Glossary and Vocabulary for The Biography of Sakyamuni Buddha 《釋迦牟尼佛傳》, Chapter 30: The Princes Embrace the Dharma 第三十章 諸王子出家得度
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 78 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀在故鄉迦毘羅衛國 | 
| 2 | 59 | 他 | tā | other; another; some other | 他也想信仰佛陀 | 
| 3 | 59 | 他 | tā | other | 他也想信仰佛陀 | 
| 4 | 59 | 他 | tā | tha | 他也想信仰佛陀 | 
| 5 | 59 | 他 | tā | ṭha | 他也想信仰佛陀 | 
| 6 | 59 | 他 | tā | other; anya | 他也想信仰佛陀 | 
| 7 | 50 | 我 | wǒ | self | 請你原諒我的一時沒有禮貌 | 
| 8 | 50 | 我 | wǒ | [my] dear | 請你原諒我的一時沒有禮貌 | 
| 9 | 50 | 我 | wǒ | Wo | 請你原諒我的一時沒有禮貌 | 
| 10 | 50 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 請你原諒我的一時沒有禮貌 | 
| 11 | 50 | 我 | wǒ | ga | 請你原諒我的一時沒有禮貌 | 
| 12 | 45 | 難陀 | nántuó | Nanda | 王弟難陀沉迷女色 | 
| 13 | 30 | 王子 | wángzǐ | a prince | 諸王子出家得度 | 
| 14 | 30 | 王子 | wángzǐ | prince; rājakumāra | 諸王子出家得度 | 
| 15 | 28 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 諸王子出家得度 | 
| 16 | 28 | 出家 | chūjiā | to renounce | 諸王子出家得度 | 
| 17 | 28 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 諸王子出家得度 | 
| 18 | 24 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 白飯王的王子提婆達多和阿難 | 
| 19 | 24 | 和 | hé | peace; harmony | 白飯王的王子提婆達多和阿難 | 
| 20 | 24 | 和 | hé | He | 白飯王的王子提婆達多和阿難 | 
| 21 | 24 | 和 | hé | harmonious [sound] | 白飯王的王子提婆達多和阿難 | 
| 22 | 24 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 白飯王的王子提婆達多和阿難 | 
| 23 | 24 | 和 | hé | warm | 白飯王的王子提婆達多和阿難 | 
| 24 | 24 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 白飯王的王子提婆達多和阿難 | 
| 25 | 24 | 和 | hé | a transaction | 白飯王的王子提婆達多和阿難 | 
| 26 | 24 | 和 | hé | a bell on a chariot | 白飯王的王子提婆達多和阿難 | 
| 27 | 24 | 和 | hé | a musical instrument | 白飯王的王子提婆達多和阿難 | 
| 28 | 24 | 和 | hé | a military gate | 白飯王的王子提婆達多和阿難 | 
| 29 | 24 | 和 | hé | a coffin headboard | 白飯王的王子提婆達多和阿難 | 
| 30 | 24 | 和 | hé | a skilled worker | 白飯王的王子提婆達多和阿難 | 
| 31 | 24 | 和 | hé | compatible | 白飯王的王子提婆達多和阿難 | 
| 32 | 24 | 和 | hé | calm; peaceful | 白飯王的王子提婆達多和阿難 | 
| 33 | 24 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 白飯王的王子提婆達多和阿難 | 
| 34 | 24 | 和 | hè | to write a matching poem | 白飯王的王子提婆達多和阿難 | 
| 35 | 24 | 和 | hé | harmony; gentleness | 白飯王的王子提婆達多和阿難 | 
| 36 | 24 | 和 | hé | venerable | 白飯王的王子提婆達多和阿難 | 
| 37 | 22 | 在 | zài | in; at | 佛陀在故鄉迦毘羅衛國 | 
| 38 | 22 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛陀在故鄉迦毘羅衛國 | 
| 39 | 22 | 在 | zài | to consist of | 佛陀在故鄉迦毘羅衛國 | 
| 40 | 22 | 在 | zài | to be at a post | 佛陀在故鄉迦毘羅衛國 | 
| 41 | 22 | 在 | zài | in; bhū | 佛陀在故鄉迦毘羅衛國 | 
| 42 | 21 | 都 | dū | capital city | 都想披剃出家 | 
| 43 | 21 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都想披剃出家 | 
| 44 | 21 | 都 | dōu | all | 都想披剃出家 | 
| 45 | 21 | 都 | dū | elegant; refined | 都想披剃出家 | 
| 46 | 21 | 都 | dū | Du | 都想披剃出家 | 
| 47 | 21 | 都 | dū | to establish a capital city | 都想披剃出家 | 
| 48 | 21 | 都 | dū | to reside | 都想披剃出家 | 
| 49 | 21 | 都 | dū | to total; to tally | 都想披剃出家 | 
| 50 | 21 | 優波離 | yōubōlí | Upāli; Upali | 私自走到理髮師優波離的地方來 | 
| 51 | 18 | 來 | lái | to come | 私自走到理髮師優波離的地方來 | 
| 52 | 18 | 來 | lái | please | 私自走到理髮師優波離的地方來 | 
| 53 | 18 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 私自走到理髮師優波離的地方來 | 
| 54 | 18 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 私自走到理髮師優波離的地方來 | 
| 55 | 18 | 來 | lái | wheat | 私自走到理髮師優波離的地方來 | 
| 56 | 18 | 來 | lái | next; future | 私自走到理髮師優波離的地方來 | 
| 57 | 18 | 來 | lái | a simple complement of direction | 私自走到理髮師優波離的地方來 | 
| 58 | 18 | 來 | lái | to occur; to arise | 私自走到理髮師優波離的地方來 | 
| 59 | 18 | 來 | lái | to earn | 私自走到理髮師優波離的地方來 | 
| 60 | 18 | 來 | lái | to come; āgata | 私自走到理髮師優波離的地方來 | 
| 61 | 17 | 跋提 | bátí | Bhadrika; Bhaddiya | 斛飯王的王子跋提和婆娑等 | 
| 62 | 17 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 想不給旁人知道就把頭髮剃去 | 
| 63 | 17 | 就 | jiù | to assume | 想不給旁人知道就把頭髮剃去 | 
| 64 | 17 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 想不給旁人知道就把頭髮剃去 | 
| 65 | 17 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 想不給旁人知道就把頭髮剃去 | 
| 66 | 17 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 想不給旁人知道就把頭髮剃去 | 
| 67 | 17 | 就 | jiù | to accomplish | 想不給旁人知道就把頭髮剃去 | 
| 68 | 17 | 就 | jiù | to go with | 想不給旁人知道就把頭髮剃去 | 
| 69 | 17 | 就 | jiù | to die | 想不給旁人知道就把頭髮剃去 | 
| 70 | 16 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 71 | 16 | 著 | zhù | outstanding | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 72 | 16 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 73 | 16 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 74 | 16 | 著 | zhe | expresses a command | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 75 | 16 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 76 | 16 | 著 | zhāo | to add; to put | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 77 | 16 | 著 | zhuó | a chess move | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 78 | 16 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 79 | 16 | 著 | zhāo | OK | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 80 | 16 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 81 | 16 | 著 | zháo | to ignite | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 82 | 16 | 著 | zháo | to fall asleep | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 83 | 16 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 84 | 16 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 85 | 16 | 著 | zhù | to show | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 86 | 16 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 87 | 16 | 著 | zhù | to write | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 88 | 16 | 著 | zhù | to record | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 89 | 16 | 著 | zhù | a document; writings | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 90 | 16 | 著 | zhù | Zhu | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 91 | 16 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 92 | 16 | 著 | zhuó | to arrive | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 93 | 16 | 著 | zhuó | to result in | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 94 | 16 | 著 | zhuó | to command | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 95 | 16 | 著 | zhuó | a strategy | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 96 | 16 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 97 | 16 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 98 | 16 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 99 | 16 | 著 | zhe | attachment to | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 100 | 14 | 一 | yī | one | 這兒有一張毛氈 | 
| 101 | 14 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 這兒有一張毛氈 | 
| 102 | 14 | 一 | yī | pure; concentrated | 這兒有一張毛氈 | 
| 103 | 14 | 一 | yī | first | 這兒有一張毛氈 | 
| 104 | 14 | 一 | yī | the same | 這兒有一張毛氈 | 
| 105 | 14 | 一 | yī | sole; single | 這兒有一張毛氈 | 
| 106 | 14 | 一 | yī | a very small amount | 這兒有一張毛氈 | 
| 107 | 14 | 一 | yī | Yi | 這兒有一張毛氈 | 
| 108 | 14 | 一 | yī | other | 這兒有一張毛氈 | 
| 109 | 14 | 一 | yī | to unify | 這兒有一張毛氈 | 
| 110 | 14 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 這兒有一張毛氈 | 
| 111 | 14 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 這兒有一張毛氈 | 
| 112 | 14 | 一 | yī | one; eka | 這兒有一張毛氈 | 
| 113 | 14 | 等 | děng | et cetera; and so on | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 | 
| 114 | 14 | 等 | děng | to wait | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 | 
| 115 | 14 | 等 | děng | to be equal | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 | 
| 116 | 14 | 等 | děng | degree; level | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 | 
| 117 | 14 | 等 | děng | to compare | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 | 
| 118 | 13 | 才 | cái | ability; talent | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 | 
| 119 | 13 | 才 | cái | strength; wisdom | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 | 
| 120 | 13 | 才 | cái | Cai | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 | 
| 121 | 13 | 才 | cái | a person of greast talent | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 | 
| 122 | 13 | 才 | cái | excellence; bhaga | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 | 
| 123 | 13 | 到 | dào | to arrive | 私自走到理髮師優波離的地方來 | 
| 124 | 13 | 到 | dào | to go | 私自走到理髮師優波離的地方來 | 
| 125 | 13 | 到 | dào | careful | 私自走到理髮師優波離的地方來 | 
| 126 | 13 | 到 | dào | Dao | 私自走到理髮師優波離的地方來 | 
| 127 | 13 | 到 | dào | approach; upagati | 私自走到理髮師優波離的地方來 | 
| 128 | 13 | 人 | rén | person; people; a human being | 逐漸的在人內心中發芽 | 
| 129 | 13 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 逐漸的在人內心中發芽 | 
| 130 | 13 | 人 | rén | a kind of person | 逐漸的在人內心中發芽 | 
| 131 | 13 | 人 | rén | everybody | 逐漸的在人內心中發芽 | 
| 132 | 13 | 人 | rén | adult | 逐漸的在人內心中發芽 | 
| 133 | 13 | 人 | rén | somebody; others | 逐漸的在人內心中發芽 | 
| 134 | 13 | 人 | rén | an upright person | 逐漸的在人內心中發芽 | 
| 135 | 13 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 逐漸的在人內心中發芽 | 
| 136 | 13 | 很 | hěn | disobey | 其餘諸王子都很贊成 | 
| 137 | 13 | 很 | hěn | a dispute | 其餘諸王子都很贊成 | 
| 138 | 13 | 很 | hěn | violent; cruel | 其餘諸王子都很贊成 | 
| 139 | 13 | 很 | hěn | very; atīva | 其餘諸王子都很贊成 | 
| 140 | 12 | 天女 | tiānnǚ | a devi; a goddess | 你去問問那些天女 | 
| 141 | 12 | 知道 | zhīdào | to know | 他知道他是不能反對佛陀的 | 
| 142 | 12 | 知道 | zhīdào | Knowing | 他知道他是不能反對佛陀的 | 
| 143 | 12 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 請你原諒我的一時沒有禮貌 | 
| 144 | 12 | 去 | qù | to go | 一起出家做沙門去 | 
| 145 | 12 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 一起出家做沙門去 | 
| 146 | 12 | 去 | qù | to be distant | 一起出家做沙門去 | 
| 147 | 12 | 去 | qù | to leave | 一起出家做沙門去 | 
| 148 | 12 | 去 | qù | to play a part | 一起出家做沙門去 | 
| 149 | 12 | 去 | qù | to abandon; to give up | 一起出家做沙門去 | 
| 150 | 12 | 去 | qù | to die | 一起出家做沙門去 | 
| 151 | 12 | 去 | qù | previous; past | 一起出家做沙門去 | 
| 152 | 12 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 一起出家做沙門去 | 
| 153 | 12 | 去 | qù | falling tone | 一起出家做沙門去 | 
| 154 | 12 | 去 | qù | to lose | 一起出家做沙門去 | 
| 155 | 12 | 去 | qù | Qu | 一起出家做沙門去 | 
| 156 | 12 | 去 | qù | go; gati | 一起出家做沙門去 | 
| 157 | 12 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 | 
| 158 | 12 | 對 | duì | correct; right | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 | 
| 159 | 12 | 對 | duì | opposing; opposite | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 | 
| 160 | 12 | 對 | duì | duilian; couplet | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 | 
| 161 | 12 | 對 | duì | yes; affirmative | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 | 
| 162 | 12 | 對 | duì | to treat; to regard | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 | 
| 163 | 12 | 對 | duì | to confirm; to agree | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 | 
| 164 | 12 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 | 
| 165 | 12 | 對 | duì | to mix | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 | 
| 166 | 12 | 對 | duì | a pair | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 | 
| 167 | 12 | 對 | duì | to respond; to answer | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 | 
| 168 | 12 | 對 | duì | mutual | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 | 
| 169 | 12 | 對 | duì | parallel; alternating | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 | 
| 170 | 12 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 | 
| 171 | 11 | 王 | wáng | Wang | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 | 
| 172 | 11 | 王 | wáng | a king | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 | 
| 173 | 11 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 | 
| 174 | 11 | 王 | wàng | to be king; to rule | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 | 
| 175 | 11 | 王 | wáng | a prince; a duke | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 | 
| 176 | 11 | 王 | wáng | grand; great | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 | 
| 177 | 11 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 | 
| 178 | 11 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 | 
| 179 | 11 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 | 
| 180 | 11 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 | 
| 181 | 11 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 | 
| 182 | 11 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 佛陀還又安慰他說道 | 
| 183 | 11 | 也 | yě | ya | 自己也不知道 | 
| 184 | 11 | 陀 | tuó | steep bank | 佛陀問難陀日來忙些甚麼 | 
| 185 | 11 | 陀 | tuó | dha | 佛陀問難陀日來忙些甚麼 | 
| 186 | 10 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 他把自己心中的感想 | 
| 187 | 10 | 把 | bà | a handle | 他把自己心中的感想 | 
| 188 | 10 | 把 | bǎ | to guard | 他把自己心中的感想 | 
| 189 | 10 | 把 | bǎ | to regard as | 他把自己心中的感想 | 
| 190 | 10 | 把 | bǎ | to give | 他把自己心中的感想 | 
| 191 | 10 | 把 | bǎ | approximate | 他把自己心中的感想 | 
| 192 | 10 | 把 | bà | a stem | 他把自己心中的感想 | 
| 193 | 10 | 把 | bǎi | to grasp | 他把自己心中的感想 | 
| 194 | 10 | 把 | bǎ | to control | 他把自己心中的感想 | 
| 195 | 10 | 把 | bǎ | a handlebar | 他把自己心中的感想 | 
| 196 | 10 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 他把自己心中的感想 | 
| 197 | 10 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 他把自己心中的感想 | 
| 198 | 10 | 把 | pá | a claw | 他把自己心中的感想 | 
| 199 | 10 | 道 | dào | way; road; path | 責問優婆離道 | 
| 200 | 10 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 責問優婆離道 | 
| 201 | 10 | 道 | dào | Tao; the Way | 責問優婆離道 | 
| 202 | 10 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 責問優婆離道 | 
| 203 | 10 | 道 | dào | to think | 責問優婆離道 | 
| 204 | 10 | 道 | dào | circuit; a province | 責問優婆離道 | 
| 205 | 10 | 道 | dào | a course; a channel | 責問優婆離道 | 
| 206 | 10 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 責問優婆離道 | 
| 207 | 10 | 道 | dào | a doctrine | 責問優婆離道 | 
| 208 | 10 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 責問優婆離道 | 
| 209 | 10 | 道 | dào | a skill | 責問優婆離道 | 
| 210 | 10 | 道 | dào | a sect | 責問優婆離道 | 
| 211 | 10 | 道 | dào | a line | 責問優婆離道 | 
| 212 | 10 | 道 | dào | Way | 責問優婆離道 | 
| 213 | 10 | 道 | dào | way; path; marga | 責問優婆離道 | 
| 214 | 10 | 說道 | shuōdào | to state; to say; to discuss; to explain | 轉臉對跋提等王子說道 | 
| 215 | 10 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 轉臉對跋提等王子說道 | 
| 216 | 10 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 轉臉對跋提等王子說道 | 
| 217 | 10 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為甚麼要流淚呢 | 
| 218 | 10 | 為 | wéi | to change into; to become | 為甚麼要流淚呢 | 
| 219 | 10 | 為 | wéi | to be; is | 為甚麼要流淚呢 | 
| 220 | 10 | 為 | wéi | to do | 為甚麼要流淚呢 | 
| 221 | 10 | 為 | wèi | to support; to help | 為甚麼要流淚呢 | 
| 222 | 10 | 為 | wéi | to govern | 為甚麼要流淚呢 | 
| 223 | 10 | 要 | yào | to want; to wish for | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 | 
| 224 | 10 | 要 | yào | to want | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 | 
| 225 | 10 | 要 | yāo | a treaty | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 | 
| 226 | 10 | 要 | yào | to request | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 | 
| 227 | 10 | 要 | yào | essential points; crux | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 | 
| 228 | 10 | 要 | yāo | waist | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 | 
| 229 | 10 | 要 | yāo | to cinch | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 | 
| 230 | 10 | 要 | yāo | waistband | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 | 
| 231 | 10 | 要 | yāo | Yao | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 | 
| 232 | 10 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 | 
| 233 | 10 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 | 
| 234 | 10 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 | 
| 235 | 10 | 要 | yāo | to agree with | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 | 
| 236 | 10 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 | 
| 237 | 10 | 要 | yào | to summarize | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 | 
| 238 | 10 | 要 | yào | essential; important | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 | 
| 239 | 10 | 要 | yào | to desire | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 | 
| 240 | 10 | 要 | yào | to demand | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 | 
| 241 | 10 | 要 | yào | to need | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 | 
| 242 | 10 | 要 | yào | should; must | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 | 
| 243 | 10 | 要 | yào | might | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 | 
| 244 | 10 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 敬佩得五體投地 | 
| 245 | 10 | 得 | děi | to want to; to need to | 敬佩得五體投地 | 
| 246 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 敬佩得五體投地 | 
| 247 | 10 | 得 | dé | de | 敬佩得五體投地 | 
| 248 | 10 | 得 | de | infix potential marker | 敬佩得五體投地 | 
| 249 | 10 | 得 | dé | to result in | 敬佩得五體投地 | 
| 250 | 10 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 敬佩得五體投地 | 
| 251 | 10 | 得 | dé | to be satisfied | 敬佩得五體投地 | 
| 252 | 10 | 得 | dé | to be finished | 敬佩得五體投地 | 
| 253 | 10 | 得 | děi | satisfying | 敬佩得五體投地 | 
| 254 | 10 | 得 | dé | to contract | 敬佩得五體投地 | 
| 255 | 10 | 得 | dé | to hear | 敬佩得五體投地 | 
| 256 | 10 | 得 | dé | to have; there is | 敬佩得五體投地 | 
| 257 | 10 | 得 | dé | marks time passed | 敬佩得五體投地 | 
| 258 | 10 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 敬佩得五體投地 | 
| 259 | 10 | 中 | zhōng | middle | 逐漸的在人內心中發芽 | 
| 260 | 10 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 逐漸的在人內心中發芽 | 
| 261 | 10 | 中 | zhōng | China | 逐漸的在人內心中發芽 | 
| 262 | 10 | 中 | zhòng | to hit the mark | 逐漸的在人內心中發芽 | 
| 263 | 10 | 中 | zhōng | midday | 逐漸的在人內心中發芽 | 
| 264 | 10 | 中 | zhōng | inside | 逐漸的在人內心中發芽 | 
| 265 | 10 | 中 | zhōng | during | 逐漸的在人內心中發芽 | 
| 266 | 10 | 中 | zhōng | Zhong | 逐漸的在人內心中發芽 | 
| 267 | 10 | 中 | zhōng | intermediary | 逐漸的在人內心中發芽 | 
| 268 | 10 | 中 | zhōng | half | 逐漸的在人內心中發芽 | 
| 269 | 10 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 逐漸的在人內心中發芽 | 
| 270 | 10 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 逐漸的在人內心中發芽 | 
| 271 | 10 | 中 | zhòng | to obtain | 逐漸的在人內心中發芽 | 
| 272 | 10 | 中 | zhòng | to pass an exam | 逐漸的在人內心中發芽 | 
| 273 | 10 | 中 | zhōng | middle | 逐漸的在人內心中發芽 | 
| 274 | 9 | 剃度 | tìdù | to be ordained as a monastic | 佛陀很歡喜的為他剃度 | 
| 275 | 9 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 但他們要經過七日的修行 | 
| 276 | 9 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 但他們要經過七日的修行 | 
| 277 | 9 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 但他們要經過七日的修行 | 
| 278 | 9 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 但他們要經過七日的修行 | 
| 279 | 9 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 隨緣方便的說幾次佛法 | 
| 280 | 9 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 隨緣方便的說幾次佛法 | 
| 281 | 9 | 說 | shuì | to persuade | 隨緣方便的說幾次佛法 | 
| 282 | 9 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 隨緣方便的說幾次佛法 | 
| 283 | 9 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 隨緣方便的說幾次佛法 | 
| 284 | 9 | 說 | shuō | to claim; to assert | 隨緣方便的說幾次佛法 | 
| 285 | 9 | 說 | shuō | allocution | 隨緣方便的說幾次佛法 | 
| 286 | 9 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 隨緣方便的說幾次佛法 | 
| 287 | 9 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 隨緣方便的說幾次佛法 | 
| 288 | 9 | 說 | shuō | speach; vāda | 隨緣方便的說幾次佛法 | 
| 289 | 9 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 隨緣方便的說幾次佛法 | 
| 290 | 9 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 他知道他是不能反對佛陀的 | 
| 291 | 9 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 自從佛陀歸城以後 | 
| 292 | 9 | 問 | wèn | to ask | 我現在問你 | 
| 293 | 9 | 問 | wèn | to inquire after | 我現在問你 | 
| 294 | 9 | 問 | wèn | to interrogate | 我現在問你 | 
| 295 | 9 | 問 | wèn | to hold responsible | 我現在問你 | 
| 296 | 9 | 問 | wèn | to request something | 我現在問你 | 
| 297 | 9 | 問 | wèn | to rebuke | 我現在問你 | 
| 298 | 9 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 我現在問你 | 
| 299 | 9 | 問 | wèn | news | 我現在問你 | 
| 300 | 9 | 問 | wèn | to propose marriage | 我現在問你 | 
| 301 | 9 | 問 | wén | to inform | 我現在問你 | 
| 302 | 9 | 問 | wèn | to research | 我現在問你 | 
| 303 | 9 | 問 | wèn | Wen | 我現在問你 | 
| 304 | 9 | 問 | wèn | a question | 我現在問你 | 
| 305 | 9 | 問 | wèn | ask; prccha | 我現在問你 | 
| 306 | 9 | 天上 | tiānshàng | the sky | 她好似天上的仙子 | 
| 307 | 8 | 阿那律 | Ānàlǜ | Aniruddha | 甘露飯王的王子阿那律 | 
| 308 | 8 | 之 | zhī | to go | 出家學道之法 | 
| 309 | 8 | 之 | zhī | to arrive; to go | 出家學道之法 | 
| 310 | 8 | 之 | zhī | is | 出家學道之法 | 
| 311 | 8 | 之 | zhī | to use | 出家學道之法 | 
| 312 | 8 | 之 | zhī | Zhi | 出家學道之法 | 
| 313 | 8 | 時 | shí | time; a point or period of time | 阿那律看到時 | 
| 314 | 8 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 阿那律看到時 | 
| 315 | 8 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 阿那律看到時 | 
| 316 | 8 | 時 | shí | fashionable | 阿那律看到時 | 
| 317 | 8 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 阿那律看到時 | 
| 318 | 8 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 阿那律看到時 | 
| 319 | 8 | 時 | shí | tense | 阿那律看到時 | 
| 320 | 8 | 時 | shí | particular; special | 阿那律看到時 | 
| 321 | 8 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 阿那律看到時 | 
| 322 | 8 | 時 | shí | an era; a dynasty | 阿那律看到時 | 
| 323 | 8 | 時 | shí | time [abstract] | 阿那律看到時 | 
| 324 | 8 | 時 | shí | seasonal | 阿那律看到時 | 
| 325 | 8 | 時 | shí | to wait upon | 阿那律看到時 | 
| 326 | 8 | 時 | shí | hour | 阿那律看到時 | 
| 327 | 8 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 阿那律看到時 | 
| 328 | 8 | 時 | shí | Shi | 阿那律看到時 | 
| 329 | 8 | 時 | shí | a present; currentlt | 阿那律看到時 | 
| 330 | 8 | 時 | shí | time; kāla | 阿那律看到時 | 
| 331 | 8 | 時 | shí | at that time; samaya | 阿那律看到時 | 
| 332 | 8 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家 | 
| 333 | 8 | 而 | ér | as if; to seem like | 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家 | 
| 334 | 8 | 而 | néng | can; able | 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家 | 
| 335 | 8 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家 | 
| 336 | 8 | 而 | ér | to arrive; up to | 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家 | 
| 337 | 8 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 優波離的眼淚像雨點似的流著 | 
| 338 | 8 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 優波離的眼淚像雨點似的流著 | 
| 339 | 8 | 像 | xiàng | appearance | 優波離的眼淚像雨點似的流著 | 
| 340 | 8 | 像 | xiàng | for example | 優波離的眼淚像雨點似的流著 | 
| 341 | 8 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 優波離的眼淚像雨點似的流著 | 
| 342 | 8 | 迦毘羅衛 | jiāpíluówèi | Kapilavastu; Kapilavatthu | 佛陀在故鄉迦毘羅衛國 | 
| 343 | 8 | 做 | zuò | to make | 一起出家做沙門去 | 
| 344 | 8 | 做 | zuò | to do; to work | 一起出家做沙門去 | 
| 345 | 8 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 一起出家做沙門去 | 
| 346 | 8 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 一起出家做沙門去 | 
| 347 | 8 | 做 | zuò | to pretend | 一起出家做沙門去 | 
| 348 | 8 | 後 | hòu | after; later | 阿那律好心的對優波離說後 | 
| 349 | 8 | 後 | hòu | empress; queen | 阿那律好心的對優波離說後 | 
| 350 | 8 | 後 | hòu | sovereign | 阿那律好心的對優波離說後 | 
| 351 | 8 | 後 | hòu | the god of the earth | 阿那律好心的對優波離說後 | 
| 352 | 8 | 後 | hòu | late; later | 阿那律好心的對優波離說後 | 
| 353 | 8 | 後 | hòu | offspring; descendents | 阿那律好心的對優波離說後 | 
| 354 | 8 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 阿那律好心的對優波離說後 | 
| 355 | 8 | 後 | hòu | behind; back | 阿那律好心的對優波離說後 | 
| 356 | 8 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 阿那律好心的對優波離說後 | 
| 357 | 8 | 後 | hòu | Hou | 阿那律好心的對優波離說後 | 
| 358 | 8 | 後 | hòu | after; behind | 阿那律好心的對優波離說後 | 
| 359 | 8 | 後 | hòu | following | 阿那律好心的對優波離說後 | 
| 360 | 8 | 後 | hòu | to be delayed | 阿那律好心的對優波離說後 | 
| 361 | 8 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 阿那律好心的對優波離說後 | 
| 362 | 8 | 後 | hòu | feudal lords | 阿那律好心的對優波離說後 | 
| 363 | 8 | 後 | hòu | Hou | 阿那律好心的對優波離說後 | 
| 364 | 8 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 阿那律好心的對優波離說後 | 
| 365 | 8 | 後 | hòu | rear; paścāt | 阿那律好心的對優波離說後 | 
| 366 | 8 | 聽 | tīng | to listen | 聽佛陀的教示以後 | 
| 367 | 8 | 聽 | tīng | to obey | 聽佛陀的教示以後 | 
| 368 | 8 | 聽 | tīng | to understand | 聽佛陀的教示以後 | 
| 369 | 8 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 聽佛陀的教示以後 | 
| 370 | 8 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 聽佛陀的教示以後 | 
| 371 | 8 | 聽 | tīng | to await | 聽佛陀的教示以後 | 
| 372 | 8 | 聽 | tīng | to acknowledge | 聽佛陀的教示以後 | 
| 373 | 8 | 聽 | tīng | information | 聽佛陀的教示以後 | 
| 374 | 8 | 聽 | tīng | a hall | 聽佛陀的教示以後 | 
| 375 | 8 | 聽 | tīng | Ting | 聽佛陀的教示以後 | 
| 376 | 8 | 聽 | tìng | to administer; to process | 聽佛陀的教示以後 | 
| 377 | 8 | 想 | xiǎng | to think | 都想披剃出家 | 
| 378 | 8 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 都想披剃出家 | 
| 379 | 8 | 想 | xiǎng | to want | 都想披剃出家 | 
| 380 | 8 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 都想披剃出家 | 
| 381 | 8 | 想 | xiǎng | to plan | 都想披剃出家 | 
| 382 | 8 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 都想披剃出家 | 
| 383 | 8 | 生活 | shēnghuó | life | 我們會幫助你的生活 | 
| 384 | 8 | 生活 | shēnghuó | to live | 我們會幫助你的生活 | 
| 385 | 8 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 我們會幫助你的生活 | 
| 386 | 8 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 我們會幫助你的生活 | 
| 387 | 8 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 我們會幫助你的生活 | 
| 388 | 7 | 快樂 | kuàilè | happy; merry | 人生最快樂的事就是有美麗的妻子 | 
| 389 | 7 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 是歡喜抑是悲哀 | 
| 390 | 7 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 是歡喜抑是悲哀 | 
| 391 | 7 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 是歡喜抑是悲哀 | 
| 392 | 7 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 是歡喜抑是悲哀 | 
| 393 | 7 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 是歡喜抑是悲哀 | 
| 394 | 7 | 位 | wèi | position; location; place | 他共有三位王弟 | 
| 395 | 7 | 位 | wèi | bit | 他共有三位王弟 | 
| 396 | 7 | 位 | wèi | a seat | 他共有三位王弟 | 
| 397 | 7 | 位 | wèi | a post | 他共有三位王弟 | 
| 398 | 7 | 位 | wèi | a rank; status | 他共有三位王弟 | 
| 399 | 7 | 位 | wèi | a throne | 他共有三位王弟 | 
| 400 | 7 | 位 | wèi | Wei | 他共有三位王弟 | 
| 401 | 7 | 位 | wèi | the standard form of an object | 他共有三位王弟 | 
| 402 | 7 | 位 | wèi | a polite form of address | 他共有三位王弟 | 
| 403 | 7 | 位 | wèi | at; located at | 他共有三位王弟 | 
| 404 | 7 | 位 | wèi | to arrange | 他共有三位王弟 | 
| 405 | 7 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 他共有三位王弟 | 
| 406 | 7 | 羅睺羅 | luóhóuluó | Rahula | 羅睺羅年幼 | 
| 407 | 7 | 先 | xiān | first | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 408 | 7 | 先 | xiān | early; prior; former | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 409 | 7 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 410 | 7 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 411 | 7 | 先 | xiān | to start | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 412 | 7 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 413 | 7 | 先 | xiān | before; in front | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 414 | 7 | 先 | xiān | fundamental; basic | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 415 | 7 | 先 | xiān | Xian | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 416 | 7 | 先 | xiān | ancient; archaic | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 417 | 7 | 先 | xiān | super | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 418 | 7 | 先 | xiān | deceased | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 419 | 7 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 420 | 7 | 國 | guó | a country; a nation | 佛陀在故鄉迦毘羅衛國 | 
| 421 | 7 | 國 | guó | the capital of a state | 佛陀在故鄉迦毘羅衛國 | 
| 422 | 7 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 佛陀在故鄉迦毘羅衛國 | 
| 423 | 7 | 國 | guó | a state; a kingdom | 佛陀在故鄉迦毘羅衛國 | 
| 424 | 7 | 國 | guó | a place; a land | 佛陀在故鄉迦毘羅衛國 | 
| 425 | 7 | 國 | guó | domestic; Chinese | 佛陀在故鄉迦毘羅衛國 | 
| 426 | 7 | 國 | guó | national | 佛陀在故鄉迦毘羅衛國 | 
| 427 | 7 | 國 | guó | top in the nation | 佛陀在故鄉迦毘羅衛國 | 
| 428 | 7 | 國 | guó | Guo | 佛陀在故鄉迦毘羅衛國 | 
| 429 | 7 | 國 | guó | community; nation; janapada | 佛陀在故鄉迦毘羅衛國 | 
| 430 | 7 | 舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | 你是佛陀的大弟子舍利弗 | 
| 431 | 7 | 但 | dàn | Dan | 但這不是沒有緣故的 | 
| 432 | 7 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 他忽然見到門口立著一位莊嚴威儀的佛陀弟子 | 
| 433 | 7 | 弟子 | dìzi | youngster | 他忽然見到門口立著一位莊嚴威儀的佛陀弟子 | 
| 434 | 7 | 弟子 | dìzi | prostitute | 他忽然見到門口立著一位莊嚴威儀的佛陀弟子 | 
| 435 | 7 | 弟子 | dìzi | believer | 他忽然見到門口立著一位莊嚴威儀的佛陀弟子 | 
| 436 | 7 | 弟子 | dìzi | disciple | 他忽然見到門口立著一位莊嚴威儀的佛陀弟子 | 
| 437 | 7 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 他忽然見到門口立著一位莊嚴威儀的佛陀弟子 | 
| 438 | 7 | 向 | xiàng | direction | 他們向優波離告別 | 
| 439 | 7 | 向 | xiàng | to face | 他們向優波離告別 | 
| 440 | 7 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 他們向優波離告別 | 
| 441 | 7 | 向 | xiàng | a north facing window | 他們向優波離告別 | 
| 442 | 7 | 向 | xiàng | a trend | 他們向優波離告別 | 
| 443 | 7 | 向 | xiàng | Xiang | 他們向優波離告別 | 
| 444 | 7 | 向 | xiàng | Xiang | 他們向優波離告別 | 
| 445 | 7 | 向 | xiàng | to move towards | 他們向優波離告別 | 
| 446 | 7 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 他們向優波離告別 | 
| 447 | 7 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 他們向優波離告別 | 
| 448 | 7 | 向 | xiàng | to approximate | 他們向優波離告別 | 
| 449 | 7 | 向 | xiàng | presuming | 他們向優波離告別 | 
| 450 | 7 | 向 | xiàng | to attack | 他們向優波離告別 | 
| 451 | 7 | 向 | xiàng | echo | 他們向優波離告別 | 
| 452 | 7 | 向 | xiàng | to make clear | 他們向優波離告別 | 
| 453 | 7 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 他們向優波離告別 | 
| 454 | 7 | 了 | liǎo | to know; to understand | 迦毘羅衛國的前途處處埋伏了危機 | 
| 455 | 7 | 了 | liǎo | to understand; to know | 迦毘羅衛國的前途處處埋伏了危機 | 
| 456 | 7 | 了 | liào | to look afar from a high place | 迦毘羅衛國的前途處處埋伏了危機 | 
| 457 | 7 | 了 | liǎo | to complete | 迦毘羅衛國的前途處處埋伏了危機 | 
| 458 | 7 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 迦毘羅衛國的前途處處埋伏了危機 | 
| 459 | 7 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 迦毘羅衛國的前途處處埋伏了危機 | 
| 460 | 7 | 上 | shàng | top; a high position | 換上沙門穿的僧衣 | 
| 461 | 7 | 上 | shang | top; the position on or above something | 換上沙門穿的僧衣 | 
| 462 | 7 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 換上沙門穿的僧衣 | 
| 463 | 7 | 上 | shàng | shang | 換上沙門穿的僧衣 | 
| 464 | 7 | 上 | shàng | previous; last | 換上沙門穿的僧衣 | 
| 465 | 7 | 上 | shàng | high; higher | 換上沙門穿的僧衣 | 
| 466 | 7 | 上 | shàng | advanced | 換上沙門穿的僧衣 | 
| 467 | 7 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 換上沙門穿的僧衣 | 
| 468 | 7 | 上 | shàng | time | 換上沙門穿的僧衣 | 
| 469 | 7 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 換上沙門穿的僧衣 | 
| 470 | 7 | 上 | shàng | far | 換上沙門穿的僧衣 | 
| 471 | 7 | 上 | shàng | big; as big as | 換上沙門穿的僧衣 | 
| 472 | 7 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 換上沙門穿的僧衣 | 
| 473 | 7 | 上 | shàng | to report | 換上沙門穿的僧衣 | 
| 474 | 7 | 上 | shàng | to offer | 換上沙門穿的僧衣 | 
| 475 | 7 | 上 | shàng | to go on stage | 換上沙門穿的僧衣 | 
| 476 | 7 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 換上沙門穿的僧衣 | 
| 477 | 7 | 上 | shàng | to install; to erect | 換上沙門穿的僧衣 | 
| 478 | 7 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 換上沙門穿的僧衣 | 
| 479 | 7 | 上 | shàng | to burn | 換上沙門穿的僧衣 | 
| 480 | 7 | 上 | shàng | to remember | 換上沙門穿的僧衣 | 
| 481 | 7 | 上 | shàng | to add | 換上沙門穿的僧衣 | 
| 482 | 7 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 換上沙門穿的僧衣 | 
| 483 | 7 | 上 | shàng | to meet | 換上沙門穿的僧衣 | 
| 484 | 7 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 換上沙門穿的僧衣 | 
| 485 | 7 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 換上沙門穿的僧衣 | 
| 486 | 7 | 上 | shàng | a musical note | 換上沙門穿的僧衣 | 
| 487 | 7 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 換上沙門穿的僧衣 | 
| 488 | 7 | 最 | zuì | superior | 跋提王子是最愛護優波離的 | 
| 489 | 7 | 最 | zuì | top place | 跋提王子是最愛護優波離的 | 
| 490 | 7 | 最 | zuì | to assemble together | 跋提王子是最愛護優波離的 | 
| 491 | 6 | 一切 | yīqiè | temporary | 我們這裏的一切情形 | 
| 492 | 6 | 一切 | yīqiè | the same | 我們這裏的一切情形 | 
| 493 | 6 | 弟 | dì | younger brother | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 | 
| 494 | 6 | 弟 | dì | junior male | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 | 
| 495 | 6 | 弟 | dì | order; rank | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 | 
| 496 | 6 | 弟 | dì | disciple | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 | 
| 497 | 6 | 弟 | tì | to do one's duty as a younger brother | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 | 
| 498 | 6 | 弟 | dì | me | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 | 
| 499 | 6 | 弟 | dì | disciple; śiṣya | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 | 
| 500 | 6 | 弟 | dì | younger brother; kanīyān bhrātā | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 | 
Frequencies of all Words
Top 866
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 234 | 的 | de | possessive particle | 隨緣方便的說幾次佛法 | 
| 2 | 234 | 的 | de | structural particle | 隨緣方便的說幾次佛法 | 
| 3 | 234 | 的 | de | complement | 隨緣方便的說幾次佛法 | 
| 4 | 234 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 隨緣方便的說幾次佛法 | 
| 5 | 78 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀在故鄉迦毘羅衛國 | 
| 6 | 59 | 他 | tā | he; him | 他也想信仰佛陀 | 
| 7 | 59 | 他 | tā | another aspect | 他也想信仰佛陀 | 
| 8 | 59 | 他 | tā | other; another; some other | 他也想信仰佛陀 | 
| 9 | 59 | 他 | tā | everybody | 他也想信仰佛陀 | 
| 10 | 59 | 他 | tā | other | 他也想信仰佛陀 | 
| 11 | 59 | 他 | tuō | other; another; some other | 他也想信仰佛陀 | 
| 12 | 59 | 他 | tā | tha | 他也想信仰佛陀 | 
| 13 | 59 | 他 | tā | ṭha | 他也想信仰佛陀 | 
| 14 | 59 | 他 | tā | other; anya | 他也想信仰佛陀 | 
| 15 | 50 | 我 | wǒ | I; me; my | 請你原諒我的一時沒有禮貌 | 
| 16 | 50 | 我 | wǒ | self | 請你原諒我的一時沒有禮貌 | 
| 17 | 50 | 我 | wǒ | we; our | 請你原諒我的一時沒有禮貌 | 
| 18 | 50 | 我 | wǒ | [my] dear | 請你原諒我的一時沒有禮貌 | 
| 19 | 50 | 我 | wǒ | Wo | 請你原諒我的一時沒有禮貌 | 
| 20 | 50 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 請你原諒我的一時沒有禮貌 | 
| 21 | 50 | 我 | wǒ | ga | 請你原諒我的一時沒有禮貌 | 
| 22 | 50 | 我 | wǒ | I; aham | 請你原諒我的一時沒有禮貌 | 
| 23 | 46 | 你 | nǐ | you | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 | 
| 24 | 45 | 難陀 | nántuó | Nanda | 王弟難陀沉迷女色 | 
| 25 | 45 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是歡喜抑是悲哀 | 
| 26 | 45 | 是 | shì | is exactly | 是歡喜抑是悲哀 | 
| 27 | 45 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是歡喜抑是悲哀 | 
| 28 | 45 | 是 | shì | this; that; those | 是歡喜抑是悲哀 | 
| 29 | 45 | 是 | shì | really; certainly | 是歡喜抑是悲哀 | 
| 30 | 45 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是歡喜抑是悲哀 | 
| 31 | 45 | 是 | shì | true | 是歡喜抑是悲哀 | 
| 32 | 45 | 是 | shì | is; has; exists | 是歡喜抑是悲哀 | 
| 33 | 45 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是歡喜抑是悲哀 | 
| 34 | 45 | 是 | shì | a matter; an affair | 是歡喜抑是悲哀 | 
| 35 | 45 | 是 | shì | Shi | 是歡喜抑是悲哀 | 
| 36 | 45 | 是 | shì | is; bhū | 是歡喜抑是悲哀 | 
| 37 | 45 | 是 | shì | this; idam | 是歡喜抑是悲哀 | 
| 38 | 30 | 王子 | wángzǐ | a prince | 諸王子出家得度 | 
| 39 | 30 | 王子 | wángzǐ | prince; rājakumāra | 諸王子出家得度 | 
| 40 | 28 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 諸王子出家得度 | 
| 41 | 28 | 出家 | chūjiā | to renounce | 諸王子出家得度 | 
| 42 | 28 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 諸王子出家得度 | 
| 43 | 24 | 和 | hé | and | 白飯王的王子提婆達多和阿難 | 
| 44 | 24 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 白飯王的王子提婆達多和阿難 | 
| 45 | 24 | 和 | hé | peace; harmony | 白飯王的王子提婆達多和阿難 | 
| 46 | 24 | 和 | hé | He | 白飯王的王子提婆達多和阿難 | 
| 47 | 24 | 和 | hé | harmonious [sound] | 白飯王的王子提婆達多和阿難 | 
| 48 | 24 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 白飯王的王子提婆達多和阿難 | 
| 49 | 24 | 和 | hé | warm | 白飯王的王子提婆達多和阿難 | 
| 50 | 24 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 白飯王的王子提婆達多和阿難 | 
| 51 | 24 | 和 | hé | a transaction | 白飯王的王子提婆達多和阿難 | 
| 52 | 24 | 和 | hé | a bell on a chariot | 白飯王的王子提婆達多和阿難 | 
| 53 | 24 | 和 | hé | a musical instrument | 白飯王的王子提婆達多和阿難 | 
| 54 | 24 | 和 | hé | a military gate | 白飯王的王子提婆達多和阿難 | 
| 55 | 24 | 和 | hé | a coffin headboard | 白飯王的王子提婆達多和阿難 | 
| 56 | 24 | 和 | hé | a skilled worker | 白飯王的王子提婆達多和阿難 | 
| 57 | 24 | 和 | hé | compatible | 白飯王的王子提婆達多和阿難 | 
| 58 | 24 | 和 | hé | calm; peaceful | 白飯王的王子提婆達多和阿難 | 
| 59 | 24 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 白飯王的王子提婆達多和阿難 | 
| 60 | 24 | 和 | hè | to write a matching poem | 白飯王的王子提婆達多和阿難 | 
| 61 | 24 | 和 | hé | Harmony | 白飯王的王子提婆達多和阿難 | 
| 62 | 24 | 和 | hé | harmony; gentleness | 白飯王的王子提婆達多和阿難 | 
| 63 | 24 | 和 | hé | venerable | 白飯王的王子提婆達多和阿難 | 
| 64 | 22 | 在 | zài | in; at | 佛陀在故鄉迦毘羅衛國 | 
| 65 | 22 | 在 | zài | at | 佛陀在故鄉迦毘羅衛國 | 
| 66 | 22 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 佛陀在故鄉迦毘羅衛國 | 
| 67 | 22 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛陀在故鄉迦毘羅衛國 | 
| 68 | 22 | 在 | zài | to consist of | 佛陀在故鄉迦毘羅衛國 | 
| 69 | 22 | 在 | zài | to be at a post | 佛陀在故鄉迦毘羅衛國 | 
| 70 | 22 | 在 | zài | in; bhū | 佛陀在故鄉迦毘羅衛國 | 
| 71 | 21 | 都 | dōu | all | 都想披剃出家 | 
| 72 | 21 | 都 | dū | capital city | 都想披剃出家 | 
| 73 | 21 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都想披剃出家 | 
| 74 | 21 | 都 | dōu | all | 都想披剃出家 | 
| 75 | 21 | 都 | dū | elegant; refined | 都想披剃出家 | 
| 76 | 21 | 都 | dū | Du | 都想披剃出家 | 
| 77 | 21 | 都 | dōu | already | 都想披剃出家 | 
| 78 | 21 | 都 | dū | to establish a capital city | 都想披剃出家 | 
| 79 | 21 | 都 | dū | to reside | 都想披剃出家 | 
| 80 | 21 | 都 | dū | to total; to tally | 都想披剃出家 | 
| 81 | 21 | 都 | dōu | all; sarva | 都想披剃出家 | 
| 82 | 21 | 優波離 | yōubōlí | Upāli; Upali | 私自走到理髮師優波離的地方來 | 
| 83 | 18 | 來 | lái | to come | 私自走到理髮師優波離的地方來 | 
| 84 | 18 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 私自走到理髮師優波離的地方來 | 
| 85 | 18 | 來 | lái | please | 私自走到理髮師優波離的地方來 | 
| 86 | 18 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 私自走到理髮師優波離的地方來 | 
| 87 | 18 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 私自走到理髮師優波離的地方來 | 
| 88 | 18 | 來 | lái | ever since | 私自走到理髮師優波離的地方來 | 
| 89 | 18 | 來 | lái | wheat | 私自走到理髮師優波離的地方來 | 
| 90 | 18 | 來 | lái | next; future | 私自走到理髮師優波離的地方來 | 
| 91 | 18 | 來 | lái | a simple complement of direction | 私自走到理髮師優波離的地方來 | 
| 92 | 18 | 來 | lái | to occur; to arise | 私自走到理髮師優波離的地方來 | 
| 93 | 18 | 來 | lái | to earn | 私自走到理髮師優波離的地方來 | 
| 94 | 18 | 來 | lái | to come; āgata | 私自走到理髮師優波離的地方來 | 
| 95 | 17 | 跋提 | bátí | Bhadrika; Bhaddiya | 斛飯王的王子跋提和婆娑等 | 
| 96 | 17 | 就 | jiù | right away | 想不給旁人知道就把頭髮剃去 | 
| 97 | 17 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 想不給旁人知道就把頭髮剃去 | 
| 98 | 17 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 想不給旁人知道就把頭髮剃去 | 
| 99 | 17 | 就 | jiù | to assume | 想不給旁人知道就把頭髮剃去 | 
| 100 | 17 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 想不給旁人知道就把頭髮剃去 | 
| 101 | 17 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 想不給旁人知道就把頭髮剃去 | 
| 102 | 17 | 就 | jiù | precisely; exactly | 想不給旁人知道就把頭髮剃去 | 
| 103 | 17 | 就 | jiù | namely | 想不給旁人知道就把頭髮剃去 | 
| 104 | 17 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 想不給旁人知道就把頭髮剃去 | 
| 105 | 17 | 就 | jiù | only; just | 想不給旁人知道就把頭髮剃去 | 
| 106 | 17 | 就 | jiù | to accomplish | 想不給旁人知道就把頭髮剃去 | 
| 107 | 17 | 就 | jiù | to go with | 想不給旁人知道就把頭髮剃去 | 
| 108 | 17 | 就 | jiù | already | 想不給旁人知道就把頭髮剃去 | 
| 109 | 17 | 就 | jiù | as much as | 想不給旁人知道就把頭髮剃去 | 
| 110 | 17 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 想不給旁人知道就把頭髮剃去 | 
| 111 | 17 | 就 | jiù | even if | 想不給旁人知道就把頭髮剃去 | 
| 112 | 17 | 就 | jiù | to die | 想不給旁人知道就把頭髮剃去 | 
| 113 | 17 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 想不給旁人知道就把頭髮剃去 | 
| 114 | 16 | 我們 | wǒmen | we | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 | 
| 115 | 16 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 116 | 16 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 117 | 16 | 著 | zhù | outstanding | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 118 | 16 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 119 | 16 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 120 | 16 | 著 | zhe | expresses a command | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 121 | 16 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 122 | 16 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 123 | 16 | 著 | zhāo | to add; to put | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 124 | 16 | 著 | zhuó | a chess move | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 125 | 16 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 126 | 16 | 著 | zhāo | OK | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 127 | 16 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 128 | 16 | 著 | zháo | to ignite | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 129 | 16 | 著 | zháo | to fall asleep | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 130 | 16 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 131 | 16 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 132 | 16 | 著 | zhù | to show | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 133 | 16 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 134 | 16 | 著 | zhù | to write | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 135 | 16 | 著 | zhù | to record | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 136 | 16 | 著 | zhù | a document; writings | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 137 | 16 | 著 | zhù | Zhu | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 138 | 16 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 139 | 16 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 140 | 16 | 著 | zhuó | to arrive | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 141 | 16 | 著 | zhuó | to result in | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 142 | 16 | 著 | zhuó | to command | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 143 | 16 | 著 | zhuó | a strategy | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 144 | 16 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 145 | 16 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 146 | 16 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 147 | 16 | 著 | zhe | attachment to | 他們約定先瞞著宮裏的人 | 
| 148 | 14 | 他們 | tāmen | they | 最後他們共同決定 | 
| 149 | 14 | 一 | yī | one | 這兒有一張毛氈 | 
| 150 | 14 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 這兒有一張毛氈 | 
| 151 | 14 | 一 | yī | as soon as; all at once | 這兒有一張毛氈 | 
| 152 | 14 | 一 | yī | pure; concentrated | 這兒有一張毛氈 | 
| 153 | 14 | 一 | yì | whole; all | 這兒有一張毛氈 | 
| 154 | 14 | 一 | yī | first | 這兒有一張毛氈 | 
| 155 | 14 | 一 | yī | the same | 這兒有一張毛氈 | 
| 156 | 14 | 一 | yī | each | 這兒有一張毛氈 | 
| 157 | 14 | 一 | yī | certain | 這兒有一張毛氈 | 
| 158 | 14 | 一 | yī | throughout | 這兒有一張毛氈 | 
| 159 | 14 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 這兒有一張毛氈 | 
| 160 | 14 | 一 | yī | sole; single | 這兒有一張毛氈 | 
| 161 | 14 | 一 | yī | a very small amount | 這兒有一張毛氈 | 
| 162 | 14 | 一 | yī | Yi | 這兒有一張毛氈 | 
| 163 | 14 | 一 | yī | other | 這兒有一張毛氈 | 
| 164 | 14 | 一 | yī | to unify | 這兒有一張毛氈 | 
| 165 | 14 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 這兒有一張毛氈 | 
| 166 | 14 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 這兒有一張毛氈 | 
| 167 | 14 | 一 | yī | or | 這兒有一張毛氈 | 
| 168 | 14 | 一 | yī | one; eka | 這兒有一張毛氈 | 
| 169 | 14 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 這兒有一張毛氈 | 
| 170 | 14 | 有 | yǒu | to have; to possess | 這兒有一張毛氈 | 
| 171 | 14 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 這兒有一張毛氈 | 
| 172 | 14 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 這兒有一張毛氈 | 
| 173 | 14 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 這兒有一張毛氈 | 
| 174 | 14 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 這兒有一張毛氈 | 
| 175 | 14 | 有 | yǒu | used to compare two things | 這兒有一張毛氈 | 
| 176 | 14 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 這兒有一張毛氈 | 
| 177 | 14 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 這兒有一張毛氈 | 
| 178 | 14 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 這兒有一張毛氈 | 
| 179 | 14 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 這兒有一張毛氈 | 
| 180 | 14 | 有 | yǒu | abundant | 這兒有一張毛氈 | 
| 181 | 14 | 有 | yǒu | purposeful | 這兒有一張毛氈 | 
| 182 | 14 | 有 | yǒu | You | 這兒有一張毛氈 | 
| 183 | 14 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 這兒有一張毛氈 | 
| 184 | 14 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 這兒有一張毛氈 | 
| 185 | 14 | 等 | děng | et cetera; and so on | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 | 
| 186 | 14 | 等 | děng | to wait | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 | 
| 187 | 14 | 等 | děng | degree; kind | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 | 
| 188 | 14 | 等 | děng | plural | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 | 
| 189 | 14 | 等 | děng | to be equal | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 | 
| 190 | 14 | 等 | děng | degree; level | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 | 
| 191 | 14 | 等 | děng | to compare | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 | 
| 192 | 13 | 才 | cái | just now | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 | 
| 193 | 13 | 才 | cái | not until; only then | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 | 
| 194 | 13 | 才 | cái | ability; talent | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 | 
| 195 | 13 | 才 | cái | strength; wisdom | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 | 
| 196 | 13 | 才 | cái | Cai | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 | 
| 197 | 13 | 才 | cái | merely; barely | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 | 
| 198 | 13 | 才 | cái | a person of greast talent | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 | 
| 199 | 13 | 才 | cái | excellence; bhaga | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 | 
| 200 | 13 | 到 | dào | to arrive | 私自走到理髮師優波離的地方來 | 
| 201 | 13 | 到 | dào | arrive; receive | 私自走到理髮師優波離的地方來 | 
| 202 | 13 | 到 | dào | to go | 私自走到理髮師優波離的地方來 | 
| 203 | 13 | 到 | dào | careful | 私自走到理髮師優波離的地方來 | 
| 204 | 13 | 到 | dào | Dao | 私自走到理髮師優波離的地方來 | 
| 205 | 13 | 到 | dào | approach; upagati | 私自走到理髮師優波離的地方來 | 
| 206 | 13 | 人 | rén | person; people; a human being | 逐漸的在人內心中發芽 | 
| 207 | 13 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 逐漸的在人內心中發芽 | 
| 208 | 13 | 人 | rén | a kind of person | 逐漸的在人內心中發芽 | 
| 209 | 13 | 人 | rén | everybody | 逐漸的在人內心中發芽 | 
| 210 | 13 | 人 | rén | adult | 逐漸的在人內心中發芽 | 
| 211 | 13 | 人 | rén | somebody; others | 逐漸的在人內心中發芽 | 
| 212 | 13 | 人 | rén | an upright person | 逐漸的在人內心中發芽 | 
| 213 | 13 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 逐漸的在人內心中發芽 | 
| 214 | 13 | 很 | hěn | very | 其餘諸王子都很贊成 | 
| 215 | 13 | 很 | hěn | disobey | 其餘諸王子都很贊成 | 
| 216 | 13 | 很 | hěn | a dispute | 其餘諸王子都很贊成 | 
| 217 | 13 | 很 | hěn | violent; cruel | 其餘諸王子都很贊成 | 
| 218 | 13 | 很 | hěn | very; atīva | 其餘諸王子都很贊成 | 
| 219 | 12 | 天女 | tiānnǚ | a devi; a goddess | 你去問問那些天女 | 
| 220 | 12 | 知道 | zhīdào | to know | 他知道他是不能反對佛陀的 | 
| 221 | 12 | 知道 | zhīdào | Knowing | 他知道他是不能反對佛陀的 | 
| 222 | 12 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 請你原諒我的一時沒有禮貌 | 
| 223 | 12 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 請你原諒我的一時沒有禮貌 | 
| 224 | 12 | 去 | qù | to go | 一起出家做沙門去 | 
| 225 | 12 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 一起出家做沙門去 | 
| 226 | 12 | 去 | qù | to be distant | 一起出家做沙門去 | 
| 227 | 12 | 去 | qù | to leave | 一起出家做沙門去 | 
| 228 | 12 | 去 | qù | to play a part | 一起出家做沙門去 | 
| 229 | 12 | 去 | qù | to abandon; to give up | 一起出家做沙門去 | 
| 230 | 12 | 去 | qù | to die | 一起出家做沙門去 | 
| 231 | 12 | 去 | qù | previous; past | 一起出家做沙門去 | 
| 232 | 12 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 一起出家做沙門去 | 
| 233 | 12 | 去 | qù | expresses a tendency | 一起出家做沙門去 | 
| 234 | 12 | 去 | qù | falling tone | 一起出家做沙門去 | 
| 235 | 12 | 去 | qù | to lose | 一起出家做沙門去 | 
| 236 | 12 | 去 | qù | Qu | 一起出家做沙門去 | 
| 237 | 12 | 去 | qù | go; gati | 一起出家做沙門去 | 
| 238 | 12 | 對 | duì | to; toward | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 | 
| 239 | 12 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 | 
| 240 | 12 | 對 | duì | correct; right | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 | 
| 241 | 12 | 對 | duì | pair | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 | 
| 242 | 12 | 對 | duì | opposing; opposite | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 | 
| 243 | 12 | 對 | duì | duilian; couplet | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 | 
| 244 | 12 | 對 | duì | yes; affirmative | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 | 
| 245 | 12 | 對 | duì | to treat; to regard | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 | 
| 246 | 12 | 對 | duì | to confirm; to agree | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 | 
| 247 | 12 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 | 
| 248 | 12 | 對 | duì | to mix | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 | 
| 249 | 12 | 對 | duì | a pair | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 | 
| 250 | 12 | 對 | duì | to respond; to answer | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 | 
| 251 | 12 | 對 | duì | mutual | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 | 
| 252 | 12 | 對 | duì | parallel; alternating | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 | 
| 253 | 12 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 你看到我們剃髮出家應該歡喜才對 | 
| 254 | 11 | 王 | wáng | Wang | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 | 
| 255 | 11 | 王 | wáng | a king | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 | 
| 256 | 11 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 | 
| 257 | 11 | 王 | wàng | to be king; to rule | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 | 
| 258 | 11 | 王 | wáng | a prince; a duke | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 | 
| 259 | 11 | 王 | wáng | grand; great | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 | 
| 260 | 11 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 | 
| 261 | 11 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 | 
| 262 | 11 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 | 
| 263 | 11 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 | 
| 264 | 11 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 以及釋迦族中佛陀的王弟等 | 
| 265 | 11 | 又 | yòu | again; also | 佛陀還又安慰他說道 | 
| 266 | 11 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 佛陀還又安慰他說道 | 
| 267 | 11 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 佛陀還又安慰他說道 | 
| 268 | 11 | 又 | yòu | and | 佛陀還又安慰他說道 | 
| 269 | 11 | 又 | yòu | furthermore | 佛陀還又安慰他說道 | 
| 270 | 11 | 又 | yòu | in addition | 佛陀還又安慰他說道 | 
| 271 | 11 | 又 | yòu | but | 佛陀還又安慰他說道 | 
| 272 | 11 | 又 | yòu | again; also; punar | 佛陀還又安慰他說道 | 
| 273 | 11 | 也 | yě | also; too | 自己也不知道 | 
| 274 | 11 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 自己也不知道 | 
| 275 | 11 | 也 | yě | either | 自己也不知道 | 
| 276 | 11 | 也 | yě | even | 自己也不知道 | 
| 277 | 11 | 也 | yě | used to soften the tone | 自己也不知道 | 
| 278 | 11 | 也 | yě | used for emphasis | 自己也不知道 | 
| 279 | 11 | 也 | yě | used to mark contrast | 自己也不知道 | 
| 280 | 11 | 也 | yě | used to mark compromise | 自己也不知道 | 
| 281 | 11 | 也 | yě | ya | 自己也不知道 | 
| 282 | 11 | 陀 | tuó | steep bank | 佛陀問難陀日來忙些甚麼 | 
| 283 | 11 | 陀 | tuó | dha | 佛陀問難陀日來忙些甚麼 | 
| 284 | 10 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 他把自己心中的感想 | 
| 285 | 10 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 他把自己心中的感想 | 
| 286 | 10 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 他把自己心中的感想 | 
| 287 | 10 | 把 | bà | a handle | 他把自己心中的感想 | 
| 288 | 10 | 把 | bǎ | to guard | 他把自己心中的感想 | 
| 289 | 10 | 把 | bǎ | to regard as | 他把自己心中的感想 | 
| 290 | 10 | 把 | bǎ | to give | 他把自己心中的感想 | 
| 291 | 10 | 把 | bǎ | approximate | 他把自己心中的感想 | 
| 292 | 10 | 把 | bà | a stem | 他把自己心中的感想 | 
| 293 | 10 | 把 | bǎi | to grasp | 他把自己心中的感想 | 
| 294 | 10 | 把 | bǎ | to control | 他把自己心中的感想 | 
| 295 | 10 | 把 | bǎ | a handlebar | 他把自己心中的感想 | 
| 296 | 10 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 他把自己心中的感想 | 
| 297 | 10 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 他把自己心中的感想 | 
| 298 | 10 | 把 | pá | a claw | 他把自己心中的感想 | 
| 299 | 10 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 他把自己心中的感想 | 
| 300 | 10 | 道 | dào | way; road; path | 責問優婆離道 | 
| 301 | 10 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 責問優婆離道 | 
| 302 | 10 | 道 | dào | Tao; the Way | 責問優婆離道 | 
| 303 | 10 | 道 | dào | measure word for long things | 責問優婆離道 | 
| 304 | 10 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 責問優婆離道 | 
| 305 | 10 | 道 | dào | to think | 責問優婆離道 | 
| 306 | 10 | 道 | dào | times | 責問優婆離道 | 
| 307 | 10 | 道 | dào | circuit; a province | 責問優婆離道 | 
| 308 | 10 | 道 | dào | a course; a channel | 責問優婆離道 | 
| 309 | 10 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 責問優婆離道 | 
| 310 | 10 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 責問優婆離道 | 
| 311 | 10 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 責問優婆離道 | 
| 312 | 10 | 道 | dào | a centimeter | 責問優婆離道 | 
| 313 | 10 | 道 | dào | a doctrine | 責問優婆離道 | 
| 314 | 10 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 責問優婆離道 | 
| 315 | 10 | 道 | dào | a skill | 責問優婆離道 | 
| 316 | 10 | 道 | dào | a sect | 責問優婆離道 | 
| 317 | 10 | 道 | dào | a line | 責問優婆離道 | 
| 318 | 10 | 道 | dào | Way | 責問優婆離道 | 
| 319 | 10 | 道 | dào | way; path; marga | 責問優婆離道 | 
| 320 | 10 | 說道 | shuōdào | to state; to say; to discuss; to explain | 轉臉對跋提等王子說道 | 
| 321 | 10 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 轉臉對跋提等王子說道 | 
| 322 | 10 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 轉臉對跋提等王子說道 | 
| 323 | 10 | 為 | wèi | for; to | 為甚麼要流淚呢 | 
| 324 | 10 | 為 | wèi | because of | 為甚麼要流淚呢 | 
| 325 | 10 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為甚麼要流淚呢 | 
| 326 | 10 | 為 | wéi | to change into; to become | 為甚麼要流淚呢 | 
| 327 | 10 | 為 | wéi | to be; is | 為甚麼要流淚呢 | 
| 328 | 10 | 為 | wéi | to do | 為甚麼要流淚呢 | 
| 329 | 10 | 為 | wèi | for | 為甚麼要流淚呢 | 
| 330 | 10 | 為 | wèi | because of; for; to | 為甚麼要流淚呢 | 
| 331 | 10 | 為 | wèi | to | 為甚麼要流淚呢 | 
| 332 | 10 | 為 | wéi | in a passive construction | 為甚麼要流淚呢 | 
| 333 | 10 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為甚麼要流淚呢 | 
| 334 | 10 | 為 | wéi | forming an adverb | 為甚麼要流淚呢 | 
| 335 | 10 | 為 | wéi | to add emphasis | 為甚麼要流淚呢 | 
| 336 | 10 | 為 | wèi | to support; to help | 為甚麼要流淚呢 | 
| 337 | 10 | 為 | wéi | to govern | 為甚麼要流淚呢 | 
| 338 | 10 | 要 | yào | to want; to wish for | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 | 
| 339 | 10 | 要 | yào | if | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 | 
| 340 | 10 | 要 | yào | to be about to; in the future | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 | 
| 341 | 10 | 要 | yào | to want | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 | 
| 342 | 10 | 要 | yāo | a treaty | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 | 
| 343 | 10 | 要 | yào | to request | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 | 
| 344 | 10 | 要 | yào | essential points; crux | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 | 
| 345 | 10 | 要 | yāo | waist | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 | 
| 346 | 10 | 要 | yāo | to cinch | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 | 
| 347 | 10 | 要 | yāo | waistband | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 | 
| 348 | 10 | 要 | yāo | Yao | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 | 
| 349 | 10 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 | 
| 350 | 10 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 | 
| 351 | 10 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 | 
| 352 | 10 | 要 | yāo | to agree with | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 | 
| 353 | 10 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 | 
| 354 | 10 | 要 | yào | to summarize | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 | 
| 355 | 10 | 要 | yào | essential; important | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 | 
| 356 | 10 | 要 | yào | to desire | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 | 
| 357 | 10 | 要 | yào | to demand | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 | 
| 358 | 10 | 要 | yào | to need | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 | 
| 359 | 10 | 要 | yào | should; must | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 | 
| 360 | 10 | 要 | yào | might | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 | 
| 361 | 10 | 要 | yào | or | 首先生起要跟隨佛陀出家的信念 | 
| 362 | 10 | 得 | de | potential marker | 敬佩得五體投地 | 
| 363 | 10 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 敬佩得五體投地 | 
| 364 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 敬佩得五體投地 | 
| 365 | 10 | 得 | děi | to want to; to need to | 敬佩得五體投地 | 
| 366 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 敬佩得五體投地 | 
| 367 | 10 | 得 | dé | de | 敬佩得五體投地 | 
| 368 | 10 | 得 | de | infix potential marker | 敬佩得五體投地 | 
| 369 | 10 | 得 | dé | to result in | 敬佩得五體投地 | 
| 370 | 10 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 敬佩得五體投地 | 
| 371 | 10 | 得 | dé | to be satisfied | 敬佩得五體投地 | 
| 372 | 10 | 得 | dé | to be finished | 敬佩得五體投地 | 
| 373 | 10 | 得 | de | result of degree | 敬佩得五體投地 | 
| 374 | 10 | 得 | de | marks completion of an action | 敬佩得五體投地 | 
| 375 | 10 | 得 | děi | satisfying | 敬佩得五體投地 | 
| 376 | 10 | 得 | dé | to contract | 敬佩得五體投地 | 
| 377 | 10 | 得 | dé | marks permission or possibility | 敬佩得五體投地 | 
| 378 | 10 | 得 | dé | expressing frustration | 敬佩得五體投地 | 
| 379 | 10 | 得 | dé | to hear | 敬佩得五體投地 | 
| 380 | 10 | 得 | dé | to have; there is | 敬佩得五體投地 | 
| 381 | 10 | 得 | dé | marks time passed | 敬佩得五體投地 | 
| 382 | 10 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 敬佩得五體投地 | 
| 383 | 10 | 中 | zhōng | middle | 逐漸的在人內心中發芽 | 
| 384 | 10 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 逐漸的在人內心中發芽 | 
| 385 | 10 | 中 | zhōng | China | 逐漸的在人內心中發芽 | 
| 386 | 10 | 中 | zhòng | to hit the mark | 逐漸的在人內心中發芽 | 
| 387 | 10 | 中 | zhōng | in; amongst | 逐漸的在人內心中發芽 | 
| 388 | 10 | 中 | zhōng | midday | 逐漸的在人內心中發芽 | 
| 389 | 10 | 中 | zhōng | inside | 逐漸的在人內心中發芽 | 
| 390 | 10 | 中 | zhōng | during | 逐漸的在人內心中發芽 | 
| 391 | 10 | 中 | zhōng | Zhong | 逐漸的在人內心中發芽 | 
| 392 | 10 | 中 | zhōng | intermediary | 逐漸的在人內心中發芽 | 
| 393 | 10 | 中 | zhōng | half | 逐漸的在人內心中發芽 | 
| 394 | 10 | 中 | zhōng | just right; suitably | 逐漸的在人內心中發芽 | 
| 395 | 10 | 中 | zhōng | while | 逐漸的在人內心中發芽 | 
| 396 | 10 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 逐漸的在人內心中發芽 | 
| 397 | 10 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 逐漸的在人內心中發芽 | 
| 398 | 10 | 中 | zhòng | to obtain | 逐漸的在人內心中發芽 | 
| 399 | 10 | 中 | zhòng | to pass an exam | 逐漸的在人內心中發芽 | 
| 400 | 10 | 中 | zhōng | middle | 逐漸的在人內心中發芽 | 
| 401 | 9 | 剃度 | tìdù | to be ordained as a monastic | 佛陀很歡喜的為他剃度 | 
| 402 | 9 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 但他們要經過七日的修行 | 
| 403 | 9 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 但他們要經過七日的修行 | 
| 404 | 9 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 但他們要經過七日的修行 | 
| 405 | 9 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 但他們要經過七日的修行 | 
| 406 | 9 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 隨緣方便的說幾次佛法 | 
| 407 | 9 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 隨緣方便的說幾次佛法 | 
| 408 | 9 | 說 | shuì | to persuade | 隨緣方便的說幾次佛法 | 
| 409 | 9 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 隨緣方便的說幾次佛法 | 
| 410 | 9 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 隨緣方便的說幾次佛法 | 
| 411 | 9 | 說 | shuō | to claim; to assert | 隨緣方便的說幾次佛法 | 
| 412 | 9 | 說 | shuō | allocution | 隨緣方便的說幾次佛法 | 
| 413 | 9 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 隨緣方便的說幾次佛法 | 
| 414 | 9 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 隨緣方便的說幾次佛法 | 
| 415 | 9 | 說 | shuō | speach; vāda | 隨緣方便的說幾次佛法 | 
| 416 | 9 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 隨緣方便的說幾次佛法 | 
| 417 | 9 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 他知道他是不能反對佛陀的 | 
| 418 | 9 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 自從佛陀歸城以後 | 
| 419 | 9 | 她 | tā | she; her | 她是我們迦毘羅衛國十六城中最漂亮的美人 | 
| 420 | 9 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 我現在請問你 | 
| 421 | 9 | 現在 | xiànzài | now, present | 我現在請問你 | 
| 422 | 9 | 問 | wèn | to ask | 我現在問你 | 
| 423 | 9 | 問 | wèn | to inquire after | 我現在問你 | 
| 424 | 9 | 問 | wèn | to interrogate | 我現在問你 | 
| 425 | 9 | 問 | wèn | to hold responsible | 我現在問你 | 
| 426 | 9 | 問 | wèn | to request something | 我現在問你 | 
| 427 | 9 | 問 | wèn | to rebuke | 我現在問你 | 
| 428 | 9 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 我現在問你 | 
| 429 | 9 | 問 | wèn | news | 我現在問你 | 
| 430 | 9 | 問 | wèn | to propose marriage | 我現在問你 | 
| 431 | 9 | 問 | wén | to inform | 我現在問你 | 
| 432 | 9 | 問 | wèn | to research | 我現在問你 | 
| 433 | 9 | 問 | wèn | Wen | 我現在問你 | 
| 434 | 9 | 問 | wèn | to | 我現在問你 | 
| 435 | 9 | 問 | wèn | a question | 我現在問你 | 
| 436 | 9 | 問 | wèn | ask; prccha | 我現在問你 | 
| 437 | 9 | 天上 | tiānshàng | the sky | 她好似天上的仙子 | 
| 438 | 8 | 阿那律 | Ānàlǜ | Aniruddha | 甘露飯王的王子阿那律 | 
| 439 | 8 | 之 | zhī | him; her; them; that | 出家學道之法 | 
| 440 | 8 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 出家學道之法 | 
| 441 | 8 | 之 | zhī | to go | 出家學道之法 | 
| 442 | 8 | 之 | zhī | this; that | 出家學道之法 | 
| 443 | 8 | 之 | zhī | genetive marker | 出家學道之法 | 
| 444 | 8 | 之 | zhī | it | 出家學道之法 | 
| 445 | 8 | 之 | zhī | in | 出家學道之法 | 
| 446 | 8 | 之 | zhī | all | 出家學道之法 | 
| 447 | 8 | 之 | zhī | and | 出家學道之法 | 
| 448 | 8 | 之 | zhī | however | 出家學道之法 | 
| 449 | 8 | 之 | zhī | if | 出家學道之法 | 
| 450 | 8 | 之 | zhī | then | 出家學道之法 | 
| 451 | 8 | 之 | zhī | to arrive; to go | 出家學道之法 | 
| 452 | 8 | 之 | zhī | is | 出家學道之法 | 
| 453 | 8 | 之 | zhī | to use | 出家學道之法 | 
| 454 | 8 | 之 | zhī | Zhi | 出家學道之法 | 
| 455 | 8 | 時 | shí | time; a point or period of time | 阿那律看到時 | 
| 456 | 8 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 阿那律看到時 | 
| 457 | 8 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 阿那律看到時 | 
| 458 | 8 | 時 | shí | at that time | 阿那律看到時 | 
| 459 | 8 | 時 | shí | fashionable | 阿那律看到時 | 
| 460 | 8 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 阿那律看到時 | 
| 461 | 8 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 阿那律看到時 | 
| 462 | 8 | 時 | shí | tense | 阿那律看到時 | 
| 463 | 8 | 時 | shí | particular; special | 阿那律看到時 | 
| 464 | 8 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 阿那律看到時 | 
| 465 | 8 | 時 | shí | hour (measure word) | 阿那律看到時 | 
| 466 | 8 | 時 | shí | an era; a dynasty | 阿那律看到時 | 
| 467 | 8 | 時 | shí | time [abstract] | 阿那律看到時 | 
| 468 | 8 | 時 | shí | seasonal | 阿那律看到時 | 
| 469 | 8 | 時 | shí | frequently; often | 阿那律看到時 | 
| 470 | 8 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 阿那律看到時 | 
| 471 | 8 | 時 | shí | on time | 阿那律看到時 | 
| 472 | 8 | 時 | shí | this; that | 阿那律看到時 | 
| 473 | 8 | 時 | shí | to wait upon | 阿那律看到時 | 
| 474 | 8 | 時 | shí | hour | 阿那律看到時 | 
| 475 | 8 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 阿那律看到時 | 
| 476 | 8 | 時 | shí | Shi | 阿那律看到時 | 
| 477 | 8 | 時 | shí | a present; currentlt | 阿那律看到時 | 
| 478 | 8 | 時 | shí | time; kāla | 阿那律看到時 | 
| 479 | 8 | 時 | shí | at that time; samaya | 阿那律看到時 | 
| 480 | 8 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家 | 
| 481 | 8 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家 | 
| 482 | 8 | 而 | ér | you | 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家 | 
| 483 | 8 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家 | 
| 484 | 8 | 而 | ér | right away; then | 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家 | 
| 485 | 8 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家 | 
| 486 | 8 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家 | 
| 487 | 8 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家 | 
| 488 | 8 | 而 | ér | how can it be that? | 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家 | 
| 489 | 8 | 而 | ér | so as to | 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家 | 
| 490 | 8 | 而 | ér | only then | 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家 | 
| 491 | 8 | 而 | ér | as if; to seem like | 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家 | 
| 492 | 8 | 而 | néng | can; able | 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家 | 
| 493 | 8 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家 | 
| 494 | 8 | 而 | ér | me | 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家 | 
| 495 | 8 | 而 | ér | to arrive; up to | 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家 | 
| 496 | 8 | 而 | ér | possessive | 想到他和諸位王子為聽信佛陀的教法而剃髮出家 | 
| 497 | 8 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 優波離的眼淚像雨點似的流著 | 
| 498 | 8 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 優波離的眼淚像雨點似的流著 | 
| 499 | 8 | 像 | xiàng | appearance | 優波離的眼淚像雨點似的流著 | 
| 500 | 8 | 像 | xiàng | for example | 優波離的眼淚像雨點似的流著 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 他 | 
 | 
 | |
| 我 | 
 | 
 | |
| 难陀 | 難陀 | nántuó | Nanda | 
| 是 | 
 | 
 | |
| 王子 | wángzǐ | prince; rājakumāra | |
| 出家 | 
 | 
 | |
| 和 | 
 | 
 | |
| 在 | zài | in; bhū | |
| 都 | dōu | all; sarva | |
| 优波离 | 優波離 | yōubōlí | Upāli; Upali | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 阿那律 | 196 | Aniruddha | |
| 阿难 | 阿難 | 196 | 
 | 
| 跋提 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya | |
| 滴滴 | 100 | DiDi, app-based transportation company | |
| 地狱 | 地獄 | 100 | 
 | 
| 佛法 | 102 | 
 | |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 甘露饭王 | 甘露飯王 | 103 | King Amitodana | 
| 黑山 | 104 | Montenegro | |
| 迦毘罗卫 | 迦毘羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu | 
| 净饭大王 | 淨飯大王 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana; śuddhodana | 
| 罗睺罗 | 羅睺羅 | 108 | Rahula | 
| 茂林 | 109 | Maolin | |
| 摩诃波阇波提 | 摩訶波闍波提 | 109 | Mahapajapati Gotami; Mahaprajapati | 
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda | 
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 释迦族 | 釋迦族 | 83 | Sakya Clan; Shakya Clan | 
| 铁围山 | 鐵圍山 | 116 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain | 
| 提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta | 
| 伟大的佛陀 | 偉大的佛陀 | 119 | Buddhism in Every Step: The Great Buddha | 
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 五浊恶世 | 五濁惡世 | 119 | Saha World; the World of Suffering; the Evil World of the Five Turbidities | 
| 学道 | 學道 | 120 | 
 | 
| 耶输陀罗 | 耶輸陀羅 | 121 | Yasodhara | 
| 优波离 | 優波離 | 121 | Upāli; Upali | 
| 优婆离 | 優婆離 | 89 | Upali; Upāli | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 43.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 悲心 | 98 | 
 | |
| 大慈大悲 | 100 | 
 | |
| 大弟子 | 100 | chief disciple | |
| 刀山剑树 | 刀山劍樹 | 100 | a knife mountain with a forest of swords | 
| 得度 | 100 | 
 | |
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind | 
| 佛道 | 70 | 
 | |
| 共业 | 共業 | 103 | 
 | 
| 还没有 | 還沒有 | 104 | absence of | 
| 见佛 | 見佛 | 106 | 
 | 
| 戒律 | 106 | 
 | |
| 空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
| 尼拘陀 | 110 | Indian banyan; nyagrodha tree | |
| 披剃 | 112 | to first don the robe and shave the head as a monastic; to be come a monastic | |
| 菩提种子 | 菩提種子 | 112 | bodhi seeds | 
| 求生 | 113 | seeking rebirth | |
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 入道 | 114 | 
 | |
| 僧衣 | 115 | monastic robes | |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 | 
 | 
| 沙弥十戒 | 沙彌十戒 | 115 | the ten precepts for novice monks | 
| 善根 | 115 | 
 | |
| 圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha | 
| 生天 | 115 | highest rebirth | |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 四姓 | 115 | four castes | |
| 随缘 | 隨緣 | 115 | 
 | 
| 托钵 | 托缽 | 116 | 
 | 
| 问难 | 問難 | 119 | Interrogation | 
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 我倒 | 119 | the delusion of self | |
| 五体投地 | 五體投地 | 119 | 
 | 
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires | 
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging | 
| 业感 | 業感 | 121 | karma and the result of karma | 
| 业力 | 業力 | 121 | 
 | 
| 因果报应 | 因果報應 | 121 | 
 | 
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 | 
 | 
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness | 
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease | 
| 云遊 | 雲遊 | 121 | to travel freely | 
| 增上缘 | 增上緣 | 122 | 
 | 
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |