Glossary and Vocabulary for Selected Humanistic Buddhism Prefaces 《人間佛教序文選》, “Years of Worldwide Compassion and Happiness - A Portait of 50 Years of Taiwanese Buddhism” Preface 《跨世紀的悲欣歲月── 走過臺灣佛教五十年寫真》序
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 31 | 從 | cóng | to follow | 從日式受戒到三壇大戒 |
| 2 | 31 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從日式受戒到三壇大戒 |
| 3 | 31 | 從 | cóng | to participate in something | 從日式受戒到三壇大戒 |
| 4 | 31 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從日式受戒到三壇大戒 |
| 5 | 31 | 從 | cóng | something secondary | 從日式受戒到三壇大戒 |
| 6 | 31 | 從 | cóng | remote relatives | 從日式受戒到三壇大戒 |
| 7 | 31 | 從 | cóng | secondary | 從日式受戒到三壇大戒 |
| 8 | 31 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從日式受戒到三壇大戒 |
| 9 | 31 | 從 | cōng | at ease; informal | 從日式受戒到三壇大戒 |
| 10 | 31 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從日式受戒到三壇大戒 |
| 11 | 31 | 從 | zòng | to release | 從日式受戒到三壇大戒 |
| 12 | 31 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從日式受戒到三壇大戒 |
| 13 | 31 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 走過臺灣佛教五十年寫真 |
| 14 | 31 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 走過臺灣佛教五十年寫真 |
| 15 | 30 | 到 | dào | to arrive | 從日式受戒到三壇大戒 |
| 16 | 30 | 到 | dào | to go | 從日式受戒到三壇大戒 |
| 17 | 30 | 到 | dào | careful | 從日式受戒到三壇大戒 |
| 18 | 30 | 到 | dào | Dao | 從日式受戒到三壇大戒 |
| 19 | 30 | 到 | dào | approach; upagati | 從日式受戒到三壇大戒 |
| 20 | 21 | 在 | zài | in; at | 在感慨之餘 |
| 21 | 21 | 在 | zài | to exist; to be living | 在感慨之餘 |
| 22 | 21 | 在 | zài | to consist of | 在感慨之餘 |
| 23 | 21 | 在 | zài | to be at a post | 在感慨之餘 |
| 24 | 21 | 在 | zài | in; bhū | 在感慨之餘 |
| 25 | 20 | 為 | wéi | to act as; to serve | 不但為社會帶來平安幸福 |
| 26 | 20 | 為 | wéi | to change into; to become | 不但為社會帶來平安幸福 |
| 27 | 20 | 為 | wéi | to be; is | 不但為社會帶來平安幸福 |
| 28 | 20 | 為 | wéi | to do | 不但為社會帶來平安幸福 |
| 29 | 20 | 為 | wèi | to support; to help | 不但為社會帶來平安幸福 |
| 30 | 20 | 為 | wéi | to govern | 不但為社會帶來平安幸福 |
| 31 | 15 | 五十 | wǔshí | fifty | 走過臺灣佛教五十年寫真 |
| 32 | 15 | 五十 | wǔshí | fifty; pañcāśat | 走過臺灣佛教五十年寫真 |
| 33 | 14 | 之 | zhī | to go | 在感慨之餘 |
| 34 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 在感慨之餘 |
| 35 | 14 | 之 | zhī | is | 在感慨之餘 |
| 36 | 14 | 之 | zhī | to use | 在感慨之餘 |
| 37 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 在感慨之餘 |
| 38 | 13 | 過去 | guòqù | past; previous/ former | 與過去比之 |
| 39 | 13 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 與過去比之 |
| 40 | 13 | 過去 | guòqu | to die | 與過去比之 |
| 41 | 13 | 過去 | guòqu | already past | 與過去比之 |
| 42 | 13 | 過去 | guòqu | to go forward | 與過去比之 |
| 43 | 13 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 與過去比之 |
| 44 | 13 | 過去 | guòqù | past | 與過去比之 |
| 45 | 12 | 寺院 | sìyuàn | Buddhist monastery; temple; cloister | 佛教寺院既缺乏大陸叢林恢宏壯麗的氣派 |
| 46 | 12 | 寺院 | sìyuàn | Monastery | 佛教寺院既缺乏大陸叢林恢宏壯麗的氣派 |
| 47 | 11 | 年來 | nián lái | this past year; over the last years | 五十年來 |
| 48 | 10 | 也 | yě | ya | 也沒有利生濟民的事業 |
| 49 | 9 | 界 | jiè | border; boundary | 更在世界舞台上綻放光芒 |
| 50 | 9 | 界 | jiè | kingdom | 更在世界舞台上綻放光芒 |
| 51 | 9 | 界 | jiè | territory; region | 更在世界舞台上綻放光芒 |
| 52 | 9 | 界 | jiè | the world | 更在世界舞台上綻放光芒 |
| 53 | 9 | 界 | jiè | scope; extent | 更在世界舞台上綻放光芒 |
| 54 | 9 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 更在世界舞台上綻放光芒 |
| 55 | 9 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 更在世界舞台上綻放光芒 |
| 56 | 9 | 界 | jiè | to adjoin | 更在世界舞台上綻放光芒 |
| 57 | 9 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 更在世界舞台上綻放光芒 |
| 58 | 8 | 於 | yú | to go; to | 難於學習 |
| 59 | 8 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 難於學習 |
| 60 | 8 | 於 | yú | Yu | 難於學習 |
| 61 | 8 | 於 | wū | a crow | 難於學習 |
| 62 | 8 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 成為日後教界傳戒的圭臬 |
| 63 | 8 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 成為日後教界傳戒的圭臬 |
| 64 | 8 | 教 | jiào | to make; to cause | 成為日後教界傳戒的圭臬 |
| 65 | 8 | 教 | jiào | religion | 成為日後教界傳戒的圭臬 |
| 66 | 8 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 成為日後教界傳戒的圭臬 |
| 67 | 8 | 教 | jiào | Jiao | 成為日後教界傳戒的圭臬 |
| 68 | 8 | 教 | jiào | a directive; an order | 成為日後教界傳戒的圭臬 |
| 69 | 8 | 教 | jiào | to urge; to incite | 成為日後教界傳戒的圭臬 |
| 70 | 8 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 成為日後教界傳戒的圭臬 |
| 71 | 8 | 教 | jiào | etiquette | 成為日後教界傳戒的圭臬 |
| 72 | 8 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 當臺灣朝野以 |
| 73 | 8 | 以 | yǐ | to rely on | 當臺灣朝野以 |
| 74 | 8 | 以 | yǐ | to regard | 當臺灣朝野以 |
| 75 | 8 | 以 | yǐ | to be able to | 當臺灣朝野以 |
| 76 | 8 | 以 | yǐ | to order; to command | 當臺灣朝野以 |
| 77 | 8 | 以 | yǐ | used after a verb | 當臺灣朝野以 |
| 78 | 8 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 當臺灣朝野以 |
| 79 | 8 | 以 | yǐ | Israel | 當臺灣朝野以 |
| 80 | 8 | 以 | yǐ | Yi | 當臺灣朝野以 |
| 81 | 8 | 以 | yǐ | use; yogena | 當臺灣朝野以 |
| 82 | 8 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 願以身心血肉耕耘這塊佛法沙漠 |
| 83 | 8 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 願以身心血肉耕耘這塊佛法沙漠 |
| 84 | 8 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 願以身心血肉耕耘這塊佛法沙漠 |
| 85 | 8 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 願以身心血肉耕耘這塊佛法沙漠 |
| 86 | 7 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 凡此均將佛教音樂帶入家庭 |
| 87 | 7 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 凡此均將佛教音樂帶入家庭 |
| 88 | 7 | 將 | jiàng | to command; to lead | 凡此均將佛教音樂帶入家庭 |
| 89 | 7 | 將 | qiāng | to request | 凡此均將佛教音樂帶入家庭 |
| 90 | 7 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 凡此均將佛教音樂帶入家庭 |
| 91 | 7 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 凡此均將佛教音樂帶入家庭 |
| 92 | 7 | 將 | jiāng | to checkmate | 凡此均將佛教音樂帶入家庭 |
| 93 | 7 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 凡此均將佛教音樂帶入家庭 |
| 94 | 7 | 將 | jiāng | to do; to handle | 凡此均將佛教音樂帶入家庭 |
| 95 | 7 | 將 | jiàng | backbone | 凡此均將佛教音樂帶入家庭 |
| 96 | 7 | 將 | jiàng | king | 凡此均將佛教音樂帶入家庭 |
| 97 | 7 | 將 | jiāng | to rest | 凡此均將佛教音樂帶入家庭 |
| 98 | 7 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 凡此均將佛教音樂帶入家庭 |
| 99 | 7 | 將 | jiāng | large; great | 凡此均將佛教音樂帶入家庭 |
| 100 | 7 | 台灣佛教 | táiwān fójiāo | Buddhism Taiwan | 今日的台灣佛教已煥然一新 |
| 101 | 7 | 台灣佛教 | táiwān fójiāo | Taiwanese Buddhism | 今日的台灣佛教已煥然一新 |
| 102 | 7 | 台灣佛教 | táiwān fójiāo | Buddhism in Taiwan | 今日的台灣佛教已煥然一新 |
| 103 | 7 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等 |
| 104 | 7 | 等 | děng | to wait | 等 |
| 105 | 7 | 等 | děng | to be equal | 等 |
| 106 | 7 | 等 | děng | degree; level | 等 |
| 107 | 7 | 等 | děng | to compare | 等 |
| 108 | 6 | 社會 | shèhuì | society | 不但為社會帶來平安幸福 |
| 109 | 6 | 者 | zhě | ca | 舉其犖犖大者有下列數點 |
| 110 | 6 | 與 | yǔ | to give | 與過去比之 |
| 111 | 6 | 與 | yǔ | to accompany | 與過去比之 |
| 112 | 6 | 與 | yù | to particate in | 與過去比之 |
| 113 | 6 | 與 | yù | of the same kind | 與過去比之 |
| 114 | 6 | 與 | yù | to help | 與過去比之 |
| 115 | 6 | 與 | yǔ | for | 與過去比之 |
| 116 | 6 | 台灣 | Táiwān | Taiwan | 從大陸編到台灣 |
| 117 | 6 | 來 | lái | to come | 近十年來 |
| 118 | 6 | 來 | lái | please | 近十年來 |
| 119 | 6 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 近十年來 |
| 120 | 6 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 近十年來 |
| 121 | 6 | 來 | lái | wheat | 近十年來 |
| 122 | 6 | 來 | lái | next; future | 近十年來 |
| 123 | 6 | 來 | lái | a simple complement of direction | 近十年來 |
| 124 | 6 | 來 | lái | to occur; to arise | 近十年來 |
| 125 | 6 | 來 | lái | to earn | 近十年來 |
| 126 | 6 | 來 | lái | to come; āgata | 近十年來 |
| 127 | 6 | 我 | wǒ | self | 我初來臺灣 |
| 128 | 6 | 我 | wǒ | [my] dear | 我初來臺灣 |
| 129 | 6 | 我 | wǒ | Wo | 我初來臺灣 |
| 130 | 6 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我初來臺灣 |
| 131 | 6 | 我 | wǒ | ga | 我初來臺灣 |
| 132 | 6 | 會 | huì | can; be able to | 自然就會明因識果 |
| 133 | 6 | 會 | huì | able to | 自然就會明因識果 |
| 134 | 6 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 自然就會明因識果 |
| 135 | 6 | 會 | kuài | to balance an account | 自然就會明因識果 |
| 136 | 6 | 會 | huì | to assemble | 自然就會明因識果 |
| 137 | 6 | 會 | huì | to meet | 自然就會明因識果 |
| 138 | 6 | 會 | huì | a temple fair | 自然就會明因識果 |
| 139 | 6 | 會 | huì | a religious assembly | 自然就會明因識果 |
| 140 | 6 | 會 | huì | an association; a society | 自然就會明因識果 |
| 141 | 6 | 會 | huì | a national or provincial capital | 自然就會明因識果 |
| 142 | 6 | 會 | huì | an opportunity | 自然就會明因識果 |
| 143 | 6 | 會 | huì | to understand | 自然就會明因識果 |
| 144 | 6 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 自然就會明因識果 |
| 145 | 6 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 自然就會明因識果 |
| 146 | 6 | 會 | huì | to be good at | 自然就會明因識果 |
| 147 | 6 | 會 | huì | a moment | 自然就會明因識果 |
| 148 | 6 | 會 | huì | to happen to | 自然就會明因識果 |
| 149 | 6 | 會 | huì | to pay | 自然就會明因識果 |
| 150 | 6 | 會 | huì | a meeting place | 自然就會明因識果 |
| 151 | 6 | 會 | kuài | the seam of a cap | 自然就會明因識果 |
| 152 | 6 | 會 | huì | in accordance with | 自然就會明因識果 |
| 153 | 6 | 會 | huì | imperial civil service examination | 自然就會明因識果 |
| 154 | 6 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 自然就會明因識果 |
| 155 | 6 | 會 | huì | Hui | 自然就會明因識果 |
| 156 | 6 | 會 | huì | combining; samsarga | 自然就會明因識果 |
| 157 | 6 | 但 | dàn | Dan | 但隨著時移世遷 |
| 158 | 5 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 所造就的人才遍布世界各個角落 |
| 159 | 5 | 世界 | shìjiè | the earth | 所造就的人才遍布世界各個角落 |
| 160 | 5 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 所造就的人才遍布世界各個角落 |
| 161 | 5 | 世界 | shìjiè | the human world | 所造就的人才遍布世界各個角落 |
| 162 | 5 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 所造就的人才遍布世界各個角落 |
| 163 | 5 | 世界 | shìjiè | world | 所造就的人才遍布世界各個角落 |
| 164 | 5 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 所造就的人才遍布世界各個角落 |
| 165 | 5 | 本 | běn | to be one's own | 戒為無上菩提本 |
| 166 | 5 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 戒為無上菩提本 |
| 167 | 5 | 本 | běn | the roots of a plant | 戒為無上菩提本 |
| 168 | 5 | 本 | běn | capital | 戒為無上菩提本 |
| 169 | 5 | 本 | běn | main; central; primary | 戒為無上菩提本 |
| 170 | 5 | 本 | běn | according to | 戒為無上菩提本 |
| 171 | 5 | 本 | běn | a version; an edition | 戒為無上菩提本 |
| 172 | 5 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 戒為無上菩提本 |
| 173 | 5 | 本 | běn | a book | 戒為無上菩提本 |
| 174 | 5 | 本 | běn | trunk of a tree | 戒為無上菩提本 |
| 175 | 5 | 本 | běn | to investigate the root of | 戒為無上菩提本 |
| 176 | 5 | 本 | běn | a manuscript for a play | 戒為無上菩提本 |
| 177 | 5 | 本 | běn | Ben | 戒為無上菩提本 |
| 178 | 5 | 本 | běn | root; origin; mula | 戒為無上菩提本 |
| 179 | 5 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 戒為無上菩提本 |
| 180 | 5 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 戒為無上菩提本 |
| 181 | 5 | 信眾 | xìnzhòng | devotees | 過去的信眾大多在家燒香拜佛 |
| 182 | 5 | 弘法 | hóngfǎ | Dharma Propagation | 遑論達到弘法度眾的效果 |
| 183 | 5 | 弘法 | hóngfǎ | to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma | 遑論達到弘法度眾的效果 |
| 184 | 5 | 更 | gēng | to change; to ammend | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 185 | 5 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 186 | 5 | 更 | gēng | to experience | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 187 | 5 | 更 | gēng | to improve | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 188 | 5 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 189 | 5 | 更 | gēng | to compensate | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 190 | 5 | 更 | gēng | contacts | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 191 | 5 | 更 | gèng | to increase | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 192 | 5 | 更 | gēng | forced military service | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 193 | 5 | 更 | gēng | Geng | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 194 | 5 | 更 | jīng | to experience | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 195 | 5 | 了 | liǎo | to know; to understand | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 196 | 5 | 了 | liǎo | to understand; to know | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 197 | 5 | 了 | liào | to look afar from a high place | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 198 | 5 | 了 | liǎo | to complete | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 199 | 5 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 200 | 5 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 201 | 5 | 成為 | chéngwéi | to become; to turn into | 成為日後教界傳戒的圭臬 |
| 202 | 5 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而經論典籍又多束諸寺院高閣 |
| 203 | 5 | 而 | ér | as if; to seem like | 而經論典籍又多束諸寺院高閣 |
| 204 | 5 | 而 | néng | can; able | 而經論典籍又多束諸寺院高閣 |
| 205 | 5 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而經論典籍又多束諸寺院高閣 |
| 206 | 5 | 而 | ér | to arrive; up to | 而經論典籍又多束諸寺院高閣 |
| 207 | 5 | 使得 | shǐde | to make; to cause | 使得許多人產生錯誤的觀念 |
| 208 | 5 | 使得 | shǐde | usable; workable; feasible; doable | 使得許多人產生錯誤的觀念 |
| 209 | 5 | 才 | cái | ability; talent | 才重樹法幢 |
| 210 | 5 | 才 | cái | strength; wisdom | 才重樹法幢 |
| 211 | 5 | 才 | cái | Cai | 才重樹法幢 |
| 212 | 5 | 才 | cái | a person of greast talent | 才重樹法幢 |
| 213 | 5 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才重樹法幢 |
| 214 | 5 | 教育 | jiàoyù | education | 由於佛教教育普及 |
| 215 | 5 | 教育 | jiàoyù | to educate; to teach | 由於佛教教育普及 |
| 216 | 5 | 均 | jūn | equal; even | 佛教的印刷均能與時俱進 |
| 217 | 5 | 均 | jūn | to be fair | 佛教的印刷均能與時俱進 |
| 218 | 5 | 均 | jūn | potter's wheel | 佛教的印刷均能與時俱進 |
| 219 | 5 | 均 | jūn | a musical instrument | 佛教的印刷均能與時俱進 |
| 220 | 5 | 均 | jūn | harmonious | 佛教的印刷均能與時俱進 |
| 221 | 5 | 均 | jūn | a unit of alchoholic drink | 佛教的印刷均能與時俱進 |
| 222 | 5 | 均 | yùn | voice | 佛教的印刷均能與時俱進 |
| 223 | 5 | 均 | jūn | equal; sama | 佛教的印刷均能與時俱進 |
| 224 | 5 | 道場 | dàochǎng | place of enlightenment; seat of enlightenment | 過去的道場只重視誦經拜佛 |
| 225 | 5 | 道場 | dàochǎng | place for spiritual practice | 過去的道場只重視誦經拜佛 |
| 226 | 5 | 道場 | dàochǎng | place of practice; a Dharma center | 過去的道場只重視誦經拜佛 |
| 227 | 5 | 道場 | dàochǎng | place of enlightenment; bodhimanda | 過去的道場只重視誦經拜佛 |
| 228 | 4 | 人 | rén | person; people; a human being | 乏人問津 |
| 229 | 4 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 乏人問津 |
| 230 | 4 | 人 | rén | a kind of person | 乏人問津 |
| 231 | 4 | 人 | rén | everybody | 乏人問津 |
| 232 | 4 | 人 | rén | adult | 乏人問津 |
| 233 | 4 | 人 | rén | somebody; others | 乏人問津 |
| 234 | 4 | 人 | rén | an upright person | 乏人問津 |
| 235 | 4 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 乏人問津 |
| 236 | 4 | 印刷 | yìnshuā | to print | 而且印刷模糊 |
| 237 | 4 | 各種 | gè zhǒng | every kind of; all kinds of; various kinds | 並且舉辦各種佛教活動 |
| 238 | 4 | 臺灣 | Táiwān | Taiwan | 走過臺灣佛教五十年寫真 |
| 239 | 4 | 臺灣 | Táiwān | Taiwan | 走過臺灣佛教五十年寫真 |
| 240 | 4 | 事業 | shìyè | cause; undertaking; enterprise; achievment | 也沒有利生濟民的事業 |
| 241 | 4 | 事業 | shìyè | to begin an undertaking; to start a major task | 也沒有利生濟民的事業 |
| 242 | 4 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 今日的台灣佛教已煥然一新 |
| 243 | 4 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 今日的台灣佛教已煥然一新 |
| 244 | 4 | 已 | yǐ | to complete | 今日的台灣佛教已煥然一新 |
| 245 | 4 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 今日的台灣佛教已煥然一新 |
| 246 | 4 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 今日的台灣佛教已煥然一新 |
| 247 | 4 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 今日的台灣佛教已煥然一新 |
| 248 | 4 | 時 | shí | time; a point or period of time | 但隨著時移世遷 |
| 249 | 4 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 但隨著時移世遷 |
| 250 | 4 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 但隨著時移世遷 |
| 251 | 4 | 時 | shí | fashionable | 但隨著時移世遷 |
| 252 | 4 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 但隨著時移世遷 |
| 253 | 4 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 但隨著時移世遷 |
| 254 | 4 | 時 | shí | tense | 但隨著時移世遷 |
| 255 | 4 | 時 | shí | particular; special | 但隨著時移世遷 |
| 256 | 4 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 但隨著時移世遷 |
| 257 | 4 | 時 | shí | an era; a dynasty | 但隨著時移世遷 |
| 258 | 4 | 時 | shí | time [abstract] | 但隨著時移世遷 |
| 259 | 4 | 時 | shí | seasonal | 但隨著時移世遷 |
| 260 | 4 | 時 | shí | to wait upon | 但隨著時移世遷 |
| 261 | 4 | 時 | shí | hour | 但隨著時移世遷 |
| 262 | 4 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 但隨著時移世遷 |
| 263 | 4 | 時 | shí | Shi | 但隨著時移世遷 |
| 264 | 4 | 時 | shí | a present; currentlt | 但隨著時移世遷 |
| 265 | 4 | 時 | shí | time; kāla | 但隨著時移世遷 |
| 266 | 4 | 時 | shí | at that time; samaya | 但隨著時移世遷 |
| 267 | 4 | 普及 | pǔjí | to be widespread; to be popular; to be universal; to be ubiquitous | 佛法也因而得以普及民間 |
| 268 | 4 | 普及 | pǔjí | popular | 佛法也因而得以普及民間 |
| 269 | 4 | 及 | jí | to reach | 更著重佛法的向下扎根及身心的醫療服務 |
| 270 | 4 | 及 | jí | to attain | 更著重佛法的向下扎根及身心的醫療服務 |
| 271 | 4 | 及 | jí | to understand | 更著重佛法的向下扎根及身心的醫療服務 |
| 272 | 4 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 更著重佛法的向下扎根及身心的醫療服務 |
| 273 | 4 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 更著重佛法的向下扎根及身心的醫療服務 |
| 274 | 4 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 更著重佛法的向下扎根及身心的醫療服務 |
| 275 | 4 | 及 | jí | and; ca; api | 更著重佛法的向下扎根及身心的醫療服務 |
| 276 | 4 | 被 | bèi | a quilt | 則被譽為 |
| 277 | 4 | 被 | bèi | to cover | 則被譽為 |
| 278 | 4 | 被 | bèi | a cape | 則被譽為 |
| 279 | 4 | 被 | bèi | to put over the top of | 則被譽為 |
| 280 | 4 | 被 | bèi | to reach | 則被譽為 |
| 281 | 4 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 則被譽為 |
| 282 | 4 | 被 | bèi | Bei | 則被譽為 |
| 283 | 4 | 被 | pī | to drape over | 則被譽為 |
| 284 | 4 | 被 | pī | to scatter | 則被譽為 |
| 285 | 4 | 大家 | dàjiā | an influential family | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 286 | 4 | 大家 | dàjiā | a great master | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 287 | 4 | 大家 | dàgū | madam | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 288 | 4 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 289 | 4 | 一 | yī | one | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 290 | 4 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 291 | 4 | 一 | yī | pure; concentrated | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 292 | 4 | 一 | yī | first | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 293 | 4 | 一 | yī | the same | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 294 | 4 | 一 | yī | sole; single | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 295 | 4 | 一 | yī | a very small amount | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 296 | 4 | 一 | yī | Yi | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 297 | 4 | 一 | yī | other | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 298 | 4 | 一 | yī | to unify | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 299 | 4 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 300 | 4 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 301 | 4 | 一 | yī | one; eka | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 302 | 4 | 人心 | rénxīn | popular feeling | 雖可警醒人心 |
| 303 | 4 | 人心 | rénxīn | a person's character | 雖可警醒人心 |
| 304 | 4 | 人心 | rénxīn | a kind heart | 雖可警醒人心 |
| 305 | 4 | 人心 | rénxīn | repayment for good intentions | 雖可警醒人心 |
| 306 | 4 | 人心 | rénxīn | the mind of a human | 雖可警醒人心 |
| 307 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 我長跪佛前立下弘誓 |
| 308 | 4 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 我長跪佛前立下弘誓 |
| 309 | 4 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 我長跪佛前立下弘誓 |
| 310 | 4 | 佛 | fó | a Buddhist text | 我長跪佛前立下弘誓 |
| 311 | 4 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 我長跪佛前立下弘誓 |
| 312 | 4 | 佛 | fó | Buddha | 我長跪佛前立下弘誓 |
| 313 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 我長跪佛前立下弘誓 |
| 314 | 3 | 凡 | fán | ordinary; common | 凡此皆不能令廣大民眾入佛智海 |
| 315 | 3 | 凡 | fán | the ordinary world | 凡此皆不能令廣大民眾入佛智海 |
| 316 | 3 | 凡 | fán | an outline | 凡此皆不能令廣大民眾入佛智海 |
| 317 | 3 | 凡 | fán | secular | 凡此皆不能令廣大民眾入佛智海 |
| 318 | 3 | 凡 | fán | ordinary people | 凡此皆不能令廣大民眾入佛智海 |
| 319 | 3 | 凡 | fán | an ordinary person | 凡此皆不能令廣大民眾入佛智海 |
| 320 | 3 | 凡 | fán | common; unrefined; prākṛta | 凡此皆不能令廣大民眾入佛智海 |
| 321 | 3 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 過去在坊間流通的經本多為古本製版 |
| 322 | 3 | 多 | duó | many; much | 過去在坊間流通的經本多為古本製版 |
| 323 | 3 | 多 | duō | more | 過去在坊間流通的經本多為古本製版 |
| 324 | 3 | 多 | duō | excessive | 過去在坊間流通的經本多為古本製版 |
| 325 | 3 | 多 | duō | abundant | 過去在坊間流通的經本多為古本製版 |
| 326 | 3 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 過去在坊間流通的經本多為古本製版 |
| 327 | 3 | 多 | duō | Duo | 過去在坊間流通的經本多為古本製版 |
| 328 | 3 | 多 | duō | ta | 過去在坊間流通的經本多為古本製版 |
| 329 | 3 | 各 | gè | ka | 和各寺院道場所經辦的佛教學院 |
| 330 | 3 | 身心 | shēnxīn | body and mind | 願以身心血肉耕耘這塊佛法沙漠 |
| 331 | 3 | 貢獻 | gòngxiàn | to contribute; to dedicate; to devote | 貢獻卓著 |
| 332 | 3 | 貢獻 | gòngxiàn | contribution | 貢獻卓著 |
| 333 | 3 | 第一 | dì yī | first | 是乃第一本精裝佛書 |
| 334 | 3 | 第一 | dì yī | foremost; first | 是乃第一本精裝佛書 |
| 335 | 3 | 第一 | dì yī | first; prathama | 是乃第一本精裝佛書 |
| 336 | 3 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 是乃第一本精裝佛書 |
| 337 | 3 | 民眾 | mínzhòng | populace; masses; the people | 凡此皆不能令廣大民眾入佛智海 |
| 338 | 3 | 行 | xíng | to walk | 行之既久 |
| 339 | 3 | 行 | xíng | capable; competent | 行之既久 |
| 340 | 3 | 行 | háng | profession | 行之既久 |
| 341 | 3 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行之既久 |
| 342 | 3 | 行 | xíng | to travel | 行之既久 |
| 343 | 3 | 行 | xìng | actions; conduct | 行之既久 |
| 344 | 3 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行之既久 |
| 345 | 3 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行之既久 |
| 346 | 3 | 行 | háng | horizontal line | 行之既久 |
| 347 | 3 | 行 | héng | virtuous deeds | 行之既久 |
| 348 | 3 | 行 | hàng | a line of trees | 行之既久 |
| 349 | 3 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行之既久 |
| 350 | 3 | 行 | xíng | to move | 行之既久 |
| 351 | 3 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行之既久 |
| 352 | 3 | 行 | xíng | travel | 行之既久 |
| 353 | 3 | 行 | xíng | to circulate | 行之既久 |
| 354 | 3 | 行 | xíng | running script; running script | 行之既久 |
| 355 | 3 | 行 | xíng | temporary | 行之既久 |
| 356 | 3 | 行 | háng | rank; order | 行之既久 |
| 357 | 3 | 行 | háng | a business; a shop | 行之既久 |
| 358 | 3 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行之既久 |
| 359 | 3 | 行 | xíng | to experience | 行之既久 |
| 360 | 3 | 行 | xíng | path; way | 行之既久 |
| 361 | 3 | 行 | xíng | xing; ballad | 行之既久 |
| 362 | 3 | 行 | xíng | 行之既久 | |
| 363 | 3 | 行 | xíng | Practice | 行之既久 |
| 364 | 3 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行之既久 |
| 365 | 3 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行之既久 |
| 366 | 3 | 五 | wǔ | five | 五 |
| 367 | 3 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五 |
| 368 | 3 | 五 | wǔ | Wu | 五 |
| 369 | 3 | 五 | wǔ | the five elements | 五 |
| 370 | 3 | 五 | wǔ | five; pañca | 五 |
| 371 | 3 | 觀念 | guānniàn | idea; notion; thought | 使得許多人產生錯誤的觀念 |
| 372 | 3 | 觀念 | guānniàn | point of view | 使得許多人產生錯誤的觀念 |
| 373 | 3 | 觀念 | guānniàn | perception | 使得許多人產生錯誤的觀念 |
| 374 | 3 | 在世 | zài shì | to live in the world | 更在世界舞台上綻放光芒 |
| 375 | 3 | 慈善 | císhàn | benevolent; charitable | 梵音海潮音慈善音樂會 |
| 376 | 3 | 慈善 | císhàn | Compassion and Virtue | 梵音海潮音慈善音樂會 |
| 377 | 3 | 雜誌 | zázhì | magazine | 從勸世標語到書報雜誌 |
| 378 | 3 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 和現代的印刷物相媲美 |
| 379 | 3 | 和 | hé | peace; harmony | 和現代的印刷物相媲美 |
| 380 | 3 | 和 | hé | He | 和現代的印刷物相媲美 |
| 381 | 3 | 和 | hé | harmonious [sound] | 和現代的印刷物相媲美 |
| 382 | 3 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 和現代的印刷物相媲美 |
| 383 | 3 | 和 | hé | warm | 和現代的印刷物相媲美 |
| 384 | 3 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 和現代的印刷物相媲美 |
| 385 | 3 | 和 | hé | a transaction | 和現代的印刷物相媲美 |
| 386 | 3 | 和 | hé | a bell on a chariot | 和現代的印刷物相媲美 |
| 387 | 3 | 和 | hé | a musical instrument | 和現代的印刷物相媲美 |
| 388 | 3 | 和 | hé | a military gate | 和現代的印刷物相媲美 |
| 389 | 3 | 和 | hé | a coffin headboard | 和現代的印刷物相媲美 |
| 390 | 3 | 和 | hé | a skilled worker | 和現代的印刷物相媲美 |
| 391 | 3 | 和 | hé | compatible | 和現代的印刷物相媲美 |
| 392 | 3 | 和 | hé | calm; peaceful | 和現代的印刷物相媲美 |
| 393 | 3 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 和現代的印刷物相媲美 |
| 394 | 3 | 和 | hè | to write a matching poem | 和現代的印刷物相媲美 |
| 395 | 3 | 和 | hé | harmony; gentleness | 和現代的印刷物相媲美 |
| 396 | 3 | 和 | hé | venerable | 和現代的印刷物相媲美 |
| 397 | 3 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓信徒將妙諦帶回家庭 |
| 398 | 3 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓信徒將妙諦帶回家庭 |
| 399 | 3 | 讓 | ràng | Give Way | 讓信徒將妙諦帶回家庭 |
| 400 | 3 | 弘 | hóng | liberal; great | 弘傳正法 |
| 401 | 3 | 弘 | hóng | to enlarge; to expand | 弘傳正法 |
| 402 | 3 | 弘 | hóng | Hong | 弘傳正法 |
| 403 | 3 | 弘 | hóng | great; bṛhat | 弘傳正法 |
| 404 | 3 | 所 | suǒ | a few; various; some | 印刷精美的佛書成為時尚所趨 |
| 405 | 3 | 所 | suǒ | a place; a location | 印刷精美的佛書成為時尚所趨 |
| 406 | 3 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 印刷精美的佛書成為時尚所趨 |
| 407 | 3 | 所 | suǒ | an ordinal number | 印刷精美的佛書成為時尚所趨 |
| 408 | 3 | 所 | suǒ | meaning | 印刷精美的佛書成為時尚所趨 |
| 409 | 3 | 所 | suǒ | garrison | 印刷精美的佛書成為時尚所趨 |
| 410 | 3 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 印刷精美的佛書成為時尚所趨 |
| 411 | 3 | 奇蹟 | qíjì | a rare sign; a miracle | 政治奇蹟 |
| 412 | 3 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則被譽為 |
| 413 | 3 | 則 | zé | a grade; a level | 則被譽為 |
| 414 | 3 | 則 | zé | an example; a model | 則被譽為 |
| 415 | 3 | 則 | zé | a weighing device | 則被譽為 |
| 416 | 3 | 則 | zé | to grade; to rank | 則被譽為 |
| 417 | 3 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則被譽為 |
| 418 | 3 | 則 | zé | to do | 則被譽為 |
| 419 | 3 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則被譽為 |
| 420 | 3 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然因陋就簡 |
| 421 | 3 | 然 | rán | to burn | 然因陋就簡 |
| 422 | 3 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然因陋就簡 |
| 423 | 3 | 然 | rán | Ran | 然因陋就簡 |
| 424 | 3 | 以來 | yǐlái | afterwards | 從民國以來法師居士的零星講稿撰述 |
| 425 | 3 | 以來 | yǐlái | additional; extra | 從民國以來法師居士的零星講稿撰述 |
| 426 | 3 | 因 | yīn | cause; reason | 五十年前的台灣佛教因受日據時代影響 |
| 427 | 3 | 因 | yīn | to accord with | 五十年前的台灣佛教因受日據時代影響 |
| 428 | 3 | 因 | yīn | to follow | 五十年前的台灣佛教因受日據時代影響 |
| 429 | 3 | 因 | yīn | to rely on | 五十年前的台灣佛教因受日據時代影響 |
| 430 | 3 | 因 | yīn | via; through | 五十年前的台灣佛教因受日據時代影響 |
| 431 | 3 | 因 | yīn | to continue | 五十年前的台灣佛教因受日據時代影響 |
| 432 | 3 | 因 | yīn | to receive | 五十年前的台灣佛教因受日據時代影響 |
| 433 | 3 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 五十年前的台灣佛教因受日據時代影響 |
| 434 | 3 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 五十年前的台灣佛教因受日據時代影響 |
| 435 | 3 | 因 | yīn | to be like | 五十年前的台灣佛教因受日據時代影響 |
| 436 | 3 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 五十年前的台灣佛教因受日據時代影響 |
| 437 | 3 | 因 | yīn | cause; hetu | 五十年前的台灣佛教因受日據時代影響 |
| 438 | 3 | 年 | nián | year | 走過臺灣佛教五十年寫真 |
| 439 | 3 | 年 | nián | New Year festival | 走過臺灣佛教五十年寫真 |
| 440 | 3 | 年 | nián | age | 走過臺灣佛教五十年寫真 |
| 441 | 3 | 年 | nián | life span; life expectancy | 走過臺灣佛教五十年寫真 |
| 442 | 3 | 年 | nián | an era; a period | 走過臺灣佛教五十年寫真 |
| 443 | 3 | 年 | nián | a date | 走過臺灣佛教五十年寫真 |
| 444 | 3 | 年 | nián | time; years | 走過臺灣佛教五十年寫真 |
| 445 | 3 | 年 | nián | harvest | 走過臺灣佛教五十年寫真 |
| 446 | 3 | 年 | nián | annual; every year | 走過臺灣佛教五十年寫真 |
| 447 | 3 | 年 | nián | year; varṣa | 走過臺灣佛教五十年寫真 |
| 448 | 3 | 年前 | nián qián | years ago | 五十年前的台灣佛教因受日據時代影響 |
| 449 | 3 | 無形中 | wúxíngzhōng | imperceptibly; virtually | 無形中不但提昇佛教徒的水準 |
| 450 | 3 | 方面 | fāngmiàn | aspect; respect | 在三藏十二部經方面 |
| 451 | 3 | 家庭 | jiātíng | family; household | 凡此均將佛教音樂帶入家庭 |
| 452 | 3 | 士 | shì | a gentleman; a knight | 有心人士前仆後繼 |
| 453 | 3 | 士 | shì | Kangxi radical 33 | 有心人士前仆後繼 |
| 454 | 3 | 士 | shì | a soldier | 有心人士前仆後繼 |
| 455 | 3 | 士 | shì | a social stratum | 有心人士前仆後繼 |
| 456 | 3 | 士 | shì | an unmarried man; a man | 有心人士前仆後繼 |
| 457 | 3 | 士 | shì | somebody trained in a specialized field | 有心人士前仆後繼 |
| 458 | 3 | 士 | shì | a scholar | 有心人士前仆後繼 |
| 459 | 3 | 士 | shì | a respectful term for a person | 有心人士前仆後繼 |
| 460 | 3 | 士 | shì | corporal; sergeant | 有心人士前仆後繼 |
| 461 | 3 | 士 | shì | Shi | 有心人士前仆後繼 |
| 462 | 3 | 士 | shì | gentleman; puruṣa | 有心人士前仆後繼 |
| 463 | 3 | 提昇 | tíshēng | to promote; to upgrade | 無形中不但提昇佛教徒的水準 |
| 464 | 3 | 跨 | kuà | to straddle; to bestride; to ride | 跨世紀的悲欣歲月 |
| 465 | 3 | 跨 | kuà | to carry | 跨世紀的悲欣歲月 |
| 466 | 3 | 舉行 | jǔxíng | to hold (a meeting, elections, etc) | 一流劇院舉行 |
| 467 | 3 | 聚會 | jùhuì | to meet; to gather | 從齋飯聚會到說法聚會 |
| 468 | 3 | 中國佛教 | Zhōngguó Fójiào | Chinese Buddhism | 中國佛教 |
| 469 | 3 | 中國佛教 | Zhōngguó Fójiào | Chinese Buddhism | 中國佛教 |
| 470 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 諸大教派的門下弟子紛紛在各地遍設道場 |
| 471 | 3 | 弟子 | dìzi | youngster | 諸大教派的門下弟子紛紛在各地遍設道場 |
| 472 | 3 | 弟子 | dìzi | prostitute | 諸大教派的門下弟子紛紛在各地遍設道場 |
| 473 | 3 | 弟子 | dìzi | believer | 諸大教派的門下弟子紛紛在各地遍設道場 |
| 474 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple | 諸大教派的門下弟子紛紛在各地遍設道場 |
| 475 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 諸大教派的門下弟子紛紛在各地遍設道場 |
| 476 | 3 | 佛書 | fóshū | Buddhist texts; scripture | 從線裝經典到精裝佛書 |
| 477 | 3 | 佛事 | fó shì | a Buddha ceremony; a Buddhist ritual | 從經懺佛事到利生事業 |
| 478 | 3 | 效果 | xiàoguǒ | a result; an effect | 遑論達到弘法度眾的效果 |
| 479 | 3 | 效果 | xiàoguǒ | special effects | 遑論達到弘法度眾的效果 |
| 480 | 3 | 布施 | bùshī | generosity | 從行善布施到教育化導 |
| 481 | 3 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 從行善布施到教育化導 |
| 482 | 2 | 時至今日 | shí zhì jīn rì | up to the present; even now | 時至今日 |
| 483 | 2 | 可 | kě | can; may; permissible | 雖可警醒人心 |
| 484 | 2 | 可 | kě | to approve; to permit | 雖可警醒人心 |
| 485 | 2 | 可 | kě | to be worth | 雖可警醒人心 |
| 486 | 2 | 可 | kě | to suit; to fit | 雖可警醒人心 |
| 487 | 2 | 可 | kè | khan | 雖可警醒人心 |
| 488 | 2 | 可 | kě | to recover | 雖可警醒人心 |
| 489 | 2 | 可 | kě | to act as | 雖可警醒人心 |
| 490 | 2 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 雖可警醒人心 |
| 491 | 2 | 可 | kě | used to add emphasis | 雖可警醒人心 |
| 492 | 2 | 可 | kě | beautiful | 雖可警醒人心 |
| 493 | 2 | 可 | kě | Ke | 雖可警醒人心 |
| 494 | 2 | 可 | kě | can; may; śakta | 雖可警醒人心 |
| 495 | 2 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 發心出版書報雜誌者日有所增 |
| 496 | 2 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 發心出版書報雜誌者日有所增 |
| 497 | 2 | 日 | rì | a day | 發心出版書報雜誌者日有所增 |
| 498 | 2 | 日 | rì | Japan | 發心出版書報雜誌者日有所增 |
| 499 | 2 | 日 | rì | sun | 發心出版書報雜誌者日有所增 |
| 500 | 2 | 日 | rì | daytime | 發心出版書報雜誌者日有所增 |
Frequencies of all Words
Top 732
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 81 | 的 | de | possessive particle | 跨世紀的悲欣歲月 |
| 2 | 81 | 的 | de | structural particle | 跨世紀的悲欣歲月 |
| 3 | 81 | 的 | de | complement | 跨世紀的悲欣歲月 |
| 4 | 81 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 跨世紀的悲欣歲月 |
| 5 | 31 | 從 | cóng | from | 從日式受戒到三壇大戒 |
| 6 | 31 | 從 | cóng | to follow | 從日式受戒到三壇大戒 |
| 7 | 31 | 從 | cóng | past; through | 從日式受戒到三壇大戒 |
| 8 | 31 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從日式受戒到三壇大戒 |
| 9 | 31 | 從 | cóng | to participate in something | 從日式受戒到三壇大戒 |
| 10 | 31 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從日式受戒到三壇大戒 |
| 11 | 31 | 從 | cóng | usually | 從日式受戒到三壇大戒 |
| 12 | 31 | 從 | cóng | something secondary | 從日式受戒到三壇大戒 |
| 13 | 31 | 從 | cóng | remote relatives | 從日式受戒到三壇大戒 |
| 14 | 31 | 從 | cóng | secondary | 從日式受戒到三壇大戒 |
| 15 | 31 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從日式受戒到三壇大戒 |
| 16 | 31 | 從 | cōng | at ease; informal | 從日式受戒到三壇大戒 |
| 17 | 31 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從日式受戒到三壇大戒 |
| 18 | 31 | 從 | zòng | to release | 從日式受戒到三壇大戒 |
| 19 | 31 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從日式受戒到三壇大戒 |
| 20 | 31 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從日式受戒到三壇大戒 |
| 21 | 31 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 走過臺灣佛教五十年寫真 |
| 22 | 31 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 走過臺灣佛教五十年寫真 |
| 23 | 30 | 到 | dào | to arrive | 從日式受戒到三壇大戒 |
| 24 | 30 | 到 | dào | arrive; receive | 從日式受戒到三壇大戒 |
| 25 | 30 | 到 | dào | to go | 從日式受戒到三壇大戒 |
| 26 | 30 | 到 | dào | careful | 從日式受戒到三壇大戒 |
| 27 | 30 | 到 | dào | Dao | 從日式受戒到三壇大戒 |
| 28 | 30 | 到 | dào | approach; upagati | 從日式受戒到三壇大戒 |
| 29 | 21 | 在 | zài | in; at | 在感慨之餘 |
| 30 | 21 | 在 | zài | at | 在感慨之餘 |
| 31 | 21 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在感慨之餘 |
| 32 | 21 | 在 | zài | to exist; to be living | 在感慨之餘 |
| 33 | 21 | 在 | zài | to consist of | 在感慨之餘 |
| 34 | 21 | 在 | zài | to be at a post | 在感慨之餘 |
| 35 | 21 | 在 | zài | in; bhū | 在感慨之餘 |
| 36 | 20 | 為 | wèi | for; to | 不但為社會帶來平安幸福 |
| 37 | 20 | 為 | wèi | because of | 不但為社會帶來平安幸福 |
| 38 | 20 | 為 | wéi | to act as; to serve | 不但為社會帶來平安幸福 |
| 39 | 20 | 為 | wéi | to change into; to become | 不但為社會帶來平安幸福 |
| 40 | 20 | 為 | wéi | to be; is | 不但為社會帶來平安幸福 |
| 41 | 20 | 為 | wéi | to do | 不但為社會帶來平安幸福 |
| 42 | 20 | 為 | wèi | for | 不但為社會帶來平安幸福 |
| 43 | 20 | 為 | wèi | because of; for; to | 不但為社會帶來平安幸福 |
| 44 | 20 | 為 | wèi | to | 不但為社會帶來平安幸福 |
| 45 | 20 | 為 | wéi | in a passive construction | 不但為社會帶來平安幸福 |
| 46 | 20 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 不但為社會帶來平安幸福 |
| 47 | 20 | 為 | wéi | forming an adverb | 不但為社會帶來平安幸福 |
| 48 | 20 | 為 | wéi | to add emphasis | 不但為社會帶來平安幸福 |
| 49 | 20 | 為 | wèi | to support; to help | 不但為社會帶來平安幸福 |
| 50 | 20 | 為 | wéi | to govern | 不但為社會帶來平安幸福 |
| 51 | 15 | 五十 | wǔshí | fifty | 走過臺灣佛教五十年寫真 |
| 52 | 15 | 五十 | wǔshí | fifty; pañcāśat | 走過臺灣佛教五十年寫真 |
| 53 | 14 | 之 | zhī | him; her; them; that | 在感慨之餘 |
| 54 | 14 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 在感慨之餘 |
| 55 | 14 | 之 | zhī | to go | 在感慨之餘 |
| 56 | 14 | 之 | zhī | this; that | 在感慨之餘 |
| 57 | 14 | 之 | zhī | genetive marker | 在感慨之餘 |
| 58 | 14 | 之 | zhī | it | 在感慨之餘 |
| 59 | 14 | 之 | zhī | in | 在感慨之餘 |
| 60 | 14 | 之 | zhī | all | 在感慨之餘 |
| 61 | 14 | 之 | zhī | and | 在感慨之餘 |
| 62 | 14 | 之 | zhī | however | 在感慨之餘 |
| 63 | 14 | 之 | zhī | if | 在感慨之餘 |
| 64 | 14 | 之 | zhī | then | 在感慨之餘 |
| 65 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 在感慨之餘 |
| 66 | 14 | 之 | zhī | is | 在感慨之餘 |
| 67 | 14 | 之 | zhī | to use | 在感慨之餘 |
| 68 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 在感慨之餘 |
| 69 | 13 | 過去 | guòqù | past; previous/ former | 與過去比之 |
| 70 | 13 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 與過去比之 |
| 71 | 13 | 過去 | guòqu | to die | 與過去比之 |
| 72 | 13 | 過去 | guòqu | already past | 與過去比之 |
| 73 | 13 | 過去 | guòqu | to go forward | 與過去比之 |
| 74 | 13 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 與過去比之 |
| 75 | 13 | 過去 | guòqù | past | 與過去比之 |
| 76 | 12 | 寺院 | sìyuàn | Buddhist monastery; temple; cloister | 佛教寺院既缺乏大陸叢林恢宏壯麗的氣派 |
| 77 | 12 | 寺院 | sìyuàn | Monastery | 佛教寺院既缺乏大陸叢林恢宏壯麗的氣派 |
| 78 | 11 | 年來 | nián lái | this past year; over the last years | 五十年來 |
| 79 | 11 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 竟有天壤之別 |
| 80 | 11 | 有 | yǒu | to have; to possess | 竟有天壤之別 |
| 81 | 11 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 竟有天壤之別 |
| 82 | 11 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 竟有天壤之別 |
| 83 | 11 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 竟有天壤之別 |
| 84 | 11 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 竟有天壤之別 |
| 85 | 11 | 有 | yǒu | used to compare two things | 竟有天壤之別 |
| 86 | 11 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 竟有天壤之別 |
| 87 | 11 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 竟有天壤之別 |
| 88 | 11 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 竟有天壤之別 |
| 89 | 11 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 竟有天壤之別 |
| 90 | 11 | 有 | yǒu | abundant | 竟有天壤之別 |
| 91 | 11 | 有 | yǒu | purposeful | 竟有天壤之別 |
| 92 | 11 | 有 | yǒu | You | 竟有天壤之別 |
| 93 | 11 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 竟有天壤之別 |
| 94 | 11 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 竟有天壤之別 |
| 95 | 10 | 也 | yě | also; too | 也沒有利生濟民的事業 |
| 96 | 10 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也沒有利生濟民的事業 |
| 97 | 10 | 也 | yě | either | 也沒有利生濟民的事業 |
| 98 | 10 | 也 | yě | even | 也沒有利生濟民的事業 |
| 99 | 10 | 也 | yě | used to soften the tone | 也沒有利生濟民的事業 |
| 100 | 10 | 也 | yě | used for emphasis | 也沒有利生濟民的事業 |
| 101 | 10 | 也 | yě | used to mark contrast | 也沒有利生濟民的事業 |
| 102 | 10 | 也 | yě | used to mark compromise | 也沒有利生濟民的事業 |
| 103 | 10 | 也 | yě | ya | 也沒有利生濟民的事業 |
| 104 | 9 | 不但 | bùdàn | not only | 不但為社會帶來平安幸福 |
| 105 | 9 | 界 | jiè | border; boundary | 更在世界舞台上綻放光芒 |
| 106 | 9 | 界 | jiè | kingdom | 更在世界舞台上綻放光芒 |
| 107 | 9 | 界 | jiè | circle; society | 更在世界舞台上綻放光芒 |
| 108 | 9 | 界 | jiè | territory; region | 更在世界舞台上綻放光芒 |
| 109 | 9 | 界 | jiè | the world | 更在世界舞台上綻放光芒 |
| 110 | 9 | 界 | jiè | scope; extent | 更在世界舞台上綻放光芒 |
| 111 | 9 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 更在世界舞台上綻放光芒 |
| 112 | 9 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 更在世界舞台上綻放光芒 |
| 113 | 9 | 界 | jiè | to adjoin | 更在世界舞台上綻放光芒 |
| 114 | 9 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 更在世界舞台上綻放光芒 |
| 115 | 8 | 於 | yú | in; at | 難於學習 |
| 116 | 8 | 於 | yú | in; at | 難於學習 |
| 117 | 8 | 於 | yú | in; at; to; from | 難於學習 |
| 118 | 8 | 於 | yú | to go; to | 難於學習 |
| 119 | 8 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 難於學習 |
| 120 | 8 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 難於學習 |
| 121 | 8 | 於 | yú | from | 難於學習 |
| 122 | 8 | 於 | yú | give | 難於學習 |
| 123 | 8 | 於 | yú | oppposing | 難於學習 |
| 124 | 8 | 於 | yú | and | 難於學習 |
| 125 | 8 | 於 | yú | compared to | 難於學習 |
| 126 | 8 | 於 | yú | by | 難於學習 |
| 127 | 8 | 於 | yú | and; as well as | 難於學習 |
| 128 | 8 | 於 | yú | for | 難於學習 |
| 129 | 8 | 於 | yú | Yu | 難於學習 |
| 130 | 8 | 於 | wū | a crow | 難於學習 |
| 131 | 8 | 於 | wū | whew; wow | 難於學習 |
| 132 | 8 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 成為日後教界傳戒的圭臬 |
| 133 | 8 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 成為日後教界傳戒的圭臬 |
| 134 | 8 | 教 | jiào | to make; to cause | 成為日後教界傳戒的圭臬 |
| 135 | 8 | 教 | jiào | religion | 成為日後教界傳戒的圭臬 |
| 136 | 8 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 成為日後教界傳戒的圭臬 |
| 137 | 8 | 教 | jiào | Jiao | 成為日後教界傳戒的圭臬 |
| 138 | 8 | 教 | jiào | a directive; an order | 成為日後教界傳戒的圭臬 |
| 139 | 8 | 教 | jiào | to urge; to incite | 成為日後教界傳戒的圭臬 |
| 140 | 8 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 成為日後教界傳戒的圭臬 |
| 141 | 8 | 教 | jiào | etiquette | 成為日後教界傳戒的圭臬 |
| 142 | 8 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 當臺灣朝野以 |
| 143 | 8 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 當臺灣朝野以 |
| 144 | 8 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 當臺灣朝野以 |
| 145 | 8 | 以 | yǐ | according to | 當臺灣朝野以 |
| 146 | 8 | 以 | yǐ | because of | 當臺灣朝野以 |
| 147 | 8 | 以 | yǐ | on a certain date | 當臺灣朝野以 |
| 148 | 8 | 以 | yǐ | and; as well as | 當臺灣朝野以 |
| 149 | 8 | 以 | yǐ | to rely on | 當臺灣朝野以 |
| 150 | 8 | 以 | yǐ | to regard | 當臺灣朝野以 |
| 151 | 8 | 以 | yǐ | to be able to | 當臺灣朝野以 |
| 152 | 8 | 以 | yǐ | to order; to command | 當臺灣朝野以 |
| 153 | 8 | 以 | yǐ | further; moreover | 當臺灣朝野以 |
| 154 | 8 | 以 | yǐ | used after a verb | 當臺灣朝野以 |
| 155 | 8 | 以 | yǐ | very | 當臺灣朝野以 |
| 156 | 8 | 以 | yǐ | already | 當臺灣朝野以 |
| 157 | 8 | 以 | yǐ | increasingly | 當臺灣朝野以 |
| 158 | 8 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 當臺灣朝野以 |
| 159 | 8 | 以 | yǐ | Israel | 當臺灣朝野以 |
| 160 | 8 | 以 | yǐ | Yi | 當臺灣朝野以 |
| 161 | 8 | 以 | yǐ | use; yogena | 當臺灣朝野以 |
| 162 | 8 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 願以身心血肉耕耘這塊佛法沙漠 |
| 163 | 8 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 願以身心血肉耕耘這塊佛法沙漠 |
| 164 | 8 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 願以身心血肉耕耘這塊佛法沙漠 |
| 165 | 8 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 願以身心血肉耕耘這塊佛法沙漠 |
| 166 | 7 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 凡此均將佛教音樂帶入家庭 |
| 167 | 7 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 凡此均將佛教音樂帶入家庭 |
| 168 | 7 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 凡此均將佛教音樂帶入家庭 |
| 169 | 7 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 凡此均將佛教音樂帶入家庭 |
| 170 | 7 | 將 | jiāng | and; or | 凡此均將佛教音樂帶入家庭 |
| 171 | 7 | 將 | jiàng | to command; to lead | 凡此均將佛教音樂帶入家庭 |
| 172 | 7 | 將 | qiāng | to request | 凡此均將佛教音樂帶入家庭 |
| 173 | 7 | 將 | jiāng | approximately | 凡此均將佛教音樂帶入家庭 |
| 174 | 7 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 凡此均將佛教音樂帶入家庭 |
| 175 | 7 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 凡此均將佛教音樂帶入家庭 |
| 176 | 7 | 將 | jiāng | to checkmate | 凡此均將佛教音樂帶入家庭 |
| 177 | 7 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 凡此均將佛教音樂帶入家庭 |
| 178 | 7 | 將 | jiāng | to do; to handle | 凡此均將佛教音樂帶入家庭 |
| 179 | 7 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 凡此均將佛教音樂帶入家庭 |
| 180 | 7 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 凡此均將佛教音樂帶入家庭 |
| 181 | 7 | 將 | jiàng | backbone | 凡此均將佛教音樂帶入家庭 |
| 182 | 7 | 將 | jiàng | king | 凡此均將佛教音樂帶入家庭 |
| 183 | 7 | 將 | jiāng | might; possibly | 凡此均將佛教音樂帶入家庭 |
| 184 | 7 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 凡此均將佛教音樂帶入家庭 |
| 185 | 7 | 將 | jiāng | to rest | 凡此均將佛教音樂帶入家庭 |
| 186 | 7 | 將 | jiāng | to the side | 凡此均將佛教音樂帶入家庭 |
| 187 | 7 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 凡此均將佛教音樂帶入家庭 |
| 188 | 7 | 將 | jiāng | large; great | 凡此均將佛教音樂帶入家庭 |
| 189 | 7 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 凡此均將佛教音樂帶入家庭 |
| 190 | 7 | 台灣佛教 | táiwān fójiāo | Buddhism Taiwan | 今日的台灣佛教已煥然一新 |
| 191 | 7 | 台灣佛教 | táiwān fójiāo | Taiwanese Buddhism | 今日的台灣佛教已煥然一新 |
| 192 | 7 | 台灣佛教 | táiwān fójiāo | Buddhism in Taiwan | 今日的台灣佛教已煥然一新 |
| 193 | 7 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等 |
| 194 | 7 | 等 | děng | to wait | 等 |
| 195 | 7 | 等 | děng | degree; kind | 等 |
| 196 | 7 | 等 | děng | plural | 等 |
| 197 | 7 | 等 | děng | to be equal | 等 |
| 198 | 7 | 等 | děng | degree; level | 等 |
| 199 | 7 | 等 | děng | to compare | 等 |
| 200 | 6 | 社會 | shèhuì | society | 不但為社會帶來平安幸福 |
| 201 | 6 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 舉其犖犖大者有下列數點 |
| 202 | 6 | 者 | zhě | that | 舉其犖犖大者有下列數點 |
| 203 | 6 | 者 | zhě | nominalizing function word | 舉其犖犖大者有下列數點 |
| 204 | 6 | 者 | zhě | used to mark a definition | 舉其犖犖大者有下列數點 |
| 205 | 6 | 者 | zhě | used to mark a pause | 舉其犖犖大者有下列數點 |
| 206 | 6 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 舉其犖犖大者有下列數點 |
| 207 | 6 | 者 | zhuó | according to | 舉其犖犖大者有下列數點 |
| 208 | 6 | 者 | zhě | ca | 舉其犖犖大者有下列數點 |
| 209 | 6 | 與 | yǔ | and | 與過去比之 |
| 210 | 6 | 與 | yǔ | to give | 與過去比之 |
| 211 | 6 | 與 | yǔ | together with | 與過去比之 |
| 212 | 6 | 與 | yú | interrogative particle | 與過去比之 |
| 213 | 6 | 與 | yǔ | to accompany | 與過去比之 |
| 214 | 6 | 與 | yù | to particate in | 與過去比之 |
| 215 | 6 | 與 | yù | of the same kind | 與過去比之 |
| 216 | 6 | 與 | yù | to help | 與過去比之 |
| 217 | 6 | 與 | yǔ | for | 與過去比之 |
| 218 | 6 | 台灣 | Táiwān | Taiwan | 從大陸編到台灣 |
| 219 | 6 | 來 | lái | to come | 近十年來 |
| 220 | 6 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 近十年來 |
| 221 | 6 | 來 | lái | please | 近十年來 |
| 222 | 6 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 近十年來 |
| 223 | 6 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 近十年來 |
| 224 | 6 | 來 | lái | ever since | 近十年來 |
| 225 | 6 | 來 | lái | wheat | 近十年來 |
| 226 | 6 | 來 | lái | next; future | 近十年來 |
| 227 | 6 | 來 | lái | a simple complement of direction | 近十年來 |
| 228 | 6 | 來 | lái | to occur; to arise | 近十年來 |
| 229 | 6 | 來 | lái | to earn | 近十年來 |
| 230 | 6 | 來 | lái | to come; āgata | 近十年來 |
| 231 | 6 | 我 | wǒ | I; me; my | 我初來臺灣 |
| 232 | 6 | 我 | wǒ | self | 我初來臺灣 |
| 233 | 6 | 我 | wǒ | we; our | 我初來臺灣 |
| 234 | 6 | 我 | wǒ | [my] dear | 我初來臺灣 |
| 235 | 6 | 我 | wǒ | Wo | 我初來臺灣 |
| 236 | 6 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我初來臺灣 |
| 237 | 6 | 我 | wǒ | ga | 我初來臺灣 |
| 238 | 6 | 我 | wǒ | I; aham | 我初來臺灣 |
| 239 | 6 | 會 | huì | can; be able to | 自然就會明因識果 |
| 240 | 6 | 會 | huì | able to | 自然就會明因識果 |
| 241 | 6 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 自然就會明因識果 |
| 242 | 6 | 會 | kuài | to balance an account | 自然就會明因識果 |
| 243 | 6 | 會 | huì | to assemble | 自然就會明因識果 |
| 244 | 6 | 會 | huì | to meet | 自然就會明因識果 |
| 245 | 6 | 會 | huì | a temple fair | 自然就會明因識果 |
| 246 | 6 | 會 | huì | a religious assembly | 自然就會明因識果 |
| 247 | 6 | 會 | huì | an association; a society | 自然就會明因識果 |
| 248 | 6 | 會 | huì | a national or provincial capital | 自然就會明因識果 |
| 249 | 6 | 會 | huì | an opportunity | 自然就會明因識果 |
| 250 | 6 | 會 | huì | to understand | 自然就會明因識果 |
| 251 | 6 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 自然就會明因識果 |
| 252 | 6 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 自然就會明因識果 |
| 253 | 6 | 會 | huì | to be good at | 自然就會明因識果 |
| 254 | 6 | 會 | huì | a moment | 自然就會明因識果 |
| 255 | 6 | 會 | huì | to happen to | 自然就會明因識果 |
| 256 | 6 | 會 | huì | to pay | 自然就會明因識果 |
| 257 | 6 | 會 | huì | a meeting place | 自然就會明因識果 |
| 258 | 6 | 會 | kuài | the seam of a cap | 自然就會明因識果 |
| 259 | 6 | 會 | huì | in accordance with | 自然就會明因識果 |
| 260 | 6 | 會 | huì | imperial civil service examination | 自然就會明因識果 |
| 261 | 6 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 自然就會明因識果 |
| 262 | 6 | 會 | huì | Hui | 自然就會明因識果 |
| 263 | 6 | 會 | huì | combining; samsarga | 自然就會明因識果 |
| 264 | 6 | 但 | dàn | but; yet; however | 但隨著時移世遷 |
| 265 | 6 | 但 | dàn | merely; only | 但隨著時移世遷 |
| 266 | 6 | 但 | dàn | vainly | 但隨著時移世遷 |
| 267 | 6 | 但 | dàn | promptly | 但隨著時移世遷 |
| 268 | 6 | 但 | dàn | all | 但隨著時移世遷 |
| 269 | 6 | 但 | dàn | Dan | 但隨著時移世遷 |
| 270 | 6 | 但 | dàn | only; kevala | 但隨著時移世遷 |
| 271 | 6 | 由於 | yóuyú | due to; as a result of; because of; owing to | 由於大家集思廣義 |
| 272 | 6 | 由於 | yóuyú | due to; as a result of; because of; owing to | 由於大家集思廣義 |
| 273 | 5 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 所造就的人才遍布世界各個角落 |
| 274 | 5 | 世界 | shìjiè | the earth | 所造就的人才遍布世界各個角落 |
| 275 | 5 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 所造就的人才遍布世界各個角落 |
| 276 | 5 | 世界 | shìjiè | the human world | 所造就的人才遍布世界各個角落 |
| 277 | 5 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 所造就的人才遍布世界各個角落 |
| 278 | 5 | 世界 | shìjiè | world | 所造就的人才遍布世界各個角落 |
| 279 | 5 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 所造就的人才遍布世界各個角落 |
| 280 | 5 | 本 | běn | measure word for books | 戒為無上菩提本 |
| 281 | 5 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 戒為無上菩提本 |
| 282 | 5 | 本 | běn | originally; formerly | 戒為無上菩提本 |
| 283 | 5 | 本 | běn | to be one's own | 戒為無上菩提本 |
| 284 | 5 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 戒為無上菩提本 |
| 285 | 5 | 本 | běn | the roots of a plant | 戒為無上菩提本 |
| 286 | 5 | 本 | běn | self | 戒為無上菩提本 |
| 287 | 5 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 戒為無上菩提本 |
| 288 | 5 | 本 | běn | capital | 戒為無上菩提本 |
| 289 | 5 | 本 | běn | main; central; primary | 戒為無上菩提本 |
| 290 | 5 | 本 | běn | according to | 戒為無上菩提本 |
| 291 | 5 | 本 | běn | a version; an edition | 戒為無上菩提本 |
| 292 | 5 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 戒為無上菩提本 |
| 293 | 5 | 本 | běn | a book | 戒為無上菩提本 |
| 294 | 5 | 本 | běn | trunk of a tree | 戒為無上菩提本 |
| 295 | 5 | 本 | běn | to investigate the root of | 戒為無上菩提本 |
| 296 | 5 | 本 | běn | a manuscript for a play | 戒為無上菩提本 |
| 297 | 5 | 本 | běn | Ben | 戒為無上菩提本 |
| 298 | 5 | 本 | běn | root; origin; mula | 戒為無上菩提本 |
| 299 | 5 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 戒為無上菩提本 |
| 300 | 5 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 戒為無上菩提本 |
| 301 | 5 | 信眾 | xìnzhòng | devotees | 過去的信眾大多在家燒香拜佛 |
| 302 | 5 | 弘法 | hóngfǎ | Dharma Propagation | 遑論達到弘法度眾的效果 |
| 303 | 5 | 弘法 | hóngfǎ | to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma | 遑論達到弘法度眾的效果 |
| 304 | 5 | 更 | gèng | more; even more | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 305 | 5 | 更 | gēng | to change; to ammend | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 306 | 5 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 307 | 5 | 更 | gèng | again; also | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 308 | 5 | 更 | gēng | to experience | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 309 | 5 | 更 | gēng | to improve | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 310 | 5 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 311 | 5 | 更 | gēng | to compensate | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 312 | 5 | 更 | gēng | contacts | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 313 | 5 | 更 | gèng | furthermore; even if | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 314 | 5 | 更 | gèng | other | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 315 | 5 | 更 | gèng | to increase | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 316 | 5 | 更 | gēng | forced military service | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 317 | 5 | 更 | gēng | Geng | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 318 | 5 | 更 | gèng | finally; eventually | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 319 | 5 | 更 | jīng | to experience | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 320 | 5 | 或 | huò | or; either; else | 或義理深渺 |
| 321 | 5 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或義理深渺 |
| 322 | 5 | 或 | huò | some; someone | 或義理深渺 |
| 323 | 5 | 或 | míngnián | suddenly | 或義理深渺 |
| 324 | 5 | 或 | huò | or; vā | 或義理深渺 |
| 325 | 5 | 了 | le | completion of an action | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 326 | 5 | 了 | liǎo | to know; to understand | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 327 | 5 | 了 | liǎo | to understand; to know | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 328 | 5 | 了 | liào | to look afar from a high place | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 329 | 5 | 了 | le | modal particle | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 330 | 5 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 331 | 5 | 了 | liǎo | to complete | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 332 | 5 | 了 | liǎo | completely | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 333 | 5 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 334 | 5 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 335 | 5 | 成為 | chéngwéi | to become; to turn into | 成為日後教界傳戒的圭臬 |
| 336 | 5 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而經論典籍又多束諸寺院高閣 |
| 337 | 5 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而經論典籍又多束諸寺院高閣 |
| 338 | 5 | 而 | ér | you | 而經論典籍又多束諸寺院高閣 |
| 339 | 5 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而經論典籍又多束諸寺院高閣 |
| 340 | 5 | 而 | ér | right away; then | 而經論典籍又多束諸寺院高閣 |
| 341 | 5 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而經論典籍又多束諸寺院高閣 |
| 342 | 5 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而經論典籍又多束諸寺院高閣 |
| 343 | 5 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而經論典籍又多束諸寺院高閣 |
| 344 | 5 | 而 | ér | how can it be that? | 而經論典籍又多束諸寺院高閣 |
| 345 | 5 | 而 | ér | so as to | 而經論典籍又多束諸寺院高閣 |
| 346 | 5 | 而 | ér | only then | 而經論典籍又多束諸寺院高閣 |
| 347 | 5 | 而 | ér | as if; to seem like | 而經論典籍又多束諸寺院高閣 |
| 348 | 5 | 而 | néng | can; able | 而經論典籍又多束諸寺院高閣 |
| 349 | 5 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而經論典籍又多束諸寺院高閣 |
| 350 | 5 | 而 | ér | me | 而經論典籍又多束諸寺院高閣 |
| 351 | 5 | 而 | ér | to arrive; up to | 而經論典籍又多束諸寺院高閣 |
| 352 | 5 | 而 | ér | possessive | 而經論典籍又多束諸寺院高閣 |
| 353 | 5 | 使得 | shǐde | to make; to cause | 使得許多人產生錯誤的觀念 |
| 354 | 5 | 使得 | shǐde | usable; workable; feasible; doable | 使得許多人產生錯誤的觀念 |
| 355 | 5 | 才 | cái | just now | 才重樹法幢 |
| 356 | 5 | 才 | cái | not until; only then | 才重樹法幢 |
| 357 | 5 | 才 | cái | ability; talent | 才重樹法幢 |
| 358 | 5 | 才 | cái | strength; wisdom | 才重樹法幢 |
| 359 | 5 | 才 | cái | Cai | 才重樹法幢 |
| 360 | 5 | 才 | cái | merely; barely | 才重樹法幢 |
| 361 | 5 | 才 | cái | a person of greast talent | 才重樹法幢 |
| 362 | 5 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才重樹法幢 |
| 363 | 5 | 教育 | jiàoyù | education | 由於佛教教育普及 |
| 364 | 5 | 教育 | jiàoyù | to educate; to teach | 由於佛教教育普及 |
| 365 | 5 | 均 | jūn | equal; even | 佛教的印刷均能與時俱進 |
| 366 | 5 | 均 | jūn | all | 佛教的印刷均能與時俱進 |
| 367 | 5 | 均 | jūn | also | 佛教的印刷均能與時俱進 |
| 368 | 5 | 均 | jūn | to be fair | 佛教的印刷均能與時俱進 |
| 369 | 5 | 均 | jūn | potter's wheel | 佛教的印刷均能與時俱進 |
| 370 | 5 | 均 | jūn | a musical instrument | 佛教的印刷均能與時俱進 |
| 371 | 5 | 均 | jūn | harmonious | 佛教的印刷均能與時俱進 |
| 372 | 5 | 均 | jūn | a unit of alchoholic drink | 佛教的印刷均能與時俱進 |
| 373 | 5 | 均 | yùn | voice | 佛教的印刷均能與時俱進 |
| 374 | 5 | 均 | jūn | equal; sama | 佛教的印刷均能與時俱進 |
| 375 | 5 | 道場 | dàochǎng | place of enlightenment; seat of enlightenment | 過去的道場只重視誦經拜佛 |
| 376 | 5 | 道場 | dàochǎng | place for spiritual practice | 過去的道場只重視誦經拜佛 |
| 377 | 5 | 道場 | dàochǎng | place of practice; a Dharma center | 過去的道場只重視誦經拜佛 |
| 378 | 5 | 道場 | dàochǎng | place of enlightenment; bodhimanda | 過去的道場只重視誦經拜佛 |
| 379 | 4 | 人 | rén | person; people; a human being | 乏人問津 |
| 380 | 4 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 乏人問津 |
| 381 | 4 | 人 | rén | a kind of person | 乏人問津 |
| 382 | 4 | 人 | rén | everybody | 乏人問津 |
| 383 | 4 | 人 | rén | adult | 乏人問津 |
| 384 | 4 | 人 | rén | somebody; others | 乏人問津 |
| 385 | 4 | 人 | rén | an upright person | 乏人問津 |
| 386 | 4 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 乏人問津 |
| 387 | 4 | 印刷 | yìnshuā | to print | 而且印刷模糊 |
| 388 | 4 | 各種 | gèzhǒng | every kind of; all kinds; various kinds | 並且舉辦各種佛教活動 |
| 389 | 4 | 各種 | gè zhǒng | every kind of; all kinds of; various kinds | 並且舉辦各種佛教活動 |
| 390 | 4 | 臺灣 | Táiwān | Taiwan | 走過臺灣佛教五十年寫真 |
| 391 | 4 | 臺灣 | Táiwān | Taiwan | 走過臺灣佛教五十年寫真 |
| 392 | 4 | 事業 | shìyè | cause; undertaking; enterprise; achievment | 也沒有利生濟民的事業 |
| 393 | 4 | 事業 | shìyè | to begin an undertaking; to start a major task | 也沒有利生濟民的事業 |
| 394 | 4 | 已 | yǐ | already | 今日的台灣佛教已煥然一新 |
| 395 | 4 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 今日的台灣佛教已煥然一新 |
| 396 | 4 | 已 | yǐ | from | 今日的台灣佛教已煥然一新 |
| 397 | 4 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 今日的台灣佛教已煥然一新 |
| 398 | 4 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 今日的台灣佛教已煥然一新 |
| 399 | 4 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 今日的台灣佛教已煥然一新 |
| 400 | 4 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 今日的台灣佛教已煥然一新 |
| 401 | 4 | 已 | yǐ | to complete | 今日的台灣佛教已煥然一新 |
| 402 | 4 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 今日的台灣佛教已煥然一新 |
| 403 | 4 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 今日的台灣佛教已煥然一新 |
| 404 | 4 | 已 | yǐ | certainly | 今日的台灣佛教已煥然一新 |
| 405 | 4 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 今日的台灣佛教已煥然一新 |
| 406 | 4 | 已 | yǐ | this | 今日的台灣佛教已煥然一新 |
| 407 | 4 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 今日的台灣佛教已煥然一新 |
| 408 | 4 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 今日的台灣佛教已煥然一新 |
| 409 | 4 | 時 | shí | time; a point or period of time | 但隨著時移世遷 |
| 410 | 4 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 但隨著時移世遷 |
| 411 | 4 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 但隨著時移世遷 |
| 412 | 4 | 時 | shí | at that time | 但隨著時移世遷 |
| 413 | 4 | 時 | shí | fashionable | 但隨著時移世遷 |
| 414 | 4 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 但隨著時移世遷 |
| 415 | 4 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 但隨著時移世遷 |
| 416 | 4 | 時 | shí | tense | 但隨著時移世遷 |
| 417 | 4 | 時 | shí | particular; special | 但隨著時移世遷 |
| 418 | 4 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 但隨著時移世遷 |
| 419 | 4 | 時 | shí | hour (measure word) | 但隨著時移世遷 |
| 420 | 4 | 時 | shí | an era; a dynasty | 但隨著時移世遷 |
| 421 | 4 | 時 | shí | time [abstract] | 但隨著時移世遷 |
| 422 | 4 | 時 | shí | seasonal | 但隨著時移世遷 |
| 423 | 4 | 時 | shí | frequently; often | 但隨著時移世遷 |
| 424 | 4 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 但隨著時移世遷 |
| 425 | 4 | 時 | shí | on time | 但隨著時移世遷 |
| 426 | 4 | 時 | shí | this; that | 但隨著時移世遷 |
| 427 | 4 | 時 | shí | to wait upon | 但隨著時移世遷 |
| 428 | 4 | 時 | shí | hour | 但隨著時移世遷 |
| 429 | 4 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 但隨著時移世遷 |
| 430 | 4 | 時 | shí | Shi | 但隨著時移世遷 |
| 431 | 4 | 時 | shí | a present; currentlt | 但隨著時移世遷 |
| 432 | 4 | 時 | shí | time; kāla | 但隨著時移世遷 |
| 433 | 4 | 時 | shí | at that time; samaya | 但隨著時移世遷 |
| 434 | 4 | 普及 | pǔjí | to be widespread; to be popular; to be universal; to be ubiquitous | 佛法也因而得以普及民間 |
| 435 | 4 | 普及 | pǔjí | popular | 佛法也因而得以普及民間 |
| 436 | 4 | 此 | cǐ | this; these | 凡此皆不能令廣大民眾入佛智海 |
| 437 | 4 | 此 | cǐ | in this way | 凡此皆不能令廣大民眾入佛智海 |
| 438 | 4 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 凡此皆不能令廣大民眾入佛智海 |
| 439 | 4 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 凡此皆不能令廣大民眾入佛智海 |
| 440 | 4 | 此 | cǐ | this; here; etad | 凡此皆不能令廣大民眾入佛智海 |
| 441 | 4 | 及 | jí | to reach | 更著重佛法的向下扎根及身心的醫療服務 |
| 442 | 4 | 及 | jí | and | 更著重佛法的向下扎根及身心的醫療服務 |
| 443 | 4 | 及 | jí | coming to; when | 更著重佛法的向下扎根及身心的醫療服務 |
| 444 | 4 | 及 | jí | to attain | 更著重佛法的向下扎根及身心的醫療服務 |
| 445 | 4 | 及 | jí | to understand | 更著重佛法的向下扎根及身心的醫療服務 |
| 446 | 4 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 更著重佛法的向下扎根及身心的醫療服務 |
| 447 | 4 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 更著重佛法的向下扎根及身心的醫療服務 |
| 448 | 4 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 更著重佛法的向下扎根及身心的醫療服務 |
| 449 | 4 | 及 | jí | and; ca; api | 更著重佛法的向下扎根及身心的醫療服務 |
| 450 | 4 | 無法 | wúfǎ | unable; incapable | 令有心學佛者無法一窺堂奧 |
| 451 | 4 | 無法 | wúfǎ | with no regard for the law | 令有心學佛者無法一窺堂奧 |
| 452 | 4 | 無法 | wúfǎ | No-Dharma | 令有心學佛者無法一窺堂奧 |
| 453 | 4 | 雖 | suī | although; even though | 雖可警醒人心 |
| 454 | 4 | 被 | bèi | by | 則被譽為 |
| 455 | 4 | 被 | bèi | a quilt | 則被譽為 |
| 456 | 4 | 被 | bèi | to cover | 則被譽為 |
| 457 | 4 | 被 | bèi | a cape | 則被譽為 |
| 458 | 4 | 被 | bèi | to put over the top of | 則被譽為 |
| 459 | 4 | 被 | bèi | to reach | 則被譽為 |
| 460 | 4 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 則被譽為 |
| 461 | 4 | 被 | bèi | because | 則被譽為 |
| 462 | 4 | 被 | bèi | Bei | 則被譽為 |
| 463 | 4 | 被 | pī | to drape over | 則被譽為 |
| 464 | 4 | 被 | pī | to scatter | 則被譽為 |
| 465 | 4 | 大家 | dàjiā | everyone | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 466 | 4 | 大家 | dàjiā | an influential family | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 467 | 4 | 大家 | dàjiā | a great master | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 468 | 4 | 大家 | dàgū | madam | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 469 | 4 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 470 | 4 | 一 | yī | one | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 471 | 4 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 472 | 4 | 一 | yī | as soon as; all at once | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 473 | 4 | 一 | yī | pure; concentrated | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 474 | 4 | 一 | yì | whole; all | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 475 | 4 | 一 | yī | first | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 476 | 4 | 一 | yī | the same | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 477 | 4 | 一 | yī | each | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 478 | 4 | 一 | yī | certain | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 479 | 4 | 一 | yī | throughout | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 480 | 4 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 481 | 4 | 一 | yī | sole; single | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 482 | 4 | 一 | yī | a very small amount | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 483 | 4 | 一 | yī | Yi | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 484 | 4 | 一 | yī | other | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 485 | 4 | 一 | yī | to unify | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 486 | 4 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 487 | 4 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 488 | 4 | 一 | yī | or | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 489 | 4 | 一 | yī | one; eka | 大家似乎都忽略了臺灣還有一項更可貴的 |
| 490 | 4 | 人心 | rénxīn | popular feeling | 雖可警醒人心 |
| 491 | 4 | 人心 | rénxīn | a person's character | 雖可警醒人心 |
| 492 | 4 | 人心 | rénxīn | a kind heart | 雖可警醒人心 |
| 493 | 4 | 人心 | rénxīn | repayment for good intentions | 雖可警醒人心 |
| 494 | 4 | 人心 | rénxīn | the mind of a human | 雖可警醒人心 |
| 495 | 4 | 對於 | duìyú | regarding; with regards to | 對於美化人心 |
| 496 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 我長跪佛前立下弘誓 |
| 497 | 4 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 我長跪佛前立下弘誓 |
| 498 | 4 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 我長跪佛前立下弘誓 |
| 499 | 4 | 佛 | fó | a Buddhist text | 我長跪佛前立下弘誓 |
| 500 | 4 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 我長跪佛前立下弘誓 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 从 | 從 | cóng | receiving; upādāya |
| 到 | dào | approach; upagati | |
| 在 | zài | in; bhū | |
| 五十 | wǔshí | fifty; pañcāśat | |
| 过去 | 過去 | guòqù | past |
| 寺院 | sìyuàn | Monastery | |
| 有 |
|
|
|
| 也 | yě | ya | |
| 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | |
| 以 | yǐ | use; yogena |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八关斋戒 | 八關齋戒 | 98 | the Eight Precepts; Eight Precepts Retreat |
| 宝岛 | 寶島 | 98 | Formosa |
| 禅七 | 禪七 | 99 | meditation retreat |
| 慈济 | 慈濟 | 99 | Tzu-Chi |
| 大雄宝殿 | 大雄寶殿 | 68 |
|
| 代国 | 代國 | 100 | State of Dai |
| 大正大藏经 | 大正大藏經 | 100 | Taishō-daizō-kyō |
| 大正藏 | 68 |
|
|
| 典籍 | 100 | canonical text | |
| 梵 | 102 |
|
|
| 凤山 | 鳳山 | 102 | Fengshan |
| 佛光大藏经 | 佛光大藏經 | 70 |
|
| 佛七 | 70 | Amitabha Chanting Retreat | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛光会 | 佛光會 | 102 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
| 佛教青年 | 102 | Buddhist Youth | |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 扶轮社 | 扶輪社 | 102 | Rotary Club |
| 高雄 | 71 | Gaoxiong; Kaohsiung | |
| 国际佛光会 | 國際佛光會 | 103 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
| 海潮音 | 104 |
|
|
| 花莲 | 花蓮 | 72 | Hualian; Hualien |
| 戒坛 | 戒壇 | 106 |
|
| 金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
| 经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka |
| 觉世 | 覺世 | 106 | Awakening the World Periodical |
| 莲社 | 蓮社 | 76 |
|
| 普门 | 普門 | 80 |
|
| 普贤寺 | 普賢寺 | 112 | Pohyonsa |
| 人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 盛唐 | 83 | High Tang | |
| 释迦牟尼佛传 | 釋迦牟尼佛傳 | 115 |
|
| 台海 | 臺海 | 116 | Taiwan Strait |
| 台南 | 臺南 | 84 | Tainan |
| 台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
| 台湾 | 台灣 | 84 |
|
| 台湾佛教 | 台灣佛教 | 116 |
|
| 台中 | 臺中 | 84 | Taizhong; Taichung |
| 同济 | 同濟 | 116 | Tongji University |
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 宜兰 | 宜蘭 | 89 | Yilan |
| 印度 | 121 | India | |
| 中国佛教会 | 中國佛教會 | 122 | Buddhist Association of the Republic of China |
| 中华 | 中華 | 90 | China |
| 道生 | 90 | Zhu Daosheng; Daosheng |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 75.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 办道 | 辦道 | 98 | to carry out spiritual practice |
| 悲愿 | 悲願 | 98 |
|
| 遍照 | 98 |
|
|
| 布教 | 98 |
|
|
| 布教所 | 98 | a Buddhist teaching center | |
| 布施 | 98 |
|
|
| 禅堂 | 禪堂 | 99 |
|
| 朝山团 | 朝山團 | 99 | pilgrims |
| 传戒 | 傳戒 | 99 |
|
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
| 大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
| 度化 | 100 | Deliver | |
| 度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
| 短期出家修道会 | 短期出家修道會 | 100 | Short-Term Monastic Retreat |
| 二众 | 二眾 | 195 | two groups |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 梵呗 | 梵唄 | 102 |
|
| 梵音 | 102 |
|
|
| 凡愚 | 102 | common and ignorant | |
| 法幢 | 102 | a stone pilar inscribed with scriptures | |
| 佛光出版社 | 102 | Fo Guang Publishing House | |
| 佛教梵呗音乐弘法大会 | 佛教梵唄音樂弘法大會 | 102 | Buddhist Hymns And Music Dharma Propagating Service |
| 佛化 | 102 |
|
|
| 佛书 | 佛書 | 102 | Buddhist texts; scripture |
| 佛学院 | 佛學院 | 70 |
|
| 歌偈 | 103 | to sing verses | |
| 共修 | 103 | Dharma service | |
| 共修法会 | 共修法會 | 103 | a regular Dharma service |
| 广长舌相 | 廣長舌相 | 103 | the sign of a broad and long tongue |
| 红尘 | 紅塵 | 104 |
|
| 弘法 | 104 |
|
|
| 弘誓 | 104 | great vows | |
| 化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
| 华梵 | 華梵 | 72 | China and India |
| 慧命 | 104 |
|
|
| 讲经 | 講經 | 106 |
|
| 经本 | 經本 | 106 | Sutra |
| 净化人心 | 淨化人心 | 106 | reclaim the noble qualities of the mind |
| 经忏 | 經懺 | 106 |
|
| 净戒 | 淨戒 | 106 |
|
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 离苦得乐 | 離苦得樂 | 108 | to abandon suffering and obtain happiness |
| 利生 | 108 | to benefit living beings | |
| 明因识果 | 明因識果 | 109 | Understand Causes and Recognize Effects |
| 念佛会 | 念佛會 | 110 |
|
| 菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三坛大戒 | 三壇大戒 | 115 | ordination; ordination ceremony for nuns and monks |
| 僧信二众 | 僧信二眾 | 115 | monastic and lay assemblies |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 十二部经 | 十二部經 | 115 | Twelve Divisions of Sutras; dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature |
| 世界佛学会考 | 世界佛學會考 | 115 | World Buddhist Exam |
| 狮子吼 | 獅子吼 | 115 |
|
| 受戒 | 115 |
|
|
| 四句偈 | 115 | a four line gatha | |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 台湾佛教 | 台灣佛教 | 116 |
|
| 檀讲师 | 檀講師 | 116 |
|
| 五大 | 119 | the five elements | |
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 无数佛 | 無數佛 | 119 | innumerable Buddhas |
| 信众 | 信眾 | 120 | devotees |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 云水医院 | 雲水醫院 | 121 | Cloud & Water Mobile Clinic |
| 斋饭 | 齋飯 | 122 | food given to Buddhist monks as alms |
| 智海 | 122 | Ocean of Wisdom | |
| 智光 | 122 |
|
|
| 中华佛教文化馆 | 中華佛教文化館 | 122 | Chung-Hwa Institute of Buddhist Culture |
| 住持 | 122 |
|