrated | 路旁一畦畦田地 |
| 71 | 14 | 一 | yī | first | 路旁一畦畦田地 |
| 72 | 14 | 一 | yī | the same | 路旁一畦畦田地 |
| 73 | 14 | 一 | yī | sole; single | 路旁一畦畦田地 |
| 74 | 14 | 一 | yī | a very small amount | 路旁一畦畦田地 |
| 75 | 14 | 一 | yī | Yi | 路旁一畦畦田地 |
| 76 | 14 | 一 | yī | other | 路旁一畦畦田地 |
| 77 | 14 | 一 | yī | to unify | 路旁一畦畦田地 |
| 78 | 14 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 路旁一畦畦田地 |
| 79 | 14 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 路旁一畦畦田地 |
| 80 | 14 | 一 | yī | one; eka | 路旁一畦畦田地 |
| 81 | 13 | 到 | dào | to arrive | 念到無念 |
| 82 | 13 | 到 | dào | to go | 念到無念 |
| 83 | 13 | 到 | dào | careful | 念到無念 |
| 84 | 13 | 到 | dào | Dao | 念到無念 |
| 85 | 13 | 到 | dào | approach; upagati | 念到無念 |
| 86 | 12 | 從 | cóng | to follow | 從虔誦 |
| 87 | 12 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從虔誦 |
| 88 | 12 | 從 | cóng | to participate in something | 從虔誦 |
| 89 | 12 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從虔誦 |
| 90 | 12 | 從 | cóng | something secondary | 從虔誦 |
| 91 | 12 | 從 | cóng | remote relatives | 從虔誦 |
| 92 | 12 | 從 | cóng | secondary | 從虔誦 |
| 93 | 12 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從虔誦 |
| 94 | 12 | 從 | cōng | at ease; informal | 從虔誦 |
| 95 | 12 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從虔誦 |
| 96 | 12 | 從 | zòng | to release | 從虔誦 |
| 97 | 12 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從虔誦 |
| 98 | 12 | 中 | zhōng | middle | 在我這一生中 |
| 99 | 12 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在我這一生中 |
| 100 | 12 | 中 | zhōng | China | 在我這一生中 |
| 101 | 12 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在我這一生中 |
| 102 | 12 | 中 | zhōng | midday | 在我這一生中 |
| 103 | 12 | 中 | zhōng | inside | 在我這一生中 |
| 104 | 12 | 中 | zhōng | during | 在我這一生中 |
| 105 | 12 | 中 | zhōng | Zhong | 在我這一生中 |
| 106 | 12 | 中 | zhōng | intermediary | 在我這一生中 |
| 107 | 12 | 中 | zhōng | half | 在我這一生中 |
| 108 | 12 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在我這一生中 |
| 109 | 12 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在我這一生中 |
| 110 | 12 | 中 | zhòng | to obtain | 在我這一生中 |
| 111 | 12 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在我這一生中 |
| 112 | 12 | 中 | zhōng | middle | 在我這一生中 |
| 113 | 11 | 了 | liǎo | to know; to understand | 我減少了妄念煩惱 |
| 114 | 11 | 了 | liǎo | to understand; to know | 我減少了妄念煩惱 |
| 115 | 11 | 了 | liào | to look afar from a high place | 我減少了妄念煩惱 |
| 116 | 11 | 了 | liǎo | to complete | 我減少了妄念煩惱 |
| 117 | 11 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 我減少了妄念煩惱 |
| 118 | 11 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 我減少了妄念煩惱 |
| 119 | 11 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將 |
| 120 | 11 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將 |
| 121 | 11 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將 |
| 122 | 11 | 將 | qiāng | to request | 將 |
| 123 | 11 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將 |
| 124 | 11 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將 |
| 125 | 11 | 將 | jiāng | to checkmate | 將 |
| 126 | 11 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將 |
| 127 | 11 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將 |
| 128 | 11 | 將 | jiàng | backbone | 將 |
| 129 | 11 | 將 | jiàng | king | 將 |
| 130 | 11 | 將 | jiāng | to rest | 將 |
| 131 | 11 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將 |
| 132 | 11 | 將 | jiāng | large; great | 將 |
| 133 | 10 | 才 | cái | ability; talent | 才十來歲 |
| 134 | 10 | 才 | cái | strength; wisdom | 才十來歲 |
| 135 | 10 | 才 | cái | Cai | 才十來歲 |
| 136 | 10 | 才 | cái | a person of greast talent | 才十來歲 |
| 137 | 10 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才十來歲 |
| 138 | 10 | 臺灣 | Táiwān | Taiwan | 初到臺灣時 |
| 139 | 10 | 臺灣 | Táiwān | Taiwan | 初到臺灣時 |
| 140 | 10 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 同學們都說我勇氣可佳 |
| 141 | 10 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 同學們都說我勇氣可佳 |
| 142 | 10 | 說 | shuì | to persuade | 同學們都說我勇氣可佳 |
| 143 | 10 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 同學們都說我勇氣可佳 |
| 144 | 10 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 同學們都說我勇氣可佳 |
| 145 | 10 | 說 | shuō | to claim; to assert | 同學們都說我勇氣可佳 |
| 146 | 10 | 說 | shuō | allocution | 同學們都說我勇氣可佳 |
| 147 | 10 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 同學們都說我勇氣可佳 |
| 148 | 10 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 同學們都說我勇氣可佳 |
| 149 | 10 | 說 | shuō | speach; vāda | 同學們都說我勇氣可佳 |
| 150 | 10 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 同學們都說我勇氣可佳 |
| 151 | 10 | 能 | néng | can; able | 一定能共成佛道 |
| 152 | 10 | 能 | néng | ability; capacity | 一定能共成佛道 |
| 153 | 10 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 一定能共成佛道 |
| 154 | 10 | 能 | néng | energy | 一定能共成佛道 |
| 155 | 10 | 能 | néng | function; use | 一定能共成佛道 |
| 156 | 10 | 能 | néng | talent | 一定能共成佛道 |
| 157 | 10 | 能 | néng | expert at | 一定能共成佛道 |
| 158 | 10 | 能 | néng | to be in harmony | 一定能共成佛道 |
| 159 | 10 | 能 | néng | to tend to; to care for | 一定能共成佛道 |
| 160 | 10 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 一定能共成佛道 |
| 161 | 10 | 能 | néng | to be able; śak | 一定能共成佛道 |
| 162 | 9 | 人 | rén | person; people; a human being | 但是外面的人說話 |
| 163 | 9 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 但是外面的人說話 |
| 164 | 9 | 人 | rén | a kind of person | 但是外面的人說話 |
| 165 | 9 | 人 | rén | everybody | 但是外面的人說話 |
| 166 | 9 | 人 | rén | adult | 但是外面的人說話 |
| 167 | 9 | 人 | rén | somebody; others | 但是外面的人說話 |
| 168 | 9 | 人 | rén | an upright person | 但是外面的人說話 |
| 169 | 9 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 但是外面的人說話 |
| 170 | 9 | 無常 | wúcháng | irregular | 無常 |
| 171 | 9 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 無常 |
| 172 | 9 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 無常 |
| 173 | 9 | 無常 | wúcháng | impermanence | 無常 |
| 174 | 9 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以無為有 |
| 175 | 9 | 以 | yǐ | to rely on | 以無為有 |
| 176 | 9 | 以 | yǐ | to regard | 以無為有 |
| 177 | 9 | 以 | yǐ | to be able to | 以無為有 |
| 178 | 9 | 以 | yǐ | to order; to command | 以無為有 |
| 179 | 9 | 以 | yǐ | used after a verb | 以無為有 |
| 180 | 9 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以無為有 |
| 181 | 9 | 以 | yǐ | Israel | 以無為有 |
| 182 | 9 | 以 | yǐ | Yi | 以無為有 |
| 183 | 9 | 以 | yǐ | use; yogena | 以無為有 |
| 184 | 8 | 會 | huì | can; be able to | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 185 | 8 | 會 | huì | able to | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 186 | 8 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 187 | 8 | 會 | kuài | to balance an account | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 188 | 8 | 會 | huì | to assemble | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 189 | 8 | 會 | huì | to meet | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 190 | 8 | 會 | huì | a temple fair | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 191 | 8 | 會 | huì | a religious assembly | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 192 | 8 | 會 | huì | an association; a society | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 193 | 8 | 會 | huì | a national or provincial capital | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 194 | 8 | 會 | huì | an opportunity | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 195 | 8 | 會 | huì | to understand | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 196 | 8 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 197 | 8 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 198 | 8 | 會 | huì | to be good at | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 199 | 8 | 會 | huì | a moment | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 200 | 8 | 會 | huì | to happen to | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 201 | 8 | 會 | huì | to pay | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 202 | 8 | 會 | huì | a meeting place | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 203 | 8 | 會 | kuài | the seam of a cap | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 204 | 8 | 會 | huì | in accordance with | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 205 | 8 | 會 | huì | imperial civil service examination | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 206 | 8 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 207 | 8 | 會 | huì | Hui | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 208 | 8 | 會 | huì | combining; samsarga | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 209 | 8 | 不 | bù | infix potential marker | 如是不入煩惱大海 |
| 210 | 8 | 一切 | yīqiè | temporary | 這一切都是信心賜予的力量 |
| 211 | 8 | 一切 | yīqiè | the same | 這一切都是信心賜予的力量 |
| 212 | 8 | 念 | niàn | to read aloud | 多念一聲佛 |
| 213 | 8 | 念 | niàn | to remember; to expect | 多念一聲佛 |
| 214 | 8 | 念 | niàn | to miss | 多念一聲佛 |
| 215 | 8 | 念 | niàn | to consider | 多念一聲佛 |
| 216 | 8 | 念 | niàn | to recite; to chant | 多念一聲佛 |
| 217 | 8 | 念 | niàn | to show affection for | 多念一聲佛 |
| 218 | 8 | 念 | niàn | a thought; an idea | 多念一聲佛 |
| 219 | 8 | 念 | niàn | twenty | 多念一聲佛 |
| 220 | 8 | 念 | niàn | memory | 多念一聲佛 |
| 221 | 8 | 念 | niàn | an instant | 多念一聲佛 |
| 222 | 8 | 念 | niàn | Nian | 多念一聲佛 |
| 223 | 8 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 多念一聲佛 |
| 224 | 8 | 念 | niàn | a thought; citta | 多念一聲佛 |
| 225 | 8 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更是功德巍巍 |
| 226 | 8 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更是功德巍巍 |
| 227 | 8 | 更 | gēng | to experience | 更是功德巍巍 |
| 228 | 8 | 更 | gēng | to improve | 更是功德巍巍 |
| 229 | 8 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更是功德巍巍 |
| 230 | 8 | 更 | gēng | to compensate | 更是功德巍巍 |
| 231 | 8 | 更 | gēng | contacts | 更是功德巍巍 |
| 232 | 8 | 更 | gèng | to increase | 更是功德巍巍 |
| 233 | 8 | 更 | gēng | forced military service | 更是功德巍巍 |
| 234 | 8 | 更 | gēng | Geng | 更是功德巍巍 |
| 235 | 8 | 更 | jīng | to experience | 更是功德巍巍 |
| 236 | 8 | 發心 | fàxīn | to make a pledge; to establish an aspiration | 我發心下山為信徒誦經 |
| 237 | 8 | 發心 | fàxīn | Resolve | 我發心下山為信徒誦經 |
| 238 | 8 | 發心 | fàxīn | to resolve | 我發心下山為信徒誦經 |
| 239 | 8 | 發心 | fàxīn | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta | 我發心下山為信徒誦經 |
| 240 | 7 | 之 | zhī | to go | 譏謗之難 |
| 241 | 7 | 之 | zhī | to arrive; to go | 譏謗之難 |
| 242 | 7 | 之 | zhī | is | 譏謗之難 |
| 243 | 7 | 之 | zhī | to use | 譏謗之難 |
| 244 | 7 | 之 | zhī | Zhi | 譏謗之難 |
| 245 | 7 | 地 | dì | soil; ground; land | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 246 | 7 | 地 | dì | floor | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 247 | 7 | 地 | dì | the earth | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 248 | 7 | 地 | dì | fields | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 249 | 7 | 地 | dì | a place | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 250 | 7 | 地 | dì | a situation; a position | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 251 | 7 | 地 | dì | background | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 252 | 7 | 地 | dì | terrain | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 253 | 7 | 地 | dì | a territory; a region | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 254 | 7 | 地 | dì | used after a distance measure | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 255 | 7 | 地 | dì | coming from the same clan | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 256 | 7 | 地 | dì | earth; prthivi | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 257 | 7 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 258 | 7 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所帶來的力量 |
| 259 | 7 | 所 | suǒ | a place; a location | 所帶來的力量 |
| 260 | 7 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所帶來的力量 |
| 261 | 7 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所帶來的力量 |
| 262 | 7 | 所 | suǒ | meaning | 所帶來的力量 |
| 263 | 7 | 所 | suǒ | garrison | 所帶來的力量 |
| 264 | 7 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所帶來的力量 |
| 265 | 7 | 但 | dàn | Dan | 但十二歲出家以後 |
| 266 | 7 | 上 | shàng | top; a high position | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 267 | 7 | 上 | shang | top; the position on or above something | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 268 | 7 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 269 | 7 | 上 | shàng | shang | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 270 | 7 | 上 | shàng | previous; last | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 271 | 7 | 上 | shàng | high; higher | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 272 | 7 | 上 | shàng | advanced | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 273 | 7 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 274 | 7 | 上 | shàng | time | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 275 | 7 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 276 | 7 | 上 | shàng | far | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 277 | 7 | 上 | shàng | big; as big as | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 278 | 7 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 279 | 7 | 上 | shàng | to report | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 280 | 7 | 上 | shàng | to offer | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 281 | 7 | 上 | shàng | to go on stage | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 282 | 7 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 283 | 7 | 上 | shàng | to install; to erect | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 284 | 7 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 285 | 7 | 上 | shàng | to burn | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 286 | 7 | 上 | shàng | to remember | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 287 | 7 | 上 | shàng | to add | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 288 | 7 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 289 | 7 | 上 | shàng | to meet | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 290 | 7 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 291 | 7 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 292 | 7 | 上 | shàng | a musical note | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 293 | 7 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 294 | 6 | 念佛 | niàn Fó | to chant Buddha's name | 後來藉著精進念佛 |
| 295 | 6 | 念佛 | niàn fó | to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha | 後來藉著精進念佛 |
| 296 | 6 | 宜蘭 | Yílán | Yilan | 我在宜蘭雷音寺主持佛七時 |
| 297 | 6 | 無我 | wúwǒ | non-self | 念到無人無我 |
| 298 | 6 | 無我 | wúwǒ | non-self; anātman; anattā | 念到無人無我 |
| 299 | 6 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 從無念而念 |
| 300 | 6 | 而 | ér | as if; to seem like | 從無念而念 |
| 301 | 6 | 而 | néng | can; able | 從無念而念 |
| 302 | 6 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 從無念而念 |
| 303 | 6 | 而 | ér | to arrive; up to | 從無念而念 |
| 304 | 6 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 能行人所不能行時 |
| 305 | 5 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生 |
| 306 | 5 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生 |
| 307 | 5 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生 |
| 308 | 5 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生 |
| 309 | 5 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 我始終沒有退心 |
| 310 | 5 | 與 | yǔ | to give | 與我共念佛號 |
| 311 | 5 | 與 | yǔ | to accompany | 與我共念佛號 |
| 312 | 5 | 與 | yù | to particate in | 與我共念佛號 |
| 313 | 5 | 與 | yù | of the same kind | 與我共念佛號 |
| 314 | 5 | 與 | yù | to help | 與我共念佛號 |
| 315 | 5 | 與 | yǔ | for | 與我共念佛號 |
| 316 | 5 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓我受用不盡 |
| 317 | 5 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓我受用不盡 |
| 318 | 5 | 讓 | ràng | Give Way | 讓我受用不盡 |
| 319 | 5 | 努力 | nǔlì | to strive; to try hard | 默默努力耕耘 |
| 320 | 5 | 很 | hěn | disobey | 當眾人讚歎我很 |
| 321 | 5 | 很 | hěn | a dispute | 當眾人讚歎我很 |
| 322 | 5 | 很 | hěn | violent; cruel | 當眾人讚歎我很 |
| 323 | 5 | 很 | hěn | very; atīva | 當眾人讚歎我很 |
| 324 | 5 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 啟發本自具有的佛性 |
| 325 | 5 | 自 | zì | Zi | 啟發本自具有的佛性 |
| 326 | 5 | 自 | zì | a nose | 啟發本自具有的佛性 |
| 327 | 5 | 自 | zì | the beginning; the start | 啟發本自具有的佛性 |
| 328 | 5 | 自 | zì | origin | 啟發本自具有的佛性 |
| 329 | 5 | 自 | zì | to employ; to use | 啟發本自具有的佛性 |
| 330 | 5 | 自 | zì | to be | 啟發本自具有的佛性 |
| 331 | 5 | 自 | zì | self; soul; ātman | 啟發本自具有的佛性 |
| 332 | 5 | 定力 | dìnglì | Meditative Concentration | 經常有很多人羨慕我定力很夠 |
| 333 | 5 | 定力 | dìnglì | ability for meditative concentration | 經常有很多人羨慕我定力很夠 |
| 334 | 5 | 十 | shí | ten | 才十來歲 |
| 335 | 5 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 才十來歲 |
| 336 | 5 | 十 | shí | tenth | 才十來歲 |
| 337 | 5 | 十 | shí | complete; perfect | 才十來歲 |
| 338 | 5 | 十 | shí | ten; daśa | 才十來歲 |
| 339 | 5 | 擁有 | yōngyǒu | to have; to possess | 擁有寶貴的 |
| 340 | 5 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 統理大眾 |
| 341 | 5 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 統理大眾 |
| 342 | 5 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 統理大眾 |
| 343 | 4 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 身心清淨方為道 |
| 344 | 4 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 身心清淨方為道 |
| 345 | 4 | 清淨 | qīngjìng | concise | 身心清淨方為道 |
| 346 | 4 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 身心清淨方為道 |
| 347 | 4 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 身心清淨方為道 |
| 348 | 4 | 清淨 | qīngjìng | purity | 身心清淨方為道 |
| 349 | 4 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 身心清淨方為道 |
| 350 | 4 | 來 | lái | to come | 才十來歲 |
| 351 | 4 | 來 | lái | please | 才十來歲 |
| 352 | 4 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 才十來歲 |
| 353 | 4 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 才十來歲 |
| 354 | 4 | 來 | lái | wheat | 才十來歲 |
| 355 | 4 | 來 | lái | next; future | 才十來歲 |
| 356 | 4 | 來 | lái | a simple complement of direction | 才十來歲 |
| 357 | 4 | 來 | lái | to occur; to arise | 才十來歲 |
| 358 | 4 | 來 | lái | to earn | 才十來歲 |
| 359 | 4 | 來 | lái | to come; āgata | 才十來歲 |
| 360 | 4 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 所以才能擁有三千法界 |
| 361 | 4 | 年前 | nián qián | years ago | 記得四十年前 |
| 362 | 4 | 行 | xíng | to walk | 無論坐車行步 |
| 363 | 4 | 行 | xíng | capable; competent | 無論坐車行步 |
| 364 | 4 | 行 | háng | profession | 無論坐車行步 |
| 365 | 4 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 無論坐車行步 |
| 366 | 4 | 行 | xíng | to travel | 無論坐車行步 |
| 367 | 4 | 行 | xìng | actions; conduct | 無論坐車行步 |
| 368 | 4 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 無論坐車行步 |
| 369 | 4 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 無論坐車行步 |
| 370 | 4 | 行 | háng | horizontal line | 無論坐車行步 |
| 371 | 4 | 行 | héng | virtuous deeds | 無論坐車行步 |
| 372 | 4 | 行 | hàng | a line of trees | 無論坐車行步 |
| 373 | 4 | 行 | hàng | bold; steadfast | 無論坐車行步 |
| 374 | 4 | 行 | xíng | to move | 無論坐車行步 |
| 375 | 4 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 無論坐車行步 |
| 376 | 4 | 行 | xíng | travel | 無論坐車行步 |
| 377 | 4 | 行 | xíng | to circulate | 無論坐車行步 |
| 378 | 4 | 行 | xíng | running script; running script | 無論坐車行步 |
| 379 | 4 | 行 | xíng | temporary | 無論坐車行步 |
| 380 | 4 | 行 | háng | rank; order | 無論坐車行步 |
| 381 | 4 | 行 | háng | a business; a shop | 無論坐車行步 |
| 382 | 4 | 行 | xíng | to depart; to leave | 無論坐車行步 |
| 383 | 4 | 行 | xíng | to experience | 無論坐車行步 |
| 384 | 4 | 行 | xíng | path; way | 無論坐車行步 |
| 385 | 4 | 行 | xíng | xing; ballad | 無論坐車行步 |
| 386 | 4 | 行 | xíng | 無論坐車行步 | |
| 387 | 4 | 行 | xíng | Practice | 無論坐車行步 |
| 388 | 4 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 無論坐車行步 |
| 389 | 4 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 無論坐車行步 |
| 390 | 4 | 者 | zhě | ca | 敬人者 |
| 391 | 4 | 第一 | dì yī | first | 開辦臺灣第一所佛教幼稚園 |
| 392 | 4 | 第一 | dì yī | foremost; first | 開辦臺灣第一所佛教幼稚園 |
| 393 | 4 | 第一 | dì yī | first; prathama | 開辦臺灣第一所佛教幼稚園 |
| 394 | 4 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 開辦臺灣第一所佛教幼稚園 |
| 395 | 4 | 南 | nán | south | 因此在人事紛擾的南臺灣 |
| 396 | 4 | 南 | nán | nan | 因此在人事紛擾的南臺灣 |
| 397 | 4 | 南 | nán | southern part | 因此在人事紛擾的南臺灣 |
| 398 | 4 | 南 | nán | southward | 因此在人事紛擾的南臺灣 |
| 399 | 4 | 南 | nán | south; dakṣiṇā | 因此在人事紛擾的南臺灣 |
| 400 | 4 | 他 | tā | other; another; some other | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 401 | 4 | 他 | tā | other | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 402 | 4 | 他 | tā | tha | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 403 | 4 | 他 | tā | ṭha | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 404 | 4 | 他 | tā | other; anya | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 405 | 4 | 曾 | zēng | great-grand | 曾有人提議我擔任中國佛教會宜蘭縣支會的理事長 |
| 406 | 4 | 曾 | zēng | Zeng | 曾有人提議我擔任中國佛教會宜蘭縣支會的理事長 |
| 407 | 4 | 曾 | céng | layered; tiered; storied | 曾有人提議我擔任中國佛教會宜蘭縣支會的理事長 |
| 408 | 4 | 曾 | zēng | to add to; to increase | 曾有人提議我擔任中國佛教會宜蘭縣支會的理事長 |
| 409 | 4 | 曾 | céng | deep | 曾有人提議我擔任中國佛教會宜蘭縣支會的理事長 |
| 410 | 4 | 可 | kě | can; may; permissible | 同學們都說我勇氣可佳 |
| 411 | 4 | 可 | kě | to approve; to permit | 同學們都說我勇氣可佳 |
| 412 | 4 | 可 | kě | to be worth | 同學們都說我勇氣可佳 |
| 413 | 4 | 可 | kě | to suit; to fit | 同學們都說我勇氣可佳 |
| 414 | 4 | 可 | kè | khan | 同學們都說我勇氣可佳 |
| 415 | 4 | 可 | kě | to recover | 同學們都說我勇氣可佳 |
| 416 | 4 | 可 | kě | to act as | 同學們都說我勇氣可佳 |
| 417 | 4 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 同學們都說我勇氣可佳 |
| 418 | 4 | 可 | kě | used to add emphasis | 同學們都說我勇氣可佳 |
| 419 | 4 | 可 | kě | beautiful | 同學們都說我勇氣可佳 |
| 420 | 4 | 可 | kě | Ke | 同學們都說我勇氣可佳 |
| 421 | 4 | 可 | kě | can; may; śakta | 同學們都說我勇氣可佳 |
| 422 | 4 | 心 | xīn | heart [organ] | 我始終沒有退心 |
| 423 | 4 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 我始終沒有退心 |
| 424 | 4 | 心 | xīn | mind; consciousness | 我始終沒有退心 |
| 425 | 4 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 我始終沒有退心 |
| 426 | 4 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 我始終沒有退心 |
| 427 | 4 | 心 | xīn | heart | 我始終沒有退心 |
| 428 | 4 | 心 | xīn | emotion | 我始終沒有退心 |
| 429 | 4 | 心 | xīn | intention; consideration | 我始終沒有退心 |
| 430 | 4 | 心 | xīn | disposition; temperament | 我始終沒有退心 |
| 431 | 4 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 我始終沒有退心 |
| 432 | 4 | 年 | nián | year | 四十年後的今天 |
| 433 | 4 | 年 | nián | New Year festival | 四十年後的今天 |
| 434 | 4 | 年 | nián | age | 四十年後的今天 |
| 435 | 4 | 年 | nián | life span; life expectancy | 四十年後的今天 |
| 436 | 4 | 年 | nián | an era; a period | 四十年後的今天 |
| 437 | 4 | 年 | nián | a date | 四十年後的今天 |
| 438 | 4 | 年 | nián | time; years | 四十年後的今天 |
| 439 | 4 | 年 | nián | harvest | 四十年後的今天 |
| 440 | 4 | 年 | nián | annual; every year | 四十年後的今天 |
| 441 | 4 | 年 | nián | year; varṣa | 四十年後的今天 |
| 442 | 4 | 更多 | gèngduō | more | 所以我不但從奉獻中拓展更多的能力 |
| 443 | 4 | 弘法 | hóngfǎ | Dharma Propagation | 在弘法生涯中 |
| 444 | 4 | 弘法 | hóngfǎ | to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma | 在弘法生涯中 |
| 445 | 4 | 給 | gěi | to give | 然而我還是執意辭讓給真華法師 |
| 446 | 4 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 然而我還是執意辭讓給真華法師 |
| 447 | 4 | 給 | jǐ | salary for government employees | 然而我還是執意辭讓給真華法師 |
| 448 | 4 | 給 | jǐ | to confer; to award | 然而我還是執意辭讓給真華法師 |
| 449 | 4 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 然而我還是執意辭讓給真華法師 |
| 450 | 4 | 給 | jǐ | agile; nimble | 然而我還是執意辭讓給真華法師 |
| 451 | 4 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 然而我還是執意辭讓給真華法師 |
| 452 | 4 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 然而我還是執意辭讓給真華法師 |
| 453 | 4 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 然而我還是執意辭讓給真華法師 |
| 454 | 4 | 給 | gěi | to give; deya | 然而我還是執意辭讓給真華法師 |
| 455 | 4 | 十年 | shí nián | ten years; decade | 經過數十年的辛勞 |
| 456 | 4 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 我減少了妄念煩惱 |
| 457 | 4 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 我減少了妄念煩惱 |
| 458 | 4 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 我減少了妄念煩惱 |
| 459 | 4 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 我減少了妄念煩惱 |
| 460 | 4 | 來到 | láidào | to come; to arrive | 撥冗來到宜蘭小鎮 |
| 461 | 4 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 普門寺舉行佛七 |
| 462 | 4 | 寺 | sì | a government office | 普門寺舉行佛七 |
| 463 | 4 | 寺 | sì | a eunuch | 普門寺舉行佛七 |
| 464 | 4 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 普門寺舉行佛七 |
| 465 | 4 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使佛法與生活融為一體 |
| 466 | 4 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使佛法與生活融為一體 |
| 467 | 4 | 使 | shǐ | to indulge | 使佛法與生活融為一體 |
| 468 | 4 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使佛法與生活融為一體 |
| 469 | 4 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使佛法與生活融為一體 |
| 470 | 4 | 使 | shǐ | to dispatch | 使佛法與生活融為一體 |
| 471 | 4 | 使 | shǐ | to use | 使佛法與生活融為一體 |
| 472 | 4 | 使 | shǐ | to be able to | 使佛法與生活融為一體 |
| 473 | 4 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使佛法與生活融為一體 |
| 474 | 4 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多念一聲佛 |
| 475 | 4 | 多 | duó | many; much | 多念一聲佛 |
| 476 | 4 | 多 | duō | more | 多念一聲佛 |
| 477 | 4 | 多 | duō | excessive | 多念一聲佛 |
| 478 | 4 | 多 | duō | abundant | 多念一聲佛 |
| 479 | 4 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多念一聲佛 |
| 480 | 4 | 多 | duō | Duo | 多念一聲佛 |
| 481 | 4 | 多 | duō | ta | 多念一聲佛 |
| 482 | 4 | 度眾 | dù zhòng | Deliver Sentient Beings | 應世度眾 |
| 483 | 4 | 多少 | duōshǎo | very many; a large amount | 無論遭逢多少冤屈 |
| 484 | 4 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 然而我還是執意辭讓給真華法師 |
| 485 | 4 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 然而我還是執意辭讓給真華法師 |
| 486 | 4 | 法師 | fǎshī | Venerable | 然而我還是執意辭讓給真華法師 |
| 487 | 4 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 然而我還是執意辭讓給真華法師 |
| 488 | 4 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 然而我還是執意辭讓給真華法師 |
| 489 | 4 | 下 | xià | bottom | 在政治壓迫與人為誤導下 |
| 490 | 4 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 在政治壓迫與人為誤導下 |
| 491 | 4 | 下 | xià | to announce | 在政治壓迫與人為誤導下 |
| 492 | 4 | 下 | xià | to do | 在政治壓迫與人為誤導下 |
| 493 | 4 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 在政治壓迫與人為誤導下 |
| 494 | 4 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 在政治壓迫與人為誤導下 |
| 495 | 4 | 下 | xià | inside | 在政治壓迫與人為誤導下 |
| 496 | 4 | 下 | xià | an aspect | 在政治壓迫與人為誤導下 |
| 497 | 4 | 下 | xià | a certain time | 在政治壓迫與人為誤導下 |
| 498 | 4 | 下 | xià | to capture; to take | 在政治壓迫與人為誤導下 |
| 499 | 4 | 下 | xià | to put in | 在政治壓迫與人為誤導下 |
| 500 | 4 | 下 | xià | to enter | 在政治壓迫與人為誤導下 |
Frequencies of all Words
Top 837
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 123 | 的 | de | possessive particle | 俗家父母生養我的色身 |
| 2 | 123 | 的 | de | structural particle | 俗家父母生養我的色身 |
| 3 | 123 | 的 | de | complement | 俗家父母生養我的色身 |
| 4 | 123 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 俗家父母生養我的色身 |
| 5 | 108 | 我 | wǒ | I; me; my | 在我這一生中 |
| 6 | 108 | 我 | wǒ | self | 在我這一生中 |
| 7 | 108 | 我 | wǒ | we; our | 在我這一生中 |
| 8 | 108 | 我 | wǒ | [my] dear | 在我這一生中 |
| 9 | 108 | 我 | wǒ | Wo | 在我這一生中 |
| 10 | 108 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 在我這一生中 |
| 11 | 108 | 我 | wǒ | ga | 在我這一生中 |
| 12 | 108 | 我 | wǒ | I; aham | 在我這一生中 |
| 13 | 50 | 在 | zài | in; at | 在我這一生中 |
| 14 | 50 | 在 | zài | at | 在我這一生中 |
| 15 | 50 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在我這一生中 |
| 16 | 50 | 在 | zài | to exist; to be living | 在我這一生中 |
| 17 | 50 | 在 | zài | to consist of | 在我這一生中 |
| 18 | 50 | 在 | zài | to be at a post | 在我這一生中 |
| 19 | 50 | 在 | zài | in; bhū | 在我這一生中 |
| 20 | 40 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 深深體會出佛法的妙處 |
| 21 | 40 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 深深體會出佛法的妙處 |
| 22 | 40 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 深深體會出佛法的妙處 |
| 23 | 40 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 深深體會出佛法的妙處 |
| 24 | 26 | 是 | shì | is; are; am; to be | 更是功德巍巍 |
| 25 | 26 | 是 | shì | is exactly | 更是功德巍巍 |
| 26 | 26 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 更是功德巍巍 |
| 27 | 26 | 是 | shì | this; that; those | 更是功德巍巍 |
| 28 | 26 | 是 | shì | really; certainly | 更是功德巍巍 |
| 29 | 26 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 更是功德巍巍 |
| 30 | 26 | 是 | shì | true | 更是功德巍巍 |
| 31 | 26 | 是 | shì | is; has; exists | 更是功德巍巍 |
| 32 | 26 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 更是功德巍巍 |
| 33 | 26 | 是 | shì | a matter; an affair | 更是功德巍巍 |
| 34 | 26 | 是 | shì | Shi | 更是功德巍巍 |
| 35 | 26 | 是 | shì | is; bhū | 更是功德巍巍 |
| 36 | 26 | 是 | shì | this; idam | 更是功德巍巍 |
| 37 | 22 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 如果有人問我佛法有什麼妙處 |
| 38 | 22 | 有 | yǒu | to have; to possess | 如果有人問我佛法有什麼妙處 |
| 39 | 22 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 如果有人問我佛法有什麼妙處 |
| 40 | 22 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 如果有人問我佛法有什麼妙處 |
| 41 | 22 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 如果有人問我佛法有什麼妙處 |
| 42 | 22 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 如果有人問我佛法有什麼妙處 |
| 43 | 22 | 有 | yǒu | used to compare two things | 如果有人問我佛法有什麼妙處 |
| 44 | 22 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 如果有人問我佛法有什麼妙處 |
| 45 | 22 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 如果有人問我佛法有什麼妙處 |
| 46 | 22 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 如果有人問我佛法有什麼妙處 |
| 47 | 22 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 如果有人問我佛法有什麼妙處 |
| 48 | 22 | 有 | yǒu | abundant | 如果有人問我佛法有什麼妙處 |
| 49 | 22 | 有 | yǒu | purposeful | 如果有人問我佛法有什麼妙處 |
| 50 | 22 | 有 | yǒu | You | 如果有人問我佛法有什麼妙處 |
| 51 | 22 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 如果有人問我佛法有什麼妙處 |
| 52 | 22 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 如果有人問我佛法有什麼妙處 |
| 53 | 19 | 時 | shí | time; a point or period of time | 年少在叢林參學時 |
| 54 | 19 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 年少在叢林參學時 |
| 55 | 19 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 年少在叢林參學時 |
| 56 | 19 | 時 | shí | at that time | 年少在叢林參學時 |
| 57 | 19 | 時 | shí | fashionable | 年少在叢林參學時 |
| 58 | 19 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 年少在叢林參學時 |
| 59 | 19 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 年少在叢林參學時 |
| 60 | 19 | 時 | shí | tense | 年少在叢林參學時 |
| 61 | 19 | 時 | shí | particular; special | 年少在叢林參學時 |
| 62 | 19 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 年少在叢林參學時 |
| 63 | 19 | 時 | shí | hour (measure word) | 年少在叢林參學時 |
| 64 | 19 | 時 | shí | an era; a dynasty | 年少在叢林參學時 |
| 65 | 19 | 時 | shí | time [abstract] | 年少在叢林參學時 |
| 66 | 19 | 時 | shí | seasonal | 年少在叢林參學時 |
| 67 | 19 | 時 | shí | frequently; often | 年少在叢林參學時 |
| 68 | 19 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 年少在叢林參學時 |
| 69 | 19 | 時 | shí | on time | 年少在叢林參學時 |
| 70 | 19 | 時 | shí | this; that | 年少在叢林參學時 |
| 71 | 19 | 時 | shí | to wait upon | 年少在叢林參學時 |
| 72 | 19 | 時 | shí | hour | 年少在叢林參學時 |
| 73 | 19 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 年少在叢林參學時 |
| 74 | 19 | 時 | shí | Shi | 年少在叢林參學時 |
| 75 | 19 | 時 | shí | a present; currentlt | 年少在叢林參學時 |
| 76 | 19 | 時 | shí | time; kāla | 年少在叢林參學時 |
| 77 | 19 | 時 | shí | at that time; samaya | 年少在叢林參學時 |
| 78 | 18 | 也 | yě | also; too | 道業也逐漸成長 |
| 79 | 18 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 道業也逐漸成長 |
| 80 | 18 | 也 | yě | either | 道業也逐漸成長 |
| 81 | 18 | 也 | yě | even | 道業也逐漸成長 |
| 82 | 18 | 也 | yě | used to soften the tone | 道業也逐漸成長 |
| 83 | 18 | 也 | yě | used for emphasis | 道業也逐漸成長 |
| 84 | 18 | 也 | yě | used to mark contrast | 道業也逐漸成長 |
| 85 | 18 | 也 | yě | used to mark compromise | 道業也逐漸成長 |
| 86 | 18 | 也 | yě | ya | 道業也逐漸成長 |
| 87 | 18 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以 |
| 88 | 18 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
| 89 | 18 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以 |
| 90 | 18 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
| 91 | 16 | 有辦法 | yǒubànfǎ | can find methods; resourceful; creative | 就有辦法 |
| 92 | 16 | 都 | dōu | all | 同學們都說我勇氣可佳 |
| 93 | 16 | 都 | dū | capital city | 同學們都說我勇氣可佳 |
| 94 | 16 | 都 | dū | a city; a metropolis | 同學們都說我勇氣可佳 |
| 95 | 16 | 都 | dōu | all | 同學們都說我勇氣可佳 |
| 96 | 16 | 都 | dū | elegant; refined | 同學們都說我勇氣可佳 |
| 97 | 16 | 都 | dū | Du | 同學們都說我勇氣可佳 |
| 98 | 16 | 都 | dōu | already | 同學們都說我勇氣可佳 |
| 99 | 16 | 都 | dū | to establish a capital city | 同學們都說我勇氣可佳 |
| 100 | 16 | 都 | dū | to reside | 同學們都說我勇氣可佳 |
| 101 | 16 | 都 | dū | to total; to tally | 同學們都說我勇氣可佳 |
| 102 | 16 | 都 | dōu | all; sarva | 同學們都說我勇氣可佳 |
| 103 | 15 | 裡 | lǐ | inside; interior | 我在佛教裡近一個甲子 |
| 104 | 15 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 我在佛教裡近一個甲子 |
| 105 | 15 | 裡 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 我在佛教裡近一個甲子 |
| 106 | 15 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 我在佛教裡近一個甲子 |
| 107 | 15 | 裡 | lǐ | inside; within | 我在佛教裡近一個甲子 |
| 108 | 15 | 裡 | lǐ | a residence | 我在佛教裡近一個甲子 |
| 109 | 15 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 我在佛教裡近一個甲子 |
| 110 | 15 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 我在佛教裡近一個甲子 |
| 111 | 15 | 就 | jiù | right away | 就有辦法 |
| 112 | 15 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就有辦法 |
| 113 | 15 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就有辦法 |
| 114 | 15 | 就 | jiù | to assume | 就有辦法 |
| 115 | 15 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就有辦法 |
| 116 | 15 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就有辦法 |
| 117 | 15 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就有辦法 |
| 118 | 15 | 就 | jiù | namely | 就有辦法 |
| 119 | 15 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就有辦法 |
| 120 | 15 | 就 | jiù | only; just | 就有辦法 |
| 121 | 15 | 就 | jiù | to accomplish | 就有辦法 |
| 122 | 15 | 就 | jiù | to go with | 就有辦法 |
| 123 | 15 | 就 | jiù | already | 就有辦法 |
| 124 | 15 | 就 | jiù | as much as | 就有辦法 |
| 125 | 15 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就有辦法 |
| 126 | 15 | 就 | jiù | even if | 就有辦法 |
| 127 | 15 | 就 | jiù | to die | 就有辦法 |
| 128 | 15 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就有辦法 |
| 129 | 15 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教卻給予我教育 |
| 130 | 15 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教卻給予我教育 |
| 131 | 14 | 為 | wèi | for; to | 我發心下山為信徒誦經 |
| 132 | 14 | 為 | wèi | because of | 我發心下山為信徒誦經 |
| 133 | 14 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我發心下山為信徒誦經 |
| 134 | 14 | 為 | wéi | to change into; to become | 我發心下山為信徒誦經 |
| 135 | 14 | 為 | wéi | to be; is | 我發心下山為信徒誦經 |
| 136 | 14 | 為 | wéi | to do | 我發心下山為信徒誦經 |
| 137 | 14 | 為 | wèi | for | 我發心下山為信徒誦經 |
| 138 | 14 | 為 | wèi | because of; for; to | 我發心下山為信徒誦經 |
| 139 | 14 | 為 | wèi | to | 我發心下山為信徒誦經 |
| 140 | 14 | 為 | wéi | in a passive construction | 我發心下山為信徒誦經 |
| 141 | 14 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 我發心下山為信徒誦經 |
| 142 | 14 | 為 | wéi | forming an adverb | 我發心下山為信徒誦經 |
| 143 | 14 | 為 | wéi | to add emphasis | 我發心下山為信徒誦經 |
| 144 | 14 | 為 | wèi | to support; to help | 我發心下山為信徒誦經 |
| 145 | 14 | 為 | wéi | to govern | 我發心下山為信徒誦經 |
| 146 | 14 | 一 | yī | one | 路旁一畦畦田地 |
| 147 | 14 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 路旁一畦畦田地 |
| 148 | 14 | 一 | yī | as soon as; all at once | 路旁一畦畦田地 |
| 149 | 14 | 一 | yī | pure; concentrated | 路旁一畦畦田地 |
| 150 | 14 | 一 | yì | whole; all | 路旁一畦畦田地 |
| 151 | 14 | 一 | yī | first | 路旁一畦畦田地 |
| 152 | 14 | 一 | yī | the same | 路旁一畦畦田地 |
| 153 | 14 | 一 | yī | each | 路旁一畦畦田地 |
| 154 | 14 | 一 | yī | certain | 路旁一畦畦田地 |
| 155 | 14 | 一 | yī | throughout | 路旁一畦畦田地 |
| 156 | 14 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 路旁一畦畦田地 |
| 157 | 14 | 一 | yī | sole; single | 路旁一畦畦田地 |
| 158 | 14 | 一 | yī | a very small amount | 路旁一畦畦田地 |
| 159 | 14 | 一 | yī | Yi | 路旁一畦畦田地 |
| 160 | 14 | 一 | yī | other | 路旁一畦畦田地 |
| 161 | 14 | 一 | yī | to unify | 路旁一畦畦田地 |
| 162 | 14 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 路旁一畦畦田地 |
| 163 | 14 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 路旁一畦畦田地 |
| 164 | 14 | 一 | yī | or | 路旁一畦畦田地 |
| 165 | 14 | 一 | yī | one; eka | 路旁一畦畦田地 |
| 166 | 13 | 到 | dào | to arrive | 念到無念 |
| 167 | 13 | 到 | dào | arrive; receive | 念到無念 |
| 168 | 13 | 到 | dào | to go | 念到無念 |
| 169 | 13 | 到 | dào | careful | 念到無念 |
| 170 | 13 | 到 | dào | Dao | 念到無念 |
| 171 | 13 | 到 | dào | approach; upagati | 念到無念 |
| 172 | 12 | 從 | cóng | from | 從虔誦 |
| 173 | 12 | 從 | cóng | to follow | 從虔誦 |
| 174 | 12 | 從 | cóng | past; through | 從虔誦 |
| 175 | 12 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從虔誦 |
| 176 | 12 | 從 | cóng | to participate in something | 從虔誦 |
| 177 | 12 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從虔誦 |
| 178 | 12 | 從 | cóng | usually | 從虔誦 |
| 179 | 12 | 從 | cóng | something secondary | 從虔誦 |
| 180 | 12 | 從 | cóng | remote relatives | 從虔誦 |
| 181 | 12 | 從 | cóng | secondary | 從虔誦 |
| 182 | 12 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從虔誦 |
| 183 | 12 | 從 | cōng | at ease; informal | 從虔誦 |
| 184 | 12 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從虔誦 |
| 185 | 12 | 從 | zòng | to release | 從虔誦 |
| 186 | 12 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從虔誦 |
| 187 | 12 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從虔誦 |
| 188 | 12 | 中 | zhōng | middle | 在我這一生中 |
| 189 | 12 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在我這一生中 |
| 190 | 12 | 中 | zhōng | China | 在我這一生中 |
| 191 | 12 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在我這一生中 |
| 192 | 12 | 中 | zhōng | in; amongst | 在我這一生中 |
| 193 | 12 | 中 | zhōng | midday | 在我這一生中 |
| 194 | 12 | 中 | zhōng | inside | 在我這一生中 |
| 195 | 12 | 中 | zhōng | during | 在我這一生中 |
| 196 | 12 | 中 | zhōng | Zhong | 在我這一生中 |
| 197 | 12 | 中 | zhōng | intermediary | 在我這一生中 |
| 198 | 12 | 中 | zhōng | half | 在我這一生中 |
| 199 | 12 | 中 | zhōng | just right; suitably | 在我這一生中 |
| 200 | 12 | 中 | zhōng | while | 在我這一生中 |
| 201 | 12 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在我這一生中 |
| 202 | 12 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在我這一生中 |
| 203 | 12 | 中 | zhòng | to obtain | 在我這一生中 |
| 204 | 12 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在我這一生中 |
| 205 | 12 | 中 | zhōng | middle | 在我這一生中 |
| 206 | 11 | 了 | le | completion of an action | 我減少了妄念煩惱 |
| 207 | 11 | 了 | liǎo | to know; to understand | 我減少了妄念煩惱 |
| 208 | 11 | 了 | liǎo | to understand; to know | 我減少了妄念煩惱 |
| 209 | 11 | 了 | liào | to look afar from a high place | 我減少了妄念煩惱 |
| 210 | 11 | 了 | le | modal particle | 我減少了妄念煩惱 |
| 211 | 11 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 我減少了妄念煩惱 |
| 212 | 11 | 了 | liǎo | to complete | 我減少了妄念煩惱 |
| 213 | 11 | 了 | liǎo | completely | 我減少了妄念煩惱 |
| 214 | 11 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 我減少了妄念煩惱 |
| 215 | 11 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 我減少了妄念煩惱 |
| 216 | 11 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 將 |
| 217 | 11 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 將 |
| 218 | 11 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將 |
| 219 | 11 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將 |
| 220 | 11 | 將 | jiāng | and; or | 將 |
| 221 | 11 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將 |
| 222 | 11 | 將 | qiāng | to request | 將 |
| 223 | 11 | 將 | jiāng | approximately | 將 |
| 224 | 11 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將 |
| 225 | 11 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將 |
| 226 | 11 | 將 | jiāng | to checkmate | 將 |
| 227 | 11 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將 |
| 228 | 11 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將 |
| 229 | 11 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 將 |
| 230 | 11 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 將 |
| 231 | 11 | 將 | jiàng | backbone | 將 |
| 232 | 11 | 將 | jiàng | king | 將 |
| 233 | 11 | 將 | jiāng | might; possibly | 將 |
| 234 | 11 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 將 |
| 235 | 11 | 將 | jiāng | to rest | 將 |
| 236 | 11 | 將 | jiāng | to the side | 將 |
| 237 | 11 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將 |
| 238 | 11 | 將 | jiāng | large; great | 將 |
| 239 | 11 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 將 |
| 240 | 10 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 其實那是因為邊走邊默誦 |
| 241 | 10 | 才 | cái | just now | 才十來歲 |
| 242 | 10 | 才 | cái | not until; only then | 才十來歲 |
| 243 | 10 | 才 | cái | ability; talent | 才十來歲 |
| 244 | 10 | 才 | cái | strength; wisdom | 才十來歲 |
| 245 | 10 | 才 | cái | Cai | 才十來歲 |
| 246 | 10 | 才 | cái | merely; barely | 才十來歲 |
| 247 | 10 | 才 | cái | a person of greast talent | 才十來歲 |
| 248 | 10 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才十來歲 |
| 249 | 10 | 臺灣 | Táiwān | Taiwan | 初到臺灣時 |
| 250 | 10 | 臺灣 | Táiwān | Taiwan | 初到臺灣時 |
| 251 | 10 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 同學們都說我勇氣可佳 |
| 252 | 10 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 同學們都說我勇氣可佳 |
| 253 | 10 | 說 | shuì | to persuade | 同學們都說我勇氣可佳 |
| 254 | 10 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 同學們都說我勇氣可佳 |
| 255 | 10 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 同學們都說我勇氣可佳 |
| 256 | 10 | 說 | shuō | to claim; to assert | 同學們都說我勇氣可佳 |
| 257 | 10 | 說 | shuō | allocution | 同學們都說我勇氣可佳 |
| 258 | 10 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 同學們都說我勇氣可佳 |
| 259 | 10 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 同學們都說我勇氣可佳 |
| 260 | 10 | 說 | shuō | speach; vāda | 同學們都說我勇氣可佳 |
| 261 | 10 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 同學們都說我勇氣可佳 |
| 262 | 10 | 能 | néng | can; able | 一定能共成佛道 |
| 263 | 10 | 能 | néng | ability; capacity | 一定能共成佛道 |
| 264 | 10 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 一定能共成佛道 |
| 265 | 10 | 能 | néng | energy | 一定能共成佛道 |
| 266 | 10 | 能 | néng | function; use | 一定能共成佛道 |
| 267 | 10 | 能 | néng | may; should; permitted to | 一定能共成佛道 |
| 268 | 10 | 能 | néng | talent | 一定能共成佛道 |
| 269 | 10 | 能 | néng | expert at | 一定能共成佛道 |
| 270 | 10 | 能 | néng | to be in harmony | 一定能共成佛道 |
| 271 | 10 | 能 | néng | to tend to; to care for | 一定能共成佛道 |
| 272 | 10 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 一定能共成佛道 |
| 273 | 10 | 能 | néng | as long as; only | 一定能共成佛道 |
| 274 | 10 | 能 | néng | even if | 一定能共成佛道 |
| 275 | 10 | 能 | néng | but | 一定能共成佛道 |
| 276 | 10 | 能 | néng | in this way | 一定能共成佛道 |
| 277 | 10 | 能 | néng | to be able; śak | 一定能共成佛道 |
| 278 | 9 | 人 | rén | person; people; a human being | 但是外面的人說話 |
| 279 | 9 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 但是外面的人說話 |
| 280 | 9 | 人 | rén | a kind of person | 但是外面的人說話 |
| 281 | 9 | 人 | rén | everybody | 但是外面的人說話 |
| 282 | 9 | 人 | rén | adult | 但是外面的人說話 |
| 283 | 9 | 人 | rén | somebody; others | 但是外面的人說話 |
| 284 | 9 | 人 | rén | an upright person | 但是外面的人說話 |
| 285 | 9 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 但是外面的人說話 |
| 286 | 9 | 無常 | wúcháng | irregular | 無常 |
| 287 | 9 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 無常 |
| 288 | 9 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 無常 |
| 289 | 9 | 無常 | wúcháng | impermanence | 無常 |
| 290 | 9 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以無為有 |
| 291 | 9 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以無為有 |
| 292 | 9 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以無為有 |
| 293 | 9 | 以 | yǐ | according to | 以無為有 |
| 294 | 9 | 以 | yǐ | because of | 以無為有 |
| 295 | 9 | 以 | yǐ | on a certain date | 以無為有 |
| 296 | 9 | 以 | yǐ | and; as well as | 以無為有 |
| 297 | 9 | 以 | yǐ | to rely on | 以無為有 |
| 298 | 9 | 以 | yǐ | to regard | 以無為有 |
| 299 | 9 | 以 | yǐ | to be able to | 以無為有 |
| 300 | 9 | 以 | yǐ | to order; to command | 以無為有 |
| 301 | 9 | 以 | yǐ | further; moreover | 以無為有 |
| 302 | 9 | 以 | yǐ | used after a verb | 以無為有 |
| 303 | 9 | 以 | yǐ | very | 以無為有 |
| 304 | 9 | 以 | yǐ | already | 以無為有 |
| 305 | 9 | 以 | yǐ | increasingly | 以無為有 |
| 306 | 9 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以無為有 |
| 307 | 9 | 以 | yǐ | Israel | 以無為有 |
| 308 | 9 | 以 | yǐ | Yi | 以無為有 |
| 309 | 9 | 以 | yǐ | use; yogena | 以無為有 |
| 310 | 9 | 我們 | wǒmen | we | 我們就 |
| 311 | 8 | 會 | huì | can; be able to | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 312 | 8 | 會 | huì | able to | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 313 | 8 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 314 | 8 | 會 | kuài | to balance an account | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 315 | 8 | 會 | huì | to assemble | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 316 | 8 | 會 | huì | to meet | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 317 | 8 | 會 | huì | a temple fair | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 318 | 8 | 會 | huì | a religious assembly | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 319 | 8 | 會 | huì | an association; a society | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 320 | 8 | 會 | huì | a national or provincial capital | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 321 | 8 | 會 | huì | an opportunity | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 322 | 8 | 會 | huì | to understand | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 323 | 8 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 324 | 8 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 325 | 8 | 會 | huì | to be good at | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 326 | 8 | 會 | huì | a moment | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 327 | 8 | 會 | huì | to happen to | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 328 | 8 | 會 | huì | to pay | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 329 | 8 | 會 | huì | a meeting place | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 330 | 8 | 會 | kuài | the seam of a cap | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 331 | 8 | 會 | huì | in accordance with | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 332 | 8 | 會 | huì | imperial civil service examination | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 333 | 8 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 334 | 8 | 會 | huì | Hui | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 335 | 8 | 會 | huì | combining; samsarga | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 336 | 8 | 不 | bù | not; no | 如是不入煩惱大海 |
| 337 | 8 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 如是不入煩惱大海 |
| 338 | 8 | 不 | bù | as a correlative | 如是不入煩惱大海 |
| 339 | 8 | 不 | bù | no (answering a question) | 如是不入煩惱大海 |
| 340 | 8 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 如是不入煩惱大海 |
| 341 | 8 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 如是不入煩惱大海 |
| 342 | 8 | 不 | bù | to form a yes or no question | 如是不入煩惱大海 |
| 343 | 8 | 不 | bù | infix potential marker | 如是不入煩惱大海 |
| 344 | 8 | 不 | bù | no; na | 如是不入煩惱大海 |
| 345 | 8 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 這一切都是信心賜予的力量 |
| 346 | 8 | 一切 | yīqiè | temporary | 這一切都是信心賜予的力量 |
| 347 | 8 | 一切 | yīqiè | the same | 這一切都是信心賜予的力量 |
| 348 | 8 | 一切 | yīqiè | generally | 這一切都是信心賜予的力量 |
| 349 | 8 | 一切 | yīqiè | all, everything | 這一切都是信心賜予的力量 |
| 350 | 8 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 這一切都是信心賜予的力量 |
| 351 | 8 | 念 | niàn | to read aloud | 多念一聲佛 |
| 352 | 8 | 念 | niàn | to remember; to expect | 多念一聲佛 |
| 353 | 8 | 念 | niàn | to miss | 多念一聲佛 |
| 354 | 8 | 念 | niàn | to consider | 多念一聲佛 |
| 355 | 8 | 念 | niàn | to recite; to chant | 多念一聲佛 |
| 356 | 8 | 念 | niàn | to show affection for | 多念一聲佛 |
| 357 | 8 | 念 | niàn | a thought; an idea | 多念一聲佛 |
| 358 | 8 | 念 | niàn | twenty | 多念一聲佛 |
| 359 | 8 | 念 | niàn | memory | 多念一聲佛 |
| 360 | 8 | 念 | niàn | an instant | 多念一聲佛 |
| 361 | 8 | 念 | niàn | Nian | 多念一聲佛 |
| 362 | 8 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 多念一聲佛 |
| 363 | 8 | 念 | niàn | a thought; citta | 多念一聲佛 |
| 364 | 8 | 更 | gèng | more; even more | 更是功德巍巍 |
| 365 | 8 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更是功德巍巍 |
| 366 | 8 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更是功德巍巍 |
| 367 | 8 | 更 | gèng | again; also | 更是功德巍巍 |
| 368 | 8 | 更 | gēng | to experience | 更是功德巍巍 |
| 369 | 8 | 更 | gēng | to improve | 更是功德巍巍 |
| 370 | 8 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更是功德巍巍 |
| 371 | 8 | 更 | gēng | to compensate | 更是功德巍巍 |
| 372 | 8 | 更 | gēng | contacts | 更是功德巍巍 |
| 373 | 8 | 更 | gèng | furthermore; even if | 更是功德巍巍 |
| 374 | 8 | 更 | gèng | other | 更是功德巍巍 |
| 375 | 8 | 更 | gèng | to increase | 更是功德巍巍 |
| 376 | 8 | 更 | gēng | forced military service | 更是功德巍巍 |
| 377 | 8 | 更 | gēng | Geng | 更是功德巍巍 |
| 378 | 8 | 更 | gèng | finally; eventually | 更是功德巍巍 |
| 379 | 8 | 更 | jīng | to experience | 更是功德巍巍 |
| 380 | 8 | 發心 | fàxīn | to make a pledge; to establish an aspiration | 我發心下山為信徒誦經 |
| 381 | 8 | 發心 | fàxīn | Resolve | 我發心下山為信徒誦經 |
| 382 | 8 | 發心 | fàxīn | to resolve | 我發心下山為信徒誦經 |
| 383 | 8 | 發心 | fàxīn | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta | 我發心下山為信徒誦經 |
| 384 | 7 | 之 | zhī | him; her; them; that | 譏謗之難 |
| 385 | 7 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 譏謗之難 |
| 386 | 7 | 之 | zhī | to go | 譏謗之難 |
| 387 | 7 | 之 | zhī | this; that | 譏謗之難 |
| 388 | 7 | 之 | zhī | genetive marker | 譏謗之難 |
| 389 | 7 | 之 | zhī | it | 譏謗之難 |
| 390 | 7 | 之 | zhī | in | 譏謗之難 |
| 391 | 7 | 之 | zhī | all | 譏謗之難 |
| 392 | 7 | 之 | zhī | and | 譏謗之難 |
| 393 | 7 | 之 | zhī | however | 譏謗之難 |
| 394 | 7 | 之 | zhī | if | 譏謗之難 |
| 395 | 7 | 之 | zhī | then | 譏謗之難 |
| 396 | 7 | 之 | zhī | to arrive; to go | 譏謗之難 |
| 397 | 7 | 之 | zhī | is | 譏謗之難 |
| 398 | 7 | 之 | zhī | to use | 譏謗之難 |
| 399 | 7 | 之 | zhī | Zhi | 譏謗之難 |
| 400 | 7 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 為所當為 |
| 401 | 7 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 為所當為 |
| 402 | 7 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 為所當為 |
| 403 | 7 | 當 | dāng | to face | 為所當為 |
| 404 | 7 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 為所當為 |
| 405 | 7 | 當 | dāng | to manage; to host | 為所當為 |
| 406 | 7 | 當 | dāng | should | 為所當為 |
| 407 | 7 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 為所當為 |
| 408 | 7 | 當 | dǎng | to think | 為所當為 |
| 409 | 7 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 為所當為 |
| 410 | 7 | 當 | dǎng | to be equal | 為所當為 |
| 411 | 7 | 當 | dàng | that | 為所當為 |
| 412 | 7 | 當 | dāng | an end; top | 為所當為 |
| 413 | 7 | 當 | dàng | clang; jingle | 為所當為 |
| 414 | 7 | 當 | dāng | to judge | 為所當為 |
| 415 | 7 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 為所當為 |
| 416 | 7 | 當 | dàng | the same | 為所當為 |
| 417 | 7 | 當 | dàng | to pawn | 為所當為 |
| 418 | 7 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 為所當為 |
| 419 | 7 | 當 | dàng | a trap | 為所當為 |
| 420 | 7 | 當 | dàng | a pawned item | 為所當為 |
| 421 | 7 | 地 | dì | soil; ground; land | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 422 | 7 | 地 | de | subordinate particle | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 423 | 7 | 地 | dì | floor | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 424 | 7 | 地 | dì | the earth | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 425 | 7 | 地 | dì | fields | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 426 | 7 | 地 | dì | a place | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 427 | 7 | 地 | dì | a situation; a position | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 428 | 7 | 地 | dì | background | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 429 | 7 | 地 | dì | terrain | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 430 | 7 | 地 | dì | a territory; a region | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 431 | 7 | 地 | dì | used after a distance measure | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 432 | 7 | 地 | dì | coming from the same clan | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 433 | 7 | 地 | dì | earth; prthivi | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 434 | 7 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 我會毫不猶豫地告訴他 |
| 435 | 7 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所帶來的力量 |
| 436 | 7 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所帶來的力量 |
| 437 | 7 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所帶來的力量 |
| 438 | 7 | 所 | suǒ | it | 所帶來的力量 |
| 439 | 7 | 所 | suǒ | if; supposing | 所帶來的力量 |
| 440 | 7 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所帶來的力量 |
| 441 | 7 | 所 | suǒ | a place; a location | 所帶來的力量 |
| 442 | 7 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所帶來的力量 |
| 443 | 7 | 所 | suǒ | that which | 所帶來的力量 |
| 444 | 7 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所帶來的力量 |
| 445 | 7 | 所 | suǒ | meaning | 所帶來的力量 |
| 446 | 7 | 所 | suǒ | garrison | 所帶來的力量 |
| 447 | 7 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所帶來的力量 |
| 448 | 7 | 所 | suǒ | that which; yad | 所帶來的力量 |
| 449 | 7 | 但 | dàn | but; yet; however | 但十二歲出家以後 |
| 450 | 7 | 但 | dàn | merely; only | 但十二歲出家以後 |
| 451 | 7 | 但 | dàn | vainly | 但十二歲出家以後 |
| 452 | 7 | 但 | dàn | promptly | 但十二歲出家以後 |
| 453 | 7 | 但 | dàn | all | 但十二歲出家以後 |
| 454 | 7 | 但 | dàn | Dan | 但十二歲出家以後 |
| 455 | 7 | 但 | dàn | only; kevala | 但十二歲出家以後 |
| 456 | 7 | 上 | shàng | top; a high position | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 457 | 7 | 上 | shang | top; the position on or above something | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 458 | 7 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 459 | 7 | 上 | shàng | shang | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 460 | 7 | 上 | shàng | previous; last | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 461 | 7 | 上 | shàng | high; higher | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 462 | 7 | 上 | shàng | advanced | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 463 | 7 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 464 | 7 | 上 | shàng | time | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 465 | 7 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 466 | 7 | 上 | shàng | far | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 467 | 7 | 上 | shàng | big; as big as | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 468 | 7 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 469 | 7 | 上 | shàng | to report | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 470 | 7 | 上 | shàng | to offer | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 471 | 7 | 上 | shàng | to go on stage | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 472 | 7 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 473 | 7 | 上 | shàng | to install; to erect | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 474 | 7 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 475 | 7 | 上 | shàng | to burn | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 476 | 7 | 上 | shàng | to remember | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 477 | 7 | 上 | shang | on; in | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 478 | 7 | 上 | shàng | upward | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 479 | 7 | 上 | shàng | to add | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 480 | 7 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 481 | 7 | 上 | shàng | to meet | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 482 | 7 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 483 | 7 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 484 | 7 | 上 | shàng | a musical note | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 485 | 7 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
| 486 | 6 | 念佛 | niàn Fó | to chant Buddha's name | 後來藉著精進念佛 |
| 487 | 6 | 念佛 | niàn fó | to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha | 後來藉著精進念佛 |
| 488 | 6 | 宜蘭 | Yílán | Yilan | 我在宜蘭雷音寺主持佛七時 |
| 489 | 6 | 由於 | yóuyú | due to; as a result of; because of; owing to | 但由於我對統一融和有信心 |
| 490 | 6 | 由於 | yóuyú | due to; as a result of; because of; owing to | 但由於我對統一融和有信心 |
| 491 | 6 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 因此 |
| 492 | 6 | 無我 | wúwǒ | non-self | 念到無人無我 |
| 493 | 6 | 無我 | wúwǒ | non-self; anātman; anattā | 念到無人無我 |
| 494 | 6 | 有人 | yǒurén | a person; anyone; someone | 如果有人問我佛法有什麼妙處 |
| 495 | 6 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 從無念而念 |
| 496 | 6 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 從無念而念 |
| 497 | 6 | 而 | ér | you | 從無念而念 |
| 498 | 6 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 從無念而念 |
| 499 | 6 | 而 | ér | right away; then | 從無念而念 |
| 500 | 6 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 從無念而念 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 我 |
|
|
|
| 在 | zài | in; bhū | |
| 佛法 |
|
|
|
| 是 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 时 | 時 |
|
|
| 也 | yě | ya | |
| 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | |
| 都 | dōu | all; sarva | |
| 就 | jiù | for instance; namely; yathā |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 八识规矩颂 | 八識規矩頌 | 98 | Eight Kinds of Consciousness Practices Chant |
| 北投 | 98 | Beitou | |
| 长江 | 長江 | 67 | Yangtze River |
| 传灯 | 傳燈 | 67 |
|
| 大觉寺 | 大覺寺 | 100 |
|
| 大乘起信论 | 大乘起信論 | 100 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
| 典座 | 100 |
|
|
| 鼎力相助 | 100 | We are most grateful for your valuable assistance. | |
| 东初 | 東初 | 100 | Dongchu; Shi Dongchu |
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 法身 | 70 |
|
|
| 佛法与生活 | 佛法與生活 | 102 | Living Affinity |
| 佛七 | 70 | Amitabha Chanting Retreat | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛光会 | 佛光會 | 102 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
| 佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
| 佛教青年 | 102 | Buddhist Youth | |
| 佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 高希均 | 103 | Charles Kao | |
| 高雄 | 71 | Gaoxiong; Kaohsiung | |
| 国际佛光会 | 國際佛光會 | 103 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
| 华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
| 极乐净土 | 極樂淨土 | 74 |
|
| 极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
| 金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 六字大明咒 | 108 | Mantra of Six Syllables; Om mani padme hum | |
| 普门 | 普門 | 80 |
|
| 人间净土 | 人間淨土 | 82 |
|
| 忍性 | 114 | Ninshō | |
| 日本佛教 | 82 | Japanese Buddhism | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 十二月 | 115 |
|
|
| 寿山寺 | 壽山寺 | 115 | Shoushan Temple |
| 司水 | 115 | Water Bearer | |
| 娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
| 台湾 | 台灣 | 84 |
|
| 天宫 | 天宮 | 116 | Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace |
| 天下文化 | 116 | Commonwealth Publishing Co., Ltd | |
| 维摩经 | 維摩經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
| 维摩诘经 | 維摩詰經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
| 维摩诘居士 | 維摩詰居士 | 119 | Vimalakirti |
| 文中 | 119 | Bunchū | |
| 星云大师 | 星雲大師 | 88 | Venerable Master Hsing Yun |
| 心经 | 心經 | 88 |
|
| 药师经 | 藥師經 | 121 | Sutra of the Medicine Buddha; Sutra on the Master of Healing |
| 耶教 | 121 | Christianity | |
| 宜兰 | 宜蘭 | 89 | Yilan |
| 宜兰县 | 宜蘭縣 | 121 | Yilan county |
| 印顺 | 印順 | 89 | Yin Shun |
| 宜兴 | 宜興 | 121 | Yixing |
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 园头 | 園頭 | 121 | Head Gardener |
| 正知 | 122 | Zheng Zhi | |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 中国大陆 | 中國大陸 | 90 | Chinese mainland |
| 中国佛教会 | 中國佛教會 | 122 | Buddhist Association of the Republic of China |
| 中天 | 122 | Central North India |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 104.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 布施 | 98 |
|
|
| 参禅 | 參禪 | 99 |
|
| 参学 | 參學 | 99 |
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 常不轻菩萨 | 常不輕菩薩 | 99 | Never Disparaging Bodhisattva |
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 成佛 | 99 |
|
|
| 称念 | 稱念 | 99 |
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
| 大我 | 100 | the collective; the whole; the greater self | |
| 大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
| 定力 | 100 |
|
|
| 动心 | 動心 | 100 |
|
| 度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
| 法水长流 | 法水長流 | 102 | Dharma Water Continuously Flows |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 方便为门 | 方便為門 | 102 | Skillful Means as the Way |
| 法喜 | 102 |
|
|
| 法缘 | 法緣 | 102 |
|
| 法幢 | 102 | a stone pilar inscribed with scriptures | |
| 佛法无边 | 佛法無邊 | 102 | the teachings of the Buddha are boundless |
| 佛光普照 | 102 | Buddha's Light Shines Universally | |
| 佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛学院 | 佛學院 | 70 |
|
| 根机 | 根機 | 103 | fundamental ability |
| 光照大千 | 103 | Light Shines on the Universe | |
| 皈依 | 103 |
|
|
| 皈依典礼 | 皈依典禮 | 103 | a refuge ceremony |
| 和敬 | 104 | Harmony and Respect | |
| 弘法 | 104 |
|
|
| 弘法利生 | 104 |
|
|
| 慧命 | 104 |
|
|
| 偈语 | 偈語 | 106 | the words of a chant |
| 讲经 | 講經 | 106 |
|
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 戒律 | 106 |
|
|
| 苦海 | 107 |
|
|
| 灵光 | 靈光 | 108 |
|
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 念珠 | 110 |
|
|
| 七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 入灭 | 入滅 | 114 |
|
| 三皈依 | 115 |
|
|
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三千界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 色身 | 115 |
|
|
| 身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 十方 | 115 |
|
|
| 是诸佛教 | 是諸佛教 | 115 | this is the teaching of all Buddhas |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
| 受持 | 115 |
|
|
| 四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
| 四无量心 | 四無量心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
| 寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 娑婆世间 | 娑婆世間 | 115 | Saha World |
| 檀讲师 | 檀講師 | 116 |
|
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 妄念 | 119 |
|
|
| 妄心 | 119 | a deluded mind | |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 无价宝珠 | 無價寶珠 | 119 | mani jewel; cintāmaṇi |
| 无念 | 無念 | 119 |
|
| 行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
| 胸怀法界 | 胸懷法界 | 120 | Embrace the Dharma Realm in the Mind |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
| 言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 因缘果报 | 因緣果報 | 121 |
|
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 有佛法就有办法 | 有佛法就有辦法 | 121 | Where there is dharma, there is a way |
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 圆融 | 圓融 | 121 |
|
| 云遊 | 雲遊 | 121 | to travel freely |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 斋饭 | 齋飯 | 122 | food given to Buddhist monks as alms |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 正信 | 122 |
|
|
| 中道 | 122 |
|
|
| 众善奉行 | 眾善奉行 | 122 |
|
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸法无我 | 諸法無我 | 122 | All phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
| 诸行无常 | 諸行無常 | 122 | All conditioned phenomena are impermanent |
| 住持 | 122 |
|
|
| 诸恶莫作 | 諸惡莫作 | 122 | do nothing that is unwholesome |
| 自净其意 | 自淨其意 | 122 | purify the mind |
| 自性三宝 | 自性三寶 | 122 | intrinsic nature of the triple gem |
| 祖庭 | 122 | ancestral temple |