Glossary and Vocabulary for Humanistic Buddhism Series 7 - Dharma and Doctrine 《人間佛教系列7-佛法與義理》, Buddhist Truth 佛教的真諦
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 63 | 痛苦 | tòngkǔ | pain; suffering | 苦諦是以智慧觀察出三界是個充滿痛苦 |
| 2 | 57 | 了 | liǎo | to know; to understand | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
| 3 | 57 | 了 | liǎo | to understand; to know | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
| 4 | 57 | 了 | liào | to look afar from a high place | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
| 5 | 57 | 了 | liǎo | to complete | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
| 6 | 57 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
| 7 | 57 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
| 8 | 51 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 在佛教裡 |
| 9 | 51 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 在佛教裡 |
| 10 | 43 | 人 | rén | person; people; a human being | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
| 11 | 43 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
| 12 | 43 | 人 | rén | a kind of person | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
| 13 | 43 | 人 | rén | everybody | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
| 14 | 43 | 人 | rén | adult | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
| 15 | 43 | 人 | rén | somebody; others | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
| 16 | 43 | 人 | rén | an upright person | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
| 17 | 43 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
| 18 | 43 | 要 | yào | to want; to wish for | 人生要追求快樂 |
| 19 | 43 | 要 | yào | to want | 人生要追求快樂 |
| 20 | 43 | 要 | yāo | a treaty | 人生要追求快樂 |
| 21 | 43 | 要 | yào | to request | 人生要追求快樂 |
| 22 | 43 | 要 | yào | essential points; crux | 人生要追求快樂 |
| 23 | 43 | 要 | yāo | waist | 人生要追求快樂 |
| 24 | 43 | 要 | yāo | to cinch | 人生要追求快樂 |
| 25 | 43 | 要 | yāo | waistband | 人生要追求快樂 |
| 26 | 43 | 要 | yāo | Yao | 人生要追求快樂 |
| 27 | 43 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 人生要追求快樂 |
| 28 | 43 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 人生要追求快樂 |
| 29 | 43 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 人生要追求快樂 |
| 30 | 43 | 要 | yāo | to agree with | 人生要追求快樂 |
| 31 | 43 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 人生要追求快樂 |
| 32 | 43 | 要 | yào | to summarize | 人生要追求快樂 |
| 33 | 43 | 要 | yào | essential; important | 人生要追求快樂 |
| 34 | 43 | 要 | yào | to desire | 人生要追求快樂 |
| 35 | 43 | 要 | yào | to demand | 人生要追求快樂 |
| 36 | 43 | 要 | yào | to need | 人生要追求快樂 |
| 37 | 43 | 要 | yào | should; must | 人生要追求快樂 |
| 38 | 43 | 要 | yào | might | 人生要追求快樂 |
| 39 | 43 | 不 | bù | infix potential marker | 也不戀眷愛情 |
| 40 | 42 | 我 | wǒ | self | 我既不貪愛名利 |
| 41 | 42 | 我 | wǒ | [my] dear | 我既不貪愛名利 |
| 42 | 42 | 我 | wǒ | Wo | 我既不貪愛名利 |
| 43 | 42 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我既不貪愛名利 |
| 44 | 42 | 我 | wǒ | ga | 我既不貪愛名利 |
| 45 | 41 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 十二因緣而開悟證果的人為聲聞乘 |
| 46 | 41 | 而 | ér | as if; to seem like | 十二因緣而開悟證果的人為聲聞乘 |
| 47 | 41 | 而 | néng | can; able | 十二因緣而開悟證果的人為聲聞乘 |
| 48 | 41 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 十二因緣而開悟證果的人為聲聞乘 |
| 49 | 41 | 而 | ér | to arrive; up to | 十二因緣而開悟證果的人為聲聞乘 |
| 50 | 41 | 也 | yě | ya | 也莫不由此開展出來 |
| 51 | 39 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 不外是苦 |
| 52 | 39 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 不外是苦 |
| 53 | 39 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 不外是苦 |
| 54 | 39 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 不外是苦 |
| 55 | 39 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 不外是苦 |
| 56 | 39 | 苦 | kǔ | bitter | 不外是苦 |
| 57 | 39 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 不外是苦 |
| 58 | 39 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 不外是苦 |
| 59 | 39 | 苦 | kǔ | painful | 不外是苦 |
| 60 | 39 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 不外是苦 |
| 61 | 36 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 也許有人會說 |
| 62 | 36 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 也許有人會說 |
| 63 | 36 | 說 | shuì | to persuade | 也許有人會說 |
| 64 | 36 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 也許有人會說 |
| 65 | 36 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 也許有人會說 |
| 66 | 36 | 說 | shuō | to claim; to assert | 也許有人會說 |
| 67 | 36 | 說 | shuō | allocution | 也許有人會說 |
| 68 | 36 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 也許有人會說 |
| 69 | 36 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 也許有人會說 |
| 70 | 36 | 說 | shuō | speach; vāda | 也許有人會說 |
| 71 | 36 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 也許有人會說 |
| 72 | 30 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就可以遠離痛苦的淵藪 |
| 73 | 30 | 就 | jiù | to assume | 就可以遠離痛苦的淵藪 |
| 74 | 30 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就可以遠離痛苦的淵藪 |
| 75 | 30 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就可以遠離痛苦的淵藪 |
| 76 | 30 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就可以遠離痛苦的淵藪 |
| 77 | 30 | 就 | jiù | to accomplish | 就可以遠離痛苦的淵藪 |
| 78 | 30 | 就 | jiù | to go with | 就可以遠離痛苦的淵藪 |
| 79 | 30 | 就 | jiù | to die | 就可以遠離痛苦的淵藪 |
| 80 | 27 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
| 81 | 27 | 空 | kòng | free time | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
| 82 | 27 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
| 83 | 27 | 空 | kōng | the sky; the air | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
| 84 | 27 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
| 85 | 27 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
| 86 | 27 | 空 | kòng | empty space | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
| 87 | 27 | 空 | kōng | without substance | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
| 88 | 27 | 空 | kōng | to not have | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
| 89 | 27 | 空 | kòng | opportunity; chance | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
| 90 | 27 | 空 | kōng | vast and high | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
| 91 | 27 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
| 92 | 27 | 空 | kòng | blank | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
| 93 | 27 | 空 | kòng | expansive | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
| 94 | 27 | 空 | kòng | lacking | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
| 95 | 27 | 空 | kōng | plain; nothing else | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
| 96 | 27 | 空 | kōng | Emptiness | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
| 97 | 27 | 空 | kōng | sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
| 98 | 26 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 不外身苦和心苦 |
| 99 | 26 | 和 | hé | peace; harmony | 不外身苦和心苦 |
| 100 | 26 | 和 | hé | He | 不外身苦和心苦 |
| 101 | 26 | 和 | hé | harmonious [sound] | 不外身苦和心苦 |
| 102 | 26 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 不外身苦和心苦 |
| 103 | 26 | 和 | hé | warm | 不外身苦和心苦 |
| 104 | 26 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 不外身苦和心苦 |
| 105 | 26 | 和 | hé | a transaction | 不外身苦和心苦 |
| 106 | 26 | 和 | hé | a bell on a chariot | 不外身苦和心苦 |
| 107 | 26 | 和 | hé | a musical instrument | 不外身苦和心苦 |
| 108 | 26 | 和 | hé | a military gate | 不外身苦和心苦 |
| 109 | 26 | 和 | hé | a coffin headboard | 不外身苦和心苦 |
| 110 | 26 | 和 | hé | a skilled worker | 不外身苦和心苦 |
| 111 | 26 | 和 | hé | compatible | 不外身苦和心苦 |
| 112 | 26 | 和 | hé | calm; peaceful | 不外身苦和心苦 |
| 113 | 26 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 不外身苦和心苦 |
| 114 | 26 | 和 | hè | to write a matching poem | 不外身苦和心苦 |
| 115 | 26 | 和 | hé | harmony; gentleness | 不外身苦和心苦 |
| 116 | 26 | 和 | hé | venerable | 不外身苦和心苦 |
| 117 | 25 | 上 | shàng | top; a high position | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 118 | 25 | 上 | shang | top; the position on or above something | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 119 | 25 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 120 | 25 | 上 | shàng | shang | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 121 | 25 | 上 | shàng | previous; last | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 122 | 25 | 上 | shàng | high; higher | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 123 | 25 | 上 | shàng | advanced | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 124 | 25 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 125 | 25 | 上 | shàng | time | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 126 | 25 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 127 | 25 | 上 | shàng | far | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 128 | 25 | 上 | shàng | big; as big as | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 129 | 25 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 130 | 25 | 上 | shàng | to report | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 131 | 25 | 上 | shàng | to offer | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 132 | 25 | 上 | shàng | to go on stage | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 133 | 25 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 134 | 25 | 上 | shàng | to install; to erect | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 135 | 25 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 136 | 25 | 上 | shàng | to burn | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 137 | 25 | 上 | shàng | to remember | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 138 | 25 | 上 | shàng | to add | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 139 | 25 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 140 | 25 | 上 | shàng | to meet | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 141 | 25 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 142 | 25 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 143 | 25 | 上 | shàng | a musical note | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 144 | 25 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 145 | 24 | 地 | dì | soil; ground; land | 充分地取得協調 |
| 146 | 24 | 地 | dì | floor | 充分地取得協調 |
| 147 | 24 | 地 | dì | the earth | 充分地取得協調 |
| 148 | 24 | 地 | dì | fields | 充分地取得協調 |
| 149 | 24 | 地 | dì | a place | 充分地取得協調 |
| 150 | 24 | 地 | dì | a situation; a position | 充分地取得協調 |
| 151 | 24 | 地 | dì | background | 充分地取得協調 |
| 152 | 24 | 地 | dì | terrain | 充分地取得協調 |
| 153 | 24 | 地 | dì | a territory; a region | 充分地取得協調 |
| 154 | 24 | 地 | dì | used after a distance measure | 充分地取得協調 |
| 155 | 24 | 地 | dì | coming from the same clan | 充分地取得協調 |
| 156 | 24 | 地 | dì | earth; prthivi | 充分地取得協調 |
| 157 | 24 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 充分地取得協調 |
| 158 | 23 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛教稱這些向上求進的欲望為善法欲 |
| 159 | 23 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛教稱這些向上求進的欲望為善法欲 |
| 160 | 23 | 為 | wéi | to be; is | 佛教稱這些向上求進的欲望為善法欲 |
| 161 | 23 | 為 | wéi | to do | 佛教稱這些向上求進的欲望為善法欲 |
| 162 | 23 | 為 | wèi | to support; to help | 佛教稱這些向上求進的欲望為善法欲 |
| 163 | 23 | 為 | wéi | to govern | 佛教稱這些向上求進的欲望為善法欲 |
| 164 | 23 | 一 | yī | one | 一 |
| 165 | 23 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 166 | 23 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 167 | 23 | 一 | yī | first | 一 |
| 168 | 23 | 一 | yī | the same | 一 |
| 169 | 23 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 170 | 23 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 171 | 23 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 172 | 23 | 一 | yī | other | 一 |
| 173 | 23 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 174 | 23 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 175 | 23 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 176 | 23 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 177 | 22 | 在 | zài | in; at | 最初在波羅奈斯城外的鹿野苑講說佛法 |
| 178 | 22 | 在 | zài | to exist; to be living | 最初在波羅奈斯城外的鹿野苑講說佛法 |
| 179 | 22 | 在 | zài | to consist of | 最初在波羅奈斯城外的鹿野苑講說佛法 |
| 180 | 22 | 在 | zài | to be at a post | 最初在波羅奈斯城外的鹿野苑講說佛法 |
| 181 | 22 | 在 | zài | in; bhū | 最初在波羅奈斯城外的鹿野苑講說佛法 |
| 182 | 22 | 呢 | ní | woolen material | 佛教為什麼還要談苦呢 |
| 183 | 21 | 能 | néng | can; able | 自然能超越一切的痛苦 |
| 184 | 21 | 能 | néng | ability; capacity | 自然能超越一切的痛苦 |
| 185 | 21 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 自然能超越一切的痛苦 |
| 186 | 21 | 能 | néng | energy | 自然能超越一切的痛苦 |
| 187 | 21 | 能 | néng | function; use | 自然能超越一切的痛苦 |
| 188 | 21 | 能 | néng | talent | 自然能超越一切的痛苦 |
| 189 | 21 | 能 | néng | expert at | 自然能超越一切的痛苦 |
| 190 | 21 | 能 | néng | to be in harmony | 自然能超越一切的痛苦 |
| 191 | 21 | 能 | néng | to tend to; to care for | 自然能超越一切的痛苦 |
| 192 | 21 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 自然能超越一切的痛苦 |
| 193 | 21 | 能 | néng | to be able; śak | 自然能超越一切的痛苦 |
| 194 | 21 | 於 | yú | to go; to | 並且揭示於世人的真理 |
| 195 | 21 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 並且揭示於世人的真理 |
| 196 | 21 | 於 | yú | Yu | 並且揭示於世人的真理 |
| 197 | 21 | 於 | wū | a crow | 並且揭示於世人的真理 |
| 198 | 21 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 真諦就是真理 |
| 199 | 21 | 就是 | jiùshì | agree | 真諦就是真理 |
| 200 | 21 | 人生 | rénshēng | life | 人生宇宙的實相 |
| 201 | 21 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 人生宇宙的實相 |
| 202 | 21 | 人生 | rénshēng | life | 人生宇宙的實相 |
| 203 | 20 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 不要老是把 |
| 204 | 20 | 把 | bà | a handle | 不要老是把 |
| 205 | 20 | 把 | bǎ | to guard | 不要老是把 |
| 206 | 20 | 把 | bǎ | to regard as | 不要老是把 |
| 207 | 20 | 把 | bǎ | to give | 不要老是把 |
| 208 | 20 | 把 | bǎ | approximate | 不要老是把 |
| 209 | 20 | 把 | bà | a stem | 不要老是把 |
| 210 | 20 | 把 | bǎi | to grasp | 不要老是把 |
| 211 | 20 | 把 | bǎ | to control | 不要老是把 |
| 212 | 20 | 把 | bǎ | a handlebar | 不要老是把 |
| 213 | 20 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 不要老是把 |
| 214 | 20 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 不要老是把 |
| 215 | 20 | 把 | pá | a claw | 不要老是把 |
| 216 | 20 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 怎麼樣才能五蘊皆空 |
| 217 | 20 | 會 | huì | can; be able to | 也許有人會反問 |
| 218 | 20 | 會 | huì | able to | 也許有人會反問 |
| 219 | 20 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 也許有人會反問 |
| 220 | 20 | 會 | kuài | to balance an account | 也許有人會反問 |
| 221 | 20 | 會 | huì | to assemble | 也許有人會反問 |
| 222 | 20 | 會 | huì | to meet | 也許有人會反問 |
| 223 | 20 | 會 | huì | a temple fair | 也許有人會反問 |
| 224 | 20 | 會 | huì | a religious assembly | 也許有人會反問 |
| 225 | 20 | 會 | huì | an association; a society | 也許有人會反問 |
| 226 | 20 | 會 | huì | a national or provincial capital | 也許有人會反問 |
| 227 | 20 | 會 | huì | an opportunity | 也許有人會反問 |
| 228 | 20 | 會 | huì | to understand | 也許有人會反問 |
| 229 | 20 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 也許有人會反問 |
| 230 | 20 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 也許有人會反問 |
| 231 | 20 | 會 | huì | to be good at | 也許有人會反問 |
| 232 | 20 | 會 | huì | a moment | 也許有人會反問 |
| 233 | 20 | 會 | huì | to happen to | 也許有人會反問 |
| 234 | 20 | 會 | huì | to pay | 也許有人會反問 |
| 235 | 20 | 會 | huì | a meeting place | 也許有人會反問 |
| 236 | 20 | 會 | kuài | the seam of a cap | 也許有人會反問 |
| 237 | 20 | 會 | huì | in accordance with | 也許有人會反問 |
| 238 | 20 | 會 | huì | imperial civil service examination | 也許有人會反問 |
| 239 | 20 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 也許有人會反問 |
| 240 | 20 | 會 | huì | Hui | 也許有人會反問 |
| 241 | 20 | 會 | huì | combining; samsarga | 也許有人會反問 |
| 242 | 20 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 只是一個過程 |
| 243 | 20 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 只是一個過程 |
| 244 | 20 | 一個 | yī gè | whole; entire | 只是一個過程 |
| 245 | 19 | 四聖諦 | sì shèng dì | the fourfold noble truth; four noble truths | 四聖諦等 |
| 246 | 19 | 等 | děng | et cetera; and so on | 四聖諦等 |
| 247 | 19 | 等 | děng | to wait | 四聖諦等 |
| 248 | 19 | 等 | děng | to be equal | 四聖諦等 |
| 249 | 19 | 等 | děng | degree; level | 四聖諦等 |
| 250 | 19 | 等 | děng | to compare | 四聖諦等 |
| 251 | 19 | 所 | suǒ | a few; various; some | 因此有些人以為小乘根器所修持的四聖諦是小乘法 |
| 252 | 19 | 所 | suǒ | a place; a location | 因此有些人以為小乘根器所修持的四聖諦是小乘法 |
| 253 | 19 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 因此有些人以為小乘根器所修持的四聖諦是小乘法 |
| 254 | 19 | 所 | suǒ | an ordinal number | 因此有些人以為小乘根器所修持的四聖諦是小乘法 |
| 255 | 19 | 所 | suǒ | meaning | 因此有些人以為小乘根器所修持的四聖諦是小乘法 |
| 256 | 19 | 所 | suǒ | garrison | 因此有些人以為小乘根器所修持的四聖諦是小乘法 |
| 257 | 19 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 因此有些人以為小乘根器所修持的四聖諦是小乘法 |
| 258 | 18 | 來 | lái | to come | 對一個喜歡讀書的人來說 |
| 259 | 18 | 來 | lái | please | 對一個喜歡讀書的人來說 |
| 260 | 18 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 對一個喜歡讀書的人來說 |
| 261 | 18 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 對一個喜歡讀書的人來說 |
| 262 | 18 | 來 | lái | wheat | 對一個喜歡讀書的人來說 |
| 263 | 18 | 來 | lái | next; future | 對一個喜歡讀書的人來說 |
| 264 | 18 | 來 | lái | a simple complement of direction | 對一個喜歡讀書的人來說 |
| 265 | 18 | 來 | lái | to occur; to arise | 對一個喜歡讀書的人來說 |
| 266 | 18 | 來 | lái | to earn | 對一個喜歡讀書的人來說 |
| 267 | 18 | 來 | lái | to come; āgata | 對一個喜歡讀書的人來說 |
| 268 | 18 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 將世界的形成歸諸於上帝的創造 |
| 269 | 18 | 世界 | shìjiè | the earth | 將世界的形成歸諸於上帝的創造 |
| 270 | 18 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 將世界的形成歸諸於上帝的創造 |
| 271 | 18 | 世界 | shìjiè | the human world | 將世界的形成歸諸於上帝的創造 |
| 272 | 18 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 將世界的形成歸諸於上帝的創造 |
| 273 | 18 | 世界 | shìjiè | world | 將世界的形成歸諸於上帝的創造 |
| 274 | 18 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 將世界的形成歸諸於上帝的創造 |
| 275 | 18 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切三藏十二部 |
| 276 | 18 | 一切 | yīqiè | the same | 一切三藏十二部 |
| 277 | 17 | 信仰 | xìnyǎng | faith; belief | 但是信仰佛教 |
| 278 | 17 | 信仰 | xìnyǎng | to have faith; to believe | 但是信仰佛教 |
| 279 | 17 | 信仰 | xìnyǎng | faith | 但是信仰佛教 |
| 280 | 17 | 關係 | guānxi | a relationship; a connection | 我與物的關係不調和 |
| 281 | 17 | 關係 | guānxi | relations | 我與物的關係不調和 |
| 282 | 17 | 關係 | guānxi | influence; bearing; importance | 我與物的關係不調和 |
| 283 | 17 | 關係 | guānxi | a reason | 我與物的關係不調和 |
| 284 | 17 | 關係 | guānxi | to concern; to affect | 我與物的關係不調和 |
| 285 | 17 | 關係 | guānxi | credentials | 我與物的關係不調和 |
| 286 | 17 | 關係 | guānxi | a reference | 我與物的關係不調和 |
| 287 | 17 | 心 | xīn | heart [organ] | 不外身苦和心苦 |
| 288 | 17 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 不外身苦和心苦 |
| 289 | 17 | 心 | xīn | mind; consciousness | 不外身苦和心苦 |
| 290 | 17 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 不外身苦和心苦 |
| 291 | 17 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 不外身苦和心苦 |
| 292 | 17 | 心 | xīn | heart | 不外身苦和心苦 |
| 293 | 17 | 心 | xīn | emotion | 不外身苦和心苦 |
| 294 | 17 | 心 | xīn | intention; consideration | 不外身苦和心苦 |
| 295 | 17 | 心 | xīn | disposition; temperament | 不外身苦和心苦 |
| 296 | 17 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 不外身苦和心苦 |
| 297 | 16 | 都 | dū | capital city | 但是每一個人都無法脫離生命結束時的五取蘊苦 |
| 298 | 16 | 都 | dū | a city; a metropolis | 但是每一個人都無法脫離生命結束時的五取蘊苦 |
| 299 | 16 | 都 | dōu | all | 但是每一個人都無法脫離生命結束時的五取蘊苦 |
| 300 | 16 | 都 | dū | elegant; refined | 但是每一個人都無法脫離生命結束時的五取蘊苦 |
| 301 | 16 | 都 | dū | Du | 但是每一個人都無法脫離生命結束時的五取蘊苦 |
| 302 | 16 | 都 | dū | to establish a capital city | 但是每一個人都無法脫離生命結束時的五取蘊苦 |
| 303 | 16 | 都 | dū | to reside | 但是每一個人都無法脫離生命結束時的五取蘊苦 |
| 304 | 16 | 都 | dū | to total; to tally | 但是每一個人都無法脫離生命結束時的五取蘊苦 |
| 305 | 16 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 不是別人 |
| 306 | 16 | 不是 | bùshì | illegal | 不是別人 |
| 307 | 16 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 滅 |
| 308 | 16 | 滅 | miè | to submerge | 滅 |
| 309 | 16 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 滅 |
| 310 | 16 | 滅 | miè | to eliminate | 滅 |
| 311 | 16 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 滅 |
| 312 | 16 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 滅 |
| 313 | 16 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 滅 |
| 314 | 15 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以正道滅除了痛苦 |
| 315 | 15 | 以 | yǐ | to rely on | 以正道滅除了痛苦 |
| 316 | 15 | 以 | yǐ | to regard | 以正道滅除了痛苦 |
| 317 | 15 | 以 | yǐ | to be able to | 以正道滅除了痛苦 |
| 318 | 15 | 以 | yǐ | to order; to command | 以正道滅除了痛苦 |
| 319 | 15 | 以 | yǐ | used after a verb | 以正道滅除了痛苦 |
| 320 | 15 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以正道滅除了痛苦 |
| 321 | 15 | 以 | yǐ | Israel | 以正道滅除了痛苦 |
| 322 | 15 | 以 | yǐ | Yi | 以正道滅除了痛苦 |
| 323 | 15 | 以 | yǐ | use; yogena | 以正道滅除了痛苦 |
| 324 | 15 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更何況惡法欲 |
| 325 | 15 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更何況惡法欲 |
| 326 | 15 | 更 | gēng | to experience | 更何況惡法欲 |
| 327 | 15 | 更 | gēng | to improve | 更何況惡法欲 |
| 328 | 15 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更何況惡法欲 |
| 329 | 15 | 更 | gēng | to compensate | 更何況惡法欲 |
| 330 | 15 | 更 | gēng | contacts | 更何況惡法欲 |
| 331 | 15 | 更 | gèng | to increase | 更何況惡法欲 |
| 332 | 15 | 更 | gēng | forced military service | 更何況惡法欲 |
| 333 | 15 | 更 | gēng | Geng | 更何況惡法欲 |
| 334 | 15 | 更 | jīng | to experience | 更何況惡法欲 |
| 335 | 15 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
| 336 | 15 | 著 | zhù | outstanding | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
| 337 | 15 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
| 338 | 15 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
| 339 | 15 | 著 | zhe | expresses a command | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
| 340 | 15 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
| 341 | 15 | 著 | zhāo | to add; to put | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
| 342 | 15 | 著 | zhuó | a chess move | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
| 343 | 15 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
| 344 | 15 | 著 | zhāo | OK | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
| 345 | 15 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
| 346 | 15 | 著 | zháo | to ignite | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
| 347 | 15 | 著 | zháo | to fall asleep | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
| 348 | 15 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
| 349 | 15 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
| 350 | 15 | 著 | zhù | to show | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
| 351 | 15 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
| 352 | 15 | 著 | zhù | to write | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
| 353 | 15 | 著 | zhù | to record | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
| 354 | 15 | 著 | zhù | a document; writings | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
| 355 | 15 | 著 | zhù | Zhu | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
| 356 | 15 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
| 357 | 15 | 著 | zhuó | to arrive | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
| 358 | 15 | 著 | zhuó | to result in | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
| 359 | 15 | 著 | zhuó | to command | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
| 360 | 15 | 著 | zhuó | a strategy | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
| 361 | 15 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
| 362 | 15 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
| 363 | 15 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
| 364 | 15 | 著 | zhe | attachment to | 過著消沉頹廢的灰色生活 |
| 365 | 14 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 有的人雖然對物質非常淡泊 |
| 366 | 14 | 對 | duì | correct; right | 有的人雖然對物質非常淡泊 |
| 367 | 14 | 對 | duì | opposing; opposite | 有的人雖然對物質非常淡泊 |
| 368 | 14 | 對 | duì | duilian; couplet | 有的人雖然對物質非常淡泊 |
| 369 | 14 | 對 | duì | yes; affirmative | 有的人雖然對物質非常淡泊 |
| 370 | 14 | 對 | duì | to treat; to regard | 有的人雖然對物質非常淡泊 |
| 371 | 14 | 對 | duì | to confirm; to agree | 有的人雖然對物質非常淡泊 |
| 372 | 14 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 有的人雖然對物質非常淡泊 |
| 373 | 14 | 對 | duì | to mix | 有的人雖然對物質非常淡泊 |
| 374 | 14 | 對 | duì | a pair | 有的人雖然對物質非常淡泊 |
| 375 | 14 | 對 | duì | to respond; to answer | 有的人雖然對物質非常淡泊 |
| 376 | 14 | 對 | duì | mutual | 有的人雖然對物質非常淡泊 |
| 377 | 14 | 對 | duì | parallel; alternating | 有的人雖然對物質非常淡泊 |
| 378 | 14 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 有的人雖然對物質非常淡泊 |
| 379 | 14 | 滅除 | mièchú | to dispel; to eliminate; to remove | 以正道滅除了痛苦 |
| 380 | 14 | 到 | dào | to arrive | 集諦是以智慧徹悟到貪瞋癡等煩惱是造成生死痛苦的原因 |
| 381 | 14 | 到 | dào | to go | 集諦是以智慧徹悟到貪瞋癡等煩惱是造成生死痛苦的原因 |
| 382 | 14 | 到 | dào | careful | 集諦是以智慧徹悟到貪瞋癡等煩惱是造成生死痛苦的原因 |
| 383 | 14 | 到 | dào | Dao | 集諦是以智慧徹悟到貪瞋癡等煩惱是造成生死痛苦的原因 |
| 384 | 14 | 到 | dào | approach; upagati | 集諦是以智慧徹悟到貪瞋癡等煩惱是造成生死痛苦的原因 |
| 385 | 13 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 有的人對感情能夠超然 |
| 386 | 13 | 金錢 | jīnqián | money; currency | 所以能夠儲放金錢 |
| 387 | 13 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 集諦是以智慧徹悟到貪瞋癡等煩惱是造成生死痛苦的原因 |
| 388 | 13 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 集諦是以智慧徹悟到貪瞋癡等煩惱是造成生死痛苦的原因 |
| 389 | 13 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 集諦是以智慧徹悟到貪瞋癡等煩惱是造成生死痛苦的原因 |
| 390 | 13 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 集諦是以智慧徹悟到貪瞋癡等煩惱是造成生死痛苦的原因 |
| 391 | 13 | 虛空 | xūkōng | empty space | 虛空相等 |
| 392 | 13 | 虛空 | xūkōng | the sky; space | 虛空相等 |
| 393 | 13 | 虛空 | xūkōng | vast emptiness | 虛空相等 |
| 394 | 13 | 虛空 | xūkōng | Void | 虛空相等 |
| 395 | 13 | 虛空 | xūkōng | the sky; gagana | 虛空相等 |
| 396 | 13 | 虛空 | xūkōng | empty space; kha | 虛空相等 |
| 397 | 13 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 人口又多 |
| 398 | 13 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有不嚐受痛苦的 |
| 399 | 13 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 證得清淨的涅槃自性 |
| 400 | 13 | 得 | děi | to want to; to need to | 證得清淨的涅槃自性 |
| 401 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 證得清淨的涅槃自性 |
| 402 | 13 | 得 | dé | de | 證得清淨的涅槃自性 |
| 403 | 13 | 得 | de | infix potential marker | 證得清淨的涅槃自性 |
| 404 | 13 | 得 | dé | to result in | 證得清淨的涅槃自性 |
| 405 | 13 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 證得清淨的涅槃自性 |
| 406 | 13 | 得 | dé | to be satisfied | 證得清淨的涅槃自性 |
| 407 | 13 | 得 | dé | to be finished | 證得清淨的涅槃自性 |
| 408 | 13 | 得 | děi | satisfying | 證得清淨的涅槃自性 |
| 409 | 13 | 得 | dé | to contract | 證得清淨的涅槃自性 |
| 410 | 13 | 得 | dé | to hear | 證得清淨的涅槃自性 |
| 411 | 13 | 得 | dé | to have; there is | 證得清淨的涅槃自性 |
| 412 | 13 | 得 | dé | marks time passed | 證得清淨的涅槃自性 |
| 413 | 13 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 證得清淨的涅槃自性 |
| 414 | 13 | 種 | zhǒng | kind; type | 道四種道理 |
| 415 | 13 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 道四種道理 |
| 416 | 13 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 道四種道理 |
| 417 | 13 | 種 | zhǒng | seed; strain | 道四種道理 |
| 418 | 13 | 種 | zhǒng | offspring | 道四種道理 |
| 419 | 13 | 種 | zhǒng | breed | 道四種道理 |
| 420 | 13 | 種 | zhǒng | race | 道四種道理 |
| 421 | 13 | 種 | zhǒng | species | 道四種道理 |
| 422 | 13 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 道四種道理 |
| 423 | 13 | 種 | zhǒng | grit; guts | 道四種道理 |
| 424 | 13 | 業 | yè | business; industry | 業 |
| 425 | 13 | 業 | yè | activity; actions | 業 |
| 426 | 13 | 業 | yè | order; sequence | 業 |
| 427 | 13 | 業 | yè | to continue | 業 |
| 428 | 13 | 業 | yè | to start; to create | 業 |
| 429 | 13 | 業 | yè | karma | 業 |
| 430 | 13 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 業 |
| 431 | 13 | 業 | yè | a course of study; training | 業 |
| 432 | 13 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 業 |
| 433 | 13 | 業 | yè | an estate; a property | 業 |
| 434 | 13 | 業 | yè | an achievement | 業 |
| 435 | 13 | 業 | yè | to engage in | 業 |
| 436 | 13 | 業 | yè | Ye | 業 |
| 437 | 13 | 業 | yè | a horizontal board | 業 |
| 438 | 13 | 業 | yè | an occupation | 業 |
| 439 | 13 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 業 |
| 440 | 13 | 業 | yè | a book | 業 |
| 441 | 13 | 業 | yè | karma; kamma; karmic deeds; actions | 業 |
| 442 | 13 | 與 | yǔ | to give | 我與物的關係不調和 |
| 443 | 13 | 與 | yǔ | to accompany | 我與物的關係不調和 |
| 444 | 13 | 與 | yù | to particate in | 我與物的關係不調和 |
| 445 | 13 | 與 | yù | of the same kind | 我與物的關係不調和 |
| 446 | 13 | 與 | yù | to help | 我與物的關係不調和 |
| 447 | 13 | 與 | yǔ | for | 我與物的關係不調和 |
| 448 | 13 | 快樂 | kuàilè | happy; merry | 缺乏快樂的火宅 |
| 449 | 12 | 方法 | fāngfǎ | method; way; means | 以修八正道的方法 |
| 450 | 12 | 方法 | fāngfǎ | method of an object or interface | 以修八正道的方法 |
| 451 | 12 | 裡 | lǐ | inside; interior | 在佛教裡 |
| 452 | 12 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 在佛教裡 |
| 453 | 12 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 在佛教裡 |
| 454 | 12 | 裡 | lǐ | a residence | 在佛教裡 |
| 455 | 12 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 在佛教裡 |
| 456 | 12 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 在佛教裡 |
| 457 | 12 | 正見 | zhèng jiàn | Right View | 即正見 |
| 458 | 12 | 正見 | zhèng jiàn | right understanding; right view | 即正見 |
| 459 | 12 | 真理 | zhēnlǐ | truth | 真諦就是真理 |
| 460 | 12 | 真理 | zhēnlǐ | Truth | 真諦就是真理 |
| 461 | 12 | 道 | dào | way; road; path | 道四種道理 |
| 462 | 12 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道四種道理 |
| 463 | 12 | 道 | dào | Tao; the Way | 道四種道理 |
| 464 | 12 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道四種道理 |
| 465 | 12 | 道 | dào | to think | 道四種道理 |
| 466 | 12 | 道 | dào | circuit; a province | 道四種道理 |
| 467 | 12 | 道 | dào | a course; a channel | 道四種道理 |
| 468 | 12 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道四種道理 |
| 469 | 12 | 道 | dào | a doctrine | 道四種道理 |
| 470 | 12 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道四種道理 |
| 471 | 12 | 道 | dào | a skill | 道四種道理 |
| 472 | 12 | 道 | dào | a sect | 道四種道理 |
| 473 | 12 | 道 | dào | a line | 道四種道理 |
| 474 | 12 | 道 | dào | Way | 道四種道理 |
| 475 | 12 | 道 | dào | way; path; marga | 道四種道理 |
| 476 | 12 | 時 | shí | time; a point or period of time | 生命終了時如風刀割身般的風刀苦 |
| 477 | 12 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 生命終了時如風刀割身般的風刀苦 |
| 478 | 12 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 生命終了時如風刀割身般的風刀苦 |
| 479 | 12 | 時 | shí | fashionable | 生命終了時如風刀割身般的風刀苦 |
| 480 | 12 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 生命終了時如風刀割身般的風刀苦 |
| 481 | 12 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 生命終了時如風刀割身般的風刀苦 |
| 482 | 12 | 時 | shí | tense | 生命終了時如風刀割身般的風刀苦 |
| 483 | 12 | 時 | shí | particular; special | 生命終了時如風刀割身般的風刀苦 |
| 484 | 12 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 生命終了時如風刀割身般的風刀苦 |
| 485 | 12 | 時 | shí | an era; a dynasty | 生命終了時如風刀割身般的風刀苦 |
| 486 | 12 | 時 | shí | time [abstract] | 生命終了時如風刀割身般的風刀苦 |
| 487 | 12 | 時 | shí | seasonal | 生命終了時如風刀割身般的風刀苦 |
| 488 | 12 | 時 | shí | to wait upon | 生命終了時如風刀割身般的風刀苦 |
| 489 | 12 | 時 | shí | hour | 生命終了時如風刀割身般的風刀苦 |
| 490 | 12 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 生命終了時如風刀割身般的風刀苦 |
| 491 | 12 | 時 | shí | Shi | 生命終了時如風刀割身般的風刀苦 |
| 492 | 12 | 時 | shí | a present; currentlt | 生命終了時如風刀割身般的風刀苦 |
| 493 | 12 | 時 | shí | time; kāla | 生命終了時如風刀割身般的風刀苦 |
| 494 | 12 | 時 | shí | at that time; samaya | 生命終了時如風刀割身般的風刀苦 |
| 495 | 12 | 產生 | chǎnshēng | to come into being; to produce; to give birth | 就會產生痛苦 |
| 496 | 12 | 產生 | chǎnshēng | to arise; to occur | 就會產生痛苦 |
| 497 | 12 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 不能稱心如意 |
| 498 | 12 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀成道 |
| 499 | 12 | 不調和 | bù tiáo hé | discord | 我與物的關係不調和 |
| 500 | 11 | 追求 | zhuīqiú | to pursue; to seek after; to court | 人生要追求快樂 |
Frequencies of all Words
Top 886
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 598 | 的 | de | possessive particle | 也就是根本大法的意思 |
| 2 | 598 | 的 | de | structural particle | 也就是根本大法的意思 |
| 3 | 598 | 的 | de | complement | 也就是根本大法的意思 |
| 4 | 598 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 也就是根本大法的意思 |
| 5 | 175 | 是 | shì | is; are; am; to be | 什麼是真諦 |
| 6 | 175 | 是 | shì | is exactly | 什麼是真諦 |
| 7 | 175 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 什麼是真諦 |
| 8 | 175 | 是 | shì | this; that; those | 什麼是真諦 |
| 9 | 175 | 是 | shì | really; certainly | 什麼是真諦 |
| 10 | 175 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 什麼是真諦 |
| 11 | 175 | 是 | shì | true | 什麼是真諦 |
| 12 | 175 | 是 | shì | is; has; exists | 什麼是真諦 |
| 13 | 175 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 什麼是真諦 |
| 14 | 175 | 是 | shì | a matter; an affair | 什麼是真諦 |
| 15 | 175 | 是 | shì | Shi | 什麼是真諦 |
| 16 | 175 | 是 | shì | is; bhū | 什麼是真諦 |
| 17 | 175 | 是 | shì | this; idam | 什麼是真諦 |
| 18 | 94 | 我們 | wǒmen | we | 其目的是為了讓我們了解 |
| 19 | 72 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 包含有審察 |
| 20 | 72 | 有 | yǒu | to have; to possess | 包含有審察 |
| 21 | 72 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 包含有審察 |
| 22 | 72 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 包含有審察 |
| 23 | 72 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 包含有審察 |
| 24 | 72 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 包含有審察 |
| 25 | 72 | 有 | yǒu | used to compare two things | 包含有審察 |
| 26 | 72 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 包含有審察 |
| 27 | 72 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 包含有審察 |
| 28 | 72 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 包含有審察 |
| 29 | 72 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 包含有審察 |
| 30 | 72 | 有 | yǒu | abundant | 包含有審察 |
| 31 | 72 | 有 | yǒu | purposeful | 包含有審察 |
| 32 | 72 | 有 | yǒu | You | 包含有審察 |
| 33 | 72 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 包含有審察 |
| 34 | 72 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 包含有審察 |
| 35 | 63 | 痛苦 | tòngkǔ | pain; suffering | 苦諦是以智慧觀察出三界是個充滿痛苦 |
| 36 | 57 | 了 | le | completion of an action | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
| 37 | 57 | 了 | liǎo | to know; to understand | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
| 38 | 57 | 了 | liǎo | to understand; to know | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
| 39 | 57 | 了 | liào | to look afar from a high place | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
| 40 | 57 | 了 | le | modal particle | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
| 41 | 57 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
| 42 | 57 | 了 | liǎo | to complete | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
| 43 | 57 | 了 | liǎo | completely | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
| 44 | 57 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
| 45 | 57 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
| 46 | 51 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 在佛教裡 |
| 47 | 51 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 在佛教裡 |
| 48 | 43 | 人 | rén | person; people; a human being | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
| 49 | 43 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
| 50 | 43 | 人 | rén | a kind of person | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
| 51 | 43 | 人 | rén | everybody | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
| 52 | 43 | 人 | rén | adult | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
| 53 | 43 | 人 | rén | somebody; others | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
| 54 | 43 | 人 | rén | an upright person | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
| 55 | 43 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 聲聞乘是自度自了的小乘人 |
| 56 | 43 | 要 | yào | to want; to wish for | 人生要追求快樂 |
| 57 | 43 | 要 | yào | if | 人生要追求快樂 |
| 58 | 43 | 要 | yào | to be about to; in the future | 人生要追求快樂 |
| 59 | 43 | 要 | yào | to want | 人生要追求快樂 |
| 60 | 43 | 要 | yāo | a treaty | 人生要追求快樂 |
| 61 | 43 | 要 | yào | to request | 人生要追求快樂 |
| 62 | 43 | 要 | yào | essential points; crux | 人生要追求快樂 |
| 63 | 43 | 要 | yāo | waist | 人生要追求快樂 |
| 64 | 43 | 要 | yāo | to cinch | 人生要追求快樂 |
| 65 | 43 | 要 | yāo | waistband | 人生要追求快樂 |
| 66 | 43 | 要 | yāo | Yao | 人生要追求快樂 |
| 67 | 43 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 人生要追求快樂 |
| 68 | 43 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 人生要追求快樂 |
| 69 | 43 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 人生要追求快樂 |
| 70 | 43 | 要 | yāo | to agree with | 人生要追求快樂 |
| 71 | 43 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 人生要追求快樂 |
| 72 | 43 | 要 | yào | to summarize | 人生要追求快樂 |
| 73 | 43 | 要 | yào | essential; important | 人生要追求快樂 |
| 74 | 43 | 要 | yào | to desire | 人生要追求快樂 |
| 75 | 43 | 要 | yào | to demand | 人生要追求快樂 |
| 76 | 43 | 要 | yào | to need | 人生要追求快樂 |
| 77 | 43 | 要 | yào | should; must | 人生要追求快樂 |
| 78 | 43 | 要 | yào | might | 人生要追求快樂 |
| 79 | 43 | 要 | yào | or | 人生要追求快樂 |
| 80 | 43 | 不 | bù | not; no | 也不戀眷愛情 |
| 81 | 43 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 也不戀眷愛情 |
| 82 | 43 | 不 | bù | as a correlative | 也不戀眷愛情 |
| 83 | 43 | 不 | bù | no (answering a question) | 也不戀眷愛情 |
| 84 | 43 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 也不戀眷愛情 |
| 85 | 43 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 也不戀眷愛情 |
| 86 | 43 | 不 | bù | to form a yes or no question | 也不戀眷愛情 |
| 87 | 43 | 不 | bù | infix potential marker | 也不戀眷愛情 |
| 88 | 43 | 不 | bù | no; na | 也不戀眷愛情 |
| 89 | 42 | 我 | wǒ | I; me; my | 我既不貪愛名利 |
| 90 | 42 | 我 | wǒ | self | 我既不貪愛名利 |
| 91 | 42 | 我 | wǒ | we; our | 我既不貪愛名利 |
| 92 | 42 | 我 | wǒ | [my] dear | 我既不貪愛名利 |
| 93 | 42 | 我 | wǒ | Wo | 我既不貪愛名利 |
| 94 | 42 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我既不貪愛名利 |
| 95 | 42 | 我 | wǒ | ga | 我既不貪愛名利 |
| 96 | 42 | 我 | wǒ | I; aham | 我既不貪愛名利 |
| 97 | 41 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 十二因緣而開悟證果的人為聲聞乘 |
| 98 | 41 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 十二因緣而開悟證果的人為聲聞乘 |
| 99 | 41 | 而 | ér | you | 十二因緣而開悟證果的人為聲聞乘 |
| 100 | 41 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 十二因緣而開悟證果的人為聲聞乘 |
| 101 | 41 | 而 | ér | right away; then | 十二因緣而開悟證果的人為聲聞乘 |
| 102 | 41 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 十二因緣而開悟證果的人為聲聞乘 |
| 103 | 41 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 十二因緣而開悟證果的人為聲聞乘 |
| 104 | 41 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 十二因緣而開悟證果的人為聲聞乘 |
| 105 | 41 | 而 | ér | how can it be that? | 十二因緣而開悟證果的人為聲聞乘 |
| 106 | 41 | 而 | ér | so as to | 十二因緣而開悟證果的人為聲聞乘 |
| 107 | 41 | 而 | ér | only then | 十二因緣而開悟證果的人為聲聞乘 |
| 108 | 41 | 而 | ér | as if; to seem like | 十二因緣而開悟證果的人為聲聞乘 |
| 109 | 41 | 而 | néng | can; able | 十二因緣而開悟證果的人為聲聞乘 |
| 110 | 41 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 十二因緣而開悟證果的人為聲聞乘 |
| 111 | 41 | 而 | ér | me | 十二因緣而開悟證果的人為聲聞乘 |
| 112 | 41 | 而 | ér | to arrive; up to | 十二因緣而開悟證果的人為聲聞乘 |
| 113 | 41 | 而 | ér | possessive | 十二因緣而開悟證果的人為聲聞乘 |
| 114 | 41 | 也 | yě | also; too | 也莫不由此開展出來 |
| 115 | 41 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也莫不由此開展出來 |
| 116 | 41 | 也 | yě | either | 也莫不由此開展出來 |
| 117 | 41 | 也 | yě | even | 也莫不由此開展出來 |
| 118 | 41 | 也 | yě | used to soften the tone | 也莫不由此開展出來 |
| 119 | 41 | 也 | yě | used for emphasis | 也莫不由此開展出來 |
| 120 | 41 | 也 | yě | used to mark contrast | 也莫不由此開展出來 |
| 121 | 41 | 也 | yě | used to mark compromise | 也莫不由此開展出來 |
| 122 | 41 | 也 | yě | ya | 也莫不由此開展出來 |
| 123 | 39 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 不外是苦 |
| 124 | 39 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 不外是苦 |
| 125 | 39 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 不外是苦 |
| 126 | 39 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 不外是苦 |
| 127 | 39 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 不外是苦 |
| 128 | 39 | 苦 | kǔ | bitter | 不外是苦 |
| 129 | 39 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 不外是苦 |
| 130 | 39 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 不外是苦 |
| 131 | 39 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 不外是苦 |
| 132 | 39 | 苦 | kǔ | painful | 不外是苦 |
| 133 | 39 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 不外是苦 |
| 134 | 36 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 也許有人會說 |
| 135 | 36 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 也許有人會說 |
| 136 | 36 | 說 | shuì | to persuade | 也許有人會說 |
| 137 | 36 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 也許有人會說 |
| 138 | 36 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 也許有人會說 |
| 139 | 36 | 說 | shuō | to claim; to assert | 也許有人會說 |
| 140 | 36 | 說 | shuō | allocution | 也許有人會說 |
| 141 | 36 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 也許有人會說 |
| 142 | 36 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 也許有人會說 |
| 143 | 36 | 說 | shuō | speach; vāda | 也許有人會說 |
| 144 | 36 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 也許有人會說 |
| 145 | 30 | 就 | jiù | right away | 就可以遠離痛苦的淵藪 |
| 146 | 30 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就可以遠離痛苦的淵藪 |
| 147 | 30 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就可以遠離痛苦的淵藪 |
| 148 | 30 | 就 | jiù | to assume | 就可以遠離痛苦的淵藪 |
| 149 | 30 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就可以遠離痛苦的淵藪 |
| 150 | 30 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就可以遠離痛苦的淵藪 |
| 151 | 30 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就可以遠離痛苦的淵藪 |
| 152 | 30 | 就 | jiù | namely | 就可以遠離痛苦的淵藪 |
| 153 | 30 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就可以遠離痛苦的淵藪 |
| 154 | 30 | 就 | jiù | only; just | 就可以遠離痛苦的淵藪 |
| 155 | 30 | 就 | jiù | to accomplish | 就可以遠離痛苦的淵藪 |
| 156 | 30 | 就 | jiù | to go with | 就可以遠離痛苦的淵藪 |
| 157 | 30 | 就 | jiù | already | 就可以遠離痛苦的淵藪 |
| 158 | 30 | 就 | jiù | as much as | 就可以遠離痛苦的淵藪 |
| 159 | 30 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就可以遠離痛苦的淵藪 |
| 160 | 30 | 就 | jiù | even if | 就可以遠離痛苦的淵藪 |
| 161 | 30 | 就 | jiù | to die | 就可以遠離痛苦的淵藪 |
| 162 | 30 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就可以遠離痛苦的淵藪 |
| 163 | 28 | 自己 | zìjǐ | self | 譬如自己喜愛的人 |
| 164 | 27 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
| 165 | 27 | 空 | kòng | free time | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
| 166 | 27 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
| 167 | 27 | 空 | kōng | the sky; the air | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
| 168 | 27 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
| 169 | 27 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
| 170 | 27 | 空 | kòng | empty space | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
| 171 | 27 | 空 | kōng | without substance | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
| 172 | 27 | 空 | kōng | to not have | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
| 173 | 27 | 空 | kòng | opportunity; chance | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
| 174 | 27 | 空 | kōng | vast and high | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
| 175 | 27 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
| 176 | 27 | 空 | kòng | blank | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
| 177 | 27 | 空 | kòng | expansive | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
| 178 | 27 | 空 | kòng | lacking | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
| 179 | 27 | 空 | kōng | plain; nothing else | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
| 180 | 27 | 空 | kōng | Emptiness | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
| 181 | 27 | 空 | kōng | sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence | 就能體會五蘊與空相應的道理 |
| 182 | 26 | 和 | hé | and | 不外身苦和心苦 |
| 183 | 26 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 不外身苦和心苦 |
| 184 | 26 | 和 | hé | peace; harmony | 不外身苦和心苦 |
| 185 | 26 | 和 | hé | He | 不外身苦和心苦 |
| 186 | 26 | 和 | hé | harmonious [sound] | 不外身苦和心苦 |
| 187 | 26 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 不外身苦和心苦 |
| 188 | 26 | 和 | hé | warm | 不外身苦和心苦 |
| 189 | 26 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 不外身苦和心苦 |
| 190 | 26 | 和 | hé | a transaction | 不外身苦和心苦 |
| 191 | 26 | 和 | hé | a bell on a chariot | 不外身苦和心苦 |
| 192 | 26 | 和 | hé | a musical instrument | 不外身苦和心苦 |
| 193 | 26 | 和 | hé | a military gate | 不外身苦和心苦 |
| 194 | 26 | 和 | hé | a coffin headboard | 不外身苦和心苦 |
| 195 | 26 | 和 | hé | a skilled worker | 不外身苦和心苦 |
| 196 | 26 | 和 | hé | compatible | 不外身苦和心苦 |
| 197 | 26 | 和 | hé | calm; peaceful | 不外身苦和心苦 |
| 198 | 26 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 不外身苦和心苦 |
| 199 | 26 | 和 | hè | to write a matching poem | 不外身苦和心苦 |
| 200 | 26 | 和 | hé | Harmony | 不外身苦和心苦 |
| 201 | 26 | 和 | hé | harmony; gentleness | 不外身苦和心苦 |
| 202 | 26 | 和 | hé | venerable | 不外身苦和心苦 |
| 203 | 25 | 上 | shàng | top; a high position | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 204 | 25 | 上 | shang | top; the position on or above something | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 205 | 25 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 206 | 25 | 上 | shàng | shang | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 207 | 25 | 上 | shàng | previous; last | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 208 | 25 | 上 | shàng | high; higher | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 209 | 25 | 上 | shàng | advanced | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 210 | 25 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 211 | 25 | 上 | shàng | time | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 212 | 25 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 213 | 25 | 上 | shàng | far | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 214 | 25 | 上 | shàng | big; as big as | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 215 | 25 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 216 | 25 | 上 | shàng | to report | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 217 | 25 | 上 | shàng | to offer | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 218 | 25 | 上 | shàng | to go on stage | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 219 | 25 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 220 | 25 | 上 | shàng | to install; to erect | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 221 | 25 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 222 | 25 | 上 | shàng | to burn | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 223 | 25 | 上 | shàng | to remember | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 224 | 25 | 上 | shang | on; in | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 225 | 25 | 上 | shàng | upward | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 226 | 25 | 上 | shàng | to add | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 227 | 25 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 228 | 25 | 上 | shàng | to meet | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 229 | 25 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 230 | 25 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 231 | 25 | 上 | shàng | a musical note | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 232 | 25 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 這是佛教史上有名的初轉法輪 |
| 233 | 24 | 地 | dì | soil; ground; land | 充分地取得協調 |
| 234 | 24 | 地 | de | subordinate particle | 充分地取得協調 |
| 235 | 24 | 地 | dì | floor | 充分地取得協調 |
| 236 | 24 | 地 | dì | the earth | 充分地取得協調 |
| 237 | 24 | 地 | dì | fields | 充分地取得協調 |
| 238 | 24 | 地 | dì | a place | 充分地取得協調 |
| 239 | 24 | 地 | dì | a situation; a position | 充分地取得協調 |
| 240 | 24 | 地 | dì | background | 充分地取得協調 |
| 241 | 24 | 地 | dì | terrain | 充分地取得協調 |
| 242 | 24 | 地 | dì | a territory; a region | 充分地取得協調 |
| 243 | 24 | 地 | dì | used after a distance measure | 充分地取得協調 |
| 244 | 24 | 地 | dì | coming from the same clan | 充分地取得協調 |
| 245 | 24 | 地 | dì | earth; prthivi | 充分地取得協調 |
| 246 | 24 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 充分地取得協調 |
| 247 | 23 | 為 | wèi | for; to | 佛教稱這些向上求進的欲望為善法欲 |
| 248 | 23 | 為 | wèi | because of | 佛教稱這些向上求進的欲望為善法欲 |
| 249 | 23 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛教稱這些向上求進的欲望為善法欲 |
| 250 | 23 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛教稱這些向上求進的欲望為善法欲 |
| 251 | 23 | 為 | wéi | to be; is | 佛教稱這些向上求進的欲望為善法欲 |
| 252 | 23 | 為 | wéi | to do | 佛教稱這些向上求進的欲望為善法欲 |
| 253 | 23 | 為 | wèi | for | 佛教稱這些向上求進的欲望為善法欲 |
| 254 | 23 | 為 | wèi | because of; for; to | 佛教稱這些向上求進的欲望為善法欲 |
| 255 | 23 | 為 | wèi | to | 佛教稱這些向上求進的欲望為善法欲 |
| 256 | 23 | 為 | wéi | in a passive construction | 佛教稱這些向上求進的欲望為善法欲 |
| 257 | 23 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 佛教稱這些向上求進的欲望為善法欲 |
| 258 | 23 | 為 | wéi | forming an adverb | 佛教稱這些向上求進的欲望為善法欲 |
| 259 | 23 | 為 | wéi | to add emphasis | 佛教稱這些向上求進的欲望為善法欲 |
| 260 | 23 | 為 | wèi | to support; to help | 佛教稱這些向上求進的欲望為善法欲 |
| 261 | 23 | 為 | wéi | to govern | 佛教稱這些向上求進的欲望為善法欲 |
| 262 | 23 | 一 | yī | one | 一 |
| 263 | 23 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 264 | 23 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
| 265 | 23 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 266 | 23 | 一 | yì | whole; all | 一 |
| 267 | 23 | 一 | yī | first | 一 |
| 268 | 23 | 一 | yī | the same | 一 |
| 269 | 23 | 一 | yī | each | 一 |
| 270 | 23 | 一 | yī | certain | 一 |
| 271 | 23 | 一 | yī | throughout | 一 |
| 272 | 23 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
| 273 | 23 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 274 | 23 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 275 | 23 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 276 | 23 | 一 | yī | other | 一 |
| 277 | 23 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 278 | 23 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 279 | 23 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 280 | 23 | 一 | yī | or | 一 |
| 281 | 23 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 282 | 22 | 在 | zài | in; at | 最初在波羅奈斯城外的鹿野苑講說佛法 |
| 283 | 22 | 在 | zài | at | 最初在波羅奈斯城外的鹿野苑講說佛法 |
| 284 | 22 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 最初在波羅奈斯城外的鹿野苑講說佛法 |
| 285 | 22 | 在 | zài | to exist; to be living | 最初在波羅奈斯城外的鹿野苑講說佛法 |
| 286 | 22 | 在 | zài | to consist of | 最初在波羅奈斯城外的鹿野苑講說佛法 |
| 287 | 22 | 在 | zài | to be at a post | 最初在波羅奈斯城外的鹿野苑講說佛法 |
| 288 | 22 | 在 | zài | in; bhū | 最初在波羅奈斯城外的鹿野苑講說佛法 |
| 289 | 22 | 呢 | ne | question particle for subjects already mentioned | 佛教為什麼還要談苦呢 |
| 290 | 22 | 呢 | ní | woolen material | 佛教為什麼還要談苦呢 |
| 291 | 21 | 能 | néng | can; able | 自然能超越一切的痛苦 |
| 292 | 21 | 能 | néng | ability; capacity | 自然能超越一切的痛苦 |
| 293 | 21 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 自然能超越一切的痛苦 |
| 294 | 21 | 能 | néng | energy | 自然能超越一切的痛苦 |
| 295 | 21 | 能 | néng | function; use | 自然能超越一切的痛苦 |
| 296 | 21 | 能 | néng | may; should; permitted to | 自然能超越一切的痛苦 |
| 297 | 21 | 能 | néng | talent | 自然能超越一切的痛苦 |
| 298 | 21 | 能 | néng | expert at | 自然能超越一切的痛苦 |
| 299 | 21 | 能 | néng | to be in harmony | 自然能超越一切的痛苦 |
| 300 | 21 | 能 | néng | to tend to; to care for | 自然能超越一切的痛苦 |
| 301 | 21 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 自然能超越一切的痛苦 |
| 302 | 21 | 能 | néng | as long as; only | 自然能超越一切的痛苦 |
| 303 | 21 | 能 | néng | even if | 自然能超越一切的痛苦 |
| 304 | 21 | 能 | néng | but | 自然能超越一切的痛苦 |
| 305 | 21 | 能 | néng | in this way | 自然能超越一切的痛苦 |
| 306 | 21 | 能 | néng | to be able; śak | 自然能超越一切的痛苦 |
| 307 | 21 | 於 | yú | in; at | 並且揭示於世人的真理 |
| 308 | 21 | 於 | yú | in; at | 並且揭示於世人的真理 |
| 309 | 21 | 於 | yú | in; at; to; from | 並且揭示於世人的真理 |
| 310 | 21 | 於 | yú | to go; to | 並且揭示於世人的真理 |
| 311 | 21 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 並且揭示於世人的真理 |
| 312 | 21 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 並且揭示於世人的真理 |
| 313 | 21 | 於 | yú | from | 並且揭示於世人的真理 |
| 314 | 21 | 於 | yú | give | 並且揭示於世人的真理 |
| 315 | 21 | 於 | yú | oppposing | 並且揭示於世人的真理 |
| 316 | 21 | 於 | yú | and | 並且揭示於世人的真理 |
| 317 | 21 | 於 | yú | compared to | 並且揭示於世人的真理 |
| 318 | 21 | 於 | yú | by | 並且揭示於世人的真理 |
| 319 | 21 | 於 | yú | and; as well as | 並且揭示於世人的真理 |
| 320 | 21 | 於 | yú | for | 並且揭示於世人的真理 |
| 321 | 21 | 於 | yú | Yu | 並且揭示於世人的真理 |
| 322 | 21 | 於 | wū | a crow | 並且揭示於世人的真理 |
| 323 | 21 | 於 | wū | whew; wow | 並且揭示於世人的真理 |
| 324 | 21 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 真諦就是真理 |
| 325 | 21 | 就是 | jiùshì | even if; even | 真諦就是真理 |
| 326 | 21 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 真諦就是真理 |
| 327 | 21 | 就是 | jiùshì | agree | 真諦就是真理 |
| 328 | 21 | 人生 | rénshēng | life | 人生宇宙的實相 |
| 329 | 21 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 人生宇宙的實相 |
| 330 | 21 | 人生 | rénshēng | life | 人生宇宙的實相 |
| 331 | 20 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 因此有些人以為小乘根器所修持的四聖諦是小乘法 |
| 332 | 20 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 不要老是把 |
| 333 | 20 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 不要老是把 |
| 334 | 20 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 不要老是把 |
| 335 | 20 | 把 | bà | a handle | 不要老是把 |
| 336 | 20 | 把 | bǎ | to guard | 不要老是把 |
| 337 | 20 | 把 | bǎ | to regard as | 不要老是把 |
| 338 | 20 | 把 | bǎ | to give | 不要老是把 |
| 339 | 20 | 把 | bǎ | approximate | 不要老是把 |
| 340 | 20 | 把 | bà | a stem | 不要老是把 |
| 341 | 20 | 把 | bǎi | to grasp | 不要老是把 |
| 342 | 20 | 把 | bǎ | to control | 不要老是把 |
| 343 | 20 | 把 | bǎ | a handlebar | 不要老是把 |
| 344 | 20 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 不要老是把 |
| 345 | 20 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 不要老是把 |
| 346 | 20 | 把 | pá | a claw | 不要老是把 |
| 347 | 20 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 不要老是把 |
| 348 | 20 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 怎麼樣才能五蘊皆空 |
| 349 | 20 | 會 | huì | can; be able to | 也許有人會反問 |
| 350 | 20 | 會 | huì | able to | 也許有人會反問 |
| 351 | 20 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 也許有人會反問 |
| 352 | 20 | 會 | kuài | to balance an account | 也許有人會反問 |
| 353 | 20 | 會 | huì | to assemble | 也許有人會反問 |
| 354 | 20 | 會 | huì | to meet | 也許有人會反問 |
| 355 | 20 | 會 | huì | a temple fair | 也許有人會反問 |
| 356 | 20 | 會 | huì | a religious assembly | 也許有人會反問 |
| 357 | 20 | 會 | huì | an association; a society | 也許有人會反問 |
| 358 | 20 | 會 | huì | a national or provincial capital | 也許有人會反問 |
| 359 | 20 | 會 | huì | an opportunity | 也許有人會反問 |
| 360 | 20 | 會 | huì | to understand | 也許有人會反問 |
| 361 | 20 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 也許有人會反問 |
| 362 | 20 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 也許有人會反問 |
| 363 | 20 | 會 | huì | to be good at | 也許有人會反問 |
| 364 | 20 | 會 | huì | a moment | 也許有人會反問 |
| 365 | 20 | 會 | huì | to happen to | 也許有人會反問 |
| 366 | 20 | 會 | huì | to pay | 也許有人會反問 |
| 367 | 20 | 會 | huì | a meeting place | 也許有人會反問 |
| 368 | 20 | 會 | kuài | the seam of a cap | 也許有人會反問 |
| 369 | 20 | 會 | huì | in accordance with | 也許有人會反問 |
| 370 | 20 | 會 | huì | imperial civil service examination | 也許有人會反問 |
| 371 | 20 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 也許有人會反問 |
| 372 | 20 | 會 | huì | Hui | 也許有人會反問 |
| 373 | 20 | 會 | huì | combining; samsarga | 也許有人會反問 |
| 374 | 20 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 只是一個過程 |
| 375 | 20 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 只是一個過程 |
| 376 | 20 | 一個 | yī gè | whole; entire | 只是一個過程 |
| 377 | 19 | 四聖諦 | sì shèng dì | the fourfold noble truth; four noble truths | 四聖諦等 |
| 378 | 19 | 但是 | dànshì | but | 但是仍特別設有 |
| 379 | 19 | 但是 | dànshì | if only | 但是仍特別設有 |
| 380 | 19 | 等 | děng | et cetera; and so on | 四聖諦等 |
| 381 | 19 | 等 | děng | to wait | 四聖諦等 |
| 382 | 19 | 等 | děng | degree; kind | 四聖諦等 |
| 383 | 19 | 等 | děng | plural | 四聖諦等 |
| 384 | 19 | 等 | děng | to be equal | 四聖諦等 |
| 385 | 19 | 等 | děng | degree; level | 四聖諦等 |
| 386 | 19 | 等 | děng | to compare | 四聖諦等 |
| 387 | 19 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 因此有些人以為小乘根器所修持的四聖諦是小乘法 |
| 388 | 19 | 所 | suǒ | an office; an institute | 因此有些人以為小乘根器所修持的四聖諦是小乘法 |
| 389 | 19 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 因此有些人以為小乘根器所修持的四聖諦是小乘法 |
| 390 | 19 | 所 | suǒ | it | 因此有些人以為小乘根器所修持的四聖諦是小乘法 |
| 391 | 19 | 所 | suǒ | if; supposing | 因此有些人以為小乘根器所修持的四聖諦是小乘法 |
| 392 | 19 | 所 | suǒ | a few; various; some | 因此有些人以為小乘根器所修持的四聖諦是小乘法 |
| 393 | 19 | 所 | suǒ | a place; a location | 因此有些人以為小乘根器所修持的四聖諦是小乘法 |
| 394 | 19 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 因此有些人以為小乘根器所修持的四聖諦是小乘法 |
| 395 | 19 | 所 | suǒ | that which | 因此有些人以為小乘根器所修持的四聖諦是小乘法 |
| 396 | 19 | 所 | suǒ | an ordinal number | 因此有些人以為小乘根器所修持的四聖諦是小乘法 |
| 397 | 19 | 所 | suǒ | meaning | 因此有些人以為小乘根器所修持的四聖諦是小乘法 |
| 398 | 19 | 所 | suǒ | garrison | 因此有些人以為小乘根器所修持的四聖諦是小乘法 |
| 399 | 19 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 因此有些人以為小乘根器所修持的四聖諦是小乘法 |
| 400 | 19 | 所 | suǒ | that which; yad | 因此有些人以為小乘根器所修持的四聖諦是小乘法 |
| 401 | 18 | 來 | lái | to come | 對一個喜歡讀書的人來說 |
| 402 | 18 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 對一個喜歡讀書的人來說 |
| 403 | 18 | 來 | lái | please | 對一個喜歡讀書的人來說 |
| 404 | 18 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 對一個喜歡讀書的人來說 |
| 405 | 18 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 對一個喜歡讀書的人來說 |
| 406 | 18 | 來 | lái | ever since | 對一個喜歡讀書的人來說 |
| 407 | 18 | 來 | lái | wheat | 對一個喜歡讀書的人來說 |
| 408 | 18 | 來 | lái | next; future | 對一個喜歡讀書的人來說 |
| 409 | 18 | 來 | lái | a simple complement of direction | 對一個喜歡讀書的人來說 |
| 410 | 18 | 來 | lái | to occur; to arise | 對一個喜歡讀書的人來說 |
| 411 | 18 | 來 | lái | to earn | 對一個喜歡讀書的人來說 |
| 412 | 18 | 來 | lái | to come; āgata | 對一個喜歡讀書的人來說 |
| 413 | 18 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 將世界的形成歸諸於上帝的創造 |
| 414 | 18 | 世界 | shìjiè | the earth | 將世界的形成歸諸於上帝的創造 |
| 415 | 18 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 將世界的形成歸諸於上帝的創造 |
| 416 | 18 | 世界 | shìjiè | the human world | 將世界的形成歸諸於上帝的創造 |
| 417 | 18 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 將世界的形成歸諸於上帝的創造 |
| 418 | 18 | 世界 | shìjiè | world | 將世界的形成歸諸於上帝的創造 |
| 419 | 18 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 將世界的形成歸諸於上帝的創造 |
| 420 | 18 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切三藏十二部 |
| 421 | 18 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切三藏十二部 |
| 422 | 18 | 一切 | yīqiè | the same | 一切三藏十二部 |
| 423 | 18 | 一切 | yīqiè | generally | 一切三藏十二部 |
| 424 | 18 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切三藏十二部 |
| 425 | 18 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切三藏十二部 |
| 426 | 18 | 如果 | rúguǒ | if; in case; in the event that | 如果不能適合我們的心意 |
| 427 | 17 | 此 | cǐ | this; these | 遠勝於此 |
| 428 | 17 | 此 | cǐ | in this way | 遠勝於此 |
| 429 | 17 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 遠勝於此 |
| 430 | 17 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 遠勝於此 |
| 431 | 17 | 此 | cǐ | this; here; etad | 遠勝於此 |
| 432 | 17 | 信仰 | xìnyǎng | faith; belief | 但是信仰佛教 |
| 433 | 17 | 信仰 | xìnyǎng | to have faith; to believe | 但是信仰佛教 |
| 434 | 17 | 信仰 | xìnyǎng | faith | 但是信仰佛教 |
| 435 | 17 | 關係 | guānxi | a relationship; a connection | 我與物的關係不調和 |
| 436 | 17 | 關係 | guānxi | relations | 我與物的關係不調和 |
| 437 | 17 | 關係 | guānxi | influence; bearing; importance | 我與物的關係不調和 |
| 438 | 17 | 關係 | guānxi | a reason | 我與物的關係不調和 |
| 439 | 17 | 關係 | guānxi | to concern; to affect | 我與物的關係不調和 |
| 440 | 17 | 關係 | guānxi | credentials | 我與物的關係不調和 |
| 441 | 17 | 關係 | guānxi | a reference | 我與物的關係不調和 |
| 442 | 17 | 心 | xīn | heart [organ] | 不外身苦和心苦 |
| 443 | 17 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 不外身苦和心苦 |
| 444 | 17 | 心 | xīn | mind; consciousness | 不外身苦和心苦 |
| 445 | 17 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 不外身苦和心苦 |
| 446 | 17 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 不外身苦和心苦 |
| 447 | 17 | 心 | xīn | heart | 不外身苦和心苦 |
| 448 | 17 | 心 | xīn | emotion | 不外身苦和心苦 |
| 449 | 17 | 心 | xīn | intention; consideration | 不外身苦和心苦 |
| 450 | 17 | 心 | xīn | disposition; temperament | 不外身苦和心苦 |
| 451 | 17 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 不外身苦和心苦 |
| 452 | 16 | 都 | dōu | all | 但是每一個人都無法脫離生命結束時的五取蘊苦 |
| 453 | 16 | 都 | dū | capital city | 但是每一個人都無法脫離生命結束時的五取蘊苦 |
| 454 | 16 | 都 | dū | a city; a metropolis | 但是每一個人都無法脫離生命結束時的五取蘊苦 |
| 455 | 16 | 都 | dōu | all | 但是每一個人都無法脫離生命結束時的五取蘊苦 |
| 456 | 16 | 都 | dū | elegant; refined | 但是每一個人都無法脫離生命結束時的五取蘊苦 |
| 457 | 16 | 都 | dū | Du | 但是每一個人都無法脫離生命結束時的五取蘊苦 |
| 458 | 16 | 都 | dōu | already | 但是每一個人都無法脫離生命結束時的五取蘊苦 |
| 459 | 16 | 都 | dū | to establish a capital city | 但是每一個人都無法脫離生命結束時的五取蘊苦 |
| 460 | 16 | 都 | dū | to reside | 但是每一個人都無法脫離生命結束時的五取蘊苦 |
| 461 | 16 | 都 | dū | to total; to tally | 但是每一個人都無法脫離生命結束時的五取蘊苦 |
| 462 | 16 | 都 | dōu | all; sarva | 但是每一個人都無法脫離生命結束時的五取蘊苦 |
| 463 | 16 | 無法 | wúfǎ | unable; incapable | 但是每一個人都無法脫離生命結束時的五取蘊苦 |
| 464 | 16 | 無法 | wúfǎ | with no regard for the law | 但是每一個人都無法脫離生命結束時的五取蘊苦 |
| 465 | 16 | 無法 | wúfǎ | No-Dharma | 但是每一個人都無法脫離生命結束時的五取蘊苦 |
| 466 | 16 | 不是 | bùshi | no; is not; not | 不是別人 |
| 467 | 16 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 不是別人 |
| 468 | 16 | 不是 | bùshì | illegal | 不是別人 |
| 469 | 16 | 不是 | bùshì | or else; otherwise | 不是別人 |
| 470 | 16 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 滅 |
| 471 | 16 | 滅 | miè | to submerge | 滅 |
| 472 | 16 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 滅 |
| 473 | 16 | 滅 | miè | to eliminate | 滅 |
| 474 | 16 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 滅 |
| 475 | 16 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 滅 |
| 476 | 16 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 滅 |
| 477 | 16 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如華嚴等大乘經論 |
| 478 | 16 | 如 | rú | if | 如華嚴等大乘經論 |
| 479 | 16 | 如 | rú | in accordance with | 如華嚴等大乘經論 |
| 480 | 16 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如華嚴等大乘經論 |
| 481 | 16 | 如 | rú | this | 如華嚴等大乘經論 |
| 482 | 16 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如華嚴等大乘經論 |
| 483 | 16 | 如 | rú | to go to | 如華嚴等大乘經論 |
| 484 | 16 | 如 | rú | to meet | 如華嚴等大乘經論 |
| 485 | 16 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如華嚴等大乘經論 |
| 486 | 16 | 如 | rú | at least as good as | 如華嚴等大乘經論 |
| 487 | 16 | 如 | rú | and | 如華嚴等大乘經論 |
| 488 | 16 | 如 | rú | or | 如華嚴等大乘經論 |
| 489 | 16 | 如 | rú | but | 如華嚴等大乘經論 |
| 490 | 16 | 如 | rú | then | 如華嚴等大乘經論 |
| 491 | 16 | 如 | rú | naturally | 如華嚴等大乘經論 |
| 492 | 16 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如華嚴等大乘經論 |
| 493 | 16 | 如 | rú | you | 如華嚴等大乘經論 |
| 494 | 16 | 如 | rú | the second lunar month | 如華嚴等大乘經論 |
| 495 | 16 | 如 | rú | in; at | 如華嚴等大乘經論 |
| 496 | 16 | 如 | rú | Ru | 如華嚴等大乘經論 |
| 497 | 16 | 如 | rú | Thus | 如華嚴等大乘經論 |
| 498 | 16 | 如 | rú | thus; tathā | 如華嚴等大乘經論 |
| 499 | 16 | 如 | rú | like; iva | 如華嚴等大乘經論 |
| 500 | 15 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以正道滅除了痛苦 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 是 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 了 | liǎo | to know; jñāta | |
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 不 | bù | no; na | |
| 我 |
|
|
|
| 也 | yě | ya | |
| 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | |
| 说 | 說 |
|
|
| 就 | jiù | for instance; namely; yathā |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八圣道 | 八聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
| 般若心经 | 般若心經 | 98 | The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra |
| 遍一切处 | 遍一切處 | 98 | Vairocana |
| 波罗奈斯 | 波羅奈斯 | 98 | Varanasi; Vārāṇasī; bārāṇasī |
| 禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
| 陈子昂 | 陳子昂 | 67 | Chen Zi'ang |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大乘佛教 | 100 |
|
|
| 梵天 | 70 |
|
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 佛教的真谛 | 佛教的真諦 | 102 |
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 傅大士 | 102 | Venerable Master Fu; Great Adept Fu | |
| 弘道 | 104 |
|
|
| 胡适 | 胡適 | 72 | Hu Shi |
| 华佗 | 華佗 | 104 | Hua Tuo |
| 华严 | 華嚴 | 72 | Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
| 基督教 | 106 | Christianity | |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
| 金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne |
| 孔门 | 孔門 | 75 | Confucius' school |
| 轮迴 | 輪迴 | 76 |
|
| 鹿野苑 | 76 |
|
|
| 能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 婆罗门教 | 婆羅門教 | 112 | Brahmanism |
| 秦始皇 | 81 | Qin Shi Huang | |
| 三法印 | 115 | Three Dharma Seals | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 上帝 | 83 |
|
|
| 上都 | 115 | Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu | |
| 生死轮迴 | 生死輪迴 | 115 | Saṃsāra; cycle of life and death |
| 声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Śrāvakayāna; The Śrāvaka Vehicle |
| 释尊 | 釋尊 | 115 | Sakyamuni Buddha |
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
| 死不了 | 115 | Portulaca Sundial | |
| 四月 | 115 |
|
|
| 宋朝 | 83 | Song Dynasty | |
| 天主教 | 116 | the Catholic church; Catholicism | |
| 维摩诘居士 | 維摩詰居士 | 119 | Vimalakirti |
| 无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 西方 | 120 |
|
|
| 心保 | 120 | Hsin Bao | |
| 希特勒 | 120 | Adolf Hitler (1889-1945) | |
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 荀子 | 88 | Xunzi; Hsun Tzu | |
| 印度 | 121 | India | |
| 应断 | 應斷 | 121 | Krakucchanda |
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 岳飞 | 岳飛 | 89 | Yue Fei |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 177.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱别离 | 愛別離 | 195 | being apart from those we love |
| 爱别离苦 | 愛別離苦 | 195 | suffering due to separation from loved ones |
| 八正道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 八苦 | 98 | eight kinds of suffering; the eight distresses | |
| 悲愿 | 悲願 | 98 |
|
| 病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
| 般若 | 98 |
|
|
| 般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
| 不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不生不死 | 98 | unnborn and undying | |
| 不偷盗 | 不偷盜 | 98 | refrain from stealing |
| 不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
| 不邪淫 | 98 | refrain from sexual misconduct; prohibition against sexual misconduct | |
| 不饮酒 | 不飲酒 | 98 | Refrain from consuming intoxicants |
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
| 不贪欲 | 不貪欲 | 98 | non-attachment; alobha |
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 常乐我净 | 常樂我淨 | 99 | Eternity, Bliss, Self, and Purity |
| 禅机 | 禪機 | 99 | a state that reveals itself with the truth; a Buddhist allegory |
| 禅悅 | 禪悅 | 99 | Chan delight; meditative joy |
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
| 大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
| 大小二乘 | 100 | Mahāyāna and Hinayana two vehicles | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
| 道谛 | 道諦 | 100 |
|
| 道心 | 100 | Mind for the Way | |
| 第一义谛 | 第一義諦 | 100 | absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya |
| 度一切苦厄 | 100 | Overcome All Sufferings | |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 恶报 | 惡報 | 195 | retribution for wrongdoing |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法乐 | 法樂 | 102 |
|
| 法要 | 102 |
|
|
| 法境 | 102 | dharmayatana; dharmāyatana; mental objects | |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 佛境界 | 102 | realm of buddhas | |
| 佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
| 观身不净 | 觀身不淨 | 103 | contemplate the impurities of the body |
| 观受是苦 | 觀受是苦 | 103 | contemplate the suffering of feelings |
| 观心无常 | 觀心無常 | 103 | contemplate the impermanence of the mind |
| 观法无我 | 觀法無我 | 103 | contemplate the non-selfhood of phenomena |
| 果报 | 果報 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 孤起 | 103 | gatha; verses | |
| 弘法 | 104 |
|
|
| 化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
| 火宅 | 104 |
|
|
| 集谛 | 集諦 | 106 | the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering |
| 济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
| 假有 | 106 | Nominal Existence | |
| 觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
| 渴爱 | 渴愛 | 107 | thirsty desire; longing |
| 空观 | 空觀 | 107 | to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 口业 | 口業 | 107 |
|
| 苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
| 苦果 | 107 |
|
|
| 苦业 | 苦業 | 107 | karma of suffering |
| 苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 离苦得乐 | 離苦得樂 | 108 | to abandon suffering and obtain happiness |
| 利生 | 108 | to benefit living beings | |
| 六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
| 妙理 | 109 |
|
|
| 灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
| 灭度 | 滅度 | 109 |
|
| 涅槃寂静 | 涅槃寂靜 | 78 | Nirvana is perfect tranquility |
| 菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
| 前生 | 113 | previous lives | |
| 求道 | 113 |
|
|
| 劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
| 人生问题 | 人生問題 | 114 | problems of life |
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
| 入道 | 114 |
|
|
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三十七道品 | 115 | bodhipakkhiyadhamma; thirty-seven qualities related to enlightenment | |
| 三无漏学 | 三無漏學 | 115 | the three studies |
| 三转 | 三轉 | 115 | Three Turnings Dharma Wheel |
| 三苦 | 115 | three kinds of suffering | |
| 色身 | 115 |
|
|
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善因 | 115 | Wholesome Cause | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 身业 | 身業 | 115 | physical karma |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 十二部 | 115 | Twelve Divisions of Sutras | |
| 十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
| 诗偈 | 詩偈 | 115 | verses and gathas |
| 十善业 | 十善業 | 115 | ten wholesome kinds of practice |
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 四禅定 | 四禪定 | 115 | four dhyānas |
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四弘誓愿 | 四弘誓願 | 115 |
|
| 四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
| 四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四无量心 | 四無量心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
| 四正勤 | 115 | four right efforts; four right exertions | |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 所有的众生 | 所有的眾生 | 115 | all beings |
| 他力 | 116 | the power of another | |
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 调心 | 調心 | 116 | Taming the Mind |
| 妄念 | 119 |
|
|
| 我见 | 我見 | 119 | the view of a self |
| 我皆令入无余涅盘 | 我皆令入無餘涅槃 | 119 | I lead them all to enter nirvāṇa without remainder |
| 我爱 | 我愛 | 119 | self-love |
| 我癡 | 119 | self delusion | |
| 我执 | 我執 | 119 |
|
| 五比丘 | 119 | five monastics | |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 五取蕴苦 | 五取蘊苦 | 119 | suffering due to the five aggregates |
| 无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 五蕴和合 | 五蘊和合 | 119 | convergence of the five aggregates |
| 五蕴皆空 | 五蘊皆空 | 119 | all five skandhas are empty |
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 邪知邪见 | 邪知邪見 | 120 | false wisdom and erroneous views |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 心要 | 120 | the core; the essence | |
| 性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
| 信力 | 120 | the power of faith; śraddhābala | |
| 修性 | 120 |
|
|
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 虚妄分别 | 虛妄分別 | 120 |
|
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 一百八 | 121 | one hundred and eight | |
| 一切苦 | 121 | all difficulty | |
| 一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
| 勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
| 与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 怨憎会苦 | 怨憎會苦 | 121 | suffering due to closeness to loathsome people |
| 欲火 | 121 |
|
|
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 证道 | 證道 | 122 |
|
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正精进 | 正精進 | 122 | right effort |
| 正念 | 122 |
|
|
| 正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
| 正业 | 正業 | 122 |
|
| 正语 | 正語 | 122 |
|
| 正知正见 | 正知正見 | 122 | Right Understanding and Right Views |
| 证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
| 证悟 | 證悟 | 122 |
|
| 正信 | 122 |
|
|
| 真如 | 122 |
|
|
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 诸法无我 | 諸法無我 | 122 | All phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
| 诸行无常 | 諸行無常 | 122 | All conditioned phenomena are impermanent |
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
| 自度 | 122 | self-salvation | |
| 自力 | 122 | one's own power | |
| 自性 | 122 |
|
|
| 自证 | 自證 | 122 | self-attained |
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |