Glossary and Vocabulary for The Ten Great Disciples of the Buddha 《十大弟子傳》, Mahamaudgalyayana - Foremost in Spiritual Power - 6 Moving a Mountain to Convert a Brahmin 目犍連--神通第一 (6) 移山度梵志
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 14 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 在佛陀住世時的印度 | 
| 2 | 14 | 目犍連 | mùjiānlián | Moggallāna; Maudgalyāyana | 目犍連 | 
| 3 | 11 | 外道 | wàidào | an outsider | 不信奉佛法的外道 | 
| 4 | 11 | 外道 | wàidao | emphasis on formal politeness with lack of sincerity | 不信奉佛法的外道 | 
| 5 | 11 | 外道 | wàidào | Heretics | 不信奉佛法的外道 | 
| 6 | 11 | 外道 | wàidào | non-Buddhist | 不信奉佛法的外道 | 
| 7 | 9 | 梵志 | fànzhì | Brahmin; Brahman; brahmacārin | 移山度梵志 | 
| 8 | 9 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 移山度梵志 | 
| 9 | 9 | 山 | shān | Shan | 移山度梵志 | 
| 10 | 9 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 移山度梵志 | 
| 11 | 9 | 山 | shān | a mountain-like shape | 移山度梵志 | 
| 12 | 9 | 山 | shān | a gable | 移山度梵志 | 
| 13 | 9 | 山 | shān | mountain; giri | 移山度梵志 | 
| 14 | 6 | 在 | zài | in; at | 在佛陀住世時的印度 | 
| 15 | 6 | 在 | zài | to exist; to be living | 在佛陀住世時的印度 | 
| 16 | 6 | 在 | zài | to consist of | 在佛陀住世時的印度 | 
| 17 | 6 | 在 | zài | to be at a post | 在佛陀住世時的印度 | 
| 18 | 6 | 在 | zài | in; bhū | 在佛陀住世時的印度 | 
| 19 | 5 | 都 | dū | capital city | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 20 | 5 | 都 | dū | a city; a metropolis | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 21 | 5 | 都 | dōu | all | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 22 | 5 | 都 | dū | elegant; refined | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 23 | 5 | 都 | dū | Du | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 24 | 5 | 都 | dū | to establish a capital city | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 25 | 5 | 都 | dū | to reside | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 26 | 5 | 都 | dū | to total; to tally | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 27 | 5 | 我 | wǒ | self | 難道我道之中 | 
| 28 | 5 | 我 | wǒ | [my] dear | 難道我道之中 | 
| 29 | 5 | 我 | wǒ | Wo | 難道我道之中 | 
| 30 | 5 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 難道我道之中 | 
| 31 | 5 | 我 | wǒ | ga | 難道我道之中 | 
| 32 | 5 | 說道 | shuōdào | to state; to say; to discuss; to explain | 佛陀對目犍連說道 | 
| 33 | 5 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 佛陀對目犍連說道 | 
| 34 | 5 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 佛陀對目犍連說道 | 
| 35 | 5 | 大山 | dà shān | tall mountain | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 36 | 5 | 大山 | dà shān | Dashan | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 37 | 4 | 其 | qí | Qi | 使其信奉佛法 | 
| 38 | 4 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 所以不能了脫生死 | 
| 39 | 4 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 繞山而坐 | 
| 40 | 4 | 而 | ér | as if; to seem like | 繞山而坐 | 
| 41 | 4 | 而 | néng | can; able | 繞山而坐 | 
| 42 | 4 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 繞山而坐 | 
| 43 | 4 | 而 | ér | to arrive; up to | 繞山而坐 | 
| 44 | 4 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 目犍連就在大山的頂上 | 
| 45 | 4 | 就 | jiù | to assume | 目犍連就在大山的頂上 | 
| 46 | 4 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 目犍連就在大山的頂上 | 
| 47 | 4 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 目犍連就在大山的頂上 | 
| 48 | 4 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 目犍連就在大山的頂上 | 
| 49 | 4 | 就 | jiù | to accomplish | 目犍連就在大山的頂上 | 
| 50 | 4 | 就 | jiù | to go with | 目犍連就在大山的頂上 | 
| 51 | 4 | 就 | jiù | to die | 目犍連就在大山的頂上 | 
| 52 | 4 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 不信奉佛法的外道 | 
| 53 | 4 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 不信奉佛法的外道 | 
| 54 | 4 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 不信奉佛法的外道 | 
| 55 | 4 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 不信奉佛法的外道 | 
| 56 | 3 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾外道大驚說道 | 
| 57 | 3 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾外道大驚說道 | 
| 58 | 3 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾外道大驚說道 | 
| 59 | 3 | 移 | yí | to move; to shift; to remove | 移山度梵志 | 
| 60 | 3 | 移 | yí | to change; to alter | 移山度梵志 | 
| 61 | 3 | 移 | yí | to circulate a document | 移山度梵志 | 
| 62 | 3 | 移 | yí | to transplant seedlings | 移山度梵志 | 
| 63 | 3 | 移 | yí | to shake | 移山度梵志 | 
| 64 | 3 | 移 | yí | to write | 移山度梵志 | 
| 65 | 3 | 移 | yí | to donate; to give | 移山度梵志 | 
| 66 | 3 | 移 | yí | Yi | 移山度梵志 | 
| 67 | 3 | 移 | yì | to lead to envy | 移山度梵志 | 
| 68 | 3 | 移 | chǐ | to lead to admiration | 移山度梵志 | 
| 69 | 3 | 人 | rén | person; people; a human being | 有了不淨的人嗎 | 
| 70 | 3 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 有了不淨的人嗎 | 
| 71 | 3 | 人 | rén | a kind of person | 有了不淨的人嗎 | 
| 72 | 3 | 人 | rén | everybody | 有了不淨的人嗎 | 
| 73 | 3 | 人 | rén | adult | 有了不淨的人嗎 | 
| 74 | 3 | 人 | rén | somebody; others | 有了不淨的人嗎 | 
| 75 | 3 | 人 | rén | an upright person | 有了不淨的人嗎 | 
| 76 | 3 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 有了不淨的人嗎 | 
| 77 | 3 | 之中 | zhīzhōng | inside | 仍然沈淪在六道輪迴之中 | 
| 78 | 3 | 之中 | zhīzhōng | among | 仍然沈淪在六道輪迴之中 | 
| 79 | 3 | 之中 | zhīzhōng | in the midst of (doing something); during | 仍然沈淪在六道輪迴之中 | 
| 80 | 3 | 去 | qù | to go | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 81 | 3 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 82 | 3 | 去 | qù | to be distant | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 83 | 3 | 去 | qù | to leave | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 84 | 3 | 去 | qù | to play a part | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 85 | 3 | 去 | qù | to abandon; to give up | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 86 | 3 | 去 | qù | to die | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 87 | 3 | 去 | qù | previous; past | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 88 | 3 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 89 | 3 | 去 | qù | falling tone | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 90 | 3 | 去 | qù | to lose | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 91 | 3 | 去 | qù | Qu | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 92 | 3 | 去 | qù | go; gati | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 93 | 3 | 皈依 | guīyī | Taking Refuge | 你們都隨我到佛陀的座前皈依 | 
| 94 | 3 | 皈依 | guīyī | to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge | 你們都隨我到佛陀的座前皈依 | 
| 95 | 3 | 中 | zhōng | middle | 飛騰空中 | 
| 96 | 3 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 飛騰空中 | 
| 97 | 3 | 中 | zhōng | China | 飛騰空中 | 
| 98 | 3 | 中 | zhòng | to hit the mark | 飛騰空中 | 
| 99 | 3 | 中 | zhōng | midday | 飛騰空中 | 
| 100 | 3 | 中 | zhōng | inside | 飛騰空中 | 
| 101 | 3 | 中 | zhōng | during | 飛騰空中 | 
| 102 | 3 | 中 | zhōng | Zhong | 飛騰空中 | 
| 103 | 3 | 中 | zhōng | intermediary | 飛騰空中 | 
| 104 | 3 | 中 | zhōng | half | 飛騰空中 | 
| 105 | 3 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 飛騰空中 | 
| 106 | 3 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 飛騰空中 | 
| 107 | 3 | 中 | zhòng | to obtain | 飛騰空中 | 
| 108 | 3 | 中 | zhòng | to pass an exam | 飛騰空中 | 
| 109 | 3 | 中 | zhōng | middle | 飛騰空中 | 
| 110 | 3 | 來 | lái | to come | 改往修來 | 
| 111 | 3 | 來 | lái | please | 改往修來 | 
| 112 | 3 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 改往修來 | 
| 113 | 3 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 改往修來 | 
| 114 | 3 | 來 | lái | wheat | 改往修來 | 
| 115 | 3 | 來 | lái | next; future | 改往修來 | 
| 116 | 3 | 來 | lái | a simple complement of direction | 改往修來 | 
| 117 | 3 | 來 | lái | to occur; to arise | 改往修來 | 
| 118 | 3 | 來 | lái | to earn | 改往修來 | 
| 119 | 3 | 來 | lái | to come; āgata | 改往修來 | 
| 120 | 3 | 時 | shí | time; a point or period of time | 在佛陀住世時的印度 | 
| 121 | 3 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 在佛陀住世時的印度 | 
| 122 | 3 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 在佛陀住世時的印度 | 
| 123 | 3 | 時 | shí | fashionable | 在佛陀住世時的印度 | 
| 124 | 3 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 在佛陀住世時的印度 | 
| 125 | 3 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 在佛陀住世時的印度 | 
| 126 | 3 | 時 | shí | tense | 在佛陀住世時的印度 | 
| 127 | 3 | 時 | shí | particular; special | 在佛陀住世時的印度 | 
| 128 | 3 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 在佛陀住世時的印度 | 
| 129 | 3 | 時 | shí | an era; a dynasty | 在佛陀住世時的印度 | 
| 130 | 3 | 時 | shí | time [abstract] | 在佛陀住世時的印度 | 
| 131 | 3 | 時 | shí | seasonal | 在佛陀住世時的印度 | 
| 132 | 3 | 時 | shí | to wait upon | 在佛陀住世時的印度 | 
| 133 | 3 | 時 | shí | hour | 在佛陀住世時的印度 | 
| 134 | 3 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 在佛陀住世時的印度 | 
| 135 | 3 | 時 | shí | Shi | 在佛陀住世時的印度 | 
| 136 | 3 | 時 | shí | a present; currentlt | 在佛陀住世時的印度 | 
| 137 | 3 | 時 | shí | time; kāla | 在佛陀住世時的印度 | 
| 138 | 3 | 時 | shí | at that time; samaya | 在佛陀住世時的印度 | 
| 139 | 3 | 座 | zuò | seat | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 140 | 3 | 座 | zuò | stand; base | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 141 | 3 | 座 | zuò | a constellation; a star constellation | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 142 | 3 | 座 | zuò | seat; āsana | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 143 | 3 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使其信奉佛法 | 
| 144 | 3 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使其信奉佛法 | 
| 145 | 3 | 使 | shǐ | to indulge | 使其信奉佛法 | 
| 146 | 3 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使其信奉佛法 | 
| 147 | 3 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使其信奉佛法 | 
| 148 | 3 | 使 | shǐ | to dispatch | 使其信奉佛法 | 
| 149 | 3 | 使 | shǐ | to use | 使其信奉佛法 | 
| 150 | 3 | 使 | shǐ | to be able to | 使其信奉佛法 | 
| 151 | 3 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使其信奉佛法 | 
| 152 | 2 | 印度 | yìndù | India | 在佛陀住世時的印度 | 
| 153 | 2 | 下 | xià | bottom | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 154 | 2 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 155 | 2 | 下 | xià | to announce | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 156 | 2 | 下 | xià | to do | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 157 | 2 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 158 | 2 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 159 | 2 | 下 | xià | inside | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 160 | 2 | 下 | xià | an aspect | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 161 | 2 | 下 | xià | a certain time | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 162 | 2 | 下 | xià | to capture; to take | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 163 | 2 | 下 | xià | to put in | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 164 | 2 | 下 | xià | to enter | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 165 | 2 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 166 | 2 | 下 | xià | to finish work or school | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 167 | 2 | 下 | xià | to go | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 168 | 2 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 169 | 2 | 下 | xià | to modestly decline | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 170 | 2 | 下 | xià | to produce | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 171 | 2 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 172 | 2 | 下 | xià | to decide | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 173 | 2 | 下 | xià | to be less than | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 174 | 2 | 下 | xià | humble; lowly | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 175 | 2 | 下 | xià | below; adhara | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 176 | 2 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 177 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 眾外道聽梵志說後 | 
| 178 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 眾外道聽梵志說後 | 
| 179 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 眾外道聽梵志說後 | 
| 180 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 眾外道聽梵志說後 | 
| 181 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 眾外道聽梵志說後 | 
| 182 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 眾外道聽梵志說後 | 
| 183 | 2 | 說 | shuō | allocution | 眾外道聽梵志說後 | 
| 184 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 眾外道聽梵志說後 | 
| 185 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 眾外道聽梵志說後 | 
| 186 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 眾外道聽梵志說後 | 
| 187 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 眾外道聽梵志說後 | 
| 188 | 2 | 要 | yào | to want; to wish for | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 189 | 2 | 要 | yào | to want | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 190 | 2 | 要 | yāo | a treaty | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 191 | 2 | 要 | yào | to request | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 192 | 2 | 要 | yào | essential points; crux | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 193 | 2 | 要 | yāo | waist | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 194 | 2 | 要 | yāo | to cinch | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 195 | 2 | 要 | yāo | waistband | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 196 | 2 | 要 | yāo | Yao | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 197 | 2 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 198 | 2 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 199 | 2 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 200 | 2 | 要 | yāo | to agree with | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 201 | 2 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 202 | 2 | 要 | yào | to summarize | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 203 | 2 | 要 | yào | essential; important | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 204 | 2 | 要 | yào | to desire | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 205 | 2 | 要 | yào | to demand | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 206 | 2 | 要 | yào | to need | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 207 | 2 | 要 | yào | should; must | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 208 | 2 | 要 | yào | might | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 209 | 2 | 那 | nā | No | 看那情形 | 
| 210 | 2 | 那 | nuó | to move | 看那情形 | 
| 211 | 2 | 那 | nuó | much | 看那情形 | 
| 212 | 2 | 那 | nuó | stable; quiet | 看那情形 | 
| 213 | 2 | 那 | nà | na | 看那情形 | 
| 214 | 2 | 向 | xiàng | direction | 回邪向正 | 
| 215 | 2 | 向 | xiàng | to face | 回邪向正 | 
| 216 | 2 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 回邪向正 | 
| 217 | 2 | 向 | xiàng | a north facing window | 回邪向正 | 
| 218 | 2 | 向 | xiàng | a trend | 回邪向正 | 
| 219 | 2 | 向 | xiàng | Xiang | 回邪向正 | 
| 220 | 2 | 向 | xiàng | Xiang | 回邪向正 | 
| 221 | 2 | 向 | xiàng | to move towards | 回邪向正 | 
| 222 | 2 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 回邪向正 | 
| 223 | 2 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 回邪向正 | 
| 224 | 2 | 向 | xiàng | to approximate | 回邪向正 | 
| 225 | 2 | 向 | xiàng | presuming | 回邪向正 | 
| 226 | 2 | 向 | xiàng | to attack | 回邪向正 | 
| 227 | 2 | 向 | xiàng | echo | 回邪向正 | 
| 228 | 2 | 向 | xiàng | to make clear | 回邪向正 | 
| 229 | 2 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 回邪向正 | 
| 230 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 不修智慧慈悲的德行 | 
| 231 | 2 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 不修智慧慈悲的德行 | 
| 232 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 不修智慧慈悲的德行 | 
| 233 | 2 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 不修智慧慈悲的德行 | 
| 234 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 不修智慧慈悲的德行 | 
| 235 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 不修智慧慈悲的德行 | 
| 236 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 不修智慧慈悲的德行 | 
| 237 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 不修智慧慈悲的德行 | 
| 238 | 2 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 不修智慧慈悲的德行 | 
| 239 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 不修智慧慈悲的德行 | 
| 240 | 2 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 如果不是智慧明達 | 
| 241 | 2 | 不是 | bùshì | illegal | 如果不是智慧明達 | 
| 242 | 2 | 國王 | guówáng | king; monarch | 國王及臣民不解佛法 | 
| 243 | 2 | 國王 | guówáng | Prince of the State | 國王及臣民不解佛法 | 
| 244 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 證得五通的為數也不少 | 
| 245 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 證得五通的為數也不少 | 
| 246 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 證得五通的為數也不少 | 
| 247 | 2 | 為 | wéi | to do | 證得五通的為數也不少 | 
| 248 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 證得五通的為數也不少 | 
| 249 | 2 | 為 | wéi | to govern | 證得五通的為數也不少 | 
| 250 | 2 | 通 | tōng | to go through; to open | 對於這些有神通的外道 | 
| 251 | 2 | 通 | tōng | open | 對於這些有神通的外道 | 
| 252 | 2 | 通 | tōng | to connect | 對於這些有神通的外道 | 
| 253 | 2 | 通 | tōng | to know well | 對於這些有神通的外道 | 
| 254 | 2 | 通 | tōng | to report | 對於這些有神通的外道 | 
| 255 | 2 | 通 | tōng | to commit adultery | 對於這些有神通的外道 | 
| 256 | 2 | 通 | tōng | common; in general | 對於這些有神通的外道 | 
| 257 | 2 | 通 | tōng | to transmit | 對於這些有神通的外道 | 
| 258 | 2 | 通 | tōng | to attain a goal | 對於這些有神通的外道 | 
| 259 | 2 | 通 | tōng | to communicate with | 對於這些有神通的外道 | 
| 260 | 2 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 對於這些有神通的外道 | 
| 261 | 2 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 對於這些有神通的外道 | 
| 262 | 2 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 對於這些有神通的外道 | 
| 263 | 2 | 通 | tōng | erudite; learned | 對於這些有神通的外道 | 
| 264 | 2 | 通 | tōng | an expert | 對於這些有神通的外道 | 
| 265 | 2 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | 對於這些有神通的外道 | 
| 266 | 2 | 道 | dào | way; road; path | 難道我道之中 | 
| 267 | 2 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 難道我道之中 | 
| 268 | 2 | 道 | dào | Tao; the Way | 難道我道之中 | 
| 269 | 2 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 難道我道之中 | 
| 270 | 2 | 道 | dào | to think | 難道我道之中 | 
| 271 | 2 | 道 | dào | circuit; a province | 難道我道之中 | 
| 272 | 2 | 道 | dào | a course; a channel | 難道我道之中 | 
| 273 | 2 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 難道我道之中 | 
| 274 | 2 | 道 | dào | a doctrine | 難道我道之中 | 
| 275 | 2 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 難道我道之中 | 
| 276 | 2 | 道 | dào | a skill | 難道我道之中 | 
| 277 | 2 | 道 | dào | a sect | 難道我道之中 | 
| 278 | 2 | 道 | dào | a line | 難道我道之中 | 
| 279 | 2 | 道 | dào | Way | 難道我道之中 | 
| 280 | 2 | 道 | dào | way; path; marga | 難道我道之中 | 
| 281 | 2 | 聖 | shèng | sacred | 聖中之聖 | 
| 282 | 2 | 聖 | shèng | clever; wise; shrewd | 聖中之聖 | 
| 283 | 2 | 聖 | shèng | a master; an expert | 聖中之聖 | 
| 284 | 2 | 聖 | shèng | a sage; a wise man; a saint | 聖中之聖 | 
| 285 | 2 | 聖 | shèng | noble; sovereign; without peer | 聖中之聖 | 
| 286 | 2 | 聖 | shèng | agile | 聖中之聖 | 
| 287 | 2 | 聖 | shèng | noble; sacred; ārya | 聖中之聖 | 
| 288 | 2 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 佛陀對目犍連說道 | 
| 289 | 2 | 對 | duì | correct; right | 佛陀對目犍連說道 | 
| 290 | 2 | 對 | duì | opposing; opposite | 佛陀對目犍連說道 | 
| 291 | 2 | 對 | duì | duilian; couplet | 佛陀對目犍連說道 | 
| 292 | 2 | 對 | duì | yes; affirmative | 佛陀對目犍連說道 | 
| 293 | 2 | 對 | duì | to treat; to regard | 佛陀對目犍連說道 | 
| 294 | 2 | 對 | duì | to confirm; to agree | 佛陀對目犍連說道 | 
| 295 | 2 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 佛陀對目犍連說道 | 
| 296 | 2 | 對 | duì | to mix | 佛陀對目犍連說道 | 
| 297 | 2 | 對 | duì | a pair | 佛陀對目犍連說道 | 
| 298 | 2 | 對 | duì | to respond; to answer | 佛陀對目犍連說道 | 
| 299 | 2 | 對 | duì | mutual | 佛陀對目犍連說道 | 
| 300 | 2 | 對 | duì | parallel; alternating | 佛陀對目犍連說道 | 
| 301 | 2 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 佛陀對目犍連說道 | 
| 302 | 2 | 大海 | dàhǎi | sea; ocean | 佛陀如大海 | 
| 303 | 2 | 大海 | dàhǎi | a large bowl or glass | 佛陀如大海 | 
| 304 | 2 | 大海 | dàhǎi | ocean; sāgara; mahāsamudrā | 佛陀如大海 | 
| 305 | 2 | 欲 | yù | desire | 三次欲令山移 | 
| 306 | 2 | 欲 | yù | to desire; to wish | 三次欲令山移 | 
| 307 | 2 | 欲 | yù | to desire; to intend | 三次欲令山移 | 
| 308 | 2 | 欲 | yù | lust | 三次欲令山移 | 
| 309 | 2 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 三次欲令山移 | 
| 310 | 2 | 移動 | yídòng | movement | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 311 | 2 | 移動 | yídòng | to move | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 312 | 2 | 移動 | yídòng | mobile; portable | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 313 | 2 | 芥子 | jièzǐ | a mustard seed | 我等如芥子 | 
| 314 | 2 | 芥子 | jièzǐ | something very small | 我等如芥子 | 
| 315 | 2 | 神通 | shéntōng | a remarkable ability; a magical power | 神通第一 | 
| 316 | 2 | 神通 | shéntōng | to know intuitively | 神通第一 | 
| 317 | 2 | 神通 | shéntōng | supernatural power | 神通第一 | 
| 318 | 2 | 神通 | shéntōng | a spiritual power; a supernatural power | 神通第一 | 
| 319 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 320 | 2 | 弟子 | dìzi | youngster | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 321 | 2 | 弟子 | dìzi | prostitute | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 322 | 2 | 弟子 | dìzi | believer | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 323 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 324 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 325 | 2 | 用 | yòng | to use; to apply | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 326 | 2 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 327 | 2 | 用 | yòng | to eat | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 328 | 2 | 用 | yòng | to spend | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 329 | 2 | 用 | yòng | expense | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 330 | 2 | 用 | yòng | a use; usage | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 331 | 2 | 用 | yòng | to need; must | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 332 | 2 | 用 | yòng | useful; practical | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 333 | 2 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 334 | 2 | 用 | yòng | to work (an animal) | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 335 | 2 | 用 | yòng | to appoint | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 336 | 2 | 用 | yòng | to administer; to manager | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 337 | 2 | 用 | yòng | to control | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 338 | 2 | 用 | yòng | to access | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 339 | 2 | 用 | yòng | Yong | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 340 | 2 | 用 | yòng | yong / function; application | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 341 | 2 | 虛空 | xūkōng | empty space | 高懸虛空 | 
| 342 | 2 | 虛空 | xūkōng | the sky; space | 高懸虛空 | 
| 343 | 2 | 虛空 | xūkōng | vast emptiness | 高懸虛空 | 
| 344 | 2 | 虛空 | xūkōng | Void | 高懸虛空 | 
| 345 | 2 | 虛空 | xūkōng | the sky; gagana | 高懸虛空 | 
| 346 | 2 | 虛空 | xūkōng | empty space; kha | 高懸虛空 | 
| 347 | 2 | 也 | yě | ya | 證得五通的為數也不少 | 
| 348 | 2 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 為民除患 | 
| 349 | 2 | 除 | chú | to divide | 為民除患 | 
| 350 | 2 | 除 | chú | to put in order | 為民除患 | 
| 351 | 2 | 除 | chú | to appoint to an official position | 為民除患 | 
| 352 | 2 | 除 | chú | door steps; stairs | 為民除患 | 
| 353 | 2 | 除 | chú | to replace an official | 為民除患 | 
| 354 | 2 | 除 | chú | to change; to replace | 為民除患 | 
| 355 | 2 | 除 | chú | to renovate; to restore | 為民除患 | 
| 356 | 2 | 除 | chú | division | 為民除患 | 
| 357 | 2 | 除 | chú | except; without; anyatra | 為民除患 | 
| 358 | 2 | 之 | zhī | to go | 佛陀是天中之天 | 
| 359 | 2 | 之 | zhī | to arrive; to go | 佛陀是天中之天 | 
| 360 | 2 | 之 | zhī | is | 佛陀是天中之天 | 
| 361 | 2 | 之 | zhī | to use | 佛陀是天中之天 | 
| 362 | 2 | 之 | zhī | Zhi | 佛陀是天中之天 | 
| 363 | 2 | 前 | qián | front | 你們都隨我到佛陀的座前皈依 | 
| 364 | 2 | 前 | qián | former; the past | 你們都隨我到佛陀的座前皈依 | 
| 365 | 2 | 前 | qián | to go forward | 你們都隨我到佛陀的座前皈依 | 
| 366 | 2 | 前 | qián | preceding | 你們都隨我到佛陀的座前皈依 | 
| 367 | 2 | 前 | qián | before; earlier; prior | 你們都隨我到佛陀的座前皈依 | 
| 368 | 2 | 前 | qián | to appear before | 你們都隨我到佛陀的座前皈依 | 
| 369 | 2 | 前 | qián | future | 你們都隨我到佛陀的座前皈依 | 
| 370 | 2 | 前 | qián | top; first | 你們都隨我到佛陀的座前皈依 | 
| 371 | 2 | 前 | qián | battlefront | 你們都隨我到佛陀的座前皈依 | 
| 372 | 2 | 前 | qián | before; former; pūrva | 你們都隨我到佛陀的座前皈依 | 
| 373 | 2 | 前 | qián | facing; mukha | 你們都隨我到佛陀的座前皈依 | 
| 374 | 2 | 有神 | yǒushén | mysterious | 對於這些有神通的外道 | 
| 375 | 2 | 有神 | yǒushén | spirited | 對於這些有神通的外道 | 
| 376 | 2 | 河流 | héliú | a river | 我等如河流 | 
| 377 | 2 | 不動 | bùdòng | to not move | 大山就絲毫不動 | 
| 378 | 2 | 不動 | bùdòng | [Venerable] Akshobya | 大山就絲毫不動 | 
| 379 | 2 | 不動 | bùdòng | Akshobya | 大山就絲毫不動 | 
| 380 | 2 | 不動 | bùdòng | acala; niścala; dhruva; unmoved | 大山就絲毫不動 | 
| 381 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 諸梵志歡喜踴躍的問道 | 
| 382 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 諸梵志歡喜踴躍的問道 | 
| 383 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 諸梵志歡喜踴躍的問道 | 
| 384 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 諸梵志歡喜踴躍的問道 | 
| 385 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 諸梵志歡喜踴躍的問道 | 
| 386 | 2 | 須彌 | xūmí | Mt Meru; Sumeru | 佛陀如須彌 | 
| 387 | 2 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 不修智慧慈悲的德行 | 
| 388 | 2 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 不修智慧慈悲的德行 | 
| 389 | 2 | 修 | xiū | to repair | 不修智慧慈悲的德行 | 
| 390 | 2 | 修 | xiū | long; slender | 不修智慧慈悲的德行 | 
| 391 | 2 | 修 | xiū | to write; to compile | 不修智慧慈悲的德行 | 
| 392 | 2 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 不修智慧慈悲的德行 | 
| 393 | 2 | 修 | xiū | to practice | 不修智慧慈悲的德行 | 
| 394 | 2 | 修 | xiū | to cut | 不修智慧慈悲的德行 | 
| 395 | 2 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 不修智慧慈悲的德行 | 
| 396 | 2 | 修 | xiū | a virtuous person | 不修智慧慈悲的德行 | 
| 397 | 2 | 修 | xiū | Xiu | 不修智慧慈悲的德行 | 
| 398 | 2 | 修 | xiū | to unknot | 不修智慧慈悲的德行 | 
| 399 | 2 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 不修智慧慈悲的德行 | 
| 400 | 2 | 修 | xiū | excellent | 不修智慧慈悲的德行 | 
| 401 | 2 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 不修智慧慈悲的德行 | 
| 402 | 2 | 修 | xiū | Cultivation | 不修智慧慈悲的德行 | 
| 403 | 2 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 不修智慧慈悲的德行 | 
| 404 | 2 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 不修智慧慈悲的德行 | 
| 405 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 不修智慧慈悲的德行 | 
| 406 | 2 | 看 | kàn | to see; to look | 看那情形 | 
| 407 | 2 | 看 | kàn | to visit | 看那情形 | 
| 408 | 2 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 看那情形 | 
| 409 | 2 | 看 | kàn | to regard; to consider | 看那情形 | 
| 410 | 2 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 看那情形 | 
| 411 | 2 | 看 | kàn | to try and see the result | 看那情形 | 
| 412 | 2 | 看 | kàn | to oberve | 看那情形 | 
| 413 | 2 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 看那情形 | 
| 414 | 2 | 看 | kàn | see | 看那情形 | 
| 415 | 2 | 奉 | fèng | to offer; to present | 不信奉佛法的外道 | 
| 416 | 2 | 奉 | fèng | to receive; to receive with respect | 不信奉佛法的外道 | 
| 417 | 2 | 奉 | fèng | to believe in | 不信奉佛法的外道 | 
| 418 | 2 | 奉 | fèng | a display of respect | 不信奉佛法的外道 | 
| 419 | 2 | 奉 | fèng | to revere | 不信奉佛法的外道 | 
| 420 | 2 | 奉 | fèng | salary | 不信奉佛法的外道 | 
| 421 | 2 | 奉 | fèng | to serve | 不信奉佛法的外道 | 
| 422 | 2 | 奉 | fèng | Feng | 不信奉佛法的外道 | 
| 423 | 2 | 奉 | fèng | to politely request | 不信奉佛法的外道 | 
| 424 | 2 | 奉 | fèng | to offer with both hands | 不信奉佛法的外道 | 
| 425 | 2 | 奉 | fèng | a term of respect | 不信奉佛法的外道 | 
| 426 | 2 | 奉 | fèng | to help | 不信奉佛法的外道 | 
| 427 | 2 | 奉 | fèng | offer; upanī | 不信奉佛法的外道 | 
| 428 | 2 | 見 | jiàn | to see | 只見甚多外道 | 
| 429 | 2 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 只見甚多外道 | 
| 430 | 2 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 只見甚多外道 | 
| 431 | 2 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 只見甚多外道 | 
| 432 | 2 | 見 | jiàn | to appear | 只見甚多外道 | 
| 433 | 2 | 見 | jiàn | to meet | 只見甚多外道 | 
| 434 | 2 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 只見甚多外道 | 
| 435 | 2 | 見 | jiàn | let me; kindly | 只見甚多外道 | 
| 436 | 2 | 見 | jiàn | Jian | 只見甚多外道 | 
| 437 | 2 | 見 | xiàn | to appear | 只見甚多外道 | 
| 438 | 2 | 見 | xiàn | to introduce | 只見甚多外道 | 
| 439 | 2 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 只見甚多外道 | 
| 440 | 2 | 比 | bì | to associate with; be near | 芥子不能比須彌 | 
| 441 | 2 | 比 | bǐ | to compare; to contrast | 芥子不能比須彌 | 
| 442 | 2 | 比 | bǐ | Kangxi radical 81 | 芥子不能比須彌 | 
| 443 | 2 | 比 | bǐ | to gesture (with hands) | 芥子不能比須彌 | 
| 444 | 2 | 比 | bǐ | to make an analogy | 芥子不能比須彌 | 
| 445 | 2 | 比 | bǐ | an analogy | 芥子不能比須彌 | 
| 446 | 2 | 比 | bǐ | an example | 芥子不能比須彌 | 
| 447 | 2 | 德 | dé | Germany | 你可以方便運用威神德力 | 
| 448 | 2 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 你可以方便運用威神德力 | 
| 449 | 2 | 德 | dé | kindness; favor | 你可以方便運用威神德力 | 
| 450 | 2 | 德 | dé | conduct; behavior | 你可以方便運用威神德力 | 
| 451 | 2 | 德 | dé | to be grateful | 你可以方便運用威神德力 | 
| 452 | 2 | 德 | dé | heart; intention | 你可以方便運用威神德力 | 
| 453 | 2 | 德 | dé | De | 你可以方便運用威神德力 | 
| 454 | 2 | 德 | dé | potency; natural power | 你可以方便運用威神德力 | 
| 455 | 2 | 德 | dé | wholesome; good | 你可以方便運用威神德力 | 
| 456 | 2 | 德 | dé | Virtue | 你可以方便運用威神德力 | 
| 457 | 2 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 你可以方便運用威神德力 | 
| 458 | 2 | 德 | dé | guṇa | 你可以方便運用威神德力 | 
| 459 | 2 | 道力 | dàolì | accomplished skill | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 460 | 2 | 道力 | dàolì | spiritual strength; spiritual power | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 461 | 1 | 放肆 | fàngsì | wanton; unbridled; presumptuous; impudent | 敢在這裏放肆 | 
| 462 | 1 | 虛假 | xūjiǎ | false; fake | 我知道不是虛假欺人 | 
| 463 | 1 | 趨 | qū | to hasten; to hurry; to be attracted to | 除惡趨善的話 | 
| 464 | 1 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 465 | 1 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 466 | 1 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 467 | 1 | 請 | qǐng | please | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 468 | 1 | 請 | qǐng | to request | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 469 | 1 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 470 | 1 | 請 | qǐng | to make an appointment | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 471 | 1 | 請 | qǐng | to greet | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 472 | 1 | 請 | qǐng | to invite | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 473 | 1 | 巍巍 | wēiwēi | towering; imposing | 那巍巍高聳的大山 | 
| 474 | 1 | 高懸 | gāoxuán | hang high | 高懸虛空 | 
| 475 | 1 | 高聲 | gāoshēng | aloud; loud; loudly | 目犍連高聲叫道 | 
| 476 | 1 | 生死 | shēngsǐ | life and death; life or death | 所以不能了脫生死 | 
| 477 | 1 | 生死 | shēngsǐ | to continue regardess of living or dying | 所以不能了脫生死 | 
| 478 | 1 | 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | 所以不能了脫生死 | 
| 479 | 1 | 分身 | fēnshēn | to do multiple things at once; to be distracted; to divide one's body into two | 分身變化 | 
| 480 | 1 | 分身 | fēnshēn | a division body; emanation | 分身變化 | 
| 481 | 1 | 分身 | fēn shēn | to divide a body | 分身變化 | 
| 482 | 1 | 第一 | dì yī | first | 神通第一 | 
| 483 | 1 | 第一 | dì yī | foremost; first | 神通第一 | 
| 484 | 1 | 第一 | dì yī | first; prathama | 神通第一 | 
| 485 | 1 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 神通第一 | 
| 486 | 1 | 壓住 | yāzhù | to press down; to crush down; to restrain (anger); to keep down (voice) | 你為何壓住此山 | 
| 487 | 1 | 敢 | gǎn | bold; brave | 敢在這裏放肆 | 
| 488 | 1 | 敢 | gǎn | to dare to | 敢在這裏放肆 | 
| 489 | 1 | 正 | zhèng | upright; straight | 回邪向正 | 
| 490 | 1 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 回邪向正 | 
| 491 | 1 | 正 | zhèng | main; central; primary | 回邪向正 | 
| 492 | 1 | 正 | zhèng | fundamental; original | 回邪向正 | 
| 493 | 1 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 回邪向正 | 
| 494 | 1 | 正 | zhèng | at right angles | 回邪向正 | 
| 495 | 1 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 回邪向正 | 
| 496 | 1 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 回邪向正 | 
| 497 | 1 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 回邪向正 | 
| 498 | 1 | 正 | zhèng | positive (charge) | 回邪向正 | 
| 499 | 1 | 正 | zhèng | positive (number) | 回邪向正 | 
| 500 | 1 | 正 | zhèng | standard | 回邪向正 | 
Frequencies of all Words
Top 752
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 28 | 的 | de | possessive particle | 在佛陀住世時的印度 | 
| 2 | 28 | 的 | de | structural particle | 在佛陀住世時的印度 | 
| 3 | 28 | 的 | de | complement | 在佛陀住世時的印度 | 
| 4 | 28 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 在佛陀住世時的印度 | 
| 5 | 14 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 在佛陀住世時的印度 | 
| 6 | 14 | 目犍連 | mùjiānlián | Moggallāna; Maudgalyāyana | 目犍連 | 
| 7 | 11 | 外道 | wàidào | an outsider | 不信奉佛法的外道 | 
| 8 | 11 | 外道 | wàidao | emphasis on formal politeness with lack of sincerity | 不信奉佛法的外道 | 
| 9 | 11 | 外道 | wàidào | Heretics | 不信奉佛法的外道 | 
| 10 | 11 | 外道 | wàidào | non-Buddhist | 不信奉佛法的外道 | 
| 11 | 9 | 梵志 | fànzhì | Brahmin; Brahman; brahmacārin | 移山度梵志 | 
| 12 | 9 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 移山度梵志 | 
| 13 | 9 | 山 | shān | Shan | 移山度梵志 | 
| 14 | 9 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 移山度梵志 | 
| 15 | 9 | 山 | shān | a mountain-like shape | 移山度梵志 | 
| 16 | 9 | 山 | shān | a gable | 移山度梵志 | 
| 17 | 9 | 山 | shān | mountain; giri | 移山度梵志 | 
| 18 | 7 | 你 | nǐ | you | 你可以方便運用威神德力 | 
| 19 | 6 | 是 | shì | is; are; am; to be | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 20 | 6 | 是 | shì | is exactly | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 21 | 6 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 22 | 6 | 是 | shì | this; that; those | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 23 | 6 | 是 | shì | really; certainly | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 24 | 6 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 25 | 6 | 是 | shì | true | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 26 | 6 | 是 | shì | is; has; exists | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 27 | 6 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 28 | 6 | 是 | shì | a matter; an affair | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 29 | 6 | 是 | shì | Shi | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 30 | 6 | 是 | shì | is; bhū | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 31 | 6 | 是 | shì | this; idam | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 32 | 6 | 在 | zài | in; at | 在佛陀住世時的印度 | 
| 33 | 6 | 在 | zài | at | 在佛陀住世時的印度 | 
| 34 | 6 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在佛陀住世時的印度 | 
| 35 | 6 | 在 | zài | to exist; to be living | 在佛陀住世時的印度 | 
| 36 | 6 | 在 | zài | to consist of | 在佛陀住世時的印度 | 
| 37 | 6 | 在 | zài | to be at a post | 在佛陀住世時的印度 | 
| 38 | 6 | 在 | zài | in; bhū | 在佛陀住世時的印度 | 
| 39 | 5 | 都 | dōu | all | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 40 | 5 | 都 | dū | capital city | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 41 | 5 | 都 | dū | a city; a metropolis | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 42 | 5 | 都 | dōu | all | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 43 | 5 | 都 | dū | elegant; refined | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 44 | 5 | 都 | dū | Du | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 45 | 5 | 都 | dōu | already | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 46 | 5 | 都 | dū | to establish a capital city | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 47 | 5 | 都 | dū | to reside | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 48 | 5 | 都 | dū | to total; to tally | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 49 | 5 | 都 | dōu | all; sarva | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 50 | 5 | 我 | wǒ | I; me; my | 難道我道之中 | 
| 51 | 5 | 我 | wǒ | self | 難道我道之中 | 
| 52 | 5 | 我 | wǒ | we; our | 難道我道之中 | 
| 53 | 5 | 我 | wǒ | [my] dear | 難道我道之中 | 
| 54 | 5 | 我 | wǒ | Wo | 難道我道之中 | 
| 55 | 5 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 難道我道之中 | 
| 56 | 5 | 我 | wǒ | ga | 難道我道之中 | 
| 57 | 5 | 我 | wǒ | I; aham | 難道我道之中 | 
| 58 | 5 | 說道 | shuōdào | to state; to say; to discuss; to explain | 佛陀對目犍連說道 | 
| 59 | 5 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 佛陀對目犍連說道 | 
| 60 | 5 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 佛陀對目犍連說道 | 
| 61 | 5 | 大山 | dà shān | tall mountain | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 62 | 5 | 大山 | dà shān | Dashan | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 63 | 5 | 你們 | nǐmen | you (plural) | 你們虔誠悔改的心 | 
| 64 | 4 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 使其信奉佛法 | 
| 65 | 4 | 其 | qí | to add emphasis | 使其信奉佛法 | 
| 66 | 4 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 使其信奉佛法 | 
| 67 | 4 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 使其信奉佛法 | 
| 68 | 4 | 其 | qí | he; her; it; them | 使其信奉佛法 | 
| 69 | 4 | 其 | qí | probably; likely | 使其信奉佛法 | 
| 70 | 4 | 其 | qí | will | 使其信奉佛法 | 
| 71 | 4 | 其 | qí | may | 使其信奉佛法 | 
| 72 | 4 | 其 | qí | if | 使其信奉佛法 | 
| 73 | 4 | 其 | qí | or | 使其信奉佛法 | 
| 74 | 4 | 其 | qí | Qi | 使其信奉佛法 | 
| 75 | 4 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 使其信奉佛法 | 
| 76 | 4 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 所以不能了脫生死 | 
| 77 | 4 | 諸 | zhū | all; many; various | 正當諸外道感到無法而驚慌時 | 
| 78 | 4 | 諸 | zhū | Zhu | 正當諸外道感到無法而驚慌時 | 
| 79 | 4 | 諸 | zhū | all; members of the class | 正當諸外道感到無法而驚慌時 | 
| 80 | 4 | 諸 | zhū | interrogative particle | 正當諸外道感到無法而驚慌時 | 
| 81 | 4 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 正當諸外道感到無法而驚慌時 | 
| 82 | 4 | 諸 | zhū | of; in | 正當諸外道感到無法而驚慌時 | 
| 83 | 4 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 正當諸外道感到無法而驚慌時 | 
| 84 | 4 | 我等 | wǒděng | we | 國王命令我等移去此山 | 
| 85 | 4 | 我等 | wǒděng | we; vayam | 國王命令我等移去此山 | 
| 86 | 4 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 繞山而坐 | 
| 87 | 4 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 繞山而坐 | 
| 88 | 4 | 而 | ér | you | 繞山而坐 | 
| 89 | 4 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 繞山而坐 | 
| 90 | 4 | 而 | ér | right away; then | 繞山而坐 | 
| 91 | 4 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 繞山而坐 | 
| 92 | 4 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 繞山而坐 | 
| 93 | 4 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 繞山而坐 | 
| 94 | 4 | 而 | ér | how can it be that? | 繞山而坐 | 
| 95 | 4 | 而 | ér | so as to | 繞山而坐 | 
| 96 | 4 | 而 | ér | only then | 繞山而坐 | 
| 97 | 4 | 而 | ér | as if; to seem like | 繞山而坐 | 
| 98 | 4 | 而 | néng | can; able | 繞山而坐 | 
| 99 | 4 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 繞山而坐 | 
| 100 | 4 | 而 | ér | me | 繞山而坐 | 
| 101 | 4 | 而 | ér | to arrive; up to | 繞山而坐 | 
| 102 | 4 | 而 | ér | possessive | 繞山而坐 | 
| 103 | 4 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 佛陀如須彌 | 
| 104 | 4 | 如 | rú | if | 佛陀如須彌 | 
| 105 | 4 | 如 | rú | in accordance with | 佛陀如須彌 | 
| 106 | 4 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 佛陀如須彌 | 
| 107 | 4 | 如 | rú | this | 佛陀如須彌 | 
| 108 | 4 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 佛陀如須彌 | 
| 109 | 4 | 如 | rú | to go to | 佛陀如須彌 | 
| 110 | 4 | 如 | rú | to meet | 佛陀如須彌 | 
| 111 | 4 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 佛陀如須彌 | 
| 112 | 4 | 如 | rú | at least as good as | 佛陀如須彌 | 
| 113 | 4 | 如 | rú | and | 佛陀如須彌 | 
| 114 | 4 | 如 | rú | or | 佛陀如須彌 | 
| 115 | 4 | 如 | rú | but | 佛陀如須彌 | 
| 116 | 4 | 如 | rú | then | 佛陀如須彌 | 
| 117 | 4 | 如 | rú | naturally | 佛陀如須彌 | 
| 118 | 4 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 佛陀如須彌 | 
| 119 | 4 | 如 | rú | you | 佛陀如須彌 | 
| 120 | 4 | 如 | rú | the second lunar month | 佛陀如須彌 | 
| 121 | 4 | 如 | rú | in; at | 佛陀如須彌 | 
| 122 | 4 | 如 | rú | Ru | 佛陀如須彌 | 
| 123 | 4 | 如 | rú | Thus | 佛陀如須彌 | 
| 124 | 4 | 如 | rú | thus; tathā | 佛陀如須彌 | 
| 125 | 4 | 如 | rú | like; iva | 佛陀如須彌 | 
| 126 | 4 | 就 | jiù | right away | 目犍連就在大山的頂上 | 
| 127 | 4 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 目犍連就在大山的頂上 | 
| 128 | 4 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 目犍連就在大山的頂上 | 
| 129 | 4 | 就 | jiù | to assume | 目犍連就在大山的頂上 | 
| 130 | 4 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 目犍連就在大山的頂上 | 
| 131 | 4 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 目犍連就在大山的頂上 | 
| 132 | 4 | 就 | jiù | precisely; exactly | 目犍連就在大山的頂上 | 
| 133 | 4 | 就 | jiù | namely | 目犍連就在大山的頂上 | 
| 134 | 4 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 目犍連就在大山的頂上 | 
| 135 | 4 | 就 | jiù | only; just | 目犍連就在大山的頂上 | 
| 136 | 4 | 就 | jiù | to accomplish | 目犍連就在大山的頂上 | 
| 137 | 4 | 就 | jiù | to go with | 目犍連就在大山的頂上 | 
| 138 | 4 | 就 | jiù | already | 目犍連就在大山的頂上 | 
| 139 | 4 | 就 | jiù | as much as | 目犍連就在大山的頂上 | 
| 140 | 4 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 目犍連就在大山的頂上 | 
| 141 | 4 | 就 | jiù | even if | 目犍連就在大山的頂上 | 
| 142 | 4 | 就 | jiù | to die | 目犍連就在大山的頂上 | 
| 143 | 4 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 目犍連就在大山的頂上 | 
| 144 | 4 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 不信奉佛法的外道 | 
| 145 | 4 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 不信奉佛法的外道 | 
| 146 | 4 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 不信奉佛法的外道 | 
| 147 | 4 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 不信奉佛法的外道 | 
| 148 | 4 | 此 | cǐ | this; these | 此山已起 | 
| 149 | 4 | 此 | cǐ | in this way | 此山已起 | 
| 150 | 4 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此山已起 | 
| 151 | 4 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此山已起 | 
| 152 | 4 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此山已起 | 
| 153 | 3 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾外道大驚說道 | 
| 154 | 3 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾外道大驚說道 | 
| 155 | 3 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾外道大驚說道 | 
| 156 | 3 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 眾外道大驚說道 | 
| 157 | 3 | 移 | yí | to move; to shift; to remove | 移山度梵志 | 
| 158 | 3 | 移 | yí | to change; to alter | 移山度梵志 | 
| 159 | 3 | 移 | yí | to circulate a document | 移山度梵志 | 
| 160 | 3 | 移 | yí | to transplant seedlings | 移山度梵志 | 
| 161 | 3 | 移 | yí | to shake | 移山度梵志 | 
| 162 | 3 | 移 | yí | to write | 移山度梵志 | 
| 163 | 3 | 移 | yí | to donate; to give | 移山度梵志 | 
| 164 | 3 | 移 | yí | Yi | 移山度梵志 | 
| 165 | 3 | 移 | yì | to lead to envy | 移山度梵志 | 
| 166 | 3 | 移 | chǐ | to lead to admiration | 移山度梵志 | 
| 167 | 3 | 人 | rén | person; people; a human being | 有了不淨的人嗎 | 
| 168 | 3 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 有了不淨的人嗎 | 
| 169 | 3 | 人 | rén | a kind of person | 有了不淨的人嗎 | 
| 170 | 3 | 人 | rén | everybody | 有了不淨的人嗎 | 
| 171 | 3 | 人 | rén | adult | 有了不淨的人嗎 | 
| 172 | 3 | 人 | rén | somebody; others | 有了不淨的人嗎 | 
| 173 | 3 | 人 | rén | an upright person | 有了不淨的人嗎 | 
| 174 | 3 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 有了不淨的人嗎 | 
| 175 | 3 | 之中 | zhīzhōng | inside | 仍然沈淪在六道輪迴之中 | 
| 176 | 3 | 之中 | zhīzhōng | among | 仍然沈淪在六道輪迴之中 | 
| 177 | 3 | 之中 | zhīzhōng | in the midst of (doing something); during | 仍然沈淪在六道輪迴之中 | 
| 178 | 3 | 去 | qù | to go | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 179 | 3 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 180 | 3 | 去 | qù | to be distant | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 181 | 3 | 去 | qù | to leave | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 182 | 3 | 去 | qù | to play a part | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 183 | 3 | 去 | qù | to abandon; to give up | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 184 | 3 | 去 | qù | to die | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 185 | 3 | 去 | qù | previous; past | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 186 | 3 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 187 | 3 | 去 | qù | expresses a tendency | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 188 | 3 | 去 | qù | falling tone | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 189 | 3 | 去 | qù | to lose | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 190 | 3 | 去 | qù | Qu | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 191 | 3 | 去 | qù | go; gati | 佛陀往往都是叫目犍連去度化他們 | 
| 192 | 3 | 皈依 | guīyī | Taking Refuge | 你們都隨我到佛陀的座前皈依 | 
| 193 | 3 | 皈依 | guīyī | to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge | 你們都隨我到佛陀的座前皈依 | 
| 194 | 3 | 中 | zhōng | middle | 飛騰空中 | 
| 195 | 3 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 飛騰空中 | 
| 196 | 3 | 中 | zhōng | China | 飛騰空中 | 
| 197 | 3 | 中 | zhòng | to hit the mark | 飛騰空中 | 
| 198 | 3 | 中 | zhōng | in; amongst | 飛騰空中 | 
| 199 | 3 | 中 | zhōng | midday | 飛騰空中 | 
| 200 | 3 | 中 | zhōng | inside | 飛騰空中 | 
| 201 | 3 | 中 | zhōng | during | 飛騰空中 | 
| 202 | 3 | 中 | zhōng | Zhong | 飛騰空中 | 
| 203 | 3 | 中 | zhōng | intermediary | 飛騰空中 | 
| 204 | 3 | 中 | zhōng | half | 飛騰空中 | 
| 205 | 3 | 中 | zhōng | just right; suitably | 飛騰空中 | 
| 206 | 3 | 中 | zhōng | while | 飛騰空中 | 
| 207 | 3 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 飛騰空中 | 
| 208 | 3 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 飛騰空中 | 
| 209 | 3 | 中 | zhòng | to obtain | 飛騰空中 | 
| 210 | 3 | 中 | zhòng | to pass an exam | 飛騰空中 | 
| 211 | 3 | 中 | zhōng | middle | 飛騰空中 | 
| 212 | 3 | 來 | lái | to come | 改往修來 | 
| 213 | 3 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 改往修來 | 
| 214 | 3 | 來 | lái | please | 改往修來 | 
| 215 | 3 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 改往修來 | 
| 216 | 3 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 改往修來 | 
| 217 | 3 | 來 | lái | ever since | 改往修來 | 
| 218 | 3 | 來 | lái | wheat | 改往修來 | 
| 219 | 3 | 來 | lái | next; future | 改往修來 | 
| 220 | 3 | 來 | lái | a simple complement of direction | 改往修來 | 
| 221 | 3 | 來 | lái | to occur; to arise | 改往修來 | 
| 222 | 3 | 來 | lái | to earn | 改往修來 | 
| 223 | 3 | 來 | lái | to come; āgata | 改往修來 | 
| 224 | 3 | 時 | shí | time; a point or period of time | 在佛陀住世時的印度 | 
| 225 | 3 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 在佛陀住世時的印度 | 
| 226 | 3 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 在佛陀住世時的印度 | 
| 227 | 3 | 時 | shí | at that time | 在佛陀住世時的印度 | 
| 228 | 3 | 時 | shí | fashionable | 在佛陀住世時的印度 | 
| 229 | 3 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 在佛陀住世時的印度 | 
| 230 | 3 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 在佛陀住世時的印度 | 
| 231 | 3 | 時 | shí | tense | 在佛陀住世時的印度 | 
| 232 | 3 | 時 | shí | particular; special | 在佛陀住世時的印度 | 
| 233 | 3 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 在佛陀住世時的印度 | 
| 234 | 3 | 時 | shí | hour (measure word) | 在佛陀住世時的印度 | 
| 235 | 3 | 時 | shí | an era; a dynasty | 在佛陀住世時的印度 | 
| 236 | 3 | 時 | shí | time [abstract] | 在佛陀住世時的印度 | 
| 237 | 3 | 時 | shí | seasonal | 在佛陀住世時的印度 | 
| 238 | 3 | 時 | shí | frequently; often | 在佛陀住世時的印度 | 
| 239 | 3 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 在佛陀住世時的印度 | 
| 240 | 3 | 時 | shí | on time | 在佛陀住世時的印度 | 
| 241 | 3 | 時 | shí | this; that | 在佛陀住世時的印度 | 
| 242 | 3 | 時 | shí | to wait upon | 在佛陀住世時的印度 | 
| 243 | 3 | 時 | shí | hour | 在佛陀住世時的印度 | 
| 244 | 3 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 在佛陀住世時的印度 | 
| 245 | 3 | 時 | shí | Shi | 在佛陀住世時的印度 | 
| 246 | 3 | 時 | shí | a present; currentlt | 在佛陀住世時的印度 | 
| 247 | 3 | 時 | shí | time; kāla | 在佛陀住世時的印度 | 
| 248 | 3 | 時 | shí | at that time; samaya | 在佛陀住世時的印度 | 
| 249 | 3 | 座 | zuò | seat | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 250 | 3 | 座 | zuò | measure word for large things | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 251 | 3 | 座 | zuò | stand; base | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 252 | 3 | 座 | zuò | a constellation; a star constellation | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 253 | 3 | 座 | zuò | seat; āsana | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 254 | 3 | 他們 | tāmen | they | 可惜他們不明白究竟的真理 | 
| 255 | 3 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使其信奉佛法 | 
| 256 | 3 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使其信奉佛法 | 
| 257 | 3 | 使 | shǐ | to indulge | 使其信奉佛法 | 
| 258 | 3 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使其信奉佛法 | 
| 259 | 3 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使其信奉佛法 | 
| 260 | 3 | 使 | shǐ | to dispatch | 使其信奉佛法 | 
| 261 | 3 | 使 | shǐ | if | 使其信奉佛法 | 
| 262 | 3 | 使 | shǐ | to use | 使其信奉佛法 | 
| 263 | 3 | 使 | shǐ | to be able to | 使其信奉佛法 | 
| 264 | 3 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使其信奉佛法 | 
| 265 | 2 | 印度 | yìndù | India | 在佛陀住世時的印度 | 
| 266 | 2 | 下 | xià | next | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 267 | 2 | 下 | xià | bottom | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 268 | 2 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 269 | 2 | 下 | xià | measure word for time | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 270 | 2 | 下 | xià | expresses completion of an action | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 271 | 2 | 下 | xià | to announce | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 272 | 2 | 下 | xià | to do | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 273 | 2 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 274 | 2 | 下 | xià | under; below | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 275 | 2 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 276 | 2 | 下 | xià | inside | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 277 | 2 | 下 | xià | an aspect | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 278 | 2 | 下 | xià | a certain time | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 279 | 2 | 下 | xià | a time; an instance | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 280 | 2 | 下 | xià | to capture; to take | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 281 | 2 | 下 | xià | to put in | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 282 | 2 | 下 | xià | to enter | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 283 | 2 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 284 | 2 | 下 | xià | to finish work or school | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 285 | 2 | 下 | xià | to go | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 286 | 2 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 287 | 2 | 下 | xià | to modestly decline | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 288 | 2 | 下 | xià | to produce | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 289 | 2 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 290 | 2 | 下 | xià | to decide | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 291 | 2 | 下 | xià | to be less than | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 292 | 2 | 下 | xià | humble; lowly | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 293 | 2 | 下 | xià | below; adhara | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 294 | 2 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 295 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 眾外道聽梵志說後 | 
| 296 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 眾外道聽梵志說後 | 
| 297 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 眾外道聽梵志說後 | 
| 298 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 眾外道聽梵志說後 | 
| 299 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 眾外道聽梵志說後 | 
| 300 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 眾外道聽梵志說後 | 
| 301 | 2 | 說 | shuō | allocution | 眾外道聽梵志說後 | 
| 302 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 眾外道聽梵志說後 | 
| 303 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 眾外道聽梵志說後 | 
| 304 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 眾外道聽梵志說後 | 
| 305 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 眾外道聽梵志說後 | 
| 306 | 2 | 要 | yào | to want; to wish for | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 307 | 2 | 要 | yào | if | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 308 | 2 | 要 | yào | to be about to; in the future | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 309 | 2 | 要 | yào | to want | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 310 | 2 | 要 | yāo | a treaty | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 311 | 2 | 要 | yào | to request | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 312 | 2 | 要 | yào | essential points; crux | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 313 | 2 | 要 | yāo | waist | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 314 | 2 | 要 | yāo | to cinch | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 315 | 2 | 要 | yāo | waistband | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 316 | 2 | 要 | yāo | Yao | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 317 | 2 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 318 | 2 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 319 | 2 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 320 | 2 | 要 | yāo | to agree with | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 321 | 2 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 322 | 2 | 要 | yào | to summarize | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 323 | 2 | 要 | yào | essential; important | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 324 | 2 | 要 | yào | to desire | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 325 | 2 | 要 | yào | to demand | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 326 | 2 | 要 | yào | to need | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 327 | 2 | 要 | yào | should; must | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 328 | 2 | 要 | yào | might | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 329 | 2 | 要 | yào | or | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 330 | 2 | 那 | nà | that | 看那情形 | 
| 331 | 2 | 那 | nà | if that is the case | 看那情形 | 
| 332 | 2 | 那 | nèi | that | 看那情形 | 
| 333 | 2 | 那 | nǎ | where | 看那情形 | 
| 334 | 2 | 那 | nǎ | how | 看那情形 | 
| 335 | 2 | 那 | nā | No | 看那情形 | 
| 336 | 2 | 那 | nuó | to move | 看那情形 | 
| 337 | 2 | 那 | nuó | much | 看那情形 | 
| 338 | 2 | 那 | nuó | stable; quiet | 看那情形 | 
| 339 | 2 | 那 | nà | na | 看那情形 | 
| 340 | 2 | 向 | xiàng | towards; to | 回邪向正 | 
| 341 | 2 | 向 | xiàng | direction | 回邪向正 | 
| 342 | 2 | 向 | xiàng | to face | 回邪向正 | 
| 343 | 2 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 回邪向正 | 
| 344 | 2 | 向 | xiàng | formerly | 回邪向正 | 
| 345 | 2 | 向 | xiàng | a north facing window | 回邪向正 | 
| 346 | 2 | 向 | xiàng | a trend | 回邪向正 | 
| 347 | 2 | 向 | xiàng | Xiang | 回邪向正 | 
| 348 | 2 | 向 | xiàng | Xiang | 回邪向正 | 
| 349 | 2 | 向 | xiàng | to move towards | 回邪向正 | 
| 350 | 2 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 回邪向正 | 
| 351 | 2 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 回邪向正 | 
| 352 | 2 | 向 | xiàng | always | 回邪向正 | 
| 353 | 2 | 向 | xiàng | just now; a moment ago | 回邪向正 | 
| 354 | 2 | 向 | xiàng | to approximate | 回邪向正 | 
| 355 | 2 | 向 | xiàng | presuming | 回邪向正 | 
| 356 | 2 | 向 | xiàng | to attack | 回邪向正 | 
| 357 | 2 | 向 | xiàng | echo | 回邪向正 | 
| 358 | 2 | 向 | xiàng | to make clear | 回邪向正 | 
| 359 | 2 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 回邪向正 | 
| 360 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 不修智慧慈悲的德行 | 
| 361 | 2 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 不修智慧慈悲的德行 | 
| 362 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 不修智慧慈悲的德行 | 
| 363 | 2 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 不修智慧慈悲的德行 | 
| 364 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 不修智慧慈悲的德行 | 
| 365 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 不修智慧慈悲的德行 | 
| 366 | 2 | 嗎 | ma | indicates a question | 有了不淨的人嗎 | 
| 367 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 不修智慧慈悲的德行 | 
| 368 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 不修智慧慈悲的德行 | 
| 369 | 2 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 不修智慧慈悲的德行 | 
| 370 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 不修智慧慈悲的德行 | 
| 371 | 2 | 不是 | bùshi | no; is not; not | 如果不是智慧明達 | 
| 372 | 2 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 如果不是智慧明達 | 
| 373 | 2 | 不是 | bùshì | illegal | 如果不是智慧明達 | 
| 374 | 2 | 不是 | bùshì | or else; otherwise | 如果不是智慧明達 | 
| 375 | 2 | 國王 | guówáng | king; monarch | 國王及臣民不解佛法 | 
| 376 | 2 | 國王 | guówáng | Prince of the State | 國王及臣民不解佛法 | 
| 377 | 2 | 為 | wèi | for; to | 證得五通的為數也不少 | 
| 378 | 2 | 為 | wèi | because of | 證得五通的為數也不少 | 
| 379 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 證得五通的為數也不少 | 
| 380 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 證得五通的為數也不少 | 
| 381 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 證得五通的為數也不少 | 
| 382 | 2 | 為 | wéi | to do | 證得五通的為數也不少 | 
| 383 | 2 | 為 | wèi | for | 證得五通的為數也不少 | 
| 384 | 2 | 為 | wèi | because of; for; to | 證得五通的為數也不少 | 
| 385 | 2 | 為 | wèi | to | 證得五通的為數也不少 | 
| 386 | 2 | 為 | wéi | in a passive construction | 證得五通的為數也不少 | 
| 387 | 2 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 證得五通的為數也不少 | 
| 388 | 2 | 為 | wéi | forming an adverb | 證得五通的為數也不少 | 
| 389 | 2 | 為 | wéi | to add emphasis | 證得五通的為數也不少 | 
| 390 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 證得五通的為數也不少 | 
| 391 | 2 | 為 | wéi | to govern | 證得五通的為數也不少 | 
| 392 | 2 | 通 | tōng | to go through; to open | 對於這些有神通的外道 | 
| 393 | 2 | 通 | tōng | open | 對於這些有神通的外道 | 
| 394 | 2 | 通 | tōng | instance; occurrence; bout | 對於這些有神通的外道 | 
| 395 | 2 | 通 | tōng | to connect | 對於這些有神通的外道 | 
| 396 | 2 | 通 | tōng | to know well | 對於這些有神通的外道 | 
| 397 | 2 | 通 | tōng | to report | 對於這些有神通的外道 | 
| 398 | 2 | 通 | tōng | to commit adultery | 對於這些有神通的外道 | 
| 399 | 2 | 通 | tōng | common; in general | 對於這些有神通的外道 | 
| 400 | 2 | 通 | tōng | to transmit | 對於這些有神通的外道 | 
| 401 | 2 | 通 | tōng | to attain a goal | 對於這些有神通的外道 | 
| 402 | 2 | 通 | tōng | finally; in the end | 對於這些有神通的外道 | 
| 403 | 2 | 通 | tōng | to communicate with | 對於這些有神通的外道 | 
| 404 | 2 | 通 | tōng | thoroughly | 對於這些有神通的外道 | 
| 405 | 2 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 對於這些有神通的外道 | 
| 406 | 2 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 對於這些有神通的外道 | 
| 407 | 2 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 對於這些有神通的外道 | 
| 408 | 2 | 通 | tōng | erudite; learned | 對於這些有神通的外道 | 
| 409 | 2 | 通 | tōng | an expert | 對於這些有神通的外道 | 
| 410 | 2 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | 對於這些有神通的外道 | 
| 411 | 2 | 道 | dào | way; road; path | 難道我道之中 | 
| 412 | 2 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 難道我道之中 | 
| 413 | 2 | 道 | dào | Tao; the Way | 難道我道之中 | 
| 414 | 2 | 道 | dào | measure word for long things | 難道我道之中 | 
| 415 | 2 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 難道我道之中 | 
| 416 | 2 | 道 | dào | to think | 難道我道之中 | 
| 417 | 2 | 道 | dào | times | 難道我道之中 | 
| 418 | 2 | 道 | dào | circuit; a province | 難道我道之中 | 
| 419 | 2 | 道 | dào | a course; a channel | 難道我道之中 | 
| 420 | 2 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 難道我道之中 | 
| 421 | 2 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 難道我道之中 | 
| 422 | 2 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 難道我道之中 | 
| 423 | 2 | 道 | dào | a centimeter | 難道我道之中 | 
| 424 | 2 | 道 | dào | a doctrine | 難道我道之中 | 
| 425 | 2 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 難道我道之中 | 
| 426 | 2 | 道 | dào | a skill | 難道我道之中 | 
| 427 | 2 | 道 | dào | a sect | 難道我道之中 | 
| 428 | 2 | 道 | dào | a line | 難道我道之中 | 
| 429 | 2 | 道 | dào | Way | 難道我道之中 | 
| 430 | 2 | 道 | dào | way; path; marga | 難道我道之中 | 
| 431 | 2 | 難道 | nándào | don't tell me ... | 難道我道之中 | 
| 432 | 2 | 聖 | shèng | sacred | 聖中之聖 | 
| 433 | 2 | 聖 | shèng | clever; wise; shrewd | 聖中之聖 | 
| 434 | 2 | 聖 | shèng | a master; an expert | 聖中之聖 | 
| 435 | 2 | 聖 | shèng | a sage; a wise man; a saint | 聖中之聖 | 
| 436 | 2 | 聖 | shèng | noble; sovereign; without peer | 聖中之聖 | 
| 437 | 2 | 聖 | shèng | agile | 聖中之聖 | 
| 438 | 2 | 聖 | shèng | noble; sacred; ārya | 聖中之聖 | 
| 439 | 2 | 對 | duì | to; toward | 佛陀對目犍連說道 | 
| 440 | 2 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 佛陀對目犍連說道 | 
| 441 | 2 | 對 | duì | correct; right | 佛陀對目犍連說道 | 
| 442 | 2 | 對 | duì | pair | 佛陀對目犍連說道 | 
| 443 | 2 | 對 | duì | opposing; opposite | 佛陀對目犍連說道 | 
| 444 | 2 | 對 | duì | duilian; couplet | 佛陀對目犍連說道 | 
| 445 | 2 | 對 | duì | yes; affirmative | 佛陀對目犍連說道 | 
| 446 | 2 | 對 | duì | to treat; to regard | 佛陀對目犍連說道 | 
| 447 | 2 | 對 | duì | to confirm; to agree | 佛陀對目犍連說道 | 
| 448 | 2 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 佛陀對目犍連說道 | 
| 449 | 2 | 對 | duì | to mix | 佛陀對目犍連說道 | 
| 450 | 2 | 對 | duì | a pair | 佛陀對目犍連說道 | 
| 451 | 2 | 對 | duì | to respond; to answer | 佛陀對目犍連說道 | 
| 452 | 2 | 對 | duì | mutual | 佛陀對目犍連說道 | 
| 453 | 2 | 對 | duì | parallel; alternating | 佛陀對目犍連說道 | 
| 454 | 2 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 佛陀對目犍連說道 | 
| 455 | 2 | 大海 | dàhǎi | sea; ocean | 佛陀如大海 | 
| 456 | 2 | 大海 | dàhǎi | a large bowl or glass | 佛陀如大海 | 
| 457 | 2 | 大海 | dàhǎi | ocean; sāgara; mahāsamudrā | 佛陀如大海 | 
| 458 | 2 | 對於 | duìyú | regarding; with regards to | 對於這些有神通的外道 | 
| 459 | 2 | 欲 | yù | desire | 三次欲令山移 | 
| 460 | 2 | 欲 | yù | to desire; to wish | 三次欲令山移 | 
| 461 | 2 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 三次欲令山移 | 
| 462 | 2 | 欲 | yù | to desire; to intend | 三次欲令山移 | 
| 463 | 2 | 欲 | yù | lust | 三次欲令山移 | 
| 464 | 2 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 三次欲令山移 | 
| 465 | 2 | 移動 | yídòng | movement | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 466 | 2 | 移動 | yídòng | to move | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 467 | 2 | 移動 | yídòng | mobile; portable | 像要用道力移動大山的樣子 | 
| 468 | 2 | 芥子 | jièzǐ | a mustard seed | 我等如芥子 | 
| 469 | 2 | 芥子 | jièzǐ | something very small | 我等如芥子 | 
| 470 | 2 | 神通 | shéntōng | a remarkable ability; a magical power | 神通第一 | 
| 471 | 2 | 神通 | shéntōng | to know intuitively | 神通第一 | 
| 472 | 2 | 神通 | shéntōng | supernatural power | 神通第一 | 
| 473 | 2 | 神通 | shéntōng | a spiritual power; a supernatural power | 神通第一 | 
| 474 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 475 | 2 | 弟子 | dìzi | youngster | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 476 | 2 | 弟子 | dìzi | prostitute | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 477 | 2 | 弟子 | dìzi | believer | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 478 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 479 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 請收我等作你座下的弟子 | 
| 480 | 2 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有一天 | 
| 481 | 2 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有一天 | 
| 482 | 2 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有一天 | 
| 483 | 2 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有一天 | 
| 484 | 2 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有一天 | 
| 485 | 2 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有一天 | 
| 486 | 2 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有一天 | 
| 487 | 2 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有一天 | 
| 488 | 2 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有一天 | 
| 489 | 2 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有一天 | 
| 490 | 2 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有一天 | 
| 491 | 2 | 有 | yǒu | abundant | 有一天 | 
| 492 | 2 | 有 | yǒu | purposeful | 有一天 | 
| 493 | 2 | 有 | yǒu | You | 有一天 | 
| 494 | 2 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有一天 | 
| 495 | 2 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有一天 | 
| 496 | 2 | 誰 | shéi | who; whoever | 是誰使其不動 | 
| 497 | 2 | 誰 | shéi | who (forming a question) | 是誰使其不動 | 
| 498 | 2 | 誰 | shéi | don't tell me ... | 是誰使其不動 | 
| 499 | 2 | 誰 | shéi | who; kaḥ | 是誰使其不動 | 
| 500 | 2 | 用 | yòng | to use; to apply | 像要用道力移動大山的樣子 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 目犍连 | 目犍連 | mùjiānlián | Moggallāna; Maudgalyāyana | 
| 外道 | 
 | 
 | |
| 梵志 | fànzhì | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 山 | shān | mountain; giri | |
| 是 | 
 | 
 | |
| 在 | zài | in; bhū | |
| 都 | dōu | all; sarva | |
| 我 | 
 | 
 | |
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 佛法 | 102 | 
 | |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 目犍连 | 目犍連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana | 
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru | 
| 印度 | 121 | India | |
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 12.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy | 
| 得度 | 100 | 
 | |
| 度化 | 100 | Deliver | |
| 佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
| 皈依 | 103 | 
 | |
| 六道轮迴 | 六道輪迴 | 108 | six realms of existence | 
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 无上正等正觉 | 無上正等正覺 | 119 | anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment | 
| 五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
| 虚空之中 | 虛空之中 | 120 | inside the great void | 
| 一切智 | 121 | 
 | |
| 住世 | 122 | living in the world |