Glossary and Vocabulary for The Biography of Sakyamuni Buddha 《釋迦牟尼佛傳》, Chapter 26: Bamboo Grove Monastery 第廿六章 在竹林精舍的教化
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 116 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 頻婆娑羅王迎接佛陀住在王宮中 | 
| 2 | 47 | 他 | tā | other; another; some other | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 3 | 47 | 他 | tā | other | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 4 | 47 | 他 | tā | tha | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 5 | 47 | 他 | tā | ṭha | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 6 | 47 | 他 | tā | other; anya | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 7 | 40 | 在 | zài | in; at | 在竹林精舍的教化 | 
| 8 | 40 | 在 | zài | to exist; to be living | 在竹林精舍的教化 | 
| 9 | 40 | 在 | zài | to consist of | 在竹林精舍的教化 | 
| 10 | 40 | 在 | zài | to be at a post | 在竹林精舍的教化 | 
| 11 | 40 | 在 | zài | in; bhū | 在竹林精舍的教化 | 
| 12 | 38 | 我 | wǒ | self | 我每聽佛陀說法以後 | 
| 13 | 38 | 我 | wǒ | [my] dear | 我每聽佛陀說法以後 | 
| 14 | 38 | 我 | wǒ | Wo | 我每聽佛陀說法以後 | 
| 15 | 38 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我每聽佛陀說法以後 | 
| 16 | 38 | 我 | wǒ | ga | 我每聽佛陀說法以後 | 
| 17 | 29 | 人 | rén | person; people; a human being | 以便我們這些凡愚的人常能親近座前 | 
| 18 | 29 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 以便我們這些凡愚的人常能親近座前 | 
| 19 | 29 | 人 | rén | a kind of person | 以便我們這些凡愚的人常能親近座前 | 
| 20 | 29 | 人 | rén | everybody | 以便我們這些凡愚的人常能親近座前 | 
| 21 | 29 | 人 | rén | adult | 以便我們這些凡愚的人常能親近座前 | 
| 22 | 29 | 人 | rén | somebody; others | 以便我們這些凡愚的人常能親近座前 | 
| 23 | 29 | 人 | rén | an upright person | 以便我們這些凡愚的人常能親近座前 | 
| 24 | 29 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 以便我們這些凡愚的人常能親近座前 | 
| 25 | 27 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 頻婆娑羅王親迎佛陀及諸弟子住於精舍之內 | 
| 26 | 27 | 弟子 | dìzi | youngster | 頻婆娑羅王親迎佛陀及諸弟子住於精舍之內 | 
| 27 | 27 | 弟子 | dìzi | prostitute | 頻婆娑羅王親迎佛陀及諸弟子住於精舍之內 | 
| 28 | 27 | 弟子 | dìzi | believer | 頻婆娑羅王親迎佛陀及諸弟子住於精舍之內 | 
| 29 | 27 | 弟子 | dìzi | disciple | 頻婆娑羅王親迎佛陀及諸弟子住於精舍之內 | 
| 30 | 27 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 頻婆娑羅王親迎佛陀及諸弟子住於精舍之內 | 
| 31 | 19 | 舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | 一名舍利弗 | 
| 32 | 19 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 我就看出佛陀不是一位平凡的人物 | 
| 33 | 19 | 就 | jiù | to assume | 我就看出佛陀不是一位平凡的人物 | 
| 34 | 19 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 我就看出佛陀不是一位平凡的人物 | 
| 35 | 19 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 我就看出佛陀不是一位平凡的人物 | 
| 36 | 19 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 我就看出佛陀不是一位平凡的人物 | 
| 37 | 19 | 就 | jiù | to accomplish | 我就看出佛陀不是一位平凡的人物 | 
| 38 | 19 | 就 | jiù | to go with | 我就看出佛陀不是一位平凡的人物 | 
| 39 | 19 | 就 | jiù | to die | 我就看出佛陀不是一位平凡的人物 | 
| 40 | 18 | 都 | dū | capital city | 像這樣的事什麼人都可以做到 | 
| 41 | 18 | 都 | dū | a city; a metropolis | 像這樣的事什麼人都可以做到 | 
| 42 | 18 | 都 | dōu | all | 像這樣的事什麼人都可以做到 | 
| 43 | 18 | 都 | dū | elegant; refined | 像這樣的事什麼人都可以做到 | 
| 44 | 18 | 都 | dū | Du | 像這樣的事什麼人都可以做到 | 
| 45 | 18 | 都 | dū | to establish a capital city | 像這樣的事什麼人都可以做到 | 
| 46 | 18 | 都 | dū | to reside | 像這樣的事什麼人都可以做到 | 
| 47 | 18 | 都 | dū | to total; to tally | 像這樣的事什麼人都可以做到 | 
| 48 | 18 | 很 | hěn | disobey | 很富有園林的優美 | 
| 49 | 18 | 很 | hěn | a dispute | 很富有園林的優美 | 
| 50 | 18 | 很 | hěn | violent; cruel | 很富有園林的優美 | 
| 51 | 18 | 很 | hěn | very; atīva | 很富有園林的優美 | 
| 52 | 17 | 一 | yī | one | 在那竹林中建築一座精舍贈送給佛陀 | 
| 53 | 17 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 在那竹林中建築一座精舍贈送給佛陀 | 
| 54 | 17 | 一 | yī | pure; concentrated | 在那竹林中建築一座精舍贈送給佛陀 | 
| 55 | 17 | 一 | yī | first | 在那竹林中建築一座精舍贈送給佛陀 | 
| 56 | 17 | 一 | yī | the same | 在那竹林中建築一座精舍贈送給佛陀 | 
| 57 | 17 | 一 | yī | sole; single | 在那竹林中建築一座精舍贈送給佛陀 | 
| 58 | 17 | 一 | yī | a very small amount | 在那竹林中建築一座精舍贈送給佛陀 | 
| 59 | 17 | 一 | yī | Yi | 在那竹林中建築一座精舍贈送給佛陀 | 
| 60 | 17 | 一 | yī | other | 在那竹林中建築一座精舍贈送給佛陀 | 
| 61 | 17 | 一 | yī | to unify | 在那竹林中建築一座精舍贈送給佛陀 | 
| 62 | 17 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 在那竹林中建築一座精舍贈送給佛陀 | 
| 63 | 17 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 在那竹林中建築一座精舍贈送給佛陀 | 
| 64 | 17 | 一 | yī | one; eka | 在那竹林中建築一座精舍贈送給佛陀 | 
| 65 | 16 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 66 | 16 | 著 | zhù | outstanding | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 67 | 16 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 68 | 16 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 69 | 16 | 著 | zhe | expresses a command | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 70 | 16 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 71 | 16 | 著 | zhāo | to add; to put | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 72 | 16 | 著 | zhuó | a chess move | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 73 | 16 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 74 | 16 | 著 | zhāo | OK | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 75 | 16 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 76 | 16 | 著 | zháo | to ignite | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 77 | 16 | 著 | zháo | to fall asleep | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 78 | 16 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 79 | 16 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 80 | 16 | 著 | zhù | to show | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 81 | 16 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 82 | 16 | 著 | zhù | to write | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 83 | 16 | 著 | zhù | to record | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 84 | 16 | 著 | zhù | a document; writings | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 85 | 16 | 著 | zhù | Zhu | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 86 | 16 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 87 | 16 | 著 | zhuó | to arrive | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 88 | 16 | 著 | zhuó | to result in | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 89 | 16 | 著 | zhuó | to command | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 90 | 16 | 著 | zhuó | a strategy | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 91 | 16 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 92 | 16 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 93 | 16 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 94 | 16 | 著 | zhe | attachment to | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 95 | 15 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 供養給佛陀長期安住和說法 | 
| 96 | 15 | 和 | hé | peace; harmony | 供養給佛陀長期安住和說法 | 
| 97 | 15 | 和 | hé | He | 供養給佛陀長期安住和說法 | 
| 98 | 15 | 和 | hé | harmonious [sound] | 供養給佛陀長期安住和說法 | 
| 99 | 15 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 供養給佛陀長期安住和說法 | 
| 100 | 15 | 和 | hé | warm | 供養給佛陀長期安住和說法 | 
| 101 | 15 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 供養給佛陀長期安住和說法 | 
| 102 | 15 | 和 | hé | a transaction | 供養給佛陀長期安住和說法 | 
| 103 | 15 | 和 | hé | a bell on a chariot | 供養給佛陀長期安住和說法 | 
| 104 | 15 | 和 | hé | a musical instrument | 供養給佛陀長期安住和說法 | 
| 105 | 15 | 和 | hé | a military gate | 供養給佛陀長期安住和說法 | 
| 106 | 15 | 和 | hé | a coffin headboard | 供養給佛陀長期安住和說法 | 
| 107 | 15 | 和 | hé | a skilled worker | 供養給佛陀長期安住和說法 | 
| 108 | 15 | 和 | hé | compatible | 供養給佛陀長期安住和說法 | 
| 109 | 15 | 和 | hé | calm; peaceful | 供養給佛陀長期安住和說法 | 
| 110 | 15 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 供養給佛陀長期安住和說法 | 
| 111 | 15 | 和 | hè | to write a matching poem | 供養給佛陀長期安住和說法 | 
| 112 | 15 | 和 | hé | harmony; gentleness | 供養給佛陀長期安住和說法 | 
| 113 | 15 | 和 | hé | venerable | 供養給佛陀長期安住和說法 | 
| 114 | 14 | 也 | yě | ya | 他想佛陀一定也很歡喜 | 
| 115 | 14 | 了 | liǎo | to know; to understand | 他們奉了佛陀的慈命弘化在各方 | 
| 116 | 14 | 了 | liǎo | to understand; to know | 他們奉了佛陀的慈命弘化在各方 | 
| 117 | 14 | 了 | liào | to look afar from a high place | 他們奉了佛陀的慈命弘化在各方 | 
| 118 | 14 | 了 | liǎo | to complete | 他們奉了佛陀的慈命弘化在各方 | 
| 119 | 14 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 他們奉了佛陀的慈命弘化在各方 | 
| 120 | 14 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 他們奉了佛陀的慈命弘化在各方 | 
| 121 | 13 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 我每聽佛陀說法以後 | 
| 122 | 13 | 一切 | yīqiè | temporary | 在以慈悲包容一切的佛陀 | 
| 123 | 13 | 一切 | yīqiè | the same | 在以慈悲包容一切的佛陀 | 
| 124 | 12 | 知道 | zhīdào | to know | 後來我知道佛陀在伽耶山修習苦行六年 | 
| 125 | 12 | 知道 | zhīdào | Knowing | 後來我知道佛陀在伽耶山修習苦行六年 | 
| 126 | 12 | 竹林精舍 | Zhú Lín jīngshè | Veṇuvana Vihāra; Veḷuvana Vihāra | 在竹林精舍的教化 | 
| 127 | 11 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 他想佛陀一定也很歡喜 | 
| 128 | 11 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 他想佛陀一定也很歡喜 | 
| 129 | 11 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 他想佛陀一定也很歡喜 | 
| 130 | 11 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 他想佛陀一定也很歡喜 | 
| 131 | 11 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 他想佛陀一定也很歡喜 | 
| 132 | 11 | 目犍連 | mùjiānlián | Moggallāna; Maudgalyāyana | 一名目犍連 | 
| 133 | 11 | 給 | gěi | to give | 在那竹林中建築一座精舍贈送給佛陀 | 
| 134 | 11 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 在那竹林中建築一座精舍贈送給佛陀 | 
| 135 | 11 | 給 | jǐ | salary for government employees | 在那竹林中建築一座精舍贈送給佛陀 | 
| 136 | 11 | 給 | jǐ | to confer; to award | 在那竹林中建築一座精舍贈送給佛陀 | 
| 137 | 11 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 在那竹林中建築一座精舍贈送給佛陀 | 
| 138 | 11 | 給 | jǐ | agile; nimble | 在那竹林中建築一座精舍贈送給佛陀 | 
| 139 | 11 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 在那竹林中建築一座精舍贈送給佛陀 | 
| 140 | 11 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 在那竹林中建築一座精舍贈送給佛陀 | 
| 141 | 11 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 在那竹林中建築一座精舍贈送給佛陀 | 
| 142 | 11 | 給 | gěi | to give; deya | 在那竹林中建築一座精舍贈送給佛陀 | 
| 143 | 10 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 你的老師向你們說些什麼道理 | 
| 144 | 10 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 你的老師向你們說些什麼道理 | 
| 145 | 10 | 說 | shuì | to persuade | 你的老師向你們說些什麼道理 | 
| 146 | 10 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 你的老師向你們說些什麼道理 | 
| 147 | 10 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 你的老師向你們說些什麼道理 | 
| 148 | 10 | 說 | shuō | to claim; to assert | 你的老師向你們說些什麼道理 | 
| 149 | 10 | 說 | shuō | allocution | 你的老師向你們說些什麼道理 | 
| 150 | 10 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 你的老師向你們說些什麼道理 | 
| 151 | 10 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 你的老師向你們說些什麼道理 | 
| 152 | 10 | 說 | shuō | speach; vāda | 你的老師向你們說些什麼道理 | 
| 153 | 10 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 你的老師向你們說些什麼道理 | 
| 154 | 10 | 中 | zhōng | middle | 頻婆娑羅王迎接佛陀住在王宮中 | 
| 155 | 10 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 頻婆娑羅王迎接佛陀住在王宮中 | 
| 156 | 10 | 中 | zhōng | China | 頻婆娑羅王迎接佛陀住在王宮中 | 
| 157 | 10 | 中 | zhòng | to hit the mark | 頻婆娑羅王迎接佛陀住在王宮中 | 
| 158 | 10 | 中 | zhōng | midday | 頻婆娑羅王迎接佛陀住在王宮中 | 
| 159 | 10 | 中 | zhōng | inside | 頻婆娑羅王迎接佛陀住在王宮中 | 
| 160 | 10 | 中 | zhōng | during | 頻婆娑羅王迎接佛陀住在王宮中 | 
| 161 | 10 | 中 | zhōng | Zhong | 頻婆娑羅王迎接佛陀住在王宮中 | 
| 162 | 10 | 中 | zhōng | intermediary | 頻婆娑羅王迎接佛陀住在王宮中 | 
| 163 | 10 | 中 | zhōng | half | 頻婆娑羅王迎接佛陀住在王宮中 | 
| 164 | 10 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 頻婆娑羅王迎接佛陀住在王宮中 | 
| 165 | 10 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 頻婆娑羅王迎接佛陀住在王宮中 | 
| 166 | 10 | 中 | zhòng | to obtain | 頻婆娑羅王迎接佛陀住在王宮中 | 
| 167 | 10 | 中 | zhòng | to pass an exam | 頻婆娑羅王迎接佛陀住在王宮中 | 
| 168 | 10 | 中 | zhōng | middle | 頻婆娑羅王迎接佛陀住在王宮中 | 
| 169 | 10 | 為 | wéi | to act as; to serve | 命令臣下迅速的在迦蘭陀竹林為佛陀建築一座精舍 | 
| 170 | 10 | 為 | wéi | to change into; to become | 命令臣下迅速的在迦蘭陀竹林為佛陀建築一座精舍 | 
| 171 | 10 | 為 | wéi | to be; is | 命令臣下迅速的在迦蘭陀竹林為佛陀建築一座精舍 | 
| 172 | 10 | 為 | wéi | to do | 命令臣下迅速的在迦蘭陀竹林為佛陀建築一座精舍 | 
| 173 | 10 | 為 | wèi | to support; to help | 命令臣下迅速的在迦蘭陀竹林為佛陀建築一座精舍 | 
| 174 | 10 | 為 | wéi | to govern | 命令臣下迅速的在迦蘭陀竹林為佛陀建築一座精舍 | 
| 175 | 10 | 阿 | ā | to groan | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 176 | 10 | 阿 | ā | a | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 177 | 10 | 阿 | ē | to flatter | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 178 | 10 | 阿 | ē | river bank | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 179 | 10 | 阿 | ē | beam; pillar | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 180 | 10 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 181 | 10 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 182 | 10 | 阿 | ē | E | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 183 | 10 | 阿 | ē | to depend on | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 184 | 10 | 阿 | ē | e | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 185 | 10 | 阿 | ē | a buttress | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 186 | 10 | 阿 | ē | be partial to | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 187 | 10 | 阿 | ē | thick silk | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 188 | 10 | 阿 | ē | e | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 189 | 10 | 那 | nā | No | 那竹林之中 | 
| 190 | 10 | 那 | nuó | to move | 那竹林之中 | 
| 191 | 10 | 那 | nuó | much | 那竹林之中 | 
| 192 | 10 | 那 | nuó | stable; quiet | 那竹林之中 | 
| 193 | 10 | 那 | nà | na | 那竹林之中 | 
| 194 | 10 | 去 | qù | to go | 有的人雖然是知道而沒有力量去布施 | 
| 195 | 10 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 有的人雖然是知道而沒有力量去布施 | 
| 196 | 10 | 去 | qù | to be distant | 有的人雖然是知道而沒有力量去布施 | 
| 197 | 10 | 去 | qù | to leave | 有的人雖然是知道而沒有力量去布施 | 
| 198 | 10 | 去 | qù | to play a part | 有的人雖然是知道而沒有力量去布施 | 
| 199 | 10 | 去 | qù | to abandon; to give up | 有的人雖然是知道而沒有力量去布施 | 
| 200 | 10 | 去 | qù | to die | 有的人雖然是知道而沒有力量去布施 | 
| 201 | 10 | 去 | qù | previous; past | 有的人雖然是知道而沒有力量去布施 | 
| 202 | 10 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 有的人雖然是知道而沒有力量去布施 | 
| 203 | 10 | 去 | qù | falling tone | 有的人雖然是知道而沒有力量去布施 | 
| 204 | 10 | 去 | qù | to lose | 有的人雖然是知道而沒有力量去布施 | 
| 205 | 10 | 去 | qù | Qu | 有的人雖然是知道而沒有力量去布施 | 
| 206 | 10 | 去 | qù | go; gati | 有的人雖然是知道而沒有力量去布施 | 
| 207 | 10 | 捨 | shě | to give | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 208 | 10 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 209 | 10 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 210 | 10 | 捨 | shè | my | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 211 | 10 | 捨 | shě | equanimity | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 212 | 10 | 捨 | shè | my house | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 213 | 10 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 214 | 10 | 捨 | shè | to leave | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 215 | 10 | 捨 | shě | She | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 216 | 10 | 捨 | shè | disciple | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 217 | 10 | 捨 | shè | a barn; a pen | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 218 | 10 | 捨 | shè | to reside | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 219 | 10 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 220 | 10 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 221 | 10 | 捨 | shě | Give | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 222 | 10 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 223 | 10 | 之 | zhī | to go | 這三者是能進入涅槃之門的路徑 | 
| 224 | 10 | 之 | zhī | to arrive; to go | 這三者是能進入涅槃之門的路徑 | 
| 225 | 10 | 之 | zhī | is | 這三者是能進入涅槃之門的路徑 | 
| 226 | 10 | 之 | zhī | to use | 這三者是能進入涅槃之門的路徑 | 
| 227 | 10 | 之 | zhī | Zhi | 這三者是能進入涅槃之門的路徑 | 
| 228 | 10 | 布施 | bùshī | generosity | 布施是去除貪欲 | 
| 229 | 10 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 布施是去除貪欲 | 
| 230 | 10 | 婆 | pó | grandmother | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 231 | 10 | 婆 | pó | old woman | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 232 | 10 | 婆 | pó | bha | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 233 | 9 | 老師 | lǎoshī | teacher | 這些弟子也以為除自己的老師以外 | 
| 234 | 9 | 老師 | lǎoshī | exam chairperson | 這些弟子也以為除自己的老師以外 | 
| 235 | 9 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更有五百樓閣 | 
| 236 | 9 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更有五百樓閣 | 
| 237 | 9 | 更 | gēng | to experience | 更有五百樓閣 | 
| 238 | 9 | 更 | gēng | to improve | 更有五百樓閣 | 
| 239 | 9 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更有五百樓閣 | 
| 240 | 9 | 更 | gēng | to compensate | 更有五百樓閣 | 
| 241 | 9 | 更 | gēng | contacts | 更有五百樓閣 | 
| 242 | 9 | 更 | gèng | to increase | 更有五百樓閣 | 
| 243 | 9 | 更 | gēng | forced military service | 更有五百樓閣 | 
| 244 | 9 | 更 | gēng | Geng | 更有五百樓閣 | 
| 245 | 9 | 更 | jīng | to experience | 更有五百樓閣 | 
| 246 | 9 | 靜 | jìng | still; calm | 他那威儀靜肅的風度 | 
| 247 | 9 | 靜 | jìng | to stop; to halt | 他那威儀靜肅的風度 | 
| 248 | 9 | 靜 | jìng | silent; quiet | 他那威儀靜肅的風度 | 
| 249 | 9 | 靜 | jìng | ready to die to preserve one's chastity | 他那威儀靜肅的風度 | 
| 250 | 9 | 靜 | jìng | gentle; mild; moderate | 他那威儀靜肅的風度 | 
| 251 | 9 | 靜 | jìng | Stillness | 他那威儀靜肅的風度 | 
| 252 | 9 | 靜 | jìng | peace; śānta | 他那威儀靜肅的風度 | 
| 253 | 9 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 有的人雖然是知道而沒有力量去布施 | 
| 254 | 9 | 而 | ér | as if; to seem like | 有的人雖然是知道而沒有力量去布施 | 
| 255 | 9 | 而 | néng | can; able | 有的人雖然是知道而沒有力量去布施 | 
| 256 | 9 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 有的人雖然是知道而沒有力量去布施 | 
| 257 | 9 | 而 | ér | to arrive; up to | 有的人雖然是知道而沒有力量去布施 | 
| 258 | 9 | 來 | lái | to come | 就來向我說教 | 
| 259 | 9 | 來 | lái | please | 就來向我說教 | 
| 260 | 9 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 就來向我說教 | 
| 261 | 9 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 就來向我說教 | 
| 262 | 9 | 來 | lái | wheat | 就來向我說教 | 
| 263 | 9 | 來 | lái | next; future | 就來向我說教 | 
| 264 | 9 | 來 | lái | a simple complement of direction | 就來向我說教 | 
| 265 | 9 | 來 | lái | to occur; to arise | 就來向我說教 | 
| 266 | 9 | 來 | lái | to earn | 就來向我說教 | 
| 267 | 9 | 來 | lái | to come; āgata | 就來向我說教 | 
| 268 | 9 | 誓 | shì | to vow; to pledge; to swear | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 269 | 9 | 誓 | shì | an oath; a vow | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 270 | 9 | 衣服 | yīfu | clothing; clothes; attire | 穿著的衣服 | 
| 271 | 9 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 頻婆娑羅王迎接佛陀住在王宮中 | 
| 272 | 9 | 住 | zhù | to stop; to halt | 頻婆娑羅王迎接佛陀住在王宮中 | 
| 273 | 9 | 住 | zhù | to retain; to remain | 頻婆娑羅王迎接佛陀住在王宮中 | 
| 274 | 9 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 頻婆娑羅王迎接佛陀住在王宮中 | 
| 275 | 9 | 住 | zhù | verb complement | 頻婆娑羅王迎接佛陀住在王宮中 | 
| 276 | 9 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 頻婆娑羅王迎接佛陀住在王宮中 | 
| 277 | 9 | 說道 | shuōdào | to state; to say; to discuss; to explain | 有一天他向佛陀說道 | 
| 278 | 9 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 有一天他向佛陀說道 | 
| 279 | 9 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 有一天他向佛陀說道 | 
| 280 | 8 | 大迦葉 | dà Jiāyè | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa | 名叫大迦葉 | 
| 281 | 8 | 法 | fǎ | method; way | 是生滅法 | 
| 282 | 8 | 法 | fǎ | France | 是生滅法 | 
| 283 | 8 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 是生滅法 | 
| 284 | 8 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 是生滅法 | 
| 285 | 8 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 是生滅法 | 
| 286 | 8 | 法 | fǎ | an institution | 是生滅法 | 
| 287 | 8 | 法 | fǎ | to emulate | 是生滅法 | 
| 288 | 8 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 是生滅法 | 
| 289 | 8 | 法 | fǎ | punishment | 是生滅法 | 
| 290 | 8 | 法 | fǎ | Fa | 是生滅法 | 
| 291 | 8 | 法 | fǎ | a precedent | 是生滅法 | 
| 292 | 8 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 是生滅法 | 
| 293 | 8 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 是生滅法 | 
| 294 | 8 | 法 | fǎ | Dharma | 是生滅法 | 
| 295 | 8 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 是生滅法 | 
| 296 | 8 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 是生滅法 | 
| 297 | 8 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 是生滅法 | 
| 298 | 8 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 是生滅法 | 
| 299 | 8 | 想 | xiǎng | to think | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 300 | 8 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 301 | 8 | 想 | xiǎng | to want | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 302 | 8 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 303 | 8 | 想 | xiǎng | to plan | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 304 | 8 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 305 | 8 | 才 | cái | ability; talent | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 306 | 8 | 才 | cái | strength; wisdom | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 307 | 8 | 才 | cái | Cai | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 308 | 8 | 才 | cái | a person of greast talent | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 309 | 8 | 才 | cái | excellence; bhaga | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 310 | 8 | 要 | yào | to want; to wish for | 又要遠遊的樣子 | 
| 311 | 8 | 要 | yào | to want | 又要遠遊的樣子 | 
| 312 | 8 | 要 | yāo | a treaty | 又要遠遊的樣子 | 
| 313 | 8 | 要 | yào | to request | 又要遠遊的樣子 | 
| 314 | 8 | 要 | yào | essential points; crux | 又要遠遊的樣子 | 
| 315 | 8 | 要 | yāo | waist | 又要遠遊的樣子 | 
| 316 | 8 | 要 | yāo | to cinch | 又要遠遊的樣子 | 
| 317 | 8 | 要 | yāo | waistband | 又要遠遊的樣子 | 
| 318 | 8 | 要 | yāo | Yao | 又要遠遊的樣子 | 
| 319 | 8 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 又要遠遊的樣子 | 
| 320 | 8 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 又要遠遊的樣子 | 
| 321 | 8 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 又要遠遊的樣子 | 
| 322 | 8 | 要 | yāo | to agree with | 又要遠遊的樣子 | 
| 323 | 8 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 又要遠遊的樣子 | 
| 324 | 8 | 要 | yào | to summarize | 又要遠遊的樣子 | 
| 325 | 8 | 要 | yào | essential; important | 又要遠遊的樣子 | 
| 326 | 8 | 要 | yào | to desire | 又要遠遊的樣子 | 
| 327 | 8 | 要 | yào | to demand | 又要遠遊的樣子 | 
| 328 | 8 | 要 | yào | to need | 又要遠遊的樣子 | 
| 329 | 8 | 要 | yào | should; must | 又要遠遊的樣子 | 
| 330 | 8 | 要 | yào | might | 又要遠遊的樣子 | 
| 331 | 8 | 向 | xiàng | direction | 有一天他向佛陀說道 | 
| 332 | 8 | 向 | xiàng | to face | 有一天他向佛陀說道 | 
| 333 | 8 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 有一天他向佛陀說道 | 
| 334 | 8 | 向 | xiàng | a north facing window | 有一天他向佛陀說道 | 
| 335 | 8 | 向 | xiàng | a trend | 有一天他向佛陀說道 | 
| 336 | 8 | 向 | xiàng | Xiang | 有一天他向佛陀說道 | 
| 337 | 8 | 向 | xiàng | Xiang | 有一天他向佛陀說道 | 
| 338 | 8 | 向 | xiàng | to move towards | 有一天他向佛陀說道 | 
| 339 | 8 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 有一天他向佛陀說道 | 
| 340 | 8 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 有一天他向佛陀說道 | 
| 341 | 8 | 向 | xiàng | to approximate | 有一天他向佛陀說道 | 
| 342 | 8 | 向 | xiàng | presuming | 有一天他向佛陀說道 | 
| 343 | 8 | 向 | xiàng | to attack | 有一天他向佛陀說道 | 
| 344 | 8 | 向 | xiàng | echo | 有一天他向佛陀說道 | 
| 345 | 8 | 向 | xiàng | to make clear | 有一天他向佛陀說道 | 
| 346 | 8 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 有一天他向佛陀說道 | 
| 347 | 8 | 上 | shàng | top; a high position | 完全流露在面上 | 
| 348 | 8 | 上 | shang | top; the position on or above something | 完全流露在面上 | 
| 349 | 8 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 完全流露在面上 | 
| 350 | 8 | 上 | shàng | shang | 完全流露在面上 | 
| 351 | 8 | 上 | shàng | previous; last | 完全流露在面上 | 
| 352 | 8 | 上 | shàng | high; higher | 完全流露在面上 | 
| 353 | 8 | 上 | shàng | advanced | 完全流露在面上 | 
| 354 | 8 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 完全流露在面上 | 
| 355 | 8 | 上 | shàng | time | 完全流露在面上 | 
| 356 | 8 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 完全流露在面上 | 
| 357 | 8 | 上 | shàng | far | 完全流露在面上 | 
| 358 | 8 | 上 | shàng | big; as big as | 完全流露在面上 | 
| 359 | 8 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 完全流露在面上 | 
| 360 | 8 | 上 | shàng | to report | 完全流露在面上 | 
| 361 | 8 | 上 | shàng | to offer | 完全流露在面上 | 
| 362 | 8 | 上 | shàng | to go on stage | 完全流露在面上 | 
| 363 | 8 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 完全流露在面上 | 
| 364 | 8 | 上 | shàng | to install; to erect | 完全流露在面上 | 
| 365 | 8 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 完全流露在面上 | 
| 366 | 8 | 上 | shàng | to burn | 完全流露在面上 | 
| 367 | 8 | 上 | shàng | to remember | 完全流露在面上 | 
| 368 | 8 | 上 | shàng | to add | 完全流露在面上 | 
| 369 | 8 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 完全流露在面上 | 
| 370 | 8 | 上 | shàng | to meet | 完全流露在面上 | 
| 371 | 8 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 完全流露在面上 | 
| 372 | 8 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 完全流露在面上 | 
| 373 | 8 | 上 | shàng | a musical note | 完全流露在面上 | 
| 374 | 8 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 完全流露在面上 | 
| 375 | 8 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 記得在十多年前 | 
| 376 | 8 | 多 | duó | many; much | 記得在十多年前 | 
| 377 | 8 | 多 | duō | more | 記得在十多年前 | 
| 378 | 8 | 多 | duō | excessive | 記得在十多年前 | 
| 379 | 8 | 多 | duō | abundant | 記得在十多年前 | 
| 380 | 8 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 記得在十多年前 | 
| 381 | 8 | 多 | duō | Duo | 記得在十多年前 | 
| 382 | 8 | 多 | duō | ta | 記得在十多年前 | 
| 383 | 8 | 得到 | dédào | to get; to obtain | 得到無上的法樂 | 
| 384 | 7 | 聽到 | tīng dào | to hear | 聽到因緣法 | 
| 385 | 7 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 有的人雖然是知道而沒有力量去布施 | 
| 386 | 7 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 一樣可以得到福報功德 | 
| 387 | 7 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 一樣可以得到福報功德 | 
| 388 | 7 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 一樣可以得到福報功德 | 
| 389 | 7 | 可以 | kěyǐ | good | 一樣可以得到福報功德 | 
| 390 | 7 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 我出家的時間不久 | 
| 391 | 7 | 出家 | chūjiā | to renounce | 我出家的時間不久 | 
| 392 | 7 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 我出家的時間不久 | 
| 393 | 7 | 所 | suǒ | a few; various; some | 後來覺得不夠所學 | 
| 394 | 7 | 所 | suǒ | a place; a location | 後來覺得不夠所學 | 
| 395 | 7 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 後來覺得不夠所學 | 
| 396 | 7 | 所 | suǒ | an ordinal number | 後來覺得不夠所學 | 
| 397 | 7 | 所 | suǒ | meaning | 後來覺得不夠所學 | 
| 398 | 7 | 所 | suǒ | garrison | 後來覺得不夠所學 | 
| 399 | 7 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 後來覺得不夠所學 | 
| 400 | 7 | 王舍城 | wángshè chéng | Rajgir; Rajagrha | 王舍城的迦蘭陀竹林浮現在他的腦內 | 
| 401 | 7 | 非常 | fēicháng | out of the ordinary; unusual | 他們每個人都非常的歡喜 | 
| 402 | 7 | 非常 | fēicháng | impermanent; transient | 他們每個人都非常的歡喜 | 
| 403 | 7 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間究竟的真理 | 
| 404 | 7 | 世間 | shìjiān | world | 世間究竟的真理 | 
| 405 | 7 | 到 | dào | to arrive | 在佛陀還沒有到王舍城來以前 | 
| 406 | 7 | 到 | dào | to go | 在佛陀還沒有到王舍城來以前 | 
| 407 | 7 | 到 | dào | careful | 在佛陀還沒有到王舍城來以前 | 
| 408 | 7 | 到 | dào | Dao | 在佛陀還沒有到王舍城來以前 | 
| 409 | 7 | 到 | dào | approach; upagati | 在佛陀還沒有到王舍城來以前 | 
| 410 | 7 | 從 | cóng | to follow | 從佛陀大覺海中流出 | 
| 411 | 7 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從佛陀大覺海中流出 | 
| 412 | 7 | 從 | cóng | to participate in something | 從佛陀大覺海中流出 | 
| 413 | 7 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從佛陀大覺海中流出 | 
| 414 | 7 | 從 | cóng | something secondary | 從佛陀大覺海中流出 | 
| 415 | 7 | 從 | cóng | remote relatives | 從佛陀大覺海中流出 | 
| 416 | 7 | 從 | cóng | secondary | 從佛陀大覺海中流出 | 
| 417 | 7 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從佛陀大覺海中流出 | 
| 418 | 7 | 從 | cōng | at ease; informal | 從佛陀大覺海中流出 | 
| 419 | 7 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從佛陀大覺海中流出 | 
| 420 | 7 | 從 | zòng | to release | 從佛陀大覺海中流出 | 
| 421 | 7 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從佛陀大覺海中流出 | 
| 422 | 6 | 能 | néng | can; able | 現在能滿足我的宿願 | 
| 423 | 6 | 能 | néng | ability; capacity | 現在能滿足我的宿願 | 
| 424 | 6 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 現在能滿足我的宿願 | 
| 425 | 6 | 能 | néng | energy | 現在能滿足我的宿願 | 
| 426 | 6 | 能 | néng | function; use | 現在能滿足我的宿願 | 
| 427 | 6 | 能 | néng | talent | 現在能滿足我的宿願 | 
| 428 | 6 | 能 | néng | expert at | 現在能滿足我的宿願 | 
| 429 | 6 | 能 | néng | to be in harmony | 現在能滿足我的宿願 | 
| 430 | 6 | 能 | néng | to tend to; to care for | 現在能滿足我的宿願 | 
| 431 | 6 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 現在能滿足我的宿願 | 
| 432 | 6 | 能 | néng | to be able; śak | 現在能滿足我的宿願 | 
| 433 | 6 | 的話 | dehuà | if (coming after a conditional clause) | 所說的話 | 
| 434 | 6 | 心中 | xīnzhōng | in mind | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 435 | 6 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 佛陀已經知道迦蘭陀竹林是一個清淨幽美的地方 | 
| 436 | 6 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 佛陀已經知道迦蘭陀竹林是一個清淨幽美的地方 | 
| 437 | 6 | 一個 | yī gè | whole; entire | 佛陀已經知道迦蘭陀竹林是一個清淨幽美的地方 | 
| 438 | 6 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 我看到佛陀像是將要離別我的王宮 | 
| 439 | 6 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 我看到佛陀像是將要離別我的王宮 | 
| 440 | 6 | 像 | xiàng | appearance | 我看到佛陀像是將要離別我的王宮 | 
| 441 | 6 | 像 | xiàng | for example | 我看到佛陀像是將要離別我的王宮 | 
| 442 | 6 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 我看到佛陀像是將要離別我的王宮 | 
| 443 | 6 | 不 | bù | infix potential marker | 不限於有金錢財富的人 | 
| 444 | 6 | 一天 | yītiān | one day | 有一天他向佛陀說道 | 
| 445 | 6 | 一天 | yītiān | on a particular day | 有一天他向佛陀說道 | 
| 446 | 6 | 一天 | yītiān | the whole sky | 有一天他向佛陀說道 | 
| 447 | 6 | 一天 | yītiān | as big as the sky; very large | 有一天他向佛陀說道 | 
| 448 | 6 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又要遠遊的樣子 | 
| 449 | 6 | 心 | xīn | heart [organ] | 心亦隨喜 | 
| 450 | 6 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心亦隨喜 | 
| 451 | 6 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心亦隨喜 | 
| 452 | 6 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心亦隨喜 | 
| 453 | 6 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心亦隨喜 | 
| 454 | 6 | 心 | xīn | heart | 心亦隨喜 | 
| 455 | 6 | 心 | xīn | emotion | 心亦隨喜 | 
| 456 | 6 | 心 | xīn | intention; consideration | 心亦隨喜 | 
| 457 | 6 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心亦隨喜 | 
| 458 | 6 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心亦隨喜 | 
| 459 | 6 | 精舍 | jīngshè | vihara | 在那竹林中建築一座精舍贈送給佛陀 | 
| 460 | 6 | 精舍 | jīngshè | vihara; hermitage | 在那竹林中建築一座精舍贈送給佛陀 | 
| 461 | 6 | 因緣 | yīnyuán | chance | 諸法因緣滅 | 
| 462 | 6 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 諸法因緣滅 | 
| 463 | 6 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 諸法因緣滅 | 
| 464 | 6 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 諸法因緣滅 | 
| 465 | 6 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna | 諸法因緣滅 | 
| 466 | 6 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 諸法因緣滅 | 
| 467 | 6 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 諸法因緣滅 | 
| 468 | 6 | 看 | kàn | to see; to look | 看他出入在王舍城中乞食 | 
| 469 | 6 | 看 | kàn | to visit | 看他出入在王舍城中乞食 | 
| 470 | 6 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 看他出入在王舍城中乞食 | 
| 471 | 6 | 看 | kàn | to regard; to consider | 看他出入在王舍城中乞食 | 
| 472 | 6 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 看他出入在王舍城中乞食 | 
| 473 | 6 | 看 | kàn | to try and see the result | 看他出入在王舍城中乞食 | 
| 474 | 6 | 看 | kàn | to oberve | 看他出入在王舍城中乞食 | 
| 475 | 6 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 看他出入在王舍城中乞食 | 
| 476 | 6 | 看 | kàn | see | 看他出入在王舍城中乞食 | 
| 477 | 6 | 接受 | jiēshòu | to accept; to receive | 願佛陀能夠慈悲接受 | 
| 478 | 6 | 位 | wèi | position; location; place | 我就看出佛陀不是一位平凡的人物 | 
| 479 | 6 | 位 | wèi | bit | 我就看出佛陀不是一位平凡的人物 | 
| 480 | 6 | 位 | wèi | a seat | 我就看出佛陀不是一位平凡的人物 | 
| 481 | 6 | 位 | wèi | a post | 我就看出佛陀不是一位平凡的人物 | 
| 482 | 6 | 位 | wèi | a rank; status | 我就看出佛陀不是一位平凡的人物 | 
| 483 | 6 | 位 | wèi | a throne | 我就看出佛陀不是一位平凡的人物 | 
| 484 | 6 | 位 | wèi | Wei | 我就看出佛陀不是一位平凡的人物 | 
| 485 | 6 | 位 | wèi | the standard form of an object | 我就看出佛陀不是一位平凡的人物 | 
| 486 | 6 | 位 | wèi | a polite form of address | 我就看出佛陀不是一位平凡的人物 | 
| 487 | 6 | 位 | wèi | at; located at | 我就看出佛陀不是一位平凡的人物 | 
| 488 | 6 | 位 | wèi | to arrange | 我就看出佛陀不是一位平凡的人物 | 
| 489 | 6 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 我就看出佛陀不是一位平凡的人物 | 
| 490 | 6 | 批評 | pīpíng | to criticize | 因此批評的風聲也就隨之而起 | 
| 491 | 6 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 把他心中的一切疑雲驅散 | 
| 492 | 6 | 把 | bà | a handle | 把他心中的一切疑雲驅散 | 
| 493 | 6 | 把 | bǎ | to guard | 把他心中的一切疑雲驅散 | 
| 494 | 6 | 把 | bǎ | to regard as | 把他心中的一切疑雲驅散 | 
| 495 | 6 | 把 | bǎ | to give | 把他心中的一切疑雲驅散 | 
| 496 | 6 | 把 | bǎ | approximate | 把他心中的一切疑雲驅散 | 
| 497 | 6 | 把 | bà | a stem | 把他心中的一切疑雲驅散 | 
| 498 | 6 | 把 | bǎi | to grasp | 把他心中的一切疑雲驅散 | 
| 499 | 6 | 把 | bǎ | to control | 把他心中的一切疑雲驅散 | 
| 500 | 6 | 把 | bǎ | a handlebar | 把他心中的一切疑雲驅散 | 
Frequencies of all Words
Top 812
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 234 | 的 | de | possessive particle | 在竹林精舍的教化 | 
| 2 | 234 | 的 | de | structural particle | 在竹林精舍的教化 | 
| 3 | 234 | 的 | de | complement | 在竹林精舍的教化 | 
| 4 | 234 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 在竹林精舍的教化 | 
| 5 | 116 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 頻婆娑羅王迎接佛陀住在王宮中 | 
| 6 | 47 | 他 | tā | he; him | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 7 | 47 | 他 | tā | another aspect | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 8 | 47 | 他 | tā | other; another; some other | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 9 | 47 | 他 | tā | everybody | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 10 | 47 | 他 | tā | other | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 11 | 47 | 他 | tuō | other; another; some other | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 12 | 47 | 他 | tā | tha | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 13 | 47 | 他 | tā | ṭha | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 14 | 47 | 他 | tā | other; anya | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 15 | 45 | 是 | shì | is; are; am; to be | 我看到佛陀像是將要離別我的王宮 | 
| 16 | 45 | 是 | shì | is exactly | 我看到佛陀像是將要離別我的王宮 | 
| 17 | 45 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 我看到佛陀像是將要離別我的王宮 | 
| 18 | 45 | 是 | shì | this; that; those | 我看到佛陀像是將要離別我的王宮 | 
| 19 | 45 | 是 | shì | really; certainly | 我看到佛陀像是將要離別我的王宮 | 
| 20 | 45 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 我看到佛陀像是將要離別我的王宮 | 
| 21 | 45 | 是 | shì | true | 我看到佛陀像是將要離別我的王宮 | 
| 22 | 45 | 是 | shì | is; has; exists | 我看到佛陀像是將要離別我的王宮 | 
| 23 | 45 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 我看到佛陀像是將要離別我的王宮 | 
| 24 | 45 | 是 | shì | a matter; an affair | 我看到佛陀像是將要離別我的王宮 | 
| 25 | 45 | 是 | shì | Shi | 我看到佛陀像是將要離別我的王宮 | 
| 26 | 45 | 是 | shì | is; bhū | 我看到佛陀像是將要離別我的王宮 | 
| 27 | 45 | 是 | shì | this; idam | 我看到佛陀像是將要離別我的王宮 | 
| 28 | 40 | 在 | zài | in; at | 在竹林精舍的教化 | 
| 29 | 40 | 在 | zài | at | 在竹林精舍的教化 | 
| 30 | 40 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在竹林精舍的教化 | 
| 31 | 40 | 在 | zài | to exist; to be living | 在竹林精舍的教化 | 
| 32 | 40 | 在 | zài | to consist of | 在竹林精舍的教化 | 
| 33 | 40 | 在 | zài | to be at a post | 在竹林精舍的教化 | 
| 34 | 40 | 在 | zài | in; bhū | 在竹林精舍的教化 | 
| 35 | 38 | 我 | wǒ | I; me; my | 我每聽佛陀說法以後 | 
| 36 | 38 | 我 | wǒ | self | 我每聽佛陀說法以後 | 
| 37 | 38 | 我 | wǒ | we; our | 我每聽佛陀說法以後 | 
| 38 | 38 | 我 | wǒ | [my] dear | 我每聽佛陀說法以後 | 
| 39 | 38 | 我 | wǒ | Wo | 我每聽佛陀說法以後 | 
| 40 | 38 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我每聽佛陀說法以後 | 
| 41 | 38 | 我 | wǒ | ga | 我每聽佛陀說法以後 | 
| 42 | 38 | 我 | wǒ | I; aham | 我每聽佛陀說法以後 | 
| 43 | 29 | 人 | rén | person; people; a human being | 以便我們這些凡愚的人常能親近座前 | 
| 44 | 29 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 以便我們這些凡愚的人常能親近座前 | 
| 45 | 29 | 人 | rén | a kind of person | 以便我們這些凡愚的人常能親近座前 | 
| 46 | 29 | 人 | rén | everybody | 以便我們這些凡愚的人常能親近座前 | 
| 47 | 29 | 人 | rén | adult | 以便我們這些凡愚的人常能親近座前 | 
| 48 | 29 | 人 | rén | somebody; others | 以便我們這些凡愚的人常能親近座前 | 
| 49 | 29 | 人 | rén | an upright person | 以便我們這些凡愚的人常能親近座前 | 
| 50 | 29 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 以便我們這些凡愚的人常能親近座前 | 
| 51 | 27 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 頻婆娑羅王親迎佛陀及諸弟子住於精舍之內 | 
| 52 | 27 | 弟子 | dìzi | youngster | 頻婆娑羅王親迎佛陀及諸弟子住於精舍之內 | 
| 53 | 27 | 弟子 | dìzi | prostitute | 頻婆娑羅王親迎佛陀及諸弟子住於精舍之內 | 
| 54 | 27 | 弟子 | dìzi | believer | 頻婆娑羅王親迎佛陀及諸弟子住於精舍之內 | 
| 55 | 27 | 弟子 | dìzi | disciple | 頻婆娑羅王親迎佛陀及諸弟子住於精舍之內 | 
| 56 | 27 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 頻婆娑羅王親迎佛陀及諸弟子住於精舍之內 | 
| 57 | 19 | 舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | 一名舍利弗 | 
| 58 | 19 | 就 | jiù | right away | 我就看出佛陀不是一位平凡的人物 | 
| 59 | 19 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 我就看出佛陀不是一位平凡的人物 | 
| 60 | 19 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 我就看出佛陀不是一位平凡的人物 | 
| 61 | 19 | 就 | jiù | to assume | 我就看出佛陀不是一位平凡的人物 | 
| 62 | 19 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 我就看出佛陀不是一位平凡的人物 | 
| 63 | 19 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 我就看出佛陀不是一位平凡的人物 | 
| 64 | 19 | 就 | jiù | precisely; exactly | 我就看出佛陀不是一位平凡的人物 | 
| 65 | 19 | 就 | jiù | namely | 我就看出佛陀不是一位平凡的人物 | 
| 66 | 19 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 我就看出佛陀不是一位平凡的人物 | 
| 67 | 19 | 就 | jiù | only; just | 我就看出佛陀不是一位平凡的人物 | 
| 68 | 19 | 就 | jiù | to accomplish | 我就看出佛陀不是一位平凡的人物 | 
| 69 | 19 | 就 | jiù | to go with | 我就看出佛陀不是一位平凡的人物 | 
| 70 | 19 | 就 | jiù | already | 我就看出佛陀不是一位平凡的人物 | 
| 71 | 19 | 就 | jiù | as much as | 我就看出佛陀不是一位平凡的人物 | 
| 72 | 19 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 我就看出佛陀不是一位平凡的人物 | 
| 73 | 19 | 就 | jiù | even if | 我就看出佛陀不是一位平凡的人物 | 
| 74 | 19 | 就 | jiù | to die | 我就看出佛陀不是一位平凡的人物 | 
| 75 | 19 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 我就看出佛陀不是一位平凡的人物 | 
| 76 | 18 | 都 | dōu | all | 像這樣的事什麼人都可以做到 | 
| 77 | 18 | 都 | dū | capital city | 像這樣的事什麼人都可以做到 | 
| 78 | 18 | 都 | dū | a city; a metropolis | 像這樣的事什麼人都可以做到 | 
| 79 | 18 | 都 | dōu | all | 像這樣的事什麼人都可以做到 | 
| 80 | 18 | 都 | dū | elegant; refined | 像這樣的事什麼人都可以做到 | 
| 81 | 18 | 都 | dū | Du | 像這樣的事什麼人都可以做到 | 
| 82 | 18 | 都 | dōu | already | 像這樣的事什麼人都可以做到 | 
| 83 | 18 | 都 | dū | to establish a capital city | 像這樣的事什麼人都可以做到 | 
| 84 | 18 | 都 | dū | to reside | 像這樣的事什麼人都可以做到 | 
| 85 | 18 | 都 | dū | to total; to tally | 像這樣的事什麼人都可以做到 | 
| 86 | 18 | 都 | dōu | all; sarva | 像這樣的事什麼人都可以做到 | 
| 87 | 18 | 很 | hěn | very | 很富有園林的優美 | 
| 88 | 18 | 很 | hěn | disobey | 很富有園林的優美 | 
| 89 | 18 | 很 | hěn | a dispute | 很富有園林的優美 | 
| 90 | 18 | 很 | hěn | violent; cruel | 很富有園林的優美 | 
| 91 | 18 | 很 | hěn | very; atīva | 很富有園林的優美 | 
| 92 | 17 | 一 | yī | one | 在那竹林中建築一座精舍贈送給佛陀 | 
| 93 | 17 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 在那竹林中建築一座精舍贈送給佛陀 | 
| 94 | 17 | 一 | yī | as soon as; all at once | 在那竹林中建築一座精舍贈送給佛陀 | 
| 95 | 17 | 一 | yī | pure; concentrated | 在那竹林中建築一座精舍贈送給佛陀 | 
| 96 | 17 | 一 | yì | whole; all | 在那竹林中建築一座精舍贈送給佛陀 | 
| 97 | 17 | 一 | yī | first | 在那竹林中建築一座精舍贈送給佛陀 | 
| 98 | 17 | 一 | yī | the same | 在那竹林中建築一座精舍贈送給佛陀 | 
| 99 | 17 | 一 | yī | each | 在那竹林中建築一座精舍贈送給佛陀 | 
| 100 | 17 | 一 | yī | certain | 在那竹林中建築一座精舍贈送給佛陀 | 
| 101 | 17 | 一 | yī | throughout | 在那竹林中建築一座精舍贈送給佛陀 | 
| 102 | 17 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 在那竹林中建築一座精舍贈送給佛陀 | 
| 103 | 17 | 一 | yī | sole; single | 在那竹林中建築一座精舍贈送給佛陀 | 
| 104 | 17 | 一 | yī | a very small amount | 在那竹林中建築一座精舍贈送給佛陀 | 
| 105 | 17 | 一 | yī | Yi | 在那竹林中建築一座精舍贈送給佛陀 | 
| 106 | 17 | 一 | yī | other | 在那竹林中建築一座精舍贈送給佛陀 | 
| 107 | 17 | 一 | yī | to unify | 在那竹林中建築一座精舍贈送給佛陀 | 
| 108 | 17 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 在那竹林中建築一座精舍贈送給佛陀 | 
| 109 | 17 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 在那竹林中建築一座精舍贈送給佛陀 | 
| 110 | 17 | 一 | yī | or | 在那竹林中建築一座精舍贈送給佛陀 | 
| 111 | 17 | 一 | yī | one; eka | 在那竹林中建築一座精舍贈送給佛陀 | 
| 112 | 16 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 113 | 16 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 114 | 16 | 著 | zhù | outstanding | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 115 | 16 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 116 | 16 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 117 | 16 | 著 | zhe | expresses a command | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 118 | 16 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 119 | 16 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 120 | 16 | 著 | zhāo | to add; to put | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 121 | 16 | 著 | zhuó | a chess move | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 122 | 16 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 123 | 16 | 著 | zhāo | OK | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 124 | 16 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 125 | 16 | 著 | zháo | to ignite | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 126 | 16 | 著 | zháo | to fall asleep | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 127 | 16 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 128 | 16 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 129 | 16 | 著 | zhù | to show | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 130 | 16 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 131 | 16 | 著 | zhù | to write | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 132 | 16 | 著 | zhù | to record | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 133 | 16 | 著 | zhù | a document; writings | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 134 | 16 | 著 | zhù | Zhu | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 135 | 16 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 136 | 16 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 137 | 16 | 著 | zhuó | to arrive | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 138 | 16 | 著 | zhuó | to result in | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 139 | 16 | 著 | zhuó | to command | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 140 | 16 | 著 | zhuó | a strategy | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 141 | 16 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 142 | 16 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 143 | 16 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 144 | 16 | 著 | zhe | attachment to | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 145 | 15 | 你 | nǐ | you | 你就開始興工吧 | 
| 146 | 15 | 和 | hé | and | 供養給佛陀長期安住和說法 | 
| 147 | 15 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 供養給佛陀長期安住和說法 | 
| 148 | 15 | 和 | hé | peace; harmony | 供養給佛陀長期安住和說法 | 
| 149 | 15 | 和 | hé | He | 供養給佛陀長期安住和說法 | 
| 150 | 15 | 和 | hé | harmonious [sound] | 供養給佛陀長期安住和說法 | 
| 151 | 15 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 供養給佛陀長期安住和說法 | 
| 152 | 15 | 和 | hé | warm | 供養給佛陀長期安住和說法 | 
| 153 | 15 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 供養給佛陀長期安住和說法 | 
| 154 | 15 | 和 | hé | a transaction | 供養給佛陀長期安住和說法 | 
| 155 | 15 | 和 | hé | a bell on a chariot | 供養給佛陀長期安住和說法 | 
| 156 | 15 | 和 | hé | a musical instrument | 供養給佛陀長期安住和說法 | 
| 157 | 15 | 和 | hé | a military gate | 供養給佛陀長期安住和說法 | 
| 158 | 15 | 和 | hé | a coffin headboard | 供養給佛陀長期安住和說法 | 
| 159 | 15 | 和 | hé | a skilled worker | 供養給佛陀長期安住和說法 | 
| 160 | 15 | 和 | hé | compatible | 供養給佛陀長期安住和說法 | 
| 161 | 15 | 和 | hé | calm; peaceful | 供養給佛陀長期安住和說法 | 
| 162 | 15 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 供養給佛陀長期安住和說法 | 
| 163 | 15 | 和 | hè | to write a matching poem | 供養給佛陀長期安住和說法 | 
| 164 | 15 | 和 | hé | Harmony | 供養給佛陀長期安住和說法 | 
| 165 | 15 | 和 | hé | harmony; gentleness | 供養給佛陀長期安住和說法 | 
| 166 | 15 | 和 | hé | venerable | 供養給佛陀長期安住和說法 | 
| 167 | 14 | 也 | yě | also; too | 他想佛陀一定也很歡喜 | 
| 168 | 14 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 他想佛陀一定也很歡喜 | 
| 169 | 14 | 也 | yě | either | 他想佛陀一定也很歡喜 | 
| 170 | 14 | 也 | yě | even | 他想佛陀一定也很歡喜 | 
| 171 | 14 | 也 | yě | used to soften the tone | 他想佛陀一定也很歡喜 | 
| 172 | 14 | 也 | yě | used for emphasis | 他想佛陀一定也很歡喜 | 
| 173 | 14 | 也 | yě | used to mark contrast | 他想佛陀一定也很歡喜 | 
| 174 | 14 | 也 | yě | used to mark compromise | 他想佛陀一定也很歡喜 | 
| 175 | 14 | 也 | yě | ya | 他想佛陀一定也很歡喜 | 
| 176 | 14 | 了 | le | completion of an action | 他們奉了佛陀的慈命弘化在各方 | 
| 177 | 14 | 了 | liǎo | to know; to understand | 他們奉了佛陀的慈命弘化在各方 | 
| 178 | 14 | 了 | liǎo | to understand; to know | 他們奉了佛陀的慈命弘化在各方 | 
| 179 | 14 | 了 | liào | to look afar from a high place | 他們奉了佛陀的慈命弘化在各方 | 
| 180 | 14 | 了 | le | modal particle | 他們奉了佛陀的慈命弘化在各方 | 
| 181 | 14 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 他們奉了佛陀的慈命弘化在各方 | 
| 182 | 14 | 了 | liǎo | to complete | 他們奉了佛陀的慈命弘化在各方 | 
| 183 | 14 | 了 | liǎo | completely | 他們奉了佛陀的慈命弘化在各方 | 
| 184 | 14 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 他們奉了佛陀的慈命弘化在各方 | 
| 185 | 14 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 他們奉了佛陀的慈命弘化在各方 | 
| 186 | 13 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 我每聽佛陀說法以後 | 
| 187 | 13 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 在以慈悲包容一切的佛陀 | 
| 188 | 13 | 一切 | yīqiè | temporary | 在以慈悲包容一切的佛陀 | 
| 189 | 13 | 一切 | yīqiè | the same | 在以慈悲包容一切的佛陀 | 
| 190 | 13 | 一切 | yīqiè | generally | 在以慈悲包容一切的佛陀 | 
| 191 | 13 | 一切 | yīqiè | all, everything | 在以慈悲包容一切的佛陀 | 
| 192 | 13 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 在以慈悲包容一切的佛陀 | 
| 193 | 12 | 知道 | zhīdào | to know | 後來我知道佛陀在伽耶山修習苦行六年 | 
| 194 | 12 | 知道 | zhīdào | Knowing | 後來我知道佛陀在伽耶山修習苦行六年 | 
| 195 | 12 | 竹林精舍 | Zhú Lín jīngshè | Veṇuvana Vihāra; Veḷuvana Vihāra | 在竹林精舍的教化 | 
| 196 | 12 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有一天他向佛陀說道 | 
| 197 | 12 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有一天他向佛陀說道 | 
| 198 | 12 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有一天他向佛陀說道 | 
| 199 | 12 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有一天他向佛陀說道 | 
| 200 | 12 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有一天他向佛陀說道 | 
| 201 | 12 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有一天他向佛陀說道 | 
| 202 | 12 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有一天他向佛陀說道 | 
| 203 | 12 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有一天他向佛陀說道 | 
| 204 | 12 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有一天他向佛陀說道 | 
| 205 | 12 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有一天他向佛陀說道 | 
| 206 | 12 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有一天他向佛陀說道 | 
| 207 | 12 | 有 | yǒu | abundant | 有一天他向佛陀說道 | 
| 208 | 12 | 有 | yǒu | purposeful | 有一天他向佛陀說道 | 
| 209 | 12 | 有 | yǒu | You | 有一天他向佛陀說道 | 
| 210 | 12 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有一天他向佛陀說道 | 
| 211 | 12 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有一天他向佛陀說道 | 
| 212 | 12 | 這 | zhè | this; these | 這是我的誠意 | 
| 213 | 12 | 這 | zhèi | this; these | 這是我的誠意 | 
| 214 | 12 | 這 | zhè | now | 這是我的誠意 | 
| 215 | 12 | 這 | zhè | immediately | 這是我的誠意 | 
| 216 | 12 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這是我的誠意 | 
| 217 | 12 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這是我的誠意 | 
| 218 | 11 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 他想佛陀一定也很歡喜 | 
| 219 | 11 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 他想佛陀一定也很歡喜 | 
| 220 | 11 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 他想佛陀一定也很歡喜 | 
| 221 | 11 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 他想佛陀一定也很歡喜 | 
| 222 | 11 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 他想佛陀一定也很歡喜 | 
| 223 | 11 | 目犍連 | mùjiānlián | Moggallāna; Maudgalyāyana | 一名目犍連 | 
| 224 | 11 | 他們 | tāmen | they | 他們奉了佛陀的慈命弘化在各方 | 
| 225 | 11 | 給 | gěi | to give | 在那竹林中建築一座精舍贈送給佛陀 | 
| 226 | 11 | 給 | gěi | to; for; for the benefit of | 在那竹林中建築一座精舍贈送給佛陀 | 
| 227 | 11 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 在那竹林中建築一座精舍贈送給佛陀 | 
| 228 | 11 | 給 | jǐ | salary for government employees | 在那竹林中建築一座精舍贈送給佛陀 | 
| 229 | 11 | 給 | jǐ | to confer; to award | 在那竹林中建築一座精舍贈送給佛陀 | 
| 230 | 11 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 在那竹林中建築一座精舍贈送給佛陀 | 
| 231 | 11 | 給 | jǐ | agile; nimble | 在那竹林中建築一座精舍贈送給佛陀 | 
| 232 | 11 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 在那竹林中建築一座精舍贈送給佛陀 | 
| 233 | 11 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 在那竹林中建築一座精舍贈送給佛陀 | 
| 234 | 11 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 在那竹林中建築一座精舍贈送給佛陀 | 
| 235 | 11 | 給 | gěi | to give; deya | 在那竹林中建築一座精舍贈送給佛陀 | 
| 236 | 10 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 你的老師向你們說些什麼道理 | 
| 237 | 10 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 你的老師向你們說些什麼道理 | 
| 238 | 10 | 說 | shuì | to persuade | 你的老師向你們說些什麼道理 | 
| 239 | 10 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 你的老師向你們說些什麼道理 | 
| 240 | 10 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 你的老師向你們說些什麼道理 | 
| 241 | 10 | 說 | shuō | to claim; to assert | 你的老師向你們說些什麼道理 | 
| 242 | 10 | 說 | shuō | allocution | 你的老師向你們說些什麼道理 | 
| 243 | 10 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 你的老師向你們說些什麼道理 | 
| 244 | 10 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 你的老師向你們說些什麼道理 | 
| 245 | 10 | 說 | shuō | speach; vāda | 你的老師向你們說些什麼道理 | 
| 246 | 10 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 你的老師向你們說些什麼道理 | 
| 247 | 10 | 中 | zhōng | middle | 頻婆娑羅王迎接佛陀住在王宮中 | 
| 248 | 10 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 頻婆娑羅王迎接佛陀住在王宮中 | 
| 249 | 10 | 中 | zhōng | China | 頻婆娑羅王迎接佛陀住在王宮中 | 
| 250 | 10 | 中 | zhòng | to hit the mark | 頻婆娑羅王迎接佛陀住在王宮中 | 
| 251 | 10 | 中 | zhōng | in; amongst | 頻婆娑羅王迎接佛陀住在王宮中 | 
| 252 | 10 | 中 | zhōng | midday | 頻婆娑羅王迎接佛陀住在王宮中 | 
| 253 | 10 | 中 | zhōng | inside | 頻婆娑羅王迎接佛陀住在王宮中 | 
| 254 | 10 | 中 | zhōng | during | 頻婆娑羅王迎接佛陀住在王宮中 | 
| 255 | 10 | 中 | zhōng | Zhong | 頻婆娑羅王迎接佛陀住在王宮中 | 
| 256 | 10 | 中 | zhōng | intermediary | 頻婆娑羅王迎接佛陀住在王宮中 | 
| 257 | 10 | 中 | zhōng | half | 頻婆娑羅王迎接佛陀住在王宮中 | 
| 258 | 10 | 中 | zhōng | just right; suitably | 頻婆娑羅王迎接佛陀住在王宮中 | 
| 259 | 10 | 中 | zhōng | while | 頻婆娑羅王迎接佛陀住在王宮中 | 
| 260 | 10 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 頻婆娑羅王迎接佛陀住在王宮中 | 
| 261 | 10 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 頻婆娑羅王迎接佛陀住在王宮中 | 
| 262 | 10 | 中 | zhòng | to obtain | 頻婆娑羅王迎接佛陀住在王宮中 | 
| 263 | 10 | 中 | zhòng | to pass an exam | 頻婆娑羅王迎接佛陀住在王宮中 | 
| 264 | 10 | 中 | zhōng | middle | 頻婆娑羅王迎接佛陀住在王宮中 | 
| 265 | 10 | 為 | wèi | for; to | 命令臣下迅速的在迦蘭陀竹林為佛陀建築一座精舍 | 
| 266 | 10 | 為 | wèi | because of | 命令臣下迅速的在迦蘭陀竹林為佛陀建築一座精舍 | 
| 267 | 10 | 為 | wéi | to act as; to serve | 命令臣下迅速的在迦蘭陀竹林為佛陀建築一座精舍 | 
| 268 | 10 | 為 | wéi | to change into; to become | 命令臣下迅速的在迦蘭陀竹林為佛陀建築一座精舍 | 
| 269 | 10 | 為 | wéi | to be; is | 命令臣下迅速的在迦蘭陀竹林為佛陀建築一座精舍 | 
| 270 | 10 | 為 | wéi | to do | 命令臣下迅速的在迦蘭陀竹林為佛陀建築一座精舍 | 
| 271 | 10 | 為 | wèi | for | 命令臣下迅速的在迦蘭陀竹林為佛陀建築一座精舍 | 
| 272 | 10 | 為 | wèi | because of; for; to | 命令臣下迅速的在迦蘭陀竹林為佛陀建築一座精舍 | 
| 273 | 10 | 為 | wèi | to | 命令臣下迅速的在迦蘭陀竹林為佛陀建築一座精舍 | 
| 274 | 10 | 為 | wéi | in a passive construction | 命令臣下迅速的在迦蘭陀竹林為佛陀建築一座精舍 | 
| 275 | 10 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 命令臣下迅速的在迦蘭陀竹林為佛陀建築一座精舍 | 
| 276 | 10 | 為 | wéi | forming an adverb | 命令臣下迅速的在迦蘭陀竹林為佛陀建築一座精舍 | 
| 277 | 10 | 為 | wéi | to add emphasis | 命令臣下迅速的在迦蘭陀竹林為佛陀建築一座精舍 | 
| 278 | 10 | 為 | wèi | to support; to help | 命令臣下迅速的在迦蘭陀竹林為佛陀建築一座精舍 | 
| 279 | 10 | 為 | wéi | to govern | 命令臣下迅速的在迦蘭陀竹林為佛陀建築一座精舍 | 
| 280 | 10 | 阿 | ā | prefix to names of people | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 281 | 10 | 阿 | ā | to groan | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 282 | 10 | 阿 | ā | a | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 283 | 10 | 阿 | ē | to flatter | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 284 | 10 | 阿 | ā | expresses doubt | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 285 | 10 | 阿 | ē | river bank | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 286 | 10 | 阿 | ē | beam; pillar | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 287 | 10 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 288 | 10 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 289 | 10 | 阿 | ē | E | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 290 | 10 | 阿 | ē | to depend on | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 291 | 10 | 阿 | ā | a final particle | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 292 | 10 | 阿 | ē | e | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 293 | 10 | 阿 | ē | a buttress | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 294 | 10 | 阿 | ē | be partial to | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 295 | 10 | 阿 | ē | thick silk | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 296 | 10 | 阿 | ā | this; these | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 297 | 10 | 阿 | ē | e | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 298 | 10 | 那 | nà | that | 那竹林之中 | 
| 299 | 10 | 那 | nà | if that is the case | 那竹林之中 | 
| 300 | 10 | 那 | nèi | that | 那竹林之中 | 
| 301 | 10 | 那 | nǎ | where | 那竹林之中 | 
| 302 | 10 | 那 | nǎ | how | 那竹林之中 | 
| 303 | 10 | 那 | nā | No | 那竹林之中 | 
| 304 | 10 | 那 | nuó | to move | 那竹林之中 | 
| 305 | 10 | 那 | nuó | much | 那竹林之中 | 
| 306 | 10 | 那 | nuó | stable; quiet | 那竹林之中 | 
| 307 | 10 | 那 | nà | na | 那竹林之中 | 
| 308 | 10 | 去 | qù | to go | 有的人雖然是知道而沒有力量去布施 | 
| 309 | 10 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 有的人雖然是知道而沒有力量去布施 | 
| 310 | 10 | 去 | qù | to be distant | 有的人雖然是知道而沒有力量去布施 | 
| 311 | 10 | 去 | qù | to leave | 有的人雖然是知道而沒有力量去布施 | 
| 312 | 10 | 去 | qù | to play a part | 有的人雖然是知道而沒有力量去布施 | 
| 313 | 10 | 去 | qù | to abandon; to give up | 有的人雖然是知道而沒有力量去布施 | 
| 314 | 10 | 去 | qù | to die | 有的人雖然是知道而沒有力量去布施 | 
| 315 | 10 | 去 | qù | previous; past | 有的人雖然是知道而沒有力量去布施 | 
| 316 | 10 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 有的人雖然是知道而沒有力量去布施 | 
| 317 | 10 | 去 | qù | expresses a tendency | 有的人雖然是知道而沒有力量去布施 | 
| 318 | 10 | 去 | qù | falling tone | 有的人雖然是知道而沒有力量去布施 | 
| 319 | 10 | 去 | qù | to lose | 有的人雖然是知道而沒有力量去布施 | 
| 320 | 10 | 去 | qù | Qu | 有的人雖然是知道而沒有力量去布施 | 
| 321 | 10 | 去 | qù | go; gati | 有的人雖然是知道而沒有力量去布施 | 
| 322 | 10 | 我們 | wǒmen | we | 以便我們這些凡愚的人常能親近座前 | 
| 323 | 10 | 捨 | shě | to give | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 324 | 10 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 325 | 10 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 326 | 10 | 捨 | shè | my | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 327 | 10 | 捨 | shè | a unit of length equal to 30 li | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 328 | 10 | 捨 | shě | equanimity | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 329 | 10 | 捨 | shè | my house | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 330 | 10 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 331 | 10 | 捨 | shè | to leave | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 332 | 10 | 捨 | shě | She | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 333 | 10 | 捨 | shè | disciple | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 334 | 10 | 捨 | shè | a barn; a pen | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 335 | 10 | 捨 | shè | to reside | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 336 | 10 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 337 | 10 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 338 | 10 | 捨 | shě | Give | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 339 | 10 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 340 | 10 | 之 | zhī | him; her; them; that | 這三者是能進入涅槃之門的路徑 | 
| 341 | 10 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 這三者是能進入涅槃之門的路徑 | 
| 342 | 10 | 之 | zhī | to go | 這三者是能進入涅槃之門的路徑 | 
| 343 | 10 | 之 | zhī | this; that | 這三者是能進入涅槃之門的路徑 | 
| 344 | 10 | 之 | zhī | genetive marker | 這三者是能進入涅槃之門的路徑 | 
| 345 | 10 | 之 | zhī | it | 這三者是能進入涅槃之門的路徑 | 
| 346 | 10 | 之 | zhī | in | 這三者是能進入涅槃之門的路徑 | 
| 347 | 10 | 之 | zhī | all | 這三者是能進入涅槃之門的路徑 | 
| 348 | 10 | 之 | zhī | and | 這三者是能進入涅槃之門的路徑 | 
| 349 | 10 | 之 | zhī | however | 這三者是能進入涅槃之門的路徑 | 
| 350 | 10 | 之 | zhī | if | 這三者是能進入涅槃之門的路徑 | 
| 351 | 10 | 之 | zhī | then | 這三者是能進入涅槃之門的路徑 | 
| 352 | 10 | 之 | zhī | to arrive; to go | 這三者是能進入涅槃之門的路徑 | 
| 353 | 10 | 之 | zhī | is | 這三者是能進入涅槃之門的路徑 | 
| 354 | 10 | 之 | zhī | to use | 這三者是能進入涅槃之門的路徑 | 
| 355 | 10 | 之 | zhī | Zhi | 這三者是能進入涅槃之門的路徑 | 
| 356 | 10 | 布施 | bùshī | generosity | 布施是去除貪欲 | 
| 357 | 10 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 布施是去除貪欲 | 
| 358 | 10 | 婆 | pó | grandmother | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 359 | 10 | 婆 | pó | old woman | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 360 | 10 | 婆 | pó | bha | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 361 | 9 | 老師 | lǎoshī | teacher | 這些弟子也以為除自己的老師以外 | 
| 362 | 9 | 老師 | lǎoshī | exam chairperson | 這些弟子也以為除自己的老師以外 | 
| 363 | 9 | 更 | gèng | more; even more | 更有五百樓閣 | 
| 364 | 9 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更有五百樓閣 | 
| 365 | 9 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更有五百樓閣 | 
| 366 | 9 | 更 | gèng | again; also | 更有五百樓閣 | 
| 367 | 9 | 更 | gēng | to experience | 更有五百樓閣 | 
| 368 | 9 | 更 | gēng | to improve | 更有五百樓閣 | 
| 369 | 9 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更有五百樓閣 | 
| 370 | 9 | 更 | gēng | to compensate | 更有五百樓閣 | 
| 371 | 9 | 更 | gēng | contacts | 更有五百樓閣 | 
| 372 | 9 | 更 | gèng | furthermore; even if | 更有五百樓閣 | 
| 373 | 9 | 更 | gèng | other | 更有五百樓閣 | 
| 374 | 9 | 更 | gèng | to increase | 更有五百樓閣 | 
| 375 | 9 | 更 | gēng | forced military service | 更有五百樓閣 | 
| 376 | 9 | 更 | gēng | Geng | 更有五百樓閣 | 
| 377 | 9 | 更 | gèng | finally; eventually | 更有五百樓閣 | 
| 378 | 9 | 更 | jīng | to experience | 更有五百樓閣 | 
| 379 | 9 | 靜 | jìng | still; calm | 他那威儀靜肅的風度 | 
| 380 | 9 | 靜 | jìng | to stop; to halt | 他那威儀靜肅的風度 | 
| 381 | 9 | 靜 | jìng | silent; quiet | 他那威儀靜肅的風度 | 
| 382 | 9 | 靜 | jìng | ready to die to preserve one's chastity | 他那威儀靜肅的風度 | 
| 383 | 9 | 靜 | jìng | gentle; mild; moderate | 他那威儀靜肅的風度 | 
| 384 | 9 | 靜 | jìng | tranquilly | 他那威儀靜肅的風度 | 
| 385 | 9 | 靜 | jìng | Stillness | 他那威儀靜肅的風度 | 
| 386 | 9 | 靜 | jìng | peace; śānta | 他那威儀靜肅的風度 | 
| 387 | 9 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 有的人雖然是知道而沒有力量去布施 | 
| 388 | 9 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 有的人雖然是知道而沒有力量去布施 | 
| 389 | 9 | 而 | ér | you | 有的人雖然是知道而沒有力量去布施 | 
| 390 | 9 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 有的人雖然是知道而沒有力量去布施 | 
| 391 | 9 | 而 | ér | right away; then | 有的人雖然是知道而沒有力量去布施 | 
| 392 | 9 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 有的人雖然是知道而沒有力量去布施 | 
| 393 | 9 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 有的人雖然是知道而沒有力量去布施 | 
| 394 | 9 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 有的人雖然是知道而沒有力量去布施 | 
| 395 | 9 | 而 | ér | how can it be that? | 有的人雖然是知道而沒有力量去布施 | 
| 396 | 9 | 而 | ér | so as to | 有的人雖然是知道而沒有力量去布施 | 
| 397 | 9 | 而 | ér | only then | 有的人雖然是知道而沒有力量去布施 | 
| 398 | 9 | 而 | ér | as if; to seem like | 有的人雖然是知道而沒有力量去布施 | 
| 399 | 9 | 而 | néng | can; able | 有的人雖然是知道而沒有力量去布施 | 
| 400 | 9 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 有的人雖然是知道而沒有力量去布施 | 
| 401 | 9 | 而 | ér | me | 有的人雖然是知道而沒有力量去布施 | 
| 402 | 9 | 而 | ér | to arrive; up to | 有的人雖然是知道而沒有力量去布施 | 
| 403 | 9 | 而 | ér | possessive | 有的人雖然是知道而沒有力量去布施 | 
| 404 | 9 | 來 | lái | to come | 就來向我說教 | 
| 405 | 9 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 就來向我說教 | 
| 406 | 9 | 來 | lái | please | 就來向我說教 | 
| 407 | 9 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 就來向我說教 | 
| 408 | 9 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 就來向我說教 | 
| 409 | 9 | 來 | lái | ever since | 就來向我說教 | 
| 410 | 9 | 來 | lái | wheat | 就來向我說教 | 
| 411 | 9 | 來 | lái | next; future | 就來向我說教 | 
| 412 | 9 | 來 | lái | a simple complement of direction | 就來向我說教 | 
| 413 | 9 | 來 | lái | to occur; to arise | 就來向我說教 | 
| 414 | 9 | 來 | lái | to earn | 就來向我說教 | 
| 415 | 9 | 來 | lái | to come; āgata | 就來向我說教 | 
| 416 | 9 | 誓 | shì | to vow; to pledge; to swear | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 417 | 9 | 誓 | shì | an oath; a vow | 遇到佛陀的弟子阿捨婆誓 | 
| 418 | 9 | 衣服 | yīfu | clothing; clothes; attire | 穿著的衣服 | 
| 419 | 9 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 頻婆娑羅王迎接佛陀住在王宮中 | 
| 420 | 9 | 住 | zhù | to stop; to halt | 頻婆娑羅王迎接佛陀住在王宮中 | 
| 421 | 9 | 住 | zhù | to retain; to remain | 頻婆娑羅王迎接佛陀住在王宮中 | 
| 422 | 9 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 頻婆娑羅王迎接佛陀住在王宮中 | 
| 423 | 9 | 住 | zhù | firmly; securely | 頻婆娑羅王迎接佛陀住在王宮中 | 
| 424 | 9 | 住 | zhù | verb complement | 頻婆娑羅王迎接佛陀住在王宮中 | 
| 425 | 9 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 頻婆娑羅王迎接佛陀住在王宮中 | 
| 426 | 9 | 說道 | shuōdào | to state; to say; to discuss; to explain | 有一天他向佛陀說道 | 
| 427 | 9 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 有一天他向佛陀說道 | 
| 428 | 9 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 有一天他向佛陀說道 | 
| 429 | 8 | 大迦葉 | dà Jiāyè | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa | 名叫大迦葉 | 
| 430 | 8 | 法 | fǎ | method; way | 是生滅法 | 
| 431 | 8 | 法 | fǎ | France | 是生滅法 | 
| 432 | 8 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 是生滅法 | 
| 433 | 8 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 是生滅法 | 
| 434 | 8 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 是生滅法 | 
| 435 | 8 | 法 | fǎ | an institution | 是生滅法 | 
| 436 | 8 | 法 | fǎ | to emulate | 是生滅法 | 
| 437 | 8 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 是生滅法 | 
| 438 | 8 | 法 | fǎ | punishment | 是生滅法 | 
| 439 | 8 | 法 | fǎ | Fa | 是生滅法 | 
| 440 | 8 | 法 | fǎ | a precedent | 是生滅法 | 
| 441 | 8 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 是生滅法 | 
| 442 | 8 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 是生滅法 | 
| 443 | 8 | 法 | fǎ | Dharma | 是生滅法 | 
| 444 | 8 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 是生滅法 | 
| 445 | 8 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 是生滅法 | 
| 446 | 8 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 是生滅法 | 
| 447 | 8 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 是生滅法 | 
| 448 | 8 | 想 | xiǎng | to think | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 449 | 8 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 450 | 8 | 想 | xiǎng | to want | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 451 | 8 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 452 | 8 | 想 | xiǎng | to plan | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 453 | 8 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 454 | 8 | 才 | cái | just now | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 455 | 8 | 才 | cái | not until; only then | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 456 | 8 | 才 | cái | ability; talent | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 457 | 8 | 才 | cái | strength; wisdom | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 458 | 8 | 才 | cái | Cai | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 459 | 8 | 才 | cái | merely; barely | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 460 | 8 | 才 | cái | a person of greast talent | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 461 | 8 | 才 | cái | excellence; bhaga | 他心中老是想著不知如何報答佛陀才好 | 
| 462 | 8 | 要 | yào | to want; to wish for | 又要遠遊的樣子 | 
| 463 | 8 | 要 | yào | if | 又要遠遊的樣子 | 
| 464 | 8 | 要 | yào | to be about to; in the future | 又要遠遊的樣子 | 
| 465 | 8 | 要 | yào | to want | 又要遠遊的樣子 | 
| 466 | 8 | 要 | yāo | a treaty | 又要遠遊的樣子 | 
| 467 | 8 | 要 | yào | to request | 又要遠遊的樣子 | 
| 468 | 8 | 要 | yào | essential points; crux | 又要遠遊的樣子 | 
| 469 | 8 | 要 | yāo | waist | 又要遠遊的樣子 | 
| 470 | 8 | 要 | yāo | to cinch | 又要遠遊的樣子 | 
| 471 | 8 | 要 | yāo | waistband | 又要遠遊的樣子 | 
| 472 | 8 | 要 | yāo | Yao | 又要遠遊的樣子 | 
| 473 | 8 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 又要遠遊的樣子 | 
| 474 | 8 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 又要遠遊的樣子 | 
| 475 | 8 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 又要遠遊的樣子 | 
| 476 | 8 | 要 | yāo | to agree with | 又要遠遊的樣子 | 
| 477 | 8 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 又要遠遊的樣子 | 
| 478 | 8 | 要 | yào | to summarize | 又要遠遊的樣子 | 
| 479 | 8 | 要 | yào | essential; important | 又要遠遊的樣子 | 
| 480 | 8 | 要 | yào | to desire | 又要遠遊的樣子 | 
| 481 | 8 | 要 | yào | to demand | 又要遠遊的樣子 | 
| 482 | 8 | 要 | yào | to need | 又要遠遊的樣子 | 
| 483 | 8 | 要 | yào | should; must | 又要遠遊的樣子 | 
| 484 | 8 | 要 | yào | might | 又要遠遊的樣子 | 
| 485 | 8 | 要 | yào | or | 又要遠遊的樣子 | 
| 486 | 8 | 自己 | zìjǐ | self | 那是因為他知道自己的不足 | 
| 487 | 8 | 向 | xiàng | towards; to | 有一天他向佛陀說道 | 
| 488 | 8 | 向 | xiàng | direction | 有一天他向佛陀說道 | 
| 489 | 8 | 向 | xiàng | to face | 有一天他向佛陀說道 | 
| 490 | 8 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 有一天他向佛陀說道 | 
| 491 | 8 | 向 | xiàng | formerly | 有一天他向佛陀說道 | 
| 492 | 8 | 向 | xiàng | a north facing window | 有一天他向佛陀說道 | 
| 493 | 8 | 向 | xiàng | a trend | 有一天他向佛陀說道 | 
| 494 | 8 | 向 | xiàng | Xiang | 有一天他向佛陀說道 | 
| 495 | 8 | 向 | xiàng | Xiang | 有一天他向佛陀說道 | 
| 496 | 8 | 向 | xiàng | to move towards | 有一天他向佛陀說道 | 
| 497 | 8 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 有一天他向佛陀說道 | 
| 498 | 8 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 有一天他向佛陀說道 | 
| 499 | 8 | 向 | xiàng | always | 有一天他向佛陀說道 | 
| 500 | 8 | 向 | xiàng | just now; a moment ago | 有一天他向佛陀說道 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 他 | 
 | 
 | |
| 是 | 
 | 
 | |
| 在 | zài | in; bhū | |
| 我 | 
 | 
 | |
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 弟子 | 
 | 
 | |
| 舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | |
| 就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
| 都 | dōu | all; sarva | |
| 很 | hěn | very; atīva | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa | 
| 德慧 | 100 | Guṇamati | |
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 法身 | 70 | 
 | |
| 佛法 | 102 | 
 | |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 慧日 | 104 | 
 | |
| 迦兰陀竹林 | 迦蘭陀竹林 | 106 | Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana | 
| 迦叶 | 迦葉 | 106 | 
 | 
| 伽耶山 | 106 | Gayā | |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 | 
 | 
| 拘律陀 | 106 | Kolita | |
| 灵鹫山 | 靈鷲山 | 76 | 
 | 
| 摩诃俱絺罗 | 摩訶俱絺羅 | 109 | Kauṣṭhila; Mahākauṣṭhila; koṭṭhita; Mahākoṭṭhita | 
| 目犍连 | 目犍連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana | 
| 涅槃 | 110 | 
 | |
| 频婆娑罗王 | 頻婆娑羅王 | 112 | King Bimbisara | 
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 | 
 | 
| 耆婆 | 113 | jīvaka | |
| 上胜 | 上勝 | 115 | Superior; Majestic | 
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 | 
 | 
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 学道 | 學道 | 120 | 
 | 
| 应顺 | 應順 | 121 | Yingshun | 
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 竹林精舍 | 90 | Veṇuvana Vihāra; Veḷuvana Vihāra | |
| 自在天 | 122 | 
 | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 47.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 布施 | 98 | 
 | |
| 瞋怒 | 99 | 
 | |
| 大导师 | 大導師 | 100 | 
 | 
| 大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment | 
| 大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva | 
| 得度 | 100 | 
 | |
| 地上 | 100 | above the ground | |
| 入定 | 100 | 
 | |
| 度化 | 100 | Deliver | |
| 法乐 | 法樂 | 102 | 
 | 
| 凡愚 | 102 | common and ignorant | |
| 福报 | 福報 | 102 | a blessed reward | 
| 福田 | 102 | 
 | |
| 皈依 | 103 | 
 | |
| 果报 | 果報 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect | 
| 还没有 | 還沒有 | 104 | absence of | 
| 解脱自在 | 解脫自在 | 106 | Liberated and at Ease | 
| 精舍 | 106 | 
 | |
| 金身 | 106 | golden body | |
| 苦行六年 | 107 | six years practicing ascetism | |
| 人天 | 114 | 
 | |
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 色身 | 115 | 
 | |
| 僧院 | 115 | a monastery; a vihara | |
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy | 
| 生灭 | 生滅 | 115 | 
 | 
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep | 
| 释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha | 
| 示现 | 示現 | 115 | 
 | 
| 随喜 | 隨喜 | 115 | 
 | 
| 宿愿 | 宿願 | 115 | prior vow | 
| 五体投地 | 五體投地 | 119 | 
 | 
| 想佛 | 120 | contemplate the Buddha | |
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 修道者 | 120 | spiritual practitioners | |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha | 
| 因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions | 
| 应化 | 應化 | 121 | 
 | 
| 一切智慧 | 121 | sarvajñāta; all-knowledge; omniscience | |
| 愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow | 
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment | 
| 证悟 | 證悟 | 122 | 
 | 
| 执着 | 執著 | 122 | 
 | 
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks | 
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas | 
| 诸行无常 | 諸行無常 | 122 | All conditioned phenomena are impermanent | 
| 自语相违 | 自語相違 | 122 | contradicting one's own words |