Glossary and Vocabulary for The Ten Great Disciples of the Buddha 《十大弟子傳》, Sariputra: Foremost in Wisdom - 5 Receiving Contaminated Food 舍利弗--智慧第一 (5) 受了不淨食
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 25 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 2 | 13 | 舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | 舍利弗 | 
| 3 | 8 | 羅睺羅 | luóhóuluó | Rahula | 羅睺羅要求出家 | 
| 4 | 7 | 他 | tā | other; another; some other | 但他對於佛陀 | 
| 5 | 7 | 他 | tā | other | 但他對於佛陀 | 
| 6 | 7 | 他 | tā | tha | 但他對於佛陀 | 
| 7 | 7 | 他 | tā | ṭha | 但他對於佛陀 | 
| 8 | 7 | 他 | tā | other; anya | 但他對於佛陀 | 
| 9 | 7 | 我 | wǒ | self | 我是沙彌 | 
| 10 | 7 | 我 | wǒ | [my] dear | 我是沙彌 | 
| 11 | 7 | 我 | wǒ | Wo | 我是沙彌 | 
| 12 | 7 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我是沙彌 | 
| 13 | 7 | 我 | wǒ | ga | 我是沙彌 | 
| 14 | 6 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 上座和中座的比丘 | 
| 15 | 6 | 和 | hé | peace; harmony | 上座和中座的比丘 | 
| 16 | 6 | 和 | hé | He | 上座和中座的比丘 | 
| 17 | 6 | 和 | hé | harmonious [sound] | 上座和中座的比丘 | 
| 18 | 6 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 上座和中座的比丘 | 
| 19 | 6 | 和 | hé | warm | 上座和中座的比丘 | 
| 20 | 6 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 上座和中座的比丘 | 
| 21 | 6 | 和 | hé | a transaction | 上座和中座的比丘 | 
| 22 | 6 | 和 | hé | a bell on a chariot | 上座和中座的比丘 | 
| 23 | 6 | 和 | hé | a musical instrument | 上座和中座的比丘 | 
| 24 | 6 | 和 | hé | a military gate | 上座和中座的比丘 | 
| 25 | 6 | 和 | hé | a coffin headboard | 上座和中座的比丘 | 
| 26 | 6 | 和 | hé | a skilled worker | 上座和中座的比丘 | 
| 27 | 6 | 和 | hé | compatible | 上座和中座的比丘 | 
| 28 | 6 | 和 | hé | calm; peaceful | 上座和中座的比丘 | 
| 29 | 6 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 上座和中座的比丘 | 
| 30 | 6 | 和 | hè | to write a matching poem | 上座和中座的比丘 | 
| 31 | 6 | 和 | hé | harmony; gentleness | 上座和中座的比丘 | 
| 32 | 6 | 和 | hé | venerable | 上座和中座的比丘 | 
| 33 | 6 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對佛陀的教示 | 
| 34 | 6 | 對 | duì | correct; right | 對佛陀的教示 | 
| 35 | 6 | 對 | duì | opposing; opposite | 對佛陀的教示 | 
| 36 | 6 | 對 | duì | duilian; couplet | 對佛陀的教示 | 
| 37 | 6 | 對 | duì | yes; affirmative | 對佛陀的教示 | 
| 38 | 6 | 對 | duì | to treat; to regard | 對佛陀的教示 | 
| 39 | 6 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對佛陀的教示 | 
| 40 | 6 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對佛陀的教示 | 
| 41 | 6 | 對 | duì | to mix | 對佛陀的教示 | 
| 42 | 6 | 對 | duì | a pair | 對佛陀的教示 | 
| 43 | 6 | 對 | duì | to respond; to answer | 對佛陀的教示 | 
| 44 | 6 | 對 | duì | mutual | 對佛陀的教示 | 
| 45 | 6 | 對 | duì | parallel; alternating | 對佛陀的教示 | 
| 46 | 6 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對佛陀的教示 | 
| 47 | 6 | 但 | dàn | Dan | 但他對於佛陀 | 
| 48 | 6 | 知道 | zhīdào | to know | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 49 | 6 | 知道 | zhīdào | Knowing | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 50 | 6 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受了不淨食 | 
| 51 | 6 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受了不淨食 | 
| 52 | 6 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受了不淨食 | 
| 53 | 6 | 受 | shòu | to tolerate | 受了不淨食 | 
| 54 | 6 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受了不淨食 | 
| 55 | 5 | 都 | dū | capital city | 都是上等的美味 | 
| 56 | 5 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都是上等的美味 | 
| 57 | 5 | 都 | dōu | all | 都是上等的美味 | 
| 58 | 5 | 都 | dū | elegant; refined | 都是上等的美味 | 
| 59 | 5 | 都 | dū | Du | 都是上等的美味 | 
| 60 | 5 | 都 | dū | to establish a capital city | 都是上等的美味 | 
| 61 | 5 | 都 | dū | to reside | 都是上等的美味 | 
| 62 | 5 | 都 | dū | to total; to tally | 都是上等的美味 | 
| 63 | 5 | 沙彌 | shāmí | sramanera | 舍利弗領沙彌羅睺羅托缽乞食回來 | 
| 64 | 5 | 沙彌 | shāmí | Sramanera; a novice Buddhist monk | 舍利弗領沙彌羅睺羅托缽乞食回來 | 
| 65 | 5 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 信眾給他們的供養 | 
| 66 | 5 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 信眾給他們的供養 | 
| 67 | 5 | 供養 | gòngyǎng | offering | 信眾給他們的供養 | 
| 68 | 5 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship;pūjana | 信眾給他們的供養 | 
| 69 | 5 | 到 | dào | to arrive | 佛陀就把他叫到身旁 | 
| 70 | 5 | 到 | dào | to go | 佛陀就把他叫到身旁 | 
| 71 | 5 | 到 | dào | careful | 佛陀就把他叫到身旁 | 
| 72 | 5 | 到 | dào | Dao | 佛陀就把他叫到身旁 | 
| 73 | 5 | 到 | dào | approach; upagati | 佛陀就把他叫到身旁 | 
| 74 | 5 | 中 | zhōng | middle | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 75 | 5 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 76 | 5 | 中 | zhōng | China | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 77 | 5 | 中 | zhòng | to hit the mark | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 78 | 5 | 中 | zhōng | midday | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 79 | 5 | 中 | zhōng | inside | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 80 | 5 | 中 | zhōng | during | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 81 | 5 | 中 | zhōng | Zhong | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 82 | 5 | 中 | zhōng | intermediary | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 83 | 5 | 中 | zhōng | half | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 84 | 5 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 85 | 5 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 86 | 5 | 中 | zhòng | to obtain | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 87 | 5 | 中 | zhòng | to pass an exam | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 88 | 5 | 中 | zhōng | middle | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 89 | 5 | 乞食 | qǐshí | to beg for food | 舍利弗領沙彌羅睺羅托缽乞食回來 | 
| 90 | 5 | 乞食 | qǐshí | Begging for Food | 舍利弗領沙彌羅睺羅托缽乞食回來 | 
| 91 | 5 | 乞食 | qǐshí | to beg for food | 舍利弗領沙彌羅睺羅托缽乞食回來 | 
| 92 | 4 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師 | 
| 93 | 4 | 就 | jiù | to assume | 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師 | 
| 94 | 4 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師 | 
| 95 | 4 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師 | 
| 96 | 4 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師 | 
| 97 | 4 | 就 | jiù | to accomplish | 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師 | 
| 98 | 4 | 就 | jiù | to go with | 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師 | 
| 99 | 4 | 就 | jiù | to die | 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師 | 
| 100 | 4 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 才能安心精進修行 | 
| 101 | 4 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 才能安心精進修行 | 
| 102 | 4 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 才能安心精進修行 | 
| 103 | 4 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 才能安心精進修行 | 
| 104 | 4 | 在 | zài | in; at | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 105 | 4 | 在 | zài | to exist; to be living | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 106 | 4 | 在 | zài | to consist of | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 107 | 4 | 在 | zài | to be at a post | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 108 | 4 | 在 | zài | in; bhū | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 109 | 4 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而對我們初學的沙彌 | 
| 110 | 4 | 而 | ér | as if; to seem like | 而對我們初學的沙彌 | 
| 111 | 4 | 而 | néng | can; able | 而對我們初學的沙彌 | 
| 112 | 4 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而對我們初學的沙彌 | 
| 113 | 4 | 而 | ér | to arrive; up to | 而對我們初學的沙彌 | 
| 114 | 4 | 叫 | jiào | to call; to hail; to greet | 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師 | 
| 115 | 4 | 叫 | jiào | to yell; to shout | 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師 | 
| 116 | 4 | 叫 | jiào | to order; to cause | 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師 | 
| 117 | 4 | 叫 | jiào | to crow; to bark; to cry | 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師 | 
| 118 | 4 | 叫 | jiào | to name; to call by name | 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師 | 
| 119 | 4 | 叫 | jiào | to engage; to hire to do | 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師 | 
| 120 | 4 | 叫 | jiào | to call out; kruś | 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師 | 
| 121 | 4 | 信眾 | xìnzhòng | devotees | 信眾給他們的供養 | 
| 122 | 4 | 了 | liǎo | to know; to understand | 受了不淨食 | 
| 123 | 4 | 了 | liǎo | to understand; to know | 受了不淨食 | 
| 124 | 4 | 了 | liào | to look afar from a high place | 受了不淨食 | 
| 125 | 4 | 了 | liǎo | to complete | 受了不淨食 | 
| 126 | 4 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 受了不淨食 | 
| 127 | 4 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 受了不淨食 | 
| 128 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 不應該說長老的過失 | 
| 129 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 不應該說長老的過失 | 
| 130 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 不應該說長老的過失 | 
| 131 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 不應該說長老的過失 | 
| 132 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 不應該說長老的過失 | 
| 133 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 不應該說長老的過失 | 
| 134 | 4 | 說 | shuō | allocution | 不應該說長老的過失 | 
| 135 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 不應該說長老的過失 | 
| 136 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 不應該說長老的過失 | 
| 137 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 不應該說長老的過失 | 
| 138 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 不應該說長老的過失 | 
| 139 | 3 | 不淨 | bù jìng | Impurity; dirty; filthy | 受了不淨食 | 
| 140 | 3 | 心中 | xīnzhōng | in mind | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 141 | 3 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 不應該說長老的過失 | 
| 142 | 3 | 食 | shí | food; food and drink | 受了不淨食 | 
| 143 | 3 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 受了不淨食 | 
| 144 | 3 | 食 | shí | to eat | 受了不淨食 | 
| 145 | 3 | 食 | sì | to feed | 受了不淨食 | 
| 146 | 3 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 受了不淨食 | 
| 147 | 3 | 食 | sì | to raise; to nourish | 受了不淨食 | 
| 148 | 3 | 食 | shí | to receive; to accept | 受了不淨食 | 
| 149 | 3 | 食 | shí | to receive an official salary | 受了不淨食 | 
| 150 | 3 | 食 | shí | an eclipse | 受了不淨食 | 
| 151 | 3 | 食 | shí | food; bhakṣa | 受了不淨食 | 
| 152 | 3 | 吃 | chī | to eat | 吃了胡麻油和酥酪 | 
| 153 | 3 | 吃 | chī | to suffer; to endure | 吃了胡麻油和酥酪 | 
| 154 | 3 | 吃 | chī | to inhale; ingest | 吃了胡麻油和酥酪 | 
| 155 | 3 | 吃 | jí | to stutter | 吃了胡麻油和酥酪 | 
| 156 | 3 | 吃 | chī | to capture a chess piece | 吃了胡麻油和酥酪 | 
| 157 | 3 | 吃 | chī | to engulf | 吃了胡麻油和酥酪 | 
| 158 | 3 | 吃 | chī | to sink | 吃了胡麻油和酥酪 | 
| 159 | 3 | 吃 | chī | to receive | 吃了胡麻油和酥酪 | 
| 160 | 3 | 吃 | chī | to expend | 吃了胡麻油和酥酪 | 
| 161 | 3 | 吃 | jí | laughing sound | 吃了胡麻油和酥酪 | 
| 162 | 3 | 吃 | chī | kha | 吃了胡麻油和酥酪 | 
| 163 | 3 | 僧團 | sēng tuán | Sangha; Buddhist monastic community | 到我的僧團中來 | 
| 164 | 3 | 要 | yào | to want; to wish for | 就應該要感到滿足了 | 
| 165 | 3 | 要 | yào | to want | 就應該要感到滿足了 | 
| 166 | 3 | 要 | yāo | a treaty | 就應該要感到滿足了 | 
| 167 | 3 | 要 | yào | to request | 就應該要感到滿足了 | 
| 168 | 3 | 要 | yào | essential points; crux | 就應該要感到滿足了 | 
| 169 | 3 | 要 | yāo | waist | 就應該要感到滿足了 | 
| 170 | 3 | 要 | yāo | to cinch | 就應該要感到滿足了 | 
| 171 | 3 | 要 | yāo | waistband | 就應該要感到滿足了 | 
| 172 | 3 | 要 | yāo | Yao | 就應該要感到滿足了 | 
| 173 | 3 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 就應該要感到滿足了 | 
| 174 | 3 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 就應該要感到滿足了 | 
| 175 | 3 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 就應該要感到滿足了 | 
| 176 | 3 | 要 | yāo | to agree with | 就應該要感到滿足了 | 
| 177 | 3 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 就應該要感到滿足了 | 
| 178 | 3 | 要 | yào | to summarize | 就應該要感到滿足了 | 
| 179 | 3 | 要 | yào | essential; important | 就應該要感到滿足了 | 
| 180 | 3 | 要 | yào | to desire | 就應該要感到滿足了 | 
| 181 | 3 | 要 | yào | to demand | 就應該要感到滿足了 | 
| 182 | 3 | 要 | yào | to need | 就應該要感到滿足了 | 
| 183 | 3 | 要 | yào | should; must | 就應該要感到滿足了 | 
| 184 | 3 | 要 | yào | might | 就應該要感到滿足了 | 
| 185 | 3 | 道 | dào | way; road; path | 但佛陀仍教訓道 | 
| 186 | 3 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 但佛陀仍教訓道 | 
| 187 | 3 | 道 | dào | Tao; the Way | 但佛陀仍教訓道 | 
| 188 | 3 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 但佛陀仍教訓道 | 
| 189 | 3 | 道 | dào | to think | 但佛陀仍教訓道 | 
| 190 | 3 | 道 | dào | circuit; a province | 但佛陀仍教訓道 | 
| 191 | 3 | 道 | dào | a course; a channel | 但佛陀仍教訓道 | 
| 192 | 3 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 但佛陀仍教訓道 | 
| 193 | 3 | 道 | dào | a doctrine | 但佛陀仍教訓道 | 
| 194 | 3 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 但佛陀仍教訓道 | 
| 195 | 3 | 道 | dào | a skill | 但佛陀仍教訓道 | 
| 196 | 3 | 道 | dào | a sect | 但佛陀仍教訓道 | 
| 197 | 3 | 道 | dào | a line | 但佛陀仍教訓道 | 
| 198 | 3 | 道 | dào | Way | 但佛陀仍教訓道 | 
| 199 | 3 | 道 | dào | way; path; marga | 但佛陀仍教訓道 | 
| 200 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 201 | 3 | 弟子 | dìzi | youngster | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 202 | 3 | 弟子 | dìzi | prostitute | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 203 | 3 | 弟子 | dìzi | believer | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 204 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 205 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 206 | 3 | 一 | yī | one | 能夠受信施一麻一麥的供養 | 
| 207 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 能夠受信施一麻一麥的供養 | 
| 208 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 能夠受信施一麻一麥的供養 | 
| 209 | 3 | 一 | yī | first | 能夠受信施一麻一麥的供養 | 
| 210 | 3 | 一 | yī | the same | 能夠受信施一麻一麥的供養 | 
| 211 | 3 | 一 | yī | sole; single | 能夠受信施一麻一麥的供養 | 
| 212 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 能夠受信施一麻一麥的供養 | 
| 213 | 3 | 一 | yī | Yi | 能夠受信施一麻一麥的供養 | 
| 214 | 3 | 一 | yī | other | 能夠受信施一麻一麥的供養 | 
| 215 | 3 | 一 | yī | to unify | 能夠受信施一麻一麥的供養 | 
| 216 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 能夠受信施一麻一麥的供養 | 
| 217 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 能夠受信施一麻一麥的供養 | 
| 218 | 3 | 一 | yī | one; eka | 能夠受信施一麻一麥的供養 | 
| 219 | 3 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 佛陀就把他叫到身旁 | 
| 220 | 3 | 把 | bà | a handle | 佛陀就把他叫到身旁 | 
| 221 | 3 | 把 | bǎ | to guard | 佛陀就把他叫到身旁 | 
| 222 | 3 | 把 | bǎ | to regard as | 佛陀就把他叫到身旁 | 
| 223 | 3 | 把 | bǎ | to give | 佛陀就把他叫到身旁 | 
| 224 | 3 | 把 | bǎ | approximate | 佛陀就把他叫到身旁 | 
| 225 | 3 | 把 | bà | a stem | 佛陀就把他叫到身旁 | 
| 226 | 3 | 把 | bǎi | to grasp | 佛陀就把他叫到身旁 | 
| 227 | 3 | 把 | bǎ | to control | 佛陀就把他叫到身旁 | 
| 228 | 3 | 把 | bǎ | a handlebar | 佛陀就把他叫到身旁 | 
| 229 | 3 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 佛陀就把他叫到身旁 | 
| 230 | 3 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 佛陀就把他叫到身旁 | 
| 231 | 3 | 把 | pá | a claw | 佛陀就把他叫到身旁 | 
| 232 | 3 | 長老 | zhǎnglǎo | an elder | 不應該說長老的過失 | 
| 233 | 3 | 長老 | zhǎnglǎo | an elder monastic | 不應該說長老的過失 | 
| 234 | 3 | 長老 | zhǎnglǎo | Elder | 不應該說長老的過失 | 
| 235 | 3 | 胡麻 | húmá | hemp seeds; sesame; flax; linseed | 信眾總滲合胡麻渣和野菜的米飯布施給我們 | 
| 236 | 3 | 身體 | shēntǐ | human body; health | 人的身體 | 
| 237 | 2 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 但又像不平的說道 | 
| 238 | 2 | 來 | lái | to come | 到我的僧團中來 | 
| 239 | 2 | 來 | lái | please | 到我的僧團中來 | 
| 240 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 到我的僧團中來 | 
| 241 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 到我的僧團中來 | 
| 242 | 2 | 來 | lái | wheat | 到我的僧團中來 | 
| 243 | 2 | 來 | lái | next; future | 到我的僧團中來 | 
| 244 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 到我的僧團中來 | 
| 245 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 到我的僧團中來 | 
| 246 | 2 | 來 | lái | to earn | 到我的僧團中來 | 
| 247 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 到我的僧團中來 | 
| 248 | 2 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能增長力氣 | 
| 249 | 2 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有慈悲的顧到我們 | 
| 250 | 2 | 感到 | gǎndào | to feel; to sense | 老感到身體困倦 | 
| 251 | 2 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 你就是一點小事都不能忍 | 
| 252 | 2 | 行乞 | xíng qǐ | to beg; to ask for alms | 而行乞不淨食 | 
| 253 | 2 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 讓信眾對於供養生起分別的心 | 
| 254 | 2 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 讓信眾對於供養生起分別的心 | 
| 255 | 2 | 分別 | fēnbié | difference | 讓信眾對於供養生起分別的心 | 
| 256 | 2 | 分別 | fēnbié | discrimination | 讓信眾對於供養生起分別的心 | 
| 257 | 2 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 讓信眾對於供養生起分別的心 | 
| 258 | 2 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 讓信眾對於供養生起分別的心 | 
| 259 | 2 | 飲食 | yǐn shí | food and drink | 對於飲食 | 
| 260 | 2 | 飲食 | yǐn shí | to eat and drink | 對於飲食 | 
| 261 | 2 | 法 | fǎ | method; way | 我就依著佛陀的乞食法而行化 | 
| 262 | 2 | 法 | fǎ | France | 我就依著佛陀的乞食法而行化 | 
| 263 | 2 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 我就依著佛陀的乞食法而行化 | 
| 264 | 2 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 我就依著佛陀的乞食法而行化 | 
| 265 | 2 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 我就依著佛陀的乞食法而行化 | 
| 266 | 2 | 法 | fǎ | an institution | 我就依著佛陀的乞食法而行化 | 
| 267 | 2 | 法 | fǎ | to emulate | 我就依著佛陀的乞食法而行化 | 
| 268 | 2 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 我就依著佛陀的乞食法而行化 | 
| 269 | 2 | 法 | fǎ | punishment | 我就依著佛陀的乞食法而行化 | 
| 270 | 2 | 法 | fǎ | Fa | 我就依著佛陀的乞食法而行化 | 
| 271 | 2 | 法 | fǎ | a precedent | 我就依著佛陀的乞食法而行化 | 
| 272 | 2 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 我就依著佛陀的乞食法而行化 | 
| 273 | 2 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 我就依著佛陀的乞食法而行化 | 
| 274 | 2 | 法 | fǎ | Dharma | 我就依著佛陀的乞食法而行化 | 
| 275 | 2 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 我就依著佛陀的乞食法而行化 | 
| 276 | 2 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 我就依著佛陀的乞食法而行化 | 
| 277 | 2 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 我就依著佛陀的乞食法而行化 | 
| 278 | 2 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 我就依著佛陀的乞食法而行化 | 
| 279 | 2 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 佛陀在弟子中最信任的就是舍利弗 | 
| 280 | 2 | 就是 | jiùshì | agree | 佛陀在弟子中最信任的就是舍利弗 | 
| 281 | 2 | 去 | qù | to go | 你去修行要緊 | 
| 282 | 2 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 你去修行要緊 | 
| 283 | 2 | 去 | qù | to be distant | 你去修行要緊 | 
| 284 | 2 | 去 | qù | to leave | 你去修行要緊 | 
| 285 | 2 | 去 | qù | to play a part | 你去修行要緊 | 
| 286 | 2 | 去 | qù | to abandon; to give up | 你去修行要緊 | 
| 287 | 2 | 去 | qù | to die | 你去修行要緊 | 
| 288 | 2 | 去 | qù | previous; past | 你去修行要緊 | 
| 289 | 2 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 你去修行要緊 | 
| 290 | 2 | 去 | qù | falling tone | 你去修行要緊 | 
| 291 | 2 | 去 | qù | to lose | 你去修行要緊 | 
| 292 | 2 | 去 | qù | Qu | 你去修行要緊 | 
| 293 | 2 | 去 | qù | go; gati | 你去修行要緊 | 
| 294 | 2 | 之 | zhī | to go | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 295 | 2 | 之 | zhī | to arrive; to go | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 296 | 2 | 之 | zhī | is | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 297 | 2 | 之 | zhī | to use | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 298 | 2 | 之 | zhī | Zhi | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 299 | 2 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 是不是為了受好的供養呢 | 
| 300 | 2 | 後 | hòu | after; later | 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候 | 
| 301 | 2 | 後 | hòu | empress; queen | 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候 | 
| 302 | 2 | 後 | hòu | sovereign | 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候 | 
| 303 | 2 | 後 | hòu | the god of the earth | 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候 | 
| 304 | 2 | 後 | hòu | late; later | 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候 | 
| 305 | 2 | 後 | hòu | offspring; descendents | 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候 | 
| 306 | 2 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候 | 
| 307 | 2 | 後 | hòu | behind; back | 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候 | 
| 308 | 2 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候 | 
| 309 | 2 | 後 | hòu | Hou | 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候 | 
| 310 | 2 | 後 | hòu | after; behind | 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候 | 
| 311 | 2 | 後 | hòu | following | 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候 | 
| 312 | 2 | 後 | hòu | to be delayed | 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候 | 
| 313 | 2 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候 | 
| 314 | 2 | 後 | hòu | feudal lords | 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候 | 
| 315 | 2 | 後 | hòu | Hou | 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候 | 
| 316 | 2 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候 | 
| 317 | 2 | 後 | hòu | rear; paścāt | 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候 | 
| 318 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 不應該說長老的過失 | 
| 319 | 2 | 渣 | zhā | refuse; dregs | 信眾總滲合胡麻渣和野菜的米飯布施給我們 | 
| 320 | 2 | 渣 | zhā | fragments; crumbs | 信眾總滲合胡麻渣和野菜的米飯布施給我們 | 
| 321 | 2 | 渣 | zhā | sediment | 信眾總滲合胡麻渣和野菜的米飯布施給我們 | 
| 322 | 2 | 渣 | zhǎ | lumps | 信眾總滲合胡麻渣和野菜的米飯布施給我們 | 
| 323 | 2 | 教訓 | jiàoxun | to teach; to instruct on a moral lesson | 但佛陀仍教訓道 | 
| 324 | 2 | 教訓 | jiàoxun | a lesson; a moral | 但佛陀仍教訓道 | 
| 325 | 2 | 氣 | qì | gas; vapour; fumes | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 326 | 2 | 氣 | qì | anger; temper | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 327 | 2 | 氣 | qì | Kangxi radical 84 | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 328 | 2 | 氣 | qì | to be angry | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 329 | 2 | 氣 | qì | breath | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 330 | 2 | 氣 | qì | a smell; an odour | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 331 | 2 | 氣 | qì | posture; disposition; airs; manners | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 332 | 2 | 氣 | qì | vital force; material force | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 333 | 2 | 氣 | qì | air | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 334 | 2 | 氣 | qì | weather | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 335 | 2 | 氣 | qì | to make angry | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 336 | 2 | 氣 | qì | morale; spirit | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 337 | 2 | 氣 | qì | to bully; to insult | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 338 | 2 | 氣 | qì | vitality; energy | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 339 | 2 | 氣 | qì | inspiration | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 340 | 2 | 氣 | qì | strength; power | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 341 | 2 | 氣 | qì | mist | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 342 | 2 | 氣 | qì | instrument | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 343 | 2 | 氣 | qì | prana | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 344 | 2 | 氣 | qì | steam; bāṣpa | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 345 | 2 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 上座和中座的比丘 | 
| 346 | 2 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 上座和中座的比丘 | 
| 347 | 2 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 上座和中座的比丘 | 
| 348 | 2 | 不平 | bùpíng | unjust; unfair; wrong | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 349 | 2 | 不平 | bùpíng | not flat | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 350 | 2 | 不平 | bùpíng | grieved; indignant; resentful | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 351 | 2 | 不平 | bùpíng | uncomfortable | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 352 | 2 | 聽 | tīng | to listen | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 | 
| 353 | 2 | 聽 | tīng | to obey | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 | 
| 354 | 2 | 聽 | tīng | to understand | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 | 
| 355 | 2 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 | 
| 356 | 2 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 | 
| 357 | 2 | 聽 | tīng | to await | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 | 
| 358 | 2 | 聽 | tīng | to acknowledge | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 | 
| 359 | 2 | 聽 | tīng | information | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 | 
| 360 | 2 | 聽 | tīng | a hall | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 | 
| 361 | 2 | 聽 | tīng | Ting | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 | 
| 362 | 2 | 聽 | tìng | to administer; to process | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 | 
| 363 | 2 | 托缽 | tuō bō | Alms-Begging | 舍利弗領沙彌羅睺羅托缽乞食回來 | 
| 364 | 2 | 托缽 | tuō bō | to beg for alms | 舍利弗領沙彌羅睺羅托缽乞食回來 | 
| 365 | 2 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 低著頭像不好意思 | 
| 366 | 2 | 著 | zhù | outstanding | 低著頭像不好意思 | 
| 367 | 2 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 低著頭像不好意思 | 
| 368 | 2 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 低著頭像不好意思 | 
| 369 | 2 | 著 | zhe | expresses a command | 低著頭像不好意思 | 
| 370 | 2 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 低著頭像不好意思 | 
| 371 | 2 | 著 | zhāo | to add; to put | 低著頭像不好意思 | 
| 372 | 2 | 著 | zhuó | a chess move | 低著頭像不好意思 | 
| 373 | 2 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 低著頭像不好意思 | 
| 374 | 2 | 著 | zhāo | OK | 低著頭像不好意思 | 
| 375 | 2 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 低著頭像不好意思 | 
| 376 | 2 | 著 | zháo | to ignite | 低著頭像不好意思 | 
| 377 | 2 | 著 | zháo | to fall asleep | 低著頭像不好意思 | 
| 378 | 2 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 低著頭像不好意思 | 
| 379 | 2 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 低著頭像不好意思 | 
| 380 | 2 | 著 | zhù | to show | 低著頭像不好意思 | 
| 381 | 2 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 低著頭像不好意思 | 
| 382 | 2 | 著 | zhù | to write | 低著頭像不好意思 | 
| 383 | 2 | 著 | zhù | to record | 低著頭像不好意思 | 
| 384 | 2 | 著 | zhù | a document; writings | 低著頭像不好意思 | 
| 385 | 2 | 著 | zhù | Zhu | 低著頭像不好意思 | 
| 386 | 2 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 低著頭像不好意思 | 
| 387 | 2 | 著 | zhuó | to arrive | 低著頭像不好意思 | 
| 388 | 2 | 著 | zhuó | to result in | 低著頭像不好意思 | 
| 389 | 2 | 著 | zhuó | to command | 低著頭像不好意思 | 
| 390 | 2 | 著 | zhuó | a strategy | 低著頭像不好意思 | 
| 391 | 2 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 低著頭像不好意思 | 
| 392 | 2 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 低著頭像不好意思 | 
| 393 | 2 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 低著頭像不好意思 | 
| 394 | 2 | 著 | zhe | attachment to | 低著頭像不好意思 | 
| 395 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 沒有慈悲的顧到我們 | 
| 396 | 2 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 沒有慈悲的顧到我們 | 
| 397 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 沒有慈悲的顧到我們 | 
| 398 | 2 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 沒有慈悲的顧到我們 | 
| 399 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 沒有慈悲的顧到我們 | 
| 400 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 沒有慈悲的顧到我們 | 
| 401 | 2 | 野菜 | yěcài | wild herb; potherb | 信眾總滲合胡麻渣和野菜的米飯布施給我們 | 
| 402 | 2 | 些 | xiē | a little; tanmātra | 但我們現在每日吃些胡麻渣和野菜 | 
| 403 | 2 | 法制 | fǎzhì | legal system and institutions | 我知道完全是依照我的法制而行 | 
| 404 | 2 | 給 | gěi | to give | 信眾給他們的供養 | 
| 405 | 2 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 信眾給他們的供養 | 
| 406 | 2 | 給 | jǐ | salary for government employees | 信眾給他們的供養 | 
| 407 | 2 | 給 | jǐ | to confer; to award | 信眾給他們的供養 | 
| 408 | 2 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 信眾給他們的供養 | 
| 409 | 2 | 給 | jǐ | agile; nimble | 信眾給他們的供養 | 
| 410 | 2 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 信眾給他們的供養 | 
| 411 | 2 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 信眾給他們的供養 | 
| 412 | 2 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 信眾給他們的供養 | 
| 413 | 2 | 給 | gěi | to give; deya | 信眾給他們的供養 | 
| 414 | 2 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 不是 | 
| 415 | 2 | 不是 | bùshì | illegal | 不是 | 
| 416 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 讓信眾對於供養生起分別的心 | 
| 417 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 讓信眾對於供養生起分別的心 | 
| 418 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 讓信眾對於供養生起分別的心 | 
| 419 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 讓信眾對於供養生起分別的心 | 
| 420 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 讓信眾對於供養生起分別的心 | 
| 421 | 2 | 心 | xīn | heart | 讓信眾對於供養生起分別的心 | 
| 422 | 2 | 心 | xīn | emotion | 讓信眾對於供養生起分別的心 | 
| 423 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 讓信眾對於供養生起分別的心 | 
| 424 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 讓信眾對於供養生起分別的心 | 
| 425 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 讓信眾對於供養生起分別的心 | 
| 426 | 1 | 信受奉行 | xìn shòu fèngxíng | to receive and practice | 卻是信受奉行 | 
| 427 | 1 | 不依 | bùyī | not to comply; not to go along with; not to let off easily; not to let somebody get away with it | 我不敢不依佛陀的乞食法 | 
| 428 | 1 | 一點不 | yī diǎn bù | not at all | 舍利弗一點不平之氣都沒有 | 
| 429 | 1 | 今天 | jīntiān | today | 你今天受了不淨食 | 
| 430 | 1 | 今天 | jīntiān | at the present; now | 你今天受了不淨食 | 
| 431 | 1 | 不敢 | bùgǎn | to not dare | 我不敢不依佛陀的乞食法 | 
| 432 | 1 | 不敢 | bùgǎn | I do not dare [modest expression] | 我不敢不依佛陀的乞食法 | 
| 433 | 1 | 掛念 | guàniàn | to be concerned; to miss | 不要老是掛念吃的問題 | 
| 434 | 1 | 不以為然 | bùyǐwèirán | not to accept as correct; to object; to disapprove; to take exception to | 心中很不以為然 | 
| 435 | 1 | 信任 | xìnrèn | to trust; to have confidence in | 佛陀在弟子中最信任的就是舍利弗 | 
| 436 | 1 | 信任 | xìnrèn | to allow | 佛陀在弟子中最信任的就是舍利弗 | 
| 437 | 1 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 羅睺羅要求出家 | 
| 438 | 1 | 出家 | chūjiā | to renounce | 羅睺羅要求出家 | 
| 439 | 1 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 羅睺羅要求出家 | 
| 440 | 1 | 依著 | yīzhe | in accordance with | 我就依著佛陀的乞食法而行化 | 
| 441 | 1 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 才能安心精進修行 | 
| 442 | 1 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 才能安心精進修行 | 
| 443 | 1 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 才能安心精進修行 | 
| 444 | 1 | 精進 | jīngjìn | diligence | 才能安心精進修行 | 
| 445 | 1 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 才能安心精進修行 | 
| 446 | 1 | 一說 | yīshuō | an expression of opinion; according to some | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 | 
| 447 | 1 | 要求 | yāoqiú | to request; to require | 羅睺羅要求出家 | 
| 448 | 1 | 要求 | yāoqiú | a request; a requirement | 羅睺羅要求出家 | 
| 449 | 1 | 教師 | jiàoshī | teacher; teachers | 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師 | 
| 450 | 1 | 教師 | jiàoshī | religious instructor | 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師 | 
| 451 | 1 | 教師 | jiàoshī | coach | 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師 | 
| 452 | 1 | 教師 | jiàoshī | 1. Instructor (of a specific class); 2. Faculty (of a school) | 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師 | 
| 453 | 1 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 但又像不平的說道 | 
| 454 | 1 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 但又像不平的說道 | 
| 455 | 1 | 像 | xiàng | appearance | 但又像不平的說道 | 
| 456 | 1 | 像 | xiàng | for example | 但又像不平的說道 | 
| 457 | 1 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 但又像不平的說道 | 
| 458 | 1 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 從來沒有違抗過 | 
| 459 | 1 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 從來沒有違抗過 | 
| 460 | 1 | 過 | guò | to experience; to pass time | 從來沒有違抗過 | 
| 461 | 1 | 過 | guò | to go | 從來沒有違抗過 | 
| 462 | 1 | 過 | guò | a mistake | 從來沒有違抗過 | 
| 463 | 1 | 過 | guō | Guo | 從來沒有違抗過 | 
| 464 | 1 | 過 | guò | to die | 從來沒有違抗過 | 
| 465 | 1 | 過 | guò | to shift | 從來沒有違抗過 | 
| 466 | 1 | 過 | guò | to endure | 從來沒有違抗過 | 
| 467 | 1 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 從來沒有違抗過 | 
| 468 | 1 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 從來沒有違抗過 | 
| 469 | 1 | 酥酪 | sūlào | yogurt; curd cheese | 吃了胡麻油和酥酪 | 
| 470 | 1 | 所 | suǒ | a few; various; some | 趕快把當日所受的飲食從肚中吐出來 | 
| 471 | 1 | 所 | suǒ | a place; a location | 趕快把當日所受的飲食從肚中吐出來 | 
| 472 | 1 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 趕快把當日所受的飲食從肚中吐出來 | 
| 473 | 1 | 所 | suǒ | an ordinal number | 趕快把當日所受的飲食從肚中吐出來 | 
| 474 | 1 | 所 | suǒ | meaning | 趕快把當日所受的飲食從肚中吐出來 | 
| 475 | 1 | 所 | suǒ | garrison | 趕快把當日所受的飲食從肚中吐出來 | 
| 476 | 1 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 趕快把當日所受的飲食從肚中吐出來 | 
| 477 | 1 | 生起 | shēngqǐ | cause; arising | 讓信眾對於供養生起分別的心 | 
| 478 | 1 | 明白 | míngbai | to understand; to realize | 佛陀明白舍利弗的心 | 
| 479 | 1 | 明白 | míngbai | clear; obvious | 佛陀明白舍利弗的心 | 
| 480 | 1 | 明白 | míngbai | clear-headed; clever | 佛陀明白舍利弗的心 | 
| 481 | 1 | 明白 | míngbai | sober; aware | 佛陀明白舍利弗的心 | 
| 482 | 1 | 明白 | míngbai | Understanding | 佛陀明白舍利弗的心 | 
| 483 | 1 | 低 | dī | low | 低著頭像不好意思 | 
| 484 | 1 | 低 | dī | to lower; to drop down | 低著頭像不好意思 | 
| 485 | 1 | 低 | dī | end | 低著頭像不好意思 | 
| 486 | 1 | 低 | dī | to hang; to bend; to bow | 低著頭像不好意思 | 
| 487 | 1 | 低 | dī | bow; avanāma | 低著頭像不好意思 | 
| 488 | 1 | 座 | zuò | seat | 上座和中座的比丘 | 
| 489 | 1 | 座 | zuò | stand; base | 上座和中座的比丘 | 
| 490 | 1 | 座 | zuò | a constellation; a star constellation | 上座和中座的比丘 | 
| 491 | 1 | 座 | zuò | seat; āsana | 上座和中座的比丘 | 
| 492 | 1 | 如此 | rúcǐ | in this way; so | 但佛陀知道信眾對沙門如此分別的供養 | 
| 493 | 1 | 大智 | dà zhì | great wisdom | 大智大慧 | 
| 494 | 1 | 大智 | dà zhì | great wisdom; mahāmati; viśārada | 大智大慧 | 
| 495 | 1 | 大智 | dà zhì | Mahāmati | 大智大慧 | 
| 496 | 1 | 卻是 | quèshì | nevertheless; actually; the fact is ... | 卻是信受奉行 | 
| 497 | 1 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 能夠受信施一麻一麥的供養 | 
| 498 | 1 | 事 | shì | matter; thing; item | 問他心中有什麼不滿的事 | 
| 499 | 1 | 事 | shì | to serve | 問他心中有什麼不滿的事 | 
| 500 | 1 | 事 | shì | a government post | 問他心中有什麼不滿的事 | 
Frequencies of all Words
Top 641
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 38 | 的 | de | possessive particle | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 2 | 38 | 的 | de | structural particle | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 3 | 38 | 的 | de | complement | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 4 | 38 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 5 | 25 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 6 | 13 | 舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | 舍利弗 | 
| 7 | 11 | 是 | shì | is; are; am; to be | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 8 | 11 | 是 | shì | is exactly | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 9 | 11 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 10 | 11 | 是 | shì | this; that; those | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 11 | 11 | 是 | shì | really; certainly | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 12 | 11 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 13 | 11 | 是 | shì | true | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 14 | 11 | 是 | shì | is; has; exists | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 15 | 11 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 16 | 11 | 是 | shì | a matter; an affair | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 17 | 11 | 是 | shì | Shi | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 18 | 11 | 是 | shì | is; bhū | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 19 | 11 | 是 | shì | this; idam | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 20 | 9 | 我們 | wǒmen | we | 但不說沒有人知道我們沙彌的處境 | 
| 21 | 9 | 你 | nǐ | you | 你快點講 | 
| 22 | 8 | 羅睺羅 | luóhóuluó | Rahula | 羅睺羅要求出家 | 
| 23 | 7 | 他 | tā | he; him | 但他對於佛陀 | 
| 24 | 7 | 他 | tā | another aspect | 但他對於佛陀 | 
| 25 | 7 | 他 | tā | other; another; some other | 但他對於佛陀 | 
| 26 | 7 | 他 | tā | everybody | 但他對於佛陀 | 
| 27 | 7 | 他 | tā | other | 但他對於佛陀 | 
| 28 | 7 | 他 | tuō | other; another; some other | 但他對於佛陀 | 
| 29 | 7 | 他 | tā | tha | 但他對於佛陀 | 
| 30 | 7 | 他 | tā | ṭha | 但他對於佛陀 | 
| 31 | 7 | 他 | tā | other; anya | 但他對於佛陀 | 
| 32 | 7 | 我 | wǒ | I; me; my | 我是沙彌 | 
| 33 | 7 | 我 | wǒ | self | 我是沙彌 | 
| 34 | 7 | 我 | wǒ | we; our | 我是沙彌 | 
| 35 | 7 | 我 | wǒ | [my] dear | 我是沙彌 | 
| 36 | 7 | 我 | wǒ | Wo | 我是沙彌 | 
| 37 | 7 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我是沙彌 | 
| 38 | 7 | 我 | wǒ | ga | 我是沙彌 | 
| 39 | 7 | 我 | wǒ | I; aham | 我是沙彌 | 
| 40 | 6 | 和 | hé | and | 上座和中座的比丘 | 
| 41 | 6 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 上座和中座的比丘 | 
| 42 | 6 | 和 | hé | peace; harmony | 上座和中座的比丘 | 
| 43 | 6 | 和 | hé | He | 上座和中座的比丘 | 
| 44 | 6 | 和 | hé | harmonious [sound] | 上座和中座的比丘 | 
| 45 | 6 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 上座和中座的比丘 | 
| 46 | 6 | 和 | hé | warm | 上座和中座的比丘 | 
| 47 | 6 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 上座和中座的比丘 | 
| 48 | 6 | 和 | hé | a transaction | 上座和中座的比丘 | 
| 49 | 6 | 和 | hé | a bell on a chariot | 上座和中座的比丘 | 
| 50 | 6 | 和 | hé | a musical instrument | 上座和中座的比丘 | 
| 51 | 6 | 和 | hé | a military gate | 上座和中座的比丘 | 
| 52 | 6 | 和 | hé | a coffin headboard | 上座和中座的比丘 | 
| 53 | 6 | 和 | hé | a skilled worker | 上座和中座的比丘 | 
| 54 | 6 | 和 | hé | compatible | 上座和中座的比丘 | 
| 55 | 6 | 和 | hé | calm; peaceful | 上座和中座的比丘 | 
| 56 | 6 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 上座和中座的比丘 | 
| 57 | 6 | 和 | hè | to write a matching poem | 上座和中座的比丘 | 
| 58 | 6 | 和 | hé | Harmony | 上座和中座的比丘 | 
| 59 | 6 | 和 | hé | harmony; gentleness | 上座和中座的比丘 | 
| 60 | 6 | 和 | hé | venerable | 上座和中座的比丘 | 
| 61 | 6 | 對 | duì | to; toward | 對佛陀的教示 | 
| 62 | 6 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對佛陀的教示 | 
| 63 | 6 | 對 | duì | correct; right | 對佛陀的教示 | 
| 64 | 6 | 對 | duì | pair | 對佛陀的教示 | 
| 65 | 6 | 對 | duì | opposing; opposite | 對佛陀的教示 | 
| 66 | 6 | 對 | duì | duilian; couplet | 對佛陀的教示 | 
| 67 | 6 | 對 | duì | yes; affirmative | 對佛陀的教示 | 
| 68 | 6 | 對 | duì | to treat; to regard | 對佛陀的教示 | 
| 69 | 6 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對佛陀的教示 | 
| 70 | 6 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對佛陀的教示 | 
| 71 | 6 | 對 | duì | to mix | 對佛陀的教示 | 
| 72 | 6 | 對 | duì | a pair | 對佛陀的教示 | 
| 73 | 6 | 對 | duì | to respond; to answer | 對佛陀的教示 | 
| 74 | 6 | 對 | duì | mutual | 對佛陀的教示 | 
| 75 | 6 | 對 | duì | parallel; alternating | 對佛陀的教示 | 
| 76 | 6 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對佛陀的教示 | 
| 77 | 6 | 但 | dàn | but; yet; however | 但他對於佛陀 | 
| 78 | 6 | 但 | dàn | merely; only | 但他對於佛陀 | 
| 79 | 6 | 但 | dàn | vainly | 但他對於佛陀 | 
| 80 | 6 | 但 | dàn | promptly | 但他對於佛陀 | 
| 81 | 6 | 但 | dàn | all | 但他對於佛陀 | 
| 82 | 6 | 但 | dàn | Dan | 但他對於佛陀 | 
| 83 | 6 | 但 | dàn | only; kevala | 但他對於佛陀 | 
| 84 | 6 | 知道 | zhīdào | to know | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 85 | 6 | 知道 | zhīdào | Knowing | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 86 | 6 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受了不淨食 | 
| 87 | 6 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受了不淨食 | 
| 88 | 6 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受了不淨食 | 
| 89 | 6 | 受 | shòu | to tolerate | 受了不淨食 | 
| 90 | 6 | 受 | shòu | suitably | 受了不淨食 | 
| 91 | 6 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受了不淨食 | 
| 92 | 5 | 都 | dōu | all | 都是上等的美味 | 
| 93 | 5 | 都 | dū | capital city | 都是上等的美味 | 
| 94 | 5 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都是上等的美味 | 
| 95 | 5 | 都 | dōu | all | 都是上等的美味 | 
| 96 | 5 | 都 | dū | elegant; refined | 都是上等的美味 | 
| 97 | 5 | 都 | dū | Du | 都是上等的美味 | 
| 98 | 5 | 都 | dōu | already | 都是上等的美味 | 
| 99 | 5 | 都 | dū | to establish a capital city | 都是上等的美味 | 
| 100 | 5 | 都 | dū | to reside | 都是上等的美味 | 
| 101 | 5 | 都 | dū | to total; to tally | 都是上等的美味 | 
| 102 | 5 | 都 | dōu | all; sarva | 都是上等的美味 | 
| 103 | 5 | 沙彌 | shāmí | sramanera | 舍利弗領沙彌羅睺羅托缽乞食回來 | 
| 104 | 5 | 沙彌 | shāmí | Sramanera; a novice Buddhist monk | 舍利弗領沙彌羅睺羅托缽乞食回來 | 
| 105 | 5 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 信眾給他們的供養 | 
| 106 | 5 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 信眾給他們的供養 | 
| 107 | 5 | 供養 | gòngyǎng | offering | 信眾給他們的供養 | 
| 108 | 5 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship;pūjana | 信眾給他們的供養 | 
| 109 | 5 | 到 | dào | to arrive | 佛陀就把他叫到身旁 | 
| 110 | 5 | 到 | dào | arrive; receive | 佛陀就把他叫到身旁 | 
| 111 | 5 | 到 | dào | to go | 佛陀就把他叫到身旁 | 
| 112 | 5 | 到 | dào | careful | 佛陀就把他叫到身旁 | 
| 113 | 5 | 到 | dào | Dao | 佛陀就把他叫到身旁 | 
| 114 | 5 | 到 | dào | approach; upagati | 佛陀就把他叫到身旁 | 
| 115 | 5 | 中 | zhōng | middle | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 116 | 5 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 117 | 5 | 中 | zhōng | China | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 118 | 5 | 中 | zhòng | to hit the mark | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 119 | 5 | 中 | zhōng | in; amongst | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 120 | 5 | 中 | zhōng | midday | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 121 | 5 | 中 | zhōng | inside | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 122 | 5 | 中 | zhōng | during | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 123 | 5 | 中 | zhōng | Zhong | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 124 | 5 | 中 | zhōng | intermediary | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 125 | 5 | 中 | zhōng | half | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 126 | 5 | 中 | zhōng | just right; suitably | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 127 | 5 | 中 | zhōng | while | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 128 | 5 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 129 | 5 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 130 | 5 | 中 | zhòng | to obtain | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 131 | 5 | 中 | zhòng | to pass an exam | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 132 | 5 | 中 | zhōng | middle | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 133 | 5 | 乞食 | qǐshí | to beg for food | 舍利弗領沙彌羅睺羅托缽乞食回來 | 
| 134 | 5 | 乞食 | qǐshí | Begging for Food | 舍利弗領沙彌羅睺羅托缽乞食回來 | 
| 135 | 5 | 乞食 | qǐshí | to beg for food | 舍利弗領沙彌羅睺羅托缽乞食回來 | 
| 136 | 4 | 就 | jiù | right away | 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師 | 
| 137 | 4 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師 | 
| 138 | 4 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師 | 
| 139 | 4 | 就 | jiù | to assume | 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師 | 
| 140 | 4 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師 | 
| 141 | 4 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師 | 
| 142 | 4 | 就 | jiù | precisely; exactly | 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師 | 
| 143 | 4 | 就 | jiù | namely | 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師 | 
| 144 | 4 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師 | 
| 145 | 4 | 就 | jiù | only; just | 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師 | 
| 146 | 4 | 就 | jiù | to accomplish | 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師 | 
| 147 | 4 | 就 | jiù | to go with | 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師 | 
| 148 | 4 | 就 | jiù | already | 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師 | 
| 149 | 4 | 就 | jiù | as much as | 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師 | 
| 150 | 4 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師 | 
| 151 | 4 | 就 | jiù | even if | 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師 | 
| 152 | 4 | 就 | jiù | to die | 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師 | 
| 153 | 4 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師 | 
| 154 | 4 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 才能安心精進修行 | 
| 155 | 4 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 才能安心精進修行 | 
| 156 | 4 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 才能安心精進修行 | 
| 157 | 4 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 才能安心精進修行 | 
| 158 | 4 | 在 | zài | in; at | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 159 | 4 | 在 | zài | at | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 160 | 4 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 161 | 4 | 在 | zài | to exist; to be living | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 162 | 4 | 在 | zài | to consist of | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 163 | 4 | 在 | zài | to be at a post | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 164 | 4 | 在 | zài | in; bhū | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 165 | 4 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而對我們初學的沙彌 | 
| 166 | 4 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而對我們初學的沙彌 | 
| 167 | 4 | 而 | ér | you | 而對我們初學的沙彌 | 
| 168 | 4 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而對我們初學的沙彌 | 
| 169 | 4 | 而 | ér | right away; then | 而對我們初學的沙彌 | 
| 170 | 4 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而對我們初學的沙彌 | 
| 171 | 4 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而對我們初學的沙彌 | 
| 172 | 4 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而對我們初學的沙彌 | 
| 173 | 4 | 而 | ér | how can it be that? | 而對我們初學的沙彌 | 
| 174 | 4 | 而 | ér | so as to | 而對我們初學的沙彌 | 
| 175 | 4 | 而 | ér | only then | 而對我們初學的沙彌 | 
| 176 | 4 | 而 | ér | as if; to seem like | 而對我們初學的沙彌 | 
| 177 | 4 | 而 | néng | can; able | 而對我們初學的沙彌 | 
| 178 | 4 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而對我們初學的沙彌 | 
| 179 | 4 | 而 | ér | me | 而對我們初學的沙彌 | 
| 180 | 4 | 而 | ér | to arrive; up to | 而對我們初學的沙彌 | 
| 181 | 4 | 而 | ér | possessive | 而對我們初學的沙彌 | 
| 182 | 4 | 叫 | jiào | to call; to hail; to greet | 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師 | 
| 183 | 4 | 叫 | jiào | by | 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師 | 
| 184 | 4 | 叫 | jiào | to yell; to shout | 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師 | 
| 185 | 4 | 叫 | jiào | to order; to cause | 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師 | 
| 186 | 4 | 叫 | jiào | to crow; to bark; to cry | 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師 | 
| 187 | 4 | 叫 | jiào | to name; to call by name | 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師 | 
| 188 | 4 | 叫 | jiào | to engage; to hire to do | 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師 | 
| 189 | 4 | 叫 | jiào | to call out; kruś | 佛陀就叫他拜舍利弗為親教師 | 
| 190 | 4 | 信眾 | xìnzhòng | devotees | 信眾給他們的供養 | 
| 191 | 4 | 了 | le | completion of an action | 受了不淨食 | 
| 192 | 4 | 了 | liǎo | to know; to understand | 受了不淨食 | 
| 193 | 4 | 了 | liǎo | to understand; to know | 受了不淨食 | 
| 194 | 4 | 了 | liào | to look afar from a high place | 受了不淨食 | 
| 195 | 4 | 了 | le | modal particle | 受了不淨食 | 
| 196 | 4 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 受了不淨食 | 
| 197 | 4 | 了 | liǎo | to complete | 受了不淨食 | 
| 198 | 4 | 了 | liǎo | completely | 受了不淨食 | 
| 199 | 4 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 受了不淨食 | 
| 200 | 4 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 受了不淨食 | 
| 201 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 不應該說長老的過失 | 
| 202 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 不應該說長老的過失 | 
| 203 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 不應該說長老的過失 | 
| 204 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 不應該說長老的過失 | 
| 205 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 不應該說長老的過失 | 
| 206 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 不應該說長老的過失 | 
| 207 | 4 | 說 | shuō | allocution | 不應該說長老的過失 | 
| 208 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 不應該說長老的過失 | 
| 209 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 不應該說長老的過失 | 
| 210 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 不應該說長老的過失 | 
| 211 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 不應該說長老的過失 | 
| 212 | 3 | 不淨 | bù jìng | Impurity; dirty; filthy | 受了不淨食 | 
| 213 | 3 | 不要 | búyào | must not | 這樣的事情不要你說 | 
| 214 | 3 | 心中 | xīnzhōng | in mind | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 215 | 3 | 對於 | duìyú | regarding; with regards to | 但他對於佛陀 | 
| 216 | 3 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 不應該說長老的過失 | 
| 217 | 3 | 食 | shí | food; food and drink | 受了不淨食 | 
| 218 | 3 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 受了不淨食 | 
| 219 | 3 | 食 | shí | to eat | 受了不淨食 | 
| 220 | 3 | 食 | sì | to feed | 受了不淨食 | 
| 221 | 3 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 受了不淨食 | 
| 222 | 3 | 食 | sì | to raise; to nourish | 受了不淨食 | 
| 223 | 3 | 食 | shí | to receive; to accept | 受了不淨食 | 
| 224 | 3 | 食 | shí | to receive an official salary | 受了不淨食 | 
| 225 | 3 | 食 | shí | an eclipse | 受了不淨食 | 
| 226 | 3 | 食 | shí | food; bhakṣa | 受了不淨食 | 
| 227 | 3 | 吃 | chī | to eat | 吃了胡麻油和酥酪 | 
| 228 | 3 | 吃 | chī | to suffer; to endure | 吃了胡麻油和酥酪 | 
| 229 | 3 | 吃 | chī | to inhale; ingest | 吃了胡麻油和酥酪 | 
| 230 | 3 | 吃 | jí | to stutter | 吃了胡麻油和酥酪 | 
| 231 | 3 | 吃 | chī | to capture a chess piece | 吃了胡麻油和酥酪 | 
| 232 | 3 | 吃 | chī | to engulf | 吃了胡麻油和酥酪 | 
| 233 | 3 | 吃 | chī | to sink | 吃了胡麻油和酥酪 | 
| 234 | 3 | 吃 | chī | to receive | 吃了胡麻油和酥酪 | 
| 235 | 3 | 吃 | chī | to expend | 吃了胡麻油和酥酪 | 
| 236 | 3 | 吃 | jí | laughing sound | 吃了胡麻油和酥酪 | 
| 237 | 3 | 吃 | chī | kha | 吃了胡麻油和酥酪 | 
| 238 | 3 | 僧團 | sēng tuán | Sangha; Buddhist monastic community | 到我的僧團中來 | 
| 239 | 3 | 要 | yào | to want; to wish for | 就應該要感到滿足了 | 
| 240 | 3 | 要 | yào | if | 就應該要感到滿足了 | 
| 241 | 3 | 要 | yào | to be about to; in the future | 就應該要感到滿足了 | 
| 242 | 3 | 要 | yào | to want | 就應該要感到滿足了 | 
| 243 | 3 | 要 | yāo | a treaty | 就應該要感到滿足了 | 
| 244 | 3 | 要 | yào | to request | 就應該要感到滿足了 | 
| 245 | 3 | 要 | yào | essential points; crux | 就應該要感到滿足了 | 
| 246 | 3 | 要 | yāo | waist | 就應該要感到滿足了 | 
| 247 | 3 | 要 | yāo | to cinch | 就應該要感到滿足了 | 
| 248 | 3 | 要 | yāo | waistband | 就應該要感到滿足了 | 
| 249 | 3 | 要 | yāo | Yao | 就應該要感到滿足了 | 
| 250 | 3 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 就應該要感到滿足了 | 
| 251 | 3 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 就應該要感到滿足了 | 
| 252 | 3 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 就應該要感到滿足了 | 
| 253 | 3 | 要 | yāo | to agree with | 就應該要感到滿足了 | 
| 254 | 3 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 就應該要感到滿足了 | 
| 255 | 3 | 要 | yào | to summarize | 就應該要感到滿足了 | 
| 256 | 3 | 要 | yào | essential; important | 就應該要感到滿足了 | 
| 257 | 3 | 要 | yào | to desire | 就應該要感到滿足了 | 
| 258 | 3 | 要 | yào | to demand | 就應該要感到滿足了 | 
| 259 | 3 | 要 | yào | to need | 就應該要感到滿足了 | 
| 260 | 3 | 要 | yào | should; must | 就應該要感到滿足了 | 
| 261 | 3 | 要 | yào | might | 就應該要感到滿足了 | 
| 262 | 3 | 要 | yào | or | 就應該要感到滿足了 | 
| 263 | 3 | 道 | dào | way; road; path | 但佛陀仍教訓道 | 
| 264 | 3 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 但佛陀仍教訓道 | 
| 265 | 3 | 道 | dào | Tao; the Way | 但佛陀仍教訓道 | 
| 266 | 3 | 道 | dào | measure word for long things | 但佛陀仍教訓道 | 
| 267 | 3 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 但佛陀仍教訓道 | 
| 268 | 3 | 道 | dào | to think | 但佛陀仍教訓道 | 
| 269 | 3 | 道 | dào | times | 但佛陀仍教訓道 | 
| 270 | 3 | 道 | dào | circuit; a province | 但佛陀仍教訓道 | 
| 271 | 3 | 道 | dào | a course; a channel | 但佛陀仍教訓道 | 
| 272 | 3 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 但佛陀仍教訓道 | 
| 273 | 3 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 但佛陀仍教訓道 | 
| 274 | 3 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 但佛陀仍教訓道 | 
| 275 | 3 | 道 | dào | a centimeter | 但佛陀仍教訓道 | 
| 276 | 3 | 道 | dào | a doctrine | 但佛陀仍教訓道 | 
| 277 | 3 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 但佛陀仍教訓道 | 
| 278 | 3 | 道 | dào | a skill | 但佛陀仍教訓道 | 
| 279 | 3 | 道 | dào | a sect | 但佛陀仍教訓道 | 
| 280 | 3 | 道 | dào | a line | 但佛陀仍教訓道 | 
| 281 | 3 | 道 | dào | Way | 但佛陀仍教訓道 | 
| 282 | 3 | 道 | dào | way; path; marga | 但佛陀仍教訓道 | 
| 283 | 3 | 這麼 | zhème | so much; this much; this way; like this | 佛陀聽羅睺羅這麼一說 | 
| 284 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 285 | 3 | 弟子 | dìzi | youngster | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 286 | 3 | 弟子 | dìzi | prostitute | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 287 | 3 | 弟子 | dìzi | believer | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 288 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 289 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 舍利弗在佛陀的弟子中是首座的弟子 | 
| 290 | 3 | 一 | yī | one | 能夠受信施一麻一麥的供養 | 
| 291 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 能夠受信施一麻一麥的供養 | 
| 292 | 3 | 一 | yī | as soon as; all at once | 能夠受信施一麻一麥的供養 | 
| 293 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 能夠受信施一麻一麥的供養 | 
| 294 | 3 | 一 | yì | whole; all | 能夠受信施一麻一麥的供養 | 
| 295 | 3 | 一 | yī | first | 能夠受信施一麻一麥的供養 | 
| 296 | 3 | 一 | yī | the same | 能夠受信施一麻一麥的供養 | 
| 297 | 3 | 一 | yī | each | 能夠受信施一麻一麥的供養 | 
| 298 | 3 | 一 | yī | certain | 能夠受信施一麻一麥的供養 | 
| 299 | 3 | 一 | yī | throughout | 能夠受信施一麻一麥的供養 | 
| 300 | 3 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 能夠受信施一麻一麥的供養 | 
| 301 | 3 | 一 | yī | sole; single | 能夠受信施一麻一麥的供養 | 
| 302 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 能夠受信施一麻一麥的供養 | 
| 303 | 3 | 一 | yī | Yi | 能夠受信施一麻一麥的供養 | 
| 304 | 3 | 一 | yī | other | 能夠受信施一麻一麥的供養 | 
| 305 | 3 | 一 | yī | to unify | 能夠受信施一麻一麥的供養 | 
| 306 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 能夠受信施一麻一麥的供養 | 
| 307 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 能夠受信施一麻一麥的供養 | 
| 308 | 3 | 一 | yī | or | 能夠受信施一麻一麥的供養 | 
| 309 | 3 | 一 | yī | one; eka | 能夠受信施一麻一麥的供養 | 
| 310 | 3 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 佛陀就把他叫到身旁 | 
| 311 | 3 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 佛陀就把他叫到身旁 | 
| 312 | 3 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 佛陀就把他叫到身旁 | 
| 313 | 3 | 把 | bà | a handle | 佛陀就把他叫到身旁 | 
| 314 | 3 | 把 | bǎ | to guard | 佛陀就把他叫到身旁 | 
| 315 | 3 | 把 | bǎ | to regard as | 佛陀就把他叫到身旁 | 
| 316 | 3 | 把 | bǎ | to give | 佛陀就把他叫到身旁 | 
| 317 | 3 | 把 | bǎ | approximate | 佛陀就把他叫到身旁 | 
| 318 | 3 | 把 | bà | a stem | 佛陀就把他叫到身旁 | 
| 319 | 3 | 把 | bǎi | to grasp | 佛陀就把他叫到身旁 | 
| 320 | 3 | 把 | bǎ | to control | 佛陀就把他叫到身旁 | 
| 321 | 3 | 把 | bǎ | a handlebar | 佛陀就把他叫到身旁 | 
| 322 | 3 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 佛陀就把他叫到身旁 | 
| 323 | 3 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 佛陀就把他叫到身旁 | 
| 324 | 3 | 把 | pá | a claw | 佛陀就把他叫到身旁 | 
| 325 | 3 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 佛陀就把他叫到身旁 | 
| 326 | 3 | 長老 | zhǎnglǎo | an elder | 不應該說長老的過失 | 
| 327 | 3 | 長老 | zhǎnglǎo | an elder monastic | 不應該說長老的過失 | 
| 328 | 3 | 長老 | zhǎnglǎo | Elder | 不應該說長老的過失 | 
| 329 | 3 | 胡麻 | húmá | hemp seeds; sesame; flax; linseed | 信眾總滲合胡麻渣和野菜的米飯布施給我們 | 
| 330 | 3 | 他們 | tāmen | they | 信眾給他們的供養 | 
| 331 | 3 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 332 | 3 | 有 | yǒu | to have; to possess | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 333 | 3 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 334 | 3 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 335 | 3 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 336 | 3 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 337 | 3 | 有 | yǒu | used to compare two things | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 338 | 3 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 339 | 3 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 340 | 3 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 341 | 3 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 342 | 3 | 有 | yǒu | abundant | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 343 | 3 | 有 | yǒu | purposeful | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 344 | 3 | 有 | yǒu | You | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 345 | 3 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 346 | 3 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 347 | 3 | 身體 | shēntǐ | human body; health | 人的身體 | 
| 348 | 2 | 又 | yòu | again; also | 但又像不平的說道 | 
| 349 | 2 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 但又像不平的說道 | 
| 350 | 2 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 但又像不平的說道 | 
| 351 | 2 | 又 | yòu | and | 但又像不平的說道 | 
| 352 | 2 | 又 | yòu | furthermore | 但又像不平的說道 | 
| 353 | 2 | 又 | yòu | in addition | 但又像不平的說道 | 
| 354 | 2 | 又 | yòu | but | 但又像不平的說道 | 
| 355 | 2 | 又 | yòu | again; also; punar | 但又像不平的說道 | 
| 356 | 2 | 來 | lái | to come | 到我的僧團中來 | 
| 357 | 2 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 到我的僧團中來 | 
| 358 | 2 | 來 | lái | please | 到我的僧團中來 | 
| 359 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 到我的僧團中來 | 
| 360 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 到我的僧團中來 | 
| 361 | 2 | 來 | lái | ever since | 到我的僧團中來 | 
| 362 | 2 | 來 | lái | wheat | 到我的僧團中來 | 
| 363 | 2 | 來 | lái | next; future | 到我的僧團中來 | 
| 364 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 到我的僧團中來 | 
| 365 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 到我的僧團中來 | 
| 366 | 2 | 來 | lái | to earn | 到我的僧團中來 | 
| 367 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 到我的僧團中來 | 
| 368 | 2 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能增長力氣 | 
| 369 | 2 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有慈悲的顧到我們 | 
| 370 | 2 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有慈悲的顧到我們 | 
| 371 | 2 | 感到 | gǎndào | to feel; to sense | 老感到身體困倦 | 
| 372 | 2 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 問他心中有什麼不滿的事 | 
| 373 | 2 | 什麼 | shénme | what; that | 問他心中有什麼不滿的事 | 
| 374 | 2 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 問他心中有什麼不滿的事 | 
| 375 | 2 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 問他心中有什麼不滿的事 | 
| 376 | 2 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 你就是一點小事都不能忍 | 
| 377 | 2 | 行乞 | xíng qǐ | to beg; to ask for alms | 而行乞不淨食 | 
| 378 | 2 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 讓信眾對於供養生起分別的心 | 
| 379 | 2 | 分別 | fēnbié | differently | 讓信眾對於供養生起分別的心 | 
| 380 | 2 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 讓信眾對於供養生起分別的心 | 
| 381 | 2 | 分別 | fēnbié | difference | 讓信眾對於供養生起分別的心 | 
| 382 | 2 | 分別 | fēnbié | respectively | 讓信眾對於供養生起分別的心 | 
| 383 | 2 | 分別 | fēnbié | discrimination | 讓信眾對於供養生起分別的心 | 
| 384 | 2 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 讓信眾對於供養生起分別的心 | 
| 385 | 2 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 讓信眾對於供養生起分別的心 | 
| 386 | 2 | 飲食 | yǐn shí | food and drink | 對於飲食 | 
| 387 | 2 | 飲食 | yǐn shí | to eat and drink | 對於飲食 | 
| 388 | 2 | 法 | fǎ | method; way | 我就依著佛陀的乞食法而行化 | 
| 389 | 2 | 法 | fǎ | France | 我就依著佛陀的乞食法而行化 | 
| 390 | 2 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 我就依著佛陀的乞食法而行化 | 
| 391 | 2 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 我就依著佛陀的乞食法而行化 | 
| 392 | 2 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 我就依著佛陀的乞食法而行化 | 
| 393 | 2 | 法 | fǎ | an institution | 我就依著佛陀的乞食法而行化 | 
| 394 | 2 | 法 | fǎ | to emulate | 我就依著佛陀的乞食法而行化 | 
| 395 | 2 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 我就依著佛陀的乞食法而行化 | 
| 396 | 2 | 法 | fǎ | punishment | 我就依著佛陀的乞食法而行化 | 
| 397 | 2 | 法 | fǎ | Fa | 我就依著佛陀的乞食法而行化 | 
| 398 | 2 | 法 | fǎ | a precedent | 我就依著佛陀的乞食法而行化 | 
| 399 | 2 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 我就依著佛陀的乞食法而行化 | 
| 400 | 2 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 我就依著佛陀的乞食法而行化 | 
| 401 | 2 | 法 | fǎ | Dharma | 我就依著佛陀的乞食法而行化 | 
| 402 | 2 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 我就依著佛陀的乞食法而行化 | 
| 403 | 2 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 我就依著佛陀的乞食法而行化 | 
| 404 | 2 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 我就依著佛陀的乞食法而行化 | 
| 405 | 2 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 我就依著佛陀的乞食法而行化 | 
| 406 | 2 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 佛陀在弟子中最信任的就是舍利弗 | 
| 407 | 2 | 就是 | jiùshì | even if; even | 佛陀在弟子中最信任的就是舍利弗 | 
| 408 | 2 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 佛陀在弟子中最信任的就是舍利弗 | 
| 409 | 2 | 就是 | jiùshì | agree | 佛陀在弟子中最信任的就是舍利弗 | 
| 410 | 2 | 去 | qù | to go | 你去修行要緊 | 
| 411 | 2 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 你去修行要緊 | 
| 412 | 2 | 去 | qù | to be distant | 你去修行要緊 | 
| 413 | 2 | 去 | qù | to leave | 你去修行要緊 | 
| 414 | 2 | 去 | qù | to play a part | 你去修行要緊 | 
| 415 | 2 | 去 | qù | to abandon; to give up | 你去修行要緊 | 
| 416 | 2 | 去 | qù | to die | 你去修行要緊 | 
| 417 | 2 | 去 | qù | previous; past | 你去修行要緊 | 
| 418 | 2 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 你去修行要緊 | 
| 419 | 2 | 去 | qù | expresses a tendency | 你去修行要緊 | 
| 420 | 2 | 去 | qù | falling tone | 你去修行要緊 | 
| 421 | 2 | 去 | qù | to lose | 你去修行要緊 | 
| 422 | 2 | 去 | qù | Qu | 你去修行要緊 | 
| 423 | 2 | 去 | qù | go; gati | 你去修行要緊 | 
| 424 | 2 | 之 | zhī | him; her; them; that | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 425 | 2 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 426 | 2 | 之 | zhī | to go | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 427 | 2 | 之 | zhī | this; that | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 428 | 2 | 之 | zhī | genetive marker | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 429 | 2 | 之 | zhī | it | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 430 | 2 | 之 | zhī | in | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 431 | 2 | 之 | zhī | all | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 432 | 2 | 之 | zhī | and | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 433 | 2 | 之 | zhī | however | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 434 | 2 | 之 | zhī | if | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 435 | 2 | 之 | zhī | then | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 436 | 2 | 之 | zhī | to arrive; to go | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 437 | 2 | 之 | zhī | is | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 438 | 2 | 之 | zhī | to use | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 439 | 2 | 之 | zhī | Zhi | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 440 | 2 | 您 | nín | you | 請您慈悲 | 
| 441 | 2 | 您 | nín | you (plural) | 請您慈悲 | 
| 442 | 2 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 是不是為了受好的供養呢 | 
| 443 | 2 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 是不是為了受好的供養呢 | 
| 444 | 2 | 後 | hòu | after; later | 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候 | 
| 445 | 2 | 後 | hòu | empress; queen | 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候 | 
| 446 | 2 | 後 | hòu | sovereign | 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候 | 
| 447 | 2 | 後 | hòu | behind | 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候 | 
| 448 | 2 | 後 | hòu | the god of the earth | 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候 | 
| 449 | 2 | 後 | hòu | late; later | 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候 | 
| 450 | 2 | 後 | hòu | arriving late | 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候 | 
| 451 | 2 | 後 | hòu | offspring; descendents | 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候 | 
| 452 | 2 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候 | 
| 453 | 2 | 後 | hòu | behind; back | 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候 | 
| 454 | 2 | 後 | hòu | then | 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候 | 
| 455 | 2 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候 | 
| 456 | 2 | 後 | hòu | Hou | 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候 | 
| 457 | 2 | 後 | hòu | after; behind | 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候 | 
| 458 | 2 | 後 | hòu | following | 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候 | 
| 459 | 2 | 後 | hòu | to be delayed | 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候 | 
| 460 | 2 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候 | 
| 461 | 2 | 後 | hòu | feudal lords | 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候 | 
| 462 | 2 | 後 | hòu | Hou | 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候 | 
| 463 | 2 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候 | 
| 464 | 2 | 後 | hòu | rear; paścāt | 佛陀成道後第一次回祖國迦毘羅衛城的時候 | 
| 465 | 2 | 不 | bù | not; no | 不應該說長老的過失 | 
| 466 | 2 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不應該說長老的過失 | 
| 467 | 2 | 不 | bù | as a correlative | 不應該說長老的過失 | 
| 468 | 2 | 不 | bù | no (answering a question) | 不應該說長老的過失 | 
| 469 | 2 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不應該說長老的過失 | 
| 470 | 2 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不應該說長老的過失 | 
| 471 | 2 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不應該說長老的過失 | 
| 472 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 不應該說長老的過失 | 
| 473 | 2 | 不 | bù | no; na | 不應該說長老的過失 | 
| 474 | 2 | 渣 | zhā | refuse; dregs | 信眾總滲合胡麻渣和野菜的米飯布施給我們 | 
| 475 | 2 | 渣 | zhā | fragments; crumbs | 信眾總滲合胡麻渣和野菜的米飯布施給我們 | 
| 476 | 2 | 渣 | zhā | sediment | 信眾總滲合胡麻渣和野菜的米飯布施給我們 | 
| 477 | 2 | 渣 | zhǎ | lumps | 信眾總滲合胡麻渣和野菜的米飯布施給我們 | 
| 478 | 2 | 教訓 | jiàoxun | to teach; to instruct on a moral lesson | 但佛陀仍教訓道 | 
| 479 | 2 | 教訓 | jiàoxun | a lesson; a moral | 但佛陀仍教訓道 | 
| 480 | 2 | 氣 | qì | gas; vapour; fumes | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 481 | 2 | 氣 | qì | anger; temper | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 482 | 2 | 氣 | qì | Kangxi radical 84 | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 483 | 2 | 氣 | qì | to be angry | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 484 | 2 | 氣 | qì | breath | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 485 | 2 | 氣 | qì | a smell; an odour | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 486 | 2 | 氣 | qì | posture; disposition; airs; manners | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 487 | 2 | 氣 | qì | vital force; material force | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 488 | 2 | 氣 | qì | air | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 489 | 2 | 氣 | qì | weather | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 490 | 2 | 氣 | qì | to make angry | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 491 | 2 | 氣 | qì | morale; spirit | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 492 | 2 | 氣 | qì | to bully; to insult | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 493 | 2 | 氣 | qì | vitality; energy | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 494 | 2 | 氣 | qì | inspiration | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 495 | 2 | 氣 | qì | strength; power | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 496 | 2 | 氣 | qì | mist | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 497 | 2 | 氣 | qì | instrument | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 498 | 2 | 氣 | qì | prana | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 499 | 2 | 氣 | qì | steam; bāṣpa | 知道他心中一定有不平之氣 | 
| 500 | 2 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 上座和中座的比丘 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | |
| 是 | 
 | 
 | |
| 罗睺罗 | 羅睺羅 | luóhóuluó | Rahula | 
| 他 | 
 | 
 | |
| 我 | 
 | 
 | |
| 和 | 
 | 
 | |
| 但 | dàn | only; kevala | |
| 知道 | zhīdào | Knowing | |
| 受 | shòu | feelings; sensations | |
| 都 | dōu | all; sarva | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 大慧 | 100 | 
 | |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 迦毘罗卫 | 迦毘羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu | 
| 罗睺罗 | 羅睺羅 | 108 | Rahula | 
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 首座 | 115 | 
 | |
| 学道 | 學道 | 120 | 
 | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 17.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy | 
| 布施 | 98 | 
 | |
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 大慧 | 100 | 
 | |
| 皈依 | 103 | 
 | |
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 六和敬 | 108 | 
 | |
| 僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community | 
| 沙弥 | 沙彌 | 115 | 
 | 
| 沙弥戒 | 沙彌戒 | 115 | the novice precepts; Sramanera Precepts | 
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 托钵 | 托缽 | 116 | 
 | 
| 信施 | 120 | trust in charity | |
| 信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
| 行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
| 信众 | 信眾 | 120 | devotees | 
| 智慧第一 | 122 | Foremost in Wisdom |