Glossary and Vocabulary for The Ten Great Disciples of the Buddha 《十大弟子傳》, Sariputra: Foremost in Wisdom - 12 Requesting to First Enter Nirvana 舍利弗--智慧第一 (12) 請求先涅槃
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 26 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 2 | 22 | 我 | wǒ | self | 我現在想要進入涅槃 |
| 3 | 22 | 我 | wǒ | [my] dear | 我現在想要進入涅槃 |
| 4 | 22 | 我 | wǒ | Wo | 我現在想要進入涅槃 |
| 5 | 22 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我現在想要進入涅槃 |
| 6 | 22 | 我 | wǒ | ga | 我現在想要進入涅槃 |
| 7 | 14 | 舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | 舍利弗 |
| 8 | 14 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 請求先涅槃 |
| 9 | 14 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 請求先涅槃 |
| 10 | 14 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 請求先涅槃 |
| 11 | 8 | 進入 | jìnrù | to enter | 自己要進入涅槃 |
| 12 | 8 | 進入 | jìnrù | to attain a certain state | 自己要進入涅槃 |
| 13 | 6 | 在 | zài | in; at | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 14 | 6 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 15 | 6 | 在 | zài | to consist of | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 16 | 6 | 在 | zài | to be at a post | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 17 | 6 | 在 | zài | in; bhū | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 18 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 就是佛陀說三個月後 |
| 19 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 就是佛陀說三個月後 |
| 20 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 就是佛陀說三個月後 |
| 21 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 就是佛陀說三個月後 |
| 22 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 就是佛陀說三個月後 |
| 23 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 就是佛陀說三個月後 |
| 24 | 5 | 說 | shuō | allocution | 就是佛陀說三個月後 |
| 25 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 就是佛陀說三個月後 |
| 26 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 就是佛陀說三個月後 |
| 27 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 就是佛陀說三個月後 |
| 28 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 就是佛陀說三個月後 |
| 29 | 5 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 過去諸佛的上首弟子 |
| 30 | 5 | 弟子 | dìzi | youngster | 過去諸佛的上首弟子 |
| 31 | 5 | 弟子 | dìzi | prostitute | 過去諸佛的上首弟子 |
| 32 | 5 | 弟子 | dìzi | believer | 過去諸佛的上首弟子 |
| 33 | 5 | 弟子 | dìzi | disciple | 過去諸佛的上首弟子 |
| 34 | 5 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 過去諸佛的上首弟子 |
| 35 | 5 | 要 | yào | to want; to wish for | 自己要進入涅槃 |
| 36 | 5 | 要 | yào | to want | 自己要進入涅槃 |
| 37 | 5 | 要 | yāo | a treaty | 自己要進入涅槃 |
| 38 | 5 | 要 | yào | to request | 自己要進入涅槃 |
| 39 | 5 | 要 | yào | essential points; crux | 自己要進入涅槃 |
| 40 | 5 | 要 | yāo | waist | 自己要進入涅槃 |
| 41 | 5 | 要 | yāo | to cinch | 自己要進入涅槃 |
| 42 | 5 | 要 | yāo | waistband | 自己要進入涅槃 |
| 43 | 5 | 要 | yāo | Yao | 自己要進入涅槃 |
| 44 | 5 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 自己要進入涅槃 |
| 45 | 5 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 自己要進入涅槃 |
| 46 | 5 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 自己要進入涅槃 |
| 47 | 5 | 要 | yāo | to agree with | 自己要進入涅槃 |
| 48 | 5 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 自己要進入涅槃 |
| 49 | 5 | 要 | yào | to summarize | 自己要進入涅槃 |
| 50 | 5 | 要 | yào | essential; important | 自己要進入涅槃 |
| 51 | 5 | 要 | yào | to desire | 自己要進入涅槃 |
| 52 | 5 | 要 | yào | to demand | 自己要進入涅槃 |
| 53 | 5 | 要 | yào | to need | 自己要進入涅槃 |
| 54 | 5 | 要 | yào | should; must | 自己要進入涅槃 |
| 55 | 5 | 要 | yào | might | 自己要進入涅槃 |
| 56 | 5 | 都 | dū | capital city | 都是在佛陀以前進入涅槃 |
| 57 | 5 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都是在佛陀以前進入涅槃 |
| 58 | 5 | 都 | dōu | all | 都是在佛陀以前進入涅槃 |
| 59 | 5 | 都 | dū | elegant; refined | 都是在佛陀以前進入涅槃 |
| 60 | 5 | 都 | dū | Du | 都是在佛陀以前進入涅槃 |
| 61 | 5 | 都 | dū | to establish a capital city | 都是在佛陀以前進入涅槃 |
| 62 | 5 | 都 | dū | to reside | 都是在佛陀以前進入涅槃 |
| 63 | 5 | 都 | dū | to total; to tally | 都是在佛陀以前進入涅槃 |
| 64 | 5 | 大家 | dàjiā | an influential family | 告訴大家一個驚人的消息 |
| 65 | 5 | 大家 | dàjiā | a great master | 告訴大家一個驚人的消息 |
| 66 | 5 | 大家 | dàgū | madam | 告訴大家一個驚人的消息 |
| 67 | 5 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 告訴大家一個驚人的消息 |
| 68 | 5 | 後 | hòu | after; later | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 69 | 5 | 後 | hòu | empress; queen | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 70 | 5 | 後 | hòu | sovereign | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 71 | 5 | 後 | hòu | the god of the earth | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 72 | 5 | 後 | hòu | late; later | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 73 | 5 | 後 | hòu | offspring; descendents | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 74 | 5 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 75 | 5 | 後 | hòu | behind; back | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 76 | 5 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 77 | 5 | 後 | hòu | Hou | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 78 | 5 | 後 | hòu | after; behind | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 79 | 5 | 後 | hòu | following | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 80 | 5 | 後 | hòu | to be delayed | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 81 | 5 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 82 | 5 | 後 | hòu | feudal lords | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 83 | 5 | 後 | hòu | Hou | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 84 | 5 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 85 | 5 | 後 | hòu | rear; paścāt | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 86 | 4 | 也 | yě | ya | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
| 87 | 4 | 中 | zhōng | middle | 他在禪定中想 |
| 88 | 4 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 他在禪定中想 |
| 89 | 4 | 中 | zhōng | China | 他在禪定中想 |
| 90 | 4 | 中 | zhòng | to hit the mark | 他在禪定中想 |
| 91 | 4 | 中 | zhōng | midday | 他在禪定中想 |
| 92 | 4 | 中 | zhōng | inside | 他在禪定中想 |
| 93 | 4 | 中 | zhōng | during | 他在禪定中想 |
| 94 | 4 | 中 | zhōng | Zhong | 他在禪定中想 |
| 95 | 4 | 中 | zhōng | intermediary | 他在禪定中想 |
| 96 | 4 | 中 | zhōng | half | 他在禪定中想 |
| 97 | 4 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 他在禪定中想 |
| 98 | 4 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 他在禪定中想 |
| 99 | 4 | 中 | zhòng | to obtain | 他在禪定中想 |
| 100 | 4 | 中 | zhòng | to pass an exam | 他在禪定中想 |
| 101 | 4 | 中 | zhōng | middle | 他在禪定中想 |
| 102 | 4 | 先 | xiān | first | 請求先涅槃 |
| 103 | 4 | 先 | xiān | early; prior; former | 請求先涅槃 |
| 104 | 4 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 請求先涅槃 |
| 105 | 4 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 請求先涅槃 |
| 106 | 4 | 先 | xiān | to start | 請求先涅槃 |
| 107 | 4 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 請求先涅槃 |
| 108 | 4 | 先 | xiān | before; in front | 請求先涅槃 |
| 109 | 4 | 先 | xiān | fundamental; basic | 請求先涅槃 |
| 110 | 4 | 先 | xiān | Xian | 請求先涅槃 |
| 111 | 4 | 先 | xiān | ancient; archaic | 請求先涅槃 |
| 112 | 4 | 先 | xiān | super | 請求先涅槃 |
| 113 | 4 | 先 | xiān | deceased | 請求先涅槃 |
| 114 | 4 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 請求先涅槃 |
| 115 | 4 | 了 | liǎo | to know; to understand | 現在正是我進入涅槃的時候了 |
| 116 | 4 | 了 | liǎo | to understand; to know | 現在正是我進入涅槃的時候了 |
| 117 | 4 | 了 | liào | to look afar from a high place | 現在正是我進入涅槃的時候了 |
| 118 | 4 | 了 | liǎo | to complete | 現在正是我進入涅槃的時候了 |
| 119 | 4 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 現在正是我進入涅槃的時候了 |
| 120 | 4 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 現在正是我進入涅槃的時候了 |
| 121 | 4 | 上首 | shàngshǒu | chief; presiding elders | 過去諸佛的上首弟子 |
| 122 | 4 | 上首 | shàngshǒu | foremost; pramukha | 過去諸佛的上首弟子 |
| 123 | 3 | 過去 | guòqù | past; previous/ former | 過去諸佛的上首弟子 |
| 124 | 3 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 過去諸佛的上首弟子 |
| 125 | 3 | 過去 | guòqu | to die | 過去諸佛的上首弟子 |
| 126 | 3 | 過去 | guòqu | already past | 過去諸佛的上首弟子 |
| 127 | 3 | 過去 | guòqu | to go forward | 過去諸佛的上首弟子 |
| 128 | 3 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 過去諸佛的上首弟子 |
| 129 | 3 | 過去 | guòqù | past | 過去諸佛的上首弟子 |
| 130 | 3 | 想 | xiǎng | to think | 他在禪定中想 |
| 131 | 3 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 他在禪定中想 |
| 132 | 3 | 想 | xiǎng | to want | 他在禪定中想 |
| 133 | 3 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 他在禪定中想 |
| 134 | 3 | 想 | xiǎng | to plan | 他在禪定中想 |
| 135 | 3 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 他在禪定中想 |
| 136 | 3 | 來 | lái | to come | 跪下來說道 |
| 137 | 3 | 來 | lái | please | 跪下來說道 |
| 138 | 3 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 跪下來說道 |
| 139 | 3 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 跪下來說道 |
| 140 | 3 | 來 | lái | wheat | 跪下來說道 |
| 141 | 3 | 來 | lái | next; future | 跪下來說道 |
| 142 | 3 | 來 | lái | a simple complement of direction | 跪下來說道 |
| 143 | 3 | 來 | lái | to occur; to arise | 跪下來說道 |
| 144 | 3 | 來 | lái | to earn | 跪下來說道 |
| 145 | 3 | 來 | lái | to come; āgata | 跪下來說道 |
| 146 | 3 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 現在正是我進入涅槃的時候了 |
| 147 | 3 | 時候 | shíhou | time | 現在正是我進入涅槃的時候了 |
| 148 | 3 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 現在正是我進入涅槃的時候了 |
| 149 | 3 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 現在正是我進入涅槃的時候了 |
| 150 | 3 | 很 | hěn | disobey | 像是很傷感的樣子 |
| 151 | 3 | 很 | hěn | a dispute | 像是很傷感的樣子 |
| 152 | 3 | 很 | hěn | violent; cruel | 像是很傷感的樣子 |
| 153 | 3 | 很 | hěn | very; atīva | 像是很傷感的樣子 |
| 154 | 3 | 陀 | tuó | steep bank | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
| 155 | 3 | 陀 | tuó | dha | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
| 156 | 2 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 像是很傷感的樣子 |
| 157 | 2 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 像是很傷感的樣子 |
| 158 | 2 | 像 | xiàng | appearance | 像是很傷感的樣子 |
| 159 | 2 | 像 | xiàng | for example | 像是很傷感的樣子 |
| 160 | 2 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 像是很傷感的樣子 |
| 161 | 2 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 我從無量的過去生中 |
| 162 | 2 | 生 | shēng | to live | 我從無量的過去生中 |
| 163 | 2 | 生 | shēng | raw | 我從無量的過去生中 |
| 164 | 2 | 生 | shēng | a student | 我從無量的過去生中 |
| 165 | 2 | 生 | shēng | life | 我從無量的過去生中 |
| 166 | 2 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 我從無量的過去生中 |
| 167 | 2 | 生 | shēng | alive | 我從無量的過去生中 |
| 168 | 2 | 生 | shēng | a lifetime | 我從無量的過去生中 |
| 169 | 2 | 生 | shēng | to initiate; to become | 我從無量的過去生中 |
| 170 | 2 | 生 | shēng | to grow | 我從無量的過去生中 |
| 171 | 2 | 生 | shēng | unfamiliar | 我從無量的過去生中 |
| 172 | 2 | 生 | shēng | not experienced | 我從無量的過去生中 |
| 173 | 2 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 我從無量的過去生中 |
| 174 | 2 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 我從無量的過去生中 |
| 175 | 2 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 我從無量的過去生中 |
| 176 | 2 | 生 | shēng | gender | 我從無量的過去生中 |
| 177 | 2 | 生 | shēng | to develop; to grow | 我從無量的過去生中 |
| 178 | 2 | 生 | shēng | to set up | 我從無量的過去生中 |
| 179 | 2 | 生 | shēng | a prostitute | 我從無量的過去生中 |
| 180 | 2 | 生 | shēng | a captive | 我從無量的過去生中 |
| 181 | 2 | 生 | shēng | a gentleman | 我從無量的過去生中 |
| 182 | 2 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 我從無量的過去生中 |
| 183 | 2 | 生 | shēng | unripe | 我從無量的過去生中 |
| 184 | 2 | 生 | shēng | nature | 我從無量的過去生中 |
| 185 | 2 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 我從無量的過去生中 |
| 186 | 2 | 生 | shēng | destiny | 我從無量的過去生中 |
| 187 | 2 | 生 | shēng | birth | 我從無量的過去生中 |
| 188 | 2 | 道 | dào | way; road; path | 舍利弗先對佛陀告別道 |
| 189 | 2 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 舍利弗先對佛陀告別道 |
| 190 | 2 | 道 | dào | Tao; the Way | 舍利弗先對佛陀告別道 |
| 191 | 2 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 舍利弗先對佛陀告別道 |
| 192 | 2 | 道 | dào | to think | 舍利弗先對佛陀告別道 |
| 193 | 2 | 道 | dào | circuit; a province | 舍利弗先對佛陀告別道 |
| 194 | 2 | 道 | dào | a course; a channel | 舍利弗先對佛陀告別道 |
| 195 | 2 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 舍利弗先對佛陀告別道 |
| 196 | 2 | 道 | dào | a doctrine | 舍利弗先對佛陀告別道 |
| 197 | 2 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 舍利弗先對佛陀告別道 |
| 198 | 2 | 道 | dào | a skill | 舍利弗先對佛陀告別道 |
| 199 | 2 | 道 | dào | a sect | 舍利弗先對佛陀告別道 |
| 200 | 2 | 道 | dào | a line | 舍利弗先對佛陀告別道 |
| 201 | 2 | 道 | dào | Way | 舍利弗先對佛陀告別道 |
| 202 | 2 | 道 | dào | way; path; marga | 舍利弗先對佛陀告別道 |
| 203 | 2 | 說道 | shuōdào | to state; to say; to discuss; to explain | 跪下來說道 |
| 204 | 2 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 跪下來說道 |
| 205 | 2 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 跪下來說道 |
| 206 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 務要懇求佛陀慈悲允許 |
| 207 | 2 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 務要懇求佛陀慈悲允許 |
| 208 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 務要懇求佛陀慈悲允許 |
| 209 | 2 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 務要懇求佛陀慈悲允許 |
| 210 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 務要懇求佛陀慈悲允許 |
| 211 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 務要懇求佛陀慈悲允許 |
| 212 | 2 | 從 | cóng | to follow | 即刻從禪定而起 |
| 213 | 2 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 即刻從禪定而起 |
| 214 | 2 | 從 | cóng | to participate in something | 即刻從禪定而起 |
| 215 | 2 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 即刻從禪定而起 |
| 216 | 2 | 從 | cóng | something secondary | 即刻從禪定而起 |
| 217 | 2 | 從 | cóng | remote relatives | 即刻從禪定而起 |
| 218 | 2 | 從 | cóng | secondary | 即刻從禪定而起 |
| 219 | 2 | 從 | cóng | to go on; to advance | 即刻從禪定而起 |
| 220 | 2 | 從 | cōng | at ease; informal | 即刻從禪定而起 |
| 221 | 2 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 即刻從禪定而起 |
| 222 | 2 | 從 | zòng | to release | 即刻從禪定而起 |
| 223 | 2 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 即刻從禪定而起 |
| 224 | 2 | 才 | cái | ability; talent | 才說道 |
| 225 | 2 | 才 | cái | strength; wisdom | 才說道 |
| 226 | 2 | 才 | cái | Cai | 才說道 |
| 227 | 2 | 才 | cái | a person of greast talent | 才說道 |
| 228 | 2 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才說道 |
| 229 | 2 | 束縛 | shùfù | to bind; to restrict; to tie | 我馬上就要捨棄世間的束縛 |
| 230 | 2 | 束縛 | shùfù | fetter | 我馬上就要捨棄世間的束縛 |
| 231 | 2 | 禪定 | chándìng | meditative concentration | 他在禪定中想 |
| 232 | 2 | 禪定 | chándìng | meditative concentration; meditation | 他在禪定中想 |
| 233 | 2 | 禪定 | chándìng | to meditate | 他在禪定中想 |
| 234 | 2 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 佛陀命令阿難集合比丘大眾 |
| 235 | 2 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 佛陀命令阿難集合比丘大眾 |
| 236 | 2 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 佛陀命令阿難集合比丘大眾 |
| 237 | 2 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 過去諸佛的上首弟子 |
| 238 | 2 | 去 | qù | to go | 你可以依你的意思去做 |
| 239 | 2 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 你可以依你的意思去做 |
| 240 | 2 | 去 | qù | to be distant | 你可以依你的意思去做 |
| 241 | 2 | 去 | qù | to leave | 你可以依你的意思去做 |
| 242 | 2 | 去 | qù | to play a part | 你可以依你的意思去做 |
| 243 | 2 | 去 | qù | to abandon; to give up | 你可以依你的意思去做 |
| 244 | 2 | 去 | qù | to die | 你可以依你的意思去做 |
| 245 | 2 | 去 | qù | previous; past | 你可以依你的意思去做 |
| 246 | 2 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 你可以依你的意思去做 |
| 247 | 2 | 去 | qù | falling tone | 你可以依你的意思去做 |
| 248 | 2 | 去 | qù | to lose | 你可以依你的意思去做 |
| 249 | 2 | 去 | qù | Qu | 你可以依你的意思去做 |
| 250 | 2 | 去 | qù | go; gati | 你可以依你的意思去做 |
| 251 | 2 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 你可以依你的意思去做 |
| 252 | 2 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 你可以依你的意思去做 |
| 253 | 2 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 你可以依你的意思去做 |
| 254 | 2 | 可以 | kěyǐ | good | 你可以依你的意思去做 |
| 255 | 2 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 然後就在生養我的房中進入涅槃 |
| 256 | 2 | 就 | jiù | to assume | 然後就在生養我的房中進入涅槃 |
| 257 | 2 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 然後就在生養我的房中進入涅槃 |
| 258 | 2 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 然後就在生養我的房中進入涅槃 |
| 259 | 2 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 然後就在生養我的房中進入涅槃 |
| 260 | 2 | 就 | jiù | to accomplish | 然後就在生養我的房中進入涅槃 |
| 261 | 2 | 就 | jiù | to go with | 然後就在生養我的房中進入涅槃 |
| 262 | 2 | 就 | jiù | to die | 然後就在生養我的房中進入涅槃 |
| 263 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我真為自己慶幸 |
| 264 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 我真為自己慶幸 |
| 265 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 我真為自己慶幸 |
| 266 | 2 | 為 | wéi | to do | 我真為自己慶幸 |
| 267 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 我真為自己慶幸 |
| 268 | 2 | 為 | wéi | to govern | 我真為自己慶幸 |
| 269 | 2 | 允許 | yǔnxǔ | to permit; to allow | 請求佛陀允許 |
| 270 | 2 | 不忍 | bù rěn | cannot bear to; disturbed by | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
| 271 | 2 | 不忍 | bù rěn | to sympathize with | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
| 272 | 2 | 告別 | gàobié | to say goodbye; to bid farewell to | 舍利弗先對佛陀告別道 |
| 273 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 我沒有比逢到佛陀再歡喜的事 |
| 274 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 我沒有比逢到佛陀再歡喜的事 |
| 275 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 我沒有比逢到佛陀再歡喜的事 |
| 276 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 我沒有比逢到佛陀再歡喜的事 |
| 277 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 我沒有比逢到佛陀再歡喜的事 |
| 278 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 即刻從禪定而起 |
| 279 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 即刻從禪定而起 |
| 280 | 2 | 而 | néng | can; able | 即刻從禪定而起 |
| 281 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 即刻從禪定而起 |
| 282 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 即刻從禪定而起 |
| 283 | 2 | 給 | gěi | to give | 佛陀給我法情宏恩 |
| 284 | 2 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 佛陀給我法情宏恩 |
| 285 | 2 | 給 | jǐ | salary for government employees | 佛陀給我法情宏恩 |
| 286 | 2 | 給 | jǐ | to confer; to award | 佛陀給我法情宏恩 |
| 287 | 2 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 佛陀給我法情宏恩 |
| 288 | 2 | 給 | jǐ | agile; nimble | 佛陀給我法情宏恩 |
| 289 | 2 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 佛陀給我法情宏恩 |
| 290 | 2 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 佛陀給我法情宏恩 |
| 291 | 2 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 佛陀給我法情宏恩 |
| 292 | 2 | 給 | gěi | to give; deya | 佛陀給我法情宏恩 |
| 293 | 2 | 到 | dào | to arrive | 走到佛陀的座前 |
| 294 | 2 | 到 | dào | to go | 走到佛陀的座前 |
| 295 | 2 | 到 | dào | careful | 走到佛陀的座前 |
| 296 | 2 | 到 | dào | Dao | 走到佛陀的座前 |
| 297 | 2 | 到 | dào | approach; upagati | 走到佛陀的座前 |
| 298 | 2 | 村 | cūn | village | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 299 | 2 | 村 | cūn | uncouth; vulgar | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 300 | 2 | 村 | cūn | to contradict | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 301 | 2 | 村 | cūn | village; grama | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 302 | 2 | 送 | sòng | to deliver; to carry; to give | 又叫大家送舍利弗一程 |
| 303 | 2 | 送 | sòng | to see off | 又叫大家送舍利弗一程 |
| 304 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 但不失他沈穩的風度 |
| 305 | 2 | 沈 | chén | to sink; to submerge | 但不失他沈穩的風度 |
| 306 | 2 | 沈 | shěn | juice | 但不失他沈穩的風度 |
| 307 | 2 | 沈 | shěn | liquid; water | 但不失他沈穩的風度 |
| 308 | 2 | 沈 | shěn | to leak; to pour | 但不失他沈穩的風度 |
| 309 | 2 | 沈 | chén | to perish | 但不失他沈穩的風度 |
| 310 | 2 | 沈 | shěn | Shen | 但不失他沈穩的風度 |
| 311 | 2 | 沈 | chén | laziness; sloth; laya | 但不失他沈穩的風度 |
| 312 | 2 | 見佛 | jiànfó | Seeing the Buddha | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
| 313 | 2 | 見佛 | jiànfó | to see the Buddha | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
| 314 | 2 | 請求 | qǐngqiú | to request; to beg; to pray | 請求先涅槃 |
| 315 | 2 | 請求 | qǐngqiú | to require of somebody | 請求先涅槃 |
| 316 | 2 | 他 | tā | other; another; some other | 他在禪定中想 |
| 317 | 2 | 他 | tā | other | 他在禪定中想 |
| 318 | 2 | 他 | tā | tha | 他在禪定中想 |
| 319 | 2 | 他 | tā | ṭha | 他在禪定中想 |
| 320 | 2 | 他 | tā | other; anya | 他在禪定中想 |
| 321 | 2 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 佛陀又再問道 |
| 322 | 2 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 走到佛陀的座前 |
| 323 | 2 | 走 | zǒu | Kangxi radical 156 | 走到佛陀的座前 |
| 324 | 2 | 走 | zǒu | to flee; to escape | 走到佛陀的座前 |
| 325 | 2 | 走 | zǒu | to run | 走到佛陀的座前 |
| 326 | 2 | 走 | zǒu | to leave | 走到佛陀的座前 |
| 327 | 2 | 走 | zǒu | to spread; to leak | 走到佛陀的座前 |
| 328 | 2 | 走 | zǒu | able to walk | 走到佛陀的座前 |
| 329 | 2 | 走 | zǒu | off track; to wander | 走到佛陀的座前 |
| 330 | 2 | 走 | zǒu | to attend to | 走到佛陀的座前 |
| 331 | 2 | 走 | zǒu | to associate with | 走到佛陀的座前 |
| 332 | 2 | 走 | zǒu | to loose form | 走到佛陀的座前 |
| 333 | 2 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 走到佛陀的座前 |
| 334 | 2 | 承受 | chéngshòu | to bear; to support; to inherit | 承受佛陀慈悲的教導 |
| 335 | 2 | 能 | néng | can; able | 就希望能生在值遇佛陀的時代 |
| 336 | 2 | 能 | néng | ability; capacity | 就希望能生在值遇佛陀的時代 |
| 337 | 2 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 就希望能生在值遇佛陀的時代 |
| 338 | 2 | 能 | néng | energy | 就希望能生在值遇佛陀的時代 |
| 339 | 2 | 能 | néng | function; use | 就希望能生在值遇佛陀的時代 |
| 340 | 2 | 能 | néng | talent | 就希望能生在值遇佛陀的時代 |
| 341 | 2 | 能 | néng | expert at | 就希望能生在值遇佛陀的時代 |
| 342 | 2 | 能 | néng | to be in harmony | 就希望能生在值遇佛陀的時代 |
| 343 | 2 | 能 | néng | to tend to; to care for | 就希望能生在值遇佛陀的時代 |
| 344 | 2 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 就希望能生在值遇佛陀的時代 |
| 345 | 2 | 能 | néng | to be able; śak | 就希望能生在值遇佛陀的時代 |
| 346 | 1 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是佛陀說三個月後 |
| 347 | 1 | 就是 | jiùshì | agree | 就是佛陀說三個月後 |
| 348 | 1 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 再降世人間 |
| 349 | 1 | 人間 | rénjiān | human world | 再降世人間 |
| 350 | 1 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 再降世人間 |
| 351 | 1 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 莊嚴的行列 |
| 352 | 1 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 莊嚴的行列 |
| 353 | 1 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 莊嚴的行列 |
| 354 | 1 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 莊嚴的行列 |
| 355 | 1 | 傷感 | shānggǎn | sad; emotional; sentimental; pathos | 像是很傷感的樣子 |
| 356 | 1 | 當成 | dāngchéng | to consider as; to take to be | 將來你當成佛 |
| 357 | 1 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 我所講的你都已經了解 |
| 358 | 1 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 我所講的你都已經了解 |
| 359 | 1 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 我所講的你都已經了解 |
| 360 | 1 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 我所講的你都已經了解 |
| 361 | 1 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 我所講的你都已經了解 |
| 362 | 1 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 我所講的你都已經了解 |
| 363 | 1 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 我所講的你都已經了解 |
| 364 | 1 | 捧 | pěng | to hold up in two hands | 諸比丘都捧著香花送舍利弗 |
| 365 | 1 | 三 | sān | three | 就是佛陀說三個月後 |
| 366 | 1 | 三 | sān | third | 就是佛陀說三個月後 |
| 367 | 1 | 三 | sān | more than two | 就是佛陀說三個月後 |
| 368 | 1 | 三 | sān | very few | 就是佛陀說三個月後 |
| 369 | 1 | 三 | sān | San | 就是佛陀說三個月後 |
| 370 | 1 | 三 | sān | three; tri | 就是佛陀說三個月後 |
| 371 | 1 | 三 | sān | sa | 就是佛陀說三個月後 |
| 372 | 1 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 我從無量的過去生中 |
| 373 | 1 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited; aparimāṇa | 我從無量的過去生中 |
| 374 | 1 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 我從無量的過去生中 |
| 375 | 1 | 無量 | wúliàng | Atula | 我從無量的過去生中 |
| 376 | 1 | 天下 | tiānxià | the territory ruled by the emperor; China | 天下的言詞 |
| 377 | 1 | 天下 | tiānxià | authority over China | 天下的言詞 |
| 378 | 1 | 天下 | tiānxià | the world | 天下的言詞 |
| 379 | 1 | 入涅槃 | rù nièpán | to enter Nirvāṇa | 你為什麼要這麼快進入涅槃 |
| 380 | 1 | 不過 | bùguò | not exceeding | 不過 |
| 381 | 1 | 心中 | xīnzhōng | in mind | 形容不出我心中的歡喜與感激 |
| 382 | 1 | 著眼 | zhuóyǎn | to focus; to concentrate | 大多數的比丘都流著眼淚 |
| 383 | 1 | 點點 | diǎndiǎn | very, very little | 佛陀點點頭 |
| 384 | 1 | 點點 | diǎndiǎn | a little more | 佛陀點點頭 |
| 385 | 1 | 點點 | diǎndiǎn | drip drip | 佛陀點點頭 |
| 386 | 1 | 穩 | wěn | stable; firm; solid; steady | 但不失他沈穩的風度 |
| 387 | 1 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 我沒有比逢到佛陀再歡喜的事 |
| 388 | 1 | 遠 | yuǎn | far; distant | 我像負了很遠的重荷 |
| 389 | 1 | 遠 | yuǎn | far-reaching | 我像負了很遠的重荷 |
| 390 | 1 | 遠 | yuǎn | separated from | 我像負了很遠的重荷 |
| 391 | 1 | 遠 | yuàn | estranged from | 我像負了很遠的重荷 |
| 392 | 1 | 遠 | yuǎn | milkwort | 我像負了很遠的重荷 |
| 393 | 1 | 遠 | yuǎn | long ago | 我像負了很遠的重荷 |
| 394 | 1 | 遠 | yuǎn | long-range | 我像負了很遠的重荷 |
| 395 | 1 | 遠 | yuǎn | a remote area | 我像負了很遠的重荷 |
| 396 | 1 | 遠 | yuǎn | Yuan | 我像負了很遠的重荷 |
| 397 | 1 | 遠 | yuàn | to leave | 我像負了很遠的重荷 |
| 398 | 1 | 遠 | yuàn | to violate; to be contrary to | 我像負了很遠的重荷 |
| 399 | 1 | 遠 | yuǎn | distant; dura | 我像負了很遠的重荷 |
| 400 | 1 | 放下 | fàngxia | lay down; put down | 現在就要放下來的人 |
| 401 | 1 | 放下 | fàngxia | Let Go | 現在就要放下來的人 |
| 402 | 1 | 放下 | fàngxia | let go | 現在就要放下來的人 |
| 403 | 1 | 放下 | fàngxia | let go; abandon wrong views | 現在就要放下來的人 |
| 404 | 1 | 之前 | zhīqián | before | 必先於佛陀之前涅槃 |
| 405 | 1 | 寂靜 | jìjìng | quiet | 這是寂靜 |
| 406 | 1 | 寂靜 | jìjìng | tranquility | 這是寂靜 |
| 407 | 1 | 寂靜 | jìjìng | a peaceful state of mind | 這是寂靜 |
| 408 | 1 | 寂靜 | jìjìng | Nirvana | 這是寂靜 |
| 409 | 1 | 意思 | yìsi | idea; intention | 你可以依你的意思去做 |
| 410 | 1 | 意思 | yìsi | meaning | 你可以依你的意思去做 |
| 411 | 1 | 意思 | yìsi | emotional appeal; interest | 你可以依你的意思去做 |
| 412 | 1 | 意思 | yìsi | friendship | 你可以依你的意思去做 |
| 413 | 1 | 意思 | yìsi | sincerity | 你可以依你的意思去做 |
| 414 | 1 | 慶幸 | qìngxìng | to rejoice; to be glad | 我真為自己慶幸 |
| 415 | 1 | 接受 | jiēshòu | to accept; to receive | 請接受我的頂禮 |
| 416 | 1 | 甘露法 | gānlù fǎ | ambrosial Dharma | 我承受佛陀的甘露法水 |
| 417 | 1 | 跪下 | guìxià | to kneel down | 跪下來說道 |
| 418 | 1 | 阻止 | zǔzhǐ | to prevent; to block | 我也不阻止你 |
| 419 | 1 | 聽說 | tīngshuō | to hear told | 大家聽說這是舍利弗涅槃的告辭 |
| 420 | 1 | 苦惱 | kǔnǎo | distress; vexation | 再不受諸有的苦惱 |
| 421 | 1 | 了解 | liǎojiě | to understand; to realize | 我所講的你都已經了解 |
| 422 | 1 | 覺悟 | juéwù | to become aware; to realize | 覺悟真理 |
| 423 | 1 | 覺悟 | juéwù | to become enlightened | 覺悟真理 |
| 424 | 1 | 覺悟 | juéwù | Enlightenment | 覺悟真理 |
| 425 | 1 | 覺悟 | juéwù | to awake | 覺悟真理 |
| 426 | 1 | 覺悟 | juéwù | to awaken to the truth of reality; to become enlightened | 覺悟真理 |
| 427 | 1 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 請接受我的頂禮 |
| 428 | 1 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 請接受我的頂禮 |
| 429 | 1 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 請接受我的頂禮 |
| 430 | 1 | 請 | qǐng | please | 請接受我的頂禮 |
| 431 | 1 | 請 | qǐng | to request | 請接受我的頂禮 |
| 432 | 1 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 請接受我的頂禮 |
| 433 | 1 | 請 | qǐng | to make an appointment | 請接受我的頂禮 |
| 434 | 1 | 請 | qǐng | to greet | 請接受我的頂禮 |
| 435 | 1 | 請 | qǐng | to invite | 請接受我的頂禮 |
| 436 | 1 | 多年來 | duō nián lái | for the past many years | 四十多年來 |
| 437 | 1 | 前 | qián | front | 走到佛陀的座前 |
| 438 | 1 | 前 | qián | former; the past | 走到佛陀的座前 |
| 439 | 1 | 前 | qián | to go forward | 走到佛陀的座前 |
| 440 | 1 | 前 | qián | preceding | 走到佛陀的座前 |
| 441 | 1 | 前 | qián | before; earlier; prior | 走到佛陀的座前 |
| 442 | 1 | 前 | qián | to appear before | 走到佛陀的座前 |
| 443 | 1 | 前 | qián | future | 走到佛陀的座前 |
| 444 | 1 | 前 | qián | top; first | 走到佛陀的座前 |
| 445 | 1 | 前 | qián | battlefront | 走到佛陀的座前 |
| 446 | 1 | 前 | qián | before; former; pūrva | 走到佛陀的座前 |
| 447 | 1 | 前 | qián | facing; mukha | 走到佛陀的座前 |
| 448 | 1 | 看不見 | kàn bù jiàn | cannot see | 直等到看不見佛陀的時候 |
| 449 | 1 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 佛陀說過 |
| 450 | 1 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 佛陀說過 |
| 451 | 1 | 過 | guò | to experience; to pass time | 佛陀說過 |
| 452 | 1 | 過 | guò | to go | 佛陀說過 |
| 453 | 1 | 過 | guò | a mistake | 佛陀說過 |
| 454 | 1 | 過 | guō | Guo | 佛陀說過 |
| 455 | 1 | 過 | guò | to die | 佛陀說過 |
| 456 | 1 | 過 | guò | to shift | 佛陀說過 |
| 457 | 1 | 過 | guò | to endure | 佛陀說過 |
| 458 | 1 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 佛陀說過 |
| 459 | 1 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 佛陀說過 |
| 460 | 1 | 務 | wù | affairs; business; matter; activity | 務要懇求佛陀慈悲允許 |
| 461 | 1 | 務 | wù | to labor at | 務要懇求佛陀慈悲允許 |
| 462 | 1 | 務 | wù | to pursue; to seek; to strive for | 務要懇求佛陀慈悲允許 |
| 463 | 1 | 務 | wù | a necessity | 務要懇求佛陀慈悲允許 |
| 464 | 1 | 務 | wù | tax office | 務要懇求佛陀慈悲允許 |
| 465 | 1 | 務 | wù | Wu | 務要懇求佛陀慈悲允許 |
| 466 | 1 | 今 | jīn | today; present; now | 我今為你授記 |
| 467 | 1 | 今 | jīn | Jin | 我今為你授記 |
| 468 | 1 | 今 | jīn | modern | 我今為你授記 |
| 469 | 1 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今為你授記 |
| 470 | 1 | 消息 | xiāoxi | news; information | 告訴大家一個驚人的消息 |
| 471 | 1 | 消息 | xiāoxi | rise and fall; flow and ebb | 告訴大家一個驚人的消息 |
| 472 | 1 | 消息 | xiāoxi | secret | 告訴大家一個驚人的消息 |
| 473 | 1 | 消息 | xiāoxi | a hub | 告訴大家一個驚人的消息 |
| 474 | 1 | 我是佛 | wǒ shì fó | I am a buddha | 我是佛陀的上首弟子 |
| 475 | 1 | 我是佛 | wǒ shì fó | I am a buddha | 我是佛陀的上首弟子 |
| 476 | 1 | 降世 | jiàng shì | descend to earth; to be born | 再降世人間 |
| 477 | 1 | 人 | rén | person; people; a human being | 現在就要放下來的人 |
| 478 | 1 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 現在就要放下來的人 |
| 479 | 1 | 人 | rén | a kind of person | 現在就要放下來的人 |
| 480 | 1 | 人 | rén | everybody | 現在就要放下來的人 |
| 481 | 1 | 人 | rén | adult | 現在就要放下來的人 |
| 482 | 1 | 人 | rén | somebody; others | 現在就要放下來的人 |
| 483 | 1 | 人 | rén | an upright person | 現在就要放下來的人 |
| 484 | 1 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 現在就要放下來的人 |
| 485 | 1 | 問道 | wèn dào | to ask the way; to ask | 佛陀又再問道 |
| 486 | 1 | 問道 | wèn dào | Inquire About the Way | 佛陀又再問道 |
| 487 | 1 | 問道 | wèn dào | ask for the Way | 佛陀又再問道 |
| 488 | 1 | 留下 | liúxià | to leave behind; to stay behind; to remain; to keep; to not to let somebody go | 給大家留下一些教示 |
| 489 | 1 | 附近 | fùjìn | nearby | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 490 | 1 | 附近 | fùjìn | vicinity | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 491 | 1 | 形容 | xíngróng | to describe | 形容不出我心中的歡喜與感激 |
| 492 | 1 | 形容 | xíngróng | appearance; look | 形容不出我心中的歡喜與感激 |
| 493 | 1 | 迦羅 | jiāluó | kala; a very short unit of time | 我的故鄉迦羅臂拏迦村 |
| 494 | 1 | 迦羅 | jiāluó | kala; a very small particle | 我的故鄉迦羅臂拏迦村 |
| 495 | 1 | 阿難 | Ānán | Ananda | 佛陀命令阿難集合比丘大眾 |
| 496 | 1 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 佛陀命令阿難集合比丘大眾 |
| 497 | 1 | 近 | jìn | nearby | 我離開人世的時間近了 |
| 498 | 1 | 近 | jìn | to approach; to be near; to draw close to | 我離開人世的時間近了 |
| 499 | 1 | 近 | jìn | simple; ordinary | 我離開人世的時間近了 |
| 500 | 1 | 近 | jìn | to be intimate | 我離開人世的時間近了 |
Frequencies of all Words
Top 578
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 41 | 的 | de | possessive particle | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 2 | 41 | 的 | de | structural particle | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 3 | 41 | 的 | de | complement | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 4 | 41 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 5 | 26 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 6 | 22 | 我 | wǒ | I; me; my | 我現在想要進入涅槃 |
| 7 | 22 | 我 | wǒ | self | 我現在想要進入涅槃 |
| 8 | 22 | 我 | wǒ | we; our | 我現在想要進入涅槃 |
| 9 | 22 | 我 | wǒ | [my] dear | 我現在想要進入涅槃 |
| 10 | 22 | 我 | wǒ | Wo | 我現在想要進入涅槃 |
| 11 | 22 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我現在想要進入涅槃 |
| 12 | 22 | 我 | wǒ | ga | 我現在想要進入涅槃 |
| 13 | 22 | 我 | wǒ | I; aham | 我現在想要進入涅槃 |
| 14 | 14 | 舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | 舍利弗 |
| 15 | 14 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 請求先涅槃 |
| 16 | 14 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 請求先涅槃 |
| 17 | 14 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 請求先涅槃 |
| 18 | 10 | 你 | nǐ | you | 你為什麼要這麼快進入涅槃 |
| 19 | 8 | 進入 | jìnrù | to enter | 自己要進入涅槃 |
| 20 | 8 | 進入 | jìnrù | to attain a certain state | 自己要進入涅槃 |
| 21 | 7 | 是 | shì | is; are; am; to be | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
| 22 | 7 | 是 | shì | is exactly | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
| 23 | 7 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
| 24 | 7 | 是 | shì | this; that; those | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
| 25 | 7 | 是 | shì | really; certainly | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
| 26 | 7 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
| 27 | 7 | 是 | shì | true | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
| 28 | 7 | 是 | shì | is; has; exists | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
| 29 | 7 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
| 30 | 7 | 是 | shì | a matter; an affair | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
| 31 | 7 | 是 | shì | Shi | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
| 32 | 7 | 是 | shì | is; bhū | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
| 33 | 7 | 是 | shì | this; idam | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
| 34 | 6 | 在 | zài | in; at | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 35 | 6 | 在 | zài | at | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 36 | 6 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 37 | 6 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 38 | 6 | 在 | zài | to consist of | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 39 | 6 | 在 | zài | to be at a post | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 40 | 6 | 在 | zài | in; bhū | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 41 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 就是佛陀說三個月後 |
| 42 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 就是佛陀說三個月後 |
| 43 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 就是佛陀說三個月後 |
| 44 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 就是佛陀說三個月後 |
| 45 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 就是佛陀說三個月後 |
| 46 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 就是佛陀說三個月後 |
| 47 | 5 | 說 | shuō | allocution | 就是佛陀說三個月後 |
| 48 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 就是佛陀說三個月後 |
| 49 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 就是佛陀說三個月後 |
| 50 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 就是佛陀說三個月後 |
| 51 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 就是佛陀說三個月後 |
| 52 | 5 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 過去諸佛的上首弟子 |
| 53 | 5 | 弟子 | dìzi | youngster | 過去諸佛的上首弟子 |
| 54 | 5 | 弟子 | dìzi | prostitute | 過去諸佛的上首弟子 |
| 55 | 5 | 弟子 | dìzi | believer | 過去諸佛的上首弟子 |
| 56 | 5 | 弟子 | dìzi | disciple | 過去諸佛的上首弟子 |
| 57 | 5 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 過去諸佛的上首弟子 |
| 58 | 5 | 要 | yào | to want; to wish for | 自己要進入涅槃 |
| 59 | 5 | 要 | yào | if | 自己要進入涅槃 |
| 60 | 5 | 要 | yào | to be about to; in the future | 自己要進入涅槃 |
| 61 | 5 | 要 | yào | to want | 自己要進入涅槃 |
| 62 | 5 | 要 | yāo | a treaty | 自己要進入涅槃 |
| 63 | 5 | 要 | yào | to request | 自己要進入涅槃 |
| 64 | 5 | 要 | yào | essential points; crux | 自己要進入涅槃 |
| 65 | 5 | 要 | yāo | waist | 自己要進入涅槃 |
| 66 | 5 | 要 | yāo | to cinch | 自己要進入涅槃 |
| 67 | 5 | 要 | yāo | waistband | 自己要進入涅槃 |
| 68 | 5 | 要 | yāo | Yao | 自己要進入涅槃 |
| 69 | 5 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 自己要進入涅槃 |
| 70 | 5 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 自己要進入涅槃 |
| 71 | 5 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 自己要進入涅槃 |
| 72 | 5 | 要 | yāo | to agree with | 自己要進入涅槃 |
| 73 | 5 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 自己要進入涅槃 |
| 74 | 5 | 要 | yào | to summarize | 自己要進入涅槃 |
| 75 | 5 | 要 | yào | essential; important | 自己要進入涅槃 |
| 76 | 5 | 要 | yào | to desire | 自己要進入涅槃 |
| 77 | 5 | 要 | yào | to demand | 自己要進入涅槃 |
| 78 | 5 | 要 | yào | to need | 自己要進入涅槃 |
| 79 | 5 | 要 | yào | should; must | 自己要進入涅槃 |
| 80 | 5 | 要 | yào | might | 自己要進入涅槃 |
| 81 | 5 | 要 | yào | or | 自己要進入涅槃 |
| 82 | 5 | 都 | dōu | all | 都是在佛陀以前進入涅槃 |
| 83 | 5 | 都 | dū | capital city | 都是在佛陀以前進入涅槃 |
| 84 | 5 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都是在佛陀以前進入涅槃 |
| 85 | 5 | 都 | dōu | all | 都是在佛陀以前進入涅槃 |
| 86 | 5 | 都 | dū | elegant; refined | 都是在佛陀以前進入涅槃 |
| 87 | 5 | 都 | dū | Du | 都是在佛陀以前進入涅槃 |
| 88 | 5 | 都 | dōu | already | 都是在佛陀以前進入涅槃 |
| 89 | 5 | 都 | dū | to establish a capital city | 都是在佛陀以前進入涅槃 |
| 90 | 5 | 都 | dū | to reside | 都是在佛陀以前進入涅槃 |
| 91 | 5 | 都 | dū | to total; to tally | 都是在佛陀以前進入涅槃 |
| 92 | 5 | 都 | dōu | all; sarva | 都是在佛陀以前進入涅槃 |
| 93 | 5 | 大家 | dàjiā | everyone | 告訴大家一個驚人的消息 |
| 94 | 5 | 大家 | dàjiā | an influential family | 告訴大家一個驚人的消息 |
| 95 | 5 | 大家 | dàjiā | a great master | 告訴大家一個驚人的消息 |
| 96 | 5 | 大家 | dàgū | madam | 告訴大家一個驚人的消息 |
| 97 | 5 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 告訴大家一個驚人的消息 |
| 98 | 5 | 後 | hòu | after; later | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 99 | 5 | 後 | hòu | empress; queen | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 100 | 5 | 後 | hòu | sovereign | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 101 | 5 | 後 | hòu | behind | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 102 | 5 | 後 | hòu | the god of the earth | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 103 | 5 | 後 | hòu | late; later | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 104 | 5 | 後 | hòu | arriving late | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 105 | 5 | 後 | hòu | offspring; descendents | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 106 | 5 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 107 | 5 | 後 | hòu | behind; back | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 108 | 5 | 後 | hòu | then | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 109 | 5 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 110 | 5 | 後 | hòu | Hou | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 111 | 5 | 後 | hòu | after; behind | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 112 | 5 | 後 | hòu | following | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 113 | 5 | 後 | hòu | to be delayed | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 114 | 5 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 115 | 5 | 後 | hòu | feudal lords | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 116 | 5 | 後 | hòu | Hou | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 117 | 5 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 118 | 5 | 後 | hòu | rear; paścāt | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 119 | 4 | 也 | yě | also; too | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
| 120 | 4 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
| 121 | 4 | 也 | yě | either | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
| 122 | 4 | 也 | yě | even | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
| 123 | 4 | 也 | yě | used to soften the tone | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
| 124 | 4 | 也 | yě | used for emphasis | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
| 125 | 4 | 也 | yě | used to mark contrast | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
| 126 | 4 | 也 | yě | used to mark compromise | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
| 127 | 4 | 也 | yě | ya | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
| 128 | 4 | 中 | zhōng | middle | 他在禪定中想 |
| 129 | 4 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 他在禪定中想 |
| 130 | 4 | 中 | zhōng | China | 他在禪定中想 |
| 131 | 4 | 中 | zhòng | to hit the mark | 他在禪定中想 |
| 132 | 4 | 中 | zhōng | in; amongst | 他在禪定中想 |
| 133 | 4 | 中 | zhōng | midday | 他在禪定中想 |
| 134 | 4 | 中 | zhōng | inside | 他在禪定中想 |
| 135 | 4 | 中 | zhōng | during | 他在禪定中想 |
| 136 | 4 | 中 | zhōng | Zhong | 他在禪定中想 |
| 137 | 4 | 中 | zhōng | intermediary | 他在禪定中想 |
| 138 | 4 | 中 | zhōng | half | 他在禪定中想 |
| 139 | 4 | 中 | zhōng | just right; suitably | 他在禪定中想 |
| 140 | 4 | 中 | zhōng | while | 他在禪定中想 |
| 141 | 4 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 他在禪定中想 |
| 142 | 4 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 他在禪定中想 |
| 143 | 4 | 中 | zhòng | to obtain | 他在禪定中想 |
| 144 | 4 | 中 | zhòng | to pass an exam | 他在禪定中想 |
| 145 | 4 | 中 | zhōng | middle | 他在禪定中想 |
| 146 | 4 | 先 | xiān | first | 請求先涅槃 |
| 147 | 4 | 先 | xiān | early; prior; former | 請求先涅槃 |
| 148 | 4 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 請求先涅槃 |
| 149 | 4 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 請求先涅槃 |
| 150 | 4 | 先 | xiān | to start | 請求先涅槃 |
| 151 | 4 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 請求先涅槃 |
| 152 | 4 | 先 | xiān | earlier | 請求先涅槃 |
| 153 | 4 | 先 | xiān | before; in front | 請求先涅槃 |
| 154 | 4 | 先 | xiān | fundamental; basic | 請求先涅槃 |
| 155 | 4 | 先 | xiān | Xian | 請求先涅槃 |
| 156 | 4 | 先 | xiān | ancient; archaic | 請求先涅槃 |
| 157 | 4 | 先 | xiān | super | 請求先涅槃 |
| 158 | 4 | 先 | xiān | deceased | 請求先涅槃 |
| 159 | 4 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 請求先涅槃 |
| 160 | 4 | 了 | le | completion of an action | 現在正是我進入涅槃的時候了 |
| 161 | 4 | 了 | liǎo | to know; to understand | 現在正是我進入涅槃的時候了 |
| 162 | 4 | 了 | liǎo | to understand; to know | 現在正是我進入涅槃的時候了 |
| 163 | 4 | 了 | liào | to look afar from a high place | 現在正是我進入涅槃的時候了 |
| 164 | 4 | 了 | le | modal particle | 現在正是我進入涅槃的時候了 |
| 165 | 4 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 現在正是我進入涅槃的時候了 |
| 166 | 4 | 了 | liǎo | to complete | 現在正是我進入涅槃的時候了 |
| 167 | 4 | 了 | liǎo | completely | 現在正是我進入涅槃的時候了 |
| 168 | 4 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 現在正是我進入涅槃的時候了 |
| 169 | 4 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 現在正是我進入涅槃的時候了 |
| 170 | 4 | 上首 | shàngshǒu | chief; presiding elders | 過去諸佛的上首弟子 |
| 171 | 4 | 上首 | shàngshǒu | foremost; pramukha | 過去諸佛的上首弟子 |
| 172 | 4 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 我現在想要進入涅槃 |
| 173 | 4 | 現在 | xiànzài | now, present | 我現在想要進入涅槃 |
| 174 | 3 | 這 | zhè | this; these | 大家聽說這是舍利弗涅槃的告辭 |
| 175 | 3 | 這 | zhèi | this; these | 大家聽說這是舍利弗涅槃的告辭 |
| 176 | 3 | 這 | zhè | now | 大家聽說這是舍利弗涅槃的告辭 |
| 177 | 3 | 這 | zhè | immediately | 大家聽說這是舍利弗涅槃的告辭 |
| 178 | 3 | 這 | zhè | particle with no meaning | 大家聽說這是舍利弗涅槃的告辭 |
| 179 | 3 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 大家聽說這是舍利弗涅槃的告辭 |
| 180 | 3 | 過去 | guòqù | past; previous/ former | 過去諸佛的上首弟子 |
| 181 | 3 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 過去諸佛的上首弟子 |
| 182 | 3 | 過去 | guòqu | to die | 過去諸佛的上首弟子 |
| 183 | 3 | 過去 | guòqu | already past | 過去諸佛的上首弟子 |
| 184 | 3 | 過去 | guòqu | to go forward | 過去諸佛的上首弟子 |
| 185 | 3 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 過去諸佛的上首弟子 |
| 186 | 3 | 過去 | guòqù | past | 過去諸佛的上首弟子 |
| 187 | 3 | 想 | xiǎng | to think | 他在禪定中想 |
| 188 | 3 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 他在禪定中想 |
| 189 | 3 | 想 | xiǎng | to want | 他在禪定中想 |
| 190 | 3 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 他在禪定中想 |
| 191 | 3 | 想 | xiǎng | to plan | 他在禪定中想 |
| 192 | 3 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 他在禪定中想 |
| 193 | 3 | 來 | lái | to come | 跪下來說道 |
| 194 | 3 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 跪下來說道 |
| 195 | 3 | 來 | lái | please | 跪下來說道 |
| 196 | 3 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 跪下來說道 |
| 197 | 3 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 跪下來說道 |
| 198 | 3 | 來 | lái | ever since | 跪下來說道 |
| 199 | 3 | 來 | lái | wheat | 跪下來說道 |
| 200 | 3 | 來 | lái | next; future | 跪下來說道 |
| 201 | 3 | 來 | lái | a simple complement of direction | 跪下來說道 |
| 202 | 3 | 來 | lái | to occur; to arise | 跪下來說道 |
| 203 | 3 | 來 | lái | to earn | 跪下來說道 |
| 204 | 3 | 來 | lái | to come; āgata | 跪下來說道 |
| 205 | 3 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 現在正是我進入涅槃的時候了 |
| 206 | 3 | 時候 | shíhou | time | 現在正是我進入涅槃的時候了 |
| 207 | 3 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 現在正是我進入涅槃的時候了 |
| 208 | 3 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 現在正是我進入涅槃的時候了 |
| 209 | 3 | 很 | hěn | very | 像是很傷感的樣子 |
| 210 | 3 | 很 | hěn | disobey | 像是很傷感的樣子 |
| 211 | 3 | 很 | hěn | a dispute | 像是很傷感的樣子 |
| 212 | 3 | 很 | hěn | violent; cruel | 像是很傷感的樣子 |
| 213 | 3 | 很 | hěn | very; atīva | 像是很傷感的樣子 |
| 214 | 3 | 陀 | tuó | steep bank | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
| 215 | 3 | 陀 | tuó | dha | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
| 216 | 3 | 再 | zài | again; once more; re-; repeatedly | 佛陀又再問道 |
| 217 | 3 | 再 | zài | twice | 佛陀又再問道 |
| 218 | 3 | 再 | zài | even though | 佛陀又再問道 |
| 219 | 3 | 再 | zài | in addition; even more | 佛陀又再問道 |
| 220 | 3 | 再 | zài | expressing that if a condition continues then something will occur | 佛陀又再問道 |
| 221 | 3 | 再 | zài | again; punar | 佛陀又再問道 |
| 222 | 2 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 像是很傷感的樣子 |
| 223 | 2 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 像是很傷感的樣子 |
| 224 | 2 | 像 | xiàng | appearance | 像是很傷感的樣子 |
| 225 | 2 | 像 | xiàng | for example | 像是很傷感的樣子 |
| 226 | 2 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 像是很傷感的樣子 |
| 227 | 2 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 我從無量的過去生中 |
| 228 | 2 | 生 | shēng | to live | 我從無量的過去生中 |
| 229 | 2 | 生 | shēng | raw | 我從無量的過去生中 |
| 230 | 2 | 生 | shēng | a student | 我從無量的過去生中 |
| 231 | 2 | 生 | shēng | life | 我從無量的過去生中 |
| 232 | 2 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 我從無量的過去生中 |
| 233 | 2 | 生 | shēng | alive | 我從無量的過去生中 |
| 234 | 2 | 生 | shēng | a lifetime | 我從無量的過去生中 |
| 235 | 2 | 生 | shēng | to initiate; to become | 我從無量的過去生中 |
| 236 | 2 | 生 | shēng | to grow | 我從無量的過去生中 |
| 237 | 2 | 生 | shēng | unfamiliar | 我從無量的過去生中 |
| 238 | 2 | 生 | shēng | not experienced | 我從無量的過去生中 |
| 239 | 2 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 我從無量的過去生中 |
| 240 | 2 | 生 | shēng | very; extremely | 我從無量的過去生中 |
| 241 | 2 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 我從無量的過去生中 |
| 242 | 2 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 我從無量的過去生中 |
| 243 | 2 | 生 | shēng | gender | 我從無量的過去生中 |
| 244 | 2 | 生 | shēng | to develop; to grow | 我從無量的過去生中 |
| 245 | 2 | 生 | shēng | to set up | 我從無量的過去生中 |
| 246 | 2 | 生 | shēng | a prostitute | 我從無量的過去生中 |
| 247 | 2 | 生 | shēng | a captive | 我從無量的過去生中 |
| 248 | 2 | 生 | shēng | a gentleman | 我從無量的過去生中 |
| 249 | 2 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 我從無量的過去生中 |
| 250 | 2 | 生 | shēng | unripe | 我從無量的過去生中 |
| 251 | 2 | 生 | shēng | nature | 我從無量的過去生中 |
| 252 | 2 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 我從無量的過去生中 |
| 253 | 2 | 生 | shēng | destiny | 我從無量的過去生中 |
| 254 | 2 | 生 | shēng | birth | 我從無量的過去生中 |
| 255 | 2 | 道 | dào | way; road; path | 舍利弗先對佛陀告別道 |
| 256 | 2 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 舍利弗先對佛陀告別道 |
| 257 | 2 | 道 | dào | Tao; the Way | 舍利弗先對佛陀告別道 |
| 258 | 2 | 道 | dào | measure word for long things | 舍利弗先對佛陀告別道 |
| 259 | 2 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 舍利弗先對佛陀告別道 |
| 260 | 2 | 道 | dào | to think | 舍利弗先對佛陀告別道 |
| 261 | 2 | 道 | dào | times | 舍利弗先對佛陀告別道 |
| 262 | 2 | 道 | dào | circuit; a province | 舍利弗先對佛陀告別道 |
| 263 | 2 | 道 | dào | a course; a channel | 舍利弗先對佛陀告別道 |
| 264 | 2 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 舍利弗先對佛陀告別道 |
| 265 | 2 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 舍利弗先對佛陀告別道 |
| 266 | 2 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 舍利弗先對佛陀告別道 |
| 267 | 2 | 道 | dào | a centimeter | 舍利弗先對佛陀告別道 |
| 268 | 2 | 道 | dào | a doctrine | 舍利弗先對佛陀告別道 |
| 269 | 2 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 舍利弗先對佛陀告別道 |
| 270 | 2 | 道 | dào | a skill | 舍利弗先對佛陀告別道 |
| 271 | 2 | 道 | dào | a sect | 舍利弗先對佛陀告別道 |
| 272 | 2 | 道 | dào | a line | 舍利弗先對佛陀告別道 |
| 273 | 2 | 道 | dào | Way | 舍利弗先對佛陀告別道 |
| 274 | 2 | 道 | dào | way; path; marga | 舍利弗先對佛陀告別道 |
| 275 | 2 | 說道 | shuōdào | to state; to say; to discuss; to explain | 跪下來說道 |
| 276 | 2 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 跪下來說道 |
| 277 | 2 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 跪下來說道 |
| 278 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 務要懇求佛陀慈悲允許 |
| 279 | 2 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 務要懇求佛陀慈悲允許 |
| 280 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 務要懇求佛陀慈悲允許 |
| 281 | 2 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 務要懇求佛陀慈悲允許 |
| 282 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 務要懇求佛陀慈悲允許 |
| 283 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 務要懇求佛陀慈悲允許 |
| 284 | 2 | 自己 | zìjǐ | self | 自己要進入涅槃 |
| 285 | 2 | 從 | cóng | from | 即刻從禪定而起 |
| 286 | 2 | 從 | cóng | to follow | 即刻從禪定而起 |
| 287 | 2 | 從 | cóng | past; through | 即刻從禪定而起 |
| 288 | 2 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 即刻從禪定而起 |
| 289 | 2 | 從 | cóng | to participate in something | 即刻從禪定而起 |
| 290 | 2 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 即刻從禪定而起 |
| 291 | 2 | 從 | cóng | usually | 即刻從禪定而起 |
| 292 | 2 | 從 | cóng | something secondary | 即刻從禪定而起 |
| 293 | 2 | 從 | cóng | remote relatives | 即刻從禪定而起 |
| 294 | 2 | 從 | cóng | secondary | 即刻從禪定而起 |
| 295 | 2 | 從 | cóng | to go on; to advance | 即刻從禪定而起 |
| 296 | 2 | 從 | cōng | at ease; informal | 即刻從禪定而起 |
| 297 | 2 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 即刻從禪定而起 |
| 298 | 2 | 從 | zòng | to release | 即刻從禪定而起 |
| 299 | 2 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 即刻從禪定而起 |
| 300 | 2 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 即刻從禪定而起 |
| 301 | 2 | 才 | cái | just now | 才說道 |
| 302 | 2 | 才 | cái | not until; only then | 才說道 |
| 303 | 2 | 才 | cái | ability; talent | 才說道 |
| 304 | 2 | 才 | cái | strength; wisdom | 才說道 |
| 305 | 2 | 才 | cái | Cai | 才說道 |
| 306 | 2 | 才 | cái | merely; barely | 才說道 |
| 307 | 2 | 才 | cái | a person of greast talent | 才說道 |
| 308 | 2 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才說道 |
| 309 | 2 | 已經 | yǐjīng | already | 已經能解脫五蘊的束縛 |
| 310 | 2 | 束縛 | shùfù | to bind; to restrict; to tie | 我馬上就要捨棄世間的束縛 |
| 311 | 2 | 束縛 | shùfù | fetter | 我馬上就要捨棄世間的束縛 |
| 312 | 2 | 禪定 | chándìng | meditative concentration | 他在禪定中想 |
| 313 | 2 | 禪定 | chándìng | meditative concentration; meditation | 他在禪定中想 |
| 314 | 2 | 禪定 | chándìng | to meditate | 他在禪定中想 |
| 315 | 2 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 佛陀命令阿難集合比丘大眾 |
| 316 | 2 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 佛陀命令阿難集合比丘大眾 |
| 317 | 2 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 佛陀命令阿難集合比丘大眾 |
| 318 | 2 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 過去諸佛的上首弟子 |
| 319 | 2 | 就要 | jiùyào | will; shall; to be going to | 我馬上就要捨棄世間的束縛 |
| 320 | 2 | 去 | qù | to go | 你可以依你的意思去做 |
| 321 | 2 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 你可以依你的意思去做 |
| 322 | 2 | 去 | qù | to be distant | 你可以依你的意思去做 |
| 323 | 2 | 去 | qù | to leave | 你可以依你的意思去做 |
| 324 | 2 | 去 | qù | to play a part | 你可以依你的意思去做 |
| 325 | 2 | 去 | qù | to abandon; to give up | 你可以依你的意思去做 |
| 326 | 2 | 去 | qù | to die | 你可以依你的意思去做 |
| 327 | 2 | 去 | qù | previous; past | 你可以依你的意思去做 |
| 328 | 2 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 你可以依你的意思去做 |
| 329 | 2 | 去 | qù | expresses a tendency | 你可以依你的意思去做 |
| 330 | 2 | 去 | qù | falling tone | 你可以依你的意思去做 |
| 331 | 2 | 去 | qù | to lose | 你可以依你的意思去做 |
| 332 | 2 | 去 | qù | Qu | 你可以依你的意思去做 |
| 333 | 2 | 去 | qù | go; gati | 你可以依你的意思去做 |
| 334 | 2 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 你可以依你的意思去做 |
| 335 | 2 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 你可以依你的意思去做 |
| 336 | 2 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 你可以依你的意思去做 |
| 337 | 2 | 可以 | kěyǐ | good | 你可以依你的意思去做 |
| 338 | 2 | 就 | jiù | right away | 然後就在生養我的房中進入涅槃 |
| 339 | 2 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 然後就在生養我的房中進入涅槃 |
| 340 | 2 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 然後就在生養我的房中進入涅槃 |
| 341 | 2 | 就 | jiù | to assume | 然後就在生養我的房中進入涅槃 |
| 342 | 2 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 然後就在生養我的房中進入涅槃 |
| 343 | 2 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 然後就在生養我的房中進入涅槃 |
| 344 | 2 | 就 | jiù | precisely; exactly | 然後就在生養我的房中進入涅槃 |
| 345 | 2 | 就 | jiù | namely | 然後就在生養我的房中進入涅槃 |
| 346 | 2 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 然後就在生養我的房中進入涅槃 |
| 347 | 2 | 就 | jiù | only; just | 然後就在生養我的房中進入涅槃 |
| 348 | 2 | 就 | jiù | to accomplish | 然後就在生養我的房中進入涅槃 |
| 349 | 2 | 就 | jiù | to go with | 然後就在生養我的房中進入涅槃 |
| 350 | 2 | 就 | jiù | already | 然後就在生養我的房中進入涅槃 |
| 351 | 2 | 就 | jiù | as much as | 然後就在生養我的房中進入涅槃 |
| 352 | 2 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 然後就在生養我的房中進入涅槃 |
| 353 | 2 | 就 | jiù | even if | 然後就在生養我的房中進入涅槃 |
| 354 | 2 | 就 | jiù | to die | 然後就在生養我的房中進入涅槃 |
| 355 | 2 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 然後就在生養我的房中進入涅槃 |
| 356 | 2 | 為 | wèi | for; to | 我真為自己慶幸 |
| 357 | 2 | 為 | wèi | because of | 我真為自己慶幸 |
| 358 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我真為自己慶幸 |
| 359 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 我真為自己慶幸 |
| 360 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 我真為自己慶幸 |
| 361 | 2 | 為 | wéi | to do | 我真為自己慶幸 |
| 362 | 2 | 為 | wèi | for | 我真為自己慶幸 |
| 363 | 2 | 為 | wèi | because of; for; to | 我真為自己慶幸 |
| 364 | 2 | 為 | wèi | to | 我真為自己慶幸 |
| 365 | 2 | 為 | wéi | in a passive construction | 我真為自己慶幸 |
| 366 | 2 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 我真為自己慶幸 |
| 367 | 2 | 為 | wéi | forming an adverb | 我真為自己慶幸 |
| 368 | 2 | 為 | wéi | to add emphasis | 我真為自己慶幸 |
| 369 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 我真為自己慶幸 |
| 370 | 2 | 為 | wéi | to govern | 我真為自己慶幸 |
| 371 | 2 | 允許 | yǔnxǔ | to permit; to allow | 請求佛陀允許 |
| 372 | 2 | 這麼 | zhème | so much; this much; this way; like this | 舍利弗這麼想後 |
| 373 | 2 | 不忍 | bù rěn | cannot bear to; disturbed by | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
| 374 | 2 | 不忍 | bù rěn | to sympathize with | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
| 375 | 2 | 告別 | gàobié | to say goodbye; to bid farewell to | 舍利弗先對佛陀告別道 |
| 376 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 我沒有比逢到佛陀再歡喜的事 |
| 377 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 我沒有比逢到佛陀再歡喜的事 |
| 378 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 我沒有比逢到佛陀再歡喜的事 |
| 379 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 我沒有比逢到佛陀再歡喜的事 |
| 380 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 我沒有比逢到佛陀再歡喜的事 |
| 381 | 2 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 即刻從禪定而起 |
| 382 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 即刻從禪定而起 |
| 383 | 2 | 而 | ér | you | 即刻從禪定而起 |
| 384 | 2 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 即刻從禪定而起 |
| 385 | 2 | 而 | ér | right away; then | 即刻從禪定而起 |
| 386 | 2 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 即刻從禪定而起 |
| 387 | 2 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 即刻從禪定而起 |
| 388 | 2 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 即刻從禪定而起 |
| 389 | 2 | 而 | ér | how can it be that? | 即刻從禪定而起 |
| 390 | 2 | 而 | ér | so as to | 即刻從禪定而起 |
| 391 | 2 | 而 | ér | only then | 即刻從禪定而起 |
| 392 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 即刻從禪定而起 |
| 393 | 2 | 而 | néng | can; able | 即刻從禪定而起 |
| 394 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 即刻從禪定而起 |
| 395 | 2 | 而 | ér | me | 即刻從禪定而起 |
| 396 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 即刻從禪定而起 |
| 397 | 2 | 而 | ér | possessive | 即刻從禪定而起 |
| 398 | 2 | 給 | gěi | to give | 佛陀給我法情宏恩 |
| 399 | 2 | 給 | gěi | to; for; for the benefit of | 佛陀給我法情宏恩 |
| 400 | 2 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 佛陀給我法情宏恩 |
| 401 | 2 | 給 | jǐ | salary for government employees | 佛陀給我法情宏恩 |
| 402 | 2 | 給 | jǐ | to confer; to award | 佛陀給我法情宏恩 |
| 403 | 2 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 佛陀給我法情宏恩 |
| 404 | 2 | 給 | jǐ | agile; nimble | 佛陀給我法情宏恩 |
| 405 | 2 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 佛陀給我法情宏恩 |
| 406 | 2 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 佛陀給我法情宏恩 |
| 407 | 2 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 佛陀給我法情宏恩 |
| 408 | 2 | 給 | gěi | to give; deya | 佛陀給我法情宏恩 |
| 409 | 2 | 到 | dào | to arrive | 走到佛陀的座前 |
| 410 | 2 | 到 | dào | arrive; receive | 走到佛陀的座前 |
| 411 | 2 | 到 | dào | to go | 走到佛陀的座前 |
| 412 | 2 | 到 | dào | careful | 走到佛陀的座前 |
| 413 | 2 | 到 | dào | Dao | 走到佛陀的座前 |
| 414 | 2 | 到 | dào | approach; upagati | 走到佛陀的座前 |
| 415 | 2 | 村 | cūn | village | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 416 | 2 | 村 | cūn | uncouth; vulgar | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 417 | 2 | 村 | cūn | to contradict | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 418 | 2 | 村 | cūn | village; grama | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
| 419 | 2 | 您 | nín | you | 您說最近的不久 |
| 420 | 2 | 您 | nín | you (plural) | 您說最近的不久 |
| 421 | 2 | 送 | sòng | to deliver; to carry; to give | 又叫大家送舍利弗一程 |
| 422 | 2 | 送 | sòng | to see off | 又叫大家送舍利弗一程 |
| 423 | 2 | 不 | bù | not; no | 但不失他沈穩的風度 |
| 424 | 2 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 但不失他沈穩的風度 |
| 425 | 2 | 不 | bù | as a correlative | 但不失他沈穩的風度 |
| 426 | 2 | 不 | bù | no (answering a question) | 但不失他沈穩的風度 |
| 427 | 2 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 但不失他沈穩的風度 |
| 428 | 2 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 但不失他沈穩的風度 |
| 429 | 2 | 不 | bù | to form a yes or no question | 但不失他沈穩的風度 |
| 430 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 但不失他沈穩的風度 |
| 431 | 2 | 不 | bù | no; na | 但不失他沈穩的風度 |
| 432 | 2 | 沈 | chén | to sink; to submerge | 但不失他沈穩的風度 |
| 433 | 2 | 沈 | shěn | juice | 但不失他沈穩的風度 |
| 434 | 2 | 沈 | shěn | liquid; water | 但不失他沈穩的風度 |
| 435 | 2 | 沈 | shěn | to leak; to pour | 但不失他沈穩的風度 |
| 436 | 2 | 沈 | chén | to perish | 但不失他沈穩的風度 |
| 437 | 2 | 沈 | shěn | Shen | 但不失他沈穩的風度 |
| 438 | 2 | 沈 | chén | very | 但不失他沈穩的風度 |
| 439 | 2 | 沈 | chén | laziness; sloth; laya | 但不失他沈穩的風度 |
| 440 | 2 | 見佛 | jiànfó | Seeing the Buddha | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
| 441 | 2 | 見佛 | jiànfó | to see the Buddha | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
| 442 | 2 | 請求 | qǐngqiú | to request; to beg; to pray | 請求先涅槃 |
| 443 | 2 | 請求 | qǐngqiú | to require of somebody | 請求先涅槃 |
| 444 | 2 | 他 | tā | he; him | 他在禪定中想 |
| 445 | 2 | 他 | tā | another aspect | 他在禪定中想 |
| 446 | 2 | 他 | tā | other; another; some other | 他在禪定中想 |
| 447 | 2 | 他 | tā | everybody | 他在禪定中想 |
| 448 | 2 | 他 | tā | other | 他在禪定中想 |
| 449 | 2 | 他 | tuō | other; another; some other | 他在禪定中想 |
| 450 | 2 | 他 | tā | tha | 他在禪定中想 |
| 451 | 2 | 他 | tā | ṭha | 他在禪定中想 |
| 452 | 2 | 他 | tā | other; anya | 他在禪定中想 |
| 453 | 2 | 又 | yòu | again; also | 佛陀又再問道 |
| 454 | 2 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 佛陀又再問道 |
| 455 | 2 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 佛陀又再問道 |
| 456 | 2 | 又 | yòu | and | 佛陀又再問道 |
| 457 | 2 | 又 | yòu | furthermore | 佛陀又再問道 |
| 458 | 2 | 又 | yòu | in addition | 佛陀又再問道 |
| 459 | 2 | 又 | yòu | but | 佛陀又再問道 |
| 460 | 2 | 又 | yòu | again; also; punar | 佛陀又再問道 |
| 461 | 2 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 走到佛陀的座前 |
| 462 | 2 | 走 | zǒu | Kangxi radical 156 | 走到佛陀的座前 |
| 463 | 2 | 走 | zǒu | to flee; to escape | 走到佛陀的座前 |
| 464 | 2 | 走 | zǒu | to run | 走到佛陀的座前 |
| 465 | 2 | 走 | zǒu | to leave | 走到佛陀的座前 |
| 466 | 2 | 走 | zǒu | to spread; to leak | 走到佛陀的座前 |
| 467 | 2 | 走 | zǒu | able to walk | 走到佛陀的座前 |
| 468 | 2 | 走 | zǒu | off track; to wander | 走到佛陀的座前 |
| 469 | 2 | 走 | zǒu | to attend to | 走到佛陀的座前 |
| 470 | 2 | 走 | zǒu | to associate with | 走到佛陀的座前 |
| 471 | 2 | 走 | zǒu | to loose form | 走到佛陀的座前 |
| 472 | 2 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 走到佛陀的座前 |
| 473 | 2 | 承受 | chéngshòu | to bear; to support; to inherit | 承受佛陀慈悲的教導 |
| 474 | 2 | 能 | néng | can; able | 就希望能生在值遇佛陀的時代 |
| 475 | 2 | 能 | néng | ability; capacity | 就希望能生在值遇佛陀的時代 |
| 476 | 2 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 就希望能生在值遇佛陀的時代 |
| 477 | 2 | 能 | néng | energy | 就希望能生在值遇佛陀的時代 |
| 478 | 2 | 能 | néng | function; use | 就希望能生在值遇佛陀的時代 |
| 479 | 2 | 能 | néng | may; should; permitted to | 就希望能生在值遇佛陀的時代 |
| 480 | 2 | 能 | néng | talent | 就希望能生在值遇佛陀的時代 |
| 481 | 2 | 能 | néng | expert at | 就希望能生在值遇佛陀的時代 |
| 482 | 2 | 能 | néng | to be in harmony | 就希望能生在值遇佛陀的時代 |
| 483 | 2 | 能 | néng | to tend to; to care for | 就希望能生在值遇佛陀的時代 |
| 484 | 2 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 就希望能生在值遇佛陀的時代 |
| 485 | 2 | 能 | néng | as long as; only | 就希望能生在值遇佛陀的時代 |
| 486 | 2 | 能 | néng | even if | 就希望能生在值遇佛陀的時代 |
| 487 | 2 | 能 | néng | but | 就希望能生在值遇佛陀的時代 |
| 488 | 2 | 能 | néng | in this way | 就希望能生在值遇佛陀的時代 |
| 489 | 2 | 能 | néng | to be able; śak | 就希望能生在值遇佛陀的時代 |
| 490 | 1 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是佛陀說三個月後 |
| 491 | 1 | 就是 | jiùshì | even if; even | 就是佛陀說三個月後 |
| 492 | 1 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 就是佛陀說三個月後 |
| 493 | 1 | 就是 | jiùshì | agree | 就是佛陀說三個月後 |
| 494 | 1 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 再降世人間 |
| 495 | 1 | 人間 | rénjiān | human world | 再降世人間 |
| 496 | 1 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 再降世人間 |
| 497 | 1 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 莊嚴的行列 |
| 498 | 1 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 莊嚴的行列 |
| 499 | 1 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 莊嚴的行列 |
| 500 | 1 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 莊嚴的行列 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 我 |
|
|
|
| 舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | |
| 涅槃 |
|
|
|
| 是 |
|
|
|
| 在 | zài | in; bhū | |
| 说 | 說 |
|
|
| 弟子 |
|
|
|
| 都 | dōu | all; sarva | |
| 后 | 後 |
|
|
| 也 | yě | ya |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 华光如来 | 華光如來 | 104 | Padmaprabha Tathagata |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘舍离 | 毘舍離 | 112 | Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 证圣 | 證聖 | 90 | Zheng Sheng reign |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 15.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 甘露法 | 103 | ambrosial Dharma | |
| 迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
| 上首 | 115 |
|
|
| 授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
| 我法 | 119 |
|
|
| 我是佛 | 119 |
|
|
| 我所 | 119 |
|
|
| 五体投地 | 五體投地 | 119 |
|
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 智慧第一 | 122 | Foremost in Wisdom | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |