Glossary and Vocabulary for Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》, Writings on the Chan School and Pure Land - The Purpose of Studying Chan 禪門淨土篇 學禪的目的
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 54 | 能 | néng | can; able | 許多惡習就能消除 | 
| 2 | 54 | 能 | néng | ability; capacity | 許多惡習就能消除 | 
| 3 | 54 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 許多惡習就能消除 | 
| 4 | 54 | 能 | néng | energy | 許多惡習就能消除 | 
| 5 | 54 | 能 | néng | function; use | 許多惡習就能消除 | 
| 6 | 54 | 能 | néng | talent | 許多惡習就能消除 | 
| 7 | 54 | 能 | néng | expert at | 許多惡習就能消除 | 
| 8 | 54 | 能 | néng | to be in harmony | 許多惡習就能消除 | 
| 9 | 54 | 能 | néng | to tend to; to care for | 許多惡習就能消除 | 
| 10 | 54 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 許多惡習就能消除 | 
| 11 | 54 | 能 | néng | to be able; śak | 許多惡習就能消除 | 
| 12 | 45 | 禪 | chán | Chan; Zen | 學禪的目的 | 
| 13 | 45 | 禪 | chán | meditation | 學禪的目的 | 
| 14 | 45 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 學禪的目的 | 
| 15 | 45 | 禪 | shàn | to abdicate | 學禪的目的 | 
| 16 | 45 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 學禪的目的 | 
| 17 | 45 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 學禪的目的 | 
| 18 | 45 | 禪 | chán | Chan | 學禪的目的 | 
| 19 | 45 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 學禪的目的 | 
| 20 | 45 | 禪 | chán | Chan; Zen | 學禪的目的 | 
| 21 | 37 | 心 | xīn | heart [organ] | 的心 | 
| 22 | 37 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 的心 | 
| 23 | 37 | 心 | xīn | mind; consciousness | 的心 | 
| 24 | 37 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 的心 | 
| 25 | 37 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 的心 | 
| 26 | 37 | 心 | xīn | heart | 的心 | 
| 27 | 37 | 心 | xīn | emotion | 的心 | 
| 28 | 37 | 心 | xīn | intention; consideration | 的心 | 
| 29 | 37 | 心 | xīn | disposition; temperament | 的心 | 
| 30 | 37 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 的心 | 
| 31 | 37 | 人 | rén | person; people; a human being | 要想求得生命昇華的人 | 
| 32 | 37 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 要想求得生命昇華的人 | 
| 33 | 37 | 人 | rén | a kind of person | 要想求得生命昇華的人 | 
| 34 | 37 | 人 | rén | everybody | 要想求得生命昇華的人 | 
| 35 | 37 | 人 | rén | adult | 要想求得生命昇華的人 | 
| 36 | 37 | 人 | rén | somebody; others | 要想求得生命昇華的人 | 
| 37 | 37 | 人 | rén | an upright person | 要想求得生命昇華的人 | 
| 38 | 37 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 要想求得生命昇華的人 | 
| 39 | 32 | 不 | bù | infix potential marker | 不就是最美的人生禪境嗎 | 
| 40 | 30 | 要 | yào | to want; to wish for | 是要我們不住生死 | 
| 41 | 30 | 要 | yào | to want | 是要我們不住生死 | 
| 42 | 30 | 要 | yāo | a treaty | 是要我們不住生死 | 
| 43 | 30 | 要 | yào | to request | 是要我們不住生死 | 
| 44 | 30 | 要 | yào | essential points; crux | 是要我們不住生死 | 
| 45 | 30 | 要 | yāo | waist | 是要我們不住生死 | 
| 46 | 30 | 要 | yāo | to cinch | 是要我們不住生死 | 
| 47 | 30 | 要 | yāo | waistband | 是要我們不住生死 | 
| 48 | 30 | 要 | yāo | Yao | 是要我們不住生死 | 
| 49 | 30 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 是要我們不住生死 | 
| 50 | 30 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 是要我們不住生死 | 
| 51 | 30 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 是要我們不住生死 | 
| 52 | 30 | 要 | yāo | to agree with | 是要我們不住生死 | 
| 53 | 30 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 是要我們不住生死 | 
| 54 | 30 | 要 | yào | to summarize | 是要我們不住生死 | 
| 55 | 30 | 要 | yào | essential; important | 是要我們不住生死 | 
| 56 | 30 | 要 | yào | to desire | 是要我們不住生死 | 
| 57 | 30 | 要 | yào | to demand | 是要我們不住生死 | 
| 58 | 30 | 要 | yào | to need | 是要我們不住生死 | 
| 59 | 30 | 要 | yào | should; must | 是要我們不住生死 | 
| 60 | 30 | 要 | yào | might | 是要我們不住生死 | 
| 61 | 25 | 生活 | shēnghuó | life | 當我們懂得淡泊的生活 | 
| 62 | 25 | 生活 | shēnghuó | to live | 當我們懂得淡泊的生活 | 
| 63 | 25 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 當我們懂得淡泊的生活 | 
| 64 | 25 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 當我們懂得淡泊的生活 | 
| 65 | 25 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 當我們懂得淡泊的生活 | 
| 66 | 23 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能醫治功利 | 
| 67 | 23 | 裡 | lǐ | inside; interior | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 | 
| 68 | 23 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 | 
| 69 | 23 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 | 
| 70 | 23 | 裡 | lǐ | a residence | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 | 
| 71 | 23 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 | 
| 72 | 23 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 | 
| 73 | 22 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 人際之間所以會有紛爭 | 
| 74 | 22 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 人際之間所以會有紛爭 | 
| 75 | 21 | 都 | dū | capital city | 都能捨得給人 | 
| 76 | 21 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都能捨得給人 | 
| 77 | 21 | 都 | dōu | all | 都能捨得給人 | 
| 78 | 21 | 都 | dū | elegant; refined | 都能捨得給人 | 
| 79 | 21 | 都 | dū | Du | 都能捨得給人 | 
| 80 | 21 | 都 | dū | to establish a capital city | 都能捨得給人 | 
| 81 | 21 | 都 | dū | to reside | 都能捨得給人 | 
| 82 | 21 | 都 | dū | to total; to tally | 都能捨得給人 | 
| 83 | 21 | 在 | zài | in; at | 人活在滾滾紅塵裡 | 
| 84 | 21 | 在 | zài | to exist; to be living | 人活在滾滾紅塵裡 | 
| 85 | 21 | 在 | zài | to consist of | 人活在滾滾紅塵裡 | 
| 86 | 21 | 在 | zài | to be at a post | 人活在滾滾紅塵裡 | 
| 87 | 21 | 在 | zài | in; bhū | 人活在滾滾紅塵裡 | 
| 88 | 21 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就不會跟人計較 | 
| 89 | 21 | 就 | jiù | to assume | 就不會跟人計較 | 
| 90 | 21 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就不會跟人計較 | 
| 91 | 21 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就不會跟人計較 | 
| 92 | 21 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就不會跟人計較 | 
| 93 | 21 | 就 | jiù | to accomplish | 就不會跟人計較 | 
| 94 | 21 | 就 | jiù | to go with | 就不會跟人計較 | 
| 95 | 21 | 就 | jiù | to die | 就不會跟人計較 | 
| 96 | 20 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 甚至把 | 
| 97 | 20 | 把 | bà | a handle | 甚至把 | 
| 98 | 20 | 把 | bǎ | to guard | 甚至把 | 
| 99 | 20 | 把 | bǎ | to regard as | 甚至把 | 
| 100 | 20 | 把 | bǎ | to give | 甚至把 | 
| 101 | 20 | 把 | bǎ | approximate | 甚至把 | 
| 102 | 20 | 把 | bà | a stem | 甚至把 | 
| 103 | 20 | 把 | bǎi | to grasp | 甚至把 | 
| 104 | 20 | 把 | bǎ | to control | 甚至把 | 
| 105 | 20 | 把 | bǎ | a handlebar | 甚至把 | 
| 106 | 20 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 甚至把 | 
| 107 | 20 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 甚至把 | 
| 108 | 20 | 把 | pá | a claw | 甚至把 | 
| 109 | 18 | 了 | liǎo | to know; to understand | 如此就不會有人我的糾紛與不滿了 | 
| 110 | 18 | 了 | liǎo | to understand; to know | 如此就不會有人我的糾紛與不滿了 | 
| 111 | 18 | 了 | liào | to look afar from a high place | 如此就不會有人我的糾紛與不滿了 | 
| 112 | 18 | 了 | liǎo | to complete | 如此就不會有人我的糾紛與不滿了 | 
| 113 | 18 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 如此就不會有人我的糾紛與不滿了 | 
| 114 | 18 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 如此就不會有人我的糾紛與不滿了 | 
| 115 | 17 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是要你直下承擔 | 
| 116 | 17 | 就是 | jiùshì | agree | 就是要你直下承擔 | 
| 117 | 17 | 星雲法語 | xīngyún fǎyǔ | Hsing Yun Dharma Words | 星雲法語 | 
| 118 | 17 | 星雲法語 | xīngyún fǎyǔ | Hsing Yun’s Dharma Words | 星雲法語 | 
| 119 | 15 | 也 | yě | ya | 寧靜也可以使人淡泊 | 
| 120 | 15 | 禪心 | chán xīn | Chan mind | 叫做禪心 | 
| 121 | 14 | 之 | zhī | to go | 以眾生之樂為樂 | 
| 122 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 以眾生之樂為樂 | 
| 123 | 14 | 之 | zhī | is | 以眾生之樂為樂 | 
| 124 | 14 | 之 | zhī | to use | 以眾生之樂為樂 | 
| 125 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 以眾生之樂為樂 | 
| 126 | 14 | 生死 | shēngsǐ | life and death; life or death | 是要我們不住生死 | 
| 127 | 14 | 生死 | shēngsǐ | to continue regardess of living or dying | 是要我們不住生死 | 
| 128 | 14 | 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | 是要我們不住生死 | 
| 129 | 13 | 與 | yǔ | to give | 如果將人與人互換立場 | 
| 130 | 13 | 與 | yǔ | to accompany | 如果將人與人互換立場 | 
| 131 | 13 | 與 | yù | to particate in | 如果將人與人互換立場 | 
| 132 | 13 | 與 | yù | of the same kind | 如果將人與人互換立場 | 
| 133 | 13 | 與 | yù | to help | 如果將人與人互換立場 | 
| 134 | 13 | 與 | yǔ | for | 如果將人與人互換立場 | 
| 135 | 13 | 來 | lái | to come | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 | 
| 136 | 13 | 來 | lái | please | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 | 
| 137 | 13 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 | 
| 138 | 13 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 | 
| 139 | 13 | 來 | lái | wheat | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 | 
| 140 | 13 | 來 | lái | next; future | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 | 
| 141 | 13 | 來 | lái | a simple complement of direction | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 | 
| 142 | 13 | 來 | lái | to occur; to arise | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 | 
| 143 | 13 | 來 | lái | to earn | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 | 
| 144 | 13 | 來 | lái | to come; āgata | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 | 
| 145 | 13 | 去 | qù | to go | 金碧峰禪師捨去對玉缽的貪愛 | 
| 146 | 13 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 金碧峰禪師捨去對玉缽的貪愛 | 
| 147 | 13 | 去 | qù | to be distant | 金碧峰禪師捨去對玉缽的貪愛 | 
| 148 | 13 | 去 | qù | to leave | 金碧峰禪師捨去對玉缽的貪愛 | 
| 149 | 13 | 去 | qù | to play a part | 金碧峰禪師捨去對玉缽的貪愛 | 
| 150 | 13 | 去 | qù | to abandon; to give up | 金碧峰禪師捨去對玉缽的貪愛 | 
| 151 | 13 | 去 | qù | to die | 金碧峰禪師捨去對玉缽的貪愛 | 
| 152 | 13 | 去 | qù | previous; past | 金碧峰禪師捨去對玉缽的貪愛 | 
| 153 | 13 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 金碧峰禪師捨去對玉缽的貪愛 | 
| 154 | 13 | 去 | qù | falling tone | 金碧峰禪師捨去對玉缽的貪愛 | 
| 155 | 13 | 去 | qù | to lose | 金碧峰禪師捨去對玉缽的貪愛 | 
| 156 | 13 | 去 | qù | Qu | 金碧峰禪師捨去對玉缽的貪愛 | 
| 157 | 13 | 去 | qù | go; gati | 金碧峰禪師捨去對玉缽的貪愛 | 
| 158 | 13 | 上 | shàng | top; a high position | 身心上的紛擾折磨 | 
| 159 | 13 | 上 | shang | top; the position on or above something | 身心上的紛擾折磨 | 
| 160 | 13 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 身心上的紛擾折磨 | 
| 161 | 13 | 上 | shàng | shang | 身心上的紛擾折磨 | 
| 162 | 13 | 上 | shàng | previous; last | 身心上的紛擾折磨 | 
| 163 | 13 | 上 | shàng | high; higher | 身心上的紛擾折磨 | 
| 164 | 13 | 上 | shàng | advanced | 身心上的紛擾折磨 | 
| 165 | 13 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 身心上的紛擾折磨 | 
| 166 | 13 | 上 | shàng | time | 身心上的紛擾折磨 | 
| 167 | 13 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 身心上的紛擾折磨 | 
| 168 | 13 | 上 | shàng | far | 身心上的紛擾折磨 | 
| 169 | 13 | 上 | shàng | big; as big as | 身心上的紛擾折磨 | 
| 170 | 13 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 身心上的紛擾折磨 | 
| 171 | 13 | 上 | shàng | to report | 身心上的紛擾折磨 | 
| 172 | 13 | 上 | shàng | to offer | 身心上的紛擾折磨 | 
| 173 | 13 | 上 | shàng | to go on stage | 身心上的紛擾折磨 | 
| 174 | 13 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 身心上的紛擾折磨 | 
| 175 | 13 | 上 | shàng | to install; to erect | 身心上的紛擾折磨 | 
| 176 | 13 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 身心上的紛擾折磨 | 
| 177 | 13 | 上 | shàng | to burn | 身心上的紛擾折磨 | 
| 178 | 13 | 上 | shàng | to remember | 身心上的紛擾折磨 | 
| 179 | 13 | 上 | shàng | to add | 身心上的紛擾折磨 | 
| 180 | 13 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 身心上的紛擾折磨 | 
| 181 | 13 | 上 | shàng | to meet | 身心上的紛擾折磨 | 
| 182 | 13 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 身心上的紛擾折磨 | 
| 183 | 13 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 身心上的紛擾折磨 | 
| 184 | 13 | 上 | shàng | a musical note | 身心上的紛擾折磨 | 
| 185 | 13 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 身心上的紛擾折磨 | 
| 186 | 13 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以眾生之樂為樂 | 
| 187 | 13 | 為 | wéi | to change into; to become | 以眾生之樂為樂 | 
| 188 | 13 | 為 | wéi | to be; is | 以眾生之樂為樂 | 
| 189 | 13 | 為 | wéi | to do | 以眾生之樂為樂 | 
| 190 | 13 | 為 | wèi | to support; to help | 以眾生之樂為樂 | 
| 191 | 13 | 為 | wéi | to govern | 以眾生之樂為樂 | 
| 192 | 12 | 人生 | rénshēng | life | 那才真正擁有了人生 | 
| 193 | 12 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 那才真正擁有了人生 | 
| 194 | 12 | 人生 | rénshēng | life | 那才真正擁有了人生 | 
| 195 | 12 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 我們對父母孝順 | 
| 196 | 12 | 對 | duì | correct; right | 我們對父母孝順 | 
| 197 | 12 | 對 | duì | opposing; opposite | 我們對父母孝順 | 
| 198 | 12 | 對 | duì | duilian; couplet | 我們對父母孝順 | 
| 199 | 12 | 對 | duì | yes; affirmative | 我們對父母孝順 | 
| 200 | 12 | 對 | duì | to treat; to regard | 我們對父母孝順 | 
| 201 | 12 | 對 | duì | to confirm; to agree | 我們對父母孝順 | 
| 202 | 12 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 我們對父母孝順 | 
| 203 | 12 | 對 | duì | to mix | 我們對父母孝順 | 
| 204 | 12 | 對 | duì | a pair | 我們對父母孝順 | 
| 205 | 12 | 對 | duì | to respond; to answer | 我們對父母孝順 | 
| 206 | 12 | 對 | duì | mutual | 我們對父母孝順 | 
| 207 | 12 | 對 | duì | parallel; alternating | 我們對父母孝順 | 
| 208 | 12 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 我們對父母孝順 | 
| 209 | 12 | 認識 | rènshi | to know; to be familiar with; to recognize | 讓我們認識自己的永恆生命 | 
| 210 | 12 | 參禪 | cān chán | Contemplation on Chan | 佛教的參禪須知 | 
| 211 | 12 | 參禪 | cān chán | to meditate | 佛教的參禪須知 | 
| 212 | 12 | 參禪 | cān chán | to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism | 佛教的參禪須知 | 
| 213 | 12 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而免遭無常鬼 | 
| 214 | 12 | 而 | ér | as if; to seem like | 而免遭無常鬼 | 
| 215 | 12 | 而 | néng | can; able | 而免遭無常鬼 | 
| 216 | 12 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而免遭無常鬼 | 
| 217 | 12 | 而 | ér | to arrive; up to | 而免遭無常鬼 | 
| 218 | 11 | 生命 | shēngmìng | life | 要想求得生命昇華的人 | 
| 219 | 11 | 生命 | shēngmìng | living | 要想求得生命昇華的人 | 
| 220 | 11 | 生命 | shēngmìng | vivid; lively | 要想求得生命昇華的人 | 
| 221 | 11 | 一 | yī | one | 在一起一拜之間 | 
| 222 | 11 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 在一起一拜之間 | 
| 223 | 11 | 一 | yī | pure; concentrated | 在一起一拜之間 | 
| 224 | 11 | 一 | yī | first | 在一起一拜之間 | 
| 225 | 11 | 一 | yī | the same | 在一起一拜之間 | 
| 226 | 11 | 一 | yī | sole; single | 在一起一拜之間 | 
| 227 | 11 | 一 | yī | a very small amount | 在一起一拜之間 | 
| 228 | 11 | 一 | yī | Yi | 在一起一拜之間 | 
| 229 | 11 | 一 | yī | other | 在一起一拜之間 | 
| 230 | 11 | 一 | yī | to unify | 在一起一拜之間 | 
| 231 | 11 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 在一起一拜之間 | 
| 232 | 11 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 在一起一拜之間 | 
| 233 | 11 | 一 | yī | one; eka | 在一起一拜之間 | 
| 234 | 11 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個人有開闊的人生觀 | 
| 235 | 11 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個人有開闊的人生觀 | 
| 236 | 11 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個人有開闊的人生觀 | 
| 237 | 10 | 也好 | yěhǎo | also good | 恩也好 | 
| 238 | 10 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 儘管五光十色的世間 | 
| 239 | 10 | 世間 | shìjiān | world | 儘管五光十色的世間 | 
| 240 | 10 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 淡泊可以使人寧靜 | 
| 241 | 10 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 淡泊可以使人寧靜 | 
| 242 | 10 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 淡泊可以使人寧靜 | 
| 243 | 10 | 可以 | kěyǐ | good | 淡泊可以使人寧靜 | 
| 244 | 10 | 禪學 | chán xué | to study the Chan School | 禪學 | 
| 245 | 10 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂不住涅槃 | 
| 246 | 10 | 才 | cái | ability; talent | 那才真正擁有了人生 | 
| 247 | 10 | 才 | cái | strength; wisdom | 那才真正擁有了人生 | 
| 248 | 10 | 才 | cái | Cai | 那才真正擁有了人生 | 
| 249 | 10 | 才 | cái | a person of greast talent | 那才真正擁有了人生 | 
| 250 | 10 | 才 | cái | excellence; bhaga | 那才真正擁有了人生 | 
| 251 | 10 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則沒有人嫉妒 | 
| 252 | 10 | 則 | zé | a grade; a level | 則沒有人嫉妒 | 
| 253 | 10 | 則 | zé | an example; a model | 則沒有人嫉妒 | 
| 254 | 10 | 則 | zé | a weighing device | 則沒有人嫉妒 | 
| 255 | 10 | 則 | zé | to grade; to rank | 則沒有人嫉妒 | 
| 256 | 10 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則沒有人嫉妒 | 
| 257 | 10 | 則 | zé | to do | 則沒有人嫉妒 | 
| 258 | 10 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則沒有人嫉妒 | 
| 259 | 9 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 我們能夠包容異己的言論 | 
| 260 | 9 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 俗語說 | 
| 261 | 9 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 俗語說 | 
| 262 | 9 | 說 | shuì | to persuade | 俗語說 | 
| 263 | 9 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 俗語說 | 
| 264 | 9 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 俗語說 | 
| 265 | 9 | 說 | shuō | to claim; to assert | 俗語說 | 
| 266 | 9 | 說 | shuō | allocution | 俗語說 | 
| 267 | 9 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 俗語說 | 
| 268 | 9 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 俗語說 | 
| 269 | 9 | 說 | shuō | speach; vāda | 俗語說 | 
| 270 | 9 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 俗語說 | 
| 271 | 9 | 找到 | zhǎodào | to find | 找到自己 | 
| 272 | 9 | 我 | wǒ | self | 我 | 
| 273 | 9 | 我 | wǒ | [my] dear | 我 | 
| 274 | 9 | 我 | wǒ | Wo | 我 | 
| 275 | 9 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我 | 
| 276 | 9 | 我 | wǒ | ga | 我 | 
| 277 | 9 | 希望 | xīwàng | to wish for; to desire; to hope | 將希望給人 | 
| 278 | 9 | 希望 | xīwàng | a wish; a desire | 將希望給人 | 
| 279 | 9 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 昇華自性 | 
| 280 | 9 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 昇華自性 | 
| 281 | 9 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 昇華自性 | 
| 282 | 9 | 不會 | bù huì | will not; not able | 就不會跟人計較 | 
| 283 | 9 | 不會 | bù huì | improbable; unlikely | 就不會跟人計較 | 
| 284 | 9 | 事 | shì | matter; thing; item | 一件事而起伏 | 
| 285 | 9 | 事 | shì | to serve | 一件事而起伏 | 
| 286 | 9 | 事 | shì | a government post | 一件事而起伏 | 
| 287 | 9 | 事 | shì | duty; post; work | 一件事而起伏 | 
| 288 | 9 | 事 | shì | occupation | 一件事而起伏 | 
| 289 | 9 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 一件事而起伏 | 
| 290 | 9 | 事 | shì | an accident | 一件事而起伏 | 
| 291 | 9 | 事 | shì | to attend | 一件事而起伏 | 
| 292 | 9 | 事 | shì | an allusion | 一件事而起伏 | 
| 293 | 9 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 一件事而起伏 | 
| 294 | 9 | 事 | shì | to engage in | 一件事而起伏 | 
| 295 | 9 | 事 | shì | to enslave | 一件事而起伏 | 
| 296 | 9 | 事 | shì | to pursue | 一件事而起伏 | 
| 297 | 9 | 事 | shì | to administer | 一件事而起伏 | 
| 298 | 9 | 事 | shì | to appoint | 一件事而起伏 | 
| 299 | 9 | 事 | shì | meaning; phenomena | 一件事而起伏 | 
| 300 | 9 | 事 | shì | actions; karma | 一件事而起伏 | 
| 301 | 8 | 方能 | fāngnéng | can then (and only then) | 方能容人 | 
| 302 | 8 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更需要 | 
| 303 | 8 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更需要 | 
| 304 | 8 | 更 | gēng | to experience | 更需要 | 
| 305 | 8 | 更 | gēng | to improve | 更需要 | 
| 306 | 8 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更需要 | 
| 307 | 8 | 更 | gēng | to compensate | 更需要 | 
| 308 | 8 | 更 | gēng | contacts | 更需要 | 
| 309 | 8 | 更 | gèng | to increase | 更需要 | 
| 310 | 8 | 更 | gēng | forced military service | 更需要 | 
| 311 | 8 | 更 | gēng | Geng | 更需要 | 
| 312 | 8 | 更 | jīng | to experience | 更需要 | 
| 313 | 8 | 容 | róng | to hold; to contain | 方能容人 | 
| 314 | 8 | 容 | róng | appearance; look; countenance | 方能容人 | 
| 315 | 8 | 容 | róng | capacity | 方能容人 | 
| 316 | 8 | 容 | róng | to offer shelter; to have somebody in one's care | 方能容人 | 
| 317 | 8 | 容 | róng | to excuse; to forgive; to pardon | 方能容人 | 
| 318 | 8 | 容 | róng | to decorate; to adorn | 方能容人 | 
| 319 | 8 | 容 | róng | to permit | 方能容人 | 
| 320 | 8 | 容 | róng | Rong | 方能容人 | 
| 321 | 8 | 容 | róng | without effort | 方能容人 | 
| 322 | 8 | 容 | róng | Tolerance | 方能容人 | 
| 323 | 8 | 容 | róng | to make room; give way; avakāśa | 方能容人 | 
| 324 | 8 | 真正 | zhēnzhèng | real; true; genuine | 那才真正擁有了人生 | 
| 325 | 8 | 六祖壇經講話 | Liù Zǔ Tán Jīng Jiǎnghuà | The Rabbit's Horn: A Commentary on the Platform Sutra | 六祖壇經講話 | 
| 326 | 8 | 熱 | rè | hot | 熱 | 
| 327 | 8 | 熱 | rè | heat | 熱 | 
| 328 | 8 | 熱 | rè | to heat up | 熱 | 
| 329 | 8 | 熱 | rè | fever | 熱 | 
| 330 | 8 | 熱 | rè | restless | 熱 | 
| 331 | 8 | 熱 | rè | popularity; zeal | 熱 | 
| 332 | 8 | 熱 | rè | steam | 熱 | 
| 333 | 8 | 熱 | rè | Re | 熱 | 
| 334 | 8 | 熱 | rè | friendly; cordial | 熱 | 
| 335 | 8 | 熱 | rè | popular | 熱 | 
| 336 | 8 | 熱 | rè | anxious | 熱 | 
| 337 | 8 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無眾生相 | 
| 338 | 8 | 無 | wú | to not have; without | 無眾生相 | 
| 339 | 8 | 無 | mó | mo | 無眾生相 | 
| 340 | 8 | 無 | wú | to not have | 無眾生相 | 
| 341 | 8 | 無 | wú | Wu | 無眾生相 | 
| 342 | 8 | 無 | mó | mo | 無眾生相 | 
| 343 | 8 | 好 | hǎo | good | 好向靈山塔下修 | 
| 344 | 8 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 好向靈山塔下修 | 
| 345 | 8 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 好向靈山塔下修 | 
| 346 | 8 | 好 | hǎo | easy; convenient | 好向靈山塔下修 | 
| 347 | 8 | 好 | hǎo | so as to | 好向靈山塔下修 | 
| 348 | 8 | 好 | hǎo | friendly; kind | 好向靈山塔下修 | 
| 349 | 8 | 好 | hào | to be likely to | 好向靈山塔下修 | 
| 350 | 8 | 好 | hǎo | beautiful | 好向靈山塔下修 | 
| 351 | 8 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 好向靈山塔下修 | 
| 352 | 8 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 好向靈山塔下修 | 
| 353 | 8 | 好 | hǎo | suitable | 好向靈山塔下修 | 
| 354 | 8 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 好向靈山塔下修 | 
| 355 | 8 | 好 | hào | a fond object | 好向靈山塔下修 | 
| 356 | 8 | 好 | hǎo | Good | 好向靈山塔下修 | 
| 357 | 8 | 好 | hǎo | good; sādhu | 好向靈山塔下修 | 
| 358 | 8 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自我是佛 | 
| 359 | 8 | 自 | zì | Zi | 自我是佛 | 
| 360 | 8 | 自 | zì | a nose | 自我是佛 | 
| 361 | 8 | 自 | zì | the beginning; the start | 自我是佛 | 
| 362 | 8 | 自 | zì | origin | 自我是佛 | 
| 363 | 8 | 自 | zì | to employ; to use | 自我是佛 | 
| 364 | 8 | 自 | zì | to be | 自我是佛 | 
| 365 | 8 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自我是佛 | 
| 366 | 8 | 靈山 | Líng shān | Spiritual Mountain | 佛在靈山莫遠求 | 
| 367 | 8 | 靈山 | Líng shān | Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak | 佛在靈山莫遠求 | 
| 368 | 8 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 | 
| 369 | 8 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 | 
| 370 | 8 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 | 
| 371 | 8 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 | 
| 372 | 8 | 換成 | huànchéng | to exchange (sth) for (sth else); to replace with; to convert into | 主要就是把我們惡心換成善心 | 
| 373 | 8 | 包容 | bāoróng | to pardon; to forgive; to tolerate | 我們能夠包容異己的言論 | 
| 374 | 7 | 者 | zhě | ca | 一個參禪者 | 
| 375 | 7 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 對禪堂禪學僧開示 | 
| 376 | 7 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 對禪堂禪學僧開示 | 
| 377 | 7 | 僧 | sēng | Seng | 對禪堂禪學僧開示 | 
| 378 | 7 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 對禪堂禪學僧開示 | 
| 379 | 7 | 五欲 | wǔ yù | the five desires | 有著五欲六塵的誘惑 | 
| 380 | 7 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 | 
| 381 | 7 | 以 | yǐ | to rely on | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 | 
| 382 | 7 | 以 | yǐ | to regard | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 | 
| 383 | 7 | 以 | yǐ | to be able to | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 | 
| 384 | 7 | 以 | yǐ | to order; to command | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 | 
| 385 | 7 | 以 | yǐ | used after a verb | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 | 
| 386 | 7 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 | 
| 387 | 7 | 以 | yǐ | Israel | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 | 
| 388 | 7 | 以 | yǐ | Yi | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 | 
| 389 | 7 | 以 | yǐ | use; yogena | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 | 
| 390 | 7 | 開示 | kāishì | to express; to indicate | 對禪堂禪學僧開示 | 
| 391 | 7 | 開示 | kāishì | Teach | 對禪堂禪學僧開示 | 
| 392 | 7 | 開示 | kāishì | teaching; prakāśanā | 對禪堂禪學僧開示 | 
| 393 | 7 | 捨 | shě | to give | 捨 | 
| 394 | 7 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 捨 | 
| 395 | 7 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 捨 | 
| 396 | 7 | 捨 | shè | my | 捨 | 
| 397 | 7 | 捨 | shě | equanimity | 捨 | 
| 398 | 7 | 捨 | shè | my house | 捨 | 
| 399 | 7 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 捨 | 
| 400 | 7 | 捨 | shè | to leave | 捨 | 
| 401 | 7 | 捨 | shě | She | 捨 | 
| 402 | 7 | 捨 | shè | disciple | 捨 | 
| 403 | 7 | 捨 | shè | a barn; a pen | 捨 | 
| 404 | 7 | 捨 | shè | to reside | 捨 | 
| 405 | 7 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 捨 | 
| 406 | 7 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 捨 | 
| 407 | 7 | 捨 | shě | Give | 捨 | 
| 408 | 7 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 捨 | 
| 409 | 7 | 大 | dà | big; huge; large | 所以虛空很大 | 
| 410 | 7 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 所以虛空很大 | 
| 411 | 7 | 大 | dà | great; major; important | 所以虛空很大 | 
| 412 | 7 | 大 | dà | size | 所以虛空很大 | 
| 413 | 7 | 大 | dà | old | 所以虛空很大 | 
| 414 | 7 | 大 | dà | oldest; earliest | 所以虛空很大 | 
| 415 | 7 | 大 | dà | adult | 所以虛空很大 | 
| 416 | 7 | 大 | dài | an important person | 所以虛空很大 | 
| 417 | 7 | 大 | dà | senior | 所以虛空很大 | 
| 418 | 7 | 大 | dà | an element | 所以虛空很大 | 
| 419 | 7 | 大 | dà | great; mahā | 所以虛空很大 | 
| 420 | 7 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 坐禪品 | 
| 421 | 7 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 坐禪品 | 
| 422 | 7 | 品 | pǐn | a work (of art) | 坐禪品 | 
| 423 | 7 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 坐禪品 | 
| 424 | 7 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 坐禪品 | 
| 425 | 7 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 坐禪品 | 
| 426 | 7 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 坐禪品 | 
| 427 | 7 | 品 | pǐn | to play a flute | 坐禪品 | 
| 428 | 7 | 品 | pǐn | a family name | 坐禪品 | 
| 429 | 7 | 品 | pǐn | character; style | 坐禪品 | 
| 430 | 7 | 品 | pǐn | pink; light red | 坐禪品 | 
| 431 | 7 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 坐禪品 | 
| 432 | 7 | 品 | pǐn | a fret | 坐禪品 | 
| 433 | 7 | 品 | pǐn | Pin | 坐禪品 | 
| 434 | 7 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 坐禪品 | 
| 435 | 7 | 品 | pǐn | standard | 坐禪品 | 
| 436 | 7 | 品 | pǐn | chapter; varga | 坐禪品 | 
| 437 | 7 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 為了勘破無明 | 
| 438 | 7 | 擴大 | kuòdà | to expand | 才能擴大自己的心胸 | 
| 439 | 7 | 本性 | běnxìng | inherent nature | 因為自己的本性中 | 
| 440 | 7 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 生死的邊緣沒有生死 | 
| 441 | 7 | 管理 | guǎnlǐ | to supervise; to manage; to administer | 心的管理 | 
| 442 | 7 | 管理 | guǎnlǐ | management; administration | 心的管理 | 
| 443 | 7 | 迷悟之間 | mí wù zhī jiān | Between Ignorance and Enlightenment | 迷悟之間 | 
| 444 | 7 | 工程 | gōngchéng | project | 國家有國家的工程 | 
| 445 | 7 | 工程 | gōngchéng | engineering | 國家有國家的工程 | 
| 446 | 7 | 真心 | zhēnxīn | sincere; heartfelt | 修行的人為了找到真心 | 
| 447 | 7 | 真心 | zhēnxīn | true mind | 修行的人為了找到真心 | 
| 448 | 7 | 自在 | zìzài | at ease; at will; as one likes | 才能獲得自在解脫 | 
| 449 | 7 | 自在 | zìzài | Carefree | 才能獲得自在解脫 | 
| 450 | 7 | 自在 | zìzài | perfect ease | 才能獲得自在解脫 | 
| 451 | 7 | 自在 | zìzài | Isvara | 才能獲得自在解脫 | 
| 452 | 7 | 自在 | zìzài | self mastery; vaśitā | 才能獲得自在解脫 | 
| 453 | 7 | 從 | cóng | to follow | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 | 
| 454 | 7 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 | 
| 455 | 7 | 從 | cóng | to participate in something | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 | 
| 456 | 7 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 | 
| 457 | 7 | 從 | cóng | something secondary | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 | 
| 458 | 7 | 從 | cóng | remote relatives | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 | 
| 459 | 7 | 從 | cóng | secondary | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 | 
| 460 | 7 | 從 | cóng | to go on; to advance | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 | 
| 461 | 7 | 從 | cōng | at ease; informal | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 | 
| 462 | 7 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 | 
| 463 | 7 | 從 | zòng | to release | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 | 
| 464 | 7 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 | 
| 465 | 7 | 有的 | yǒudì | bulleye | 有的人花數十年時間 | 
| 466 | 7 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 禪的修行 | 
| 467 | 7 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 禪的修行 | 
| 468 | 7 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 禪的修行 | 
| 469 | 7 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 禪的修行 | 
| 470 | 6 | 最 | zuì | superior | 甚至自己最喜歡的東西 | 
| 471 | 6 | 最 | zuì | top place | 甚至自己最喜歡的東西 | 
| 472 | 6 | 最 | zuì | to assemble together | 甚至自己最喜歡的東西 | 
| 473 | 6 | 本來面目 | běnlái miànmù | original appearance; true colors | 務期找到自己的本來面目 | 
| 474 | 6 | 本來面目 | běnlái miànmù | original face | 務期找到自己的本來面目 | 
| 475 | 6 | 本來面目 | běnlái miànmù | inherent nature | 務期找到自己的本來面目 | 
| 476 | 6 | 六塵 | liù Chén | six sense objects; Six Dusts | 有著五欲六塵的誘惑 | 
| 477 | 6 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 如果將人與人互換立場 | 
| 478 | 6 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 如果將人與人互換立場 | 
| 479 | 6 | 將 | jiàng | to command; to lead | 如果將人與人互換立場 | 
| 480 | 6 | 將 | qiāng | to request | 如果將人與人互換立場 | 
| 481 | 6 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 如果將人與人互換立場 | 
| 482 | 6 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 如果將人與人互換立場 | 
| 483 | 6 | 將 | jiāng | to checkmate | 如果將人與人互換立場 | 
| 484 | 6 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 如果將人與人互換立場 | 
| 485 | 6 | 將 | jiāng | to do; to handle | 如果將人與人互換立場 | 
| 486 | 6 | 將 | jiàng | backbone | 如果將人與人互換立場 | 
| 487 | 6 | 將 | jiàng | king | 如果將人與人互換立場 | 
| 488 | 6 | 將 | jiāng | to rest | 如果將人與人互換立場 | 
| 489 | 6 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 如果將人與人互換立場 | 
| 490 | 6 | 將 | jiāng | large; great | 如果將人與人互換立場 | 
| 491 | 6 | 愈 | yù | to heal | 籃球拍得愈用力 | 
| 492 | 6 | 愈 | yù | to exceed | 籃球拍得愈用力 | 
| 493 | 6 | 愈 | yù | Yu | 籃球拍得愈用力 | 
| 494 | 6 | 真實 | zhēnshí | true; real; authentic; actual | 看不到一個真實的面目 | 
| 495 | 6 | 真實 | zhēnshí | true reality | 看不到一個真實的面目 | 
| 496 | 6 | 寧靜 | níngjìng | tranquil; tranquility; serenity | 淡泊可以使人寧靜 | 
| 497 | 6 | 自制 | zìzhì | self-control | 自制 | 
| 498 | 6 | 自制 | zìzhì | autonomous | 自制 | 
| 499 | 6 | 這就 | zhèjiù | immediately | 這就是人間行者了 | 
| 500 | 6 | 明心見性 | míng xīn jiàn xìng | to realize the mind and see one's true nature | 明心見性 | 
Frequencies of all Words
Top 731
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 233 | 的 | de | possessive particle | 學禪的目的 | 
| 2 | 233 | 的 | de | structural particle | 學禪的目的 | 
| 3 | 233 | 的 | de | complement | 學禪的目的 | 
| 4 | 233 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 學禪的目的 | 
| 5 | 58 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是要我們不住生死 | 
| 6 | 58 | 是 | shì | is exactly | 是要我們不住生死 | 
| 7 | 58 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是要我們不住生死 | 
| 8 | 58 | 是 | shì | this; that; those | 是要我們不住生死 | 
| 9 | 58 | 是 | shì | really; certainly | 是要我們不住生死 | 
| 10 | 58 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是要我們不住生死 | 
| 11 | 58 | 是 | shì | true | 是要我們不住生死 | 
| 12 | 58 | 是 | shì | is; has; exists | 是要我們不住生死 | 
| 13 | 58 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是要我們不住生死 | 
| 14 | 58 | 是 | shì | a matter; an affair | 是要我們不住生死 | 
| 15 | 58 | 是 | shì | Shi | 是要我們不住生死 | 
| 16 | 58 | 是 | shì | is; bhū | 是要我們不住生死 | 
| 17 | 58 | 是 | shì | this; idam | 是要我們不住生死 | 
| 18 | 54 | 能 | néng | can; able | 許多惡習就能消除 | 
| 19 | 54 | 能 | néng | ability; capacity | 許多惡習就能消除 | 
| 20 | 54 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 許多惡習就能消除 | 
| 21 | 54 | 能 | néng | energy | 許多惡習就能消除 | 
| 22 | 54 | 能 | néng | function; use | 許多惡習就能消除 | 
| 23 | 54 | 能 | néng | may; should; permitted to | 許多惡習就能消除 | 
| 24 | 54 | 能 | néng | talent | 許多惡習就能消除 | 
| 25 | 54 | 能 | néng | expert at | 許多惡習就能消除 | 
| 26 | 54 | 能 | néng | to be in harmony | 許多惡習就能消除 | 
| 27 | 54 | 能 | néng | to tend to; to care for | 許多惡習就能消除 | 
| 28 | 54 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 許多惡習就能消除 | 
| 29 | 54 | 能 | néng | as long as; only | 許多惡習就能消除 | 
| 30 | 54 | 能 | néng | even if | 許多惡習就能消除 | 
| 31 | 54 | 能 | néng | but | 許多惡習就能消除 | 
| 32 | 54 | 能 | néng | in this way | 許多惡習就能消除 | 
| 33 | 54 | 能 | néng | to be able; śak | 許多惡習就能消除 | 
| 34 | 50 | 我們 | wǒmen | we | 是要我們不住生死 | 
| 35 | 48 | 自己 | zìjǐ | self | 承認自己有佛心 | 
| 36 | 45 | 禪 | chán | Chan; Zen | 學禪的目的 | 
| 37 | 45 | 禪 | chán | meditation | 學禪的目的 | 
| 38 | 45 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 學禪的目的 | 
| 39 | 45 | 禪 | shàn | to abdicate | 學禪的目的 | 
| 40 | 45 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 學禪的目的 | 
| 41 | 45 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 學禪的目的 | 
| 42 | 45 | 禪 | chán | Chan | 學禪的目的 | 
| 43 | 45 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 學禪的目的 | 
| 44 | 45 | 禪 | chán | Chan; Zen | 學禪的目的 | 
| 45 | 38 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 承認自己有佛心 | 
| 46 | 38 | 有 | yǒu | to have; to possess | 承認自己有佛心 | 
| 47 | 38 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 承認自己有佛心 | 
| 48 | 38 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 承認自己有佛心 | 
| 49 | 38 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 承認自己有佛心 | 
| 50 | 38 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 承認自己有佛心 | 
| 51 | 38 | 有 | yǒu | used to compare two things | 承認自己有佛心 | 
| 52 | 38 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 承認自己有佛心 | 
| 53 | 38 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 承認自己有佛心 | 
| 54 | 38 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 承認自己有佛心 | 
| 55 | 38 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 承認自己有佛心 | 
| 56 | 38 | 有 | yǒu | abundant | 承認自己有佛心 | 
| 57 | 38 | 有 | yǒu | purposeful | 承認自己有佛心 | 
| 58 | 38 | 有 | yǒu | You | 承認自己有佛心 | 
| 59 | 38 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 承認自己有佛心 | 
| 60 | 38 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 承認自己有佛心 | 
| 61 | 37 | 心 | xīn | heart [organ] | 的心 | 
| 62 | 37 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 的心 | 
| 63 | 37 | 心 | xīn | mind; consciousness | 的心 | 
| 64 | 37 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 的心 | 
| 65 | 37 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 的心 | 
| 66 | 37 | 心 | xīn | heart | 的心 | 
| 67 | 37 | 心 | xīn | emotion | 的心 | 
| 68 | 37 | 心 | xīn | intention; consideration | 的心 | 
| 69 | 37 | 心 | xīn | disposition; temperament | 的心 | 
| 70 | 37 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 的心 | 
| 71 | 37 | 人 | rén | person; people; a human being | 要想求得生命昇華的人 | 
| 72 | 37 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 要想求得生命昇華的人 | 
| 73 | 37 | 人 | rén | a kind of person | 要想求得生命昇華的人 | 
| 74 | 37 | 人 | rén | everybody | 要想求得生命昇華的人 | 
| 75 | 37 | 人 | rén | adult | 要想求得生命昇華的人 | 
| 76 | 37 | 人 | rén | somebody; others | 要想求得生命昇華的人 | 
| 77 | 37 | 人 | rén | an upright person | 要想求得生命昇華的人 | 
| 78 | 37 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 要想求得生命昇華的人 | 
| 79 | 32 | 不 | bù | not; no | 不就是最美的人生禪境嗎 | 
| 80 | 32 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不就是最美的人生禪境嗎 | 
| 81 | 32 | 不 | bù | as a correlative | 不就是最美的人生禪境嗎 | 
| 82 | 32 | 不 | bù | no (answering a question) | 不就是最美的人生禪境嗎 | 
| 83 | 32 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不就是最美的人生禪境嗎 | 
| 84 | 32 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不就是最美的人生禪境嗎 | 
| 85 | 32 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不就是最美的人生禪境嗎 | 
| 86 | 32 | 不 | bù | infix potential marker | 不就是最美的人生禪境嗎 | 
| 87 | 32 | 不 | bù | no; na | 不就是最美的人生禪境嗎 | 
| 88 | 30 | 要 | yào | to want; to wish for | 是要我們不住生死 | 
| 89 | 30 | 要 | yào | if | 是要我們不住生死 | 
| 90 | 30 | 要 | yào | to be about to; in the future | 是要我們不住生死 | 
| 91 | 30 | 要 | yào | to want | 是要我們不住生死 | 
| 92 | 30 | 要 | yāo | a treaty | 是要我們不住生死 | 
| 93 | 30 | 要 | yào | to request | 是要我們不住生死 | 
| 94 | 30 | 要 | yào | essential points; crux | 是要我們不住生死 | 
| 95 | 30 | 要 | yāo | waist | 是要我們不住生死 | 
| 96 | 30 | 要 | yāo | to cinch | 是要我們不住生死 | 
| 97 | 30 | 要 | yāo | waistband | 是要我們不住生死 | 
| 98 | 30 | 要 | yāo | Yao | 是要我們不住生死 | 
| 99 | 30 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 是要我們不住生死 | 
| 100 | 30 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 是要我們不住生死 | 
| 101 | 30 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 是要我們不住生死 | 
| 102 | 30 | 要 | yāo | to agree with | 是要我們不住生死 | 
| 103 | 30 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 是要我們不住生死 | 
| 104 | 30 | 要 | yào | to summarize | 是要我們不住生死 | 
| 105 | 30 | 要 | yào | essential; important | 是要我們不住生死 | 
| 106 | 30 | 要 | yào | to desire | 是要我們不住生死 | 
| 107 | 30 | 要 | yào | to demand | 是要我們不住生死 | 
| 108 | 30 | 要 | yào | to need | 是要我們不住生死 | 
| 109 | 30 | 要 | yào | should; must | 是要我們不住生死 | 
| 110 | 30 | 要 | yào | might | 是要我們不住生死 | 
| 111 | 30 | 要 | yào | or | 是要我們不住生死 | 
| 112 | 25 | 生活 | shēnghuó | life | 當我們懂得淡泊的生活 | 
| 113 | 25 | 生活 | shēnghuó | to live | 當我們懂得淡泊的生活 | 
| 114 | 25 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 當我們懂得淡泊的生活 | 
| 115 | 25 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 當我們懂得淡泊的生活 | 
| 116 | 25 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 當我們懂得淡泊的生活 | 
| 117 | 23 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能醫治功利 | 
| 118 | 23 | 裡 | lǐ | inside; interior | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 | 
| 119 | 23 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 | 
| 120 | 23 | 裡 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 | 
| 121 | 23 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 | 
| 122 | 23 | 裡 | lǐ | inside; within | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 | 
| 123 | 23 | 裡 | lǐ | a residence | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 | 
| 124 | 23 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 | 
| 125 | 23 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 禪能夠讓我們從煩惱裡解脫 | 
| 126 | 22 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 人際之間所以會有紛爭 | 
| 127 | 22 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 人際之間所以會有紛爭 | 
| 128 | 22 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 人際之間所以會有紛爭 | 
| 129 | 22 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 人際之間所以會有紛爭 | 
| 130 | 21 | 都 | dōu | all | 都能捨得給人 | 
| 131 | 21 | 都 | dū | capital city | 都能捨得給人 | 
| 132 | 21 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都能捨得給人 | 
| 133 | 21 | 都 | dōu | all | 都能捨得給人 | 
| 134 | 21 | 都 | dū | elegant; refined | 都能捨得給人 | 
| 135 | 21 | 都 | dū | Du | 都能捨得給人 | 
| 136 | 21 | 都 | dōu | already | 都能捨得給人 | 
| 137 | 21 | 都 | dū | to establish a capital city | 都能捨得給人 | 
| 138 | 21 | 都 | dū | to reside | 都能捨得給人 | 
| 139 | 21 | 都 | dū | to total; to tally | 都能捨得給人 | 
| 140 | 21 | 都 | dōu | all; sarva | 都能捨得給人 | 
| 141 | 21 | 在 | zài | in; at | 人活在滾滾紅塵裡 | 
| 142 | 21 | 在 | zài | at | 人活在滾滾紅塵裡 | 
| 143 | 21 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 人活在滾滾紅塵裡 | 
| 144 | 21 | 在 | zài | to exist; to be living | 人活在滾滾紅塵裡 | 
| 145 | 21 | 在 | zài | to consist of | 人活在滾滾紅塵裡 | 
| 146 | 21 | 在 | zài | to be at a post | 人活在滾滾紅塵裡 | 
| 147 | 21 | 在 | zài | in; bhū | 人活在滾滾紅塵裡 | 
| 148 | 21 | 就 | jiù | right away | 就不會跟人計較 | 
| 149 | 21 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就不會跟人計較 | 
| 150 | 21 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就不會跟人計較 | 
| 151 | 21 | 就 | jiù | to assume | 就不會跟人計較 | 
| 152 | 21 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就不會跟人計較 | 
| 153 | 21 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就不會跟人計較 | 
| 154 | 21 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就不會跟人計較 | 
| 155 | 21 | 就 | jiù | namely | 就不會跟人計較 | 
| 156 | 21 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就不會跟人計較 | 
| 157 | 21 | 就 | jiù | only; just | 就不會跟人計較 | 
| 158 | 21 | 就 | jiù | to accomplish | 就不會跟人計較 | 
| 159 | 21 | 就 | jiù | to go with | 就不會跟人計較 | 
| 160 | 21 | 就 | jiù | already | 就不會跟人計較 | 
| 161 | 21 | 就 | jiù | as much as | 就不會跟人計較 | 
| 162 | 21 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就不會跟人計較 | 
| 163 | 21 | 就 | jiù | even if | 就不會跟人計較 | 
| 164 | 21 | 就 | jiù | to die | 就不會跟人計較 | 
| 165 | 21 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就不會跟人計較 | 
| 166 | 20 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 甚至把 | 
| 167 | 20 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 甚至把 | 
| 168 | 20 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 甚至把 | 
| 169 | 20 | 把 | bà | a handle | 甚至把 | 
| 170 | 20 | 把 | bǎ | to guard | 甚至把 | 
| 171 | 20 | 把 | bǎ | to regard as | 甚至把 | 
| 172 | 20 | 把 | bǎ | to give | 甚至把 | 
| 173 | 20 | 把 | bǎ | approximate | 甚至把 | 
| 174 | 20 | 把 | bà | a stem | 甚至把 | 
| 175 | 20 | 把 | bǎi | to grasp | 甚至把 | 
| 176 | 20 | 把 | bǎ | to control | 甚至把 | 
| 177 | 20 | 把 | bǎ | a handlebar | 甚至把 | 
| 178 | 20 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 甚至把 | 
| 179 | 20 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 甚至把 | 
| 180 | 20 | 把 | pá | a claw | 甚至把 | 
| 181 | 20 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 甚至把 | 
| 182 | 18 | 了 | le | completion of an action | 如此就不會有人我的糾紛與不滿了 | 
| 183 | 18 | 了 | liǎo | to know; to understand | 如此就不會有人我的糾紛與不滿了 | 
| 184 | 18 | 了 | liǎo | to understand; to know | 如此就不會有人我的糾紛與不滿了 | 
| 185 | 18 | 了 | liào | to look afar from a high place | 如此就不會有人我的糾紛與不滿了 | 
| 186 | 18 | 了 | le | modal particle | 如此就不會有人我的糾紛與不滿了 | 
| 187 | 18 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 如此就不會有人我的糾紛與不滿了 | 
| 188 | 18 | 了 | liǎo | to complete | 如此就不會有人我的糾紛與不滿了 | 
| 189 | 18 | 了 | liǎo | completely | 如此就不會有人我的糾紛與不滿了 | 
| 190 | 18 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 如此就不會有人我的糾紛與不滿了 | 
| 191 | 18 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 如此就不會有人我的糾紛與不滿了 | 
| 192 | 17 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是要你直下承擔 | 
| 193 | 17 | 就是 | jiùshì | even if; even | 就是要你直下承擔 | 
| 194 | 17 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 就是要你直下承擔 | 
| 195 | 17 | 就是 | jiùshì | agree | 就是要你直下承擔 | 
| 196 | 17 | 星雲法語 | xīngyún fǎyǔ | Hsing Yun Dharma Words | 星雲法語 | 
| 197 | 17 | 星雲法語 | xīngyún fǎyǔ | Hsing Yun’s Dharma Words | 星雲法語 | 
| 198 | 15 | 也 | yě | also; too | 寧靜也可以使人淡泊 | 
| 199 | 15 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 寧靜也可以使人淡泊 | 
| 200 | 15 | 也 | yě | either | 寧靜也可以使人淡泊 | 
| 201 | 15 | 也 | yě | even | 寧靜也可以使人淡泊 | 
| 202 | 15 | 也 | yě | used to soften the tone | 寧靜也可以使人淡泊 | 
| 203 | 15 | 也 | yě | used for emphasis | 寧靜也可以使人淡泊 | 
| 204 | 15 | 也 | yě | used to mark contrast | 寧靜也可以使人淡泊 | 
| 205 | 15 | 也 | yě | used to mark compromise | 寧靜也可以使人淡泊 | 
| 206 | 15 | 也 | yě | ya | 寧靜也可以使人淡泊 | 
| 207 | 15 | 禪心 | chán xīn | Chan mind | 叫做禪心 | 
| 208 | 14 | 之 | zhī | him; her; them; that | 以眾生之樂為樂 | 
| 209 | 14 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 以眾生之樂為樂 | 
| 210 | 14 | 之 | zhī | to go | 以眾生之樂為樂 | 
| 211 | 14 | 之 | zhī | this; that | 以眾生之樂為樂 | 
| 212 | 14 | 之 | zhī | genetive marker | 以眾生之樂為樂 | 
| 213 | 14 | 之 | zhī | it | 以眾生之樂為樂 | 
| 214 | 14 | 之 | zhī | in | 以眾生之樂為樂 | 
| 215 | 14 | 之 | zhī | all | 以眾生之樂為樂 | 
| 216 | 14 | 之 | zhī | and | 以眾生之樂為樂 | 
| 217 | 14 | 之 | zhī | however | 以眾生之樂為樂 | 
| 218 | 14 | 之 | zhī | if | 以眾生之樂為樂 | 
| 219 | 14 | 之 | zhī | then | 以眾生之樂為樂 | 
| 220 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 以眾生之樂為樂 | 
| 221 | 14 | 之 | zhī | is | 以眾生之樂為樂 | 
| 222 | 14 | 之 | zhī | to use | 以眾生之樂為樂 | 
| 223 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 以眾生之樂為樂 | 
| 224 | 14 | 生死 | shēngsǐ | life and death; life or death | 是要我們不住生死 | 
| 225 | 14 | 生死 | shēngsǐ | to continue regardess of living or dying | 是要我們不住生死 | 
| 226 | 14 | 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | 是要我們不住生死 | 
| 227 | 13 | 與 | yǔ | and | 如果將人與人互換立場 | 
| 228 | 13 | 與 | yǔ | to give | 如果將人與人互換立場 | 
| 229 | 13 | 與 | yǔ | together with | 如果將人與人互換立場 | 
| 230 | 13 | 與 | yú | interrogative particle | 如果將人與人互換立場 | 
| 231 | 13 | 與 | yǔ | to accompany | 如果將人與人互換立場 | 
| 232 | 13 | 與 | yù | to particate in | 如果將人與人互換立場 | 
| 233 | 13 | 與 | yù | of the same kind | 如果將人與人互換立場 | 
| 234 | 13 | 與 | yù | to help | 如果將人與人互換立場 | 
| 235 | 13 | 與 | yǔ | for | 如果將人與人互換立場 | 
| 236 | 13 | 來 | lái | to come | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 | 
| 237 | 13 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 | 
| 238 | 13 | 來 | lái | please | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 | 
| 239 | 13 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 | 
| 240 | 13 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 | 
| 241 | 13 | 來 | lái | ever since | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 | 
| 242 | 13 | 來 | lái | wheat | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 | 
| 243 | 13 | 來 | lái | next; future | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 | 
| 244 | 13 | 來 | lái | a simple complement of direction | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 | 
| 245 | 13 | 來 | lái | to occur; to arise | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 | 
| 246 | 13 | 來 | lái | to earn | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 | 
| 247 | 13 | 來 | lái | to come; āgata | 是要我們以般若的智慧來超越輪迴生死 | 
| 248 | 13 | 去 | qù | to go | 金碧峰禪師捨去對玉缽的貪愛 | 
| 249 | 13 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 金碧峰禪師捨去對玉缽的貪愛 | 
| 250 | 13 | 去 | qù | to be distant | 金碧峰禪師捨去對玉缽的貪愛 | 
| 251 | 13 | 去 | qù | to leave | 金碧峰禪師捨去對玉缽的貪愛 | 
| 252 | 13 | 去 | qù | to play a part | 金碧峰禪師捨去對玉缽的貪愛 | 
| 253 | 13 | 去 | qù | to abandon; to give up | 金碧峰禪師捨去對玉缽的貪愛 | 
| 254 | 13 | 去 | qù | to die | 金碧峰禪師捨去對玉缽的貪愛 | 
| 255 | 13 | 去 | qù | previous; past | 金碧峰禪師捨去對玉缽的貪愛 | 
| 256 | 13 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 金碧峰禪師捨去對玉缽的貪愛 | 
| 257 | 13 | 去 | qù | expresses a tendency | 金碧峰禪師捨去對玉缽的貪愛 | 
| 258 | 13 | 去 | qù | falling tone | 金碧峰禪師捨去對玉缽的貪愛 | 
| 259 | 13 | 去 | qù | to lose | 金碧峰禪師捨去對玉缽的貪愛 | 
| 260 | 13 | 去 | qù | Qu | 金碧峰禪師捨去對玉缽的貪愛 | 
| 261 | 13 | 去 | qù | go; gati | 金碧峰禪師捨去對玉缽的貪愛 | 
| 262 | 13 | 上 | shàng | top; a high position | 身心上的紛擾折磨 | 
| 263 | 13 | 上 | shang | top; the position on or above something | 身心上的紛擾折磨 | 
| 264 | 13 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 身心上的紛擾折磨 | 
| 265 | 13 | 上 | shàng | shang | 身心上的紛擾折磨 | 
| 266 | 13 | 上 | shàng | previous; last | 身心上的紛擾折磨 | 
| 267 | 13 | 上 | shàng | high; higher | 身心上的紛擾折磨 | 
| 268 | 13 | 上 | shàng | advanced | 身心上的紛擾折磨 | 
| 269 | 13 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 身心上的紛擾折磨 | 
| 270 | 13 | 上 | shàng | time | 身心上的紛擾折磨 | 
| 271 | 13 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 身心上的紛擾折磨 | 
| 272 | 13 | 上 | shàng | far | 身心上的紛擾折磨 | 
| 273 | 13 | 上 | shàng | big; as big as | 身心上的紛擾折磨 | 
| 274 | 13 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 身心上的紛擾折磨 | 
| 275 | 13 | 上 | shàng | to report | 身心上的紛擾折磨 | 
| 276 | 13 | 上 | shàng | to offer | 身心上的紛擾折磨 | 
| 277 | 13 | 上 | shàng | to go on stage | 身心上的紛擾折磨 | 
| 278 | 13 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 身心上的紛擾折磨 | 
| 279 | 13 | 上 | shàng | to install; to erect | 身心上的紛擾折磨 | 
| 280 | 13 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 身心上的紛擾折磨 | 
| 281 | 13 | 上 | shàng | to burn | 身心上的紛擾折磨 | 
| 282 | 13 | 上 | shàng | to remember | 身心上的紛擾折磨 | 
| 283 | 13 | 上 | shang | on; in | 身心上的紛擾折磨 | 
| 284 | 13 | 上 | shàng | upward | 身心上的紛擾折磨 | 
| 285 | 13 | 上 | shàng | to add | 身心上的紛擾折磨 | 
| 286 | 13 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 身心上的紛擾折磨 | 
| 287 | 13 | 上 | shàng | to meet | 身心上的紛擾折磨 | 
| 288 | 13 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 身心上的紛擾折磨 | 
| 289 | 13 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 身心上的紛擾折磨 | 
| 290 | 13 | 上 | shàng | a musical note | 身心上的紛擾折磨 | 
| 291 | 13 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 身心上的紛擾折磨 | 
| 292 | 13 | 為 | wèi | for; to | 以眾生之樂為樂 | 
| 293 | 13 | 為 | wèi | because of | 以眾生之樂為樂 | 
| 294 | 13 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以眾生之樂為樂 | 
| 295 | 13 | 為 | wéi | to change into; to become | 以眾生之樂為樂 | 
| 296 | 13 | 為 | wéi | to be; is | 以眾生之樂為樂 | 
| 297 | 13 | 為 | wéi | to do | 以眾生之樂為樂 | 
| 298 | 13 | 為 | wèi | for | 以眾生之樂為樂 | 
| 299 | 13 | 為 | wèi | because of; for; to | 以眾生之樂為樂 | 
| 300 | 13 | 為 | wèi | to | 以眾生之樂為樂 | 
| 301 | 13 | 為 | wéi | in a passive construction | 以眾生之樂為樂 | 
| 302 | 13 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 以眾生之樂為樂 | 
| 303 | 13 | 為 | wéi | forming an adverb | 以眾生之樂為樂 | 
| 304 | 13 | 為 | wéi | to add emphasis | 以眾生之樂為樂 | 
| 305 | 13 | 為 | wèi | to support; to help | 以眾生之樂為樂 | 
| 306 | 13 | 為 | wéi | to govern | 以眾生之樂為樂 | 
| 307 | 12 | 人生 | rénshēng | life | 那才真正擁有了人生 | 
| 308 | 12 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 那才真正擁有了人生 | 
| 309 | 12 | 人生 | rénshēng | life | 那才真正擁有了人生 | 
| 310 | 12 | 對 | duì | to; toward | 我們對父母孝順 | 
| 311 | 12 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 我們對父母孝順 | 
| 312 | 12 | 對 | duì | correct; right | 我們對父母孝順 | 
| 313 | 12 | 對 | duì | pair | 我們對父母孝順 | 
| 314 | 12 | 對 | duì | opposing; opposite | 我們對父母孝順 | 
| 315 | 12 | 對 | duì | duilian; couplet | 我們對父母孝順 | 
| 316 | 12 | 對 | duì | yes; affirmative | 我們對父母孝順 | 
| 317 | 12 | 對 | duì | to treat; to regard | 我們對父母孝順 | 
| 318 | 12 | 對 | duì | to confirm; to agree | 我們對父母孝順 | 
| 319 | 12 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 我們對父母孝順 | 
| 320 | 12 | 對 | duì | to mix | 我們對父母孝順 | 
| 321 | 12 | 對 | duì | a pair | 我們對父母孝順 | 
| 322 | 12 | 對 | duì | to respond; to answer | 我們對父母孝順 | 
| 323 | 12 | 對 | duì | mutual | 我們對父母孝順 | 
| 324 | 12 | 對 | duì | parallel; alternating | 我們對父母孝順 | 
| 325 | 12 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 我們對父母孝順 | 
| 326 | 12 | 認識 | rènshi | to know; to be familiar with; to recognize | 讓我們認識自己的永恆生命 | 
| 327 | 12 | 參禪 | cān chán | Contemplation on Chan | 佛教的參禪須知 | 
| 328 | 12 | 參禪 | cān chán | to meditate | 佛教的參禪須知 | 
| 329 | 12 | 參禪 | cān chán | to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism | 佛教的參禪須知 | 
| 330 | 12 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而免遭無常鬼 | 
| 331 | 12 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而免遭無常鬼 | 
| 332 | 12 | 而 | ér | you | 而免遭無常鬼 | 
| 333 | 12 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而免遭無常鬼 | 
| 334 | 12 | 而 | ér | right away; then | 而免遭無常鬼 | 
| 335 | 12 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而免遭無常鬼 | 
| 336 | 12 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而免遭無常鬼 | 
| 337 | 12 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而免遭無常鬼 | 
| 338 | 12 | 而 | ér | how can it be that? | 而免遭無常鬼 | 
| 339 | 12 | 而 | ér | so as to | 而免遭無常鬼 | 
| 340 | 12 | 而 | ér | only then | 而免遭無常鬼 | 
| 341 | 12 | 而 | ér | as if; to seem like | 而免遭無常鬼 | 
| 342 | 12 | 而 | néng | can; able | 而免遭無常鬼 | 
| 343 | 12 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而免遭無常鬼 | 
| 344 | 12 | 而 | ér | me | 而免遭無常鬼 | 
| 345 | 12 | 而 | ér | to arrive; up to | 而免遭無常鬼 | 
| 346 | 12 | 而 | ér | possessive | 而免遭無常鬼 | 
| 347 | 11 | 別人 | biérén | other people; others | 不會因為別人的一句話 | 
| 348 | 11 | 生命 | shēngmìng | life | 要想求得生命昇華的人 | 
| 349 | 11 | 生命 | shēngmìng | living | 要想求得生命昇華的人 | 
| 350 | 11 | 生命 | shēngmìng | vivid; lively | 要想求得生命昇華的人 | 
| 351 | 11 | 一 | yī | one | 在一起一拜之間 | 
| 352 | 11 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 在一起一拜之間 | 
| 353 | 11 | 一 | yī | as soon as; all at once | 在一起一拜之間 | 
| 354 | 11 | 一 | yī | pure; concentrated | 在一起一拜之間 | 
| 355 | 11 | 一 | yì | whole; all | 在一起一拜之間 | 
| 356 | 11 | 一 | yī | first | 在一起一拜之間 | 
| 357 | 11 | 一 | yī | the same | 在一起一拜之間 | 
| 358 | 11 | 一 | yī | each | 在一起一拜之間 | 
| 359 | 11 | 一 | yī | certain | 在一起一拜之間 | 
| 360 | 11 | 一 | yī | throughout | 在一起一拜之間 | 
| 361 | 11 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 在一起一拜之間 | 
| 362 | 11 | 一 | yī | sole; single | 在一起一拜之間 | 
| 363 | 11 | 一 | yī | a very small amount | 在一起一拜之間 | 
| 364 | 11 | 一 | yī | Yi | 在一起一拜之間 | 
| 365 | 11 | 一 | yī | other | 在一起一拜之間 | 
| 366 | 11 | 一 | yī | to unify | 在一起一拜之間 | 
| 367 | 11 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 在一起一拜之間 | 
| 368 | 11 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 在一起一拜之間 | 
| 369 | 11 | 一 | yī | or | 在一起一拜之間 | 
| 370 | 11 | 一 | yī | one; eka | 在一起一拜之間 | 
| 371 | 11 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個人有開闊的人生觀 | 
| 372 | 11 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個人有開闊的人生觀 | 
| 373 | 11 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個人有開闊的人生觀 | 
| 374 | 10 | 也好 | yěhǎo | also good | 恩也好 | 
| 375 | 10 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 儘管五光十色的世間 | 
| 376 | 10 | 世間 | shìjiān | world | 儘管五光十色的世間 | 
| 377 | 10 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 淡泊可以使人寧靜 | 
| 378 | 10 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 淡泊可以使人寧靜 | 
| 379 | 10 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 淡泊可以使人寧靜 | 
| 380 | 10 | 可以 | kěyǐ | good | 淡泊可以使人寧靜 | 
| 381 | 10 | 禪學 | chán xué | to study the Chan School | 禪學 | 
| 382 | 10 | 這 | zhè | this; these | 這是天經地義的孝心 | 
| 383 | 10 | 這 | zhèi | this; these | 這是天經地義的孝心 | 
| 384 | 10 | 這 | zhè | now | 這是天經地義的孝心 | 
| 385 | 10 | 這 | zhè | immediately | 這是天經地義的孝心 | 
| 386 | 10 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這是天經地義的孝心 | 
| 387 | 10 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這是天經地義的孝心 | 
| 388 | 10 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂不住涅槃 | 
| 389 | 10 | 才 | cái | just now | 那才真正擁有了人生 | 
| 390 | 10 | 才 | cái | not until; only then | 那才真正擁有了人生 | 
| 391 | 10 | 才 | cái | ability; talent | 那才真正擁有了人生 | 
| 392 | 10 | 才 | cái | strength; wisdom | 那才真正擁有了人生 | 
| 393 | 10 | 才 | cái | Cai | 那才真正擁有了人生 | 
| 394 | 10 | 才 | cái | merely; barely | 那才真正擁有了人生 | 
| 395 | 10 | 才 | cái | a person of greast talent | 那才真正擁有了人生 | 
| 396 | 10 | 才 | cái | excellence; bhaga | 那才真正擁有了人生 | 
| 397 | 10 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則沒有人嫉妒 | 
| 398 | 10 | 則 | zé | then | 則沒有人嫉妒 | 
| 399 | 10 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則沒有人嫉妒 | 
| 400 | 10 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則沒有人嫉妒 | 
| 401 | 10 | 則 | zé | a grade; a level | 則沒有人嫉妒 | 
| 402 | 10 | 則 | zé | an example; a model | 則沒有人嫉妒 | 
| 403 | 10 | 則 | zé | a weighing device | 則沒有人嫉妒 | 
| 404 | 10 | 則 | zé | to grade; to rank | 則沒有人嫉妒 | 
| 405 | 10 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則沒有人嫉妒 | 
| 406 | 10 | 則 | zé | to do | 則沒有人嫉妒 | 
| 407 | 10 | 則 | zé | only | 則沒有人嫉妒 | 
| 408 | 10 | 則 | zé | immediately | 則沒有人嫉妒 | 
| 409 | 10 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則沒有人嫉妒 | 
| 410 | 10 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則沒有人嫉妒 | 
| 411 | 9 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 我們能夠包容異己的言論 | 
| 412 | 9 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 俗語說 | 
| 413 | 9 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 俗語說 | 
| 414 | 9 | 說 | shuì | to persuade | 俗語說 | 
| 415 | 9 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 俗語說 | 
| 416 | 9 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 俗語說 | 
| 417 | 9 | 說 | shuō | to claim; to assert | 俗語說 | 
| 418 | 9 | 說 | shuō | allocution | 俗語說 | 
| 419 | 9 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 俗語說 | 
| 420 | 9 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 俗語說 | 
| 421 | 9 | 說 | shuō | speach; vāda | 俗語說 | 
| 422 | 9 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 俗語說 | 
| 423 | 9 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 就是因為 | 
| 424 | 9 | 找到 | zhǎodào | to find | 找到自己 | 
| 425 | 9 | 我 | wǒ | I; me; my | 我 | 
| 426 | 9 | 我 | wǒ | self | 我 | 
| 427 | 9 | 我 | wǒ | we; our | 我 | 
| 428 | 9 | 我 | wǒ | [my] dear | 我 | 
| 429 | 9 | 我 | wǒ | Wo | 我 | 
| 430 | 9 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我 | 
| 431 | 9 | 我 | wǒ | ga | 我 | 
| 432 | 9 | 我 | wǒ | I; aham | 我 | 
| 433 | 9 | 希望 | xīwàng | to wish for; to desire; to hope | 將希望給人 | 
| 434 | 9 | 希望 | xīwàng | a wish; a desire | 將希望給人 | 
| 435 | 9 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 昇華自性 | 
| 436 | 9 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 昇華自性 | 
| 437 | 9 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 昇華自性 | 
| 438 | 9 | 不會 | bù huì | will not; not able | 就不會跟人計較 | 
| 439 | 9 | 不會 | bù huì | improbable; unlikely | 就不會跟人計較 | 
| 440 | 9 | 事 | shì | matter; thing; item | 一件事而起伏 | 
| 441 | 9 | 事 | shì | to serve | 一件事而起伏 | 
| 442 | 9 | 事 | shì | a government post | 一件事而起伏 | 
| 443 | 9 | 事 | shì | duty; post; work | 一件事而起伏 | 
| 444 | 9 | 事 | shì | occupation | 一件事而起伏 | 
| 445 | 9 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 一件事而起伏 | 
| 446 | 9 | 事 | shì | an accident | 一件事而起伏 | 
| 447 | 9 | 事 | shì | to attend | 一件事而起伏 | 
| 448 | 9 | 事 | shì | an allusion | 一件事而起伏 | 
| 449 | 9 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 一件事而起伏 | 
| 450 | 9 | 事 | shì | to engage in | 一件事而起伏 | 
| 451 | 9 | 事 | shì | to enslave | 一件事而起伏 | 
| 452 | 9 | 事 | shì | to pursue | 一件事而起伏 | 
| 453 | 9 | 事 | shì | to administer | 一件事而起伏 | 
| 454 | 9 | 事 | shì | to appoint | 一件事而起伏 | 
| 455 | 9 | 事 | shì | a piece | 一件事而起伏 | 
| 456 | 9 | 事 | shì | meaning; phenomena | 一件事而起伏 | 
| 457 | 9 | 事 | shì | actions; karma | 一件事而起伏 | 
| 458 | 8 | 方能 | fāngnéng | can then (and only then) | 方能容人 | 
| 459 | 8 | 更 | gèng | more; even more | 更需要 | 
| 460 | 8 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更需要 | 
| 461 | 8 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更需要 | 
| 462 | 8 | 更 | gèng | again; also | 更需要 | 
| 463 | 8 | 更 | gēng | to experience | 更需要 | 
| 464 | 8 | 更 | gēng | to improve | 更需要 | 
| 465 | 8 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更需要 | 
| 466 | 8 | 更 | gēng | to compensate | 更需要 | 
| 467 | 8 | 更 | gēng | contacts | 更需要 | 
| 468 | 8 | 更 | gèng | furthermore; even if | 更需要 | 
| 469 | 8 | 更 | gèng | other | 更需要 | 
| 470 | 8 | 更 | gèng | to increase | 更需要 | 
| 471 | 8 | 更 | gēng | forced military service | 更需要 | 
| 472 | 8 | 更 | gēng | Geng | 更需要 | 
| 473 | 8 | 更 | gèng | finally; eventually | 更需要 | 
| 474 | 8 | 更 | jīng | to experience | 更需要 | 
| 475 | 8 | 容 | róng | to hold; to contain | 方能容人 | 
| 476 | 8 | 容 | róng | appearance; look; countenance | 方能容人 | 
| 477 | 8 | 容 | róng | capacity | 方能容人 | 
| 478 | 8 | 容 | róng | to offer shelter; to have somebody in one's care | 方能容人 | 
| 479 | 8 | 容 | róng | to excuse; to forgive; to pardon | 方能容人 | 
| 480 | 8 | 容 | róng | to decorate; to adorn | 方能容人 | 
| 481 | 8 | 容 | róng | to permit | 方能容人 | 
| 482 | 8 | 容 | róng | should | 方能容人 | 
| 483 | 8 | 容 | róng | possibly; perhaps | 方能容人 | 
| 484 | 8 | 容 | róng | Rong | 方能容人 | 
| 485 | 8 | 容 | róng | without effort | 方能容人 | 
| 486 | 8 | 容 | róng | not determined | 方能容人 | 
| 487 | 8 | 容 | róng | indifferently; carelessly | 方能容人 | 
| 488 | 8 | 容 | róng | how could it? | 方能容人 | 
| 489 | 8 | 容 | róng | Tolerance | 方能容人 | 
| 490 | 8 | 容 | róng | to make room; give way; avakāśa | 方能容人 | 
| 491 | 8 | 真正 | zhēnzhèng | real; true; genuine | 那才真正擁有了人生 | 
| 492 | 8 | 六祖壇經講話 | Liù Zǔ Tán Jīng Jiǎnghuà | The Rabbit's Horn: A Commentary on the Platform Sutra | 六祖壇經講話 | 
| 493 | 8 | 熱 | rè | hot | 熱 | 
| 494 | 8 | 熱 | rè | heat | 熱 | 
| 495 | 8 | 熱 | rè | to heat up | 熱 | 
| 496 | 8 | 熱 | rè | fever | 熱 | 
| 497 | 8 | 熱 | rè | restless | 熱 | 
| 498 | 8 | 熱 | rè | popularity; zeal | 熱 | 
| 499 | 8 | 熱 | rè | steam | 熱 | 
| 500 | 8 | 熱 | rè | Re | 熱 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 是 | 
 | 
 | |
| 能 | néng | to be able; śak | |
| 禅 | 禪 | 
 | 
 | 
| 有 | 
 | 
 | |
| 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | |
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 不 | bù | no; na | |
| 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | |
| 都 | dōu | all; sarva | |
| 在 | zài | in; bhū | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 禅林宝训 | 禪林寶訓 | 67 | Treasured Instructions of Chan Temples; Chanlin Baoxun | 
| 禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen | 
| 成贤 | 成賢 | 99 | Joken | 
| 达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma | 
| 地狱 | 地獄 | 100 | 
 | 
| 法海 | 102 | 
 | |
| 佛光菜根谭 | 佛光菜根譚 | 102 | 1. Humble Table, Wise Fare: Gifts for Life (2000); 2. The Everlasting Light (2001), 3. Roots of Wisdom (2017) | 
| 佛光教科书 | 佛光教科書 | 102 | Fo Guang Essential Guides to Buddhism | 
| 佛教丛书 | 佛教叢書 | 102 | Buddhism Series | 
| 佛法 | 102 | 
 | |
| 佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha | 
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 观自在 | 觀自在 | 103 | 
 | 
| 观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva | 
| 汉 | 漢 | 104 | 
 | 
| 红楼梦 | 紅樓夢 | 104 | 
 | 
| 惠能 | 72 | Hui Neng | |
| 乐之 | 樂之 | 108 | Ritz (cracker brand) | 
| 灵山 | 靈山 | 76 | 
 | 
| 六祖坛经讲话 | 六祖壇經講話 | 76 | The Rabbit's Horn: A Commentary on the Platform Sutra | 
| 轮迴 | 輪迴 | 76 | 
 | 
| 美的 | 109 | Midea (brand) | |
| 迷悟之间 | 迷悟之間 | 109 | Between Ignorance and Enlightenment | 
| 明代 | 77 | Ming Dynasty | |
| 南泉 | 110 | Nanquan | |
| 能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
| 涅槃 | 110 | 
 | |
| 普愿 | 普願 | 112 | Nanquan; Puyuan | 
| 人间佛教系列 | 人間佛教系列 | 114 | Humanistic Buddhism Series | 
| 人间万事 | 人間萬事 | 114 | The Many Matters of Life | 
| 人间佛教 | 人間佛教 | 82 | 
 | 
| 瑞州洞山良价禅师语录 | 瑞州洞山良价禪師語錄 | 82 | Quotations from Chan Master Dongshan Liangjia from Ruizhou | 
| 万年 | 萬年 | 119 | Wannian | 
| 五趣 | 119 | Five Realms | |
| 无忧 | 無憂 | 119 | 
 | 
| 无常鬼 | 無常鬼 | 119 | Ghost of Impermanence | 
| 销释金刚经科仪会要注解 | 銷釋金剛經科儀會要註解 | 88 | Xiao Shi Jingang Jing Ke Yi Hui Yao Zhujie | 
| 星云禅话 | 星雲禪話 | 120 | Hsing Yun's Chan Stories | 
| 星云说偈 | 星雲說偈 | 120 | Cloud and Water: An Interpretation of Chan Poems | 
| 星云法语 | 星雲法語 | 120 | 
 | 
| 学道 | 學道 | 120 | 
 | 
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 赵州 | 趙州 | 122 | 
 | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 117.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 | 
 | 
| 悲心 | 98 | 
 | |
| 般若 | 98 | 
 | |
| 不贪欲 | 不貪欲 | 98 | non-attachment; alobha | 
| 参禅 | 參禪 | 99 | 
 | 
| 禅风 | 禪風 | 99 | the customs and traditions of one of the schools of Chan | 
| 禅门 | 禪門 | 67 | 
 | 
| 禅堂 | 禪堂 | 99 | 
 | 
| 禅心 | 禪心 | 99 | Chan mind | 
| 禅学 | 禪學 | 99 | to study the Chan School | 
| 禅定 | 禪定 | 99 | 
 | 
| 长养 | 長養 | 99 | 
 | 
| 禅悅 | 禪悅 | 99 | Chan delight; meditative joy | 
| 禅坐 | 禪坐 | 99 | 
 | 
| 成佛 | 99 | 
 | |
| 尘垢 | 塵垢 | 99 | 
 | 
| 触尘 | 觸塵 | 99 | touch; touch sense objects | 
| 慈悲心 | 99 | compassion | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 得大自在 | 100 | attaining great freedom | |
| 入定 | 100 | 
 | |
| 度一切苦厄 | 100 | Overcome All Sufferings | |
| 度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings | 
| 度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings | 
| 对治 | 對治 | 100 | 
 | 
| 多生 | 100 | many births; many rebirths | |
| 多劫 | 100 | many kalpas; numerous eons | |
| 法尘 | 法塵 | 102 | dharmas; dharma sense objects | 
| 法界一如 | 102 | Dharma Realm as One | |
| 法要 | 102 | 
 | |
| 法号 | 法號 | 102 | 
 | 
| 法门 | 法門 | 102 | 
 | 
| 法喜 | 102 | 
 | |
| 佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
| 佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛道 | 70 | 
 | |
| 佛心 | 102 | 
 | |
| 观心 | 觀心 | 103 | 
 | 
| 果位 | 103 | stage of reward; stage of attainment | |
| 红尘 | 紅塵 | 104 | 
 | 
| 教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
| 解脱自在 | 解脫自在 | 106 | Liberated and at Ease | 
| 劫火 | 106 | kalpa fire | |
| 净心 | 淨心 | 106 | 
 | 
| 空无 | 空無 | 107 | 
 | 
| 了生死 | 108 | ending the cycle of birth and death | |
| 离苦得乐 | 離苦得樂 | 108 | to abandon suffering and obtain happiness | 
| 灵明 | 靈明 | 108 | spiritual radiance | 
| 六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; Six Dusts | 
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 六道轮迴 | 六道輪迴 | 108 | six realms of existence | 
| 面壁九年 | 109 | to sit facing the wall in meditation for nine years | |
| 明心见性 | 明心見性 | 109 | 
 | 
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 念佛 | 110 | 
 | |
| 念力 | 110 | 
 | |
| 求道 | 113 | 
 | |
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 人间行者 | 人間行者 | 114 | Humanistic Buddhist practitioner | 
| 人人本具 | 114 | every person has an inherent Buddha nature | |
| 人天 | 114 | 
 | |
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 如实 | 如實 | 114 | 
 | 
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 色尘 | 色塵 | 115 | sight; sight sense objects | 
| 上天堂 | 115 | rise to heaven | |
| 摄持 | 攝持 | 115 | parigraha; to protect; to uphold; to take proper care | 
| 阇黎 | 闍黎 | 115 | acarya; a religious teacher | 
| 身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
| 声尘 | 聲塵 | 115 | Sound; hearing; hearing sense objects | 
| 生佛平等 | 115 | equality between sentient beings and the Buddha | |
| 实相 | 實相 | 115 | 
 | 
| 实性 | 實性 | 115 | 
 | 
| 寿者相 | 壽者相 | 115 | the notion of a lifespan | 
| 四大皆空 | 115 | four great elements are all empty of inherent existence | |
| 四心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 | 
 | 
| 贪爱 | 貪愛 | 116 | 
 | 
| 调伏 | 調伏 | 116 | 
 | 
| 外境 | 119 | external realm of objects | |
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things | 
| 往好处想 | 往好處想 | 119 | Think Positively | 
| 味尘 | 味塵 | 119 | taste; taste sense objects | 
| 我是佛 | 119 | 
 | |
| 无分别 | 無分別 | 119 | Non-Discriminative | 
| 无寒暑 | 無寒暑 | 119 | neither cold nor hot | 
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires | 
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled | 
| 下地狱 | 下地獄 | 120 | sink into hell | 
| 香尘 | 香塵 | 120 | smell; smell sense objects | 
| 降伏其心 | 120 | to restrain one's thoughts | |
| 心地 | 120 | 
 | |
| 心量 | 120 | 
 | |
| 幸福安乐 | 幸福安樂 | 120 | Happiness and Peace | 
| 星云大师讲演集 | 星雲大師講演集 | 120 | A Collection of Venerable Master Hsing Yun’s Lectures | 
| 修心 | 120 | 
 | |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha | 
| 要求自己 | 121 | depend on ourselves | |
| 一切有情 | 121 | 
 | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 | 
 | 
| 愿力 | 願力 | 121 | 
 | 
| 造业 | 造業 | 122 | Creating Karma | 
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
| 证悟 | 證悟 | 122 | 
 | 
| 真如 | 122 | 
 | |
| 真如佛性 | 122 | true Thusness of buddha-nature | |
| 至真 | 122 | most-true-one; arhat | |
| 执着 | 執著 | 122 | 
 | 
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering | 
| 众生相 | 眾生相 | 122 | 
 | 
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas | 
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自我肯定 | 122 | self-recognition | |
| 自性 | 122 | 
 |