Glossary and Vocabulary for Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》, Writings on the Chan School and Pure Land - Meditative Concentration and Prajna Wisdom 禪門淨土篇 禪定與般若
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 50 | 在 | zài | in; at | 怎樣安住在 | 
| 2 | 50 | 在 | zài | to exist; to be living | 怎樣安住在 | 
| 3 | 50 | 在 | zài | to consist of | 怎樣安住在 | 
| 4 | 50 | 在 | zài | to be at a post | 怎樣安住在 | 
| 5 | 50 | 在 | zài | in; bhū | 怎樣安住在 | 
| 6 | 48 | 禪 | chán | Chan; Zen | 外在無住無染的活用是禪 | 
| 7 | 48 | 禪 | chán | meditation | 外在無住無染的活用是禪 | 
| 8 | 48 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 外在無住無染的活用是禪 | 
| 9 | 48 | 禪 | shàn | to abdicate | 外在無住無染的活用是禪 | 
| 10 | 48 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 外在無住無染的活用是禪 | 
| 11 | 48 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 外在無住無染的活用是禪 | 
| 12 | 48 | 禪 | chán | Chan | 外在無住無染的活用是禪 | 
| 13 | 48 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 外在無住無染的活用是禪 | 
| 14 | 48 | 禪 | chán | Chan; Zen | 外在無住無染的活用是禪 | 
| 15 | 45 | 心 | xīn | heart [organ] | 心內清楚明了的安住是定 | 
| 16 | 45 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心內清楚明了的安住是定 | 
| 17 | 45 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心內清楚明了的安住是定 | 
| 18 | 45 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心內清楚明了的安住是定 | 
| 19 | 45 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心內清楚明了的安住是定 | 
| 20 | 45 | 心 | xīn | heart | 心內清楚明了的安住是定 | 
| 21 | 45 | 心 | xīn | emotion | 心內清楚明了的安住是定 | 
| 22 | 45 | 心 | xīn | intention; consideration | 心內清楚明了的安住是定 | 
| 23 | 45 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心內清楚明了的安住是定 | 
| 24 | 45 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心內清楚明了的安住是定 | 
| 25 | 40 | 要 | yào | to want; to wish for | 並不是要我們離開塵勞妄想 | 
| 26 | 40 | 要 | yào | to want | 並不是要我們離開塵勞妄想 | 
| 27 | 40 | 要 | yāo | a treaty | 並不是要我們離開塵勞妄想 | 
| 28 | 40 | 要 | yào | to request | 並不是要我們離開塵勞妄想 | 
| 29 | 40 | 要 | yào | essential points; crux | 並不是要我們離開塵勞妄想 | 
| 30 | 40 | 要 | yāo | waist | 並不是要我們離開塵勞妄想 | 
| 31 | 40 | 要 | yāo | to cinch | 並不是要我們離開塵勞妄想 | 
| 32 | 40 | 要 | yāo | waistband | 並不是要我們離開塵勞妄想 | 
| 33 | 40 | 要 | yāo | Yao | 並不是要我們離開塵勞妄想 | 
| 34 | 40 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 並不是要我們離開塵勞妄想 | 
| 35 | 40 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 並不是要我們離開塵勞妄想 | 
| 36 | 40 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 並不是要我們離開塵勞妄想 | 
| 37 | 40 | 要 | yāo | to agree with | 並不是要我們離開塵勞妄想 | 
| 38 | 40 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 並不是要我們離開塵勞妄想 | 
| 39 | 40 | 要 | yào | to summarize | 並不是要我們離開塵勞妄想 | 
| 40 | 40 | 要 | yào | essential; important | 並不是要我們離開塵勞妄想 | 
| 41 | 40 | 要 | yào | to desire | 並不是要我們離開塵勞妄想 | 
| 42 | 40 | 要 | yào | to demand | 並不是要我們離開塵勞妄想 | 
| 43 | 40 | 要 | yào | to need | 並不是要我們離開塵勞妄想 | 
| 44 | 40 | 要 | yào | should; must | 並不是要我們離開塵勞妄想 | 
| 45 | 40 | 要 | yào | might | 並不是要我們離開塵勞妄想 | 
| 46 | 37 | 能 | néng | can; able | 則生活裡自能 | 
| 47 | 37 | 能 | néng | ability; capacity | 則生活裡自能 | 
| 48 | 37 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 則生活裡自能 | 
| 49 | 37 | 能 | néng | energy | 則生活裡自能 | 
| 50 | 37 | 能 | néng | function; use | 則生活裡自能 | 
| 51 | 37 | 能 | néng | talent | 則生活裡自能 | 
| 52 | 37 | 能 | néng | expert at | 則生活裡自能 | 
| 53 | 37 | 能 | néng | to be in harmony | 則生活裡自能 | 
| 54 | 37 | 能 | néng | to tend to; to care for | 則生活裡自能 | 
| 55 | 37 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 則生活裡自能 | 
| 56 | 37 | 能 | néng | to be able; śak | 則生活裡自能 | 
| 57 | 35 | 人 | rén | person; people; a human being | 對人沒有愛恨 | 
| 58 | 35 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 對人沒有愛恨 | 
| 59 | 35 | 人 | rén | a kind of person | 對人沒有愛恨 | 
| 60 | 35 | 人 | rén | everybody | 對人沒有愛恨 | 
| 61 | 35 | 人 | rén | adult | 對人沒有愛恨 | 
| 62 | 35 | 人 | rén | somebody; others | 對人沒有愛恨 | 
| 63 | 35 | 人 | rén | an upright person | 對人沒有愛恨 | 
| 64 | 35 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 對人沒有愛恨 | 
| 65 | 31 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是禪定一如 | 
| 66 | 31 | 就是 | jiùshì | agree | 就是禪定一如 | 
| 67 | 31 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就如暗室放光 | 
| 68 | 31 | 就 | jiù | to assume | 就如暗室放光 | 
| 69 | 31 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就如暗室放光 | 
| 70 | 31 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就如暗室放光 | 
| 71 | 31 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就如暗室放光 | 
| 72 | 31 | 就 | jiù | to accomplish | 就如暗室放光 | 
| 73 | 31 | 就 | jiù | to go with | 就如暗室放光 | 
| 74 | 31 | 就 | jiù | to die | 就如暗室放光 | 
| 75 | 26 | 也 | yě | ya | 自己也不知道要進步 | 
| 76 | 25 | 不 | bù | infix potential marker | 榮辱不離 | 
| 77 | 24 | 與 | yǔ | to give | 禪定與般若 | 
| 78 | 24 | 與 | yǔ | to accompany | 禪定與般若 | 
| 79 | 24 | 與 | yù | to particate in | 禪定與般若 | 
| 80 | 24 | 與 | yù | of the same kind | 禪定與般若 | 
| 81 | 24 | 與 | yù | to help | 禪定與般若 | 
| 82 | 24 | 與 | yǔ | for | 禪定與般若 | 
| 83 | 24 | 為 | wéi | to act as; to serve | 裴休宰相請黃檗禪師到家裡為佛像開光 | 
| 84 | 24 | 為 | wéi | to change into; to become | 裴休宰相請黃檗禪師到家裡為佛像開光 | 
| 85 | 24 | 為 | wéi | to be; is | 裴休宰相請黃檗禪師到家裡為佛像開光 | 
| 86 | 24 | 為 | wéi | to do | 裴休宰相請黃檗禪師到家裡為佛像開光 | 
| 87 | 24 | 為 | wèi | to support; to help | 裴休宰相請黃檗禪師到家裡為佛像開光 | 
| 88 | 24 | 為 | wéi | to govern | 裴休宰相請黃檗禪師到家裡為佛像開光 | 
| 89 | 21 | 了 | liǎo | to know; to understand | 心裡面了無貪愛染著 | 
| 90 | 21 | 了 | liǎo | to understand; to know | 心裡面了無貪愛染著 | 
| 91 | 21 | 了 | liào | to look afar from a high place | 心裡面了無貪愛染著 | 
| 92 | 21 | 了 | liǎo | to complete | 心裡面了無貪愛染著 | 
| 93 | 21 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 心裡面了無貪愛染著 | 
| 94 | 21 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 心裡面了無貪愛染著 | 
| 95 | 21 | 上 | shàng | top; a high position | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 96 | 21 | 上 | shang | top; the position on or above something | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 97 | 21 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 98 | 21 | 上 | shàng | shang | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 99 | 21 | 上 | shàng | previous; last | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 100 | 21 | 上 | shàng | high; higher | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 101 | 21 | 上 | shàng | advanced | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 102 | 21 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 103 | 21 | 上 | shàng | time | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 104 | 21 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 105 | 21 | 上 | shàng | far | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 106 | 21 | 上 | shàng | big; as big as | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 107 | 21 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 108 | 21 | 上 | shàng | to report | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 109 | 21 | 上 | shàng | to offer | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 110 | 21 | 上 | shàng | to go on stage | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 111 | 21 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 112 | 21 | 上 | shàng | to install; to erect | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 113 | 21 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 114 | 21 | 上 | shàng | to burn | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 115 | 21 | 上 | shàng | to remember | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 116 | 21 | 上 | shàng | to add | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 117 | 21 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 118 | 21 | 上 | shàng | to meet | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 119 | 21 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 120 | 21 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 121 | 21 | 上 | shàng | a musical note | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 122 | 21 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 123 | 21 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 就怕我們沒有 | 
| 124 | 21 | 一 | yī | one | 花一朵一朵的飄落 | 
| 125 | 21 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 花一朵一朵的飄落 | 
| 126 | 21 | 一 | yī | pure; concentrated | 花一朵一朵的飄落 | 
| 127 | 21 | 一 | yī | first | 花一朵一朵的飄落 | 
| 128 | 21 | 一 | yī | the same | 花一朵一朵的飄落 | 
| 129 | 21 | 一 | yī | sole; single | 花一朵一朵的飄落 | 
| 130 | 21 | 一 | yī | a very small amount | 花一朵一朵的飄落 | 
| 131 | 21 | 一 | yī | Yi | 花一朵一朵的飄落 | 
| 132 | 21 | 一 | yī | other | 花一朵一朵的飄落 | 
| 133 | 21 | 一 | yī | to unify | 花一朵一朵的飄落 | 
| 134 | 21 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 花一朵一朵的飄落 | 
| 135 | 21 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 花一朵一朵的飄落 | 
| 136 | 21 | 一 | yī | one; eka | 花一朵一朵的飄落 | 
| 137 | 19 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 坐禪品 | 
| 138 | 19 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 坐禪品 | 
| 139 | 19 | 品 | pǐn | a work (of art) | 坐禪品 | 
| 140 | 19 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 坐禪品 | 
| 141 | 19 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 坐禪品 | 
| 142 | 19 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 坐禪品 | 
| 143 | 19 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 坐禪品 | 
| 144 | 19 | 品 | pǐn | to play a flute | 坐禪品 | 
| 145 | 19 | 品 | pǐn | a family name | 坐禪品 | 
| 146 | 19 | 品 | pǐn | character; style | 坐禪品 | 
| 147 | 19 | 品 | pǐn | pink; light red | 坐禪品 | 
| 148 | 19 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 坐禪品 | 
| 149 | 19 | 品 | pǐn | a fret | 坐禪品 | 
| 150 | 19 | 品 | pǐn | Pin | 坐禪品 | 
| 151 | 19 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 坐禪品 | 
| 152 | 19 | 品 | pǐn | standard | 坐禪品 | 
| 153 | 19 | 品 | pǐn | chapter; varga | 坐禪品 | 
| 154 | 19 | 境界 | jìngjiè | border area; frontier | 不動心是一種至高的修行境界 | 
| 155 | 19 | 境界 | jìngjiè | place; area | 不動心是一種至高的修行境界 | 
| 156 | 19 | 境界 | jìngjiè | circumstances; situation | 不動心是一種至高的修行境界 | 
| 157 | 19 | 境界 | jìngjiè | field; domain; genre | 不動心是一種至高的修行境界 | 
| 158 | 19 | 境界 | jìngjiè | visaya; object; sphere; region; realm of objects; state | 不動心是一種至高的修行境界 | 
| 159 | 19 | 六祖壇經講話 | Liù Zǔ Tán Jīng Jiǎnghuà | The Rabbit's Horn: A Commentary on the Platform Sutra | 六祖壇經講話 | 
| 160 | 19 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間生死諸相能不動心 | 
| 161 | 19 | 世間 | shìjiān | world | 世間生死諸相能不動心 | 
| 162 | 19 | 心中 | xīnzhōng | in mind | 佛法才能進入我們的心中 | 
| 163 | 19 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 164 | 19 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 165 | 19 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 166 | 19 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 167 | 18 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而不動心呢 | 
| 168 | 18 | 而 | ér | as if; to seem like | 而不動心呢 | 
| 169 | 18 | 而 | néng | can; able | 而不動心呢 | 
| 170 | 18 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而不動心呢 | 
| 171 | 18 | 而 | ér | to arrive; up to | 而不動心呢 | 
| 172 | 18 | 者 | zhě | ca | 禪定者 | 
| 173 | 17 | 定 | dìng | to decide | 心內清楚明了的安住是定 | 
| 174 | 17 | 定 | dìng | certainly; definitely | 心內清楚明了的安住是定 | 
| 175 | 17 | 定 | dìng | to determine | 心內清楚明了的安住是定 | 
| 176 | 17 | 定 | dìng | to calm down | 心內清楚明了的安住是定 | 
| 177 | 17 | 定 | dìng | to set; to fix | 心內清楚明了的安住是定 | 
| 178 | 17 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 心內清楚明了的安住是定 | 
| 179 | 17 | 定 | dìng | still | 心內清楚明了的安住是定 | 
| 180 | 17 | 定 | dìng | Concentration | 心內清楚明了的安住是定 | 
| 181 | 17 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 心內清楚明了的安住是定 | 
| 182 | 17 | 之 | zhī | to go | 閒靜之時讀禪經 | 
| 183 | 17 | 之 | zhī | to arrive; to go | 閒靜之時讀禪經 | 
| 184 | 17 | 之 | zhī | is | 閒靜之時讀禪經 | 
| 185 | 17 | 之 | zhī | to use | 閒靜之時讀禪經 | 
| 186 | 17 | 之 | zhī | Zhi | 閒靜之時讀禪經 | 
| 187 | 17 | 都 | dū | capital city | 每個人都有自我寶藏 | 
| 188 | 17 | 都 | dū | a city; a metropolis | 每個人都有自我寶藏 | 
| 189 | 17 | 都 | dōu | all | 每個人都有自我寶藏 | 
| 190 | 17 | 都 | dū | elegant; refined | 每個人都有自我寶藏 | 
| 191 | 17 | 都 | dū | Du | 每個人都有自我寶藏 | 
| 192 | 17 | 都 | dū | to establish a capital city | 每個人都有自我寶藏 | 
| 193 | 17 | 都 | dū | to reside | 每個人都有自我寶藏 | 
| 194 | 17 | 都 | dū | to total; to tally | 每個人都有自我寶藏 | 
| 195 | 16 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無 | 
| 196 | 16 | 無 | wú | to not have; without | 無 | 
| 197 | 16 | 無 | mó | mo | 無 | 
| 198 | 16 | 無 | wú | to not have | 無 | 
| 199 | 16 | 無 | wú | Wu | 無 | 
| 200 | 16 | 無 | mó | mo | 無 | 
| 201 | 16 | 禪定 | chándìng | meditative concentration | 禪定與般若 | 
| 202 | 16 | 禪定 | chándìng | meditative concentration; meditation | 禪定與般若 | 
| 203 | 16 | 禪定 | chándìng | to meditate | 禪定與般若 | 
| 204 | 15 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 如何才能做到對境不動心 | 
| 205 | 15 | 最 | zuì | superior | 所作都能表現到最恰當 | 
| 206 | 15 | 最 | zuì | top place | 所作都能表現到最恰當 | 
| 207 | 15 | 最 | zuì | to assemble together | 所作都能表現到最恰當 | 
| 208 | 15 | 星雲法語 | xīngyún fǎyǔ | Hsing Yun Dharma Words | 星雲法語 | 
| 209 | 15 | 星雲法語 | xīngyún fǎyǔ | Hsing Yun’s Dharma Words | 星雲法語 | 
| 210 | 15 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 211 | 15 | 把 | bà | a handle | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 212 | 15 | 把 | bǎ | to guard | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 213 | 15 | 把 | bǎ | to regard as | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 214 | 15 | 把 | bǎ | to give | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 215 | 15 | 把 | bǎ | approximate | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 216 | 15 | 把 | bà | a stem | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 217 | 15 | 把 | bǎi | to grasp | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 218 | 15 | 把 | bǎ | to control | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 219 | 15 | 把 | bǎ | a handlebar | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 220 | 15 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 221 | 15 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 222 | 15 | 把 | pá | a claw | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 223 | 14 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛來佛斬 | 
| 224 | 14 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛來佛斬 | 
| 225 | 14 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛來佛斬 | 
| 226 | 14 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛來佛斬 | 
| 227 | 14 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛來佛斬 | 
| 228 | 14 | 佛 | fó | Buddha | 佛來佛斬 | 
| 229 | 14 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛來佛斬 | 
| 230 | 14 | 來 | lái | to come | 放下來變成手掌 | 
| 231 | 14 | 來 | lái | please | 放下來變成手掌 | 
| 232 | 14 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 放下來變成手掌 | 
| 233 | 14 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 放下來變成手掌 | 
| 234 | 14 | 來 | lái | wheat | 放下來變成手掌 | 
| 235 | 14 | 來 | lái | next; future | 放下來變成手掌 | 
| 236 | 14 | 來 | lái | a simple complement of direction | 放下來變成手掌 | 
| 237 | 14 | 來 | lái | to occur; to arise | 放下來變成手掌 | 
| 238 | 14 | 來 | lái | to earn | 放下來變成手掌 | 
| 239 | 14 | 來 | lái | to come; āgata | 放下來變成手掌 | 
| 240 | 13 | 裡 | lǐ | inside; interior | 而是要在塵勞妄想裡 | 
| 241 | 13 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 而是要在塵勞妄想裡 | 
| 242 | 13 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 而是要在塵勞妄想裡 | 
| 243 | 13 | 裡 | lǐ | a residence | 而是要在塵勞妄想裡 | 
| 244 | 13 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 而是要在塵勞妄想裡 | 
| 245 | 13 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 而是要在塵勞妄想裡 | 
| 246 | 13 | 從 | cóng | to follow | 從有差別中 | 
| 247 | 13 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從有差別中 | 
| 248 | 13 | 從 | cóng | to participate in something | 從有差別中 | 
| 249 | 13 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從有差別中 | 
| 250 | 13 | 從 | cóng | something secondary | 從有差別中 | 
| 251 | 13 | 從 | cóng | remote relatives | 從有差別中 | 
| 252 | 13 | 從 | cóng | secondary | 從有差別中 | 
| 253 | 13 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從有差別中 | 
| 254 | 13 | 從 | cōng | at ease; informal | 從有差別中 | 
| 255 | 13 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從有差別中 | 
| 256 | 13 | 從 | zòng | to release | 從有差別中 | 
| 257 | 13 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從有差別中 | 
| 258 | 13 | 用 | yòng | to use; to apply | 用虛無的心 | 
| 259 | 13 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用虛無的心 | 
| 260 | 13 | 用 | yòng | to eat | 用虛無的心 | 
| 261 | 13 | 用 | yòng | to spend | 用虛無的心 | 
| 262 | 13 | 用 | yòng | expense | 用虛無的心 | 
| 263 | 13 | 用 | yòng | a use; usage | 用虛無的心 | 
| 264 | 13 | 用 | yòng | to need; must | 用虛無的心 | 
| 265 | 13 | 用 | yòng | useful; practical | 用虛無的心 | 
| 266 | 13 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用虛無的心 | 
| 267 | 13 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用虛無的心 | 
| 268 | 13 | 用 | yòng | to appoint | 用虛無的心 | 
| 269 | 13 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用虛無的心 | 
| 270 | 13 | 用 | yòng | to control | 用虛無的心 | 
| 271 | 13 | 用 | yòng | to access | 用虛無的心 | 
| 272 | 13 | 用 | yòng | Yong | 用虛無的心 | 
| 273 | 13 | 用 | yòng | yong / function; application | 用虛無的心 | 
| 274 | 12 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如佛經所說 | 
| 275 | 12 | 所 | suǒ | a place; a location | 如佛經所說 | 
| 276 | 12 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如佛經所說 | 
| 277 | 12 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如佛經所說 | 
| 278 | 12 | 所 | suǒ | meaning | 如佛經所說 | 
| 279 | 12 | 所 | suǒ | garrison | 如佛經所說 | 
| 280 | 12 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如佛經所說 | 
| 281 | 12 | 他 | tā | other; another; some other | 黃檗禪師對他說 | 
| 282 | 12 | 他 | tā | other | 黃檗禪師對他說 | 
| 283 | 12 | 他 | tā | tha | 黃檗禪師對他說 | 
| 284 | 12 | 他 | tā | ṭha | 黃檗禪師對他說 | 
| 285 | 12 | 他 | tā | other; anya | 黃檗禪師對他說 | 
| 286 | 12 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 師徒之間能夠見解一致 | 
| 287 | 12 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 也是菩提的 | 
| 288 | 12 | 菩提 | pútí | bodhi | 也是菩提的 | 
| 289 | 12 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 也是菩提的 | 
| 290 | 12 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 則生活裡自能 | 
| 291 | 12 | 自 | zì | Zi | 則生活裡自能 | 
| 292 | 12 | 自 | zì | a nose | 則生活裡自能 | 
| 293 | 12 | 自 | zì | the beginning; the start | 則生活裡自能 | 
| 294 | 12 | 自 | zì | origin | 則生活裡自能 | 
| 295 | 12 | 自 | zì | to employ; to use | 則生活裡自能 | 
| 296 | 12 | 自 | zì | to be | 則生活裡自能 | 
| 297 | 12 | 自 | zì | self; soul; ātman | 則生活裡自能 | 
| 298 | 12 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 裴休宰相請黃檗禪師到家裡為佛像開光 | 
| 299 | 12 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 裴休宰相請黃檗禪師到家裡為佛像開光 | 
| 300 | 12 | 參禪 | cān chán | Contemplation on Chan | 參禪修行最高的境界是 | 
| 301 | 12 | 參禪 | cān chán | to meditate | 參禪修行最高的境界是 | 
| 302 | 12 | 參禪 | cān chán | to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism | 參禪修行最高的境界是 | 
| 303 | 11 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 它可以成為緣起 | 
| 304 | 11 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 它可以成為緣起 | 
| 305 | 11 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 它可以成為緣起 | 
| 306 | 11 | 可以 | kěyǐ | good | 它可以成為緣起 | 
| 307 | 11 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 如何才能做到對境不動心 | 
| 308 | 11 | 對 | duì | correct; right | 如何才能做到對境不動心 | 
| 309 | 11 | 對 | duì | opposing; opposite | 如何才能做到對境不動心 | 
| 310 | 11 | 對 | duì | duilian; couplet | 如何才能做到對境不動心 | 
| 311 | 11 | 對 | duì | yes; affirmative | 如何才能做到對境不動心 | 
| 312 | 11 | 對 | duì | to treat; to regard | 如何才能做到對境不動心 | 
| 313 | 11 | 對 | duì | to confirm; to agree | 如何才能做到對境不動心 | 
| 314 | 11 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 如何才能做到對境不動心 | 
| 315 | 11 | 對 | duì | to mix | 如何才能做到對境不動心 | 
| 316 | 11 | 對 | duì | a pair | 如何才能做到對境不動心 | 
| 317 | 11 | 對 | duì | to respond; to answer | 如何才能做到對境不動心 | 
| 318 | 11 | 對 | duì | mutual | 如何才能做到對境不動心 | 
| 319 | 11 | 對 | duì | parallel; alternating | 如何才能做到對境不動心 | 
| 320 | 11 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 如何才能做到對境不動心 | 
| 321 | 11 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 禪定與般若 | 
| 322 | 11 | 般若 | bōrě | prajna | 禪定與般若 | 
| 323 | 11 | 般若 | bōrě | Prajñā | 禪定與般若 | 
| 324 | 11 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 禪定與般若 | 
| 325 | 11 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 慧可以給我們指引 | 
| 326 | 11 | 以 | yǐ | to rely on | 慧可以給我們指引 | 
| 327 | 11 | 以 | yǐ | to regard | 慧可以給我們指引 | 
| 328 | 11 | 以 | yǐ | to be able to | 慧可以給我們指引 | 
| 329 | 11 | 以 | yǐ | to order; to command | 慧可以給我們指引 | 
| 330 | 11 | 以 | yǐ | used after a verb | 慧可以給我們指引 | 
| 331 | 11 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 慧可以給我們指引 | 
| 332 | 11 | 以 | yǐ | Israel | 慧可以給我們指引 | 
| 333 | 11 | 以 | yǐ | Yi | 慧可以給我們指引 | 
| 334 | 11 | 以 | yǐ | use; yogena | 慧可以給我們指引 | 
| 335 | 11 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 的世界 | 
| 336 | 11 | 世界 | shìjiè | the earth | 的世界 | 
| 337 | 11 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 的世界 | 
| 338 | 11 | 世界 | shìjiè | the human world | 的世界 | 
| 339 | 11 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 的世界 | 
| 340 | 11 | 世界 | shìjiè | world | 的世界 | 
| 341 | 11 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 的世界 | 
| 342 | 11 | 人生 | rénshēng | life | 人生四寶 | 
| 343 | 11 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 人生四寶 | 
| 344 | 11 | 人生 | rénshēng | life | 人生四寶 | 
| 345 | 11 | 不為 | bùwéi | to not do | 必須不為 | 
| 346 | 11 | 不為 | bùwèi | to not take the place of | 必須不為 | 
| 347 | 10 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 是將善心住於一處而不妄動 | 
| 348 | 10 | 住 | zhù | to stop; to halt | 是將善心住於一處而不妄動 | 
| 349 | 10 | 住 | zhù | to retain; to remain | 是將善心住於一處而不妄動 | 
| 350 | 10 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 是將善心住於一處而不妄動 | 
| 351 | 10 | 住 | zhù | verb complement | 是將善心住於一處而不妄動 | 
| 352 | 10 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 是將善心住於一處而不妄動 | 
| 353 | 10 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說是性空嗎 | 
| 354 | 10 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說是性空嗎 | 
| 355 | 10 | 說 | shuì | to persuade | 說是性空嗎 | 
| 356 | 10 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說是性空嗎 | 
| 357 | 10 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說是性空嗎 | 
| 358 | 10 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說是性空嗎 | 
| 359 | 10 | 說 | shuō | allocution | 說是性空嗎 | 
| 360 | 10 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說是性空嗎 | 
| 361 | 10 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說是性空嗎 | 
| 362 | 10 | 說 | shuō | speach; vāda | 說是性空嗎 | 
| 363 | 10 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說是性空嗎 | 
| 364 | 10 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 不是辦法 | 
| 365 | 10 | 不是 | bùshì | illegal | 不是辦法 | 
| 366 | 10 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 不動心是一種至高的修行境界 | 
| 367 | 10 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 不動心是一種至高的修行境界 | 
| 368 | 10 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 不動心是一種至高的修行境界 | 
| 369 | 10 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 不動心是一種至高的修行境界 | 
| 370 | 10 | 善惡 | shàn è | good and evil | 善惡 | 
| 371 | 10 | 善惡 | shàn è | good and evil | 善惡 | 
| 372 | 9 | 力量 | lìliang | power; force; strength | 不動心是一種力量 | 
| 373 | 9 | 動 | dòng | to move | 動 | 
| 374 | 9 | 動 | dòng | to make happen; to change | 動 | 
| 375 | 9 | 動 | dòng | to start | 動 | 
| 376 | 9 | 動 | dòng | to act | 動 | 
| 377 | 9 | 動 | dòng | to touch; to prod; to stir; to stimulate | 動 | 
| 378 | 9 | 動 | dòng | movable | 動 | 
| 379 | 9 | 動 | dòng | to use | 動 | 
| 380 | 9 | 動 | dòng | movement | 動 | 
| 381 | 9 | 動 | dòng | to eat | 動 | 
| 382 | 9 | 動 | dòng | to revolt; to rebel | 動 | 
| 383 | 9 | 動 | dòng | shaking; kampita | 動 | 
| 384 | 9 | 生活 | shēnghuó | life | 則生活裡自能 | 
| 385 | 9 | 生活 | shēnghuó | to live | 則生活裡自能 | 
| 386 | 9 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 則生活裡自能 | 
| 387 | 9 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 則生活裡自能 | 
| 388 | 9 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 則生活裡自能 | 
| 389 | 9 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 希望透過禪的智慧 | 
| 390 | 9 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 希望透過禪的智慧 | 
| 391 | 9 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 希望透過禪的智慧 | 
| 392 | 9 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 希望透過禪的智慧 | 
| 393 | 9 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 不能明審是非 | 
| 394 | 9 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切就沒事了 | 
| 395 | 9 | 一切 | yīqiè | the same | 一切就沒事了 | 
| 396 | 9 | 不會 | bù huì | will not; not able | 也不會太計較 | 
| 397 | 9 | 不會 | bù huì | improbable; unlikely | 也不會太計較 | 
| 398 | 9 | 有了 | yǒule | I've got a solution!; to have a bun in the oven | 上有了 | 
| 399 | 8 | 禪心 | chán xīn | Chan mind | 禪心 | 
| 400 | 8 | 妄想 | wàngxiǎng | delusions; fantasies | 對治塵勞妄想 | 
| 401 | 8 | 妄想 | wàngxiǎng | delusive thoughts | 對治塵勞妄想 | 
| 402 | 8 | 妄想 | wàngxiǎng | fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa | 對治塵勞妄想 | 
| 403 | 8 | 定慧 | dìng huì | Concentration and Wisdom | 定慧品 | 
| 404 | 8 | 定慧 | dìng huì | meditative wisdom | 定慧品 | 
| 405 | 8 | 會 | huì | can; be able to | 就會生起 | 
| 406 | 8 | 會 | huì | able to | 就會生起 | 
| 407 | 8 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 就會生起 | 
| 408 | 8 | 會 | kuài | to balance an account | 就會生起 | 
| 409 | 8 | 會 | huì | to assemble | 就會生起 | 
| 410 | 8 | 會 | huì | to meet | 就會生起 | 
| 411 | 8 | 會 | huì | a temple fair | 就會生起 | 
| 412 | 8 | 會 | huì | a religious assembly | 就會生起 | 
| 413 | 8 | 會 | huì | an association; a society | 就會生起 | 
| 414 | 8 | 會 | huì | a national or provincial capital | 就會生起 | 
| 415 | 8 | 會 | huì | an opportunity | 就會生起 | 
| 416 | 8 | 會 | huì | to understand | 就會生起 | 
| 417 | 8 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 就會生起 | 
| 418 | 8 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 就會生起 | 
| 419 | 8 | 會 | huì | to be good at | 就會生起 | 
| 420 | 8 | 會 | huì | a moment | 就會生起 | 
| 421 | 8 | 會 | huì | to happen to | 就會生起 | 
| 422 | 8 | 會 | huì | to pay | 就會生起 | 
| 423 | 8 | 會 | huì | a meeting place | 就會生起 | 
| 424 | 8 | 會 | kuài | the seam of a cap | 就會生起 | 
| 425 | 8 | 會 | huì | in accordance with | 就會生起 | 
| 426 | 8 | 會 | huì | imperial civil service examination | 就會生起 | 
| 427 | 8 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 就會生起 | 
| 428 | 8 | 會 | huì | Hui | 就會生起 | 
| 429 | 8 | 會 | huì | combining; samsarga | 就會生起 | 
| 430 | 8 | 那 | nā | No | 那就是密意 | 
| 431 | 8 | 那 | nuó | to move | 那就是密意 | 
| 432 | 8 | 那 | nuó | much | 那就是密意 | 
| 433 | 8 | 那 | nuó | stable; quiet | 那就是密意 | 
| 434 | 8 | 那 | nà | na | 那就是密意 | 
| 435 | 8 | 時 | shí | time; a point or period of time | 閒靜之時讀禪經 | 
| 436 | 8 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 閒靜之時讀禪經 | 
| 437 | 8 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 閒靜之時讀禪經 | 
| 438 | 8 | 時 | shí | fashionable | 閒靜之時讀禪經 | 
| 439 | 8 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 閒靜之時讀禪經 | 
| 440 | 8 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 閒靜之時讀禪經 | 
| 441 | 8 | 時 | shí | tense | 閒靜之時讀禪經 | 
| 442 | 8 | 時 | shí | particular; special | 閒靜之時讀禪經 | 
| 443 | 8 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 閒靜之時讀禪經 | 
| 444 | 8 | 時 | shí | an era; a dynasty | 閒靜之時讀禪經 | 
| 445 | 8 | 時 | shí | time [abstract] | 閒靜之時讀禪經 | 
| 446 | 8 | 時 | shí | seasonal | 閒靜之時讀禪經 | 
| 447 | 8 | 時 | shí | to wait upon | 閒靜之時讀禪經 | 
| 448 | 8 | 時 | shí | hour | 閒靜之時讀禪經 | 
| 449 | 8 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 閒靜之時讀禪經 | 
| 450 | 8 | 時 | shí | Shi | 閒靜之時讀禪經 | 
| 451 | 8 | 時 | shí | a present; currentlt | 閒靜之時讀禪經 | 
| 452 | 8 | 時 | shí | time; kāla | 閒靜之時讀禪經 | 
| 453 | 8 | 時 | shí | at that time; samaya | 閒靜之時讀禪經 | 
| 454 | 8 | 是非 | shìfēi | right and wrong | 對於是非 | 
| 455 | 8 | 是非 | shìfēi | a quarrel | 對於是非 | 
| 456 | 8 | 到 | dào | to arrive | 所作都能表現到最恰當 | 
| 457 | 8 | 到 | dào | to go | 所作都能表現到最恰當 | 
| 458 | 8 | 到 | dào | careful | 所作都能表現到最恰當 | 
| 459 | 8 | 到 | dào | Dao | 所作都能表現到最恰當 | 
| 460 | 8 | 到 | dào | approach; upagati | 所作都能表現到最恰當 | 
| 461 | 8 | 去 | qù | to go | 對過去的境界不要追憶 | 
| 462 | 8 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 對過去的境界不要追憶 | 
| 463 | 8 | 去 | qù | to be distant | 對過去的境界不要追憶 | 
| 464 | 8 | 去 | qù | to leave | 對過去的境界不要追憶 | 
| 465 | 8 | 去 | qù | to play a part | 對過去的境界不要追憶 | 
| 466 | 8 | 去 | qù | to abandon; to give up | 對過去的境界不要追憶 | 
| 467 | 8 | 去 | qù | to die | 對過去的境界不要追憶 | 
| 468 | 8 | 去 | qù | previous; past | 對過去的境界不要追憶 | 
| 469 | 8 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 對過去的境界不要追憶 | 
| 470 | 8 | 去 | qù | falling tone | 對過去的境界不要追憶 | 
| 471 | 8 | 去 | qù | to lose | 對過去的境界不要追憶 | 
| 472 | 8 | 去 | qù | Qu | 對過去的境界不要追憶 | 
| 473 | 8 | 去 | qù | go; gati | 對過去的境界不要追憶 | 
| 474 | 8 | 求 | qiú | to request | 有的人凡事求多 | 
| 475 | 8 | 求 | qiú | to seek; to look for | 有的人凡事求多 | 
| 476 | 8 | 求 | qiú | to implore | 有的人凡事求多 | 
| 477 | 8 | 求 | qiú | to aspire to | 有的人凡事求多 | 
| 478 | 8 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 有的人凡事求多 | 
| 479 | 8 | 求 | qiú | to attract | 有的人凡事求多 | 
| 480 | 8 | 求 | qiú | to bribe | 有的人凡事求多 | 
| 481 | 8 | 求 | qiú | Qiu | 有的人凡事求多 | 
| 482 | 8 | 求 | qiú | to demand | 有的人凡事求多 | 
| 483 | 8 | 求 | qiú | to end | 有的人凡事求多 | 
| 484 | 8 | 我 | wǒ | self | 只要我 | 
| 485 | 8 | 我 | wǒ | [my] dear | 只要我 | 
| 486 | 8 | 我 | wǒ | Wo | 只要我 | 
| 487 | 8 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 只要我 | 
| 488 | 8 | 我 | wǒ | ga | 只要我 | 
| 489 | 8 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 禪門淨土篇 | 
| 490 | 8 | 淨土 | Jìng Tǔ | Pure Land | 禪門淨土篇 | 
| 491 | 8 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 禪門淨土篇 | 
| 492 | 7 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 有所得時 | 
| 493 | 7 | 得 | děi | to want to; to need to | 有所得時 | 
| 494 | 7 | 得 | děi | must; ought to | 有所得時 | 
| 495 | 7 | 得 | dé | de | 有所得時 | 
| 496 | 7 | 得 | de | infix potential marker | 有所得時 | 
| 497 | 7 | 得 | dé | to result in | 有所得時 | 
| 498 | 7 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 有所得時 | 
| 499 | 7 | 得 | dé | to be satisfied | 有所得時 | 
| 500 | 7 | 得 | dé | to be finished | 有所得時 | 
Frequencies of all Words
Top 808
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 218 | 的 | de | possessive particle | 外在無住無染的活用是禪 | 
| 2 | 218 | 的 | de | structural particle | 外在無住無染的活用是禪 | 
| 3 | 218 | 的 | de | complement | 外在無住無染的活用是禪 | 
| 4 | 218 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 外在無住無染的活用是禪 | 
| 5 | 88 | 是 | shì | is; are; am; to be | 外在無住無染的活用是禪 | 
| 6 | 88 | 是 | shì | is exactly | 外在無住無染的活用是禪 | 
| 7 | 88 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 外在無住無染的活用是禪 | 
| 8 | 88 | 是 | shì | this; that; those | 外在無住無染的活用是禪 | 
| 9 | 88 | 是 | shì | really; certainly | 外在無住無染的活用是禪 | 
| 10 | 88 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 外在無住無染的活用是禪 | 
| 11 | 88 | 是 | shì | true | 外在無住無染的活用是禪 | 
| 12 | 88 | 是 | shì | is; has; exists | 外在無住無染的活用是禪 | 
| 13 | 88 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 外在無住無染的活用是禪 | 
| 14 | 88 | 是 | shì | a matter; an affair | 外在無住無染的活用是禪 | 
| 15 | 88 | 是 | shì | Shi | 外在無住無染的活用是禪 | 
| 16 | 88 | 是 | shì | is; bhū | 外在無住無染的活用是禪 | 
| 17 | 88 | 是 | shì | this; idam | 外在無住無染的活用是禪 | 
| 18 | 50 | 在 | zài | in; at | 怎樣安住在 | 
| 19 | 50 | 在 | zài | at | 怎樣安住在 | 
| 20 | 50 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 怎樣安住在 | 
| 21 | 50 | 在 | zài | to exist; to be living | 怎樣安住在 | 
| 22 | 50 | 在 | zài | to consist of | 怎樣安住在 | 
| 23 | 50 | 在 | zài | to be at a post | 怎樣安住在 | 
| 24 | 50 | 在 | zài | in; bhū | 怎樣安住在 | 
| 25 | 48 | 禪 | chán | Chan; Zen | 外在無住無染的活用是禪 | 
| 26 | 48 | 禪 | chán | meditation | 外在無住無染的活用是禪 | 
| 27 | 48 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 外在無住無染的活用是禪 | 
| 28 | 48 | 禪 | shàn | to abdicate | 外在無住無染的活用是禪 | 
| 29 | 48 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 外在無住無染的活用是禪 | 
| 30 | 48 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 外在無住無染的活用是禪 | 
| 31 | 48 | 禪 | chán | Chan | 外在無住無染的活用是禪 | 
| 32 | 48 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 外在無住無染的活用是禪 | 
| 33 | 48 | 禪 | chán | Chan; Zen | 外在無住無染的活用是禪 | 
| 34 | 45 | 心 | xīn | heart [organ] | 心內清楚明了的安住是定 | 
| 35 | 45 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心內清楚明了的安住是定 | 
| 36 | 45 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心內清楚明了的安住是定 | 
| 37 | 45 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心內清楚明了的安住是定 | 
| 38 | 45 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心內清楚明了的安住是定 | 
| 39 | 45 | 心 | xīn | heart | 心內清楚明了的安住是定 | 
| 40 | 45 | 心 | xīn | emotion | 心內清楚明了的安住是定 | 
| 41 | 45 | 心 | xīn | intention; consideration | 心內清楚明了的安住是定 | 
| 42 | 45 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心內清楚明了的安住是定 | 
| 43 | 45 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心內清楚明了的安住是定 | 
| 44 | 40 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 每個人都有自我寶藏 | 
| 45 | 40 | 有 | yǒu | to have; to possess | 每個人都有自我寶藏 | 
| 46 | 40 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 每個人都有自我寶藏 | 
| 47 | 40 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 每個人都有自我寶藏 | 
| 48 | 40 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 每個人都有自我寶藏 | 
| 49 | 40 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 每個人都有自我寶藏 | 
| 50 | 40 | 有 | yǒu | used to compare two things | 每個人都有自我寶藏 | 
| 51 | 40 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 每個人都有自我寶藏 | 
| 52 | 40 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 每個人都有自我寶藏 | 
| 53 | 40 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 每個人都有自我寶藏 | 
| 54 | 40 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 每個人都有自我寶藏 | 
| 55 | 40 | 有 | yǒu | abundant | 每個人都有自我寶藏 | 
| 56 | 40 | 有 | yǒu | purposeful | 每個人都有自我寶藏 | 
| 57 | 40 | 有 | yǒu | You | 每個人都有自我寶藏 | 
| 58 | 40 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 每個人都有自我寶藏 | 
| 59 | 40 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 每個人都有自我寶藏 | 
| 60 | 40 | 要 | yào | to want; to wish for | 並不是要我們離開塵勞妄想 | 
| 61 | 40 | 要 | yào | if | 並不是要我們離開塵勞妄想 | 
| 62 | 40 | 要 | yào | to be about to; in the future | 並不是要我們離開塵勞妄想 | 
| 63 | 40 | 要 | yào | to want | 並不是要我們離開塵勞妄想 | 
| 64 | 40 | 要 | yāo | a treaty | 並不是要我們離開塵勞妄想 | 
| 65 | 40 | 要 | yào | to request | 並不是要我們離開塵勞妄想 | 
| 66 | 40 | 要 | yào | essential points; crux | 並不是要我們離開塵勞妄想 | 
| 67 | 40 | 要 | yāo | waist | 並不是要我們離開塵勞妄想 | 
| 68 | 40 | 要 | yāo | to cinch | 並不是要我們離開塵勞妄想 | 
| 69 | 40 | 要 | yāo | waistband | 並不是要我們離開塵勞妄想 | 
| 70 | 40 | 要 | yāo | Yao | 並不是要我們離開塵勞妄想 | 
| 71 | 40 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 並不是要我們離開塵勞妄想 | 
| 72 | 40 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 並不是要我們離開塵勞妄想 | 
| 73 | 40 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 並不是要我們離開塵勞妄想 | 
| 74 | 40 | 要 | yāo | to agree with | 並不是要我們離開塵勞妄想 | 
| 75 | 40 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 並不是要我們離開塵勞妄想 | 
| 76 | 40 | 要 | yào | to summarize | 並不是要我們離開塵勞妄想 | 
| 77 | 40 | 要 | yào | essential; important | 並不是要我們離開塵勞妄想 | 
| 78 | 40 | 要 | yào | to desire | 並不是要我們離開塵勞妄想 | 
| 79 | 40 | 要 | yào | to demand | 並不是要我們離開塵勞妄想 | 
| 80 | 40 | 要 | yào | to need | 並不是要我們離開塵勞妄想 | 
| 81 | 40 | 要 | yào | should; must | 並不是要我們離開塵勞妄想 | 
| 82 | 40 | 要 | yào | might | 並不是要我們離開塵勞妄想 | 
| 83 | 40 | 要 | yào | or | 並不是要我們離開塵勞妄想 | 
| 84 | 37 | 能 | néng | can; able | 則生活裡自能 | 
| 85 | 37 | 能 | néng | ability; capacity | 則生活裡自能 | 
| 86 | 37 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 則生活裡自能 | 
| 87 | 37 | 能 | néng | energy | 則生活裡自能 | 
| 88 | 37 | 能 | néng | function; use | 則生活裡自能 | 
| 89 | 37 | 能 | néng | may; should; permitted to | 則生活裡自能 | 
| 90 | 37 | 能 | néng | talent | 則生活裡自能 | 
| 91 | 37 | 能 | néng | expert at | 則生活裡自能 | 
| 92 | 37 | 能 | néng | to be in harmony | 則生活裡自能 | 
| 93 | 37 | 能 | néng | to tend to; to care for | 則生活裡自能 | 
| 94 | 37 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 則生活裡自能 | 
| 95 | 37 | 能 | néng | as long as; only | 則生活裡自能 | 
| 96 | 37 | 能 | néng | even if | 則生活裡自能 | 
| 97 | 37 | 能 | néng | but | 則生活裡自能 | 
| 98 | 37 | 能 | néng | in this way | 則生活裡自能 | 
| 99 | 37 | 能 | néng | to be able; śak | 則生活裡自能 | 
| 100 | 36 | 我們 | wǒmen | we | 點亮我們心靈的光明 | 
| 101 | 35 | 人 | rén | person; people; a human being | 對人沒有愛恨 | 
| 102 | 35 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 對人沒有愛恨 | 
| 103 | 35 | 人 | rén | a kind of person | 對人沒有愛恨 | 
| 104 | 35 | 人 | rén | everybody | 對人沒有愛恨 | 
| 105 | 35 | 人 | rén | adult | 對人沒有愛恨 | 
| 106 | 35 | 人 | rén | somebody; others | 對人沒有愛恨 | 
| 107 | 35 | 人 | rén | an upright person | 對人沒有愛恨 | 
| 108 | 35 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 對人沒有愛恨 | 
| 109 | 31 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是禪定一如 | 
| 110 | 31 | 就是 | jiùshì | even if; even | 就是禪定一如 | 
| 111 | 31 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 就是禪定一如 | 
| 112 | 31 | 就是 | jiùshì | agree | 就是禪定一如 | 
| 113 | 31 | 就 | jiù | right away | 就如暗室放光 | 
| 114 | 31 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就如暗室放光 | 
| 115 | 31 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就如暗室放光 | 
| 116 | 31 | 就 | jiù | to assume | 就如暗室放光 | 
| 117 | 31 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就如暗室放光 | 
| 118 | 31 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就如暗室放光 | 
| 119 | 31 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就如暗室放光 | 
| 120 | 31 | 就 | jiù | namely | 就如暗室放光 | 
| 121 | 31 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就如暗室放光 | 
| 122 | 31 | 就 | jiù | only; just | 就如暗室放光 | 
| 123 | 31 | 就 | jiù | to accomplish | 就如暗室放光 | 
| 124 | 31 | 就 | jiù | to go with | 就如暗室放光 | 
| 125 | 31 | 就 | jiù | already | 就如暗室放光 | 
| 126 | 31 | 就 | jiù | as much as | 就如暗室放光 | 
| 127 | 31 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就如暗室放光 | 
| 128 | 31 | 就 | jiù | even if | 就如暗室放光 | 
| 129 | 31 | 就 | jiù | to die | 就如暗室放光 | 
| 130 | 31 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就如暗室放光 | 
| 131 | 26 | 也 | yě | also; too | 自己也不知道要進步 | 
| 132 | 26 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 自己也不知道要進步 | 
| 133 | 26 | 也 | yě | either | 自己也不知道要進步 | 
| 134 | 26 | 也 | yě | even | 自己也不知道要進步 | 
| 135 | 26 | 也 | yě | used to soften the tone | 自己也不知道要進步 | 
| 136 | 26 | 也 | yě | used for emphasis | 自己也不知道要進步 | 
| 137 | 26 | 也 | yě | used to mark contrast | 自己也不知道要進步 | 
| 138 | 26 | 也 | yě | used to mark compromise | 自己也不知道要進步 | 
| 139 | 26 | 也 | yě | ya | 自己也不知道要進步 | 
| 140 | 25 | 不 | bù | not; no | 榮辱不離 | 
| 141 | 25 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 榮辱不離 | 
| 142 | 25 | 不 | bù | as a correlative | 榮辱不離 | 
| 143 | 25 | 不 | bù | no (answering a question) | 榮辱不離 | 
| 144 | 25 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 榮辱不離 | 
| 145 | 25 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 榮辱不離 | 
| 146 | 25 | 不 | bù | to form a yes or no question | 榮辱不離 | 
| 147 | 25 | 不 | bù | infix potential marker | 榮辱不離 | 
| 148 | 25 | 不 | bù | no; na | 榮辱不離 | 
| 149 | 24 | 與 | yǔ | and | 禪定與般若 | 
| 150 | 24 | 與 | yǔ | to give | 禪定與般若 | 
| 151 | 24 | 與 | yǔ | together with | 禪定與般若 | 
| 152 | 24 | 與 | yú | interrogative particle | 禪定與般若 | 
| 153 | 24 | 與 | yǔ | to accompany | 禪定與般若 | 
| 154 | 24 | 與 | yù | to particate in | 禪定與般若 | 
| 155 | 24 | 與 | yù | of the same kind | 禪定與般若 | 
| 156 | 24 | 與 | yù | to help | 禪定與般若 | 
| 157 | 24 | 與 | yǔ | for | 禪定與般若 | 
| 158 | 24 | 為 | wèi | for; to | 裴休宰相請黃檗禪師到家裡為佛像開光 | 
| 159 | 24 | 為 | wèi | because of | 裴休宰相請黃檗禪師到家裡為佛像開光 | 
| 160 | 24 | 為 | wéi | to act as; to serve | 裴休宰相請黃檗禪師到家裡為佛像開光 | 
| 161 | 24 | 為 | wéi | to change into; to become | 裴休宰相請黃檗禪師到家裡為佛像開光 | 
| 162 | 24 | 為 | wéi | to be; is | 裴休宰相請黃檗禪師到家裡為佛像開光 | 
| 163 | 24 | 為 | wéi | to do | 裴休宰相請黃檗禪師到家裡為佛像開光 | 
| 164 | 24 | 為 | wèi | for | 裴休宰相請黃檗禪師到家裡為佛像開光 | 
| 165 | 24 | 為 | wèi | because of; for; to | 裴休宰相請黃檗禪師到家裡為佛像開光 | 
| 166 | 24 | 為 | wèi | to | 裴休宰相請黃檗禪師到家裡為佛像開光 | 
| 167 | 24 | 為 | wéi | in a passive construction | 裴休宰相請黃檗禪師到家裡為佛像開光 | 
| 168 | 24 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 裴休宰相請黃檗禪師到家裡為佛像開光 | 
| 169 | 24 | 為 | wéi | forming an adverb | 裴休宰相請黃檗禪師到家裡為佛像開光 | 
| 170 | 24 | 為 | wéi | to add emphasis | 裴休宰相請黃檗禪師到家裡為佛像開光 | 
| 171 | 24 | 為 | wèi | to support; to help | 裴休宰相請黃檗禪師到家裡為佛像開光 | 
| 172 | 24 | 為 | wéi | to govern | 裴休宰相請黃檗禪師到家裡為佛像開光 | 
| 173 | 21 | 了 | le | completion of an action | 心裡面了無貪愛染著 | 
| 174 | 21 | 了 | liǎo | to know; to understand | 心裡面了無貪愛染著 | 
| 175 | 21 | 了 | liǎo | to understand; to know | 心裡面了無貪愛染著 | 
| 176 | 21 | 了 | liào | to look afar from a high place | 心裡面了無貪愛染著 | 
| 177 | 21 | 了 | le | modal particle | 心裡面了無貪愛染著 | 
| 178 | 21 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 心裡面了無貪愛染著 | 
| 179 | 21 | 了 | liǎo | to complete | 心裡面了無貪愛染著 | 
| 180 | 21 | 了 | liǎo | completely | 心裡面了無貪愛染著 | 
| 181 | 21 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 心裡面了無貪愛染著 | 
| 182 | 21 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 心裡面了無貪愛染著 | 
| 183 | 21 | 上 | shàng | top; a high position | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 184 | 21 | 上 | shang | top; the position on or above something | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 185 | 21 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 186 | 21 | 上 | shàng | shang | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 187 | 21 | 上 | shàng | previous; last | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 188 | 21 | 上 | shàng | high; higher | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 189 | 21 | 上 | shàng | advanced | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 190 | 21 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 191 | 21 | 上 | shàng | time | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 192 | 21 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 193 | 21 | 上 | shàng | far | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 194 | 21 | 上 | shàng | big; as big as | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 195 | 21 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 196 | 21 | 上 | shàng | to report | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 197 | 21 | 上 | shàng | to offer | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 198 | 21 | 上 | shàng | to go on stage | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 199 | 21 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 200 | 21 | 上 | shàng | to install; to erect | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 201 | 21 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 202 | 21 | 上 | shàng | to burn | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 203 | 21 | 上 | shàng | to remember | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 204 | 21 | 上 | shang | on; in | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 205 | 21 | 上 | shàng | upward | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 206 | 21 | 上 | shàng | to add | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 207 | 21 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 208 | 21 | 上 | shàng | to meet | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 209 | 21 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 210 | 21 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 211 | 21 | 上 | shàng | a musical note | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 212 | 21 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 213 | 21 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 就怕我們沒有 | 
| 214 | 21 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 就怕我們沒有 | 
| 215 | 21 | 一 | yī | one | 花一朵一朵的飄落 | 
| 216 | 21 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 花一朵一朵的飄落 | 
| 217 | 21 | 一 | yī | as soon as; all at once | 花一朵一朵的飄落 | 
| 218 | 21 | 一 | yī | pure; concentrated | 花一朵一朵的飄落 | 
| 219 | 21 | 一 | yì | whole; all | 花一朵一朵的飄落 | 
| 220 | 21 | 一 | yī | first | 花一朵一朵的飄落 | 
| 221 | 21 | 一 | yī | the same | 花一朵一朵的飄落 | 
| 222 | 21 | 一 | yī | each | 花一朵一朵的飄落 | 
| 223 | 21 | 一 | yī | certain | 花一朵一朵的飄落 | 
| 224 | 21 | 一 | yī | throughout | 花一朵一朵的飄落 | 
| 225 | 21 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 花一朵一朵的飄落 | 
| 226 | 21 | 一 | yī | sole; single | 花一朵一朵的飄落 | 
| 227 | 21 | 一 | yī | a very small amount | 花一朵一朵的飄落 | 
| 228 | 21 | 一 | yī | Yi | 花一朵一朵的飄落 | 
| 229 | 21 | 一 | yī | other | 花一朵一朵的飄落 | 
| 230 | 21 | 一 | yī | to unify | 花一朵一朵的飄落 | 
| 231 | 21 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 花一朵一朵的飄落 | 
| 232 | 21 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 花一朵一朵的飄落 | 
| 233 | 21 | 一 | yī | or | 花一朵一朵的飄落 | 
| 234 | 21 | 一 | yī | one; eka | 花一朵一朵的飄落 | 
| 235 | 19 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 坐禪品 | 
| 236 | 19 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 坐禪品 | 
| 237 | 19 | 品 | pǐn | a work (of art) | 坐禪品 | 
| 238 | 19 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 坐禪品 | 
| 239 | 19 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 坐禪品 | 
| 240 | 19 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 坐禪品 | 
| 241 | 19 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 坐禪品 | 
| 242 | 19 | 品 | pǐn | to play a flute | 坐禪品 | 
| 243 | 19 | 品 | pǐn | a family name | 坐禪品 | 
| 244 | 19 | 品 | pǐn | character; style | 坐禪品 | 
| 245 | 19 | 品 | pǐn | pink; light red | 坐禪品 | 
| 246 | 19 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 坐禪品 | 
| 247 | 19 | 品 | pǐn | a fret | 坐禪品 | 
| 248 | 19 | 品 | pǐn | Pin | 坐禪品 | 
| 249 | 19 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 坐禪品 | 
| 250 | 19 | 品 | pǐn | standard | 坐禪品 | 
| 251 | 19 | 品 | pǐn | chapter; varga | 坐禪品 | 
| 252 | 19 | 境界 | jìngjiè | border area; frontier | 不動心是一種至高的修行境界 | 
| 253 | 19 | 境界 | jìngjiè | place; area | 不動心是一種至高的修行境界 | 
| 254 | 19 | 境界 | jìngjiè | circumstances; situation | 不動心是一種至高的修行境界 | 
| 255 | 19 | 境界 | jìngjiè | field; domain; genre | 不動心是一種至高的修行境界 | 
| 256 | 19 | 境界 | jìngjiè | visaya; object; sphere; region; realm of objects; state | 不動心是一種至高的修行境界 | 
| 257 | 19 | 六祖壇經講話 | Liù Zǔ Tán Jīng Jiǎnghuà | The Rabbit's Horn: A Commentary on the Platform Sutra | 六祖壇經講話 | 
| 258 | 19 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間生死諸相能不動心 | 
| 259 | 19 | 世間 | shìjiān | world | 世間生死諸相能不動心 | 
| 260 | 19 | 心中 | xīnzhōng | in mind | 佛法才能進入我們的心中 | 
| 261 | 19 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 262 | 19 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 263 | 19 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 264 | 19 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 265 | 18 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而不動心呢 | 
| 266 | 18 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而不動心呢 | 
| 267 | 18 | 而 | ér | you | 而不動心呢 | 
| 268 | 18 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而不動心呢 | 
| 269 | 18 | 而 | ér | right away; then | 而不動心呢 | 
| 270 | 18 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而不動心呢 | 
| 271 | 18 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而不動心呢 | 
| 272 | 18 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而不動心呢 | 
| 273 | 18 | 而 | ér | how can it be that? | 而不動心呢 | 
| 274 | 18 | 而 | ér | so as to | 而不動心呢 | 
| 275 | 18 | 而 | ér | only then | 而不動心呢 | 
| 276 | 18 | 而 | ér | as if; to seem like | 而不動心呢 | 
| 277 | 18 | 而 | néng | can; able | 而不動心呢 | 
| 278 | 18 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而不動心呢 | 
| 279 | 18 | 而 | ér | me | 而不動心呢 | 
| 280 | 18 | 而 | ér | to arrive; up to | 而不動心呢 | 
| 281 | 18 | 而 | ér | possessive | 而不動心呢 | 
| 282 | 18 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 禪定者 | 
| 283 | 18 | 者 | zhě | that | 禪定者 | 
| 284 | 18 | 者 | zhě | nominalizing function word | 禪定者 | 
| 285 | 18 | 者 | zhě | used to mark a definition | 禪定者 | 
| 286 | 18 | 者 | zhě | used to mark a pause | 禪定者 | 
| 287 | 18 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 禪定者 | 
| 288 | 18 | 者 | zhuó | according to | 禪定者 | 
| 289 | 18 | 者 | zhě | ca | 禪定者 | 
| 290 | 17 | 定 | dìng | to decide | 心內清楚明了的安住是定 | 
| 291 | 17 | 定 | dìng | certainly; definitely | 心內清楚明了的安住是定 | 
| 292 | 17 | 定 | dìng | to determine | 心內清楚明了的安住是定 | 
| 293 | 17 | 定 | dìng | to calm down | 心內清楚明了的安住是定 | 
| 294 | 17 | 定 | dìng | to set; to fix | 心內清楚明了的安住是定 | 
| 295 | 17 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 心內清楚明了的安住是定 | 
| 296 | 17 | 定 | dìng | still | 心內清楚明了的安住是定 | 
| 297 | 17 | 定 | dìng | Concentration | 心內清楚明了的安住是定 | 
| 298 | 17 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 心內清楚明了的安住是定 | 
| 299 | 17 | 之 | zhī | him; her; them; that | 閒靜之時讀禪經 | 
| 300 | 17 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 閒靜之時讀禪經 | 
| 301 | 17 | 之 | zhī | to go | 閒靜之時讀禪經 | 
| 302 | 17 | 之 | zhī | this; that | 閒靜之時讀禪經 | 
| 303 | 17 | 之 | zhī | genetive marker | 閒靜之時讀禪經 | 
| 304 | 17 | 之 | zhī | it | 閒靜之時讀禪經 | 
| 305 | 17 | 之 | zhī | in | 閒靜之時讀禪經 | 
| 306 | 17 | 之 | zhī | all | 閒靜之時讀禪經 | 
| 307 | 17 | 之 | zhī | and | 閒靜之時讀禪經 | 
| 308 | 17 | 之 | zhī | however | 閒靜之時讀禪經 | 
| 309 | 17 | 之 | zhī | if | 閒靜之時讀禪經 | 
| 310 | 17 | 之 | zhī | then | 閒靜之時讀禪經 | 
| 311 | 17 | 之 | zhī | to arrive; to go | 閒靜之時讀禪經 | 
| 312 | 17 | 之 | zhī | is | 閒靜之時讀禪經 | 
| 313 | 17 | 之 | zhī | to use | 閒靜之時讀禪經 | 
| 314 | 17 | 之 | zhī | Zhi | 閒靜之時讀禪經 | 
| 315 | 17 | 都 | dōu | all | 每個人都有自我寶藏 | 
| 316 | 17 | 都 | dū | capital city | 每個人都有自我寶藏 | 
| 317 | 17 | 都 | dū | a city; a metropolis | 每個人都有自我寶藏 | 
| 318 | 17 | 都 | dōu | all | 每個人都有自我寶藏 | 
| 319 | 17 | 都 | dū | elegant; refined | 每個人都有自我寶藏 | 
| 320 | 17 | 都 | dū | Du | 每個人都有自我寶藏 | 
| 321 | 17 | 都 | dōu | already | 每個人都有自我寶藏 | 
| 322 | 17 | 都 | dū | to establish a capital city | 每個人都有自我寶藏 | 
| 323 | 17 | 都 | dū | to reside | 每個人都有自我寶藏 | 
| 324 | 17 | 都 | dū | to total; to tally | 每個人都有自我寶藏 | 
| 325 | 17 | 都 | dōu | all; sarva | 每個人都有自我寶藏 | 
| 326 | 17 | 自己 | zìjǐ | self | 其實是自己的體會 | 
| 327 | 16 | 無 | wú | no | 無 | 
| 328 | 16 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無 | 
| 329 | 16 | 無 | wú | to not have; without | 無 | 
| 330 | 16 | 無 | wú | has not yet | 無 | 
| 331 | 16 | 無 | mó | mo | 無 | 
| 332 | 16 | 無 | wú | do not | 無 | 
| 333 | 16 | 無 | wú | not; -less; un- | 無 | 
| 334 | 16 | 無 | wú | regardless of | 無 | 
| 335 | 16 | 無 | wú | to not have | 無 | 
| 336 | 16 | 無 | wú | um | 無 | 
| 337 | 16 | 無 | wú | Wu | 無 | 
| 338 | 16 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無 | 
| 339 | 16 | 無 | wú | not; non- | 無 | 
| 340 | 16 | 無 | mó | mo | 無 | 
| 341 | 16 | 禪定 | chándìng | meditative concentration | 禪定與般若 | 
| 342 | 16 | 禪定 | chándìng | meditative concentration; meditation | 禪定與般若 | 
| 343 | 16 | 禪定 | chándìng | to meditate | 禪定與般若 | 
| 344 | 15 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 如何才能做到對境不動心 | 
| 345 | 15 | 最 | zuì | most; extremely; exceedingly | 所作都能表現到最恰當 | 
| 346 | 15 | 最 | zuì | superior | 所作都能表現到最恰當 | 
| 347 | 15 | 最 | zuì | top place | 所作都能表現到最恰當 | 
| 348 | 15 | 最 | zuì | in sum; altogether | 所作都能表現到最恰當 | 
| 349 | 15 | 最 | zuì | to assemble together | 所作都能表現到最恰當 | 
| 350 | 15 | 星雲法語 | xīngyún fǎyǔ | Hsing Yun Dharma Words | 星雲法語 | 
| 351 | 15 | 星雲法語 | xīngyún fǎyǔ | Hsing Yun’s Dharma Words | 星雲法語 | 
| 352 | 15 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 353 | 15 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 354 | 15 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 355 | 15 | 把 | bà | a handle | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 356 | 15 | 把 | bǎ | to guard | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 357 | 15 | 把 | bǎ | to regard as | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 358 | 15 | 把 | bǎ | to give | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 359 | 15 | 把 | bǎ | approximate | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 360 | 15 | 把 | bà | a stem | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 361 | 15 | 把 | bǎi | to grasp | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 362 | 15 | 把 | bǎ | to control | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 363 | 15 | 把 | bǎ | a handlebar | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 364 | 15 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 365 | 15 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 366 | 15 | 把 | pá | a claw | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 367 | 15 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 368 | 14 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛來佛斬 | 
| 369 | 14 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛來佛斬 | 
| 370 | 14 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛來佛斬 | 
| 371 | 14 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛來佛斬 | 
| 372 | 14 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛來佛斬 | 
| 373 | 14 | 佛 | fó | Buddha | 佛來佛斬 | 
| 374 | 14 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛來佛斬 | 
| 375 | 14 | 來 | lái | to come | 放下來變成手掌 | 
| 376 | 14 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 放下來變成手掌 | 
| 377 | 14 | 來 | lái | please | 放下來變成手掌 | 
| 378 | 14 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 放下來變成手掌 | 
| 379 | 14 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 放下來變成手掌 | 
| 380 | 14 | 來 | lái | ever since | 放下來變成手掌 | 
| 381 | 14 | 來 | lái | wheat | 放下來變成手掌 | 
| 382 | 14 | 來 | lái | next; future | 放下來變成手掌 | 
| 383 | 14 | 來 | lái | a simple complement of direction | 放下來變成手掌 | 
| 384 | 14 | 來 | lái | to occur; to arise | 放下來變成手掌 | 
| 385 | 14 | 來 | lái | to earn | 放下來變成手掌 | 
| 386 | 14 | 來 | lái | to come; āgata | 放下來變成手掌 | 
| 387 | 13 | 裡 | lǐ | inside; interior | 而是要在塵勞妄想裡 | 
| 388 | 13 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 而是要在塵勞妄想裡 | 
| 389 | 13 | 裡 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 而是要在塵勞妄想裡 | 
| 390 | 13 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 而是要在塵勞妄想裡 | 
| 391 | 13 | 裡 | lǐ | inside; within | 而是要在塵勞妄想裡 | 
| 392 | 13 | 裡 | lǐ | a residence | 而是要在塵勞妄想裡 | 
| 393 | 13 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 而是要在塵勞妄想裡 | 
| 394 | 13 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 而是要在塵勞妄想裡 | 
| 395 | 13 | 不要 | búyào | must not | 不要把煩惱帶到床上 | 
| 396 | 13 | 從 | cóng | from | 從有差別中 | 
| 397 | 13 | 從 | cóng | to follow | 從有差別中 | 
| 398 | 13 | 從 | cóng | past; through | 從有差別中 | 
| 399 | 13 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從有差別中 | 
| 400 | 13 | 從 | cóng | to participate in something | 從有差別中 | 
| 401 | 13 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從有差別中 | 
| 402 | 13 | 從 | cóng | usually | 從有差別中 | 
| 403 | 13 | 從 | cóng | something secondary | 從有差別中 | 
| 404 | 13 | 從 | cóng | remote relatives | 從有差別中 | 
| 405 | 13 | 從 | cóng | secondary | 從有差別中 | 
| 406 | 13 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從有差別中 | 
| 407 | 13 | 從 | cōng | at ease; informal | 從有差別中 | 
| 408 | 13 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從有差別中 | 
| 409 | 13 | 從 | zòng | to release | 從有差別中 | 
| 410 | 13 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從有差別中 | 
| 411 | 13 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從有差別中 | 
| 412 | 13 | 用 | yòng | to use; to apply | 用虛無的心 | 
| 413 | 13 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用虛無的心 | 
| 414 | 13 | 用 | yòng | to eat | 用虛無的心 | 
| 415 | 13 | 用 | yòng | to spend | 用虛無的心 | 
| 416 | 13 | 用 | yòng | expense | 用虛無的心 | 
| 417 | 13 | 用 | yòng | a use; usage | 用虛無的心 | 
| 418 | 13 | 用 | yòng | to need; must | 用虛無的心 | 
| 419 | 13 | 用 | yòng | useful; practical | 用虛無的心 | 
| 420 | 13 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用虛無的心 | 
| 421 | 13 | 用 | yòng | by means of; with | 用虛無的心 | 
| 422 | 13 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用虛無的心 | 
| 423 | 13 | 用 | yòng | to appoint | 用虛無的心 | 
| 424 | 13 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用虛無的心 | 
| 425 | 13 | 用 | yòng | to control | 用虛無的心 | 
| 426 | 13 | 用 | yòng | to access | 用虛無的心 | 
| 427 | 13 | 用 | yòng | Yong | 用虛無的心 | 
| 428 | 13 | 用 | yòng | yong / function; application | 用虛無的心 | 
| 429 | 12 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 如佛經所說 | 
| 430 | 12 | 所 | suǒ | an office; an institute | 如佛經所說 | 
| 431 | 12 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 如佛經所說 | 
| 432 | 12 | 所 | suǒ | it | 如佛經所說 | 
| 433 | 12 | 所 | suǒ | if; supposing | 如佛經所說 | 
| 434 | 12 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如佛經所說 | 
| 435 | 12 | 所 | suǒ | a place; a location | 如佛經所說 | 
| 436 | 12 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如佛經所說 | 
| 437 | 12 | 所 | suǒ | that which | 如佛經所說 | 
| 438 | 12 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如佛經所說 | 
| 439 | 12 | 所 | suǒ | meaning | 如佛經所說 | 
| 440 | 12 | 所 | suǒ | garrison | 如佛經所說 | 
| 441 | 12 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如佛經所說 | 
| 442 | 12 | 所 | suǒ | that which; yad | 如佛經所說 | 
| 443 | 12 | 他 | tā | he; him | 黃檗禪師對他說 | 
| 444 | 12 | 他 | tā | another aspect | 黃檗禪師對他說 | 
| 445 | 12 | 他 | tā | other; another; some other | 黃檗禪師對他說 | 
| 446 | 12 | 他 | tā | everybody | 黃檗禪師對他說 | 
| 447 | 12 | 他 | tā | other | 黃檗禪師對他說 | 
| 448 | 12 | 他 | tuō | other; another; some other | 黃檗禪師對他說 | 
| 449 | 12 | 他 | tā | tha | 黃檗禪師對他說 | 
| 450 | 12 | 他 | tā | ṭha | 黃檗禪師對他說 | 
| 451 | 12 | 他 | tā | other; anya | 黃檗禪師對他說 | 
| 452 | 12 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 師徒之間能夠見解一致 | 
| 453 | 12 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 也是菩提的 | 
| 454 | 12 | 菩提 | pútí | bodhi | 也是菩提的 | 
| 455 | 12 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 也是菩提的 | 
| 456 | 12 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 則生活裡自能 | 
| 457 | 12 | 自 | zì | from; since | 則生活裡自能 | 
| 458 | 12 | 自 | zì | self; oneself; itself | 則生活裡自能 | 
| 459 | 12 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 則生活裡自能 | 
| 460 | 12 | 自 | zì | Zi | 則生活裡自能 | 
| 461 | 12 | 自 | zì | a nose | 則生活裡自能 | 
| 462 | 12 | 自 | zì | the beginning; the start | 則生活裡自能 | 
| 463 | 12 | 自 | zì | origin | 則生活裡自能 | 
| 464 | 12 | 自 | zì | originally | 則生活裡自能 | 
| 465 | 12 | 自 | zì | still; to remain | 則生活裡自能 | 
| 466 | 12 | 自 | zì | in person; personally | 則生活裡自能 | 
| 467 | 12 | 自 | zì | in addition; besides | 則生活裡自能 | 
| 468 | 12 | 自 | zì | if; even if | 則生活裡自能 | 
| 469 | 12 | 自 | zì | but | 則生活裡自能 | 
| 470 | 12 | 自 | zì | because | 則生活裡自能 | 
| 471 | 12 | 自 | zì | to employ; to use | 則生活裡自能 | 
| 472 | 12 | 自 | zì | to be | 則生活裡自能 | 
| 473 | 12 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 則生活裡自能 | 
| 474 | 12 | 自 | zì | self; soul; ātman | 則生活裡自能 | 
| 475 | 12 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 裴休宰相請黃檗禪師到家裡為佛像開光 | 
| 476 | 12 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 裴休宰相請黃檗禪師到家裡為佛像開光 | 
| 477 | 12 | 參禪 | cān chán | Contemplation on Chan | 參禪修行最高的境界是 | 
| 478 | 12 | 參禪 | cān chán | to meditate | 參禪修行最高的境界是 | 
| 479 | 12 | 參禪 | cān chán | to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism | 參禪修行最高的境界是 | 
| 480 | 11 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 它可以成為緣起 | 
| 481 | 11 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 它可以成為緣起 | 
| 482 | 11 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 它可以成為緣起 | 
| 483 | 11 | 可以 | kěyǐ | good | 它可以成為緣起 | 
| 484 | 11 | 對 | duì | to; toward | 如何才能做到對境不動心 | 
| 485 | 11 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 如何才能做到對境不動心 | 
| 486 | 11 | 對 | duì | correct; right | 如何才能做到對境不動心 | 
| 487 | 11 | 對 | duì | pair | 如何才能做到對境不動心 | 
| 488 | 11 | 對 | duì | opposing; opposite | 如何才能做到對境不動心 | 
| 489 | 11 | 對 | duì | duilian; couplet | 如何才能做到對境不動心 | 
| 490 | 11 | 對 | duì | yes; affirmative | 如何才能做到對境不動心 | 
| 491 | 11 | 對 | duì | to treat; to regard | 如何才能做到對境不動心 | 
| 492 | 11 | 對 | duì | to confirm; to agree | 如何才能做到對境不動心 | 
| 493 | 11 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 如何才能做到對境不動心 | 
| 494 | 11 | 對 | duì | to mix | 如何才能做到對境不動心 | 
| 495 | 11 | 對 | duì | a pair | 如何才能做到對境不動心 | 
| 496 | 11 | 對 | duì | to respond; to answer | 如何才能做到對境不動心 | 
| 497 | 11 | 對 | duì | mutual | 如何才能做到對境不動心 | 
| 498 | 11 | 對 | duì | parallel; alternating | 如何才能做到對境不動心 | 
| 499 | 11 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 如何才能做到對境不動心 | 
| 500 | 11 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 因為 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 是 | 
 | 
 | |
| 在 | zài | in; bhū | |
| 禅 | 禪 | 
 | 
 | 
| 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | |
| 有 | 
 | 
 | |
| 能 | néng | to be able; śak | |
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
| 也 | yě | ya | |
| 不 | bù | no; na | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen | 
| 春夏秋冬 | 67 | the four seasons | |
| 地狱 | 地獄 | 100 | 
 | 
| 佛光菜根谭 | 佛光菜根譚 | 102 | 1. Humble Table, Wise Fare: Gifts for Life (2000); 2. The Everlasting Light (2001), 3. Roots of Wisdom (2017) | 
| 佛光教科书 | 佛光教科書 | 102 | Fo Guang Essential Guides to Buddhism | 
| 佛祖统纪 | 佛祖統紀 | 102 | Chronicle of Buddhas and Patriarchs; A Chronicle of Buddhism in China | 
| 佛法 | 102 | 
 | |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin | 
| 观音 | 觀音 | 103 | 
 | 
| 观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva | 
| 黄檗 | 黃檗 | 104 | 
 | 
| 慧可 | 72 | Huike | |
| 楞严经 | 楞嚴經 | 76 | 
 | 
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 六祖坛经 | 六祖壇經 | 108 | Platform Sutra of the Sixth Patriarch; Platform Sutra; Liuzu Tan Jing | 
| 六祖坛经讲话 | 六祖壇經講話 | 76 | The Rabbit's Horn: A Commentary on the Platform Sutra | 
| 美的 | 109 | Midea (brand) | |
| 迷悟之间 | 迷悟之間 | 109 | Between Ignorance and Enlightenment | 
| 涅槃 | 110 | 
 | |
| 裴休 | 80 | Pei Xiu | |
| 菩萨道 | 菩薩道 | 112 | 
 | 
| 人间佛教系列 | 人間佛教系列 | 114 | Humanistic Buddhism Series | 
| 人间佛教 | 人間佛教 | 82 | 
 | 
| 如来 | 如來 | 114 | 
 | 
| 生死轮迴 | 生死輪迴 | 115 | Saṃsāra; cycle of life and death | 
| 娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
| 外相 | 119 | Foreign Minister | |
| 维摩经 | 維摩經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra | 
| 无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha | 
| 星云禅话 | 星雲禪話 | 120 | Hsing Yun's Chan Stories | 
| 星云日记 | 星雲日記 | 120 | Venerable Master Hsing Yun's Diaries | 
| 星云说偈 | 星雲說偈 | 120 | Cloud and Water: An Interpretation of Chan Poems | 
| 星云法语 | 星雲法語 | 120 | 
 | 
| 修习止观坐禅法要 | 修習止觀坐禪法要 | 120 | Xiu Xi Zhi Guan Zuochan Fa Yao | 
| 修慧 | 120 | 
 | |
| 学道 | 學道 | 120 | 
 | 
| 一行三昧 | 121 | Ekavyuda-Samadi; Samadi of Specific Mode | |
| 有子 | 121 | Master You | |
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
| 镇州临济慧照禅师语录 | 鎮州臨濟慧照禪師語錄 | 90 | The Recorded Sayings of Linji; Quotations from Linji Chan Master Hui Zhao from Zhenzhou | 
| 中统 | 中統 | 122 | Zhongtong | 
| 缁门警训 | 緇門警訓 | 90 | Zi Men Jing Xun; Buddhist Sermons | 
| 宗镜录 | 宗鏡錄 | 122 | Zongjing Lu; Records of the Mirror of the Source; Record of Reflections of the Essential Truth | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 148.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy | 
| 般若 | 98 | 
 | |
| 不动心 | 不動心 | 98 | Unmoving Mind | 
| 不乐本座 | 不樂本座 | 98 | The heavenly palace appears unpleasant | 
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes | 
| 不如法 | 98 | counterto moral principles | |
| 参禅 | 參禪 | 99 | 
 | 
| 参究 | 參究 | 99 | Contemplative Investigation | 
| 禅门 | 禪門 | 67 | 
 | 
| 禅堂 | 禪堂 | 99 | 
 | 
| 禅心 | 禪心 | 99 | Chan mind | 
| 禅学 | 禪學 | 99 | to study the Chan School | 
| 刹那 | 剎那 | 99 | 
 | 
| 禅定 | 禪定 | 99 | 
 | 
| 禅观 | 禪觀 | 99 | 
 | 
| 禅机 | 禪機 | 99 | a state that reveals itself with the truth; a Buddhist allegory | 
| 禅修 | 禪修 | 99 | 
 | 
| 禅悅 | 禪悅 | 99 | Chan delight; meditative joy | 
| 禅坐 | 禪坐 | 99 | 
 | 
| 瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
| 瞋心 | 99 | 
 | |
| 持戒 | 99 | 
 | |
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara | 
| 啐啄 | 99 | pecking the shell [to help the chick] to break out | |
| 大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
| 大机大用 | 大機大用 | 100 | The Greater the Capability the Greater the Achievement | 
| 大菩提心 | 100 | great bodhi | |
| 大千世界 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 大智慧 | 100 | great wisdom and knowledge | |
| 定慧 | 100 | 
 | |
| 定力 | 100 | 
 | |
| 第一义 | 第一義 | 100 | 
 | 
| 动心 | 動心 | 100 | 
 | 
| 对治 | 對治 | 100 | 
 | 
| 恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions | 
| 法乐 | 法樂 | 102 | 
 | 
| 法界 | 102 | 
 | |
| 放光 | 102 | 
 | |
| 佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas | 
| 佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 福报 | 福報 | 102 | a blessed reward | 
| 福行 | 102 | actions that product merit | |
| 观心 | 觀心 | 103 | 
 | 
| 光明藏 | 103 | 
 | |
| 光照大千 | 103 | Light Shines on the Universe | |
| 还没有 | 還沒有 | 104 | absence of | 
| 还灭 | 還滅 | 104 | ceasing; cessation; nivṛtti | 
| 假相 | 106 | Nominal Form | |
| 见性 | 見性 | 106 | 
 | 
| 教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
| 教益 | 106 | the benefits of instruction | |
| 接心 | 106 | Heart-to-Heart Connection | |
| 界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines | 
| 净人 | 淨人 | 106 | a server | 
| 净心 | 淨心 | 106 | 
 | 
| 九住心 | 106 | 
 | |
| 觉照 | 覺照 | 106 | Awareness | 
| 空即是色 | 107 | empty just form | |
| 空有不二 | 107 | Non-Duality of Emptiness and Existence | |
| 苦海 | 107 | 
 | |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain | 
| 六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; Six Dusts | 
| 密法 | 109 | esoteric rituals | |
| 密意 | 109 | 
 | |
| 念佛 | 110 | 
 | |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 念珠 | 110 | 
 | |
| 平安自在 | 112 | Peace and Perfect Ease | |
| 平常心 | 112 | Ordinary Mind | |
| 平等性 | 112 | universal nature | |
| 蒲团 | 蒲團 | 112 | 
 | 
| 器世间 | 器世間 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka | 
| 七支 | 113 | seven branches | |
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 人人本具 | 114 | every person has an inherent Buddha nature | |
| 人天 | 114 | 
 | |
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入三摩地 | 114 | Enter Into Samadhi | |
| 三昧 | 115 | 
 | |
| 色即是空 | 115 | form is just empty | |
| 善恶 | 善惡 | 115 | 
 | 
| 善念 | 115 | Virtuous Thoughts | |
| 生佛 | 115 | 
 | |
| 生灭 | 生滅 | 115 | 
 | 
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 生住异灭 | 生住異滅 | 115 | arising, abiding, changing and extinction of all existences | 
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep | 
| 诗偈 | 詩偈 | 115 | verses and gathas | 
| 实相 | 實相 | 115 | 
 | 
| 随缘 | 隨緣 | 115 | 
 | 
| 随喜 | 隨喜 | 115 | 
 | 
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 贪念 | 貪念 | 116 | Greed | 
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire | 
| 调心 | 調心 | 116 | Taming the Mind | 
| 闻思修 | 聞思修 | 119 | 
 | 
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 无分别 | 無分別 | 119 | Non-Discriminative | 
| 无罣碍 | 無罣礙 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered | 
| 无生法忍 | 無生法忍 | 119 | 
 | 
| 五衰相现 | 五衰相現 | 119 | Five Signs of Decay | 
| 无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained | 
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires | 
| 无念 | 無念 | 119 | 
 | 
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled | 
| 无心 | 無心 | 119 | 
 | 
| 无住 | 無住 | 119 | 
 | 
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect | 
| 邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
| 邪法 | 120 | false teachings | |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti | 
| 心地 | 120 | 
 | |
| 心能转境 | 心能轉境 | 120 | The Mind Can Change the Circumstance | 
| 心随境转 | 心隨境轉 | 120 | the mind changes with the circumstances | 
| 心无罣碍 | 心無罣碍 | 120 | 
 | 
| 星云大师讲演集 | 星雲大師講演集 | 120 | A Collection of Venerable Master Hsing Yun’s Lectures | 
| 行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 | 
 | 
| 性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 修慧 | 120 | 
 | |
| 修心 | 120 | 
 | |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha | 
| 要行 | 121 | essential conduct | |
| 印心 | 121 | 
 | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 | 
 | 
| 有情世间 | 有情世間 | 121 | the sentient world | 
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness | 
| 有对 | 有對 | 121 | hindrance | 
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 愚癡暗 | 121 | gloom of delusion and ignorance | |
| 远离颠倒梦想 | 遠離顛倒夢想 | 121 | escaping upside-down, dream-like thinking | 
| 缘起 | 緣起 | 121 | 
 | 
| 缘起性空 | 緣起性空 | 121 | 
 | 
| 圆融 | 圓融 | 121 | 
 | 
| 证入 | 證入 | 122 | 
 | 
| 真如 | 122 | 
 | |
| 止观 | 止觀 | 122 | 
 | 
| 直心 | 122 | 
 | |
| 执着 | 執著 | 122 | 
 | 
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas | 
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics | 
| 住心 | 122 | abiding in thoughts; abode of the mind | |
| 自我肯定 | 122 | self-recognition | |
| 自性 | 122 | 
 | |
| 自性空 | 122 | 
 |