Glossary and Vocabulary for The Ten Great Disciples of the Buddha 《十大弟子傳》, Upali: First in Upholding the Precepts - 3 Leaving Home First for Dharma Brothers 優波離--持戒第一 (3) 先出家為師兄
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 28 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀回鄉 | 
| 2 | 26 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 先出家為師兄 | 
| 3 | 26 | 出家 | chūjiā | to renounce | 先出家為師兄 | 
| 4 | 26 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 先出家為師兄 | 
| 5 | 25 | 我 | wǒ | self | 請您寬恕我沒有禮貌 | 
| 6 | 25 | 我 | wǒ | [my] dear | 請您寬恕我沒有禮貌 | 
| 7 | 25 | 我 | wǒ | Wo | 請您寬恕我沒有禮貌 | 
| 8 | 25 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 請您寬恕我沒有禮貌 | 
| 9 | 25 | 我 | wǒ | ga | 請您寬恕我沒有禮貌 | 
| 10 | 25 | 優波離 | yōubōlí | Upāli; Upali | 優波離 | 
| 11 | 23 | 他 | tā | other; another; some other | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 12 | 23 | 他 | tā | other | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 13 | 23 | 他 | tā | tha | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 14 | 23 | 他 | tā | ṭha | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 15 | 23 | 他 | tā | other; anya | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 16 | 18 | 王子 | wángzǐ | a prince | 釋種的諸王子 | 
| 17 | 18 | 王子 | wángzǐ | prince; rājakumāra | 釋種的諸王子 | 
| 18 | 15 | 在 | zài | in; at | 在王城中普灑法雨 | 
| 19 | 15 | 在 | zài | to exist; to be living | 在王城中普灑法雨 | 
| 20 | 15 | 在 | zài | to consist of | 在王城中普灑法雨 | 
| 21 | 15 | 在 | zài | to be at a post | 在王城中普灑法雨 | 
| 22 | 15 | 在 | zài | in; bhū | 在王城中普灑法雨 | 
| 23 | 12 | 都 | dū | capital city | 大家都非常贊成 | 
| 24 | 12 | 都 | dū | a city; a metropolis | 大家都非常贊成 | 
| 25 | 12 | 都 | dōu | all | 大家都非常贊成 | 
| 26 | 12 | 都 | dū | elegant; refined | 大家都非常贊成 | 
| 27 | 12 | 都 | dū | Du | 大家都非常贊成 | 
| 28 | 12 | 都 | dū | to establish a capital city | 大家都非常贊成 | 
| 29 | 12 | 都 | dū | to reside | 大家都非常贊成 | 
| 30 | 12 | 都 | dū | to total; to tally | 大家都非常贊成 | 
| 31 | 10 | 很 | hěn | disobey | 因為跋提王子待我很好 | 
| 32 | 10 | 很 | hěn | a dispute | 因為跋提王子待我很好 | 
| 33 | 10 | 很 | hěn | violent; cruel | 因為跋提王子待我很好 | 
| 34 | 10 | 很 | hěn | very; atīva | 因為跋提王子待我很好 | 
| 35 | 8 | 要 | yào | to want; to wish for | 有些竟然要跟佛陀出家 | 
| 36 | 8 | 要 | yào | to want | 有些竟然要跟佛陀出家 | 
| 37 | 8 | 要 | yāo | a treaty | 有些竟然要跟佛陀出家 | 
| 38 | 8 | 要 | yào | to request | 有些竟然要跟佛陀出家 | 
| 39 | 8 | 要 | yào | essential points; crux | 有些竟然要跟佛陀出家 | 
| 40 | 8 | 要 | yāo | waist | 有些竟然要跟佛陀出家 | 
| 41 | 8 | 要 | yāo | to cinch | 有些竟然要跟佛陀出家 | 
| 42 | 8 | 要 | yāo | waistband | 有些竟然要跟佛陀出家 | 
| 43 | 8 | 要 | yāo | Yao | 有些竟然要跟佛陀出家 | 
| 44 | 8 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 有些竟然要跟佛陀出家 | 
| 45 | 8 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 有些竟然要跟佛陀出家 | 
| 46 | 8 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 有些竟然要跟佛陀出家 | 
| 47 | 8 | 要 | yāo | to agree with | 有些竟然要跟佛陀出家 | 
| 48 | 8 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 有些竟然要跟佛陀出家 | 
| 49 | 8 | 要 | yào | to summarize | 有些竟然要跟佛陀出家 | 
| 50 | 8 | 要 | yào | essential; important | 有些竟然要跟佛陀出家 | 
| 51 | 8 | 要 | yào | to desire | 有些竟然要跟佛陀出家 | 
| 52 | 8 | 要 | yào | to demand | 有些竟然要跟佛陀出家 | 
| 53 | 8 | 要 | yào | to need | 有些竟然要跟佛陀出家 | 
| 54 | 8 | 要 | yào | should; must | 有些竟然要跟佛陀出家 | 
| 55 | 8 | 要 | yào | might | 有些竟然要跟佛陀出家 | 
| 56 | 8 | 人 | rén | person; people; a human being | 他們不得不瞞著人把優波離帶去 | 
| 57 | 8 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 他們不得不瞞著人把優波離帶去 | 
| 58 | 8 | 人 | rén | a kind of person | 他們不得不瞞著人把優波離帶去 | 
| 59 | 8 | 人 | rén | everybody | 他們不得不瞞著人把優波離帶去 | 
| 60 | 8 | 人 | rén | adult | 他們不得不瞞著人把優波離帶去 | 
| 61 | 8 | 人 | rén | somebody; others | 他們不得不瞞著人把優波離帶去 | 
| 62 | 8 | 人 | rén | an upright person | 他們不得不瞞著人把優波離帶去 | 
| 63 | 8 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 他們不得不瞞著人把優波離帶去 | 
| 64 | 7 | 才 | cái | ability; talent | 應該歡喜才對 | 
| 65 | 7 | 才 | cái | strength; wisdom | 應該歡喜才對 | 
| 66 | 7 | 才 | cái | Cai | 應該歡喜才對 | 
| 67 | 7 | 才 | cái | a person of greast talent | 應該歡喜才對 | 
| 68 | 7 | 才 | cái | excellence; bhaga | 應該歡喜才對 | 
| 69 | 7 | 去 | qù | to go | 而他們都去找佛陀了 | 
| 70 | 7 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 而他們都去找佛陀了 | 
| 71 | 7 | 去 | qù | to be distant | 而他們都去找佛陀了 | 
| 72 | 7 | 去 | qù | to leave | 而他們都去找佛陀了 | 
| 73 | 7 | 去 | qù | to play a part | 而他們都去找佛陀了 | 
| 74 | 7 | 去 | qù | to abandon; to give up | 而他們都去找佛陀了 | 
| 75 | 7 | 去 | qù | to die | 而他們都去找佛陀了 | 
| 76 | 7 | 去 | qù | previous; past | 而他們都去找佛陀了 | 
| 77 | 7 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 而他們都去找佛陀了 | 
| 78 | 7 | 去 | qù | falling tone | 而他們都去找佛陀了 | 
| 79 | 7 | 去 | qù | to lose | 而他們都去找佛陀了 | 
| 80 | 7 | 去 | qù | Qu | 而他們都去找佛陀了 | 
| 81 | 7 | 去 | qù | go; gati | 而他們都去找佛陀了 | 
| 82 | 7 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 應該歡喜才對 | 
| 83 | 7 | 對 | duì | correct; right | 應該歡喜才對 | 
| 84 | 7 | 對 | duì | opposing; opposite | 應該歡喜才對 | 
| 85 | 7 | 對 | duì | duilian; couplet | 應該歡喜才對 | 
| 86 | 7 | 對 | duì | yes; affirmative | 應該歡喜才對 | 
| 87 | 7 | 對 | duì | to treat; to regard | 應該歡喜才對 | 
| 88 | 7 | 對 | duì | to confirm; to agree | 應該歡喜才對 | 
| 89 | 7 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 應該歡喜才對 | 
| 90 | 7 | 對 | duì | to mix | 應該歡喜才對 | 
| 91 | 7 | 對 | duì | a pair | 應該歡喜才對 | 
| 92 | 7 | 對 | duì | to respond; to answer | 應該歡喜才對 | 
| 93 | 7 | 對 | duì | mutual | 應該歡喜才對 | 
| 94 | 7 | 對 | duì | parallel; alternating | 應該歡喜才對 | 
| 95 | 7 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 應該歡喜才對 | 
| 96 | 6 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就會發芽生長 | 
| 97 | 6 | 就 | jiù | to assume | 就會發芽生長 | 
| 98 | 6 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就會發芽生長 | 
| 99 | 6 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就會發芽生長 | 
| 100 | 6 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就會發芽生長 | 
| 101 | 6 | 就 | jiù | to accomplish | 就會發芽生長 | 
| 102 | 6 | 就 | jiù | to go with | 就會發芽生長 | 
| 103 | 6 | 就 | jiù | to die | 就會發芽生長 | 
| 104 | 6 | 後 | hòu | after; later | 阿那律聽後 | 
| 105 | 6 | 後 | hòu | empress; queen | 阿那律聽後 | 
| 106 | 6 | 後 | hòu | sovereign | 阿那律聽後 | 
| 107 | 6 | 後 | hòu | the god of the earth | 阿那律聽後 | 
| 108 | 6 | 後 | hòu | late; later | 阿那律聽後 | 
| 109 | 6 | 後 | hòu | offspring; descendents | 阿那律聽後 | 
| 110 | 6 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 阿那律聽後 | 
| 111 | 6 | 後 | hòu | behind; back | 阿那律聽後 | 
| 112 | 6 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 阿那律聽後 | 
| 113 | 6 | 後 | hòu | Hou | 阿那律聽後 | 
| 114 | 6 | 後 | hòu | after; behind | 阿那律聽後 | 
| 115 | 6 | 後 | hòu | following | 阿那律聽後 | 
| 116 | 6 | 後 | hòu | to be delayed | 阿那律聽後 | 
| 117 | 6 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 阿那律聽後 | 
| 118 | 6 | 後 | hòu | feudal lords | 阿那律聽後 | 
| 119 | 6 | 後 | hòu | Hou | 阿那律聽後 | 
| 120 | 6 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 阿那律聽後 | 
| 121 | 6 | 後 | hòu | rear; paścāt | 阿那律聽後 | 
| 122 | 6 | 來 | lái | to come | 我才情不自禁的流下淚來 | 
| 123 | 6 | 來 | lái | please | 我才情不自禁的流下淚來 | 
| 124 | 6 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 我才情不自禁的流下淚來 | 
| 125 | 6 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 我才情不自禁的流下淚來 | 
| 126 | 6 | 來 | lái | wheat | 我才情不自禁的流下淚來 | 
| 127 | 6 | 來 | lái | next; future | 我才情不自禁的流下淚來 | 
| 128 | 6 | 來 | lái | a simple complement of direction | 我才情不自禁的流下淚來 | 
| 129 | 6 | 來 | lái | to occur; to arise | 我才情不自禁的流下淚來 | 
| 130 | 6 | 來 | lái | to earn | 我才情不自禁的流下淚來 | 
| 131 | 6 | 來 | lái | to come; āgata | 我才情不自禁的流下淚來 | 
| 132 | 6 | 跋提 | bátí | Bhadrika; Bhaddiya | 跋提 | 
| 133 | 6 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 不知可不可以做佛陀出家的弟子 | 
| 134 | 6 | 弟子 | dìzi | youngster | 不知可不可以做佛陀出家的弟子 | 
| 135 | 6 | 弟子 | dìzi | prostitute | 不知可不可以做佛陀出家的弟子 | 
| 136 | 6 | 弟子 | dìzi | believer | 不知可不可以做佛陀出家的弟子 | 
| 137 | 6 | 弟子 | dìzi | disciple | 不知可不可以做佛陀出家的弟子 | 
| 138 | 6 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 不知可不可以做佛陀出家的弟子 | 
| 139 | 6 | 七 | qī | seven | 有七個王子要出家 | 
| 140 | 6 | 七 | qī | a genre of poetry | 有七個王子要出家 | 
| 141 | 6 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 有七個王子要出家 | 
| 142 | 6 | 七 | qī | seven; sapta | 有七個王子要出家 | 
| 143 | 6 | 阿那律 | Ānàlǜ | Aniruddha | 阿那律 | 
| 144 | 6 | 能 | néng | can; able | 我怎麼能輕易的回去呢 | 
| 145 | 6 | 能 | néng | ability; capacity | 我怎麼能輕易的回去呢 | 
| 146 | 6 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 我怎麼能輕易的回去呢 | 
| 147 | 6 | 能 | néng | energy | 我怎麼能輕易的回去呢 | 
| 148 | 6 | 能 | néng | function; use | 我怎麼能輕易的回去呢 | 
| 149 | 6 | 能 | néng | talent | 我怎麼能輕易的回去呢 | 
| 150 | 6 | 能 | néng | expert at | 我怎麼能輕易的回去呢 | 
| 151 | 6 | 能 | néng | to be in harmony | 我怎麼能輕易的回去呢 | 
| 152 | 6 | 能 | néng | to tend to; to care for | 我怎麼能輕易的回去呢 | 
| 153 | 6 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 我怎麼能輕易的回去呢 | 
| 154 | 6 | 能 | néng | to be able; śak | 我怎麼能輕易的回去呢 | 
| 155 | 5 | 舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | 見是舍利弗尊者 | 
| 156 | 5 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 他們不得不瞞著人把優波離帶去 | 
| 157 | 5 | 把 | bà | a handle | 他們不得不瞞著人把優波離帶去 | 
| 158 | 5 | 把 | bǎ | to guard | 他們不得不瞞著人把優波離帶去 | 
| 159 | 5 | 把 | bǎ | to regard as | 他們不得不瞞著人把優波離帶去 | 
| 160 | 5 | 把 | bǎ | to give | 他們不得不瞞著人把優波離帶去 | 
| 161 | 5 | 把 | bǎ | approximate | 他們不得不瞞著人把優波離帶去 | 
| 162 | 5 | 把 | bà | a stem | 他們不得不瞞著人把優波離帶去 | 
| 163 | 5 | 把 | bǎi | to grasp | 他們不得不瞞著人把優波離帶去 | 
| 164 | 5 | 把 | bǎ | to control | 他們不得不瞞著人把優波離帶去 | 
| 165 | 5 | 把 | bǎ | a handlebar | 他們不得不瞞著人把優波離帶去 | 
| 166 | 5 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 他們不得不瞞著人把優波離帶去 | 
| 167 | 5 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 他們不得不瞞著人把優波離帶去 | 
| 168 | 5 | 把 | pá | a claw | 他們不得不瞞著人把優波離帶去 | 
| 169 | 5 | 身分 | shēnfen | identity | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 170 | 5 | 身分 | shēnfen | social status | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 171 | 5 | 身分 | shēnfen | dignity | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 172 | 5 | 身分 | shēnfen | posture; style | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 173 | 5 | 身分 | shēnfen | character | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 174 | 5 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 請您寬恕我沒有禮貌 | 
| 175 | 5 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 現在他和你們一同剃髮出家 | 
| 176 | 5 | 和 | hé | peace; harmony | 現在他和你們一同剃髮出家 | 
| 177 | 5 | 和 | hé | He | 現在他和你們一同剃髮出家 | 
| 178 | 5 | 和 | hé | harmonious [sound] | 現在他和你們一同剃髮出家 | 
| 179 | 5 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 現在他和你們一同剃髮出家 | 
| 180 | 5 | 和 | hé | warm | 現在他和你們一同剃髮出家 | 
| 181 | 5 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 現在他和你們一同剃髮出家 | 
| 182 | 5 | 和 | hé | a transaction | 現在他和你們一同剃髮出家 | 
| 183 | 5 | 和 | hé | a bell on a chariot | 現在他和你們一同剃髮出家 | 
| 184 | 5 | 和 | hé | a musical instrument | 現在他和你們一同剃髮出家 | 
| 185 | 5 | 和 | hé | a military gate | 現在他和你們一同剃髮出家 | 
| 186 | 5 | 和 | hé | a coffin headboard | 現在他和你們一同剃髮出家 | 
| 187 | 5 | 和 | hé | a skilled worker | 現在他和你們一同剃髮出家 | 
| 188 | 5 | 和 | hé | compatible | 現在他和你們一同剃髮出家 | 
| 189 | 5 | 和 | hé | calm; peaceful | 現在他和你們一同剃髮出家 | 
| 190 | 5 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 現在他和你們一同剃髮出家 | 
| 191 | 5 | 和 | hè | to write a matching poem | 現在他和你們一同剃髮出家 | 
| 192 | 5 | 和 | hé | harmony; gentleness | 現在他和你們一同剃髮出家 | 
| 193 | 5 | 和 | hé | venerable | 現在他和你們一同剃髮出家 | 
| 194 | 5 | 上 | shàng | top; a high position | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 195 | 5 | 上 | shang | top; the position on or above something | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 196 | 5 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 197 | 5 | 上 | shàng | shang | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 198 | 5 | 上 | shàng | previous; last | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 199 | 5 | 上 | shàng | high; higher | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 200 | 5 | 上 | shàng | advanced | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 201 | 5 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 202 | 5 | 上 | shàng | time | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 203 | 5 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 204 | 5 | 上 | shàng | far | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 205 | 5 | 上 | shàng | big; as big as | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 206 | 5 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 207 | 5 | 上 | shàng | to report | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 208 | 5 | 上 | shàng | to offer | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 209 | 5 | 上 | shàng | to go on stage | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 210 | 5 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 211 | 5 | 上 | shàng | to install; to erect | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 212 | 5 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 213 | 5 | 上 | shàng | to burn | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 214 | 5 | 上 | shàng | to remember | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 215 | 5 | 上 | shàng | to add | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 216 | 5 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 217 | 5 | 上 | shàng | to meet | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 218 | 5 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 219 | 5 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 220 | 5 | 上 | shàng | a musical note | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 221 | 5 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 222 | 5 | 時 | shí | time; a point or period of time | 優波離為跋提王子們剃髮時 | 
| 223 | 5 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 優波離為跋提王子們剃髮時 | 
| 224 | 5 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 優波離為跋提王子們剃髮時 | 
| 225 | 5 | 時 | shí | fashionable | 優波離為跋提王子們剃髮時 | 
| 226 | 5 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 優波離為跋提王子們剃髮時 | 
| 227 | 5 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 優波離為跋提王子們剃髮時 | 
| 228 | 5 | 時 | shí | tense | 優波離為跋提王子們剃髮時 | 
| 229 | 5 | 時 | shí | particular; special | 優波離為跋提王子們剃髮時 | 
| 230 | 5 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 優波離為跋提王子們剃髮時 | 
| 231 | 5 | 時 | shí | an era; a dynasty | 優波離為跋提王子們剃髮時 | 
| 232 | 5 | 時 | shí | time [abstract] | 優波離為跋提王子們剃髮時 | 
| 233 | 5 | 時 | shí | seasonal | 優波離為跋提王子們剃髮時 | 
| 234 | 5 | 時 | shí | to wait upon | 優波離為跋提王子們剃髮時 | 
| 235 | 5 | 時 | shí | hour | 優波離為跋提王子們剃髮時 | 
| 236 | 5 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 優波離為跋提王子們剃髮時 | 
| 237 | 5 | 時 | shí | Shi | 優波離為跋提王子們剃髮時 | 
| 238 | 5 | 時 | shí | a present; currentlt | 優波離為跋提王子們剃髮時 | 
| 239 | 5 | 時 | shí | time; kāla | 優波離為跋提王子們剃髮時 | 
| 240 | 5 | 時 | shí | at that time; samaya | 優波離為跋提王子們剃髮時 | 
| 241 | 5 | 做 | zuò | to make | 不知可不可以做佛陀出家的弟子 | 
| 242 | 5 | 做 | zuò | to do; to work | 不知可不可以做佛陀出家的弟子 | 
| 243 | 5 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 不知可不可以做佛陀出家的弟子 | 
| 244 | 5 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 不知可不可以做佛陀出家的弟子 | 
| 245 | 5 | 做 | zuò | to pretend | 不知可不可以做佛陀出家的弟子 | 
| 246 | 5 | 道 | dào | way; road; path | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 247 | 5 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 248 | 5 | 道 | dào | Tao; the Way | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 249 | 5 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 250 | 5 | 道 | dào | to think | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 251 | 5 | 道 | dào | circuit; a province | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 252 | 5 | 道 | dào | a course; a channel | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 253 | 5 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 254 | 5 | 道 | dào | a doctrine | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 255 | 5 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 256 | 5 | 道 | dào | a skill | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 257 | 5 | 道 | dào | a sect | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 258 | 5 | 道 | dào | a line | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 259 | 5 | 道 | dào | Way | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 260 | 5 | 道 | dào | way; path; marga | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 261 | 5 | 允許 | yǔnxǔ | to permit; to allow | 有的是獲得父母允許的 | 
| 262 | 5 | 了 | liǎo | to know; to understand | 聽了佛陀說法以後 | 
| 263 | 5 | 了 | liǎo | to understand; to know | 聽了佛陀說法以後 | 
| 264 | 5 | 了 | liào | to look afar from a high place | 聽了佛陀說法以後 | 
| 265 | 5 | 了 | liǎo | to complete | 聽了佛陀說法以後 | 
| 266 | 5 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 聽了佛陀說法以後 | 
| 267 | 5 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 聽了佛陀說法以後 | 
| 268 | 5 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而他們都去找佛陀了 | 
| 269 | 5 | 而 | ér | as if; to seem like | 而他們都去找佛陀了 | 
| 270 | 5 | 而 | néng | can; able | 而他們都去找佛陀了 | 
| 271 | 5 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而他們都去找佛陀了 | 
| 272 | 5 | 而 | ér | to arrive; up to | 而他們都去找佛陀了 | 
| 273 | 5 | 說道 | shuōdào | to state; to say; to discuss; to explain | 又回過頭來對大家說道 | 
| 274 | 5 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 又回過頭來對大家說道 | 
| 275 | 5 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 又回過頭來對大家說道 | 
| 276 | 5 | 呢 | ní | woolen material | 我怎麼能輕易的回去呢 | 
| 277 | 4 | 剃髮 | tì fà | to shave the hair | 為了出家必須要剃髮 | 
| 278 | 4 | 剃髮 | tì fà | to become a monastic | 為了出家必須要剃髮 | 
| 279 | 4 | 回 | huí | to go back; to return | 佛陀回鄉 | 
| 280 | 4 | 回 | huí | to turn around; to revolve | 佛陀回鄉 | 
| 281 | 4 | 回 | huí | to change | 佛陀回鄉 | 
| 282 | 4 | 回 | huí | to reply; to answer | 佛陀回鄉 | 
| 283 | 4 | 回 | huí | to decline; to politely refuse | 佛陀回鄉 | 
| 284 | 4 | 回 | huí | to depart | 佛陀回鄉 | 
| 285 | 4 | 回 | huí | Huizu | 佛陀回鄉 | 
| 286 | 4 | 回 | huí | Huizu | 佛陀回鄉 | 
| 287 | 4 | 回 | huí | delivering; pari-hāra | 佛陀回鄉 | 
| 288 | 4 | 等 | děng | et cetera; and so on | 跋提王子等已先來此要求剃度出家 | 
| 289 | 4 | 等 | děng | to wait | 跋提王子等已先來此要求剃度出家 | 
| 290 | 4 | 等 | děng | to be equal | 跋提王子等已先來此要求剃度出家 | 
| 291 | 4 | 等 | děng | degree; level | 跋提王子等已先來此要求剃度出家 | 
| 292 | 4 | 等 | děng | to compare | 跋提王子等已先來此要求剃度出家 | 
| 293 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 先出家為師兄 | 
| 294 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 先出家為師兄 | 
| 295 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 先出家為師兄 | 
| 296 | 4 | 為 | wéi | to do | 先出家為師兄 | 
| 297 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 先出家為師兄 | 
| 298 | 4 | 為 | wéi | to govern | 先出家為師兄 | 
| 299 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 應該歡喜才對 | 
| 300 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 應該歡喜才對 | 
| 301 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 應該歡喜才對 | 
| 302 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 應該歡喜才對 | 
| 303 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 應該歡喜才對 | 
| 304 | 4 | 大家 | dàjiā | an influential family | 又回過頭來對大家說道 | 
| 305 | 4 | 大家 | dàjiā | a great master | 又回過頭來對大家說道 | 
| 306 | 4 | 大家 | dàgū | madam | 又回過頭來對大家說道 | 
| 307 | 4 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 又回過頭來對大家說道 | 
| 308 | 4 | 先 | xiān | first | 先出家為師兄 | 
| 309 | 4 | 先 | xiān | early; prior; former | 先出家為師兄 | 
| 310 | 4 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先出家為師兄 | 
| 311 | 4 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先出家為師兄 | 
| 312 | 4 | 先 | xiān | to start | 先出家為師兄 | 
| 313 | 4 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先出家為師兄 | 
| 314 | 4 | 先 | xiān | before; in front | 先出家為師兄 | 
| 315 | 4 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先出家為師兄 | 
| 316 | 4 | 先 | xiān | Xian | 先出家為師兄 | 
| 317 | 4 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先出家為師兄 | 
| 318 | 4 | 先 | xiān | super | 先出家為師兄 | 
| 319 | 4 | 先 | xiān | deceased | 先出家為師兄 | 
| 320 | 4 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先出家為師兄 | 
| 321 | 4 | 好 | hǎo | good | 因為跋提王子待我很好 | 
| 322 | 4 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 因為跋提王子待我很好 | 
| 323 | 4 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 因為跋提王子待我很好 | 
| 324 | 4 | 好 | hǎo | easy; convenient | 因為跋提王子待我很好 | 
| 325 | 4 | 好 | hǎo | so as to | 因為跋提王子待我很好 | 
| 326 | 4 | 好 | hǎo | friendly; kind | 因為跋提王子待我很好 | 
| 327 | 4 | 好 | hào | to be likely to | 因為跋提王子待我很好 | 
| 328 | 4 | 好 | hǎo | beautiful | 因為跋提王子待我很好 | 
| 329 | 4 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 因為跋提王子待我很好 | 
| 330 | 4 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 因為跋提王子待我很好 | 
| 331 | 4 | 好 | hǎo | suitable | 因為跋提王子待我很好 | 
| 332 | 4 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 因為跋提王子待我很好 | 
| 333 | 4 | 好 | hào | a fond object | 因為跋提王子待我很好 | 
| 334 | 4 | 好 | hǎo | Good | 因為跋提王子待我很好 | 
| 335 | 4 | 好 | hǎo | good; sādhu | 因為跋提王子待我很好 | 
| 336 | 4 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 任過路的人去拿 | 
| 337 | 4 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 任過路的人去拿 | 
| 338 | 4 | 過 | guò | to experience; to pass time | 任過路的人去拿 | 
| 339 | 4 | 過 | guò | to go | 任過路的人去拿 | 
| 340 | 4 | 過 | guò | a mistake | 任過路的人去拿 | 
| 341 | 4 | 過 | guō | Guo | 任過路的人去拿 | 
| 342 | 4 | 過 | guò | to die | 任過路的人去拿 | 
| 343 | 4 | 過 | guò | to shift | 任過路的人去拿 | 
| 344 | 4 | 過 | guò | to endure | 任過路的人去拿 | 
| 345 | 4 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 任過路的人去拿 | 
| 346 | 4 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 任過路的人去拿 | 
| 347 | 4 | 會 | huì | can; be able to | 就會發芽生長 | 
| 348 | 4 | 會 | huì | able to | 就會發芽生長 | 
| 349 | 4 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 就會發芽生長 | 
| 350 | 4 | 會 | kuài | to balance an account | 就會發芽生長 | 
| 351 | 4 | 會 | huì | to assemble | 就會發芽生長 | 
| 352 | 4 | 會 | huì | to meet | 就會發芽生長 | 
| 353 | 4 | 會 | huì | a temple fair | 就會發芽生長 | 
| 354 | 4 | 會 | huì | a religious assembly | 就會發芽生長 | 
| 355 | 4 | 會 | huì | an association; a society | 就會發芽生長 | 
| 356 | 4 | 會 | huì | a national or provincial capital | 就會發芽生長 | 
| 357 | 4 | 會 | huì | an opportunity | 就會發芽生長 | 
| 358 | 4 | 會 | huì | to understand | 就會發芽生長 | 
| 359 | 4 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 就會發芽生長 | 
| 360 | 4 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 就會發芽生長 | 
| 361 | 4 | 會 | huì | to be good at | 就會發芽生長 | 
| 362 | 4 | 會 | huì | a moment | 就會發芽生長 | 
| 363 | 4 | 會 | huì | to happen to | 就會發芽生長 | 
| 364 | 4 | 會 | huì | to pay | 就會發芽生長 | 
| 365 | 4 | 會 | huì | a meeting place | 就會發芽生長 | 
| 366 | 4 | 會 | kuài | the seam of a cap | 就會發芽生長 | 
| 367 | 4 | 會 | huì | in accordance with | 就會發芽生長 | 
| 368 | 4 | 會 | huì | imperial civil service examination | 就會發芽生長 | 
| 369 | 4 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 就會發芽生長 | 
| 370 | 4 | 會 | huì | Hui | 就會發芽生長 | 
| 371 | 4 | 會 | huì | combining; samsarga | 就會發芽生長 | 
| 372 | 4 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 應該歡喜才對 | 
| 373 | 4 | 想 | xiǎng | to think | 優波離此刻本想回王城去的 | 
| 374 | 4 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 優波離此刻本想回王城去的 | 
| 375 | 4 | 想 | xiǎng | to want | 優波離此刻本想回王城去的 | 
| 376 | 4 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 優波離此刻本想回王城去的 | 
| 377 | 4 | 想 | xiǎng | to plan | 優波離此刻本想回王城去的 | 
| 378 | 4 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 優波離此刻本想回王城去的 | 
| 379 | 4 | 一定 | yīdìng | certain | 一定雲遊四方 | 
| 380 | 4 | 一定 | yīdìng | fixed | 一定雲遊四方 | 
| 381 | 4 | 一定 | yīdìng | a certain amount | 一定雲遊四方 | 
| 382 | 4 | 叫 | jiào | to call; to hail; to greet | 並且叫他返回迦毘羅衛城 | 
| 383 | 4 | 叫 | jiào | to yell; to shout | 並且叫他返回迦毘羅衛城 | 
| 384 | 4 | 叫 | jiào | to order; to cause | 並且叫他返回迦毘羅衛城 | 
| 385 | 4 | 叫 | jiào | to crow; to bark; to cry | 並且叫他返回迦毘羅衛城 | 
| 386 | 4 | 叫 | jiào | to name; to call by name | 並且叫他返回迦毘羅衛城 | 
| 387 | 4 | 叫 | jiào | to engage; to hire to do | 並且叫他返回迦毘羅衛城 | 
| 388 | 4 | 叫 | jiào | to call out; kruś | 並且叫他返回迦毘羅衛城 | 
| 389 | 3 | 王城 | wángchéng | Wangcheng | 在王城中普灑法雨 | 
| 390 | 3 | 王城 | wáng chéng | capital city | 在王城中普灑法雨 | 
| 391 | 3 | 問道 | wèn dào | to ask the way; to ask | 忽然耳邊有人問道 | 
| 392 | 3 | 問道 | wèn dào | Inquire About the Way | 忽然耳邊有人問道 | 
| 393 | 3 | 問道 | wèn dào | ask for the Way | 忽然耳邊有人問道 | 
| 394 | 3 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 在一個樹蔭下 | 
| 395 | 3 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 在一個樹蔭下 | 
| 396 | 3 | 一個 | yī gè | whole; entire | 在一個樹蔭下 | 
| 397 | 3 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 聽了佛陀說法以後 | 
| 398 | 3 | 但 | dàn | Dan | 但他忽然轉念想道 | 
| 399 | 3 | 頂禮 | dǐnglǐ | to bow in a kneeling position with head touching the ground | 你們應該向他頂禮才是 | 
| 400 | 3 | 頂禮 | dǐnglǐ | Prostration | 你們應該向他頂禮才是 | 
| 401 | 3 | 知道 | zhīdào | to know | 我就知道您 | 
| 402 | 3 | 知道 | zhīdào | Knowing | 我就知道您 | 
| 403 | 3 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 是誰都可以做佛陀的弟子 | 
| 404 | 3 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 是誰都可以做佛陀的弟子 | 
| 405 | 3 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 是誰都可以做佛陀的弟子 | 
| 406 | 3 | 可以 | kěyǐ | good | 是誰都可以做佛陀的弟子 | 
| 407 | 3 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 正哭得傷心時 | 
| 408 | 3 | 得 | děi | to want to; to need to | 正哭得傷心時 | 
| 409 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 正哭得傷心時 | 
| 410 | 3 | 得 | dé | de | 正哭得傷心時 | 
| 411 | 3 | 得 | de | infix potential marker | 正哭得傷心時 | 
| 412 | 3 | 得 | dé | to result in | 正哭得傷心時 | 
| 413 | 3 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 正哭得傷心時 | 
| 414 | 3 | 得 | dé | to be satisfied | 正哭得傷心時 | 
| 415 | 3 | 得 | dé | to be finished | 正哭得傷心時 | 
| 416 | 3 | 得 | děi | satisfying | 正哭得傷心時 | 
| 417 | 3 | 得 | dé | to contract | 正哭得傷心時 | 
| 418 | 3 | 得 | dé | to hear | 正哭得傷心時 | 
| 419 | 3 | 得 | dé | to have; there is | 正哭得傷心時 | 
| 420 | 3 | 得 | dé | marks time passed | 正哭得傷心時 | 
| 421 | 3 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 正哭得傷心時 | 
| 422 | 3 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 何況像我這下賤的人 | 
| 423 | 3 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 何況像我這下賤的人 | 
| 424 | 3 | 像 | xiàng | appearance | 何況像我這下賤的人 | 
| 425 | 3 | 像 | xiàng | for example | 何況像我這下賤的人 | 
| 426 | 3 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 何況像我這下賤的人 | 
| 427 | 3 | 一 | yī | one | 這裡有一張毛氈 | 
| 428 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 這裡有一張毛氈 | 
| 429 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 這裡有一張毛氈 | 
| 430 | 3 | 一 | yī | first | 這裡有一張毛氈 | 
| 431 | 3 | 一 | yī | the same | 這裡有一張毛氈 | 
| 432 | 3 | 一 | yī | sole; single | 這裡有一張毛氈 | 
| 433 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 這裡有一張毛氈 | 
| 434 | 3 | 一 | yī | Yi | 這裡有一張毛氈 | 
| 435 | 3 | 一 | yī | other | 這裡有一張毛氈 | 
| 436 | 3 | 一 | yī | to unify | 這裡有一張毛氈 | 
| 437 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 這裡有一張毛氈 | 
| 438 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 這裡有一張毛氈 | 
| 439 | 3 | 一 | yī | one; eka | 這裡有一張毛氈 | 
| 440 | 3 | 向 | xiàng | direction | 你們應該向他頂禮才是 | 
| 441 | 3 | 向 | xiàng | to face | 你們應該向他頂禮才是 | 
| 442 | 3 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 你們應該向他頂禮才是 | 
| 443 | 3 | 向 | xiàng | a north facing window | 你們應該向他頂禮才是 | 
| 444 | 3 | 向 | xiàng | a trend | 你們應該向他頂禮才是 | 
| 445 | 3 | 向 | xiàng | Xiang | 你們應該向他頂禮才是 | 
| 446 | 3 | 向 | xiàng | Xiang | 你們應該向他頂禮才是 | 
| 447 | 3 | 向 | xiàng | to move towards | 你們應該向他頂禮才是 | 
| 448 | 3 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 你們應該向他頂禮才是 | 
| 449 | 3 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 你們應該向他頂禮才是 | 
| 450 | 3 | 向 | xiàng | to approximate | 你們應該向他頂禮才是 | 
| 451 | 3 | 向 | xiàng | presuming | 你們應該向他頂禮才是 | 
| 452 | 3 | 向 | xiàng | to attack | 你們應該向他頂禮才是 | 
| 453 | 3 | 向 | xiàng | echo | 你們應該向他頂禮才是 | 
| 454 | 3 | 向 | xiàng | to make clear | 你們應該向他頂禮才是 | 
| 455 | 3 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 你們應該向他頂禮才是 | 
| 456 | 3 | 跟 | gēn | to follow; to go with | 有些竟然要跟佛陀出家 | 
| 457 | 3 | 跟 | gēn | heel | 有些竟然要跟佛陀出家 | 
| 458 | 3 | 王 | wáng | Wang | 諸位王兄王弟 | 
| 459 | 3 | 王 | wáng | a king | 諸位王兄王弟 | 
| 460 | 3 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 諸位王兄王弟 | 
| 461 | 3 | 王 | wàng | to be king; to rule | 諸位王兄王弟 | 
| 462 | 3 | 王 | wáng | a prince; a duke | 諸位王兄王弟 | 
| 463 | 3 | 王 | wáng | grand; great | 諸位王兄王弟 | 
| 464 | 3 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 諸位王兄王弟 | 
| 465 | 3 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 諸位王兄王弟 | 
| 466 | 3 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 諸位王兄王弟 | 
| 467 | 3 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 諸位王兄王弟 | 
| 468 | 3 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 諸位王兄王弟 | 
| 469 | 3 | 看到 | kàndào | see (that); saw; note | 阿那律看到時 | 
| 470 | 3 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 如此尊貴的王子都能捨棄世間的榮華而出家 | 
| 471 | 3 | 世間 | shìjiān | world | 如此尊貴的王子都能捨棄世間的榮華而出家 | 
| 472 | 3 | 珠寶 | zhūbǎo | jewelry; pearls; jewels; precious stones | 他們立刻把上衣珠寶都脫下來送給優波離 | 
| 473 | 2 | 四姓 | sì xìng | four castes | 四姓出家 | 
| 474 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 是自由平等慈悲的 | 
| 475 | 2 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 是自由平等慈悲的 | 
| 476 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 是自由平等慈悲的 | 
| 477 | 2 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 是自由平等慈悲的 | 
| 478 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 是自由平等慈悲的 | 
| 479 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 是自由平等慈悲的 | 
| 480 | 2 | 流 | liú | to flow; to spread; to circulate | 眼淚就滔滔的流下來 | 
| 481 | 2 | 流 | liú | a class | 眼淚就滔滔的流下來 | 
| 482 | 2 | 流 | liú | water | 眼淚就滔滔的流下來 | 
| 483 | 2 | 流 | liú | a current | 眼淚就滔滔的流下來 | 
| 484 | 2 | 流 | liú | a group | 眼淚就滔滔的流下來 | 
| 485 | 2 | 流 | liú | to move | 眼淚就滔滔的流下來 | 
| 486 | 2 | 流 | liú | to trend; to incline | 眼淚就滔滔的流下來 | 
| 487 | 2 | 流 | liú | to banish; to deport; to send into exile | 眼淚就滔滔的流下來 | 
| 488 | 2 | 流 | liú | to indulge; to pamper | 眼淚就滔滔的流下來 | 
| 489 | 2 | 流 | liú | passing quickly; turning continuously | 眼淚就滔滔的流下來 | 
| 490 | 2 | 流 | liú | accidental | 眼淚就滔滔的流下來 | 
| 491 | 2 | 流 | liú | with no basis | 眼淚就滔滔的流下來 | 
| 492 | 2 | 過去 | guòqù | past; previous/ former | 他過去雖然替佛陀理過髮 | 
| 493 | 2 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 他過去雖然替佛陀理過髮 | 
| 494 | 2 | 過去 | guòqu | to die | 他過去雖然替佛陀理過髮 | 
| 495 | 2 | 過去 | guòqu | already past | 他過去雖然替佛陀理過髮 | 
| 496 | 2 | 過去 | guòqu | to go forward | 他過去雖然替佛陀理過髮 | 
| 497 | 2 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 他過去雖然替佛陀理過髮 | 
| 498 | 2 | 過去 | guòqù | past | 他過去雖然替佛陀理過髮 | 
| 499 | 2 | 哭 | kū | to cry; to weep | 正哭得傷心時 | 
| 500 | 2 | 哭 | kū | to lament | 正哭得傷心時 | 
Frequencies of all Words
Top 751
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 68 | 的 | de | possessive particle | 釋種的諸王子 | 
| 2 | 68 | 的 | de | structural particle | 釋種的諸王子 | 
| 3 | 68 | 的 | de | complement | 釋種的諸王子 | 
| 4 | 68 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 釋種的諸王子 | 
| 5 | 28 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀回鄉 | 
| 6 | 26 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 先出家為師兄 | 
| 7 | 26 | 出家 | chūjiā | to renounce | 先出家為師兄 | 
| 8 | 26 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 先出家為師兄 | 
| 9 | 25 | 我 | wǒ | I; me; my | 請您寬恕我沒有禮貌 | 
| 10 | 25 | 我 | wǒ | self | 請您寬恕我沒有禮貌 | 
| 11 | 25 | 我 | wǒ | we; our | 請您寬恕我沒有禮貌 | 
| 12 | 25 | 我 | wǒ | [my] dear | 請您寬恕我沒有禮貌 | 
| 13 | 25 | 我 | wǒ | Wo | 請您寬恕我沒有禮貌 | 
| 14 | 25 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 請您寬恕我沒有禮貌 | 
| 15 | 25 | 我 | wǒ | ga | 請您寬恕我沒有禮貌 | 
| 16 | 25 | 我 | wǒ | I; aham | 請您寬恕我沒有禮貌 | 
| 17 | 25 | 優波離 | yōubōlí | Upāli; Upali | 優波離 | 
| 18 | 23 | 他 | tā | he; him | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 19 | 23 | 他 | tā | another aspect | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 20 | 23 | 他 | tā | other; another; some other | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 21 | 23 | 他 | tā | everybody | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 22 | 23 | 他 | tā | other | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 23 | 23 | 他 | tuō | other; another; some other | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 24 | 23 | 他 | tā | tha | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 25 | 23 | 他 | tā | ṭha | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 26 | 23 | 他 | tā | other; anya | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 27 | 18 | 王子 | wángzǐ | a prince | 釋種的諸王子 | 
| 28 | 18 | 王子 | wángzǐ | prince; rājakumāra | 釋種的諸王子 | 
| 29 | 15 | 在 | zài | in; at | 在王城中普灑法雨 | 
| 30 | 15 | 在 | zài | at | 在王城中普灑法雨 | 
| 31 | 15 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在王城中普灑法雨 | 
| 32 | 15 | 在 | zài | to exist; to be living | 在王城中普灑法雨 | 
| 33 | 15 | 在 | zài | to consist of | 在王城中普灑法雨 | 
| 34 | 15 | 在 | zài | to be at a post | 在王城中普灑法雨 | 
| 35 | 15 | 在 | zài | in; bhū | 在王城中普灑法雨 | 
| 36 | 14 | 他們 | tāmen | they | 他們相約偷偷的出走 | 
| 37 | 14 | 是 | shì | is; are; am; to be | 很是同情 | 
| 38 | 14 | 是 | shì | is exactly | 很是同情 | 
| 39 | 14 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 很是同情 | 
| 40 | 14 | 是 | shì | this; that; those | 很是同情 | 
| 41 | 14 | 是 | shì | really; certainly | 很是同情 | 
| 42 | 14 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 很是同情 | 
| 43 | 14 | 是 | shì | true | 很是同情 | 
| 44 | 14 | 是 | shì | is; has; exists | 很是同情 | 
| 45 | 14 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 很是同情 | 
| 46 | 14 | 是 | shì | a matter; an affair | 很是同情 | 
| 47 | 14 | 是 | shì | Shi | 很是同情 | 
| 48 | 14 | 是 | shì | is; bhū | 很是同情 | 
| 49 | 14 | 是 | shì | this; idam | 很是同情 | 
| 50 | 13 | 你 | nǐ | you | 你看到我們出家 | 
| 51 | 12 | 都 | dōu | all | 大家都非常贊成 | 
| 52 | 12 | 都 | dū | capital city | 大家都非常贊成 | 
| 53 | 12 | 都 | dū | a city; a metropolis | 大家都非常贊成 | 
| 54 | 12 | 都 | dōu | all | 大家都非常贊成 | 
| 55 | 12 | 都 | dū | elegant; refined | 大家都非常贊成 | 
| 56 | 12 | 都 | dū | Du | 大家都非常贊成 | 
| 57 | 12 | 都 | dōu | already | 大家都非常贊成 | 
| 58 | 12 | 都 | dū | to establish a capital city | 大家都非常贊成 | 
| 59 | 12 | 都 | dū | to reside | 大家都非常贊成 | 
| 60 | 12 | 都 | dū | to total; to tally | 大家都非常贊成 | 
| 61 | 12 | 都 | dōu | all; sarva | 大家都非常贊成 | 
| 62 | 10 | 很 | hěn | very | 因為跋提王子待我很好 | 
| 63 | 10 | 很 | hěn | disobey | 因為跋提王子待我很好 | 
| 64 | 10 | 很 | hěn | a dispute | 因為跋提王子待我很好 | 
| 65 | 10 | 很 | hěn | violent; cruel | 因為跋提王子待我很好 | 
| 66 | 10 | 很 | hěn | very; atīva | 因為跋提王子待我很好 | 
| 67 | 8 | 要 | yào | to want; to wish for | 有些竟然要跟佛陀出家 | 
| 68 | 8 | 要 | yào | if | 有些竟然要跟佛陀出家 | 
| 69 | 8 | 要 | yào | to be about to; in the future | 有些竟然要跟佛陀出家 | 
| 70 | 8 | 要 | yào | to want | 有些竟然要跟佛陀出家 | 
| 71 | 8 | 要 | yāo | a treaty | 有些竟然要跟佛陀出家 | 
| 72 | 8 | 要 | yào | to request | 有些竟然要跟佛陀出家 | 
| 73 | 8 | 要 | yào | essential points; crux | 有些竟然要跟佛陀出家 | 
| 74 | 8 | 要 | yāo | waist | 有些竟然要跟佛陀出家 | 
| 75 | 8 | 要 | yāo | to cinch | 有些竟然要跟佛陀出家 | 
| 76 | 8 | 要 | yāo | waistband | 有些竟然要跟佛陀出家 | 
| 77 | 8 | 要 | yāo | Yao | 有些竟然要跟佛陀出家 | 
| 78 | 8 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 有些竟然要跟佛陀出家 | 
| 79 | 8 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 有些竟然要跟佛陀出家 | 
| 80 | 8 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 有些竟然要跟佛陀出家 | 
| 81 | 8 | 要 | yāo | to agree with | 有些竟然要跟佛陀出家 | 
| 82 | 8 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 有些竟然要跟佛陀出家 | 
| 83 | 8 | 要 | yào | to summarize | 有些竟然要跟佛陀出家 | 
| 84 | 8 | 要 | yào | essential; important | 有些竟然要跟佛陀出家 | 
| 85 | 8 | 要 | yào | to desire | 有些竟然要跟佛陀出家 | 
| 86 | 8 | 要 | yào | to demand | 有些竟然要跟佛陀出家 | 
| 87 | 8 | 要 | yào | to need | 有些竟然要跟佛陀出家 | 
| 88 | 8 | 要 | yào | should; must | 有些竟然要跟佛陀出家 | 
| 89 | 8 | 要 | yào | might | 有些竟然要跟佛陀出家 | 
| 90 | 8 | 要 | yào | or | 有些竟然要跟佛陀出家 | 
| 91 | 8 | 人 | rén | person; people; a human being | 他們不得不瞞著人把優波離帶去 | 
| 92 | 8 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 他們不得不瞞著人把優波離帶去 | 
| 93 | 8 | 人 | rén | a kind of person | 他們不得不瞞著人把優波離帶去 | 
| 94 | 8 | 人 | rén | everybody | 他們不得不瞞著人把優波離帶去 | 
| 95 | 8 | 人 | rén | adult | 他們不得不瞞著人把優波離帶去 | 
| 96 | 8 | 人 | rén | somebody; others | 他們不得不瞞著人把優波離帶去 | 
| 97 | 8 | 人 | rén | an upright person | 他們不得不瞞著人把優波離帶去 | 
| 98 | 8 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 他們不得不瞞著人把優波離帶去 | 
| 99 | 7 | 才 | cái | just now | 應該歡喜才對 | 
| 100 | 7 | 才 | cái | not until; only then | 應該歡喜才對 | 
| 101 | 7 | 才 | cái | ability; talent | 應該歡喜才對 | 
| 102 | 7 | 才 | cái | strength; wisdom | 應該歡喜才對 | 
| 103 | 7 | 才 | cái | Cai | 應該歡喜才對 | 
| 104 | 7 | 才 | cái | merely; barely | 應該歡喜才對 | 
| 105 | 7 | 才 | cái | a person of greast talent | 應該歡喜才對 | 
| 106 | 7 | 才 | cái | excellence; bhaga | 應該歡喜才對 | 
| 107 | 7 | 去 | qù | to go | 而他們都去找佛陀了 | 
| 108 | 7 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 而他們都去找佛陀了 | 
| 109 | 7 | 去 | qù | to be distant | 而他們都去找佛陀了 | 
| 110 | 7 | 去 | qù | to leave | 而他們都去找佛陀了 | 
| 111 | 7 | 去 | qù | to play a part | 而他們都去找佛陀了 | 
| 112 | 7 | 去 | qù | to abandon; to give up | 而他們都去找佛陀了 | 
| 113 | 7 | 去 | qù | to die | 而他們都去找佛陀了 | 
| 114 | 7 | 去 | qù | previous; past | 而他們都去找佛陀了 | 
| 115 | 7 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 而他們都去找佛陀了 | 
| 116 | 7 | 去 | qù | expresses a tendency | 而他們都去找佛陀了 | 
| 117 | 7 | 去 | qù | falling tone | 而他們都去找佛陀了 | 
| 118 | 7 | 去 | qù | to lose | 而他們都去找佛陀了 | 
| 119 | 7 | 去 | qù | Qu | 而他們都去找佛陀了 | 
| 120 | 7 | 去 | qù | go; gati | 而他們都去找佛陀了 | 
| 121 | 7 | 對 | duì | to; toward | 應該歡喜才對 | 
| 122 | 7 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 應該歡喜才對 | 
| 123 | 7 | 對 | duì | correct; right | 應該歡喜才對 | 
| 124 | 7 | 對 | duì | pair | 應該歡喜才對 | 
| 125 | 7 | 對 | duì | opposing; opposite | 應該歡喜才對 | 
| 126 | 7 | 對 | duì | duilian; couplet | 應該歡喜才對 | 
| 127 | 7 | 對 | duì | yes; affirmative | 應該歡喜才對 | 
| 128 | 7 | 對 | duì | to treat; to regard | 應該歡喜才對 | 
| 129 | 7 | 對 | duì | to confirm; to agree | 應該歡喜才對 | 
| 130 | 7 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 應該歡喜才對 | 
| 131 | 7 | 對 | duì | to mix | 應該歡喜才對 | 
| 132 | 7 | 對 | duì | a pair | 應該歡喜才對 | 
| 133 | 7 | 對 | duì | to respond; to answer | 應該歡喜才對 | 
| 134 | 7 | 對 | duì | mutual | 應該歡喜才對 | 
| 135 | 7 | 對 | duì | parallel; alternating | 應該歡喜才對 | 
| 136 | 7 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 應該歡喜才對 | 
| 137 | 6 | 就 | jiù | right away | 就會發芽生長 | 
| 138 | 6 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就會發芽生長 | 
| 139 | 6 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就會發芽生長 | 
| 140 | 6 | 就 | jiù | to assume | 就會發芽生長 | 
| 141 | 6 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就會發芽生長 | 
| 142 | 6 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就會發芽生長 | 
| 143 | 6 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就會發芽生長 | 
| 144 | 6 | 就 | jiù | namely | 就會發芽生長 | 
| 145 | 6 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就會發芽生長 | 
| 146 | 6 | 就 | jiù | only; just | 就會發芽生長 | 
| 147 | 6 | 就 | jiù | to accomplish | 就會發芽生長 | 
| 148 | 6 | 就 | jiù | to go with | 就會發芽生長 | 
| 149 | 6 | 就 | jiù | already | 就會發芽生長 | 
| 150 | 6 | 就 | jiù | as much as | 就會發芽生長 | 
| 151 | 6 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就會發芽生長 | 
| 152 | 6 | 就 | jiù | even if | 就會發芽生長 | 
| 153 | 6 | 就 | jiù | to die | 就會發芽生長 | 
| 154 | 6 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就會發芽生長 | 
| 155 | 6 | 後 | hòu | after; later | 阿那律聽後 | 
| 156 | 6 | 後 | hòu | empress; queen | 阿那律聽後 | 
| 157 | 6 | 後 | hòu | sovereign | 阿那律聽後 | 
| 158 | 6 | 後 | hòu | behind | 阿那律聽後 | 
| 159 | 6 | 後 | hòu | the god of the earth | 阿那律聽後 | 
| 160 | 6 | 後 | hòu | late; later | 阿那律聽後 | 
| 161 | 6 | 後 | hòu | arriving late | 阿那律聽後 | 
| 162 | 6 | 後 | hòu | offspring; descendents | 阿那律聽後 | 
| 163 | 6 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 阿那律聽後 | 
| 164 | 6 | 後 | hòu | behind; back | 阿那律聽後 | 
| 165 | 6 | 後 | hòu | then | 阿那律聽後 | 
| 166 | 6 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 阿那律聽後 | 
| 167 | 6 | 後 | hòu | Hou | 阿那律聽後 | 
| 168 | 6 | 後 | hòu | after; behind | 阿那律聽後 | 
| 169 | 6 | 後 | hòu | following | 阿那律聽後 | 
| 170 | 6 | 後 | hòu | to be delayed | 阿那律聽後 | 
| 171 | 6 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 阿那律聽後 | 
| 172 | 6 | 後 | hòu | feudal lords | 阿那律聽後 | 
| 173 | 6 | 後 | hòu | Hou | 阿那律聽後 | 
| 174 | 6 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 阿那律聽後 | 
| 175 | 6 | 後 | hòu | rear; paścāt | 阿那律聽後 | 
| 176 | 6 | 來 | lái | to come | 我才情不自禁的流下淚來 | 
| 177 | 6 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 我才情不自禁的流下淚來 | 
| 178 | 6 | 來 | lái | please | 我才情不自禁的流下淚來 | 
| 179 | 6 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 我才情不自禁的流下淚來 | 
| 180 | 6 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 我才情不自禁的流下淚來 | 
| 181 | 6 | 來 | lái | ever since | 我才情不自禁的流下淚來 | 
| 182 | 6 | 來 | lái | wheat | 我才情不自禁的流下淚來 | 
| 183 | 6 | 來 | lái | next; future | 我才情不自禁的流下淚來 | 
| 184 | 6 | 來 | lái | a simple complement of direction | 我才情不自禁的流下淚來 | 
| 185 | 6 | 來 | lái | to occur; to arise | 我才情不自禁的流下淚來 | 
| 186 | 6 | 來 | lái | to earn | 我才情不自禁的流下淚來 | 
| 187 | 6 | 來 | lái | to come; āgata | 我才情不自禁的流下淚來 | 
| 188 | 6 | 跋提 | bátí | Bhadrika; Bhaddiya | 跋提 | 
| 189 | 6 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 不知可不可以做佛陀出家的弟子 | 
| 190 | 6 | 弟子 | dìzi | youngster | 不知可不可以做佛陀出家的弟子 | 
| 191 | 6 | 弟子 | dìzi | prostitute | 不知可不可以做佛陀出家的弟子 | 
| 192 | 6 | 弟子 | dìzi | believer | 不知可不可以做佛陀出家的弟子 | 
| 193 | 6 | 弟子 | dìzi | disciple | 不知可不可以做佛陀出家的弟子 | 
| 194 | 6 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 不知可不可以做佛陀出家的弟子 | 
| 195 | 6 | 七 | qī | seven | 有七個王子要出家 | 
| 196 | 6 | 七 | qī | a genre of poetry | 有七個王子要出家 | 
| 197 | 6 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 有七個王子要出家 | 
| 198 | 6 | 七 | qī | seven; sapta | 有七個王子要出家 | 
| 199 | 6 | 阿那律 | Ānàlǜ | Aniruddha | 阿那律 | 
| 200 | 6 | 能 | néng | can; able | 我怎麼能輕易的回去呢 | 
| 201 | 6 | 能 | néng | ability; capacity | 我怎麼能輕易的回去呢 | 
| 202 | 6 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 我怎麼能輕易的回去呢 | 
| 203 | 6 | 能 | néng | energy | 我怎麼能輕易的回去呢 | 
| 204 | 6 | 能 | néng | function; use | 我怎麼能輕易的回去呢 | 
| 205 | 6 | 能 | néng | may; should; permitted to | 我怎麼能輕易的回去呢 | 
| 206 | 6 | 能 | néng | talent | 我怎麼能輕易的回去呢 | 
| 207 | 6 | 能 | néng | expert at | 我怎麼能輕易的回去呢 | 
| 208 | 6 | 能 | néng | to be in harmony | 我怎麼能輕易的回去呢 | 
| 209 | 6 | 能 | néng | to tend to; to care for | 我怎麼能輕易的回去呢 | 
| 210 | 6 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 我怎麼能輕易的回去呢 | 
| 211 | 6 | 能 | néng | as long as; only | 我怎麼能輕易的回去呢 | 
| 212 | 6 | 能 | néng | even if | 我怎麼能輕易的回去呢 | 
| 213 | 6 | 能 | néng | but | 我怎麼能輕易的回去呢 | 
| 214 | 6 | 能 | néng | in this way | 我怎麼能輕易的回去呢 | 
| 215 | 6 | 能 | néng | to be able; śak | 我怎麼能輕易的回去呢 | 
| 216 | 5 | 舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | 見是舍利弗尊者 | 
| 217 | 5 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 他們不得不瞞著人把優波離帶去 | 
| 218 | 5 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 他們不得不瞞著人把優波離帶去 | 
| 219 | 5 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 他們不得不瞞著人把優波離帶去 | 
| 220 | 5 | 把 | bà | a handle | 他們不得不瞞著人把優波離帶去 | 
| 221 | 5 | 把 | bǎ | to guard | 他們不得不瞞著人把優波離帶去 | 
| 222 | 5 | 把 | bǎ | to regard as | 他們不得不瞞著人把優波離帶去 | 
| 223 | 5 | 把 | bǎ | to give | 他們不得不瞞著人把優波離帶去 | 
| 224 | 5 | 把 | bǎ | approximate | 他們不得不瞞著人把優波離帶去 | 
| 225 | 5 | 把 | bà | a stem | 他們不得不瞞著人把優波離帶去 | 
| 226 | 5 | 把 | bǎi | to grasp | 他們不得不瞞著人把優波離帶去 | 
| 227 | 5 | 把 | bǎ | to control | 他們不得不瞞著人把優波離帶去 | 
| 228 | 5 | 把 | bǎ | a handlebar | 他們不得不瞞著人把優波離帶去 | 
| 229 | 5 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 他們不得不瞞著人把優波離帶去 | 
| 230 | 5 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 他們不得不瞞著人把優波離帶去 | 
| 231 | 5 | 把 | pá | a claw | 他們不得不瞞著人把優波離帶去 | 
| 232 | 5 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 他們不得不瞞著人把優波離帶去 | 
| 233 | 5 | 我們 | wǒmen | we | 你看到我們出家 | 
| 234 | 5 | 身分 | shēnfen | identity | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 235 | 5 | 身分 | shēnfen | social status | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 236 | 5 | 身分 | shēnfen | dignity | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 237 | 5 | 身分 | shēnfen | posture; style | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 238 | 5 | 身分 | shēnfen | character | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 239 | 5 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 請您寬恕我沒有禮貌 | 
| 240 | 5 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 請您寬恕我沒有禮貌 | 
| 241 | 5 | 和 | hé | and | 現在他和你們一同剃髮出家 | 
| 242 | 5 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 現在他和你們一同剃髮出家 | 
| 243 | 5 | 和 | hé | peace; harmony | 現在他和你們一同剃髮出家 | 
| 244 | 5 | 和 | hé | He | 現在他和你們一同剃髮出家 | 
| 245 | 5 | 和 | hé | harmonious [sound] | 現在他和你們一同剃髮出家 | 
| 246 | 5 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 現在他和你們一同剃髮出家 | 
| 247 | 5 | 和 | hé | warm | 現在他和你們一同剃髮出家 | 
| 248 | 5 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 現在他和你們一同剃髮出家 | 
| 249 | 5 | 和 | hé | a transaction | 現在他和你們一同剃髮出家 | 
| 250 | 5 | 和 | hé | a bell on a chariot | 現在他和你們一同剃髮出家 | 
| 251 | 5 | 和 | hé | a musical instrument | 現在他和你們一同剃髮出家 | 
| 252 | 5 | 和 | hé | a military gate | 現在他和你們一同剃髮出家 | 
| 253 | 5 | 和 | hé | a coffin headboard | 現在他和你們一同剃髮出家 | 
| 254 | 5 | 和 | hé | a skilled worker | 現在他和你們一同剃髮出家 | 
| 255 | 5 | 和 | hé | compatible | 現在他和你們一同剃髮出家 | 
| 256 | 5 | 和 | hé | calm; peaceful | 現在他和你們一同剃髮出家 | 
| 257 | 5 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 現在他和你們一同剃髮出家 | 
| 258 | 5 | 和 | hè | to write a matching poem | 現在他和你們一同剃髮出家 | 
| 259 | 5 | 和 | hé | Harmony | 現在他和你們一同剃髮出家 | 
| 260 | 5 | 和 | hé | harmony; gentleness | 現在他和你們一同剃髮出家 | 
| 261 | 5 | 和 | hé | venerable | 現在他和你們一同剃髮出家 | 
| 262 | 5 | 您 | nín | you | 請您寬恕我沒有禮貌 | 
| 263 | 5 | 您 | nín | you (plural) | 請您寬恕我沒有禮貌 | 
| 264 | 5 | 上 | shàng | top; a high position | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 265 | 5 | 上 | shang | top; the position on or above something | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 266 | 5 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 267 | 5 | 上 | shàng | shang | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 268 | 5 | 上 | shàng | previous; last | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 269 | 5 | 上 | shàng | high; higher | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 270 | 5 | 上 | shàng | advanced | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 271 | 5 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 272 | 5 | 上 | shàng | time | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 273 | 5 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 274 | 5 | 上 | shàng | far | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 275 | 5 | 上 | shàng | big; as big as | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 276 | 5 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 277 | 5 | 上 | shàng | to report | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 278 | 5 | 上 | shàng | to offer | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 279 | 5 | 上 | shàng | to go on stage | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 280 | 5 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 281 | 5 | 上 | shàng | to install; to erect | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 282 | 5 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 283 | 5 | 上 | shàng | to burn | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 284 | 5 | 上 | shàng | to remember | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 285 | 5 | 上 | shang | on; in | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 286 | 5 | 上 | shàng | upward | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 287 | 5 | 上 | shàng | to add | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 288 | 5 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 289 | 5 | 上 | shàng | to meet | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 290 | 5 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 291 | 5 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 292 | 5 | 上 | shàng | a musical note | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 293 | 5 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 將珠寶衣服掛在樹上 | 
| 294 | 5 | 時 | shí | time; a point or period of time | 優波離為跋提王子們剃髮時 | 
| 295 | 5 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 優波離為跋提王子們剃髮時 | 
| 296 | 5 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 優波離為跋提王子們剃髮時 | 
| 297 | 5 | 時 | shí | at that time | 優波離為跋提王子們剃髮時 | 
| 298 | 5 | 時 | shí | fashionable | 優波離為跋提王子們剃髮時 | 
| 299 | 5 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 優波離為跋提王子們剃髮時 | 
| 300 | 5 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 優波離為跋提王子們剃髮時 | 
| 301 | 5 | 時 | shí | tense | 優波離為跋提王子們剃髮時 | 
| 302 | 5 | 時 | shí | particular; special | 優波離為跋提王子們剃髮時 | 
| 303 | 5 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 優波離為跋提王子們剃髮時 | 
| 304 | 5 | 時 | shí | hour (measure word) | 優波離為跋提王子們剃髮時 | 
| 305 | 5 | 時 | shí | an era; a dynasty | 優波離為跋提王子們剃髮時 | 
| 306 | 5 | 時 | shí | time [abstract] | 優波離為跋提王子們剃髮時 | 
| 307 | 5 | 時 | shí | seasonal | 優波離為跋提王子們剃髮時 | 
| 308 | 5 | 時 | shí | frequently; often | 優波離為跋提王子們剃髮時 | 
| 309 | 5 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 優波離為跋提王子們剃髮時 | 
| 310 | 5 | 時 | shí | on time | 優波離為跋提王子們剃髮時 | 
| 311 | 5 | 時 | shí | this; that | 優波離為跋提王子們剃髮時 | 
| 312 | 5 | 時 | shí | to wait upon | 優波離為跋提王子們剃髮時 | 
| 313 | 5 | 時 | shí | hour | 優波離為跋提王子們剃髮時 | 
| 314 | 5 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 優波離為跋提王子們剃髮時 | 
| 315 | 5 | 時 | shí | Shi | 優波離為跋提王子們剃髮時 | 
| 316 | 5 | 時 | shí | a present; currentlt | 優波離為跋提王子們剃髮時 | 
| 317 | 5 | 時 | shí | time; kāla | 優波離為跋提王子們剃髮時 | 
| 318 | 5 | 時 | shí | at that time; samaya | 優波離為跋提王子們剃髮時 | 
| 319 | 5 | 做 | zuò | to make | 不知可不可以做佛陀出家的弟子 | 
| 320 | 5 | 做 | zuò | to do; to work | 不知可不可以做佛陀出家的弟子 | 
| 321 | 5 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 不知可不可以做佛陀出家的弟子 | 
| 322 | 5 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 不知可不可以做佛陀出家的弟子 | 
| 323 | 5 | 做 | zuò | to pretend | 不知可不可以做佛陀出家的弟子 | 
| 324 | 5 | 道 | dào | way; road; path | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 325 | 5 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 326 | 5 | 道 | dào | Tao; the Way | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 327 | 5 | 道 | dào | measure word for long things | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 328 | 5 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 329 | 5 | 道 | dào | to think | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 330 | 5 | 道 | dào | times | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 331 | 5 | 道 | dào | circuit; a province | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 332 | 5 | 道 | dào | a course; a channel | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 333 | 5 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 334 | 5 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 335 | 5 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 336 | 5 | 道 | dào | a centimeter | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 337 | 5 | 道 | dào | a doctrine | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 338 | 5 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 339 | 5 | 道 | dào | a skill | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 340 | 5 | 道 | dào | a sect | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 341 | 5 | 道 | dào | a line | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 342 | 5 | 道 | dào | Way | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 343 | 5 | 道 | dào | way; path; marga | 他以王子的身分責問優波離道 | 
| 344 | 5 | 允許 | yǔnxǔ | to permit; to allow | 有的是獲得父母允許的 | 
| 345 | 5 | 了 | le | completion of an action | 聽了佛陀說法以後 | 
| 346 | 5 | 了 | liǎo | to know; to understand | 聽了佛陀說法以後 | 
| 347 | 5 | 了 | liǎo | to understand; to know | 聽了佛陀說法以後 | 
| 348 | 5 | 了 | liào | to look afar from a high place | 聽了佛陀說法以後 | 
| 349 | 5 | 了 | le | modal particle | 聽了佛陀說法以後 | 
| 350 | 5 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 聽了佛陀說法以後 | 
| 351 | 5 | 了 | liǎo | to complete | 聽了佛陀說法以後 | 
| 352 | 5 | 了 | liǎo | completely | 聽了佛陀說法以後 | 
| 353 | 5 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 聽了佛陀說法以後 | 
| 354 | 5 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 聽了佛陀說法以後 | 
| 355 | 5 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有七個王子要出家 | 
| 356 | 5 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有七個王子要出家 | 
| 357 | 5 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有七個王子要出家 | 
| 358 | 5 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有七個王子要出家 | 
| 359 | 5 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有七個王子要出家 | 
| 360 | 5 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有七個王子要出家 | 
| 361 | 5 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有七個王子要出家 | 
| 362 | 5 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有七個王子要出家 | 
| 363 | 5 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有七個王子要出家 | 
| 364 | 5 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有七個王子要出家 | 
| 365 | 5 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有七個王子要出家 | 
| 366 | 5 | 有 | yǒu | abundant | 有七個王子要出家 | 
| 367 | 5 | 有 | yǒu | purposeful | 有七個王子要出家 | 
| 368 | 5 | 有 | yǒu | You | 有七個王子要出家 | 
| 369 | 5 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有七個王子要出家 | 
| 370 | 5 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有七個王子要出家 | 
| 371 | 5 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而他們都去找佛陀了 | 
| 372 | 5 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而他們都去找佛陀了 | 
| 373 | 5 | 而 | ér | you | 而他們都去找佛陀了 | 
| 374 | 5 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而他們都去找佛陀了 | 
| 375 | 5 | 而 | ér | right away; then | 而他們都去找佛陀了 | 
| 376 | 5 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而他們都去找佛陀了 | 
| 377 | 5 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而他們都去找佛陀了 | 
| 378 | 5 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而他們都去找佛陀了 | 
| 379 | 5 | 而 | ér | how can it be that? | 而他們都去找佛陀了 | 
| 380 | 5 | 而 | ér | so as to | 而他們都去找佛陀了 | 
| 381 | 5 | 而 | ér | only then | 而他們都去找佛陀了 | 
| 382 | 5 | 而 | ér | as if; to seem like | 而他們都去找佛陀了 | 
| 383 | 5 | 而 | néng | can; able | 而他們都去找佛陀了 | 
| 384 | 5 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而他們都去找佛陀了 | 
| 385 | 5 | 而 | ér | me | 而他們都去找佛陀了 | 
| 386 | 5 | 而 | ér | to arrive; up to | 而他們都去找佛陀了 | 
| 387 | 5 | 而 | ér | possessive | 而他們都去找佛陀了 | 
| 388 | 5 | 說道 | shuōdào | to state; to say; to discuss; to explain | 又回過頭來對大家說道 | 
| 389 | 5 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 又回過頭來對大家說道 | 
| 390 | 5 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 又回過頭來對大家說道 | 
| 391 | 5 | 呢 | ne | question particle for subjects already mentioned | 我怎麼能輕易的回去呢 | 
| 392 | 5 | 呢 | ní | woolen material | 我怎麼能輕易的回去呢 | 
| 393 | 4 | 剃髮 | tì fà | to shave the hair | 為了出家必須要剃髮 | 
| 394 | 4 | 剃髮 | tì fà | to become a monastic | 為了出家必須要剃髮 | 
| 395 | 4 | 回 | huí | to go back; to return | 佛陀回鄉 | 
| 396 | 4 | 回 | huí | to turn around; to revolve | 佛陀回鄉 | 
| 397 | 4 | 回 | huí | to change | 佛陀回鄉 | 
| 398 | 4 | 回 | huí | to reply; to answer | 佛陀回鄉 | 
| 399 | 4 | 回 | huí | to decline; to politely refuse | 佛陀回鄉 | 
| 400 | 4 | 回 | huí | to depart | 佛陀回鄉 | 
| 401 | 4 | 回 | huí | Huizu | 佛陀回鄉 | 
| 402 | 4 | 回 | huí | a time; an act | 佛陀回鄉 | 
| 403 | 4 | 回 | huí | Huizu | 佛陀回鄉 | 
| 404 | 4 | 回 | huí | delivering; pari-hāra | 佛陀回鄉 | 
| 405 | 4 | 你們 | nǐmen | you (plural) | 現在他和你們一同剃髮出家 | 
| 406 | 4 | 等 | děng | et cetera; and so on | 跋提王子等已先來此要求剃度出家 | 
| 407 | 4 | 等 | děng | to wait | 跋提王子等已先來此要求剃度出家 | 
| 408 | 4 | 等 | děng | degree; kind | 跋提王子等已先來此要求剃度出家 | 
| 409 | 4 | 等 | děng | plural | 跋提王子等已先來此要求剃度出家 | 
| 410 | 4 | 等 | děng | to be equal | 跋提王子等已先來此要求剃度出家 | 
| 411 | 4 | 等 | děng | degree; level | 跋提王子等已先來此要求剃度出家 | 
| 412 | 4 | 等 | děng | to compare | 跋提王子等已先來此要求剃度出家 | 
| 413 | 4 | 為 | wèi | for; to | 先出家為師兄 | 
| 414 | 4 | 為 | wèi | because of | 先出家為師兄 | 
| 415 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 先出家為師兄 | 
| 416 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 先出家為師兄 | 
| 417 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 先出家為師兄 | 
| 418 | 4 | 為 | wéi | to do | 先出家為師兄 | 
| 419 | 4 | 為 | wèi | for | 先出家為師兄 | 
| 420 | 4 | 為 | wèi | because of; for; to | 先出家為師兄 | 
| 421 | 4 | 為 | wèi | to | 先出家為師兄 | 
| 422 | 4 | 為 | wéi | in a passive construction | 先出家為師兄 | 
| 423 | 4 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 先出家為師兄 | 
| 424 | 4 | 為 | wéi | forming an adverb | 先出家為師兄 | 
| 425 | 4 | 為 | wéi | to add emphasis | 先出家為師兄 | 
| 426 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 先出家為師兄 | 
| 427 | 4 | 為 | wéi | to govern | 先出家為師兄 | 
| 428 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 應該歡喜才對 | 
| 429 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 應該歡喜才對 | 
| 430 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 應該歡喜才對 | 
| 431 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 應該歡喜才對 | 
| 432 | 4 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 應該歡喜才對 | 
| 433 | 4 | 大家 | dàjiā | everyone | 又回過頭來對大家說道 | 
| 434 | 4 | 大家 | dàjiā | an influential family | 又回過頭來對大家說道 | 
| 435 | 4 | 大家 | dàjiā | a great master | 又回過頭來對大家說道 | 
| 436 | 4 | 大家 | dàgū | madam | 又回過頭來對大家說道 | 
| 437 | 4 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 又回過頭來對大家說道 | 
| 438 | 4 | 先 | xiān | first | 先出家為師兄 | 
| 439 | 4 | 先 | xiān | early; prior; former | 先出家為師兄 | 
| 440 | 4 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先出家為師兄 | 
| 441 | 4 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先出家為師兄 | 
| 442 | 4 | 先 | xiān | to start | 先出家為師兄 | 
| 443 | 4 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先出家為師兄 | 
| 444 | 4 | 先 | xiān | earlier | 先出家為師兄 | 
| 445 | 4 | 先 | xiān | before; in front | 先出家為師兄 | 
| 446 | 4 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先出家為師兄 | 
| 447 | 4 | 先 | xiān | Xian | 先出家為師兄 | 
| 448 | 4 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先出家為師兄 | 
| 449 | 4 | 先 | xiān | super | 先出家為師兄 | 
| 450 | 4 | 先 | xiān | deceased | 先出家為師兄 | 
| 451 | 4 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先出家為師兄 | 
| 452 | 4 | 這麼 | zhème | so much; this much; this way; like this | 優波離這麼想後 | 
| 453 | 4 | 好 | hǎo | good | 因為跋提王子待我很好 | 
| 454 | 4 | 好 | hǎo | indicates completion or readiness | 因為跋提王子待我很好 | 
| 455 | 4 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 因為跋提王子待我很好 | 
| 456 | 4 | 好 | hǎo | indicates agreement | 因為跋提王子待我很好 | 
| 457 | 4 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 因為跋提王子待我很好 | 
| 458 | 4 | 好 | hǎo | easy; convenient | 因為跋提王子待我很好 | 
| 459 | 4 | 好 | hǎo | very; quite | 因為跋提王子待我很好 | 
| 460 | 4 | 好 | hǎo | many; long | 因為跋提王子待我很好 | 
| 461 | 4 | 好 | hǎo | so as to | 因為跋提王子待我很好 | 
| 462 | 4 | 好 | hǎo | friendly; kind | 因為跋提王子待我很好 | 
| 463 | 4 | 好 | hào | to be likely to | 因為跋提王子待我很好 | 
| 464 | 4 | 好 | hǎo | beautiful | 因為跋提王子待我很好 | 
| 465 | 4 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 因為跋提王子待我很好 | 
| 466 | 4 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 因為跋提王子待我很好 | 
| 467 | 4 | 好 | hǎo | suitable | 因為跋提王子待我很好 | 
| 468 | 4 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 因為跋提王子待我很好 | 
| 469 | 4 | 好 | hào | a fond object | 因為跋提王子待我很好 | 
| 470 | 4 | 好 | hǎo | Good | 因為跋提王子待我很好 | 
| 471 | 4 | 好 | hǎo | good; sādhu | 因為跋提王子待我很好 | 
| 472 | 4 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 任過路的人去拿 | 
| 473 | 4 | 過 | guò | too | 任過路的人去拿 | 
| 474 | 4 | 過 | guò | particle to indicate experience | 任過路的人去拿 | 
| 475 | 4 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 任過路的人去拿 | 
| 476 | 4 | 過 | guò | to experience; to pass time | 任過路的人去拿 | 
| 477 | 4 | 過 | guò | to go | 任過路的人去拿 | 
| 478 | 4 | 過 | guò | a mistake | 任過路的人去拿 | 
| 479 | 4 | 過 | guò | a time; a round | 任過路的人去拿 | 
| 480 | 4 | 過 | guō | Guo | 任過路的人去拿 | 
| 481 | 4 | 過 | guò | to die | 任過路的人去拿 | 
| 482 | 4 | 過 | guò | to shift | 任過路的人去拿 | 
| 483 | 4 | 過 | guò | to endure | 任過路的人去拿 | 
| 484 | 4 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 任過路的人去拿 | 
| 485 | 4 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 任過路的人去拿 | 
| 486 | 4 | 會 | huì | can; be able to | 就會發芽生長 | 
| 487 | 4 | 會 | huì | able to | 就會發芽生長 | 
| 488 | 4 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 就會發芽生長 | 
| 489 | 4 | 會 | kuài | to balance an account | 就會發芽生長 | 
| 490 | 4 | 會 | huì | to assemble | 就會發芽生長 | 
| 491 | 4 | 會 | huì | to meet | 就會發芽生長 | 
| 492 | 4 | 會 | huì | a temple fair | 就會發芽生長 | 
| 493 | 4 | 會 | huì | a religious assembly | 就會發芽生長 | 
| 494 | 4 | 會 | huì | an association; a society | 就會發芽生長 | 
| 495 | 4 | 會 | huì | a national or provincial capital | 就會發芽生長 | 
| 496 | 4 | 會 | huì | an opportunity | 就會發芽生長 | 
| 497 | 4 | 會 | huì | to understand | 就會發芽生長 | 
| 498 | 4 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 就會發芽生長 | 
| 499 | 4 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 就會發芽生長 | 
| 500 | 4 | 會 | huì | to be good at | 就會發芽生長 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 出家 | 
 | 
 | |
| 我 | 
 | 
 | |
| 优波离 | 優波離 | yōubōlí | Upāli; Upali | 
| 他 | 
 | 
 | |
| 王子 | wángzǐ | prince; rājakumāra | |
| 在 | zài | in; bhū | |
| 是 | 
 | 
 | |
| 都 | dōu | all; sarva | |
| 很 | hěn | very; atīva | |
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 阿那律 | 196 | Aniruddha | |
| 阿难 | 阿難 | 196 | 
 | 
| 跋提 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya | |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 迦毘罗卫 | 迦毘羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu | 
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 释迦族 | 釋迦族 | 83 | Sakya Clan; Shakya Clan | 
| 学道 | 學道 | 120 | 
 | 
| 印度 | 121 | India | |
| 优波离 | 優波離 | 121 | Upāli; Upali | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 19.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 持戒 | 99 | 
 | |
| 大弟子 | 100 | chief disciple | |
| 发愿 | 發願 | 102 | 
 | 
| 法雨 | 102 | 
 | |
| 佛法僧 | 70 | 
 | |
| 见佛 | 見佛 | 106 | 
 | 
| 教团 | 教團 | 106 | 
 | 
| 戒律 | 106 | 
 | |
| 具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 尼拘陀 | 110 | Indian banyan; nyagrodha tree | |
| 人和 | 114 | Interpersonal Harmony | |
| 善根 | 115 | 
 | |
| 释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha | 
| 受戒 | 115 | 
 | |
| 四禅 | 四禪 | 115 | 
 | 
| 四姓 | 115 | four castes | |
| 剃度出家 | 116 | renunciation | |
| 云遊 | 雲遊 | 121 | to travel freely | 
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |