Glossary and Vocabulary for The Ten Great Disciples of the Buddha 《十大弟子傳》, Mahamaudgalyayana - Foremost in Spiritual Power - 5 Who is Foremost in Spiritual Power 目犍連--神通第一 (5) 誰是神通第一
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 25 | 目犍連 | mùjiānlián | Moggallāna; Maudgalyāyana | 目犍連 | 
| 2 | 23 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀在月之十五日 | 
| 3 | 22 | 舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | 說起目犍連的老朋友舍利弗 | 
| 4 | 17 | 我 | wǒ | self | 你就說是我的意思 | 
| 5 | 17 | 我 | wǒ | [my] dear | 你就說是我的意思 | 
| 6 | 17 | 我 | wǒ | Wo | 你就說是我的意思 | 
| 7 | 17 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 你就說是我的意思 | 
| 8 | 17 | 我 | wǒ | ga | 你就說是我的意思 | 
| 9 | 15 | 他 | tā | other; another; some other | 他初到舍衛城監督祇園精舍的工程時 | 
| 10 | 15 | 他 | tā | other | 他初到舍衛城監督祇園精舍的工程時 | 
| 11 | 15 | 他 | tā | tha | 他初到舍衛城監督祇園精舍的工程時 | 
| 12 | 15 | 他 | tā | ṭha | 他初到舍衛城監督祇園精舍的工程時 | 
| 13 | 15 | 他 | tā | other; anya | 他初到舍衛城監督祇園精舍的工程時 | 
| 14 | 11 | 神通 | shéntōng | a remarkable ability; a magical power | 神通第一 | 
| 15 | 11 | 神通 | shéntōng | to know intuitively | 神通第一 | 
| 16 | 11 | 神通 | shéntōng | supernatural power | 神通第一 | 
| 17 | 11 | 神通 | shéntōng | a spiritual power; a supernatural power | 神通第一 | 
| 18 | 10 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 19 | 10 | 就 | jiù | to assume | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 20 | 10 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 21 | 10 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 22 | 10 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 23 | 10 | 就 | jiù | to accomplish | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 24 | 10 | 就 | jiù | to go with | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 25 | 10 | 就 | jiù | to die | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 26 | 10 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; honored one | 也是一位有大智慧大神通的尊者 | 
| 27 | 7 | 在 | zài | in; at | 佛陀在月之十五日 | 
| 28 | 7 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛陀在月之十五日 | 
| 29 | 7 | 在 | zài | to consist of | 佛陀在月之十五日 | 
| 30 | 7 | 在 | zài | to be at a post | 佛陀在月之十五日 | 
| 31 | 7 | 在 | zài | in; bhū | 佛陀在月之十五日 | 
| 32 | 6 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 你就說是我的意思 | 
| 33 | 6 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 你就說是我的意思 | 
| 34 | 6 | 說 | shuì | to persuade | 你就說是我的意思 | 
| 35 | 6 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 你就說是我的意思 | 
| 36 | 6 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 你就說是我的意思 | 
| 37 | 6 | 說 | shuō | to claim; to assert | 你就說是我的意思 | 
| 38 | 6 | 說 | shuō | allocution | 你就說是我的意思 | 
| 39 | 6 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 你就說是我的意思 | 
| 40 | 6 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 你就說是我的意思 | 
| 41 | 6 | 說 | shuō | speach; vāda | 你就說是我的意思 | 
| 42 | 6 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 你就說是我的意思 | 
| 43 | 6 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 44 | 6 | 把 | bà | a handle | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 45 | 6 | 把 | bǎ | to guard | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 46 | 6 | 把 | bǎ | to regard as | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 47 | 6 | 把 | bǎ | to give | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 48 | 6 | 把 | bǎ | approximate | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 49 | 6 | 把 | bà | a stem | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 50 | 6 | 把 | bǎi | to grasp | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 51 | 6 | 把 | bǎ | to control | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 52 | 6 | 把 | bǎ | a handlebar | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 53 | 6 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 54 | 6 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 55 | 6 | 把 | pá | a claw | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 56 | 6 | 去 | qù | to go | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 57 | 6 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 58 | 6 | 去 | qù | to be distant | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 59 | 6 | 去 | qù | to leave | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 60 | 6 | 去 | qù | to play a part | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 61 | 6 | 去 | qù | to abandon; to give up | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 62 | 6 | 去 | qù | to die | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 63 | 6 | 去 | qù | previous; past | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 64 | 6 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 65 | 6 | 去 | qù | falling tone | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 66 | 6 | 去 | qù | to lose | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 67 | 6 | 去 | qù | Qu | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 68 | 6 | 去 | qù | go; gati | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 69 | 5 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 佛陀就對目犍連說道 | 
| 70 | 5 | 對 | duì | correct; right | 佛陀就對目犍連說道 | 
| 71 | 5 | 對 | duì | opposing; opposite | 佛陀就對目犍連說道 | 
| 72 | 5 | 對 | duì | duilian; couplet | 佛陀就對目犍連說道 | 
| 73 | 5 | 對 | duì | yes; affirmative | 佛陀就對目犍連說道 | 
| 74 | 5 | 對 | duì | to treat; to regard | 佛陀就對目犍連說道 | 
| 75 | 5 | 對 | duì | to confirm; to agree | 佛陀就對目犍連說道 | 
| 76 | 5 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 佛陀就對目犍連說道 | 
| 77 | 5 | 對 | duì | to mix | 佛陀就對目犍連說道 | 
| 78 | 5 | 對 | duì | a pair | 佛陀就對目犍連說道 | 
| 79 | 5 | 對 | duì | to respond; to answer | 佛陀就對目犍連說道 | 
| 80 | 5 | 對 | duì | mutual | 佛陀就對目犍連說道 | 
| 81 | 5 | 對 | duì | parallel; alternating | 佛陀就對目犍連說道 | 
| 82 | 5 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 佛陀就對目犍連說道 | 
| 83 | 5 | 舍衛城 | shèwèi chéng | Sravasti; Savatthi | 他初到舍衛城監督祇園精舍的工程時 | 
| 84 | 5 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 他點頭以後即運用神足來到阿耨達池 | 
| 85 | 5 | 了 | liǎo | to know; to understand | 座中少了舍利弗 | 
| 86 | 5 | 了 | liǎo | to understand; to know | 座中少了舍利弗 | 
| 87 | 5 | 了 | liào | to look afar from a high place | 座中少了舍利弗 | 
| 88 | 5 | 了 | liǎo | to complete | 座中少了舍利弗 | 
| 89 | 5 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 座中少了舍利弗 | 
| 90 | 5 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 座中少了舍利弗 | 
| 91 | 5 | 阿耨達池 | ānòudá chí | Lake Anavatapta | 於阿耨達池邊為諸比丘說戒 | 
| 92 | 5 | 阿耨達池 | ānòudá chí | Lake Anavatapta | 於阿耨達池邊為諸比丘說戒 | 
| 93 | 5 | 一 | yī | one | 也是一位有大智慧大神通的尊者 | 
| 94 | 5 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 也是一位有大智慧大神通的尊者 | 
| 95 | 5 | 一 | yī | pure; concentrated | 也是一位有大智慧大神通的尊者 | 
| 96 | 5 | 一 | yī | first | 也是一位有大智慧大神通的尊者 | 
| 97 | 5 | 一 | yī | the same | 也是一位有大智慧大神通的尊者 | 
| 98 | 5 | 一 | yī | sole; single | 也是一位有大智慧大神通的尊者 | 
| 99 | 5 | 一 | yī | a very small amount | 也是一位有大智慧大神通的尊者 | 
| 100 | 5 | 一 | yī | Yi | 也是一位有大智慧大神通的尊者 | 
| 101 | 5 | 一 | yī | other | 也是一位有大智慧大神通的尊者 | 
| 102 | 5 | 一 | yī | to unify | 也是一位有大智慧大神通的尊者 | 
| 103 | 5 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 也是一位有大智慧大神通的尊者 | 
| 104 | 5 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 也是一位有大智慧大神通的尊者 | 
| 105 | 5 | 一 | yī | one; eka | 也是一位有大智慧大神通的尊者 | 
| 106 | 5 | 大神通 | dà shén tōng | great supernatural power | 也有大神通 | 
| 107 | 5 | 大神通 | dà shéntōng | great transcendent wisdom | 也有大神通 | 
| 108 | 5 | 於 | yú | to go; to | 於阿耨達池邊為諸比丘說戒 | 
| 109 | 5 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於阿耨達池邊為諸比丘說戒 | 
| 110 | 5 | 於 | yú | Yu | 於阿耨達池邊為諸比丘說戒 | 
| 111 | 5 | 於 | wū | a crow | 於阿耨達池邊為諸比丘說戒 | 
| 112 | 4 | 但 | dàn | Dan | 但不能移動 | 
| 113 | 4 | 座 | zuò | seat | 座中少了舍利弗 | 
| 114 | 4 | 座 | zuò | stand; base | 座中少了舍利弗 | 
| 115 | 4 | 座 | zuò | a constellation; a star constellation | 座中少了舍利弗 | 
| 116 | 4 | 座 | zuò | seat; āsana | 座中少了舍利弗 | 
| 117 | 4 | 第一 | dì yī | first | 神通第一 | 
| 118 | 4 | 第一 | dì yī | foremost; first | 神通第一 | 
| 119 | 4 | 第一 | dì yī | first; prathama | 神通第一 | 
| 120 | 4 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 神通第一 | 
| 121 | 4 | 到 | dào | to arrive | 他初到舍衛城監督祇園精舍的工程時 | 
| 122 | 4 | 到 | dào | to go | 他初到舍衛城監督祇園精舍的工程時 | 
| 123 | 4 | 到 | dào | careful | 他初到舍衛城監督祇園精舍的工程時 | 
| 124 | 4 | 到 | dào | Dao | 他初到舍衛城監督祇園精舍的工程時 | 
| 125 | 4 | 到 | dào | approach; upagati | 他初到舍衛城監督祇園精舍的工程時 | 
| 126 | 4 | 道 | dào | way; road; path | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 127 | 4 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 128 | 4 | 道 | dào | Tao; the Way | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 129 | 4 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 130 | 4 | 道 | dào | to think | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 131 | 4 | 道 | dào | circuit; a province | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 132 | 4 | 道 | dào | a course; a channel | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 133 | 4 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 134 | 4 | 道 | dào | a doctrine | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 135 | 4 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 136 | 4 | 道 | dào | a skill | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 137 | 4 | 道 | dào | a sect | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 138 | 4 | 道 | dào | a line | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 139 | 4 | 道 | dào | Way | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 140 | 4 | 道 | dào | way; path; marga | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 141 | 4 | 說道 | shuōdào | to state; to say; to discuss; to explain | 佛陀就對目犍連說道 | 
| 142 | 4 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 佛陀就對目犍連說道 | 
| 143 | 4 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 佛陀就對目犍連說道 | 
| 144 | 4 | 來 | lái | to come | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 145 | 4 | 來 | lái | please | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 146 | 4 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 147 | 4 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 148 | 4 | 來 | lái | wheat | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 149 | 4 | 來 | lái | next; future | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 150 | 4 | 來 | lái | a simple complement of direction | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 151 | 4 | 來 | lái | to occur; to arise | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 152 | 4 | 來 | lái | to earn | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 153 | 4 | 來 | lái | to come; āgata | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 154 | 4 | 很 | hěn | disobey | 目犍連很快的把須彌山舉起 | 
| 155 | 4 | 很 | hěn | a dispute | 目犍連很快的把須彌山舉起 | 
| 156 | 4 | 很 | hěn | violent; cruel | 目犍連很快的把須彌山舉起 | 
| 157 | 4 | 很 | hěn | very; atīva | 目犍連很快的把須彌山舉起 | 
| 158 | 4 | 後 | hòu | after; later | 舍利弗聽後 | 
| 159 | 4 | 後 | hòu | empress; queen | 舍利弗聽後 | 
| 160 | 4 | 後 | hòu | sovereign | 舍利弗聽後 | 
| 161 | 4 | 後 | hòu | the god of the earth | 舍利弗聽後 | 
| 162 | 4 | 後 | hòu | late; later | 舍利弗聽後 | 
| 163 | 4 | 後 | hòu | offspring; descendents | 舍利弗聽後 | 
| 164 | 4 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 舍利弗聽後 | 
| 165 | 4 | 後 | hòu | behind; back | 舍利弗聽後 | 
| 166 | 4 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 舍利弗聽後 | 
| 167 | 4 | 後 | hòu | Hou | 舍利弗聽後 | 
| 168 | 4 | 後 | hòu | after; behind | 舍利弗聽後 | 
| 169 | 4 | 後 | hòu | following | 舍利弗聽後 | 
| 170 | 4 | 後 | hòu | to be delayed | 舍利弗聽後 | 
| 171 | 4 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 舍利弗聽後 | 
| 172 | 4 | 後 | hòu | feudal lords | 舍利弗聽後 | 
| 173 | 4 | 後 | hòu | Hou | 舍利弗聽後 | 
| 174 | 4 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 舍利弗聽後 | 
| 175 | 4 | 後 | hòu | rear; paścāt | 舍利弗聽後 | 
| 176 | 4 | 都 | dū | capital city | 大家都紛紛議論的說舍利弗的神通勝過目犍連 | 
| 177 | 4 | 都 | dū | a city; a metropolis | 大家都紛紛議論的說舍利弗的神通勝過目犍連 | 
| 178 | 4 | 都 | dōu | all | 大家都紛紛議論的說舍利弗的神通勝過目犍連 | 
| 179 | 4 | 都 | dū | elegant; refined | 大家都紛紛議論的說舍利弗的神通勝過目犍連 | 
| 180 | 4 | 都 | dū | Du | 大家都紛紛議論的說舍利弗的神通勝過目犍連 | 
| 181 | 4 | 都 | dū | to establish a capital city | 大家都紛紛議論的說舍利弗的神通勝過目犍連 | 
| 182 | 4 | 都 | dū | to reside | 大家都紛紛議論的說舍利弗的神通勝過目犍連 | 
| 183 | 4 | 都 | dū | to total; to tally | 大家都紛紛議論的說舍利弗的神通勝過目犍連 | 
| 184 | 4 | 說戒 | shuōjiè | explation of the precepts; upoṣadha | 於阿耨達池邊為諸比丘說戒 | 
| 185 | 4 | 說戒 | shuōjiè | half monthly confession | 於阿耨達池邊為諸比丘說戒 | 
| 186 | 4 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即說道 | 
| 187 | 4 | 即 | jí | at that time | 即說道 | 
| 188 | 4 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即說道 | 
| 189 | 4 | 即 | jí | supposed; so-called | 即說道 | 
| 190 | 4 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即說道 | 
| 191 | 3 | 神力 | shénlì | divine powers | 目犍連再用盡神力 | 
| 192 | 3 | 神力 | shénlì | spiritual power | 目犍連再用盡神力 | 
| 193 | 3 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 194 | 3 | 著 | zhù | outstanding | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 195 | 3 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 196 | 3 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 197 | 3 | 著 | zhe | expresses a command | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 198 | 3 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 199 | 3 | 著 | zhāo | to add; to put | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 200 | 3 | 著 | zhuó | a chess move | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 201 | 3 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 202 | 3 | 著 | zhāo | OK | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 203 | 3 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 204 | 3 | 著 | zháo | to ignite | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 205 | 3 | 著 | zháo | to fall asleep | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 206 | 3 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 207 | 3 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 208 | 3 | 著 | zhù | to show | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 209 | 3 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 210 | 3 | 著 | zhù | to write | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 211 | 3 | 著 | zhù | to record | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 212 | 3 | 著 | zhù | a document; writings | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 213 | 3 | 著 | zhù | Zhu | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 214 | 3 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 215 | 3 | 著 | zhuó | to arrive | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 216 | 3 | 著 | zhuó | to result in | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 217 | 3 | 著 | zhuó | to command | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 218 | 3 | 著 | zhuó | a strategy | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 219 | 3 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 220 | 3 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 221 | 3 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 222 | 3 | 著 | zhe | attachment to | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 223 | 3 | 邊 | biān | side; boundary; edge; margin | 於阿耨達池邊為諸比丘說戒 | 
| 224 | 3 | 邊 | biān | frontier; border | 於阿耨達池邊為諸比丘說戒 | 
| 225 | 3 | 邊 | biān | end; extremity; limit | 於阿耨達池邊為諸比丘說戒 | 
| 226 | 3 | 邊 | biān | to be near; to approach | 於阿耨達池邊為諸比丘說戒 | 
| 227 | 3 | 邊 | biān | a party; a side | 於阿耨達池邊為諸比丘說戒 | 
| 228 | 3 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 舍利弗比丘是有大智慧哩 | 
| 229 | 3 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 舍利弗比丘是有大智慧哩 | 
| 230 | 3 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 舍利弗比丘是有大智慧哩 | 
| 231 | 3 | 中 | zhōng | middle | 座中少了舍利弗 | 
| 232 | 3 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 座中少了舍利弗 | 
| 233 | 3 | 中 | zhōng | China | 座中少了舍利弗 | 
| 234 | 3 | 中 | zhòng | to hit the mark | 座中少了舍利弗 | 
| 235 | 3 | 中 | zhōng | midday | 座中少了舍利弗 | 
| 236 | 3 | 中 | zhōng | inside | 座中少了舍利弗 | 
| 237 | 3 | 中 | zhōng | during | 座中少了舍利弗 | 
| 238 | 3 | 中 | zhōng | Zhong | 座中少了舍利弗 | 
| 239 | 3 | 中 | zhōng | intermediary | 座中少了舍利弗 | 
| 240 | 3 | 中 | zhōng | half | 座中少了舍利弗 | 
| 241 | 3 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 座中少了舍利弗 | 
| 242 | 3 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 座中少了舍利弗 | 
| 243 | 3 | 中 | zhòng | to obtain | 座中少了舍利弗 | 
| 244 | 3 | 中 | zhòng | to pass an exam | 座中少了舍利弗 | 
| 245 | 3 | 中 | zhōng | middle | 座中少了舍利弗 | 
| 246 | 3 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 你並沒有退失神通 | 
| 247 | 3 | 並 | bìng | to combine | 你並沒有退失神通 | 
| 248 | 3 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 你並沒有退失神通 | 
| 249 | 3 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 你並沒有退失神通 | 
| 250 | 3 | 並 | bīng | Taiyuan | 你並沒有退失神通 | 
| 251 | 3 | 並 | bìng | equally; both; together | 你並沒有退失神通 | 
| 252 | 3 | 大家 | dàjiā | an influential family | 大家都紛紛議論的說舍利弗的神通勝過目犍連 | 
| 253 | 3 | 大家 | dàjiā | a great master | 大家都紛紛議論的說舍利弗的神通勝過目犍連 | 
| 254 | 3 | 大家 | dàgū | madam | 大家都紛紛議論的說舍利弗的神通勝過目犍連 | 
| 255 | 3 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 大家都紛紛議論的說舍利弗的神通勝過目犍連 | 
| 256 | 3 | 衣帶 | yīdài | belt; sash; attire (clothes and belt) | 這裏有一條衣帶 | 
| 257 | 3 | 大智慧 | dà zhìhuì | great wisdom and knowledge | 不但有大智慧 | 
| 258 | 3 | 勝過 | shèngguò | to excel; to surpass | 大家都紛紛議論的說舍利弗的神通勝過目犍連 | 
| 259 | 3 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 但不能移動 | 
| 260 | 3 | 知道 | zhīdào | to know | 但你要知道 | 
| 261 | 3 | 知道 | zhīdào | Knowing | 但你要知道 | 
| 262 | 3 | 先 | xiān | first | 你先走 | 
| 263 | 3 | 先 | xiān | early; prior; former | 你先走 | 
| 264 | 3 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 你先走 | 
| 265 | 3 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 你先走 | 
| 266 | 3 | 先 | xiān | to start | 你先走 | 
| 267 | 3 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 你先走 | 
| 268 | 3 | 先 | xiān | before; in front | 你先走 | 
| 269 | 3 | 先 | xiān | fundamental; basic | 你先走 | 
| 270 | 3 | 先 | xiān | Xian | 你先走 | 
| 271 | 3 | 先 | xiān | ancient; archaic | 你先走 | 
| 272 | 3 | 先 | xiān | super | 你先走 | 
| 273 | 3 | 先 | xiān | deceased | 你先走 | 
| 274 | 3 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 你先走 | 
| 275 | 3 | 笑 | xiào | to laugh | 舍利弗笑著對目犍連說道 | 
| 276 | 3 | 笑 | xiào | to mock; to ridicule | 舍利弗笑著對目犍連說道 | 
| 277 | 3 | 笑 | xiào | to smile | 舍利弗笑著對目犍連說道 | 
| 278 | 3 | 笑 | xiào | laughing; hāsya | 舍利弗笑著對目犍連說道 | 
| 279 | 3 | 聽 | tīng | to listen | 舍利弗聽後 | 
| 280 | 3 | 聽 | tīng | to obey | 舍利弗聽後 | 
| 281 | 3 | 聽 | tīng | to understand | 舍利弗聽後 | 
| 282 | 3 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 舍利弗聽後 | 
| 283 | 3 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 舍利弗聽後 | 
| 284 | 3 | 聽 | tīng | to await | 舍利弗聽後 | 
| 285 | 3 | 聽 | tīng | to acknowledge | 舍利弗聽後 | 
| 286 | 3 | 聽 | tīng | information | 舍利弗聽後 | 
| 287 | 3 | 聽 | tīng | a hall | 舍利弗聽後 | 
| 288 | 3 | 聽 | tīng | Ting | 舍利弗聽後 | 
| 289 | 3 | 聽 | tìng | to administer; to process | 舍利弗聽後 | 
| 290 | 3 | 慈和 | cíhé | kindly; amiable | 滿面慈和的答道 | 
| 291 | 3 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 292 | 3 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 293 | 3 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 294 | 3 | 請 | qǐng | please | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 295 | 3 | 請 | qǐng | to request | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 296 | 3 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 297 | 3 | 請 | qǐng | to make an appointment | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 298 | 3 | 請 | qǐng | to greet | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 299 | 3 | 請 | qǐng | to invite | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 300 | 3 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 舍利弗趕緊以帶纏縛須彌山 | 
| 301 | 3 | 以 | yǐ | to rely on | 舍利弗趕緊以帶纏縛須彌山 | 
| 302 | 3 | 以 | yǐ | to regard | 舍利弗趕緊以帶纏縛須彌山 | 
| 303 | 3 | 以 | yǐ | to be able to | 舍利弗趕緊以帶纏縛須彌山 | 
| 304 | 3 | 以 | yǐ | to order; to command | 舍利弗趕緊以帶纏縛須彌山 | 
| 305 | 3 | 以 | yǐ | used after a verb | 舍利弗趕緊以帶纏縛須彌山 | 
| 306 | 3 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 舍利弗趕緊以帶纏縛須彌山 | 
| 307 | 3 | 以 | yǐ | Israel | 舍利弗趕緊以帶纏縛須彌山 | 
| 308 | 3 | 以 | yǐ | Yi | 舍利弗趕緊以帶纏縛須彌山 | 
| 309 | 3 | 以 | yǐ | use; yogena | 舍利弗趕緊以帶纏縛須彌山 | 
| 310 | 2 | 舉起 | jǔqǐ | to heave; to lift; to raise up; to uphold | 盡力舉起 | 
| 311 | 2 | 用 | yòng | to use; to apply | 目犍連就用手去拿 | 
| 312 | 2 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 目犍連就用手去拿 | 
| 313 | 2 | 用 | yòng | to eat | 目犍連就用手去拿 | 
| 314 | 2 | 用 | yòng | to spend | 目犍連就用手去拿 | 
| 315 | 2 | 用 | yòng | expense | 目犍連就用手去拿 | 
| 316 | 2 | 用 | yòng | a use; usage | 目犍連就用手去拿 | 
| 317 | 2 | 用 | yòng | to need; must | 目犍連就用手去拿 | 
| 318 | 2 | 用 | yòng | useful; practical | 目犍連就用手去拿 | 
| 319 | 2 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 目犍連就用手去拿 | 
| 320 | 2 | 用 | yòng | to work (an animal) | 目犍連就用手去拿 | 
| 321 | 2 | 用 | yòng | to appoint | 目犍連就用手去拿 | 
| 322 | 2 | 用 | yòng | to administer; to manager | 目犍連就用手去拿 | 
| 323 | 2 | 用 | yòng | to control | 目犍連就用手去拿 | 
| 324 | 2 | 用 | yòng | to access | 目犍連就用手去拿 | 
| 325 | 2 | 用 | yòng | Yong | 目犍連就用手去拿 | 
| 326 | 2 | 用 | yòng | yong / function; application | 目犍連就用手去拿 | 
| 327 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 我們所學與所證 | 
| 328 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 我們所學與所證 | 
| 329 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 我們所學與所證 | 
| 330 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 我們所學與所證 | 
| 331 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 我們所學與所證 | 
| 332 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 我們所學與所證 | 
| 333 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 我們所學與所證 | 
| 334 | 2 | 足 | zú | sufficient; enough | 以一足踏著此地球 | 
| 335 | 2 | 足 | zú | Kangxi radical 157 | 以一足踏著此地球 | 
| 336 | 2 | 足 | zú | foot | 以一足踏著此地球 | 
| 337 | 2 | 足 | zú | to attain; to suffice; to be qualified | 以一足踏著此地球 | 
| 338 | 2 | 足 | zú | to satisfy | 以一足踏著此地球 | 
| 339 | 2 | 足 | zú | leg | 以一足踏著此地球 | 
| 340 | 2 | 足 | zú | football | 以一足踏著此地球 | 
| 341 | 2 | 足 | zú | sound of footsteps; patter | 以一足踏著此地球 | 
| 342 | 2 | 足 | zú | permitted | 以一足踏著此地球 | 
| 343 | 2 | 足 | zú | to amount to; worthy | 以一足踏著此地球 | 
| 344 | 2 | 足 | zú | Zu | 以一足踏著此地球 | 
| 345 | 2 | 足 | zú | to step; to tread | 以一足踏著此地球 | 
| 346 | 2 | 足 | zú | to stop; to halt | 以一足踏著此地球 | 
| 347 | 2 | 足 | zú | prosperous | 以一足踏著此地球 | 
| 348 | 2 | 足 | jù | excessive | 以一足踏著此地球 | 
| 349 | 2 | 足 | zú | Contented | 以一足踏著此地球 | 
| 350 | 2 | 足 | zú | foot; pāda | 以一足踏著此地球 | 
| 351 | 2 | 足 | zú | satisfied; tṛpta | 以一足踏著此地球 | 
| 352 | 2 | 想 | xiǎng | to think | 這尊號我想稱於尊者舍利弗才恰當 | 
| 353 | 2 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 這尊號我想稱於尊者舍利弗才恰當 | 
| 354 | 2 | 想 | xiǎng | to want | 這尊號我想稱於尊者舍利弗才恰當 | 
| 355 | 2 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 這尊號我想稱於尊者舍利弗才恰當 | 
| 356 | 2 | 想 | xiǎng | to plan | 這尊號我想稱於尊者舍利弗才恰當 | 
| 357 | 2 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 這尊號我想稱於尊者舍利弗才恰當 | 
| 358 | 2 | 大地 | dàdì | earth; mother earth | 大地震勳 | 
| 359 | 2 | 希望 | xīwàng | to wish for; to desire; to hope | 希望你把它結成閻浮提樹 | 
| 360 | 2 | 希望 | xīwàng | a wish; a desire | 希望你把它結成閻浮提樹 | 
| 361 | 2 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 你先走 | 
| 362 | 2 | 走 | zǒu | Kangxi radical 156 | 你先走 | 
| 363 | 2 | 走 | zǒu | to flee; to escape | 你先走 | 
| 364 | 2 | 走 | zǒu | to run | 你先走 | 
| 365 | 2 | 走 | zǒu | to leave | 你先走 | 
| 366 | 2 | 走 | zǒu | to spread; to leak | 你先走 | 
| 367 | 2 | 走 | zǒu | able to walk | 你先走 | 
| 368 | 2 | 走 | zǒu | off track; to wander | 你先走 | 
| 369 | 2 | 走 | zǒu | to attend to | 你先走 | 
| 370 | 2 | 走 | zǒu | to associate with | 你先走 | 
| 371 | 2 | 走 | zǒu | to loose form | 你先走 | 
| 372 | 2 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 你先走 | 
| 373 | 2 | 運用 | yùnyòng | to use; to put to use | 他點頭以後即運用神足來到阿耨達池 | 
| 374 | 2 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以舍利弗留給舍衛城人民的影響 | 
| 375 | 2 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以舍利弗留給舍衛城人民的影響 | 
| 376 | 2 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 不過現在我和你來作一場遊戲 | 
| 377 | 2 | 和 | hé | peace; harmony | 不過現在我和你來作一場遊戲 | 
| 378 | 2 | 和 | hé | He | 不過現在我和你來作一場遊戲 | 
| 379 | 2 | 和 | hé | harmonious [sound] | 不過現在我和你來作一場遊戲 | 
| 380 | 2 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 不過現在我和你來作一場遊戲 | 
| 381 | 2 | 和 | hé | warm | 不過現在我和你來作一場遊戲 | 
| 382 | 2 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 不過現在我和你來作一場遊戲 | 
| 383 | 2 | 和 | hé | a transaction | 不過現在我和你來作一場遊戲 | 
| 384 | 2 | 和 | hé | a bell on a chariot | 不過現在我和你來作一場遊戲 | 
| 385 | 2 | 和 | hé | a musical instrument | 不過現在我和你來作一場遊戲 | 
| 386 | 2 | 和 | hé | a military gate | 不過現在我和你來作一場遊戲 | 
| 387 | 2 | 和 | hé | a coffin headboard | 不過現在我和你來作一場遊戲 | 
| 388 | 2 | 和 | hé | a skilled worker | 不過現在我和你來作一場遊戲 | 
| 389 | 2 | 和 | hé | compatible | 不過現在我和你來作一場遊戲 | 
| 390 | 2 | 和 | hé | calm; peaceful | 不過現在我和你來作一場遊戲 | 
| 391 | 2 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 不過現在我和你來作一場遊戲 | 
| 392 | 2 | 和 | hè | to write a matching poem | 不過現在我和你來作一場遊戲 | 
| 393 | 2 | 和 | hé | harmony; gentleness | 不過現在我和你來作一場遊戲 | 
| 394 | 2 | 和 | hé | venerable | 不過現在我和你來作一場遊戲 | 
| 395 | 2 | 議論 | yìlùn | to explain; to discuss | 大家都紛紛議論的說舍利弗的神通勝過目犍連 | 
| 396 | 2 | 議論 | yìlùn | to criticize | 大家都紛紛議論的說舍利弗的神通勝過目犍連 | 
| 397 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 目犍連應聲而去 | 
| 398 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 目犍連應聲而去 | 
| 399 | 2 | 而 | néng | can; able | 目犍連應聲而去 | 
| 400 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 目犍連應聲而去 | 
| 401 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 目犍連應聲而去 | 
| 402 | 2 | 德 | dé | Germany | 和萬德萬能的佛陀相比 | 
| 403 | 2 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 和萬德萬能的佛陀相比 | 
| 404 | 2 | 德 | dé | kindness; favor | 和萬德萬能的佛陀相比 | 
| 405 | 2 | 德 | dé | conduct; behavior | 和萬德萬能的佛陀相比 | 
| 406 | 2 | 德 | dé | to be grateful | 和萬德萬能的佛陀相比 | 
| 407 | 2 | 德 | dé | heart; intention | 和萬德萬能的佛陀相比 | 
| 408 | 2 | 德 | dé | De | 和萬德萬能的佛陀相比 | 
| 409 | 2 | 德 | dé | potency; natural power | 和萬德萬能的佛陀相比 | 
| 410 | 2 | 德 | dé | wholesome; good | 和萬德萬能的佛陀相比 | 
| 411 | 2 | 德 | dé | Virtue | 和萬德萬能的佛陀相比 | 
| 412 | 2 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 和萬德萬能的佛陀相比 | 
| 413 | 2 | 德 | dé | guṇa | 和萬德萬能的佛陀相比 | 
| 414 | 2 | 試 | shì | to attempt; to try | 所以才請你試試 | 
| 415 | 2 | 試 | shì | to test; to experiment | 所以才請你試試 | 
| 416 | 2 | 試 | shì | to employ; to use | 所以才請你試試 | 
| 417 | 2 | 試 | shì | to taste | 所以才請你試試 | 
| 418 | 2 | 試 | shì | to assess; to examine; to take a test | 所以才請你試試 | 
| 419 | 2 | 試 | shì | provisional | 所以才請你試試 | 
| 420 | 2 | 試 | shì | a test | 所以才請你試試 | 
| 421 | 2 | 紛紛 | fēnfēn | in profusion; numerous and confused; pell-mell | 大家都紛紛議論的說舍利弗的神通勝過目犍連 | 
| 422 | 2 | 之 | zhī | to go | 佛陀在月之十五日 | 
| 423 | 2 | 之 | zhī | to arrive; to go | 佛陀在月之十五日 | 
| 424 | 2 | 之 | zhī | is | 佛陀在月之十五日 | 
| 425 | 2 | 之 | zhī | to use | 佛陀在月之十五日 | 
| 426 | 2 | 之 | zhī | Zhi | 佛陀在月之十五日 | 
| 427 | 2 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 我們的神力即使可以搖動須彌 | 
| 428 | 2 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 我們的神力即使可以搖動須彌 | 
| 429 | 2 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 我們的神力即使可以搖動須彌 | 
| 430 | 2 | 可以 | kěyǐ | good | 我們的神力即使可以搖動須彌 | 
| 431 | 2 | 力 | lì | force | 尊者目犍連有大神通力 | 
| 432 | 2 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 尊者目犍連有大神通力 | 
| 433 | 2 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 尊者目犍連有大神通力 | 
| 434 | 2 | 力 | lì | to force | 尊者目犍連有大神通力 | 
| 435 | 2 | 力 | lì | labor; forced labor | 尊者目犍連有大神通力 | 
| 436 | 2 | 力 | lì | physical strength | 尊者目犍連有大神通力 | 
| 437 | 2 | 力 | lì | power | 尊者目犍連有大神通力 | 
| 438 | 2 | 力 | lì | Li | 尊者目犍連有大神通力 | 
| 439 | 2 | 力 | lì | ability; capability | 尊者目犍連有大神通力 | 
| 440 | 2 | 力 | lì | influence | 尊者目犍連有大神通力 | 
| 441 | 2 | 力 | lì | strength; power; bala | 尊者目犍連有大神通力 | 
| 442 | 2 | 次 | cì | second-rate | 前次我先到阿耨達池 | 
| 443 | 2 | 次 | cì | second; secondary | 前次我先到阿耨達池 | 
| 444 | 2 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 前次我先到阿耨達池 | 
| 445 | 2 | 次 | cì | a sequence; an order | 前次我先到阿耨達池 | 
| 446 | 2 | 次 | cì | to arrive | 前次我先到阿耨達池 | 
| 447 | 2 | 次 | cì | to be next in sequence | 前次我先到阿耨達池 | 
| 448 | 2 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 前次我先到阿耨達池 | 
| 449 | 2 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 前次我先到阿耨達池 | 
| 450 | 2 | 次 | cì | stage of a journey | 前次我先到阿耨達池 | 
| 451 | 2 | 次 | cì | ranks | 前次我先到阿耨達池 | 
| 452 | 2 | 次 | cì | an official position | 前次我先到阿耨達池 | 
| 453 | 2 | 次 | cì | inside | 前次我先到阿耨達池 | 
| 454 | 2 | 次 | zī | to hesitate | 前次我先到阿耨達池 | 
| 455 | 2 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 前次我先到阿耨達池 | 
| 456 | 2 | 搖動 | yáodòng | to shake; to sway | 我們的神力即使可以搖動須彌 | 
| 457 | 2 | 稟告 | bǐnggào | to report | 他對佛陀稟告道 | 
| 458 | 2 | 稟告 | bǐnggào | to report | 他對佛陀稟告道 | 
| 459 | 2 | 懷疑 | huáiyí | to doubt; to suspect | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 460 | 2 | 遊戲 | yóuxì | to be free and at ease | 不過現在我和你來作一場遊戲 | 
| 461 | 2 | 才 | cái | ability; talent | 所以才請你試試 | 
| 462 | 2 | 才 | cái | strength; wisdom | 所以才請你試試 | 
| 463 | 2 | 才 | cái | Cai | 所以才請你試試 | 
| 464 | 2 | 才 | cái | a person of greast talent | 所以才請你試試 | 
| 465 | 2 | 才 | cái | excellence; bhaga | 所以才請你試試 | 
| 466 | 2 | 纏縛 | chánfú | to entrap; to bind | 舍利弗趕緊以帶纏縛須彌山 | 
| 467 | 2 | 纏縛 | chánfú | to bind; to bond | 舍利弗趕緊以帶纏縛須彌山 | 
| 468 | 2 | 纏縛 | chánfú | to bind | 舍利弗趕緊以帶纏縛須彌山 | 
| 469 | 2 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 470 | 2 | 顯 | xiǎn | Xian | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 471 | 2 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 472 | 2 | 祇園精舍 | qíyuán jīngshè | Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara | 他初到舍衛城監督祇園精舍的工程時 | 
| 473 | 2 | 也 | yě | ya | 也有大神通 | 
| 474 | 2 | 稱讚 | chēngzàn | to praise; to acclaim; to commend | 人家稱讚舍利弗 | 
| 475 | 2 | 天地 | tiān dì | heaven and earth; the world | 實有天地的懸殊 | 
| 476 | 2 | 天地 | tiān dì | a scope of activity | 實有天地的懸殊 | 
| 477 | 2 | 天地 | tiān dì | plight | 實有天地的懸殊 | 
| 478 | 2 | 天地 | tiān dì | uppper and lower edges of a scroll | 實有天地的懸殊 | 
| 479 | 2 | 天地 | tiān dì | a great difference | 實有天地的懸殊 | 
| 480 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 你是我比丘弟子中神通無比的弟子 | 
| 481 | 2 | 弟子 | dìzi | youngster | 你是我比丘弟子中神通無比的弟子 | 
| 482 | 2 | 弟子 | dìzi | prostitute | 你是我比丘弟子中神通無比的弟子 | 
| 483 | 2 | 弟子 | dìzi | believer | 你是我比丘弟子中神通無比的弟子 | 
| 484 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple | 你是我比丘弟子中神通無比的弟子 | 
| 485 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 你是我比丘弟子中神通無比的弟子 | 
| 486 | 2 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 你並沒有退失神通 | 
| 487 | 2 | 須彌山 | Xūmí Shān | Mount Sumeru | 舍利弗趕緊以帶纏縛須彌山 | 
| 488 | 2 | 須彌山 | xūmí shān | Mount Sumeru; Mount Meru | 舍利弗趕緊以帶纏縛須彌山 | 
| 489 | 2 | 時 | shí | time; a point or period of time | 他初到舍衛城監督祇園精舍的工程時 | 
| 490 | 2 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 他初到舍衛城監督祇園精舍的工程時 | 
| 491 | 2 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 他初到舍衛城監督祇園精舍的工程時 | 
| 492 | 2 | 時 | shí | fashionable | 他初到舍衛城監督祇園精舍的工程時 | 
| 493 | 2 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 他初到舍衛城監督祇園精舍的工程時 | 
| 494 | 2 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 他初到舍衛城監督祇園精舍的工程時 | 
| 495 | 2 | 時 | shí | tense | 他初到舍衛城監督祇園精舍的工程時 | 
| 496 | 2 | 時 | shí | particular; special | 他初到舍衛城監督祇園精舍的工程時 | 
| 497 | 2 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 他初到舍衛城監督祇園精舍的工程時 | 
| 498 | 2 | 時 | shí | an era; a dynasty | 他初到舍衛城監督祇園精舍的工程時 | 
| 499 | 2 | 時 | shí | time [abstract] | 他初到舍衛城監督祇園精舍的工程時 | 
| 500 | 2 | 時 | shí | seasonal | 他初到舍衛城監督祇園精舍的工程時 | 
Frequencies of all Words
Top 751
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 40 | 的 | de | possessive particle | 說起目犍連的老朋友舍利弗 | 
| 2 | 40 | 的 | de | structural particle | 說起目犍連的老朋友舍利弗 | 
| 3 | 40 | 的 | de | complement | 說起目犍連的老朋友舍利弗 | 
| 4 | 40 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 說起目犍連的老朋友舍利弗 | 
| 5 | 25 | 目犍連 | mùjiānlián | Moggallāna; Maudgalyāyana | 目犍連 | 
| 6 | 23 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀在月之十五日 | 
| 7 | 22 | 舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | 說起目犍連的老朋友舍利弗 | 
| 8 | 17 | 我 | wǒ | I; me; my | 你就說是我的意思 | 
| 9 | 17 | 我 | wǒ | self | 你就說是我的意思 | 
| 10 | 17 | 我 | wǒ | we; our | 你就說是我的意思 | 
| 11 | 17 | 我 | wǒ | [my] dear | 你就說是我的意思 | 
| 12 | 17 | 我 | wǒ | Wo | 你就說是我的意思 | 
| 13 | 17 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 你就說是我的意思 | 
| 14 | 17 | 我 | wǒ | ga | 你就說是我的意思 | 
| 15 | 17 | 我 | wǒ | I; aham | 你就說是我的意思 | 
| 16 | 15 | 他 | tā | he; him | 他初到舍衛城監督祇園精舍的工程時 | 
| 17 | 15 | 他 | tā | another aspect | 他初到舍衛城監督祇園精舍的工程時 | 
| 18 | 15 | 他 | tā | other; another; some other | 他初到舍衛城監督祇園精舍的工程時 | 
| 19 | 15 | 他 | tā | everybody | 他初到舍衛城監督祇園精舍的工程時 | 
| 20 | 15 | 他 | tā | other | 他初到舍衛城監督祇園精舍的工程時 | 
| 21 | 15 | 他 | tuō | other; another; some other | 他初到舍衛城監督祇園精舍的工程時 | 
| 22 | 15 | 他 | tā | tha | 他初到舍衛城監督祇園精舍的工程時 | 
| 23 | 15 | 他 | tā | ṭha | 他初到舍衛城監督祇園精舍的工程時 | 
| 24 | 15 | 他 | tā | other; anya | 他初到舍衛城監督祇園精舍的工程時 | 
| 25 | 14 | 你 | nǐ | you | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 26 | 11 | 神通 | shéntōng | a remarkable ability; a magical power | 神通第一 | 
| 27 | 11 | 神通 | shéntōng | to know intuitively | 神通第一 | 
| 28 | 11 | 神通 | shéntōng | supernatural power | 神通第一 | 
| 29 | 11 | 神通 | shéntōng | a spiritual power; a supernatural power | 神通第一 | 
| 30 | 11 | 是 | shì | is; are; am; to be | 誰是神通第一 | 
| 31 | 11 | 是 | shì | is exactly | 誰是神通第一 | 
| 32 | 11 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 誰是神通第一 | 
| 33 | 11 | 是 | shì | this; that; those | 誰是神通第一 | 
| 34 | 11 | 是 | shì | really; certainly | 誰是神通第一 | 
| 35 | 11 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 誰是神通第一 | 
| 36 | 11 | 是 | shì | true | 誰是神通第一 | 
| 37 | 11 | 是 | shì | is; has; exists | 誰是神通第一 | 
| 38 | 11 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 誰是神通第一 | 
| 39 | 11 | 是 | shì | a matter; an affair | 誰是神通第一 | 
| 40 | 11 | 是 | shì | Shi | 誰是神通第一 | 
| 41 | 11 | 是 | shì | is; bhū | 誰是神通第一 | 
| 42 | 11 | 是 | shì | this; idam | 誰是神通第一 | 
| 43 | 10 | 就 | jiù | right away | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 44 | 10 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 45 | 10 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 46 | 10 | 就 | jiù | to assume | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 47 | 10 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 48 | 10 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 49 | 10 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 50 | 10 | 就 | jiù | namely | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 51 | 10 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 52 | 10 | 就 | jiù | only; just | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 53 | 10 | 就 | jiù | to accomplish | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 54 | 10 | 就 | jiù | to go with | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 55 | 10 | 就 | jiù | already | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 56 | 10 | 就 | jiù | as much as | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 57 | 10 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 58 | 10 | 就 | jiù | even if | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 59 | 10 | 就 | jiù | to die | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 60 | 10 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 61 | 10 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; honored one | 也是一位有大智慧大神通的尊者 | 
| 62 | 9 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 不但有大智慧 | 
| 63 | 9 | 有 | yǒu | to have; to possess | 不但有大智慧 | 
| 64 | 9 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 不但有大智慧 | 
| 65 | 9 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 不但有大智慧 | 
| 66 | 9 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 不但有大智慧 | 
| 67 | 9 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 不但有大智慧 | 
| 68 | 9 | 有 | yǒu | used to compare two things | 不但有大智慧 | 
| 69 | 9 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 不但有大智慧 | 
| 70 | 9 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 不但有大智慧 | 
| 71 | 9 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 不但有大智慧 | 
| 72 | 9 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 不但有大智慧 | 
| 73 | 9 | 有 | yǒu | abundant | 不但有大智慧 | 
| 74 | 9 | 有 | yǒu | purposeful | 不但有大智慧 | 
| 75 | 9 | 有 | yǒu | You | 不但有大智慧 | 
| 76 | 9 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 不但有大智慧 | 
| 77 | 9 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 不但有大智慧 | 
| 78 | 7 | 在 | zài | in; at | 佛陀在月之十五日 | 
| 79 | 7 | 在 | zài | at | 佛陀在月之十五日 | 
| 80 | 7 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 佛陀在月之十五日 | 
| 81 | 7 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛陀在月之十五日 | 
| 82 | 7 | 在 | zài | to consist of | 佛陀在月之十五日 | 
| 83 | 7 | 在 | zài | to be at a post | 佛陀在月之十五日 | 
| 84 | 7 | 在 | zài | in; bhū | 佛陀在月之十五日 | 
| 85 | 6 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 你就說是我的意思 | 
| 86 | 6 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 你就說是我的意思 | 
| 87 | 6 | 說 | shuì | to persuade | 你就說是我的意思 | 
| 88 | 6 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 你就說是我的意思 | 
| 89 | 6 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 你就說是我的意思 | 
| 90 | 6 | 說 | shuō | to claim; to assert | 你就說是我的意思 | 
| 91 | 6 | 說 | shuō | allocution | 你就說是我的意思 | 
| 92 | 6 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 你就說是我的意思 | 
| 93 | 6 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 你就說是我的意思 | 
| 94 | 6 | 說 | shuō | speach; vāda | 你就說是我的意思 | 
| 95 | 6 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 你就說是我的意思 | 
| 96 | 6 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 97 | 6 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 98 | 6 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 99 | 6 | 把 | bà | a handle | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 100 | 6 | 把 | bǎ | to guard | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 101 | 6 | 把 | bǎ | to regard as | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 102 | 6 | 把 | bǎ | to give | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 103 | 6 | 把 | bǎ | approximate | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 104 | 6 | 把 | bà | a stem | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 105 | 6 | 把 | bǎi | to grasp | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 106 | 6 | 把 | bǎ | to control | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 107 | 6 | 把 | bǎ | a handlebar | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 108 | 6 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 109 | 6 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 110 | 6 | 把 | pá | a claw | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 111 | 6 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 112 | 6 | 去 | qù | to go | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 113 | 6 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 114 | 6 | 去 | qù | to be distant | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 115 | 6 | 去 | qù | to leave | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 116 | 6 | 去 | qù | to play a part | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 117 | 6 | 去 | qù | to abandon; to give up | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 118 | 6 | 去 | qù | to die | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 119 | 6 | 去 | qù | previous; past | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 120 | 6 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 121 | 6 | 去 | qù | expresses a tendency | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 122 | 6 | 去 | qù | falling tone | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 123 | 6 | 去 | qù | to lose | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 124 | 6 | 去 | qù | Qu | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 125 | 6 | 去 | qù | go; gati | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 126 | 5 | 對 | duì | to; toward | 佛陀就對目犍連說道 | 
| 127 | 5 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 佛陀就對目犍連說道 | 
| 128 | 5 | 對 | duì | correct; right | 佛陀就對目犍連說道 | 
| 129 | 5 | 對 | duì | pair | 佛陀就對目犍連說道 | 
| 130 | 5 | 對 | duì | opposing; opposite | 佛陀就對目犍連說道 | 
| 131 | 5 | 對 | duì | duilian; couplet | 佛陀就對目犍連說道 | 
| 132 | 5 | 對 | duì | yes; affirmative | 佛陀就對目犍連說道 | 
| 133 | 5 | 對 | duì | to treat; to regard | 佛陀就對目犍連說道 | 
| 134 | 5 | 對 | duì | to confirm; to agree | 佛陀就對目犍連說道 | 
| 135 | 5 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 佛陀就對目犍連說道 | 
| 136 | 5 | 對 | duì | to mix | 佛陀就對目犍連說道 | 
| 137 | 5 | 對 | duì | a pair | 佛陀就對目犍連說道 | 
| 138 | 5 | 對 | duì | to respond; to answer | 佛陀就對目犍連說道 | 
| 139 | 5 | 對 | duì | mutual | 佛陀就對目犍連說道 | 
| 140 | 5 | 對 | duì | parallel; alternating | 佛陀就對目犍連說道 | 
| 141 | 5 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 佛陀就對目犍連說道 | 
| 142 | 5 | 舍衛城 | shèwèi chéng | Sravasti; Savatthi | 他初到舍衛城監督祇園精舍的工程時 | 
| 143 | 5 | 這 | zhè | this; these | 這尊號我想稱於尊者舍利弗才恰當 | 
| 144 | 5 | 這 | zhèi | this; these | 這尊號我想稱於尊者舍利弗才恰當 | 
| 145 | 5 | 這 | zhè | now | 這尊號我想稱於尊者舍利弗才恰當 | 
| 146 | 5 | 這 | zhè | immediately | 這尊號我想稱於尊者舍利弗才恰當 | 
| 147 | 5 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這尊號我想稱於尊者舍利弗才恰當 | 
| 148 | 5 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這尊號我想稱於尊者舍利弗才恰當 | 
| 149 | 5 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 他點頭以後即運用神足來到阿耨達池 | 
| 150 | 5 | 了 | le | completion of an action | 座中少了舍利弗 | 
| 151 | 5 | 了 | liǎo | to know; to understand | 座中少了舍利弗 | 
| 152 | 5 | 了 | liǎo | to understand; to know | 座中少了舍利弗 | 
| 153 | 5 | 了 | liào | to look afar from a high place | 座中少了舍利弗 | 
| 154 | 5 | 了 | le | modal particle | 座中少了舍利弗 | 
| 155 | 5 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 座中少了舍利弗 | 
| 156 | 5 | 了 | liǎo | to complete | 座中少了舍利弗 | 
| 157 | 5 | 了 | liǎo | completely | 座中少了舍利弗 | 
| 158 | 5 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 座中少了舍利弗 | 
| 159 | 5 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 座中少了舍利弗 | 
| 160 | 5 | 阿耨達池 | ānòudá chí | Lake Anavatapta | 於阿耨達池邊為諸比丘說戒 | 
| 161 | 5 | 阿耨達池 | ānòudá chí | Lake Anavatapta | 於阿耨達池邊為諸比丘說戒 | 
| 162 | 5 | 一 | yī | one | 也是一位有大智慧大神通的尊者 | 
| 163 | 5 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 也是一位有大智慧大神通的尊者 | 
| 164 | 5 | 一 | yī | as soon as; all at once | 也是一位有大智慧大神通的尊者 | 
| 165 | 5 | 一 | yī | pure; concentrated | 也是一位有大智慧大神通的尊者 | 
| 166 | 5 | 一 | yì | whole; all | 也是一位有大智慧大神通的尊者 | 
| 167 | 5 | 一 | yī | first | 也是一位有大智慧大神通的尊者 | 
| 168 | 5 | 一 | yī | the same | 也是一位有大智慧大神通的尊者 | 
| 169 | 5 | 一 | yī | each | 也是一位有大智慧大神通的尊者 | 
| 170 | 5 | 一 | yī | certain | 也是一位有大智慧大神通的尊者 | 
| 171 | 5 | 一 | yī | throughout | 也是一位有大智慧大神通的尊者 | 
| 172 | 5 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 也是一位有大智慧大神通的尊者 | 
| 173 | 5 | 一 | yī | sole; single | 也是一位有大智慧大神通的尊者 | 
| 174 | 5 | 一 | yī | a very small amount | 也是一位有大智慧大神通的尊者 | 
| 175 | 5 | 一 | yī | Yi | 也是一位有大智慧大神通的尊者 | 
| 176 | 5 | 一 | yī | other | 也是一位有大智慧大神通的尊者 | 
| 177 | 5 | 一 | yī | to unify | 也是一位有大智慧大神通的尊者 | 
| 178 | 5 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 也是一位有大智慧大神通的尊者 | 
| 179 | 5 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 也是一位有大智慧大神通的尊者 | 
| 180 | 5 | 一 | yī | or | 也是一位有大智慧大神通的尊者 | 
| 181 | 5 | 一 | yī | one; eka | 也是一位有大智慧大神通的尊者 | 
| 182 | 5 | 大神通 | dà shén tōng | great supernatural power | 也有大神通 | 
| 183 | 5 | 大神通 | dà shéntōng | great transcendent wisdom | 也有大神通 | 
| 184 | 5 | 於 | yú | in; at | 於阿耨達池邊為諸比丘說戒 | 
| 185 | 5 | 於 | yú | in; at | 於阿耨達池邊為諸比丘說戒 | 
| 186 | 5 | 於 | yú | in; at; to; from | 於阿耨達池邊為諸比丘說戒 | 
| 187 | 5 | 於 | yú | to go; to | 於阿耨達池邊為諸比丘說戒 | 
| 188 | 5 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於阿耨達池邊為諸比丘說戒 | 
| 189 | 5 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於阿耨達池邊為諸比丘說戒 | 
| 190 | 5 | 於 | yú | from | 於阿耨達池邊為諸比丘說戒 | 
| 191 | 5 | 於 | yú | give | 於阿耨達池邊為諸比丘說戒 | 
| 192 | 5 | 於 | yú | oppposing | 於阿耨達池邊為諸比丘說戒 | 
| 193 | 5 | 於 | yú | and | 於阿耨達池邊為諸比丘說戒 | 
| 194 | 5 | 於 | yú | compared to | 於阿耨達池邊為諸比丘說戒 | 
| 195 | 5 | 於 | yú | by | 於阿耨達池邊為諸比丘說戒 | 
| 196 | 5 | 於 | yú | and; as well as | 於阿耨達池邊為諸比丘說戒 | 
| 197 | 5 | 於 | yú | for | 於阿耨達池邊為諸比丘說戒 | 
| 198 | 5 | 於 | yú | Yu | 於阿耨達池邊為諸比丘說戒 | 
| 199 | 5 | 於 | wū | a crow | 於阿耨達池邊為諸比丘說戒 | 
| 200 | 5 | 於 | wū | whew; wow | 於阿耨達池邊為諸比丘說戒 | 
| 201 | 4 | 但 | dàn | but; yet; however | 但不能移動 | 
| 202 | 4 | 但 | dàn | merely; only | 但不能移動 | 
| 203 | 4 | 但 | dàn | vainly | 但不能移動 | 
| 204 | 4 | 但 | dàn | promptly | 但不能移動 | 
| 205 | 4 | 但 | dàn | all | 但不能移動 | 
| 206 | 4 | 但 | dàn | Dan | 但不能移動 | 
| 207 | 4 | 但 | dàn | only; kevala | 但不能移動 | 
| 208 | 4 | 座 | zuò | seat | 座中少了舍利弗 | 
| 209 | 4 | 座 | zuò | measure word for large things | 座中少了舍利弗 | 
| 210 | 4 | 座 | zuò | stand; base | 座中少了舍利弗 | 
| 211 | 4 | 座 | zuò | a constellation; a star constellation | 座中少了舍利弗 | 
| 212 | 4 | 座 | zuò | seat; āsana | 座中少了舍利弗 | 
| 213 | 4 | 第一 | dì yī | first | 神通第一 | 
| 214 | 4 | 第一 | dì yī | foremost; first | 神通第一 | 
| 215 | 4 | 第一 | dì yī | first; prathama | 神通第一 | 
| 216 | 4 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 神通第一 | 
| 217 | 4 | 到 | dào | to arrive | 他初到舍衛城監督祇園精舍的工程時 | 
| 218 | 4 | 到 | dào | arrive; receive | 他初到舍衛城監督祇園精舍的工程時 | 
| 219 | 4 | 到 | dào | to go | 他初到舍衛城監督祇園精舍的工程時 | 
| 220 | 4 | 到 | dào | careful | 他初到舍衛城監督祇園精舍的工程時 | 
| 221 | 4 | 到 | dào | Dao | 他初到舍衛城監督祇園精舍的工程時 | 
| 222 | 4 | 到 | dào | approach; upagati | 他初到舍衛城監督祇園精舍的工程時 | 
| 223 | 4 | 道 | dào | way; road; path | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 224 | 4 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 225 | 4 | 道 | dào | Tao; the Way | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 226 | 4 | 道 | dào | measure word for long things | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 227 | 4 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 228 | 4 | 道 | dào | to think | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 229 | 4 | 道 | dào | times | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 230 | 4 | 道 | dào | circuit; a province | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 231 | 4 | 道 | dào | a course; a channel | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 232 | 4 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 233 | 4 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 234 | 4 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 235 | 4 | 道 | dào | a centimeter | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 236 | 4 | 道 | dào | a doctrine | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 237 | 4 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 238 | 4 | 道 | dào | a skill | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 239 | 4 | 道 | dào | a sect | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 240 | 4 | 道 | dào | a line | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 241 | 4 | 道 | dào | Way | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 242 | 4 | 道 | dào | way; path; marga | 就曾向外道的首領勞度差顯過十八變神通 | 
| 243 | 4 | 說道 | shuōdào | to state; to say; to discuss; to explain | 佛陀就對目犍連說道 | 
| 244 | 4 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 佛陀就對目犍連說道 | 
| 245 | 4 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 佛陀就對目犍連說道 | 
| 246 | 4 | 來 | lái | to come | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 247 | 4 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 248 | 4 | 來 | lái | please | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 249 | 4 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 250 | 4 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 251 | 4 | 來 | lái | ever since | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 252 | 4 | 來 | lái | wheat | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 253 | 4 | 來 | lái | next; future | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 254 | 4 | 來 | lái | a simple complement of direction | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 255 | 4 | 來 | lái | to occur; to arise | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 256 | 4 | 來 | lái | to earn | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 257 | 4 | 來 | lái | to come; āgata | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 258 | 4 | 很 | hěn | very | 目犍連很快的把須彌山舉起 | 
| 259 | 4 | 很 | hěn | disobey | 目犍連很快的把須彌山舉起 | 
| 260 | 4 | 很 | hěn | a dispute | 目犍連很快的把須彌山舉起 | 
| 261 | 4 | 很 | hěn | violent; cruel | 目犍連很快的把須彌山舉起 | 
| 262 | 4 | 很 | hěn | very; atīva | 目犍連很快的把須彌山舉起 | 
| 263 | 4 | 後 | hòu | after; later | 舍利弗聽後 | 
| 264 | 4 | 後 | hòu | empress; queen | 舍利弗聽後 | 
| 265 | 4 | 後 | hòu | sovereign | 舍利弗聽後 | 
| 266 | 4 | 後 | hòu | behind | 舍利弗聽後 | 
| 267 | 4 | 後 | hòu | the god of the earth | 舍利弗聽後 | 
| 268 | 4 | 後 | hòu | late; later | 舍利弗聽後 | 
| 269 | 4 | 後 | hòu | arriving late | 舍利弗聽後 | 
| 270 | 4 | 後 | hòu | offspring; descendents | 舍利弗聽後 | 
| 271 | 4 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 舍利弗聽後 | 
| 272 | 4 | 後 | hòu | behind; back | 舍利弗聽後 | 
| 273 | 4 | 後 | hòu | then | 舍利弗聽後 | 
| 274 | 4 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 舍利弗聽後 | 
| 275 | 4 | 後 | hòu | Hou | 舍利弗聽後 | 
| 276 | 4 | 後 | hòu | after; behind | 舍利弗聽後 | 
| 277 | 4 | 後 | hòu | following | 舍利弗聽後 | 
| 278 | 4 | 後 | hòu | to be delayed | 舍利弗聽後 | 
| 279 | 4 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 舍利弗聽後 | 
| 280 | 4 | 後 | hòu | feudal lords | 舍利弗聽後 | 
| 281 | 4 | 後 | hòu | Hou | 舍利弗聽後 | 
| 282 | 4 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 舍利弗聽後 | 
| 283 | 4 | 後 | hòu | rear; paścāt | 舍利弗聽後 | 
| 284 | 4 | 我們 | wǒmen | we | 我們馬上就去 | 
| 285 | 4 | 都 | dōu | all | 大家都紛紛議論的說舍利弗的神通勝過目犍連 | 
| 286 | 4 | 都 | dū | capital city | 大家都紛紛議論的說舍利弗的神通勝過目犍連 | 
| 287 | 4 | 都 | dū | a city; a metropolis | 大家都紛紛議論的說舍利弗的神通勝過目犍連 | 
| 288 | 4 | 都 | dōu | all | 大家都紛紛議論的說舍利弗的神通勝過目犍連 | 
| 289 | 4 | 都 | dū | elegant; refined | 大家都紛紛議論的說舍利弗的神通勝過目犍連 | 
| 290 | 4 | 都 | dū | Du | 大家都紛紛議論的說舍利弗的神通勝過目犍連 | 
| 291 | 4 | 都 | dōu | already | 大家都紛紛議論的說舍利弗的神通勝過目犍連 | 
| 292 | 4 | 都 | dū | to establish a capital city | 大家都紛紛議論的說舍利弗的神通勝過目犍連 | 
| 293 | 4 | 都 | dū | to reside | 大家都紛紛議論的說舍利弗的神通勝過目犍連 | 
| 294 | 4 | 都 | dū | to total; to tally | 大家都紛紛議論的說舍利弗的神通勝過目犍連 | 
| 295 | 4 | 都 | dōu | all; sarva | 大家都紛紛議論的說舍利弗的神通勝過目犍連 | 
| 296 | 4 | 說戒 | shuōjiè | explation of the precepts; upoṣadha | 於阿耨達池邊為諸比丘說戒 | 
| 297 | 4 | 說戒 | shuōjiè | half monthly confession | 於阿耨達池邊為諸比丘說戒 | 
| 298 | 4 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即說道 | 
| 299 | 4 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即說道 | 
| 300 | 4 | 即 | jí | at that time | 即說道 | 
| 301 | 4 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即說道 | 
| 302 | 4 | 即 | jí | supposed; so-called | 即說道 | 
| 303 | 4 | 即 | jí | if; but | 即說道 | 
| 304 | 4 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即說道 | 
| 305 | 4 | 即 | jí | then; following | 即說道 | 
| 306 | 4 | 即 | jí | so; just so; eva | 即說道 | 
| 307 | 3 | 神力 | shénlì | divine powers | 目犍連再用盡神力 | 
| 308 | 3 | 神力 | shénlì | spiritual power | 目犍連再用盡神力 | 
| 309 | 3 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 310 | 3 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 311 | 3 | 著 | zhù | outstanding | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 312 | 3 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 313 | 3 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 314 | 3 | 著 | zhe | expresses a command | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 315 | 3 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 316 | 3 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 317 | 3 | 著 | zhāo | to add; to put | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 318 | 3 | 著 | zhuó | a chess move | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 319 | 3 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 320 | 3 | 著 | zhāo | OK | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 321 | 3 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 322 | 3 | 著 | zháo | to ignite | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 323 | 3 | 著 | zháo | to fall asleep | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 324 | 3 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 325 | 3 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 326 | 3 | 著 | zhù | to show | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 327 | 3 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 328 | 3 | 著 | zhù | to write | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 329 | 3 | 著 | zhù | to record | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 330 | 3 | 著 | zhù | a document; writings | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 331 | 3 | 著 | zhù | Zhu | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 332 | 3 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 333 | 3 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 334 | 3 | 著 | zhuó | to arrive | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 335 | 3 | 著 | zhuó | to result in | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 336 | 3 | 著 | zhuó | to command | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 337 | 3 | 著 | zhuó | a strategy | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 338 | 3 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 339 | 3 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 340 | 3 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 341 | 3 | 著 | zhe | attachment to | 目犍連懷疑的眼光望著舍利弗 | 
| 342 | 3 | 邊 | biān | side; boundary; edge; margin | 於阿耨達池邊為諸比丘說戒 | 
| 343 | 3 | 邊 | biān | on the one hand; on the other hand; doing while | 於阿耨達池邊為諸比丘說戒 | 
| 344 | 3 | 邊 | biān | suffix of a noun of locality | 於阿耨達池邊為諸比丘說戒 | 
| 345 | 3 | 邊 | biān | frontier; border | 於阿耨達池邊為諸比丘說戒 | 
| 346 | 3 | 邊 | biān | end; extremity; limit | 於阿耨達池邊為諸比丘說戒 | 
| 347 | 3 | 邊 | biān | to be near; to approach | 於阿耨達池邊為諸比丘說戒 | 
| 348 | 3 | 邊 | biān | a party; a side | 於阿耨達池邊為諸比丘說戒 | 
| 349 | 3 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 舍利弗比丘是有大智慧哩 | 
| 350 | 3 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 舍利弗比丘是有大智慧哩 | 
| 351 | 3 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 舍利弗比丘是有大智慧哩 | 
| 352 | 3 | 中 | zhōng | middle | 座中少了舍利弗 | 
| 353 | 3 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 座中少了舍利弗 | 
| 354 | 3 | 中 | zhōng | China | 座中少了舍利弗 | 
| 355 | 3 | 中 | zhòng | to hit the mark | 座中少了舍利弗 | 
| 356 | 3 | 中 | zhōng | in; amongst | 座中少了舍利弗 | 
| 357 | 3 | 中 | zhōng | midday | 座中少了舍利弗 | 
| 358 | 3 | 中 | zhōng | inside | 座中少了舍利弗 | 
| 359 | 3 | 中 | zhōng | during | 座中少了舍利弗 | 
| 360 | 3 | 中 | zhōng | Zhong | 座中少了舍利弗 | 
| 361 | 3 | 中 | zhōng | intermediary | 座中少了舍利弗 | 
| 362 | 3 | 中 | zhōng | half | 座中少了舍利弗 | 
| 363 | 3 | 中 | zhōng | just right; suitably | 座中少了舍利弗 | 
| 364 | 3 | 中 | zhōng | while | 座中少了舍利弗 | 
| 365 | 3 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 座中少了舍利弗 | 
| 366 | 3 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 座中少了舍利弗 | 
| 367 | 3 | 中 | zhòng | to obtain | 座中少了舍利弗 | 
| 368 | 3 | 中 | zhòng | to pass an exam | 座中少了舍利弗 | 
| 369 | 3 | 中 | zhōng | middle | 座中少了舍利弗 | 
| 370 | 3 | 並 | bìng | and; furthermore; also | 你並沒有退失神通 | 
| 371 | 3 | 並 | bìng | completely; entirely | 你並沒有退失神通 | 
| 372 | 3 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 你並沒有退失神通 | 
| 373 | 3 | 並 | bìng | to combine | 你並沒有退失神通 | 
| 374 | 3 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 你並沒有退失神通 | 
| 375 | 3 | 並 | bìng | both; equally | 你並沒有退失神通 | 
| 376 | 3 | 並 | bìng | both; side-by-side; equally | 你並沒有退失神通 | 
| 377 | 3 | 並 | bìng | completely; entirely | 你並沒有退失神通 | 
| 378 | 3 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 你並沒有退失神通 | 
| 379 | 3 | 並 | bìng | definitely; absolutely; actually | 你並沒有退失神通 | 
| 380 | 3 | 並 | bīng | Taiyuan | 你並沒有退失神通 | 
| 381 | 3 | 並 | bìng | equally; both; together | 你並沒有退失神通 | 
| 382 | 3 | 並 | bìng | together; saha | 你並沒有退失神通 | 
| 383 | 3 | 大家 | dàjiā | everyone | 大家都紛紛議論的說舍利弗的神通勝過目犍連 | 
| 384 | 3 | 大家 | dàjiā | an influential family | 大家都紛紛議論的說舍利弗的神通勝過目犍連 | 
| 385 | 3 | 大家 | dàjiā | a great master | 大家都紛紛議論的說舍利弗的神通勝過目犍連 | 
| 386 | 3 | 大家 | dàgū | madam | 大家都紛紛議論的說舍利弗的神通勝過目犍連 | 
| 387 | 3 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 大家都紛紛議論的說舍利弗的神通勝過目犍連 | 
| 388 | 3 | 衣帶 | yīdài | belt; sash; attire (clothes and belt) | 這裏有一條衣帶 | 
| 389 | 3 | 大智慧 | dà zhìhuì | great wisdom and knowledge | 不但有大智慧 | 
| 390 | 3 | 勝過 | shèngguò | to excel; to surpass | 大家都紛紛議論的說舍利弗的神通勝過目犍連 | 
| 391 | 3 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 但不能移動 | 
| 392 | 3 | 知道 | zhīdào | to know | 但你要知道 | 
| 393 | 3 | 知道 | zhīdào | Knowing | 但你要知道 | 
| 394 | 3 | 先 | xiān | first | 你先走 | 
| 395 | 3 | 先 | xiān | early; prior; former | 你先走 | 
| 396 | 3 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 你先走 | 
| 397 | 3 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 你先走 | 
| 398 | 3 | 先 | xiān | to start | 你先走 | 
| 399 | 3 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 你先走 | 
| 400 | 3 | 先 | xiān | earlier | 你先走 | 
| 401 | 3 | 先 | xiān | before; in front | 你先走 | 
| 402 | 3 | 先 | xiān | fundamental; basic | 你先走 | 
| 403 | 3 | 先 | xiān | Xian | 你先走 | 
| 404 | 3 | 先 | xiān | ancient; archaic | 你先走 | 
| 405 | 3 | 先 | xiān | super | 你先走 | 
| 406 | 3 | 先 | xiān | deceased | 你先走 | 
| 407 | 3 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 你先走 | 
| 408 | 3 | 笑 | xiào | to laugh | 舍利弗笑著對目犍連說道 | 
| 409 | 3 | 笑 | xiào | to mock; to ridicule | 舍利弗笑著對目犍連說道 | 
| 410 | 3 | 笑 | xiào | to smile | 舍利弗笑著對目犍連說道 | 
| 411 | 3 | 笑 | xiào | kindly accept | 舍利弗笑著對目犍連說道 | 
| 412 | 3 | 笑 | xiào | laughing; hāsya | 舍利弗笑著對目犍連說道 | 
| 413 | 3 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 不過現在我和你來作一場遊戲 | 
| 414 | 3 | 現在 | xiànzài | now, present | 不過現在我和你來作一場遊戲 | 
| 415 | 3 | 聽 | tīng | to listen | 舍利弗聽後 | 
| 416 | 3 | 聽 | tīng | to obey | 舍利弗聽後 | 
| 417 | 3 | 聽 | tīng | to understand | 舍利弗聽後 | 
| 418 | 3 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 舍利弗聽後 | 
| 419 | 3 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 舍利弗聽後 | 
| 420 | 3 | 聽 | tīng | to await | 舍利弗聽後 | 
| 421 | 3 | 聽 | tīng | to acknowledge | 舍利弗聽後 | 
| 422 | 3 | 聽 | tīng | a tin can | 舍利弗聽後 | 
| 423 | 3 | 聽 | tīng | information | 舍利弗聽後 | 
| 424 | 3 | 聽 | tīng | a hall | 舍利弗聽後 | 
| 425 | 3 | 聽 | tīng | Ting | 舍利弗聽後 | 
| 426 | 3 | 聽 | tìng | to administer; to process | 舍利弗聽後 | 
| 427 | 3 | 慈和 | cíhé | kindly; amiable | 滿面慈和的答道 | 
| 428 | 3 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 429 | 3 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 430 | 3 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 431 | 3 | 請 | qǐng | please | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 432 | 3 | 請 | qǐng | to request | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 433 | 3 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 434 | 3 | 請 | qǐng | to make an appointment | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 435 | 3 | 請 | qǐng | to greet | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 436 | 3 | 請 | qǐng | to invite | 你去舍衛城把舍利弗請來 | 
| 437 | 3 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 舍利弗趕緊以帶纏縛須彌山 | 
| 438 | 3 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 舍利弗趕緊以帶纏縛須彌山 | 
| 439 | 3 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 舍利弗趕緊以帶纏縛須彌山 | 
| 440 | 3 | 以 | yǐ | according to | 舍利弗趕緊以帶纏縛須彌山 | 
| 441 | 3 | 以 | yǐ | because of | 舍利弗趕緊以帶纏縛須彌山 | 
| 442 | 3 | 以 | yǐ | on a certain date | 舍利弗趕緊以帶纏縛須彌山 | 
| 443 | 3 | 以 | yǐ | and; as well as | 舍利弗趕緊以帶纏縛須彌山 | 
| 444 | 3 | 以 | yǐ | to rely on | 舍利弗趕緊以帶纏縛須彌山 | 
| 445 | 3 | 以 | yǐ | to regard | 舍利弗趕緊以帶纏縛須彌山 | 
| 446 | 3 | 以 | yǐ | to be able to | 舍利弗趕緊以帶纏縛須彌山 | 
| 447 | 3 | 以 | yǐ | to order; to command | 舍利弗趕緊以帶纏縛須彌山 | 
| 448 | 3 | 以 | yǐ | further; moreover | 舍利弗趕緊以帶纏縛須彌山 | 
| 449 | 3 | 以 | yǐ | used after a verb | 舍利弗趕緊以帶纏縛須彌山 | 
| 450 | 3 | 以 | yǐ | very | 舍利弗趕緊以帶纏縛須彌山 | 
| 451 | 3 | 以 | yǐ | already | 舍利弗趕緊以帶纏縛須彌山 | 
| 452 | 3 | 以 | yǐ | increasingly | 舍利弗趕緊以帶纏縛須彌山 | 
| 453 | 3 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 舍利弗趕緊以帶纏縛須彌山 | 
| 454 | 3 | 以 | yǐ | Israel | 舍利弗趕緊以帶纏縛須彌山 | 
| 455 | 3 | 以 | yǐ | Yi | 舍利弗趕緊以帶纏縛須彌山 | 
| 456 | 3 | 以 | yǐ | use; yogena | 舍利弗趕緊以帶纏縛須彌山 | 
| 457 | 2 | 舉起 | jǔqǐ | to heave; to lift; to raise up; to uphold | 盡力舉起 | 
| 458 | 2 | 用 | yòng | to use; to apply | 目犍連就用手去拿 | 
| 459 | 2 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 目犍連就用手去拿 | 
| 460 | 2 | 用 | yòng | to eat | 目犍連就用手去拿 | 
| 461 | 2 | 用 | yòng | to spend | 目犍連就用手去拿 | 
| 462 | 2 | 用 | yòng | expense | 目犍連就用手去拿 | 
| 463 | 2 | 用 | yòng | a use; usage | 目犍連就用手去拿 | 
| 464 | 2 | 用 | yòng | to need; must | 目犍連就用手去拿 | 
| 465 | 2 | 用 | yòng | useful; practical | 目犍連就用手去拿 | 
| 466 | 2 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 目犍連就用手去拿 | 
| 467 | 2 | 用 | yòng | by means of; with | 目犍連就用手去拿 | 
| 468 | 2 | 用 | yòng | to work (an animal) | 目犍連就用手去拿 | 
| 469 | 2 | 用 | yòng | to appoint | 目犍連就用手去拿 | 
| 470 | 2 | 用 | yòng | to administer; to manager | 目犍連就用手去拿 | 
| 471 | 2 | 用 | yòng | to control | 目犍連就用手去拿 | 
| 472 | 2 | 用 | yòng | to access | 目犍連就用手去拿 | 
| 473 | 2 | 用 | yòng | Yong | 目犍連就用手去拿 | 
| 474 | 2 | 用 | yòng | yong / function; application | 目犍連就用手去拿 | 
| 475 | 2 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 我們所學與所證 | 
| 476 | 2 | 所 | suǒ | an office; an institute | 我們所學與所證 | 
| 477 | 2 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 我們所學與所證 | 
| 478 | 2 | 所 | suǒ | it | 我們所學與所證 | 
| 479 | 2 | 所 | suǒ | if; supposing | 我們所學與所證 | 
| 480 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 我們所學與所證 | 
| 481 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 我們所學與所證 | 
| 482 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 我們所學與所證 | 
| 483 | 2 | 所 | suǒ | that which | 我們所學與所證 | 
| 484 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 我們所學與所證 | 
| 485 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 我們所學與所證 | 
| 486 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 我們所學與所證 | 
| 487 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 我們所學與所證 | 
| 488 | 2 | 所 | suǒ | that which; yad | 我們所學與所證 | 
| 489 | 2 | 足 | zú | sufficient; enough | 以一足踏著此地球 | 
| 490 | 2 | 足 | zú | Kangxi radical 157 | 以一足踏著此地球 | 
| 491 | 2 | 足 | zú | foot | 以一足踏著此地球 | 
| 492 | 2 | 足 | zú | to attain; to suffice; to be qualified | 以一足踏著此地球 | 
| 493 | 2 | 足 | zú | to satisfy | 以一足踏著此地球 | 
| 494 | 2 | 足 | zú | leg | 以一足踏著此地球 | 
| 495 | 2 | 足 | zú | football | 以一足踏著此地球 | 
| 496 | 2 | 足 | zú | fully | 以一足踏著此地球 | 
| 497 | 2 | 足 | zú | sound of footsteps; patter | 以一足踏著此地球 | 
| 498 | 2 | 足 | zú | permitted | 以一足踏著此地球 | 
| 499 | 2 | 足 | zú | to amount to; worthy | 以一足踏著此地球 | 
| 500 | 2 | 足 | zú | Zu | 以一足踏著此地球 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 目犍连 | 目犍連 | mùjiānlián | Moggallāna; Maudgalyāyana | 
| 舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | |
| 我 | 
 | 
 | |
| 他 | 
 | 
 | |
| 神通 | 
 | 
 | |
| 是 | 
 | 
 | |
| 就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
| 有 | 
 | 
 | |
| 在 | zài | in; bhū | |
| 说 | 說 | 
 | 
 | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 阿耨达池 | 阿耨達池 | 196 | 
 | 
| 梵天 | 70 | 
 | |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 目犍连 | 目犍連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana | 
| 祇园精舍 | 祇園精舍 | 113 | Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara | 
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi | 
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru | 
| 须弥山 | 須彌山 | 88 | 
 | 
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 16.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 大神通 | 100 | 
 | |
| 大智慧 | 100 | great wisdom and knowledge | |
| 法座 | 102 | Dharma seat | |
| 梵音 | 102 | 
 | |
| 结跏趺坐 | 結跏趺坐 | 106 | sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position | 
| 神足通 | 115 | teleportation | |
| 神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
| 神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing | 
| 说戒 | 說戒 | 115 | 
 | 
| 退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
| 信众 | 信眾 | 120 | devotees | 
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease | 
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise | 
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |