Glossary and Vocabulary for The Biography of Sakyamuni Buddha 《釋迦牟尼佛傳》, Chapter 45: The Ten Great Disciples - Sariputra: Foremost in Wisdom 第四十五章 十大比丘弟子 ~智慧第一舍利弗
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 119 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 舍利弗是佛陀的首座弟子 |
| 2 | 102 | 舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | 智慧第一舍利弗 |
| 3 | 88 | 我 | wǒ | self | 自從我皈依佛陀以來 |
| 4 | 88 | 我 | wǒ | [my] dear | 自從我皈依佛陀以來 |
| 5 | 88 | 我 | wǒ | Wo | 自從我皈依佛陀以來 |
| 6 | 88 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 自從我皈依佛陀以來 |
| 7 | 88 | 我 | wǒ | ga | 自從我皈依佛陀以來 |
| 8 | 74 | 他 | tā | other; another; some other | 佛陀最信任的就是他 |
| 9 | 74 | 他 | tā | other | 佛陀最信任的就是他 |
| 10 | 74 | 他 | tā | tha | 佛陀最信任的就是他 |
| 11 | 74 | 他 | tā | ṭha | 佛陀最信任的就是他 |
| 12 | 74 | 他 | tā | other; anya | 佛陀最信任的就是他 |
| 13 | 53 | 在 | zài | in; at | 在北方的舍衛城 |
| 14 | 53 | 在 | zài | to exist; to be living | 在北方的舍衛城 |
| 15 | 53 | 在 | zài | to consist of | 在北方的舍衛城 |
| 16 | 53 | 在 | zài | to be at a post | 在北方的舍衛城 |
| 17 | 53 | 在 | zài | in; bhū | 在北方的舍衛城 |
| 18 | 32 | 大家 | dàjiā | an influential family | 大家不知為甚麼要集合 |
| 19 | 32 | 大家 | dàjiā | a great master | 大家不知為甚麼要集合 |
| 20 | 32 | 大家 | dàgū | madam | 大家不知為甚麼要集合 |
| 21 | 32 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 大家不知為甚麼要集合 |
| 22 | 31 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 三月後自己要進入涅槃 |
| 23 | 31 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 三月後自己要進入涅槃 |
| 24 | 31 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 三月後自己要進入涅槃 |
| 25 | 30 | 要 | yào | to want; to wish for | 這樣的事情並不要你說 |
| 26 | 30 | 要 | yào | to want | 這樣的事情並不要你說 |
| 27 | 30 | 要 | yāo | a treaty | 這樣的事情並不要你說 |
| 28 | 30 | 要 | yào | to request | 這樣的事情並不要你說 |
| 29 | 30 | 要 | yào | essential points; crux | 這樣的事情並不要你說 |
| 30 | 30 | 要 | yāo | waist | 這樣的事情並不要你說 |
| 31 | 30 | 要 | yāo | to cinch | 這樣的事情並不要你說 |
| 32 | 30 | 要 | yāo | waistband | 這樣的事情並不要你說 |
| 33 | 30 | 要 | yāo | Yao | 這樣的事情並不要你說 |
| 34 | 30 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 這樣的事情並不要你說 |
| 35 | 30 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 這樣的事情並不要你說 |
| 36 | 30 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 這樣的事情並不要你說 |
| 37 | 30 | 要 | yāo | to agree with | 這樣的事情並不要你說 |
| 38 | 30 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 這樣的事情並不要你說 |
| 39 | 30 | 要 | yào | to summarize | 這樣的事情並不要你說 |
| 40 | 30 | 要 | yào | essential; important | 這樣的事情並不要你說 |
| 41 | 30 | 要 | yào | to desire | 這樣的事情並不要你說 |
| 42 | 30 | 要 | yào | to demand | 這樣的事情並不要你說 |
| 43 | 30 | 要 | yào | to need | 這樣的事情並不要你說 |
| 44 | 30 | 要 | yào | should; must | 這樣的事情並不要你說 |
| 45 | 30 | 要 | yào | might | 這樣的事情並不要你說 |
| 46 | 27 | 很 | hěn | disobey | 佛陀見到羅睺羅的面色很不好看 |
| 47 | 27 | 很 | hěn | a dispute | 佛陀見到羅睺羅的面色很不好看 |
| 48 | 27 | 很 | hěn | violent; cruel | 佛陀見到羅睺羅的面色很不好看 |
| 49 | 27 | 很 | hěn | very; atīva | 佛陀見到羅睺羅的面色很不好看 |
| 50 | 24 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 51 | 24 | 對 | duì | correct; right | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 52 | 24 | 對 | duì | opposing; opposite | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 53 | 24 | 對 | duì | duilian; couplet | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 54 | 24 | 對 | duì | yes; affirmative | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 55 | 24 | 對 | duì | to treat; to regard | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 56 | 24 | 對 | duì | to confirm; to agree | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 57 | 24 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 58 | 24 | 對 | duì | to mix | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 59 | 24 | 對 | duì | a pair | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 60 | 24 | 對 | duì | to respond; to answer | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 61 | 24 | 對 | duì | mutual | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 62 | 24 | 對 | duì | parallel; alternating | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 63 | 24 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 64 | 23 | 都 | dū | capital city | 在辯論時他都辯不過舍利弗的母親 |
| 65 | 23 | 都 | dū | a city; a metropolis | 在辯論時他都辯不過舍利弗的母親 |
| 66 | 23 | 都 | dōu | all | 在辯論時他都辯不過舍利弗的母親 |
| 67 | 23 | 都 | dū | elegant; refined | 在辯論時他都辯不過舍利弗的母親 |
| 68 | 23 | 都 | dū | Du | 在辯論時他都辯不過舍利弗的母親 |
| 69 | 23 | 都 | dū | to establish a capital city | 在辯論時他都辯不過舍利弗的母親 |
| 70 | 23 | 都 | dū | to reside | 在辯論時他都辯不過舍利弗的母親 |
| 71 | 23 | 都 | dū | to total; to tally | 在辯論時他都辯不過舍利弗的母親 |
| 72 | 23 | 中 | zhōng | middle | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
| 73 | 23 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
| 74 | 23 | 中 | zhōng | China | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
| 75 | 23 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
| 76 | 23 | 中 | zhōng | midday | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
| 77 | 23 | 中 | zhōng | inside | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
| 78 | 23 | 中 | zhōng | during | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
| 79 | 23 | 中 | zhōng | Zhong | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
| 80 | 23 | 中 | zhōng | intermediary | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
| 81 | 23 | 中 | zhōng | half | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
| 82 | 23 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
| 83 | 23 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
| 84 | 23 | 中 | zhòng | to obtain | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
| 85 | 23 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
| 86 | 23 | 中 | zhōng | middle | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
| 87 | 19 | 人 | rén | person; people; a human being | 人的身體 |
| 88 | 19 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人的身體 |
| 89 | 19 | 人 | rén | a kind of person | 人的身體 |
| 90 | 19 | 人 | rén | everybody | 人的身體 |
| 91 | 19 | 人 | rén | adult | 人的身體 |
| 92 | 19 | 人 | rén | somebody; others | 人的身體 |
| 93 | 19 | 人 | rén | an upright person | 人的身體 |
| 94 | 19 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人的身體 |
| 95 | 19 | 進入 | jìnrù | to enter | 三月後自己要進入涅槃 |
| 96 | 19 | 進入 | jìnrù | to attain a certain state | 三月後自己要進入涅槃 |
| 97 | 18 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 舍利弗在沒有出世以前 |
| 98 | 18 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 他就能先把外道懾伏 |
| 99 | 18 | 就 | jiù | to assume | 他就能先把外道懾伏 |
| 100 | 18 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 他就能先把外道懾伏 |
| 101 | 18 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 他就能先把外道懾伏 |
| 102 | 18 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 他就能先把外道懾伏 |
| 103 | 18 | 就 | jiù | to accomplish | 他就能先把外道懾伏 |
| 104 | 18 | 就 | jiù | to go with | 他就能先把外道懾伏 |
| 105 | 18 | 就 | jiù | to die | 他就能先把外道懾伏 |
| 106 | 18 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 這樣的事情並不要你說 |
| 107 | 18 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 這樣的事情並不要你說 |
| 108 | 18 | 說 | shuì | to persuade | 這樣的事情並不要你說 |
| 109 | 18 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 這樣的事情並不要你說 |
| 110 | 18 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 這樣的事情並不要你說 |
| 111 | 18 | 說 | shuō | to claim; to assert | 這樣的事情並不要你說 |
| 112 | 18 | 說 | shuō | allocution | 這樣的事情並不要你說 |
| 113 | 18 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 這樣的事情並不要你說 |
| 114 | 18 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 這樣的事情並不要你說 |
| 115 | 18 | 說 | shuō | speach; vāda | 這樣的事情並不要你說 |
| 116 | 18 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 這樣的事情並不要你說 |
| 117 | 17 | 來 | lái | to come | 又再把舍利弗請來 |
| 118 | 17 | 來 | lái | please | 又再把舍利弗請來 |
| 119 | 17 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 又再把舍利弗請來 |
| 120 | 17 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 又再把舍利弗請來 |
| 121 | 17 | 來 | lái | wheat | 又再把舍利弗請來 |
| 122 | 17 | 來 | lái | next; future | 又再把舍利弗請來 |
| 123 | 17 | 來 | lái | a simple complement of direction | 又再把舍利弗請來 |
| 124 | 17 | 來 | lái | to occur; to arise | 又再把舍利弗請來 |
| 125 | 17 | 來 | lái | to earn | 又再把舍利弗請來 |
| 126 | 17 | 來 | lái | to come; āgata | 又再把舍利弗請來 |
| 127 | 17 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
| 128 | 17 | 和 | hé | peace; harmony | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
| 129 | 17 | 和 | hé | He | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
| 130 | 17 | 和 | hé | harmonious [sound] | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
| 131 | 17 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
| 132 | 17 | 和 | hé | warm | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
| 133 | 17 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
| 134 | 17 | 和 | hé | a transaction | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
| 135 | 17 | 和 | hé | a bell on a chariot | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
| 136 | 17 | 和 | hé | a musical instrument | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
| 137 | 17 | 和 | hé | a military gate | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
| 138 | 17 | 和 | hé | a coffin headboard | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
| 139 | 17 | 和 | hé | a skilled worker | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
| 140 | 17 | 和 | hé | compatible | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
| 141 | 17 | 和 | hé | calm; peaceful | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
| 142 | 17 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
| 143 | 17 | 和 | hè | to write a matching poem | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
| 144 | 17 | 和 | hé | harmony; gentleness | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
| 145 | 17 | 和 | hé | venerable | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
| 146 | 17 | 說道 | shuōdào | to state; to say; to discuss; to explain | 低著頭含羞的告訴佛陀說道 |
| 147 | 17 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 低著頭含羞的告訴佛陀說道 |
| 148 | 17 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 低著頭含羞的告訴佛陀說道 |
| 149 | 16 | 也 | yě | ya | 舍利弗也不知為甚麼佛陀又叫他回來 |
| 150 | 16 | 但 | dàn | Dan | 但他對於佛陀 |
| 151 | 15 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 他就能先把外道懾伏 |
| 152 | 15 | 把 | bà | a handle | 他就能先把外道懾伏 |
| 153 | 15 | 把 | bǎ | to guard | 他就能先把外道懾伏 |
| 154 | 15 | 把 | bǎ | to regard as | 他就能先把外道懾伏 |
| 155 | 15 | 把 | bǎ | to give | 他就能先把外道懾伏 |
| 156 | 15 | 把 | bǎ | approximate | 他就能先把外道懾伏 |
| 157 | 15 | 把 | bà | a stem | 他就能先把外道懾伏 |
| 158 | 15 | 把 | bǎi | to grasp | 他就能先把外道懾伏 |
| 159 | 15 | 把 | bǎ | to control | 他就能先把外道懾伏 |
| 160 | 15 | 把 | bǎ | a handlebar | 他就能先把外道懾伏 |
| 161 | 15 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 他就能先把外道懾伏 |
| 162 | 15 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 他就能先把外道懾伏 |
| 163 | 15 | 把 | pá | a claw | 他就能先把外道懾伏 |
| 164 | 15 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 上座和中座比丘 |
| 165 | 15 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 上座和中座比丘 |
| 166 | 15 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 上座和中座比丘 |
| 167 | 15 | 了 | liǎo | to know; to understand | 吃了胡麻油 |
| 168 | 15 | 了 | liǎo | to understand; to know | 吃了胡麻油 |
| 169 | 15 | 了 | liào | to look afar from a high place | 吃了胡麻油 |
| 170 | 15 | 了 | liǎo | to complete | 吃了胡麻油 |
| 171 | 15 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 吃了胡麻油 |
| 172 | 15 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 吃了胡麻油 |
| 173 | 14 | 道 | dào | way; road; path | 我們初進道的沙彌 |
| 174 | 14 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 我們初進道的沙彌 |
| 175 | 14 | 道 | dào | Tao; the Way | 我們初進道的沙彌 |
| 176 | 14 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 我們初進道的沙彌 |
| 177 | 14 | 道 | dào | to think | 我們初進道的沙彌 |
| 178 | 14 | 道 | dào | circuit; a province | 我們初進道的沙彌 |
| 179 | 14 | 道 | dào | a course; a channel | 我們初進道的沙彌 |
| 180 | 14 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 我們初進道的沙彌 |
| 181 | 14 | 道 | dào | a doctrine | 我們初進道的沙彌 |
| 182 | 14 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 我們初進道的沙彌 |
| 183 | 14 | 道 | dào | a skill | 我們初進道的沙彌 |
| 184 | 14 | 道 | dào | a sect | 我們初進道的沙彌 |
| 185 | 14 | 道 | dào | a line | 我們初進道的沙彌 |
| 186 | 14 | 道 | dào | Way | 我們初進道的沙彌 |
| 187 | 14 | 道 | dào | way; path; marga | 我們初進道的沙彌 |
| 188 | 14 | 去 | qù | to go | 奉佛陀的慈命前去督促工程的也是舍利弗 |
| 189 | 14 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 奉佛陀的慈命前去督促工程的也是舍利弗 |
| 190 | 14 | 去 | qù | to be distant | 奉佛陀的慈命前去督促工程的也是舍利弗 |
| 191 | 14 | 去 | qù | to leave | 奉佛陀的慈命前去督促工程的也是舍利弗 |
| 192 | 14 | 去 | qù | to play a part | 奉佛陀的慈命前去督促工程的也是舍利弗 |
| 193 | 14 | 去 | qù | to abandon; to give up | 奉佛陀的慈命前去督促工程的也是舍利弗 |
| 194 | 14 | 去 | qù | to die | 奉佛陀的慈命前去督促工程的也是舍利弗 |
| 195 | 14 | 去 | qù | previous; past | 奉佛陀的慈命前去督促工程的也是舍利弗 |
| 196 | 14 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 奉佛陀的慈命前去督促工程的也是舍利弗 |
| 197 | 14 | 去 | qù | falling tone | 奉佛陀的慈命前去督促工程的也是舍利弗 |
| 198 | 14 | 去 | qù | to lose | 奉佛陀的慈命前去督促工程的也是舍利弗 |
| 199 | 14 | 去 | qù | Qu | 奉佛陀的慈命前去督促工程的也是舍利弗 |
| 200 | 14 | 去 | qù | go; gati | 奉佛陀的慈命前去督促工程的也是舍利弗 |
| 201 | 14 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 我就依著佛陀的乞食法而去行化 |
| 202 | 14 | 而 | ér | as if; to seem like | 我就依著佛陀的乞食法而去行化 |
| 203 | 14 | 而 | néng | can; able | 我就依著佛陀的乞食法而去行化 |
| 204 | 14 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 我就依著佛陀的乞食法而去行化 |
| 205 | 14 | 而 | ér | to arrive; up to | 我就依著佛陀的乞食法而去行化 |
| 206 | 14 | 到 | dào | to arrive | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
| 207 | 14 | 到 | dào | to go | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
| 208 | 14 | 到 | dào | careful | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
| 209 | 14 | 到 | dào | Dao | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
| 210 | 14 | 到 | dào | approach; upagati | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
| 211 | 14 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 212 | 14 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 213 | 14 | 教 | jiào | to make; to cause | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 214 | 14 | 教 | jiào | religion | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 215 | 14 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 216 | 14 | 教 | jiào | Jiao | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 217 | 14 | 教 | jiào | a directive; an order | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 218 | 14 | 教 | jiào | to urge; to incite | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 219 | 14 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 220 | 14 | 教 | jiào | etiquette | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 221 | 13 | 才 | cái | ability; talent | 所以他才勇敢的捨去迷妄 |
| 222 | 13 | 才 | cái | strength; wisdom | 所以他才勇敢的捨去迷妄 |
| 223 | 13 | 才 | cái | Cai | 所以他才勇敢的捨去迷妄 |
| 224 | 13 | 才 | cái | a person of greast talent | 所以他才勇敢的捨去迷妄 |
| 225 | 13 | 才 | cái | excellence; bhaga | 所以他才勇敢的捨去迷妄 |
| 226 | 13 | 聽 | tīng | to listen | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 |
| 227 | 13 | 聽 | tīng | to obey | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 |
| 228 | 13 | 聽 | tīng | to understand | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 |
| 229 | 13 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 |
| 230 | 13 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 |
| 231 | 13 | 聽 | tīng | to await | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 |
| 232 | 13 | 聽 | tīng | to acknowledge | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 |
| 233 | 13 | 聽 | tīng | information | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 |
| 234 | 13 | 聽 | tīng | a hall | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 |
| 235 | 13 | 聽 | tīng | Ting | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 |
| 236 | 13 | 聽 | tìng | to administer; to process | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 |
| 237 | 13 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛陀曾叫羅睺羅拜他為師 |
| 238 | 13 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛陀曾叫羅睺羅拜他為師 |
| 239 | 13 | 為 | wéi | to be; is | 佛陀曾叫羅睺羅拜他為師 |
| 240 | 13 | 為 | wéi | to do | 佛陀曾叫羅睺羅拜他為師 |
| 241 | 13 | 為 | wèi | to support; to help | 佛陀曾叫羅睺羅拜他為師 |
| 242 | 13 | 為 | wéi | to govern | 佛陀曾叫羅睺羅拜他為師 |
| 243 | 13 | 母親 | mǔqīn | mother | 據傳當他母親懷妊的時候 |
| 244 | 13 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 當羅睺羅年幼的時候 |
| 245 | 13 | 時候 | shíhou | time | 當羅睺羅年幼的時候 |
| 246 | 13 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 當羅睺羅年幼的時候 |
| 247 | 13 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 當羅睺羅年幼的時候 |
| 248 | 12 | 知道 | zhīdào | to know | 就是因為他知道他的外甥 |
| 249 | 12 | 知道 | zhīdào | Knowing | 就是因為他知道他的外甥 |
| 250 | 12 | 先 | xiān | first | 他就能先把外道懾伏 |
| 251 | 12 | 先 | xiān | early; prior; former | 他就能先把外道懾伏 |
| 252 | 12 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 他就能先把外道懾伏 |
| 253 | 12 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 他就能先把外道懾伏 |
| 254 | 12 | 先 | xiān | to start | 他就能先把外道懾伏 |
| 255 | 12 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 他就能先把外道懾伏 |
| 256 | 12 | 先 | xiān | before; in front | 他就能先把外道懾伏 |
| 257 | 12 | 先 | xiān | fundamental; basic | 他就能先把外道懾伏 |
| 258 | 12 | 先 | xiān | Xian | 他就能先把外道懾伏 |
| 259 | 12 | 先 | xiān | ancient; archaic | 他就能先把外道懾伏 |
| 260 | 12 | 先 | xiān | super | 他就能先把外道懾伏 |
| 261 | 12 | 先 | xiān | deceased | 他就能先把外道懾伏 |
| 262 | 12 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 他就能先把外道懾伏 |
| 263 | 12 | 均頭 | jūntóu | Mahācunda | 只要均頭沙彌跟我來就好 |
| 264 | 11 | 一 | yī | one | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
| 265 | 11 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
| 266 | 11 | 一 | yī | pure; concentrated | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
| 267 | 11 | 一 | yī | first | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
| 268 | 11 | 一 | yī | the same | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
| 269 | 11 | 一 | yī | sole; single | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
| 270 | 11 | 一 | yī | a very small amount | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
| 271 | 11 | 一 | yī | Yi | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
| 272 | 11 | 一 | yī | other | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
| 273 | 11 | 一 | yī | to unify | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
| 274 | 11 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
| 275 | 11 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
| 276 | 11 | 一 | yī | one; eka | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
| 277 | 11 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 十大比丘弟子 |
| 278 | 11 | 弟子 | dìzi | youngster | 十大比丘弟子 |
| 279 | 11 | 弟子 | dìzi | prostitute | 十大比丘弟子 |
| 280 | 11 | 弟子 | dìzi | believer | 十大比丘弟子 |
| 281 | 11 | 弟子 | dìzi | disciple | 十大比丘弟子 |
| 282 | 11 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 十大比丘弟子 |
| 283 | 11 | 回來 | huílai | to return; to come back | 有一次舍利弗帶領沙彌的羅睺羅從外面托缽乞食回來 |
| 284 | 11 | 回來 | huílai | wait on | 有一次舍利弗帶領沙彌的羅睺羅從外面托缽乞食回來 |
| 285 | 11 | 心 | xīn | heart [organ] | 讓信眾對於供養生起分別的心 |
| 286 | 11 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 讓信眾對於供養生起分別的心 |
| 287 | 11 | 心 | xīn | mind; consciousness | 讓信眾對於供養生起分別的心 |
| 288 | 11 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 讓信眾對於供養生起分別的心 |
| 289 | 11 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 讓信眾對於供養生起分別的心 |
| 290 | 11 | 心 | xīn | heart | 讓信眾對於供養生起分別的心 |
| 291 | 11 | 心 | xīn | emotion | 讓信眾對於供養生起分別的心 |
| 292 | 11 | 心 | xīn | intention; consideration | 讓信眾對於供養生起分別的心 |
| 293 | 11 | 心 | xīn | disposition; temperament | 讓信眾對於供養生起分別的心 |
| 294 | 11 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 讓信眾對於供養生起分別的心 |
| 295 | 11 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 諸比丘 |
| 296 | 10 | 想 | xiǎng | to think | 佛陀想在涅槃以前 |
| 297 | 10 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 佛陀想在涅槃以前 |
| 298 | 10 | 想 | xiǎng | to want | 佛陀想在涅槃以前 |
| 299 | 10 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 佛陀想在涅槃以前 |
| 300 | 10 | 想 | xiǎng | to plan | 佛陀想在涅槃以前 |
| 301 | 10 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 佛陀想在涅槃以前 |
| 302 | 10 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 又再把舍利弗請來 |
| 303 | 10 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 又再把舍利弗請來 |
| 304 | 10 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 又再把舍利弗請來 |
| 305 | 10 | 請 | qǐng | please | 又再把舍利弗請來 |
| 306 | 10 | 請 | qǐng | to request | 又再把舍利弗請來 |
| 307 | 10 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 又再把舍利弗請來 |
| 308 | 10 | 請 | qǐng | to make an appointment | 又再把舍利弗請來 |
| 309 | 10 | 請 | qǐng | to greet | 又再把舍利弗請來 |
| 310 | 10 | 請 | qǐng | to invite | 又再把舍利弗請來 |
| 311 | 10 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 跟他受沙彌戒 |
| 312 | 10 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 跟他受沙彌戒 |
| 313 | 10 | 受 | shòu | to receive; to accept | 跟他受沙彌戒 |
| 314 | 10 | 受 | shòu | to tolerate | 跟他受沙彌戒 |
| 315 | 10 | 受 | shòu | feelings; sensations | 跟他受沙彌戒 |
| 316 | 10 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 317 | 10 | 著 | zhù | outstanding | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 318 | 10 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 319 | 10 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 320 | 10 | 著 | zhe | expresses a command | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 321 | 10 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 322 | 10 | 著 | zhāo | to add; to put | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 323 | 10 | 著 | zhuó | a chess move | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 324 | 10 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 325 | 10 | 著 | zhāo | OK | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 326 | 10 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 327 | 10 | 著 | zháo | to ignite | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 328 | 10 | 著 | zháo | to fall asleep | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 329 | 10 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 330 | 10 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 331 | 10 | 著 | zhù | to show | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 332 | 10 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 333 | 10 | 著 | zhù | to write | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 334 | 10 | 著 | zhù | to record | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 335 | 10 | 著 | zhù | a document; writings | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 336 | 10 | 著 | zhù | Zhu | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 337 | 10 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 338 | 10 | 著 | zhuó | to arrive | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 339 | 10 | 著 | zhuó | to result in | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 340 | 10 | 著 | zhuó | to command | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 341 | 10 | 著 | zhuó | a strategy | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 342 | 10 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 343 | 10 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 344 | 10 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 345 | 10 | 著 | zhe | attachment to | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 346 | 10 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 佛陀以後更加信任嘉許舍利弗 |
| 347 | 9 | 心中 | xīnzhōng | in mind | 知道他心中一定有不平之氣 |
| 348 | 9 | 從 | cóng | to follow | 有一次舍利弗帶領沙彌的羅睺羅從外面托缽乞食回來 |
| 349 | 9 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 有一次舍利弗帶領沙彌的羅睺羅從外面托缽乞食回來 |
| 350 | 9 | 從 | cóng | to participate in something | 有一次舍利弗帶領沙彌的羅睺羅從外面托缽乞食回來 |
| 351 | 9 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 有一次舍利弗帶領沙彌的羅睺羅從外面托缽乞食回來 |
| 352 | 9 | 從 | cóng | something secondary | 有一次舍利弗帶領沙彌的羅睺羅從外面托缽乞食回來 |
| 353 | 9 | 從 | cóng | remote relatives | 有一次舍利弗帶領沙彌的羅睺羅從外面托缽乞食回來 |
| 354 | 9 | 從 | cóng | secondary | 有一次舍利弗帶領沙彌的羅睺羅從外面托缽乞食回來 |
| 355 | 9 | 從 | cóng | to go on; to advance | 有一次舍利弗帶領沙彌的羅睺羅從外面托缽乞食回來 |
| 356 | 9 | 從 | cōng | at ease; informal | 有一次舍利弗帶領沙彌的羅睺羅從外面托缽乞食回來 |
| 357 | 9 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 有一次舍利弗帶領沙彌的羅睺羅從外面托缽乞食回來 |
| 358 | 9 | 從 | zòng | to release | 有一次舍利弗帶領沙彌的羅睺羅從外面托缽乞食回來 |
| 359 | 9 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 有一次舍利弗帶領沙彌的羅睺羅從外面托缽乞食回來 |
| 360 | 8 | 後 | hòu | after; later | 佛陀叫羅睺羅走後 |
| 361 | 8 | 後 | hòu | empress; queen | 佛陀叫羅睺羅走後 |
| 362 | 8 | 後 | hòu | sovereign | 佛陀叫羅睺羅走後 |
| 363 | 8 | 後 | hòu | the god of the earth | 佛陀叫羅睺羅走後 |
| 364 | 8 | 後 | hòu | late; later | 佛陀叫羅睺羅走後 |
| 365 | 8 | 後 | hòu | offspring; descendents | 佛陀叫羅睺羅走後 |
| 366 | 8 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 佛陀叫羅睺羅走後 |
| 367 | 8 | 後 | hòu | behind; back | 佛陀叫羅睺羅走後 |
| 368 | 8 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 佛陀叫羅睺羅走後 |
| 369 | 8 | 後 | hòu | Hou | 佛陀叫羅睺羅走後 |
| 370 | 8 | 後 | hòu | after; behind | 佛陀叫羅睺羅走後 |
| 371 | 8 | 後 | hòu | following | 佛陀叫羅睺羅走後 |
| 372 | 8 | 後 | hòu | to be delayed | 佛陀叫羅睺羅走後 |
| 373 | 8 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 佛陀叫羅睺羅走後 |
| 374 | 8 | 後 | hòu | feudal lords | 佛陀叫羅睺羅走後 |
| 375 | 8 | 後 | hòu | Hou | 佛陀叫羅睺羅走後 |
| 376 | 8 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 佛陀叫羅睺羅走後 |
| 377 | 8 | 後 | hòu | rear; paścāt | 佛陀叫羅睺羅走後 |
| 378 | 8 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 心中很不歡喜 |
| 379 | 8 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 心中很不歡喜 |
| 380 | 8 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 心中很不歡喜 |
| 381 | 8 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 心中很不歡喜 |
| 382 | 8 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 心中很不歡喜 |
| 383 | 8 | 好 | hǎo | good | 不管好的東西 |
| 384 | 8 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 不管好的東西 |
| 385 | 8 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 不管好的東西 |
| 386 | 8 | 好 | hǎo | easy; convenient | 不管好的東西 |
| 387 | 8 | 好 | hǎo | so as to | 不管好的東西 |
| 388 | 8 | 好 | hǎo | friendly; kind | 不管好的東西 |
| 389 | 8 | 好 | hào | to be likely to | 不管好的東西 |
| 390 | 8 | 好 | hǎo | beautiful | 不管好的東西 |
| 391 | 8 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 不管好的東西 |
| 392 | 8 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 不管好的東西 |
| 393 | 8 | 好 | hǎo | suitable | 不管好的東西 |
| 394 | 8 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 不管好的東西 |
| 395 | 8 | 好 | hào | a fond object | 不管好的東西 |
| 396 | 8 | 好 | hǎo | Good | 不管好的東西 |
| 397 | 8 | 好 | hǎo | good; sādhu | 不管好的東西 |
| 398 | 8 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 把大眾一起集合在講堂中 |
| 399 | 8 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 把大眾一起集合在講堂中 |
| 400 | 8 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 把大眾一起集合在講堂中 |
| 401 | 8 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又再把舍利弗請來 |
| 402 | 8 | 羅睺羅 | luóhóuluó | Rahula | 當羅睺羅年幼的時候 |
| 403 | 8 | 最 | zuì | superior | 佛陀最信任的就是他 |
| 404 | 8 | 最 | zuì | top place | 佛陀最信任的就是他 |
| 405 | 8 | 最 | zuì | to assemble together | 佛陀最信任的就是他 |
| 406 | 7 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; honored one | 告訴他們等尊者休息一會再見 |
| 407 | 7 | 悲哀 | bēi āi | grieved; sorrowful | 其悲哀的程度 |
| 408 | 7 | 被 | bèi | a quilt | 沒有一個不被感動 |
| 409 | 7 | 被 | bèi | to cover | 沒有一個不被感動 |
| 410 | 7 | 被 | bèi | a cape | 沒有一個不被感動 |
| 411 | 7 | 被 | bèi | to put over the top of | 沒有一個不被感動 |
| 412 | 7 | 被 | bèi | to reach | 沒有一個不被感動 |
| 413 | 7 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 沒有一個不被感動 |
| 414 | 7 | 被 | bèi | Bei | 沒有一個不被感動 |
| 415 | 7 | 被 | pī | to drape over | 沒有一個不被感動 |
| 416 | 7 | 被 | pī | to scatter | 沒有一個不被感動 |
| 417 | 7 | 懺悔 | chànhuǐ | to confess; to repent | 我日日懺悔 |
| 418 | 7 | 懺悔 | chànhuǐ | to repent | 我日日懺悔 |
| 419 | 7 | 懺悔 | chànhuǐ | repentance; pāpadeśanā | 我日日懺悔 |
| 420 | 7 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 佛陀叫羅睺羅走後 |
| 421 | 7 | 走 | zǒu | Kangxi radical 156 | 佛陀叫羅睺羅走後 |
| 422 | 7 | 走 | zǒu | to flee; to escape | 佛陀叫羅睺羅走後 |
| 423 | 7 | 走 | zǒu | to run | 佛陀叫羅睺羅走後 |
| 424 | 7 | 走 | zǒu | to leave | 佛陀叫羅睺羅走後 |
| 425 | 7 | 走 | zǒu | to spread; to leak | 佛陀叫羅睺羅走後 |
| 426 | 7 | 走 | zǒu | able to walk | 佛陀叫羅睺羅走後 |
| 427 | 7 | 走 | zǒu | off track; to wander | 佛陀叫羅睺羅走後 |
| 428 | 7 | 走 | zǒu | to attend to | 佛陀叫羅睺羅走後 |
| 429 | 7 | 走 | zǒu | to associate with | 佛陀叫羅睺羅走後 |
| 430 | 7 | 走 | zǒu | to loose form | 佛陀叫羅睺羅走後 |
| 431 | 7 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 佛陀叫羅睺羅走後 |
| 432 | 7 | 靜 | jìng | still; calm | 舍利弗靜靜的站起來向外退出 |
| 433 | 7 | 靜 | jìng | to stop; to halt | 舍利弗靜靜的站起來向外退出 |
| 434 | 7 | 靜 | jìng | silent; quiet | 舍利弗靜靜的站起來向外退出 |
| 435 | 7 | 靜 | jìng | ready to die to preserve one's chastity | 舍利弗靜靜的站起來向外退出 |
| 436 | 7 | 靜 | jìng | gentle; mild; moderate | 舍利弗靜靜的站起來向外退出 |
| 437 | 7 | 靜 | jìng | Stillness | 舍利弗靜靜的站起來向外退出 |
| 438 | 7 | 靜 | jìng | peace; śānta | 舍利弗靜靜的站起來向外退出 |
| 439 | 7 | 示 | shì | to show; to reveal | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 440 | 7 | 示 | shì | Kangxi radical 113 | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 441 | 7 | 示 | shì | to notify; to inform | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 442 | 7 | 示 | shì | to guide; to show the way | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 443 | 7 | 示 | shì | to appear; to manifest | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 444 | 7 | 示 | shì | an order; a notice | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 445 | 7 | 示 | qí | earth spirit | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 446 | 7 | 不會 | bù huì | will not; not able | 他不會拜他為師 |
| 447 | 7 | 不會 | bù huì | improbable; unlikely | 他不會拜他為師 |
| 448 | 7 | 沙彌 | shāmí | sramanera | 有一次舍利弗帶領沙彌的羅睺羅從外面托缽乞食回來 |
| 449 | 7 | 沙彌 | shāmí | Sramanera; a novice Buddhist monk | 有一次舍利弗帶領沙彌的羅睺羅從外面托缽乞食回來 |
| 450 | 7 | 之 | zhī | to go | 知道他心中一定有不平之氣 |
| 451 | 7 | 之 | zhī | to arrive; to go | 知道他心中一定有不平之氣 |
| 452 | 7 | 之 | zhī | is | 知道他心中一定有不平之氣 |
| 453 | 7 | 之 | zhī | to use | 知道他心中一定有不平之氣 |
| 454 | 7 | 之 | zhī | Zhi | 知道他心中一定有不平之氣 |
| 455 | 7 | 向 | xiàng | direction | 佛陀向舍利弗講說六和敬的僧團 |
| 456 | 7 | 向 | xiàng | to face | 佛陀向舍利弗講說六和敬的僧團 |
| 457 | 7 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 佛陀向舍利弗講說六和敬的僧團 |
| 458 | 7 | 向 | xiàng | a north facing window | 佛陀向舍利弗講說六和敬的僧團 |
| 459 | 7 | 向 | xiàng | a trend | 佛陀向舍利弗講說六和敬的僧團 |
| 460 | 7 | 向 | xiàng | Xiang | 佛陀向舍利弗講說六和敬的僧團 |
| 461 | 7 | 向 | xiàng | Xiang | 佛陀向舍利弗講說六和敬的僧團 |
| 462 | 7 | 向 | xiàng | to move towards | 佛陀向舍利弗講說六和敬的僧團 |
| 463 | 7 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 佛陀向舍利弗講說六和敬的僧團 |
| 464 | 7 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 佛陀向舍利弗講說六和敬的僧團 |
| 465 | 7 | 向 | xiàng | to approximate | 佛陀向舍利弗講說六和敬的僧團 |
| 466 | 7 | 向 | xiàng | presuming | 佛陀向舍利弗講說六和敬的僧團 |
| 467 | 7 | 向 | xiàng | to attack | 佛陀向舍利弗講說六和敬的僧團 |
| 468 | 7 | 向 | xiàng | echo | 佛陀向舍利弗講說六和敬的僧團 |
| 469 | 7 | 向 | xiàng | to make clear | 佛陀向舍利弗講說六和敬的僧團 |
| 470 | 7 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 佛陀向舍利弗講說六和敬的僧團 |
| 471 | 7 | 時 | shí | time; a point or period of time | 祇園精舍建立時 |
| 472 | 7 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 祇園精舍建立時 |
| 473 | 7 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 祇園精舍建立時 |
| 474 | 7 | 時 | shí | fashionable | 祇園精舍建立時 |
| 475 | 7 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 祇園精舍建立時 |
| 476 | 7 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 祇園精舍建立時 |
| 477 | 7 | 時 | shí | tense | 祇園精舍建立時 |
| 478 | 7 | 時 | shí | particular; special | 祇園精舍建立時 |
| 479 | 7 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 祇園精舍建立時 |
| 480 | 7 | 時 | shí | an era; a dynasty | 祇園精舍建立時 |
| 481 | 7 | 時 | shí | time [abstract] | 祇園精舍建立時 |
| 482 | 7 | 時 | shí | seasonal | 祇園精舍建立時 |
| 483 | 7 | 時 | shí | to wait upon | 祇園精舍建立時 |
| 484 | 7 | 時 | shí | hour | 祇園精舍建立時 |
| 485 | 7 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 祇園精舍建立時 |
| 486 | 7 | 時 | shí | Shi | 祇園精舍建立時 |
| 487 | 7 | 時 | shí | a present; currentlt | 祇園精舍建立時 |
| 488 | 7 | 時 | shí | time; kāla | 祇園精舍建立時 |
| 489 | 7 | 時 | shí | at that time; samaya | 祇園精舍建立時 |
| 490 | 7 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
| 491 | 7 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
| 492 | 7 | 一個 | yī gè | whole; entire | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
| 493 | 7 | 皈依 | guīyī | Taking Refuge | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 494 | 7 | 皈依 | guīyī | to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 495 | 7 | 事 | shì | matter; thing; item | 是真有這樣的事嗎 |
| 496 | 7 | 事 | shì | to serve | 是真有這樣的事嗎 |
| 497 | 7 | 事 | shì | a government post | 是真有這樣的事嗎 |
| 498 | 7 | 事 | shì | duty; post; work | 是真有這樣的事嗎 |
| 499 | 7 | 事 | shì | occupation | 是真有這樣的事嗎 |
| 500 | 7 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 是真有這樣的事嗎 |
Frequencies of all Words
Top 766
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 318 | 的 | de | possessive particle | 舍利弗是佛陀的首座弟子 |
| 2 | 318 | 的 | de | structural particle | 舍利弗是佛陀的首座弟子 |
| 3 | 318 | 的 | de | complement | 舍利弗是佛陀的首座弟子 |
| 4 | 318 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 舍利弗是佛陀的首座弟子 |
| 5 | 119 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 舍利弗是佛陀的首座弟子 |
| 6 | 102 | 舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | 智慧第一舍利弗 |
| 7 | 88 | 我 | wǒ | I; me; my | 自從我皈依佛陀以來 |
| 8 | 88 | 我 | wǒ | self | 自從我皈依佛陀以來 |
| 9 | 88 | 我 | wǒ | we; our | 自從我皈依佛陀以來 |
| 10 | 88 | 我 | wǒ | [my] dear | 自從我皈依佛陀以來 |
| 11 | 88 | 我 | wǒ | Wo | 自從我皈依佛陀以來 |
| 12 | 88 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 自從我皈依佛陀以來 |
| 13 | 88 | 我 | wǒ | ga | 自從我皈依佛陀以來 |
| 14 | 88 | 我 | wǒ | I; aham | 自從我皈依佛陀以來 |
| 15 | 74 | 他 | tā | he; him | 佛陀最信任的就是他 |
| 16 | 74 | 他 | tā | another aspect | 佛陀最信任的就是他 |
| 17 | 74 | 他 | tā | other; another; some other | 佛陀最信任的就是他 |
| 18 | 74 | 他 | tā | everybody | 佛陀最信任的就是他 |
| 19 | 74 | 他 | tā | other | 佛陀最信任的就是他 |
| 20 | 74 | 他 | tuō | other; another; some other | 佛陀最信任的就是他 |
| 21 | 74 | 他 | tā | tha | 佛陀最信任的就是他 |
| 22 | 74 | 他 | tā | ṭha | 佛陀最信任的就是他 |
| 23 | 74 | 他 | tā | other; anya | 佛陀最信任的就是他 |
| 24 | 59 | 是 | shì | is; are; am; to be | 舍利弗是佛陀的首座弟子 |
| 25 | 59 | 是 | shì | is exactly | 舍利弗是佛陀的首座弟子 |
| 26 | 59 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 舍利弗是佛陀的首座弟子 |
| 27 | 59 | 是 | shì | this; that; those | 舍利弗是佛陀的首座弟子 |
| 28 | 59 | 是 | shì | really; certainly | 舍利弗是佛陀的首座弟子 |
| 29 | 59 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 舍利弗是佛陀的首座弟子 |
| 30 | 59 | 是 | shì | true | 舍利弗是佛陀的首座弟子 |
| 31 | 59 | 是 | shì | is; has; exists | 舍利弗是佛陀的首座弟子 |
| 32 | 59 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 舍利弗是佛陀的首座弟子 |
| 33 | 59 | 是 | shì | a matter; an affair | 舍利弗是佛陀的首座弟子 |
| 34 | 59 | 是 | shì | Shi | 舍利弗是佛陀的首座弟子 |
| 35 | 59 | 是 | shì | is; bhū | 舍利弗是佛陀的首座弟子 |
| 36 | 59 | 是 | shì | this; idam | 舍利弗是佛陀的首座弟子 |
| 37 | 53 | 在 | zài | in; at | 在北方的舍衛城 |
| 38 | 53 | 在 | zài | at | 在北方的舍衛城 |
| 39 | 53 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在北方的舍衛城 |
| 40 | 53 | 在 | zài | to exist; to be living | 在北方的舍衛城 |
| 41 | 53 | 在 | zài | to consist of | 在北方的舍衛城 |
| 42 | 53 | 在 | zài | to be at a post | 在北方的舍衛城 |
| 43 | 53 | 在 | zài | in; bhū | 在北方的舍衛城 |
| 44 | 32 | 你 | nǐ | you | 這樣的事情並不要你說 |
| 45 | 32 | 大家 | dàjiā | everyone | 大家不知為甚麼要集合 |
| 46 | 32 | 大家 | dàjiā | an influential family | 大家不知為甚麼要集合 |
| 47 | 32 | 大家 | dàjiā | a great master | 大家不知為甚麼要集合 |
| 48 | 32 | 大家 | dàgū | madam | 大家不知為甚麼要集合 |
| 49 | 32 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 大家不知為甚麼要集合 |
| 50 | 31 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 三月後自己要進入涅槃 |
| 51 | 31 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 三月後自己要進入涅槃 |
| 52 | 31 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 三月後自己要進入涅槃 |
| 53 | 30 | 要 | yào | to want; to wish for | 這樣的事情並不要你說 |
| 54 | 30 | 要 | yào | if | 這樣的事情並不要你說 |
| 55 | 30 | 要 | yào | to be about to; in the future | 這樣的事情並不要你說 |
| 56 | 30 | 要 | yào | to want | 這樣的事情並不要你說 |
| 57 | 30 | 要 | yāo | a treaty | 這樣的事情並不要你說 |
| 58 | 30 | 要 | yào | to request | 這樣的事情並不要你說 |
| 59 | 30 | 要 | yào | essential points; crux | 這樣的事情並不要你說 |
| 60 | 30 | 要 | yāo | waist | 這樣的事情並不要你說 |
| 61 | 30 | 要 | yāo | to cinch | 這樣的事情並不要你說 |
| 62 | 30 | 要 | yāo | waistband | 這樣的事情並不要你說 |
| 63 | 30 | 要 | yāo | Yao | 這樣的事情並不要你說 |
| 64 | 30 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 這樣的事情並不要你說 |
| 65 | 30 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 這樣的事情並不要你說 |
| 66 | 30 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 這樣的事情並不要你說 |
| 67 | 30 | 要 | yāo | to agree with | 這樣的事情並不要你說 |
| 68 | 30 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 這樣的事情並不要你說 |
| 69 | 30 | 要 | yào | to summarize | 這樣的事情並不要你說 |
| 70 | 30 | 要 | yào | essential; important | 這樣的事情並不要你說 |
| 71 | 30 | 要 | yào | to desire | 這樣的事情並不要你說 |
| 72 | 30 | 要 | yào | to demand | 這樣的事情並不要你說 |
| 73 | 30 | 要 | yào | to need | 這樣的事情並不要你說 |
| 74 | 30 | 要 | yào | should; must | 這樣的事情並不要你說 |
| 75 | 30 | 要 | yào | might | 這樣的事情並不要你說 |
| 76 | 30 | 要 | yào | or | 這樣的事情並不要你說 |
| 77 | 27 | 很 | hěn | very | 佛陀見到羅睺羅的面色很不好看 |
| 78 | 27 | 很 | hěn | disobey | 佛陀見到羅睺羅的面色很不好看 |
| 79 | 27 | 很 | hěn | a dispute | 佛陀見到羅睺羅的面色很不好看 |
| 80 | 27 | 很 | hěn | violent; cruel | 佛陀見到羅睺羅的面色很不好看 |
| 81 | 27 | 很 | hěn | very; atīva | 佛陀見到羅睺羅的面色很不好看 |
| 82 | 24 | 對 | duì | to; toward | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 83 | 24 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 84 | 24 | 對 | duì | correct; right | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 85 | 24 | 對 | duì | pair | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 86 | 24 | 對 | duì | opposing; opposite | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 87 | 24 | 對 | duì | duilian; couplet | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 88 | 24 | 對 | duì | yes; affirmative | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 89 | 24 | 對 | duì | to treat; to regard | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 90 | 24 | 對 | duì | to confirm; to agree | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 91 | 24 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 92 | 24 | 對 | duì | to mix | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 93 | 24 | 對 | duì | a pair | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 94 | 24 | 對 | duì | to respond; to answer | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 95 | 24 | 對 | duì | mutual | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 96 | 24 | 對 | duì | parallel; alternating | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 97 | 24 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 98 | 23 | 都 | dōu | all | 在辯論時他都辯不過舍利弗的母親 |
| 99 | 23 | 都 | dū | capital city | 在辯論時他都辯不過舍利弗的母親 |
| 100 | 23 | 都 | dū | a city; a metropolis | 在辯論時他都辯不過舍利弗的母親 |
| 101 | 23 | 都 | dōu | all | 在辯論時他都辯不過舍利弗的母親 |
| 102 | 23 | 都 | dū | elegant; refined | 在辯論時他都辯不過舍利弗的母親 |
| 103 | 23 | 都 | dū | Du | 在辯論時他都辯不過舍利弗的母親 |
| 104 | 23 | 都 | dōu | already | 在辯論時他都辯不過舍利弗的母親 |
| 105 | 23 | 都 | dū | to establish a capital city | 在辯論時他都辯不過舍利弗的母親 |
| 106 | 23 | 都 | dū | to reside | 在辯論時他都辯不過舍利弗的母親 |
| 107 | 23 | 都 | dū | to total; to tally | 在辯論時他都辯不過舍利弗的母親 |
| 108 | 23 | 都 | dōu | all; sarva | 在辯論時他都辯不過舍利弗的母親 |
| 109 | 23 | 中 | zhōng | middle | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
| 110 | 23 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
| 111 | 23 | 中 | zhōng | China | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
| 112 | 23 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
| 113 | 23 | 中 | zhōng | in; amongst | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
| 114 | 23 | 中 | zhōng | midday | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
| 115 | 23 | 中 | zhōng | inside | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
| 116 | 23 | 中 | zhōng | during | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
| 117 | 23 | 中 | zhōng | Zhong | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
| 118 | 23 | 中 | zhōng | intermediary | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
| 119 | 23 | 中 | zhōng | half | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
| 120 | 23 | 中 | zhōng | just right; suitably | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
| 121 | 23 | 中 | zhōng | while | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
| 122 | 23 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
| 123 | 23 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
| 124 | 23 | 中 | zhòng | to obtain | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
| 125 | 23 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
| 126 | 23 | 中 | zhōng | middle | 在當時婆羅門教中最負盛名的雄辯家就是舍利弗的母舅拘絺羅 |
| 127 | 19 | 人 | rén | person; people; a human being | 人的身體 |
| 128 | 19 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人的身體 |
| 129 | 19 | 人 | rén | a kind of person | 人的身體 |
| 130 | 19 | 人 | rén | everybody | 人的身體 |
| 131 | 19 | 人 | rén | adult | 人的身體 |
| 132 | 19 | 人 | rén | somebody; others | 人的身體 |
| 133 | 19 | 人 | rén | an upright person | 人的身體 |
| 134 | 19 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人的身體 |
| 135 | 19 | 進入 | jìnrù | to enter | 三月後自己要進入涅槃 |
| 136 | 19 | 進入 | jìnrù | to attain a certain state | 三月後自己要進入涅槃 |
| 137 | 18 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 舍利弗在沒有出世以前 |
| 138 | 18 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 舍利弗在沒有出世以前 |
| 139 | 18 | 就 | jiù | right away | 他就能先把外道懾伏 |
| 140 | 18 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 他就能先把外道懾伏 |
| 141 | 18 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 他就能先把外道懾伏 |
| 142 | 18 | 就 | jiù | to assume | 他就能先把外道懾伏 |
| 143 | 18 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 他就能先把外道懾伏 |
| 144 | 18 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 他就能先把外道懾伏 |
| 145 | 18 | 就 | jiù | precisely; exactly | 他就能先把外道懾伏 |
| 146 | 18 | 就 | jiù | namely | 他就能先把外道懾伏 |
| 147 | 18 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 他就能先把外道懾伏 |
| 148 | 18 | 就 | jiù | only; just | 他就能先把外道懾伏 |
| 149 | 18 | 就 | jiù | to accomplish | 他就能先把外道懾伏 |
| 150 | 18 | 就 | jiù | to go with | 他就能先把外道懾伏 |
| 151 | 18 | 就 | jiù | already | 他就能先把外道懾伏 |
| 152 | 18 | 就 | jiù | as much as | 他就能先把外道懾伏 |
| 153 | 18 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 他就能先把外道懾伏 |
| 154 | 18 | 就 | jiù | even if | 他就能先把外道懾伏 |
| 155 | 18 | 就 | jiù | to die | 他就能先把外道懾伏 |
| 156 | 18 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 他就能先把外道懾伏 |
| 157 | 18 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 這樣的事情並不要你說 |
| 158 | 18 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 這樣的事情並不要你說 |
| 159 | 18 | 說 | shuì | to persuade | 這樣的事情並不要你說 |
| 160 | 18 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 這樣的事情並不要你說 |
| 161 | 18 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 這樣的事情並不要你說 |
| 162 | 18 | 說 | shuō | to claim; to assert | 這樣的事情並不要你說 |
| 163 | 18 | 說 | shuō | allocution | 這樣的事情並不要你說 |
| 164 | 18 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 這樣的事情並不要你說 |
| 165 | 18 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 這樣的事情並不要你說 |
| 166 | 18 | 說 | shuō | speach; vāda | 這樣的事情並不要你說 |
| 167 | 18 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 這樣的事情並不要你說 |
| 168 | 17 | 來 | lái | to come | 又再把舍利弗請來 |
| 169 | 17 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 又再把舍利弗請來 |
| 170 | 17 | 來 | lái | please | 又再把舍利弗請來 |
| 171 | 17 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 又再把舍利弗請來 |
| 172 | 17 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 又再把舍利弗請來 |
| 173 | 17 | 來 | lái | ever since | 又再把舍利弗請來 |
| 174 | 17 | 來 | lái | wheat | 又再把舍利弗請來 |
| 175 | 17 | 來 | lái | next; future | 又再把舍利弗請來 |
| 176 | 17 | 來 | lái | a simple complement of direction | 又再把舍利弗請來 |
| 177 | 17 | 來 | lái | to occur; to arise | 又再把舍利弗請來 |
| 178 | 17 | 來 | lái | to earn | 又再把舍利弗請來 |
| 179 | 17 | 來 | lái | to come; āgata | 又再把舍利弗請來 |
| 180 | 17 | 和 | hé | and | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
| 181 | 17 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
| 182 | 17 | 和 | hé | peace; harmony | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
| 183 | 17 | 和 | hé | He | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
| 184 | 17 | 和 | hé | harmonious [sound] | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
| 185 | 17 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
| 186 | 17 | 和 | hé | warm | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
| 187 | 17 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
| 188 | 17 | 和 | hé | a transaction | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
| 189 | 17 | 和 | hé | a bell on a chariot | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
| 190 | 17 | 和 | hé | a musical instrument | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
| 191 | 17 | 和 | hé | a military gate | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
| 192 | 17 | 和 | hé | a coffin headboard | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
| 193 | 17 | 和 | hé | a skilled worker | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
| 194 | 17 | 和 | hé | compatible | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
| 195 | 17 | 和 | hé | calm; peaceful | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
| 196 | 17 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
| 197 | 17 | 和 | hè | to write a matching poem | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
| 198 | 17 | 和 | hé | Harmony | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
| 199 | 17 | 和 | hé | harmony; gentleness | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
| 200 | 17 | 和 | hé | venerable | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
| 201 | 17 | 說道 | shuōdào | to state; to say; to discuss; to explain | 低著頭含羞的告訴佛陀說道 |
| 202 | 17 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 低著頭含羞的告訴佛陀說道 |
| 203 | 17 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 低著頭含羞的告訴佛陀說道 |
| 204 | 16 | 也 | yě | also; too | 舍利弗也不知為甚麼佛陀又叫他回來 |
| 205 | 16 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 舍利弗也不知為甚麼佛陀又叫他回來 |
| 206 | 16 | 也 | yě | either | 舍利弗也不知為甚麼佛陀又叫他回來 |
| 207 | 16 | 也 | yě | even | 舍利弗也不知為甚麼佛陀又叫他回來 |
| 208 | 16 | 也 | yě | used to soften the tone | 舍利弗也不知為甚麼佛陀又叫他回來 |
| 209 | 16 | 也 | yě | used for emphasis | 舍利弗也不知為甚麼佛陀又叫他回來 |
| 210 | 16 | 也 | yě | used to mark contrast | 舍利弗也不知為甚麼佛陀又叫他回來 |
| 211 | 16 | 也 | yě | used to mark compromise | 舍利弗也不知為甚麼佛陀又叫他回來 |
| 212 | 16 | 也 | yě | ya | 舍利弗也不知為甚麼佛陀又叫他回來 |
| 213 | 16 | 但 | dàn | but; yet; however | 但他對於佛陀 |
| 214 | 16 | 但 | dàn | merely; only | 但他對於佛陀 |
| 215 | 16 | 但 | dàn | vainly | 但他對於佛陀 |
| 216 | 16 | 但 | dàn | promptly | 但他對於佛陀 |
| 217 | 16 | 但 | dàn | all | 但他對於佛陀 |
| 218 | 16 | 但 | dàn | Dan | 但他對於佛陀 |
| 219 | 16 | 但 | dàn | only; kevala | 但他對於佛陀 |
| 220 | 15 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 他就能先把外道懾伏 |
| 221 | 15 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 他就能先把外道懾伏 |
| 222 | 15 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 他就能先把外道懾伏 |
| 223 | 15 | 把 | bà | a handle | 他就能先把外道懾伏 |
| 224 | 15 | 把 | bǎ | to guard | 他就能先把外道懾伏 |
| 225 | 15 | 把 | bǎ | to regard as | 他就能先把外道懾伏 |
| 226 | 15 | 把 | bǎ | to give | 他就能先把外道懾伏 |
| 227 | 15 | 把 | bǎ | approximate | 他就能先把外道懾伏 |
| 228 | 15 | 把 | bà | a stem | 他就能先把外道懾伏 |
| 229 | 15 | 把 | bǎi | to grasp | 他就能先把外道懾伏 |
| 230 | 15 | 把 | bǎ | to control | 他就能先把外道懾伏 |
| 231 | 15 | 把 | bǎ | a handlebar | 他就能先把外道懾伏 |
| 232 | 15 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 他就能先把外道懾伏 |
| 233 | 15 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 他就能先把外道懾伏 |
| 234 | 15 | 把 | pá | a claw | 他就能先把外道懾伏 |
| 235 | 15 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 他就能先把外道懾伏 |
| 236 | 15 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 上座和中座比丘 |
| 237 | 15 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 上座和中座比丘 |
| 238 | 15 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 上座和中座比丘 |
| 239 | 15 | 了 | le | completion of an action | 吃了胡麻油 |
| 240 | 15 | 了 | liǎo | to know; to understand | 吃了胡麻油 |
| 241 | 15 | 了 | liǎo | to understand; to know | 吃了胡麻油 |
| 242 | 15 | 了 | liào | to look afar from a high place | 吃了胡麻油 |
| 243 | 15 | 了 | le | modal particle | 吃了胡麻油 |
| 244 | 15 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 吃了胡麻油 |
| 245 | 15 | 了 | liǎo | to complete | 吃了胡麻油 |
| 246 | 15 | 了 | liǎo | completely | 吃了胡麻油 |
| 247 | 15 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 吃了胡麻油 |
| 248 | 15 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 吃了胡麻油 |
| 249 | 14 | 道 | dào | way; road; path | 我們初進道的沙彌 |
| 250 | 14 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 我們初進道的沙彌 |
| 251 | 14 | 道 | dào | Tao; the Way | 我們初進道的沙彌 |
| 252 | 14 | 道 | dào | measure word for long things | 我們初進道的沙彌 |
| 253 | 14 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 我們初進道的沙彌 |
| 254 | 14 | 道 | dào | to think | 我們初進道的沙彌 |
| 255 | 14 | 道 | dào | times | 我們初進道的沙彌 |
| 256 | 14 | 道 | dào | circuit; a province | 我們初進道的沙彌 |
| 257 | 14 | 道 | dào | a course; a channel | 我們初進道的沙彌 |
| 258 | 14 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 我們初進道的沙彌 |
| 259 | 14 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 我們初進道的沙彌 |
| 260 | 14 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 我們初進道的沙彌 |
| 261 | 14 | 道 | dào | a centimeter | 我們初進道的沙彌 |
| 262 | 14 | 道 | dào | a doctrine | 我們初進道的沙彌 |
| 263 | 14 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 我們初進道的沙彌 |
| 264 | 14 | 道 | dào | a skill | 我們初進道的沙彌 |
| 265 | 14 | 道 | dào | a sect | 我們初進道的沙彌 |
| 266 | 14 | 道 | dào | a line | 我們初進道的沙彌 |
| 267 | 14 | 道 | dào | Way | 我們初進道的沙彌 |
| 268 | 14 | 道 | dào | way; path; marga | 我們初進道的沙彌 |
| 269 | 14 | 去 | qù | to go | 奉佛陀的慈命前去督促工程的也是舍利弗 |
| 270 | 14 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 奉佛陀的慈命前去督促工程的也是舍利弗 |
| 271 | 14 | 去 | qù | to be distant | 奉佛陀的慈命前去督促工程的也是舍利弗 |
| 272 | 14 | 去 | qù | to leave | 奉佛陀的慈命前去督促工程的也是舍利弗 |
| 273 | 14 | 去 | qù | to play a part | 奉佛陀的慈命前去督促工程的也是舍利弗 |
| 274 | 14 | 去 | qù | to abandon; to give up | 奉佛陀的慈命前去督促工程的也是舍利弗 |
| 275 | 14 | 去 | qù | to die | 奉佛陀的慈命前去督促工程的也是舍利弗 |
| 276 | 14 | 去 | qù | previous; past | 奉佛陀的慈命前去督促工程的也是舍利弗 |
| 277 | 14 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 奉佛陀的慈命前去督促工程的也是舍利弗 |
| 278 | 14 | 去 | qù | expresses a tendency | 奉佛陀的慈命前去督促工程的也是舍利弗 |
| 279 | 14 | 去 | qù | falling tone | 奉佛陀的慈命前去督促工程的也是舍利弗 |
| 280 | 14 | 去 | qù | to lose | 奉佛陀的慈命前去督促工程的也是舍利弗 |
| 281 | 14 | 去 | qù | Qu | 奉佛陀的慈命前去督促工程的也是舍利弗 |
| 282 | 14 | 去 | qù | go; gati | 奉佛陀的慈命前去督促工程的也是舍利弗 |
| 283 | 14 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 我就依著佛陀的乞食法而去行化 |
| 284 | 14 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 我就依著佛陀的乞食法而去行化 |
| 285 | 14 | 而 | ér | you | 我就依著佛陀的乞食法而去行化 |
| 286 | 14 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 我就依著佛陀的乞食法而去行化 |
| 287 | 14 | 而 | ér | right away; then | 我就依著佛陀的乞食法而去行化 |
| 288 | 14 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 我就依著佛陀的乞食法而去行化 |
| 289 | 14 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 我就依著佛陀的乞食法而去行化 |
| 290 | 14 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 我就依著佛陀的乞食法而去行化 |
| 291 | 14 | 而 | ér | how can it be that? | 我就依著佛陀的乞食法而去行化 |
| 292 | 14 | 而 | ér | so as to | 我就依著佛陀的乞食法而去行化 |
| 293 | 14 | 而 | ér | only then | 我就依著佛陀的乞食法而去行化 |
| 294 | 14 | 而 | ér | as if; to seem like | 我就依著佛陀的乞食法而去行化 |
| 295 | 14 | 而 | néng | can; able | 我就依著佛陀的乞食法而去行化 |
| 296 | 14 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 我就依著佛陀的乞食法而去行化 |
| 297 | 14 | 而 | ér | me | 我就依著佛陀的乞食法而去行化 |
| 298 | 14 | 而 | ér | to arrive; up to | 我就依著佛陀的乞食法而去行化 |
| 299 | 14 | 而 | ér | possessive | 我就依著佛陀的乞食法而去行化 |
| 300 | 14 | 到 | dào | to arrive | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
| 301 | 14 | 到 | dào | arrive; receive | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
| 302 | 14 | 到 | dào | to go | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
| 303 | 14 | 到 | dào | careful | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
| 304 | 14 | 到 | dào | Dao | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
| 305 | 14 | 到 | dào | approach; upagati | 他的母舅和母親就覺察到他將來一定不是一個尋常的人物 |
| 306 | 14 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 307 | 14 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 308 | 14 | 教 | jiào | to make; to cause | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 309 | 14 | 教 | jiào | religion | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 310 | 14 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 311 | 14 | 教 | jiào | Jiao | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 312 | 14 | 教 | jiào | a directive; an order | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 313 | 14 | 教 | jiào | to urge; to incite | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 314 | 14 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 315 | 14 | 教 | jiào | etiquette | 從來沒有對佛陀的教示 |
| 316 | 13 | 才 | cái | just now | 所以他才勇敢的捨去迷妄 |
| 317 | 13 | 才 | cái | not until; only then | 所以他才勇敢的捨去迷妄 |
| 318 | 13 | 才 | cái | ability; talent | 所以他才勇敢的捨去迷妄 |
| 319 | 13 | 才 | cái | strength; wisdom | 所以他才勇敢的捨去迷妄 |
| 320 | 13 | 才 | cái | Cai | 所以他才勇敢的捨去迷妄 |
| 321 | 13 | 才 | cái | merely; barely | 所以他才勇敢的捨去迷妄 |
| 322 | 13 | 才 | cái | a person of greast talent | 所以他才勇敢的捨去迷妄 |
| 323 | 13 | 才 | cái | excellence; bhaga | 所以他才勇敢的捨去迷妄 |
| 324 | 13 | 聽 | tīng | to listen | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 |
| 325 | 13 | 聽 | tīng | to obey | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 |
| 326 | 13 | 聽 | tīng | to understand | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 |
| 327 | 13 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 |
| 328 | 13 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 |
| 329 | 13 | 聽 | tīng | to await | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 |
| 330 | 13 | 聽 | tīng | to acknowledge | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 |
| 331 | 13 | 聽 | tīng | a tin can | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 |
| 332 | 13 | 聽 | tīng | information | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 |
| 333 | 13 | 聽 | tīng | a hall | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 |
| 334 | 13 | 聽 | tīng | Ting | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 |
| 335 | 13 | 聽 | tìng | to administer; to process | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 |
| 336 | 13 | 為 | wèi | for; to | 佛陀曾叫羅睺羅拜他為師 |
| 337 | 13 | 為 | wèi | because of | 佛陀曾叫羅睺羅拜他為師 |
| 338 | 13 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛陀曾叫羅睺羅拜他為師 |
| 339 | 13 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛陀曾叫羅睺羅拜他為師 |
| 340 | 13 | 為 | wéi | to be; is | 佛陀曾叫羅睺羅拜他為師 |
| 341 | 13 | 為 | wéi | to do | 佛陀曾叫羅睺羅拜他為師 |
| 342 | 13 | 為 | wèi | for | 佛陀曾叫羅睺羅拜他為師 |
| 343 | 13 | 為 | wèi | because of; for; to | 佛陀曾叫羅睺羅拜他為師 |
| 344 | 13 | 為 | wèi | to | 佛陀曾叫羅睺羅拜他為師 |
| 345 | 13 | 為 | wéi | in a passive construction | 佛陀曾叫羅睺羅拜他為師 |
| 346 | 13 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 佛陀曾叫羅睺羅拜他為師 |
| 347 | 13 | 為 | wéi | forming an adverb | 佛陀曾叫羅睺羅拜他為師 |
| 348 | 13 | 為 | wéi | to add emphasis | 佛陀曾叫羅睺羅拜他為師 |
| 349 | 13 | 為 | wèi | to support; to help | 佛陀曾叫羅睺羅拜他為師 |
| 350 | 13 | 為 | wéi | to govern | 佛陀曾叫羅睺羅拜他為師 |
| 351 | 13 | 這 | zhè | this; these | 就因為他能信任舍利弗這一點 |
| 352 | 13 | 這 | zhèi | this; these | 就因為他能信任舍利弗這一點 |
| 353 | 13 | 這 | zhè | now | 就因為他能信任舍利弗這一點 |
| 354 | 13 | 這 | zhè | immediately | 就因為他能信任舍利弗這一點 |
| 355 | 13 | 這 | zhè | particle with no meaning | 就因為他能信任舍利弗這一點 |
| 356 | 13 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 就因為他能信任舍利弗這一點 |
| 357 | 13 | 我們 | wǒmen | we | 我們初進道的沙彌 |
| 358 | 13 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 知道他心中一定有不平之氣 |
| 359 | 13 | 有 | yǒu | to have; to possess | 知道他心中一定有不平之氣 |
| 360 | 13 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 知道他心中一定有不平之氣 |
| 361 | 13 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 知道他心中一定有不平之氣 |
| 362 | 13 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 知道他心中一定有不平之氣 |
| 363 | 13 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 知道他心中一定有不平之氣 |
| 364 | 13 | 有 | yǒu | used to compare two things | 知道他心中一定有不平之氣 |
| 365 | 13 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 知道他心中一定有不平之氣 |
| 366 | 13 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 知道他心中一定有不平之氣 |
| 367 | 13 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 知道他心中一定有不平之氣 |
| 368 | 13 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 知道他心中一定有不平之氣 |
| 369 | 13 | 有 | yǒu | abundant | 知道他心中一定有不平之氣 |
| 370 | 13 | 有 | yǒu | purposeful | 知道他心中一定有不平之氣 |
| 371 | 13 | 有 | yǒu | You | 知道他心中一定有不平之氣 |
| 372 | 13 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 知道他心中一定有不平之氣 |
| 373 | 13 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 知道他心中一定有不平之氣 |
| 374 | 13 | 母親 | mǔqīn | mother | 據傳當他母親懷妊的時候 |
| 375 | 13 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 當羅睺羅年幼的時候 |
| 376 | 13 | 時候 | shíhou | time | 當羅睺羅年幼的時候 |
| 377 | 13 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 當羅睺羅年幼的時候 |
| 378 | 13 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 當羅睺羅年幼的時候 |
| 379 | 12 | 知道 | zhīdào | to know | 就是因為他知道他的外甥 |
| 380 | 12 | 知道 | zhīdào | Knowing | 就是因為他知道他的外甥 |
| 381 | 12 | 先 | xiān | first | 他就能先把外道懾伏 |
| 382 | 12 | 先 | xiān | early; prior; former | 他就能先把外道懾伏 |
| 383 | 12 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 他就能先把外道懾伏 |
| 384 | 12 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 他就能先把外道懾伏 |
| 385 | 12 | 先 | xiān | to start | 他就能先把外道懾伏 |
| 386 | 12 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 他就能先把外道懾伏 |
| 387 | 12 | 先 | xiān | earlier | 他就能先把外道懾伏 |
| 388 | 12 | 先 | xiān | before; in front | 他就能先把外道懾伏 |
| 389 | 12 | 先 | xiān | fundamental; basic | 他就能先把外道懾伏 |
| 390 | 12 | 先 | xiān | Xian | 他就能先把外道懾伏 |
| 391 | 12 | 先 | xiān | ancient; archaic | 他就能先把外道懾伏 |
| 392 | 12 | 先 | xiān | super | 他就能先把外道懾伏 |
| 393 | 12 | 先 | xiān | deceased | 他就能先把外道懾伏 |
| 394 | 12 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 他就能先把外道懾伏 |
| 395 | 12 | 均頭 | jūntóu | Mahācunda | 只要均頭沙彌跟我來就好 |
| 396 | 11 | 他們 | tāmen | they | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 397 | 11 | 一 | yī | one | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
| 398 | 11 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
| 399 | 11 | 一 | yī | as soon as; all at once | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
| 400 | 11 | 一 | yī | pure; concentrated | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
| 401 | 11 | 一 | yì | whole; all | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
| 402 | 11 | 一 | yī | first | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
| 403 | 11 | 一 | yī | the same | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
| 404 | 11 | 一 | yī | each | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
| 405 | 11 | 一 | yī | certain | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
| 406 | 11 | 一 | yī | throughout | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
| 407 | 11 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
| 408 | 11 | 一 | yī | sole; single | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
| 409 | 11 | 一 | yī | a very small amount | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
| 410 | 11 | 一 | yī | Yi | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
| 411 | 11 | 一 | yī | other | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
| 412 | 11 | 一 | yī | to unify | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
| 413 | 11 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
| 414 | 11 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
| 415 | 11 | 一 | yī | or | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
| 416 | 11 | 一 | yī | one; eka | 能夠受到信眾一麻一麥的供養 |
| 417 | 11 | 你們 | nǐmen | you (plural) | 我問你們 |
| 418 | 11 | 這樣 | zhèyàng | this way; such; like this | 這樣的事情並不要你說 |
| 419 | 11 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 十大比丘弟子 |
| 420 | 11 | 弟子 | dìzi | youngster | 十大比丘弟子 |
| 421 | 11 | 弟子 | dìzi | prostitute | 十大比丘弟子 |
| 422 | 11 | 弟子 | dìzi | believer | 十大比丘弟子 |
| 423 | 11 | 弟子 | dìzi | disciple | 十大比丘弟子 |
| 424 | 11 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 十大比丘弟子 |
| 425 | 11 | 回來 | huílai | to return; to come back | 有一次舍利弗帶領沙彌的羅睺羅從外面托缽乞食回來 |
| 426 | 11 | 回來 | huílai | wait on | 有一次舍利弗帶領沙彌的羅睺羅從外面托缽乞食回來 |
| 427 | 11 | 心 | xīn | heart [organ] | 讓信眾對於供養生起分別的心 |
| 428 | 11 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 讓信眾對於供養生起分別的心 |
| 429 | 11 | 心 | xīn | mind; consciousness | 讓信眾對於供養生起分別的心 |
| 430 | 11 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 讓信眾對於供養生起分別的心 |
| 431 | 11 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 讓信眾對於供養生起分別的心 |
| 432 | 11 | 心 | xīn | heart | 讓信眾對於供養生起分別的心 |
| 433 | 11 | 心 | xīn | emotion | 讓信眾對於供養生起分別的心 |
| 434 | 11 | 心 | xīn | intention; consideration | 讓信眾對於供養生起分別的心 |
| 435 | 11 | 心 | xīn | disposition; temperament | 讓信眾對於供養生起分別的心 |
| 436 | 11 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 讓信眾對於供養生起分別的心 |
| 437 | 11 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 諸比丘 |
| 438 | 10 | 這個 | zhège | this; this one | 在這個時候 |
| 439 | 10 | 這個 | zhège | expressing pondering | 在這個時候 |
| 440 | 10 | 想 | xiǎng | to think | 佛陀想在涅槃以前 |
| 441 | 10 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 佛陀想在涅槃以前 |
| 442 | 10 | 想 | xiǎng | to want | 佛陀想在涅槃以前 |
| 443 | 10 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 佛陀想在涅槃以前 |
| 444 | 10 | 想 | xiǎng | to plan | 佛陀想在涅槃以前 |
| 445 | 10 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 佛陀想在涅槃以前 |
| 446 | 10 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 又再把舍利弗請來 |
| 447 | 10 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 又再把舍利弗請來 |
| 448 | 10 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 又再把舍利弗請來 |
| 449 | 10 | 請 | qǐng | please | 又再把舍利弗請來 |
| 450 | 10 | 請 | qǐng | to request | 又再把舍利弗請來 |
| 451 | 10 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 又再把舍利弗請來 |
| 452 | 10 | 請 | qǐng | to make an appointment | 又再把舍利弗請來 |
| 453 | 10 | 請 | qǐng | to greet | 又再把舍利弗請來 |
| 454 | 10 | 請 | qǐng | to invite | 又再把舍利弗請來 |
| 455 | 10 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 跟他受沙彌戒 |
| 456 | 10 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 跟他受沙彌戒 |
| 457 | 10 | 受 | shòu | to receive; to accept | 跟他受沙彌戒 |
| 458 | 10 | 受 | shòu | to tolerate | 跟他受沙彌戒 |
| 459 | 10 | 受 | shòu | suitably | 跟他受沙彌戒 |
| 460 | 10 | 受 | shòu | feelings; sensations | 跟他受沙彌戒 |
| 461 | 10 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 462 | 10 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 463 | 10 | 著 | zhù | outstanding | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 464 | 10 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 465 | 10 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 466 | 10 | 著 | zhe | expresses a command | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 467 | 10 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 468 | 10 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 469 | 10 | 著 | zhāo | to add; to put | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 470 | 10 | 著 | zhuó | a chess move | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 471 | 10 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 472 | 10 | 著 | zhāo | OK | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 473 | 10 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 474 | 10 | 著 | zháo | to ignite | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 475 | 10 | 著 | zháo | to fall asleep | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 476 | 10 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 477 | 10 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 478 | 10 | 著 | zhù | to show | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 479 | 10 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 480 | 10 | 著 | zhù | to write | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 481 | 10 | 著 | zhù | to record | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 482 | 10 | 著 | zhù | a document; writings | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 483 | 10 | 著 | zhù | Zhu | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 484 | 10 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 485 | 10 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 486 | 10 | 著 | zhuó | to arrive | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 487 | 10 | 著 | zhuó | to result in | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 488 | 10 | 著 | zhuó | to command | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 489 | 10 | 著 | zhuó | a strategy | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 490 | 10 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 491 | 10 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 492 | 10 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 493 | 10 | 著 | zhe | attachment to | 著令他們等候皈依佛陀 |
| 494 | 10 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 佛陀以後更加信任嘉許舍利弗 |
| 495 | 9 | 心中 | xīnzhōng | in mind | 知道他心中一定有不平之氣 |
| 496 | 9 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 大家不知為甚麼要集合 |
| 497 | 9 | 甚麼 | shénme | what; that | 大家不知為甚麼要集合 |
| 498 | 9 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 大家不知為甚麼要集合 |
| 499 | 9 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 大家不知為甚麼要集合 |
| 500 | 9 | 從 | cóng | from | 有一次舍利弗帶領沙彌的羅睺羅從外面托缽乞食回來 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | |
| 我 |
|
|
|
| 他 |
|
|
|
| 是 |
|
|
|
| 在 | zài | in; bhū | |
| 涅槃 |
|
|
|
| 很 | hěn | very; atīva | |
| 都 | dōu | all; sarva | |
| 中 | zhōng | middle | |
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 巴连弗 | 巴連弗 | 98 | Pataliputra; Pāṭaliputra |
| 北方 | 98 | The North | |
| 背影 | 98 | rear view; figure seen from behind; view of the back (of a person or object) | |
| 东方 | 東方 | 100 | The East; The Orient |
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 恒河 | 恆河 | 104 |
|
| 结夏安居 | 結夏安居 | 106 | Varsa; Vassa; Rains Retreat |
| 极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
| 救世主 | 106 | the Savior | |
| 拘絺罗 | 拘絺羅 | 106 | Kauṣṭhila; Mahākauṣṭhila; koṭṭhita; Mahākoṭṭhita |
| 均头 | 均頭 | 106 | Mahācunda |
| 鹿母 | 108 | Mṛgāra-mātṛ | |
| 罗睺罗 | 羅睺羅 | 108 | Rahula |
| 裸形外道 | 108 | acelaka; a clothless ascetic cult | |
| 美的 | 109 | Midea (brand) | |
| 目犍连 | 目犍連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘舍离 | 毘舍離 | 112 | Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 婆罗门教 | 婆羅門教 | 112 | Brahmanism |
| 祇园精舍 | 祇園精舍 | 113 | Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara |
| 三月 | 115 |
|
|
| 刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 首座 | 115 |
|
|
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 雪山 | 120 | The Himalayas | |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 优婆离 | 優婆離 | 89 | Upali; Upāli |
| 证圣 | 證聖 | 90 | Zheng Sheng reign |
| 竹林精舍 | 90 | Veṇuvana Vihāra; Veḷuvana Vihāra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 74.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不生不死 | 98 | unnborn and undying | |
| 布施 | 98 |
|
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
| 床座 | 99 | seat; āsana | |
| 大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
| 大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
| 大智舍利弗 | 100 | Sariputra of great wisdom | |
| 大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
| 法腊 | 法臘 | 102 | Dharma year; years since ordination |
| 法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
| 佛化 | 102 |
|
|
| 广大无边 | 廣大無邊 | 103 | infinite |
| 皈依 | 103 |
|
|
| 和僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
| 弘法 | 104 |
|
|
| 慧命 | 104 |
|
|
| 迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
| 教团 | 教團 | 106 |
|
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 精舍 | 106 |
|
|
| 救世 | 106 | to save the world | |
| 灵骨 | 靈骨 | 108 |
|
| 利人 | 108 | to benefit people | |
| 六和敬 | 108 |
|
|
| 六群比丘 | 108 | group of six monastics | |
| 能信 | 110 | able to believe | |
| 去行 | 113 | pure practice | |
| 人和 | 114 | Interpersonal Harmony | |
| 入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 色身 | 115 |
|
|
| 僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 沙弥戒 | 沙彌戒 | 115 | the novice precepts; Sramanera Precepts |
| 善处 | 善處 | 115 | a happy state |
| 上首 | 115 |
|
|
| 少欲知足 | 115 | content with few desires | |
| 身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 托钵 | 托缽 | 116 |
|
| 我是佛 | 119 |
|
|
| 我所 | 119 |
|
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 我执 | 我執 | 119 |
|
| 五体投地 | 五體投地 | 119 |
|
| 香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
| 行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
| 信众 | 信眾 | 120 | devotees |
| 修禅定 | 修禪定 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
| 一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一切经 | 一切經 | 121 | all scriptures |
| 勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance |
| 优昙钵 | 優曇缽 | 121 | udumbara; Indian fig tree |
| 宇宙之间 | 宇宙之間 | 121 | in time and space |
| 云遊 | 雲遊 | 121 | to travel freely |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 憎爱 | 憎愛 | 122 | hate and love |
| 正念 | 122 |
|
|
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 证悟 | 證悟 | 122 |
|
| 智慧第一 | 122 | Foremost in Wisdom | |
| 众生说 | 眾生說 | 122 | to explain a sūtra to many people |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 住世 | 122 | living in the world | |
| 诸行无常 | 諸行無常 | 122 | All conditioned phenomena are impermanent |