Glossary and Vocabulary for The Biography of Sakyamuni Buddha 《釋迦牟尼佛傳》, Chapter 14: Forest of Ascetics 第十四章 苦行林中勸諫仙人
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 38 | 苦行 | kǔxíng | austerity | 苦行林中勸諫仙人 | 
| 2 | 38 | 苦行 | kǔxíng | ascetism; tapas | 苦行林中勸諫仙人 | 
| 3 | 24 | 太子 | tàizǐ | a crown prince | 太子走到遠遠的地方 | 
| 4 | 24 | 太子 | tàizǐ | crown prince; kumāra | 太子走到遠遠的地方 | 
| 5 | 17 | 在 | zài | in; at | 絕不住在有人煙聚落的地方 | 
| 6 | 17 | 在 | zài | to exist; to be living | 絕不住在有人煙聚落的地方 | 
| 7 | 17 | 在 | zài | to consist of | 絕不住在有人煙聚落的地方 | 
| 8 | 17 | 在 | zài | to be at a post | 絕不住在有人煙聚落的地方 | 
| 9 | 17 | 在 | zài | in; bhū | 絕不住在有人煙聚落的地方 | 
| 10 | 17 | 都 | dū | capital city | 他們都爭相前來作禮 | 
| 11 | 17 | 都 | dū | a city; a metropolis | 他們都爭相前來作禮 | 
| 12 | 17 | 都 | dōu | all | 他們都爭相前來作禮 | 
| 13 | 17 | 都 | dū | elegant; refined | 他們都爭相前來作禮 | 
| 14 | 17 | 都 | dū | Du | 他們都爭相前來作禮 | 
| 15 | 17 | 都 | dū | to establish a capital city | 他們都爭相前來作禮 | 
| 16 | 17 | 都 | dū | to reside | 他們都爭相前來作禮 | 
| 17 | 17 | 都 | dū | to total; to tally | 他們都爭相前來作禮 | 
| 18 | 16 | 林 | lín | a wood; a forest; a grove | 苦行林中勸諫仙人 | 
| 19 | 16 | 林 | lín | Lin | 苦行林中勸諫仙人 | 
| 20 | 16 | 林 | lín | a group of people or tall things resembling a forest | 苦行林中勸諫仙人 | 
| 21 | 16 | 林 | lín | forest; vana | 苦行林中勸諫仙人 | 
| 22 | 12 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 23 | 12 | 而 | ér | as if; to seem like | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 24 | 12 | 而 | néng | can; able | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 25 | 12 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 26 | 12 | 而 | ér | to arrive; up to | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 27 | 12 | 我 | wǒ | self | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 28 | 12 | 我 | wǒ | [my] dear | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 29 | 12 | 我 | wǒ | Wo | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 30 | 12 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 31 | 12 | 我 | wǒ | ga | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 32 | 12 | 要 | yào | to want; to wish for | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 33 | 12 | 要 | yào | to want | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 34 | 12 | 要 | yāo | a treaty | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 35 | 12 | 要 | yào | to request | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 36 | 12 | 要 | yào | essential points; crux | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 37 | 12 | 要 | yāo | waist | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 38 | 12 | 要 | yāo | to cinch | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 39 | 12 | 要 | yāo | waistband | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 40 | 12 | 要 | yāo | Yao | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 41 | 12 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 42 | 12 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 43 | 12 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 44 | 12 | 要 | yāo | to agree with | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 45 | 12 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 46 | 12 | 要 | yào | to summarize | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 47 | 12 | 要 | yào | essential; important | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 48 | 12 | 要 | yào | to desire | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 49 | 12 | 要 | yào | to demand | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 50 | 12 | 要 | yào | to need | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 51 | 12 | 要 | yào | should; must | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 52 | 12 | 要 | yào | might | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 53 | 11 | 能 | néng | can; able | 因我們所希望的只是能得生天界 | 
| 54 | 11 | 能 | néng | ability; capacity | 因我們所希望的只是能得生天界 | 
| 55 | 11 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 因我們所希望的只是能得生天界 | 
| 56 | 11 | 能 | néng | energy | 因我們所希望的只是能得生天界 | 
| 57 | 11 | 能 | néng | function; use | 因我們所希望的只是能得生天界 | 
| 58 | 11 | 能 | néng | talent | 因我們所希望的只是能得生天界 | 
| 59 | 11 | 能 | néng | expert at | 因我們所希望的只是能得生天界 | 
| 60 | 11 | 能 | néng | to be in harmony | 因我們所希望的只是能得生天界 | 
| 61 | 11 | 能 | néng | to tend to; to care for | 因我們所希望的只是能得生天界 | 
| 62 | 11 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 因我們所希望的只是能得生天界 | 
| 63 | 11 | 能 | néng | to be able; śak | 因我們所希望的只是能得生天界 | 
| 64 | 11 | 有的 | yǒudì | bulleye | 有的學習鳥類的生活用兩足挾食物進口 | 
| 65 | 10 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 太子就問其中的一位長老道 | 
| 66 | 10 | 就 | jiù | to assume | 太子就問其中的一位長老道 | 
| 67 | 10 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 太子就問其中的一位長老道 | 
| 68 | 10 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 太子就問其中的一位長老道 | 
| 69 | 10 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 太子就問其中的一位長老道 | 
| 70 | 10 | 就 | jiù | to accomplish | 太子就問其中的一位長老道 | 
| 71 | 10 | 就 | jiù | to go with | 太子就問其中的一位長老道 | 
| 72 | 10 | 就 | jiù | to die | 太子就問其中的一位長老道 | 
| 73 | 10 | 中 | zhōng | middle | 苦行林中勸諫仙人 | 
| 74 | 10 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 苦行林中勸諫仙人 | 
| 75 | 10 | 中 | zhōng | China | 苦行林中勸諫仙人 | 
| 76 | 10 | 中 | zhòng | to hit the mark | 苦行林中勸諫仙人 | 
| 77 | 10 | 中 | zhōng | midday | 苦行林中勸諫仙人 | 
| 78 | 10 | 中 | zhōng | inside | 苦行林中勸諫仙人 | 
| 79 | 10 | 中 | zhōng | during | 苦行林中勸諫仙人 | 
| 80 | 10 | 中 | zhōng | Zhong | 苦行林中勸諫仙人 | 
| 81 | 10 | 中 | zhōng | intermediary | 苦行林中勸諫仙人 | 
| 82 | 10 | 中 | zhōng | half | 苦行林中勸諫仙人 | 
| 83 | 10 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 苦行林中勸諫仙人 | 
| 84 | 10 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 苦行林中勸諫仙人 | 
| 85 | 10 | 中 | zhòng | to obtain | 苦行林中勸諫仙人 | 
| 86 | 10 | 中 | zhòng | to pass an exam | 苦行林中勸諫仙人 | 
| 87 | 10 | 中 | zhōng | middle | 苦行林中勸諫仙人 | 
| 88 | 10 | 他 | tā | other; another; some other | 他這才毫無罣礙的進入跋伽仙人的苦行林 | 
| 89 | 10 | 他 | tā | other | 他這才毫無罣礙的進入跋伽仙人的苦行林 | 
| 90 | 10 | 他 | tā | tha | 他這才毫無罣礙的進入跋伽仙人的苦行林 | 
| 91 | 10 | 他 | tā | ṭha | 他這才毫無罣礙的進入跋伽仙人的苦行林 | 
| 92 | 10 | 他 | tā | other; anya | 他這才毫無罣礙的進入跋伽仙人的苦行林 | 
| 93 | 10 | 苦行者 | kǔxíng zhě | an ascetic | 向這些苦行者開導苦行不是究竟的修行之道 | 
| 94 | 10 | 真實 | zhēnshí | true; real; authentic; actual | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 95 | 10 | 真實 | zhēnshí | true reality | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 96 | 10 | 也 | yě | ya | 太子也恭敬誠懇的答謝 | 
| 97 | 9 | 人 | rén | person; people; a human being | 他這才毫無罣礙的進入跋伽仙人的苦行林 | 
| 98 | 9 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 他這才毫無罣礙的進入跋伽仙人的苦行林 | 
| 99 | 9 | 人 | rén | a kind of person | 他這才毫無罣礙的進入跋伽仙人的苦行林 | 
| 100 | 9 | 人 | rén | everybody | 他這才毫無罣礙的進入跋伽仙人的苦行林 | 
| 101 | 9 | 人 | rén | adult | 他這才毫無罣礙的進入跋伽仙人的苦行林 | 
| 102 | 9 | 人 | rén | somebody; others | 他這才毫無罣礙的進入跋伽仙人的苦行林 | 
| 103 | 9 | 人 | rén | an upright person | 他這才毫無罣礙的進入跋伽仙人的苦行林 | 
| 104 | 9 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 他這才毫無罣礙的進入跋伽仙人的苦行林 | 
| 105 | 9 | 去 | qù | to go | 把苦與樂這兩個東西能夠永久的捨去 | 
| 106 | 9 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 把苦與樂這兩個東西能夠永久的捨去 | 
| 107 | 9 | 去 | qù | to be distant | 把苦與樂這兩個東西能夠永久的捨去 | 
| 108 | 9 | 去 | qù | to leave | 把苦與樂這兩個東西能夠永久的捨去 | 
| 109 | 9 | 去 | qù | to play a part | 把苦與樂這兩個東西能夠永久的捨去 | 
| 110 | 9 | 去 | qù | to abandon; to give up | 把苦與樂這兩個東西能夠永久的捨去 | 
| 111 | 9 | 去 | qù | to die | 把苦與樂這兩個東西能夠永久的捨去 | 
| 112 | 9 | 去 | qù | previous; past | 把苦與樂這兩個東西能夠永久的捨去 | 
| 113 | 9 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 把苦與樂這兩個東西能夠永久的捨去 | 
| 114 | 9 | 去 | qù | falling tone | 把苦與樂這兩個東西能夠永久的捨去 | 
| 115 | 9 | 去 | qù | to lose | 把苦與樂這兩個東西能夠永久的捨去 | 
| 116 | 9 | 去 | qù | Qu | 把苦與樂這兩個東西能夠永久的捨去 | 
| 117 | 9 | 去 | qù | go; gati | 把苦與樂這兩個東西能夠永久的捨去 | 
| 118 | 9 | 希望 | xīwàng | to wish for; to desire; to hope | 因我們所希望的只是能得生天界 | 
| 119 | 9 | 希望 | xīwàng | a wish; a desire | 因我們所希望的只是能得生天界 | 
| 120 | 8 | 很 | hěn | disobey | 原來這苦行林中有很多的苦行仙人 | 
| 121 | 8 | 很 | hěn | a dispute | 原來這苦行林中有很多的苦行仙人 | 
| 122 | 8 | 很 | hěn | violent; cruel | 原來這苦行林中有很多的苦行仙人 | 
| 123 | 8 | 很 | hěn | very; atīva | 原來這苦行林中有很多的苦行仙人 | 
| 124 | 8 | 來 | lái | to come | 迅速的回過頭來一看 | 
| 125 | 8 | 來 | lái | please | 迅速的回過頭來一看 | 
| 126 | 8 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 迅速的回過頭來一看 | 
| 127 | 8 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 迅速的回過頭來一看 | 
| 128 | 8 | 來 | lái | wheat | 迅速的回過頭來一看 | 
| 129 | 8 | 來 | lái | next; future | 迅速的回過頭來一看 | 
| 130 | 8 | 來 | lái | a simple complement of direction | 迅速的回過頭來一看 | 
| 131 | 8 | 來 | lái | to occur; to arise | 迅速的回過頭來一看 | 
| 132 | 8 | 來 | lái | to earn | 迅速的回過頭來一看 | 
| 133 | 8 | 來 | lái | to come; āgata | 迅速的回過頭來一看 | 
| 134 | 7 | 所 | suǒ | a few; various; some | 因我們所希望的只是能得生天界 | 
| 135 | 7 | 所 | suǒ | a place; a location | 因我們所希望的只是能得生天界 | 
| 136 | 7 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 因我們所希望的只是能得生天界 | 
| 137 | 7 | 所 | suǒ | an ordinal number | 因我們所希望的只是能得生天界 | 
| 138 | 7 | 所 | suǒ | meaning | 因我們所希望的只是能得生天界 | 
| 139 | 7 | 所 | suǒ | garrison | 因我們所希望的只是能得生天界 | 
| 140 | 7 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 因我們所希望的只是能得生天界 | 
| 141 | 7 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 142 | 7 | 著 | zhù | outstanding | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 143 | 7 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 144 | 7 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 145 | 7 | 著 | zhe | expresses a command | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 146 | 7 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 147 | 7 | 著 | zhāo | to add; to put | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 148 | 7 | 著 | zhuó | a chess move | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 149 | 7 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 150 | 7 | 著 | zhāo | OK | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 151 | 7 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 152 | 7 | 著 | zháo | to ignite | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 153 | 7 | 著 | zháo | to fall asleep | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 154 | 7 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 155 | 7 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 156 | 7 | 著 | zhù | to show | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 157 | 7 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 158 | 7 | 著 | zhù | to write | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 159 | 7 | 著 | zhù | to record | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 160 | 7 | 著 | zhù | a document; writings | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 161 | 7 | 著 | zhù | Zhu | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 162 | 7 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 163 | 7 | 著 | zhuó | to arrive | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 164 | 7 | 著 | zhuó | to result in | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 165 | 7 | 著 | zhuó | to command | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 166 | 7 | 著 | zhuó | a strategy | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 167 | 7 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 168 | 7 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 169 | 7 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 170 | 7 | 著 | zhe | attachment to | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 171 | 7 | 快樂 | kuàilè | happy; merry | 希望求得死後身體的快樂 | 
| 172 | 7 | 向 | xiàng | direction | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 173 | 7 | 向 | xiàng | to face | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 174 | 7 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 175 | 7 | 向 | xiàng | a north facing window | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 176 | 7 | 向 | xiàng | a trend | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 177 | 7 | 向 | xiàng | Xiang | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 178 | 7 | 向 | xiàng | Xiang | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 179 | 7 | 向 | xiàng | to move towards | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 180 | 7 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 181 | 7 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 182 | 7 | 向 | xiàng | to approximate | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 183 | 7 | 向 | xiàng | presuming | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 184 | 7 | 向 | xiàng | to attack | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 185 | 7 | 向 | xiàng | echo | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 186 | 7 | 向 | xiàng | to make clear | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 187 | 7 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 188 | 6 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 我和你講一點這苦行的種類 | 
| 189 | 6 | 和 | hé | peace; harmony | 我和你講一點這苦行的種類 | 
| 190 | 6 | 和 | hé | He | 我和你講一點這苦行的種類 | 
| 191 | 6 | 和 | hé | harmonious [sound] | 我和你講一點這苦行的種類 | 
| 192 | 6 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 我和你講一點這苦行的種類 | 
| 193 | 6 | 和 | hé | warm | 我和你講一點這苦行的種類 | 
| 194 | 6 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 我和你講一點這苦行的種類 | 
| 195 | 6 | 和 | hé | a transaction | 我和你講一點這苦行的種類 | 
| 196 | 6 | 和 | hé | a bell on a chariot | 我和你講一點這苦行的種類 | 
| 197 | 6 | 和 | hé | a musical instrument | 我和你講一點這苦行的種類 | 
| 198 | 6 | 和 | hé | a military gate | 我和你講一點這苦行的種類 | 
| 199 | 6 | 和 | hé | a coffin headboard | 我和你講一點這苦行的種類 | 
| 200 | 6 | 和 | hé | a skilled worker | 我和你講一點這苦行的種類 | 
| 201 | 6 | 和 | hé | compatible | 我和你講一點這苦行的種類 | 
| 202 | 6 | 和 | hé | calm; peaceful | 我和你講一點這苦行的種類 | 
| 203 | 6 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 我和你講一點這苦行的種類 | 
| 204 | 6 | 和 | hè | to write a matching poem | 我和你講一點這苦行的種類 | 
| 205 | 6 | 和 | hé | harmony; gentleness | 我和你講一點這苦行的種類 | 
| 206 | 6 | 和 | hé | venerable | 我和你講一點這苦行的種類 | 
| 207 | 6 | 了 | liǎo | to know; to understand | 若以樹葉花果食了就可以求得福樂 | 
| 208 | 6 | 了 | liǎo | to understand; to know | 若以樹葉花果食了就可以求得福樂 | 
| 209 | 6 | 了 | liào | to look afar from a high place | 若以樹葉花果食了就可以求得福樂 | 
| 210 | 6 | 了 | liǎo | to complete | 若以樹葉花果食了就可以求得福樂 | 
| 211 | 6 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 若以樹葉花果食了就可以求得福樂 | 
| 212 | 6 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 若以樹葉花果食了就可以求得福樂 | 
| 213 | 6 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 為了維持生命 | 
| 214 | 6 | 身體 | shēntǐ | human body; health | 讓身體熏得通紅 | 
| 215 | 6 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 我們把乞來的好食轉施給人 | 
| 216 | 6 | 把 | bà | a handle | 我們把乞來的好食轉施給人 | 
| 217 | 6 | 把 | bǎ | to guard | 我們把乞來的好食轉施給人 | 
| 218 | 6 | 把 | bǎ | to regard as | 我們把乞來的好食轉施給人 | 
| 219 | 6 | 把 | bǎ | to give | 我們把乞來的好食轉施給人 | 
| 220 | 6 | 把 | bǎ | approximate | 我們把乞來的好食轉施給人 | 
| 221 | 6 | 把 | bà | a stem | 我們把乞來的好食轉施給人 | 
| 222 | 6 | 把 | bǎi | to grasp | 我們把乞來的好食轉施給人 | 
| 223 | 6 | 把 | bǎ | to control | 我們把乞來的好食轉施給人 | 
| 224 | 6 | 把 | bǎ | a handlebar | 我們把乞來的好食轉施給人 | 
| 225 | 6 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 我們把乞來的好食轉施給人 | 
| 226 | 6 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 我們把乞來的好食轉施給人 | 
| 227 | 6 | 把 | pá | a claw | 我們把乞來的好食轉施給人 | 
| 228 | 6 | 地方 | dìfāng | place | 太子走到遠遠的地方 | 
| 229 | 6 | 求得 | qiúdé | to seek | 如何才能求得真實的覺悟和解脫 | 
| 230 | 6 | 求 | qiú | to request | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 231 | 6 | 求 | qiú | to seek; to look for | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 232 | 6 | 求 | qiú | to implore | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 233 | 6 | 求 | qiú | to aspire to | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 234 | 6 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 235 | 6 | 求 | qiú | to attract | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 236 | 6 | 求 | qiú | to bribe | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 237 | 6 | 求 | qiú | Qiu | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 238 | 6 | 求 | qiú | to demand | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 239 | 6 | 求 | qiú | to end | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 240 | 6 | 心 | xīn | heart [organ] | 他們心裏雖然常常畏懼死 | 
| 241 | 6 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 他們心裏雖然常常畏懼死 | 
| 242 | 6 | 心 | xīn | mind; consciousness | 他們心裏雖然常常畏懼死 | 
| 243 | 6 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 他們心裏雖然常常畏懼死 | 
| 244 | 6 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 他們心裏雖然常常畏懼死 | 
| 245 | 6 | 心 | xīn | heart | 他們心裏雖然常常畏懼死 | 
| 246 | 6 | 心 | xīn | emotion | 他們心裏雖然常常畏懼死 | 
| 247 | 6 | 心 | xīn | intention; consideration | 他們心裏雖然常常畏懼死 | 
| 248 | 6 | 心 | xīn | disposition; temperament | 他們心裏雖然常常畏懼死 | 
| 249 | 6 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 他們心裏雖然常常畏懼死 | 
| 250 | 6 | 一 | yī | one | 迅速的回過頭來一看 | 
| 251 | 6 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 迅速的回過頭來一看 | 
| 252 | 6 | 一 | yī | pure; concentrated | 迅速的回過頭來一看 | 
| 253 | 6 | 一 | yī | first | 迅速的回過頭來一看 | 
| 254 | 6 | 一 | yī | the same | 迅速的回過頭來一看 | 
| 255 | 6 | 一 | yī | sole; single | 迅速的回過頭來一看 | 
| 256 | 6 | 一 | yī | a very small amount | 迅速的回過頭來一看 | 
| 257 | 6 | 一 | yī | Yi | 迅速的回過頭來一看 | 
| 258 | 6 | 一 | yī | other | 迅速的回過頭來一看 | 
| 259 | 6 | 一 | yī | to unify | 迅速的回過頭來一看 | 
| 260 | 6 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 迅速的回過頭來一看 | 
| 261 | 6 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 迅速的回過頭來一看 | 
| 262 | 6 | 一 | yī | one; eka | 迅速的回過頭來一看 | 
| 263 | 6 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 而用種種的苦行預想將來天上的慾樂 | 
| 264 | 6 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 而用種種的苦行預想將來天上的慾樂 | 
| 265 | 6 | 樂 | lè | Le | 而用種種的苦行預想將來天上的慾樂 | 
| 266 | 6 | 樂 | yuè | music | 而用種種的苦行預想將來天上的慾樂 | 
| 267 | 6 | 樂 | yuè | a musical instrument | 而用種種的苦行預想將來天上的慾樂 | 
| 268 | 6 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 而用種種的苦行預想將來天上的慾樂 | 
| 269 | 6 | 樂 | yuè | a musician | 而用種種的苦行預想將來天上的慾樂 | 
| 270 | 6 | 樂 | lè | joy; pleasure | 而用種種的苦行預想將來天上的慾樂 | 
| 271 | 6 | 樂 | yuè | the Book of Music | 而用種種的苦行預想將來天上的慾樂 | 
| 272 | 6 | 樂 | lào | Lao | 而用種種的苦行預想將來天上的慾樂 | 
| 273 | 6 | 樂 | lè | to laugh | 而用種種的苦行預想將來天上的慾樂 | 
| 274 | 6 | 樂 | lè | Joy | 而用種種的苦行預想將來天上的慾樂 | 
| 275 | 6 | 樂 | lè | joy, delight; sukhā | 而用種種的苦行預想將來天上的慾樂 | 
| 276 | 6 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 我們修苦行的道者 | 
| 277 | 6 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 我們修苦行的道者 | 
| 278 | 6 | 修 | xiū | to repair | 我們修苦行的道者 | 
| 279 | 6 | 修 | xiū | long; slender | 我們修苦行的道者 | 
| 280 | 6 | 修 | xiū | to write; to compile | 我們修苦行的道者 | 
| 281 | 6 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 我們修苦行的道者 | 
| 282 | 6 | 修 | xiū | to practice | 我們修苦行的道者 | 
| 283 | 6 | 修 | xiū | to cut | 我們修苦行的道者 | 
| 284 | 6 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 我們修苦行的道者 | 
| 285 | 6 | 修 | xiū | a virtuous person | 我們修苦行的道者 | 
| 286 | 6 | 修 | xiū | Xiu | 我們修苦行的道者 | 
| 287 | 6 | 修 | xiū | to unknot | 我們修苦行的道者 | 
| 288 | 6 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 我們修苦行的道者 | 
| 289 | 6 | 修 | xiū | excellent | 我們修苦行的道者 | 
| 290 | 6 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 我們修苦行的道者 | 
| 291 | 6 | 修 | xiū | Cultivation | 我們修苦行的道者 | 
| 292 | 6 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 我們修苦行的道者 | 
| 293 | 6 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 我們修苦行的道者 | 
| 294 | 6 | 用 | yòng | to use; to apply | 有的學習鳥類的生活用兩足挾食物進口 | 
| 295 | 6 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 有的學習鳥類的生活用兩足挾食物進口 | 
| 296 | 6 | 用 | yòng | to eat | 有的學習鳥類的生活用兩足挾食物進口 | 
| 297 | 6 | 用 | yòng | to spend | 有的學習鳥類的生活用兩足挾食物進口 | 
| 298 | 6 | 用 | yòng | expense | 有的學習鳥類的生活用兩足挾食物進口 | 
| 299 | 6 | 用 | yòng | a use; usage | 有的學習鳥類的生活用兩足挾食物進口 | 
| 300 | 6 | 用 | yòng | to need; must | 有的學習鳥類的生活用兩足挾食物進口 | 
| 301 | 6 | 用 | yòng | useful; practical | 有的學習鳥類的生活用兩足挾食物進口 | 
| 302 | 6 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 有的學習鳥類的生活用兩足挾食物進口 | 
| 303 | 6 | 用 | yòng | to work (an animal) | 有的學習鳥類的生活用兩足挾食物進口 | 
| 304 | 6 | 用 | yòng | to appoint | 有的學習鳥類的生活用兩足挾食物進口 | 
| 305 | 6 | 用 | yòng | to administer; to manager | 有的學習鳥類的生活用兩足挾食物進口 | 
| 306 | 6 | 用 | yòng | to control | 有的學習鳥類的生活用兩足挾食物進口 | 
| 307 | 6 | 用 | yòng | to access | 有的學習鳥類的生活用兩足挾食物進口 | 
| 308 | 6 | 用 | yòng | Yong | 有的學習鳥類的生活用兩足挾食物進口 | 
| 309 | 6 | 用 | yòng | yong / function; application | 有的學習鳥類的生活用兩足挾食物進口 | 
| 310 | 6 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 因為天界還是不能解脫生死輪迴 | 
| 311 | 6 | 解脫 | jiětuō | liberation | 因為天界還是不能解脫生死輪迴 | 
| 312 | 6 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 因為天界還是不能解脫生死輪迴 | 
| 313 | 6 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 同時每一個人都是厭惡痛苦 | 
| 314 | 6 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 同時每一個人都是厭惡痛苦 | 
| 315 | 6 | 一個 | yī gè | whole; entire | 同時每一個人都是厭惡痛苦 | 
| 316 | 5 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 這實在沒有遠離恩愛和捨棄世間的必要 | 
| 317 | 5 | 大道 | dàdào | main street | 那也不能走上解脫大道 | 
| 318 | 5 | 大道 | dàdào | a great purpose | 那也不能走上解脫大道 | 
| 319 | 5 | 大道 | dàdào | great way; great Path; great enlightenment | 那也不能走上解脫大道 | 
| 320 | 5 | 只 | zhī | single | 只取那清淨水中的綠苔而食 | 
| 321 | 5 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 只取那清淨水中的綠苔而食 | 
| 322 | 5 | 只 | zhī | a single bird | 只取那清淨水中的綠苔而食 | 
| 323 | 5 | 只 | zhī | unique | 只取那清淨水中的綠苔而食 | 
| 324 | 5 | 只 | zhǐ | Zhi | 只取那清淨水中的綠苔而食 | 
| 325 | 5 | 與 | yǔ | to give | 吃的東西也要與人間不同 | 
| 326 | 5 | 與 | yǔ | to accompany | 吃的東西也要與人間不同 | 
| 327 | 5 | 與 | yù | to particate in | 吃的東西也要與人間不同 | 
| 328 | 5 | 與 | yù | of the same kind | 吃的東西也要與人間不同 | 
| 329 | 5 | 與 | yù | to help | 吃的東西也要與人間不同 | 
| 330 | 5 | 與 | yǔ | for | 吃的東西也要與人間不同 | 
| 331 | 5 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 絕不住在有人煙聚落的地方 | 
| 332 | 5 | 住 | zhù | to stop; to halt | 絕不住在有人煙聚落的地方 | 
| 333 | 5 | 住 | zhù | to retain; to remain | 絕不住在有人煙聚落的地方 | 
| 334 | 5 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 絕不住在有人煙聚落的地方 | 
| 335 | 5 | 住 | zhù | verb complement | 絕不住在有人煙聚落的地方 | 
| 336 | 5 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 絕不住在有人煙聚落的地方 | 
| 337 | 5 | 痛苦 | tòngkǔ | pain; suffering | 眼看著又招來更大的痛苦的束縛 | 
| 338 | 5 | 火 | huǒ | fire; flame | 有的成天的睡在火旁 | 
| 339 | 5 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 有的成天的睡在火旁 | 
| 340 | 5 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 有的成天的睡在火旁 | 
| 341 | 5 | 火 | huǒ | anger; rage | 有的成天的睡在火旁 | 
| 342 | 5 | 火 | huǒ | fire element | 有的成天的睡在火旁 | 
| 343 | 5 | 火 | huǒ | Antares | 有的成天的睡在火旁 | 
| 344 | 5 | 火 | huǒ | radiance | 有的成天的睡在火旁 | 
| 345 | 5 | 火 | huǒ | lightning | 有的成天的睡在火旁 | 
| 346 | 5 | 火 | huǒ | a torch | 有的成天的睡在火旁 | 
| 347 | 5 | 火 | huǒ | red | 有的成天的睡在火旁 | 
| 348 | 5 | 火 | huǒ | urgent | 有的成天的睡在火旁 | 
| 349 | 5 | 火 | huǒ | a cause of disease | 有的成天的睡在火旁 | 
| 350 | 5 | 火 | huǒ | huo | 有的成天的睡在火旁 | 
| 351 | 5 | 火 | huǒ | companion; comrade | 有的成天的睡在火旁 | 
| 352 | 5 | 火 | huǒ | Huo | 有的成天的睡在火旁 | 
| 353 | 5 | 火 | huǒ | fire; agni | 有的成天的睡在火旁 | 
| 354 | 5 | 火 | huǒ | fire element | 有的成天的睡在火旁 | 
| 355 | 5 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 有的成天的睡在火旁 | 
| 356 | 5 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 僅僅能免除人間界的苦 | 
| 357 | 5 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 僅僅能免除人間界的苦 | 
| 358 | 5 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 僅僅能免除人間界的苦 | 
| 359 | 5 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 僅僅能免除人間界的苦 | 
| 360 | 5 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 僅僅能免除人間界的苦 | 
| 361 | 5 | 苦 | kǔ | bitter | 僅僅能免除人間界的苦 | 
| 362 | 5 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 僅僅能免除人間界的苦 | 
| 363 | 5 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 僅僅能免除人間界的苦 | 
| 364 | 5 | 苦 | kǔ | painful | 僅僅能免除人間界的苦 | 
| 365 | 5 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 僅僅能免除人間界的苦 | 
| 366 | 5 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 你們不懈的努力精進修行 | 
| 367 | 5 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 你們不懈的努力精進修行 | 
| 368 | 5 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 你們不懈的努力精進修行 | 
| 369 | 5 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 你們不懈的努力精進修行 | 
| 370 | 5 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 原來這苦行林中有很多的苦行仙人 | 
| 371 | 5 | 多 | duó | many; much | 原來這苦行林中有很多的苦行仙人 | 
| 372 | 5 | 多 | duō | more | 原來這苦行林中有很多的苦行仙人 | 
| 373 | 5 | 多 | duō | excessive | 原來這苦行林中有很多的苦行仙人 | 
| 374 | 5 | 多 | duō | abundant | 原來這苦行林中有很多的苦行仙人 | 
| 375 | 5 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 原來這苦行林中有很多的苦行仙人 | 
| 376 | 5 | 多 | duō | Duo | 原來這苦行林中有很多的苦行仙人 | 
| 377 | 5 | 多 | duō | ta | 原來這苦行林中有很多的苦行仙人 | 
| 378 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 379 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 380 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 381 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 382 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 383 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 384 | 5 | 說 | shuō | allocution | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 385 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 386 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 387 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 388 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 389 | 5 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 這都不是成就大道的方法 | 
| 390 | 5 | 不是 | bùshì | illegal | 這都不是成就大道的方法 | 
| 391 | 5 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 這是在什麼地方都可以求得的 | 
| 392 | 5 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 這是在什麼地方都可以求得的 | 
| 393 | 5 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 這是在什麼地方都可以求得的 | 
| 394 | 5 | 可以 | kěyǐ | good | 這是在什麼地方都可以求得的 | 
| 395 | 4 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 眼看著又招來更大的痛苦的束縛 | 
| 396 | 4 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 這實在沒有遠離恩愛和捨棄世間的必要 | 
| 397 | 4 | 世間 | shìjiān | world | 這實在沒有遠離恩愛和捨棄世間的必要 | 
| 398 | 4 | 結果 | jiéguǒ | outcome; result; conclusion | 就能招致安樂的結果 | 
| 399 | 4 | 結果 | jiéguǒ | fruit | 就能招致安樂的結果 | 
| 400 | 4 | 結果 | jiéguǒ | to result in | 就能招致安樂的結果 | 
| 401 | 4 | 東西 | dōngxī | east and west | 吃的東西也要與人間不同 | 
| 402 | 4 | 東西 | dōngxī | east to west | 吃的東西也要與人間不同 | 
| 403 | 4 | 東西 | dōngxi | thing | 吃的東西也要與人間不同 | 
| 404 | 4 | 東西 | dōngxi | [you] so and so | 吃的東西也要與人間不同 | 
| 405 | 4 | 食 | shí | food; food and drink | 只取那清淨水中的綠苔而食 | 
| 406 | 4 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 只取那清淨水中的綠苔而食 | 
| 407 | 4 | 食 | shí | to eat | 只取那清淨水中的綠苔而食 | 
| 408 | 4 | 食 | sì | to feed | 只取那清淨水中的綠苔而食 | 
| 409 | 4 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 只取那清淨水中的綠苔而食 | 
| 410 | 4 | 食 | sì | to raise; to nourish | 只取那清淨水中的綠苔而食 | 
| 411 | 4 | 食 | shí | to receive; to accept | 只取那清淨水中的綠苔而食 | 
| 412 | 4 | 食 | shí | to receive an official salary | 只取那清淨水中的綠苔而食 | 
| 413 | 4 | 食 | shí | an eclipse | 只取那清淨水中的綠苔而食 | 
| 414 | 4 | 食 | shí | food; bhakṣa | 只取那清淨水中的綠苔而食 | 
| 415 | 4 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 這才是真理的世界 | 
| 416 | 4 | 世界 | shìjiè | the earth | 這才是真理的世界 | 
| 417 | 4 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 這才是真理的世界 | 
| 418 | 4 | 世界 | shìjiè | the human world | 這才是真理的世界 | 
| 419 | 4 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 這才是真理的世界 | 
| 420 | 4 | 世界 | shìjiè | world | 這才是真理的世界 | 
| 421 | 4 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 這才是真理的世界 | 
| 422 | 4 | 修習 | xiūxí | to practice; to cultivate | 修習苦行的人 | 
| 423 | 4 | 修習 | xiūxí | bhāvanā; spiritual cultivation | 修習苦行的人 | 
| 424 | 4 | 水 | shuǐ | water | 只取那清淨水中的綠苔而食 | 
| 425 | 4 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 只取那清淨水中的綠苔而食 | 
| 426 | 4 | 水 | shuǐ | a river | 只取那清淨水中的綠苔而食 | 
| 427 | 4 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 只取那清淨水中的綠苔而食 | 
| 428 | 4 | 水 | shuǐ | a flood | 只取那清淨水中的綠苔而食 | 
| 429 | 4 | 水 | shuǐ | to swim | 只取那清淨水中的綠苔而食 | 
| 430 | 4 | 水 | shuǐ | a body of water | 只取那清淨水中的綠苔而食 | 
| 431 | 4 | 水 | shuǐ | Shui | 只取那清淨水中的綠苔而食 | 
| 432 | 4 | 水 | shuǐ | water element | 只取那清淨水中的綠苔而食 | 
| 433 | 4 | 水 | shuǐ | water | 只取那清淨水中的綠苔而食 | 
| 434 | 4 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以無論是智是迷 | 
| 435 | 4 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以無論是智是迷 | 
| 436 | 4 | 得到 | dédào | to get; to obtain | 也只能僅僅乎得到生天的希望 | 
| 437 | 4 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 或者取草根樹皮花果之類的東西聊以充饑 | 
| 438 | 4 | 以 | yǐ | to rely on | 或者取草根樹皮花果之類的東西聊以充饑 | 
| 439 | 4 | 以 | yǐ | to regard | 或者取草根樹皮花果之類的東西聊以充饑 | 
| 440 | 4 | 以 | yǐ | to be able to | 或者取草根樹皮花果之類的東西聊以充饑 | 
| 441 | 4 | 以 | yǐ | to order; to command | 或者取草根樹皮花果之類的東西聊以充饑 | 
| 442 | 4 | 以 | yǐ | used after a verb | 或者取草根樹皮花果之類的東西聊以充饑 | 
| 443 | 4 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 或者取草根樹皮花果之類的東西聊以充饑 | 
| 444 | 4 | 以 | yǐ | Israel | 或者取草根樹皮花果之類的東西聊以充饑 | 
| 445 | 4 | 以 | yǐ | Yi | 或者取草根樹皮花果之類的東西聊以充饑 | 
| 446 | 4 | 以 | yǐ | use; yogena | 或者取草根樹皮花果之類的東西聊以充饑 | 
| 447 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 苦行林中頓時增加了歡喜與希望 | 
| 448 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 苦行林中頓時增加了歡喜與希望 | 
| 449 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 苦行林中頓時增加了歡喜與希望 | 
| 450 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 苦行林中頓時增加了歡喜與希望 | 
| 451 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 苦行林中頓時增加了歡喜與希望 | 
| 452 | 4 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 因為天界還是不能解脫生死輪迴 | 
| 453 | 4 | 長老 | zhǎnglǎo | an elder | 太子就問其中的一位長老道 | 
| 454 | 4 | 長老 | zhǎnglǎo | an elder monastic | 太子就問其中的一位長老道 | 
| 455 | 4 | 長老 | zhǎnglǎo | Elder | 太子就問其中的一位長老道 | 
| 456 | 4 | 到 | dào | to arrive | 太子走到遠遠的地方 | 
| 457 | 4 | 到 | dào | to go | 太子走到遠遠的地方 | 
| 458 | 4 | 到 | dào | careful | 太子走到遠遠的地方 | 
| 459 | 4 | 到 | dào | Dao | 太子走到遠遠的地方 | 
| 460 | 4 | 到 | dào | approach; upagati | 太子走到遠遠的地方 | 
| 461 | 4 | 知道 | zhīdào | to know | 知道這定是不平凡的人物光臨 | 
| 462 | 4 | 知道 | zhīdào | Knowing | 知道這定是不平凡的人物光臨 | 
| 463 | 4 | 但 | dàn | Dan | 但他們最後還是沉緬於苦海之中 | 
| 464 | 4 | 生天 | shēng tiān | highest rebirth | 因我們所希望的只是能得生天界 | 
| 465 | 4 | 道 | dào | way; road; path | 太子就問其中的一位長老道 | 
| 466 | 4 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 太子就問其中的一位長老道 | 
| 467 | 4 | 道 | dào | Tao; the Way | 太子就問其中的一位長老道 | 
| 468 | 4 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 太子就問其中的一位長老道 | 
| 469 | 4 | 道 | dào | to think | 太子就問其中的一位長老道 | 
| 470 | 4 | 道 | dào | circuit; a province | 太子就問其中的一位長老道 | 
| 471 | 4 | 道 | dào | a course; a channel | 太子就問其中的一位長老道 | 
| 472 | 4 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 太子就問其中的一位長老道 | 
| 473 | 4 | 道 | dào | a doctrine | 太子就問其中的一位長老道 | 
| 474 | 4 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 太子就問其中的一位長老道 | 
| 475 | 4 | 道 | dào | a skill | 太子就問其中的一位長老道 | 
| 476 | 4 | 道 | dào | a sect | 太子就問其中的一位長老道 | 
| 477 | 4 | 道 | dào | a line | 太子就問其中的一位長老道 | 
| 478 | 4 | 道 | dào | Way | 太子就問其中的一位長老道 | 
| 479 | 4 | 道 | dào | way; path; marga | 太子就問其中的一位長老道 | 
| 480 | 4 | 位 | wèi | position; location; place | 太子就問其中的一位長老道 | 
| 481 | 4 | 位 | wèi | bit | 太子就問其中的一位長老道 | 
| 482 | 4 | 位 | wèi | a seat | 太子就問其中的一位長老道 | 
| 483 | 4 | 位 | wèi | a post | 太子就問其中的一位長老道 | 
| 484 | 4 | 位 | wèi | a rank; status | 太子就問其中的一位長老道 | 
| 485 | 4 | 位 | wèi | a throne | 太子就問其中的一位長老道 | 
| 486 | 4 | 位 | wèi | Wei | 太子就問其中的一位長老道 | 
| 487 | 4 | 位 | wèi | the standard form of an object | 太子就問其中的一位長老道 | 
| 488 | 4 | 位 | wèi | a polite form of address | 太子就問其中的一位長老道 | 
| 489 | 4 | 位 | wèi | at; located at | 太子就問其中的一位長老道 | 
| 490 | 4 | 位 | wèi | to arrange | 太子就問其中的一位長老道 | 
| 491 | 4 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 太子就問其中的一位長老道 | 
| 492 | 4 | 見到 | jiàndào | to see | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 493 | 4 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 或者取草根樹皮花果之類的東西聊以充饑 | 
| 494 | 4 | 果 | guǒ | fruit | 或者取草根樹皮花果之類的東西聊以充饑 | 
| 495 | 4 | 果 | guǒ | to eat until full | 或者取草根樹皮花果之類的東西聊以充饑 | 
| 496 | 4 | 果 | guǒ | to realize | 或者取草根樹皮花果之類的東西聊以充饑 | 
| 497 | 4 | 果 | guǒ | a fruit tree | 或者取草根樹皮花果之類的東西聊以充饑 | 
| 498 | 4 | 果 | guǒ | resolute; determined | 或者取草根樹皮花果之類的東西聊以充饑 | 
| 499 | 4 | 果 | guǒ | Fruit | 或者取草根樹皮花果之類的東西聊以充饑 | 
| 500 | 4 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 或者取草根樹皮花果之類的東西聊以充饑 | 
Frequencies of all Words
Top 763
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 149 | 的 | de | possessive particle | 太子走到遠遠的地方 | 
| 2 | 149 | 的 | de | structural particle | 太子走到遠遠的地方 | 
| 3 | 149 | 的 | de | complement | 太子走到遠遠的地方 | 
| 4 | 149 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 太子走到遠遠的地方 | 
| 5 | 38 | 苦行 | kǔxíng | austerity | 苦行林中勸諫仙人 | 
| 6 | 38 | 苦行 | kǔxíng | ascetism; tapas | 苦行林中勸諫仙人 | 
| 7 | 37 | 是 | shì | is; are; am; to be | 知道這定是不平凡的人物光臨 | 
| 8 | 37 | 是 | shì | is exactly | 知道這定是不平凡的人物光臨 | 
| 9 | 37 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 知道這定是不平凡的人物光臨 | 
| 10 | 37 | 是 | shì | this; that; those | 知道這定是不平凡的人物光臨 | 
| 11 | 37 | 是 | shì | really; certainly | 知道這定是不平凡的人物光臨 | 
| 12 | 37 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 知道這定是不平凡的人物光臨 | 
| 13 | 37 | 是 | shì | true | 知道這定是不平凡的人物光臨 | 
| 14 | 37 | 是 | shì | is; has; exists | 知道這定是不平凡的人物光臨 | 
| 15 | 37 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 知道這定是不平凡的人物光臨 | 
| 16 | 37 | 是 | shì | a matter; an affair | 知道這定是不平凡的人物光臨 | 
| 17 | 37 | 是 | shì | Shi | 知道這定是不平凡的人物光臨 | 
| 18 | 37 | 是 | shì | is; bhū | 知道這定是不平凡的人物光臨 | 
| 19 | 37 | 是 | shì | this; idam | 知道這定是不平凡的人物光臨 | 
| 20 | 32 | 這 | zhè | this; these | 他這才毫無罣礙的進入跋伽仙人的苦行林 | 
| 21 | 32 | 這 | zhèi | this; these | 他這才毫無罣礙的進入跋伽仙人的苦行林 | 
| 22 | 32 | 這 | zhè | now | 他這才毫無罣礙的進入跋伽仙人的苦行林 | 
| 23 | 32 | 這 | zhè | immediately | 他這才毫無罣礙的進入跋伽仙人的苦行林 | 
| 24 | 32 | 這 | zhè | particle with no meaning | 他這才毫無罣礙的進入跋伽仙人的苦行林 | 
| 25 | 32 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 他這才毫無罣礙的進入跋伽仙人的苦行林 | 
| 26 | 24 | 太子 | tàizǐ | a crown prince | 太子走到遠遠的地方 | 
| 27 | 24 | 太子 | tàizǐ | crown prince; kumāra | 太子走到遠遠的地方 | 
| 28 | 23 | 你 | nǐ | you | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 29 | 17 | 在 | zài | in; at | 絕不住在有人煙聚落的地方 | 
| 30 | 17 | 在 | zài | at | 絕不住在有人煙聚落的地方 | 
| 31 | 17 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 絕不住在有人煙聚落的地方 | 
| 32 | 17 | 在 | zài | to exist; to be living | 絕不住在有人煙聚落的地方 | 
| 33 | 17 | 在 | zài | to consist of | 絕不住在有人煙聚落的地方 | 
| 34 | 17 | 在 | zài | to be at a post | 絕不住在有人煙聚落的地方 | 
| 35 | 17 | 在 | zài | in; bhū | 絕不住在有人煙聚落的地方 | 
| 36 | 17 | 都 | dōu | all | 他們都爭相前來作禮 | 
| 37 | 17 | 都 | dū | capital city | 他們都爭相前來作禮 | 
| 38 | 17 | 都 | dū | a city; a metropolis | 他們都爭相前來作禮 | 
| 39 | 17 | 都 | dōu | all | 他們都爭相前來作禮 | 
| 40 | 17 | 都 | dū | elegant; refined | 他們都爭相前來作禮 | 
| 41 | 17 | 都 | dū | Du | 他們都爭相前來作禮 | 
| 42 | 17 | 都 | dōu | already | 他們都爭相前來作禮 | 
| 43 | 17 | 都 | dū | to establish a capital city | 他們都爭相前來作禮 | 
| 44 | 17 | 都 | dū | to reside | 他們都爭相前來作禮 | 
| 45 | 17 | 都 | dū | to total; to tally | 他們都爭相前來作禮 | 
| 46 | 17 | 都 | dōu | all; sarva | 他們都爭相前來作禮 | 
| 47 | 16 | 林 | lín | a wood; a forest; a grove | 苦行林中勸諫仙人 | 
| 48 | 16 | 林 | lín | Lin | 苦行林中勸諫仙人 | 
| 49 | 16 | 林 | lín | a group of people or tall things resembling a forest | 苦行林中勸諫仙人 | 
| 50 | 16 | 林 | lín | many | 苦行林中勸諫仙人 | 
| 51 | 16 | 林 | lín | forest; vana | 苦行林中勸諫仙人 | 
| 52 | 14 | 我們 | wǒmen | we | 我們從來沒有這樣想過 | 
| 53 | 13 | 你們 | nǐmen | you (plural) | 請你們告訴我 | 
| 54 | 13 | 他們 | tāmen | they | 他們見到太子一表超群的相貌 | 
| 55 | 12 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 56 | 12 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 57 | 12 | 而 | ér | you | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 58 | 12 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 59 | 12 | 而 | ér | right away; then | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 60 | 12 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 61 | 12 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 62 | 12 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 63 | 12 | 而 | ér | how can it be that? | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 64 | 12 | 而 | ér | so as to | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 65 | 12 | 而 | ér | only then | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 66 | 12 | 而 | ér | as if; to seem like | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 67 | 12 | 而 | néng | can; able | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 68 | 12 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 69 | 12 | 而 | ér | me | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 70 | 12 | 而 | ér | to arrive; up to | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 71 | 12 | 而 | ér | possessive | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 72 | 12 | 我 | wǒ | I; me; my | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 73 | 12 | 我 | wǒ | self | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 74 | 12 | 我 | wǒ | we; our | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 75 | 12 | 我 | wǒ | [my] dear | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 76 | 12 | 我 | wǒ | Wo | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 77 | 12 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 78 | 12 | 我 | wǒ | ga | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 79 | 12 | 我 | wǒ | I; aham | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 80 | 12 | 要 | yào | to want; to wish for | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 81 | 12 | 要 | yào | if | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 82 | 12 | 要 | yào | to be about to; in the future | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 83 | 12 | 要 | yào | to want | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 84 | 12 | 要 | yāo | a treaty | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 85 | 12 | 要 | yào | to request | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 86 | 12 | 要 | yào | essential points; crux | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 87 | 12 | 要 | yāo | waist | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 88 | 12 | 要 | yāo | to cinch | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 89 | 12 | 要 | yāo | waistband | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 90 | 12 | 要 | yāo | Yao | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 91 | 12 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 92 | 12 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 93 | 12 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 94 | 12 | 要 | yāo | to agree with | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 95 | 12 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 96 | 12 | 要 | yào | to summarize | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 97 | 12 | 要 | yào | essential; important | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 98 | 12 | 要 | yào | to desire | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 99 | 12 | 要 | yào | to demand | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 100 | 12 | 要 | yào | to need | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 101 | 12 | 要 | yào | should; must | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 102 | 12 | 要 | yào | might | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 103 | 12 | 要 | yào | or | 你說要來求什麼真實的覺悟 | 
| 104 | 11 | 能 | néng | can; able | 因我們所希望的只是能得生天界 | 
| 105 | 11 | 能 | néng | ability; capacity | 因我們所希望的只是能得生天界 | 
| 106 | 11 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 因我們所希望的只是能得生天界 | 
| 107 | 11 | 能 | néng | energy | 因我們所希望的只是能得生天界 | 
| 108 | 11 | 能 | néng | function; use | 因我們所希望的只是能得生天界 | 
| 109 | 11 | 能 | néng | may; should; permitted to | 因我們所希望的只是能得生天界 | 
| 110 | 11 | 能 | néng | talent | 因我們所希望的只是能得生天界 | 
| 111 | 11 | 能 | néng | expert at | 因我們所希望的只是能得生天界 | 
| 112 | 11 | 能 | néng | to be in harmony | 因我們所希望的只是能得生天界 | 
| 113 | 11 | 能 | néng | to tend to; to care for | 因我們所希望的只是能得生天界 | 
| 114 | 11 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 因我們所希望的只是能得生天界 | 
| 115 | 11 | 能 | néng | as long as; only | 因我們所希望的只是能得生天界 | 
| 116 | 11 | 能 | néng | even if | 因我們所希望的只是能得生天界 | 
| 117 | 11 | 能 | néng | but | 因我們所希望的只是能得生天界 | 
| 118 | 11 | 能 | néng | in this way | 因我們所希望的只是能得生天界 | 
| 119 | 11 | 能 | néng | to be able; śak | 因我們所希望的只是能得生天界 | 
| 120 | 11 | 有的 | yǒude | some | 有的學習鳥類的生活用兩足挾食物進口 | 
| 121 | 11 | 有的 | yǒudì | bulleye | 有的學習鳥類的生活用兩足挾食物進口 | 
| 122 | 10 | 就 | jiù | right away | 太子就問其中的一位長老道 | 
| 123 | 10 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 太子就問其中的一位長老道 | 
| 124 | 10 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 太子就問其中的一位長老道 | 
| 125 | 10 | 就 | jiù | to assume | 太子就問其中的一位長老道 | 
| 126 | 10 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 太子就問其中的一位長老道 | 
| 127 | 10 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 太子就問其中的一位長老道 | 
| 128 | 10 | 就 | jiù | precisely; exactly | 太子就問其中的一位長老道 | 
| 129 | 10 | 就 | jiù | namely | 太子就問其中的一位長老道 | 
| 130 | 10 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 太子就問其中的一位長老道 | 
| 131 | 10 | 就 | jiù | only; just | 太子就問其中的一位長老道 | 
| 132 | 10 | 就 | jiù | to accomplish | 太子就問其中的一位長老道 | 
| 133 | 10 | 就 | jiù | to go with | 太子就問其中的一位長老道 | 
| 134 | 10 | 就 | jiù | already | 太子就問其中的一位長老道 | 
| 135 | 10 | 就 | jiù | as much as | 太子就問其中的一位長老道 | 
| 136 | 10 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 太子就問其中的一位長老道 | 
| 137 | 10 | 就 | jiù | even if | 太子就問其中的一位長老道 | 
| 138 | 10 | 就 | jiù | to die | 太子就問其中的一位長老道 | 
| 139 | 10 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 太子就問其中的一位長老道 | 
| 140 | 10 | 中 | zhōng | middle | 苦行林中勸諫仙人 | 
| 141 | 10 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 苦行林中勸諫仙人 | 
| 142 | 10 | 中 | zhōng | China | 苦行林中勸諫仙人 | 
| 143 | 10 | 中 | zhòng | to hit the mark | 苦行林中勸諫仙人 | 
| 144 | 10 | 中 | zhōng | in; amongst | 苦行林中勸諫仙人 | 
| 145 | 10 | 中 | zhōng | midday | 苦行林中勸諫仙人 | 
| 146 | 10 | 中 | zhōng | inside | 苦行林中勸諫仙人 | 
| 147 | 10 | 中 | zhōng | during | 苦行林中勸諫仙人 | 
| 148 | 10 | 中 | zhōng | Zhong | 苦行林中勸諫仙人 | 
| 149 | 10 | 中 | zhōng | intermediary | 苦行林中勸諫仙人 | 
| 150 | 10 | 中 | zhōng | half | 苦行林中勸諫仙人 | 
| 151 | 10 | 中 | zhōng | just right; suitably | 苦行林中勸諫仙人 | 
| 152 | 10 | 中 | zhōng | while | 苦行林中勸諫仙人 | 
| 153 | 10 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 苦行林中勸諫仙人 | 
| 154 | 10 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 苦行林中勸諫仙人 | 
| 155 | 10 | 中 | zhòng | to obtain | 苦行林中勸諫仙人 | 
| 156 | 10 | 中 | zhòng | to pass an exam | 苦行林中勸諫仙人 | 
| 157 | 10 | 中 | zhōng | middle | 苦行林中勸諫仙人 | 
| 158 | 10 | 他 | tā | he; him | 他這才毫無罣礙的進入跋伽仙人的苦行林 | 
| 159 | 10 | 他 | tā | another aspect | 他這才毫無罣礙的進入跋伽仙人的苦行林 | 
| 160 | 10 | 他 | tā | other; another; some other | 他這才毫無罣礙的進入跋伽仙人的苦行林 | 
| 161 | 10 | 他 | tā | everybody | 他這才毫無罣礙的進入跋伽仙人的苦行林 | 
| 162 | 10 | 他 | tā | other | 他這才毫無罣礙的進入跋伽仙人的苦行林 | 
| 163 | 10 | 他 | tuō | other; another; some other | 他這才毫無罣礙的進入跋伽仙人的苦行林 | 
| 164 | 10 | 他 | tā | tha | 他這才毫無罣礙的進入跋伽仙人的苦行林 | 
| 165 | 10 | 他 | tā | ṭha | 他這才毫無罣礙的進入跋伽仙人的苦行林 | 
| 166 | 10 | 他 | tā | other; anya | 他這才毫無罣礙的進入跋伽仙人的苦行林 | 
| 167 | 10 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 其中有一位苦行長老 | 
| 168 | 10 | 有 | yǒu | to have; to possess | 其中有一位苦行長老 | 
| 169 | 10 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 其中有一位苦行長老 | 
| 170 | 10 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 其中有一位苦行長老 | 
| 171 | 10 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 其中有一位苦行長老 | 
| 172 | 10 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 其中有一位苦行長老 | 
| 173 | 10 | 有 | yǒu | used to compare two things | 其中有一位苦行長老 | 
| 174 | 10 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 其中有一位苦行長老 | 
| 175 | 10 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 其中有一位苦行長老 | 
| 176 | 10 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 其中有一位苦行長老 | 
| 177 | 10 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 其中有一位苦行長老 | 
| 178 | 10 | 有 | yǒu | abundant | 其中有一位苦行長老 | 
| 179 | 10 | 有 | yǒu | purposeful | 其中有一位苦行長老 | 
| 180 | 10 | 有 | yǒu | You | 其中有一位苦行長老 | 
| 181 | 10 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 其中有一位苦行長老 | 
| 182 | 10 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 其中有一位苦行長老 | 
| 183 | 10 | 苦行者 | kǔxíng zhě | an ascetic | 向這些苦行者開導苦行不是究竟的修行之道 | 
| 184 | 10 | 真實 | zhēnshí | true; real; authentic; actual | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 185 | 10 | 真實 | zhēnshí | true reality | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 186 | 10 | 也 | yě | also; too | 太子也恭敬誠懇的答謝 | 
| 187 | 10 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 太子也恭敬誠懇的答謝 | 
| 188 | 10 | 也 | yě | either | 太子也恭敬誠懇的答謝 | 
| 189 | 10 | 也 | yě | even | 太子也恭敬誠懇的答謝 | 
| 190 | 10 | 也 | yě | used to soften the tone | 太子也恭敬誠懇的答謝 | 
| 191 | 10 | 也 | yě | used for emphasis | 太子也恭敬誠懇的答謝 | 
| 192 | 10 | 也 | yě | used to mark contrast | 太子也恭敬誠懇的答謝 | 
| 193 | 10 | 也 | yě | used to mark compromise | 太子也恭敬誠懇的答謝 | 
| 194 | 10 | 也 | yě | ya | 太子也恭敬誠懇的答謝 | 
| 195 | 9 | 人 | rén | person; people; a human being | 他這才毫無罣礙的進入跋伽仙人的苦行林 | 
| 196 | 9 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 他這才毫無罣礙的進入跋伽仙人的苦行林 | 
| 197 | 9 | 人 | rén | a kind of person | 他這才毫無罣礙的進入跋伽仙人的苦行林 | 
| 198 | 9 | 人 | rén | everybody | 他這才毫無罣礙的進入跋伽仙人的苦行林 | 
| 199 | 9 | 人 | rén | adult | 他這才毫無罣礙的進入跋伽仙人的苦行林 | 
| 200 | 9 | 人 | rén | somebody; others | 他這才毫無罣礙的進入跋伽仙人的苦行林 | 
| 201 | 9 | 人 | rén | an upright person | 他這才毫無罣礙的進入跋伽仙人的苦行林 | 
| 202 | 9 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 他這才毫無罣礙的進入跋伽仙人的苦行林 | 
| 203 | 9 | 去 | qù | to go | 把苦與樂這兩個東西能夠永久的捨去 | 
| 204 | 9 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 把苦與樂這兩個東西能夠永久的捨去 | 
| 205 | 9 | 去 | qù | to be distant | 把苦與樂這兩個東西能夠永久的捨去 | 
| 206 | 9 | 去 | qù | to leave | 把苦與樂這兩個東西能夠永久的捨去 | 
| 207 | 9 | 去 | qù | to play a part | 把苦與樂這兩個東西能夠永久的捨去 | 
| 208 | 9 | 去 | qù | to abandon; to give up | 把苦與樂這兩個東西能夠永久的捨去 | 
| 209 | 9 | 去 | qù | to die | 把苦與樂這兩個東西能夠永久的捨去 | 
| 210 | 9 | 去 | qù | previous; past | 把苦與樂這兩個東西能夠永久的捨去 | 
| 211 | 9 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 把苦與樂這兩個東西能夠永久的捨去 | 
| 212 | 9 | 去 | qù | expresses a tendency | 把苦與樂這兩個東西能夠永久的捨去 | 
| 213 | 9 | 去 | qù | falling tone | 把苦與樂這兩個東西能夠永久的捨去 | 
| 214 | 9 | 去 | qù | to lose | 把苦與樂這兩個東西能夠永久的捨去 | 
| 215 | 9 | 去 | qù | Qu | 把苦與樂這兩個東西能夠永久的捨去 | 
| 216 | 9 | 去 | qù | go; gati | 把苦與樂這兩個東西能夠永久的捨去 | 
| 217 | 9 | 希望 | xīwàng | to wish for; to desire; to hope | 因我們所希望的只是能得生天界 | 
| 218 | 9 | 希望 | xīwàng | a wish; a desire | 因我們所希望的只是能得生天界 | 
| 219 | 8 | 很 | hěn | very | 原來這苦行林中有很多的苦行仙人 | 
| 220 | 8 | 很 | hěn | disobey | 原來這苦行林中有很多的苦行仙人 | 
| 221 | 8 | 很 | hěn | a dispute | 原來這苦行林中有很多的苦行仙人 | 
| 222 | 8 | 很 | hěn | violent; cruel | 原來這苦行林中有很多的苦行仙人 | 
| 223 | 8 | 很 | hěn | very; atīva | 原來這苦行林中有很多的苦行仙人 | 
| 224 | 8 | 來 | lái | to come | 迅速的回過頭來一看 | 
| 225 | 8 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 迅速的回過頭來一看 | 
| 226 | 8 | 來 | lái | please | 迅速的回過頭來一看 | 
| 227 | 8 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 迅速的回過頭來一看 | 
| 228 | 8 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 迅速的回過頭來一看 | 
| 229 | 8 | 來 | lái | ever since | 迅速的回過頭來一看 | 
| 230 | 8 | 來 | lái | wheat | 迅速的回過頭來一看 | 
| 231 | 8 | 來 | lái | next; future | 迅速的回過頭來一看 | 
| 232 | 8 | 來 | lái | a simple complement of direction | 迅速的回過頭來一看 | 
| 233 | 8 | 來 | lái | to occur; to arise | 迅速的回過頭來一看 | 
| 234 | 8 | 來 | lái | to earn | 迅速的回過頭來一看 | 
| 235 | 8 | 來 | lái | to come; āgata | 迅速的回過頭來一看 | 
| 236 | 7 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 因我們所希望的只是能得生天界 | 
| 237 | 7 | 所 | suǒ | an office; an institute | 因我們所希望的只是能得生天界 | 
| 238 | 7 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 因我們所希望的只是能得生天界 | 
| 239 | 7 | 所 | suǒ | it | 因我們所希望的只是能得生天界 | 
| 240 | 7 | 所 | suǒ | if; supposing | 因我們所希望的只是能得生天界 | 
| 241 | 7 | 所 | suǒ | a few; various; some | 因我們所希望的只是能得生天界 | 
| 242 | 7 | 所 | suǒ | a place; a location | 因我們所希望的只是能得生天界 | 
| 243 | 7 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 因我們所希望的只是能得生天界 | 
| 244 | 7 | 所 | suǒ | that which | 因我們所希望的只是能得生天界 | 
| 245 | 7 | 所 | suǒ | an ordinal number | 因我們所希望的只是能得生天界 | 
| 246 | 7 | 所 | suǒ | meaning | 因我們所希望的只是能得生天界 | 
| 247 | 7 | 所 | suǒ | garrison | 因我們所希望的只是能得生天界 | 
| 248 | 7 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 因我們所希望的只是能得生天界 | 
| 249 | 7 | 所 | suǒ | that which; yad | 因我們所希望的只是能得生天界 | 
| 250 | 7 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 251 | 7 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 252 | 7 | 著 | zhù | outstanding | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 253 | 7 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 254 | 7 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 255 | 7 | 著 | zhe | expresses a command | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 256 | 7 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 257 | 7 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 258 | 7 | 著 | zhāo | to add; to put | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 259 | 7 | 著 | zhuó | a chess move | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 260 | 7 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 261 | 7 | 著 | zhāo | OK | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 262 | 7 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 263 | 7 | 著 | zháo | to ignite | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 264 | 7 | 著 | zháo | to fall asleep | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 265 | 7 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 266 | 7 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 267 | 7 | 著 | zhù | to show | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 268 | 7 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 269 | 7 | 著 | zhù | to write | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 270 | 7 | 著 | zhù | to record | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 271 | 7 | 著 | zhù | a document; writings | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 272 | 7 | 著 | zhù | Zhu | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 273 | 7 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 274 | 7 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 275 | 7 | 著 | zhuó | to arrive | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 276 | 7 | 著 | zhuó | to result in | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 277 | 7 | 著 | zhuó | to command | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 278 | 7 | 著 | zhuó | a strategy | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 279 | 7 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 280 | 7 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 281 | 7 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 282 | 7 | 著 | zhe | attachment to | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 283 | 7 | 快樂 | kuàilè | happy; merry | 希望求得死後身體的快樂 | 
| 284 | 7 | 向 | xiàng | towards; to | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 285 | 7 | 向 | xiàng | direction | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 286 | 7 | 向 | xiàng | to face | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 287 | 7 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 288 | 7 | 向 | xiàng | formerly | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 289 | 7 | 向 | xiàng | a north facing window | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 290 | 7 | 向 | xiàng | a trend | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 291 | 7 | 向 | xiàng | Xiang | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 292 | 7 | 向 | xiàng | Xiang | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 293 | 7 | 向 | xiàng | to move towards | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 294 | 7 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 295 | 7 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 296 | 7 | 向 | xiàng | always | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 297 | 7 | 向 | xiàng | just now; a moment ago | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 298 | 7 | 向 | xiàng | to approximate | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 299 | 7 | 向 | xiàng | presuming | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 300 | 7 | 向 | xiàng | to attack | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 301 | 7 | 向 | xiàng | echo | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 302 | 7 | 向 | xiàng | to make clear | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 303 | 7 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 見到悲啼著的車匿牽著白馬向王城的路上走去 | 
| 304 | 6 | 和 | hé | and | 我和你講一點這苦行的種類 | 
| 305 | 6 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 我和你講一點這苦行的種類 | 
| 306 | 6 | 和 | hé | peace; harmony | 我和你講一點這苦行的種類 | 
| 307 | 6 | 和 | hé | He | 我和你講一點這苦行的種類 | 
| 308 | 6 | 和 | hé | harmonious [sound] | 我和你講一點這苦行的種類 | 
| 309 | 6 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 我和你講一點這苦行的種類 | 
| 310 | 6 | 和 | hé | warm | 我和你講一點這苦行的種類 | 
| 311 | 6 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 我和你講一點這苦行的種類 | 
| 312 | 6 | 和 | hé | a transaction | 我和你講一點這苦行的種類 | 
| 313 | 6 | 和 | hé | a bell on a chariot | 我和你講一點這苦行的種類 | 
| 314 | 6 | 和 | hé | a musical instrument | 我和你講一點這苦行的種類 | 
| 315 | 6 | 和 | hé | a military gate | 我和你講一點這苦行的種類 | 
| 316 | 6 | 和 | hé | a coffin headboard | 我和你講一點這苦行的種類 | 
| 317 | 6 | 和 | hé | a skilled worker | 我和你講一點這苦行的種類 | 
| 318 | 6 | 和 | hé | compatible | 我和你講一點這苦行的種類 | 
| 319 | 6 | 和 | hé | calm; peaceful | 我和你講一點這苦行的種類 | 
| 320 | 6 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 我和你講一點這苦行的種類 | 
| 321 | 6 | 和 | hè | to write a matching poem | 我和你講一點這苦行的種類 | 
| 322 | 6 | 和 | hé | Harmony | 我和你講一點這苦行的種類 | 
| 323 | 6 | 和 | hé | harmony; gentleness | 我和你講一點這苦行的種類 | 
| 324 | 6 | 和 | hé | venerable | 我和你講一點這苦行的種類 | 
| 325 | 6 | 了 | le | completion of an action | 若以樹葉花果食了就可以求得福樂 | 
| 326 | 6 | 了 | liǎo | to know; to understand | 若以樹葉花果食了就可以求得福樂 | 
| 327 | 6 | 了 | liǎo | to understand; to know | 若以樹葉花果食了就可以求得福樂 | 
| 328 | 6 | 了 | liào | to look afar from a high place | 若以樹葉花果食了就可以求得福樂 | 
| 329 | 6 | 了 | le | modal particle | 若以樹葉花果食了就可以求得福樂 | 
| 330 | 6 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 若以樹葉花果食了就可以求得福樂 | 
| 331 | 6 | 了 | liǎo | to complete | 若以樹葉花果食了就可以求得福樂 | 
| 332 | 6 | 了 | liǎo | completely | 若以樹葉花果食了就可以求得福樂 | 
| 333 | 6 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 若以樹葉花果食了就可以求得福樂 | 
| 334 | 6 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 若以樹葉花果食了就可以求得福樂 | 
| 335 | 6 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 為了維持生命 | 
| 336 | 6 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 為了維持生命 | 
| 337 | 6 | 這樣 | zhèyàng | this way; such; like this | 我們從來沒有這樣想過 | 
| 338 | 6 | 身體 | shēntǐ | human body; health | 讓身體熏得通紅 | 
| 339 | 6 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 我們把乞來的好食轉施給人 | 
| 340 | 6 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 我們把乞來的好食轉施給人 | 
| 341 | 6 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 我們把乞來的好食轉施給人 | 
| 342 | 6 | 把 | bà | a handle | 我們把乞來的好食轉施給人 | 
| 343 | 6 | 把 | bǎ | to guard | 我們把乞來的好食轉施給人 | 
| 344 | 6 | 把 | bǎ | to regard as | 我們把乞來的好食轉施給人 | 
| 345 | 6 | 把 | bǎ | to give | 我們把乞來的好食轉施給人 | 
| 346 | 6 | 把 | bǎ | approximate | 我們把乞來的好食轉施給人 | 
| 347 | 6 | 把 | bà | a stem | 我們把乞來的好食轉施給人 | 
| 348 | 6 | 把 | bǎi | to grasp | 我們把乞來的好食轉施給人 | 
| 349 | 6 | 把 | bǎ | to control | 我們把乞來的好食轉施給人 | 
| 350 | 6 | 把 | bǎ | a handlebar | 我們把乞來的好食轉施給人 | 
| 351 | 6 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 我們把乞來的好食轉施給人 | 
| 352 | 6 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 我們把乞來的好食轉施給人 | 
| 353 | 6 | 把 | pá | a claw | 我們把乞來的好食轉施給人 | 
| 354 | 6 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 我們把乞來的好食轉施給人 | 
| 355 | 6 | 地方 | dìfāng | place | 太子走到遠遠的地方 | 
| 356 | 6 | 求得 | qiúdé | to seek | 如何才能求得真實的覺悟和解脫 | 
| 357 | 6 | 求 | qiú | to request | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 358 | 6 | 求 | qiú | to seek; to look for | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 359 | 6 | 求 | qiú | to implore | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 360 | 6 | 求 | qiú | to aspire to | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 361 | 6 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 362 | 6 | 求 | qiú | to attract | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 363 | 6 | 求 | qiú | to bribe | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 364 | 6 | 求 | qiú | Qiu | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 365 | 6 | 求 | qiú | to demand | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 366 | 6 | 求 | qiú | to end | 我是為求真實的覺道而來到這裏 | 
| 367 | 6 | 心 | xīn | heart [organ] | 他們心裏雖然常常畏懼死 | 
| 368 | 6 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 他們心裏雖然常常畏懼死 | 
| 369 | 6 | 心 | xīn | mind; consciousness | 他們心裏雖然常常畏懼死 | 
| 370 | 6 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 他們心裏雖然常常畏懼死 | 
| 371 | 6 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 他們心裏雖然常常畏懼死 | 
| 372 | 6 | 心 | xīn | heart | 他們心裏雖然常常畏懼死 | 
| 373 | 6 | 心 | xīn | emotion | 他們心裏雖然常常畏懼死 | 
| 374 | 6 | 心 | xīn | intention; consideration | 他們心裏雖然常常畏懼死 | 
| 375 | 6 | 心 | xīn | disposition; temperament | 他們心裏雖然常常畏懼死 | 
| 376 | 6 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 他們心裏雖然常常畏懼死 | 
| 377 | 6 | 一 | yī | one | 迅速的回過頭來一看 | 
| 378 | 6 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 迅速的回過頭來一看 | 
| 379 | 6 | 一 | yī | as soon as; all at once | 迅速的回過頭來一看 | 
| 380 | 6 | 一 | yī | pure; concentrated | 迅速的回過頭來一看 | 
| 381 | 6 | 一 | yì | whole; all | 迅速的回過頭來一看 | 
| 382 | 6 | 一 | yī | first | 迅速的回過頭來一看 | 
| 383 | 6 | 一 | yī | the same | 迅速的回過頭來一看 | 
| 384 | 6 | 一 | yī | each | 迅速的回過頭來一看 | 
| 385 | 6 | 一 | yī | certain | 迅速的回過頭來一看 | 
| 386 | 6 | 一 | yī | throughout | 迅速的回過頭來一看 | 
| 387 | 6 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 迅速的回過頭來一看 | 
| 388 | 6 | 一 | yī | sole; single | 迅速的回過頭來一看 | 
| 389 | 6 | 一 | yī | a very small amount | 迅速的回過頭來一看 | 
| 390 | 6 | 一 | yī | Yi | 迅速的回過頭來一看 | 
| 391 | 6 | 一 | yī | other | 迅速的回過頭來一看 | 
| 392 | 6 | 一 | yī | to unify | 迅速的回過頭來一看 | 
| 393 | 6 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 迅速的回過頭來一看 | 
| 394 | 6 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 迅速的回過頭來一看 | 
| 395 | 6 | 一 | yī | or | 迅速的回過頭來一看 | 
| 396 | 6 | 一 | yī | one; eka | 迅速的回過頭來一看 | 
| 397 | 6 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 而用種種的苦行預想將來天上的慾樂 | 
| 398 | 6 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 而用種種的苦行預想將來天上的慾樂 | 
| 399 | 6 | 樂 | lè | Le | 而用種種的苦行預想將來天上的慾樂 | 
| 400 | 6 | 樂 | yuè | music | 而用種種的苦行預想將來天上的慾樂 | 
| 401 | 6 | 樂 | yuè | a musical instrument | 而用種種的苦行預想將來天上的慾樂 | 
| 402 | 6 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 而用種種的苦行預想將來天上的慾樂 | 
| 403 | 6 | 樂 | yuè | a musician | 而用種種的苦行預想將來天上的慾樂 | 
| 404 | 6 | 樂 | lè | joy; pleasure | 而用種種的苦行預想將來天上的慾樂 | 
| 405 | 6 | 樂 | yuè | the Book of Music | 而用種種的苦行預想將來天上的慾樂 | 
| 406 | 6 | 樂 | lào | Lao | 而用種種的苦行預想將來天上的慾樂 | 
| 407 | 6 | 樂 | lè | to laugh | 而用種種的苦行預想將來天上的慾樂 | 
| 408 | 6 | 樂 | lè | Joy | 而用種種的苦行預想將來天上的慾樂 | 
| 409 | 6 | 樂 | lè | joy, delight; sukhā | 而用種種的苦行預想將來天上的慾樂 | 
| 410 | 6 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 我們修苦行的道者 | 
| 411 | 6 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 我們修苦行的道者 | 
| 412 | 6 | 修 | xiū | to repair | 我們修苦行的道者 | 
| 413 | 6 | 修 | xiū | long; slender | 我們修苦行的道者 | 
| 414 | 6 | 修 | xiū | to write; to compile | 我們修苦行的道者 | 
| 415 | 6 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 我們修苦行的道者 | 
| 416 | 6 | 修 | xiū | to practice | 我們修苦行的道者 | 
| 417 | 6 | 修 | xiū | to cut | 我們修苦行的道者 | 
| 418 | 6 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 我們修苦行的道者 | 
| 419 | 6 | 修 | xiū | a virtuous person | 我們修苦行的道者 | 
| 420 | 6 | 修 | xiū | Xiu | 我們修苦行的道者 | 
| 421 | 6 | 修 | xiū | to unknot | 我們修苦行的道者 | 
| 422 | 6 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 我們修苦行的道者 | 
| 423 | 6 | 修 | xiū | excellent | 我們修苦行的道者 | 
| 424 | 6 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 我們修苦行的道者 | 
| 425 | 6 | 修 | xiū | Cultivation | 我們修苦行的道者 | 
| 426 | 6 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 我們修苦行的道者 | 
| 427 | 6 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 我們修苦行的道者 | 
| 428 | 6 | 用 | yòng | to use; to apply | 有的學習鳥類的生活用兩足挾食物進口 | 
| 429 | 6 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 有的學習鳥類的生活用兩足挾食物進口 | 
| 430 | 6 | 用 | yòng | to eat | 有的學習鳥類的生活用兩足挾食物進口 | 
| 431 | 6 | 用 | yòng | to spend | 有的學習鳥類的生活用兩足挾食物進口 | 
| 432 | 6 | 用 | yòng | expense | 有的學習鳥類的生活用兩足挾食物進口 | 
| 433 | 6 | 用 | yòng | a use; usage | 有的學習鳥類的生活用兩足挾食物進口 | 
| 434 | 6 | 用 | yòng | to need; must | 有的學習鳥類的生活用兩足挾食物進口 | 
| 435 | 6 | 用 | yòng | useful; practical | 有的學習鳥類的生活用兩足挾食物進口 | 
| 436 | 6 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 有的學習鳥類的生活用兩足挾食物進口 | 
| 437 | 6 | 用 | yòng | by means of; with | 有的學習鳥類的生活用兩足挾食物進口 | 
| 438 | 6 | 用 | yòng | to work (an animal) | 有的學習鳥類的生活用兩足挾食物進口 | 
| 439 | 6 | 用 | yòng | to appoint | 有的學習鳥類的生活用兩足挾食物進口 | 
| 440 | 6 | 用 | yòng | to administer; to manager | 有的學習鳥類的生活用兩足挾食物進口 | 
| 441 | 6 | 用 | yòng | to control | 有的學習鳥類的生活用兩足挾食物進口 | 
| 442 | 6 | 用 | yòng | to access | 有的學習鳥類的生活用兩足挾食物進口 | 
| 443 | 6 | 用 | yòng | Yong | 有的學習鳥類的生活用兩足挾食物進口 | 
| 444 | 6 | 用 | yòng | yong / function; application | 有的學習鳥類的生活用兩足挾食物進口 | 
| 445 | 6 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 因為天界還是不能解脫生死輪迴 | 
| 446 | 6 | 解脫 | jiětuō | liberation | 因為天界還是不能解脫生死輪迴 | 
| 447 | 6 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 因為天界還是不能解脫生死輪迴 | 
| 448 | 6 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 同時每一個人都是厭惡痛苦 | 
| 449 | 6 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 同時每一個人都是厭惡痛苦 | 
| 450 | 6 | 一個 | yī gè | whole; entire | 同時每一個人都是厭惡痛苦 | 
| 451 | 5 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 這實在沒有遠離恩愛和捨棄世間的必要 | 
| 452 | 5 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 這實在沒有遠離恩愛和捨棄世間的必要 | 
| 453 | 5 | 大道 | dàdào | main street | 那也不能走上解脫大道 | 
| 454 | 5 | 大道 | dàdào | a great purpose | 那也不能走上解脫大道 | 
| 455 | 5 | 大道 | dàdào | great way; great Path; great enlightenment | 那也不能走上解脫大道 | 
| 456 | 5 | 只 | zhī | measure word for birds and certain animals, one of a pair, etc | 只取那清淨水中的綠苔而食 | 
| 457 | 5 | 只 | zhī | single | 只取那清淨水中的綠苔而食 | 
| 458 | 5 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 只取那清淨水中的綠苔而食 | 
| 459 | 5 | 只 | zhī | a single bird | 只取那清淨水中的綠苔而食 | 
| 460 | 5 | 只 | zhī | unique | 只取那清淨水中的綠苔而食 | 
| 461 | 5 | 只 | zhǐ | only | 只取那清淨水中的綠苔而食 | 
| 462 | 5 | 只 | zhǐ | but | 只取那清淨水中的綠苔而食 | 
| 463 | 5 | 只 | zhǐ | a particle with no meaning | 只取那清淨水中的綠苔而食 | 
| 464 | 5 | 只 | zhǐ | Zhi | 只取那清淨水中的綠苔而食 | 
| 465 | 5 | 與 | yǔ | and | 吃的東西也要與人間不同 | 
| 466 | 5 | 與 | yǔ | to give | 吃的東西也要與人間不同 | 
| 467 | 5 | 與 | yǔ | together with | 吃的東西也要與人間不同 | 
| 468 | 5 | 與 | yú | interrogative particle | 吃的東西也要與人間不同 | 
| 469 | 5 | 與 | yǔ | to accompany | 吃的東西也要與人間不同 | 
| 470 | 5 | 與 | yù | to particate in | 吃的東西也要與人間不同 | 
| 471 | 5 | 與 | yù | of the same kind | 吃的東西也要與人間不同 | 
| 472 | 5 | 與 | yù | to help | 吃的東西也要與人間不同 | 
| 473 | 5 | 與 | yǔ | for | 吃的東西也要與人間不同 | 
| 474 | 5 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 絕不住在有人煙聚落的地方 | 
| 475 | 5 | 住 | zhù | to stop; to halt | 絕不住在有人煙聚落的地方 | 
| 476 | 5 | 住 | zhù | to retain; to remain | 絕不住在有人煙聚落的地方 | 
| 477 | 5 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 絕不住在有人煙聚落的地方 | 
| 478 | 5 | 住 | zhù | firmly; securely | 絕不住在有人煙聚落的地方 | 
| 479 | 5 | 住 | zhù | verb complement | 絕不住在有人煙聚落的地方 | 
| 480 | 5 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 絕不住在有人煙聚落的地方 | 
| 481 | 5 | 痛苦 | tòngkǔ | pain; suffering | 眼看著又招來更大的痛苦的束縛 | 
| 482 | 5 | 火 | huǒ | fire; flame | 有的成天的睡在火旁 | 
| 483 | 5 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 有的成天的睡在火旁 | 
| 484 | 5 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 有的成天的睡在火旁 | 
| 485 | 5 | 火 | huǒ | anger; rage | 有的成天的睡在火旁 | 
| 486 | 5 | 火 | huǒ | fire element | 有的成天的睡在火旁 | 
| 487 | 5 | 火 | huǒ | Antares | 有的成天的睡在火旁 | 
| 488 | 5 | 火 | huǒ | radiance | 有的成天的睡在火旁 | 
| 489 | 5 | 火 | huǒ | lightning | 有的成天的睡在火旁 | 
| 490 | 5 | 火 | huǒ | a torch | 有的成天的睡在火旁 | 
| 491 | 5 | 火 | huǒ | red | 有的成天的睡在火旁 | 
| 492 | 5 | 火 | huǒ | urgent | 有的成天的睡在火旁 | 
| 493 | 5 | 火 | huǒ | a cause of disease | 有的成天的睡在火旁 | 
| 494 | 5 | 火 | huǒ | huo | 有的成天的睡在火旁 | 
| 495 | 5 | 火 | huǒ | companion; comrade | 有的成天的睡在火旁 | 
| 496 | 5 | 火 | huǒ | Huo | 有的成天的睡在火旁 | 
| 497 | 5 | 火 | huǒ | fire; agni | 有的成天的睡在火旁 | 
| 498 | 5 | 火 | huǒ | fire element | 有的成天的睡在火旁 | 
| 499 | 5 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 有的成天的睡在火旁 | 
| 500 | 5 | 這些 | zhè xiē | these | 他把這些話放在心中思惟以後 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 苦行 | 
 | 
 | |
| 是 | 
 | 
 | |
| 这 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 
| 太子 | tàizǐ | crown prince; kumāra | |
| 在 | zài | in; bhū | |
| 都 | dōu | all; sarva | |
| 林 | lín | forest; vana | |
| 我 | 
 | 
 | |
| 能 | néng | to be able; śak | |
| 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 阿罗蓝 | 阿羅藍 | 97 | Āḷāra Kālāma; Alara Kalama; Arada Kalama | 
| 跋伽仙 | 98 | Sage Bhagava | |
| 车匿 | 車匿 | 67 | Channa; Chandaka | 
| 帝释天 | 帝釋天 | 68 | 
 | 
| 迦毘罗卫 | 迦毘羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu | 
| 净饭大王 | 淨飯大王 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana; śuddhodana | 
| 净行 | 淨行 | 106 | 
 | 
| 人间界 | 人間界 | 114 | Human Realm; Saha World | 
| 生死轮迴 | 生死輪迴 | 115 | Saṃsāra; cycle of life and death | 
| 天界 | 116 | heaven; devaloka | |
| 学道 | 學道 | 120 | 
 | 
| 雪山 | 120 | The Himalayas | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 27.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 安乐行 | 安樂行 | 196 | 
 | 
| 常住 | 99 | 
 | |
| 成等正觉 | 成等正覺 | 99 | attain perfect enlightenment | 
| 出离 | 出離 | 99 | 
 | 
| 大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
| 第一义 | 第一義 | 100 | 
 | 
| 二六时 | 二六時 | 195 | twelve hours | 
| 放在心 | 102 | influenced | |
| 罣碍 | 罣礙 | 103 | 
 | 
| 觉道 | 覺道 | 106 | Path of Awakening | 
| 苦海 | 107 | 
 | |
| 苦行 | 107 | 
 | |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain | 
| 离苦得乐 | 離苦得樂 | 108 | to abandon suffering and obtain happiness | 
| 求生 | 113 | seeking rebirth | |
| 人和 | 114 | Interpersonal Harmony | |
| 色界 | 115 | realm of form; rupadhatu | |
| 生天 | 115 | highest rebirth | |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires | 
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu | 
| 修道者 | 120 | spiritual practitioners | |
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust | 
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires | 
| 执着 | 執著 | 122 | 
 | 
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth |