Glossary and Vocabulary for Humanistic Buddhism Series 6 - Buddhist Studies and Seeking the Dharma 《人間佛教系列6-學佛與求法》, Attitude for Seeking the Dharma 求法的態度
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 71 | 人 | rén | person; people; a human being | 才像個求學的人 | 
| 2 | 71 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 才像個求學的人 | 
| 3 | 71 | 人 | rén | a kind of person | 才像個求學的人 | 
| 4 | 71 | 人 | rén | everybody | 才像個求學的人 | 
| 5 | 71 | 人 | rén | adult | 才像個求學的人 | 
| 6 | 71 | 人 | rén | somebody; others | 才像個求學的人 | 
| 7 | 71 | 人 | rén | an upright person | 才像個求學的人 | 
| 8 | 71 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 才像個求學的人 | 
| 9 | 56 | 要 | yào | to want; to wish for | 要坦誠大方 | 
| 10 | 56 | 要 | yào | to want | 要坦誠大方 | 
| 11 | 56 | 要 | yāo | a treaty | 要坦誠大方 | 
| 12 | 56 | 要 | yào | to request | 要坦誠大方 | 
| 13 | 56 | 要 | yào | essential points; crux | 要坦誠大方 | 
| 14 | 56 | 要 | yāo | waist | 要坦誠大方 | 
| 15 | 56 | 要 | yāo | to cinch | 要坦誠大方 | 
| 16 | 56 | 要 | yāo | waistband | 要坦誠大方 | 
| 17 | 56 | 要 | yāo | Yao | 要坦誠大方 | 
| 18 | 56 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要坦誠大方 | 
| 19 | 56 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要坦誠大方 | 
| 20 | 56 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要坦誠大方 | 
| 21 | 56 | 要 | yāo | to agree with | 要坦誠大方 | 
| 22 | 56 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要坦誠大方 | 
| 23 | 56 | 要 | yào | to summarize | 要坦誠大方 | 
| 24 | 56 | 要 | yào | essential; important | 要坦誠大方 | 
| 25 | 56 | 要 | yào | to desire | 要坦誠大方 | 
| 26 | 56 | 要 | yào | to demand | 要坦誠大方 | 
| 27 | 56 | 要 | yào | to need | 要坦誠大方 | 
| 28 | 56 | 要 | yào | should; must | 要坦誠大方 | 
| 29 | 56 | 要 | yào | might | 要坦誠大方 | 
| 30 | 39 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 該說的不說 | 
| 31 | 39 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 該說的不說 | 
| 32 | 39 | 說 | shuì | to persuade | 該說的不說 | 
| 33 | 39 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 該說的不說 | 
| 34 | 39 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 該說的不說 | 
| 35 | 39 | 說 | shuō | to claim; to assert | 該說的不說 | 
| 36 | 39 | 說 | shuō | allocution | 該說的不說 | 
| 37 | 39 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 該說的不說 | 
| 38 | 39 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 該說的不說 | 
| 39 | 39 | 說 | shuō | speach; vāda | 該說的不說 | 
| 40 | 39 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 該說的不說 | 
| 41 | 39 | 我 | wǒ | self | 書有未曾經我讀 | 
| 42 | 39 | 我 | wǒ | [my] dear | 書有未曾經我讀 | 
| 43 | 39 | 我 | wǒ | Wo | 書有未曾經我讀 | 
| 44 | 39 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 書有未曾經我讀 | 
| 45 | 39 | 我 | wǒ | ga | 書有未曾經我讀 | 
| 46 | 36 | 也 | yě | ya | 求法也有求法的態度 | 
| 47 | 35 | 在 | zài | in; at | 如果不能在心裡生根 | 
| 48 | 35 | 在 | zài | to exist; to be living | 如果不能在心裡生根 | 
| 49 | 35 | 在 | zài | to consist of | 如果不能在心裡生根 | 
| 50 | 35 | 在 | zài | to be at a post | 如果不能在心裡生根 | 
| 51 | 35 | 在 | zài | in; bhū | 如果不能在心裡生根 | 
| 52 | 34 | 能 | néng | can; able | 相信一定能獲益良多 | 
| 53 | 34 | 能 | néng | ability; capacity | 相信一定能獲益良多 | 
| 54 | 34 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 相信一定能獲益良多 | 
| 55 | 34 | 能 | néng | energy | 相信一定能獲益良多 | 
| 56 | 34 | 能 | néng | function; use | 相信一定能獲益良多 | 
| 57 | 34 | 能 | néng | talent | 相信一定能獲益良多 | 
| 58 | 34 | 能 | néng | expert at | 相信一定能獲益良多 | 
| 59 | 34 | 能 | néng | to be in harmony | 相信一定能獲益良多 | 
| 60 | 34 | 能 | néng | to tend to; to care for | 相信一定能獲益良多 | 
| 61 | 34 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 相信一定能獲益良多 | 
| 62 | 34 | 能 | néng | to be able; śak | 相信一定能獲益良多 | 
| 63 | 30 | 一 | yī | one | 應該有一顆虔誠 | 
| 64 | 30 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 應該有一顆虔誠 | 
| 65 | 30 | 一 | yī | pure; concentrated | 應該有一顆虔誠 | 
| 66 | 30 | 一 | yī | first | 應該有一顆虔誠 | 
| 67 | 30 | 一 | yī | the same | 應該有一顆虔誠 | 
| 68 | 30 | 一 | yī | sole; single | 應該有一顆虔誠 | 
| 69 | 30 | 一 | yī | a very small amount | 應該有一顆虔誠 | 
| 70 | 30 | 一 | yī | Yi | 應該有一顆虔誠 | 
| 71 | 30 | 一 | yī | other | 應該有一顆虔誠 | 
| 72 | 30 | 一 | yī | to unify | 應該有一顆虔誠 | 
| 73 | 30 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 應該有一顆虔誠 | 
| 74 | 30 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 應該有一顆虔誠 | 
| 75 | 30 | 一 | yī | one; eka | 應該有一顆虔誠 | 
| 76 | 29 | 求法 | qiú fǎ | to seek the Dharma | 求法的態度 | 
| 77 | 29 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 佛法是一個原則 | 
| 78 | 29 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 佛法是一個原則 | 
| 79 | 29 | 一個 | yī gè | whole; entire | 佛法是一個原則 | 
| 80 | 27 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 佛法是一個原則 | 
| 81 | 27 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 佛法是一個原則 | 
| 82 | 27 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 佛法是一個原則 | 
| 83 | 27 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 佛法是一個原則 | 
| 84 | 27 | 了 | liǎo | to know; to understand | 具備了求學的態度 | 
| 85 | 27 | 了 | liǎo | to understand; to know | 具備了求學的態度 | 
| 86 | 27 | 了 | liào | to look afar from a high place | 具備了求學的態度 | 
| 87 | 27 | 了 | liǎo | to complete | 具備了求學的態度 | 
| 88 | 27 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 具備了求學的態度 | 
| 89 | 27 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 具備了求學的態度 | 
| 90 | 24 | 都 | dū | capital city | 願願都是為了攝受眾生 | 
| 91 | 24 | 都 | dū | a city; a metropolis | 願願都是為了攝受眾生 | 
| 92 | 24 | 都 | dōu | all | 願願都是為了攝受眾生 | 
| 93 | 24 | 都 | dū | elegant; refined | 願願都是為了攝受眾生 | 
| 94 | 24 | 都 | dū | Du | 願願都是為了攝受眾生 | 
| 95 | 24 | 都 | dū | to establish a capital city | 願願都是為了攝受眾生 | 
| 96 | 24 | 都 | dū | to reside | 願願都是為了攝受眾生 | 
| 97 | 24 | 都 | dū | to total; to tally | 願願都是為了攝受眾生 | 
| 98 | 23 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願願都是為了攝受眾生 | 
| 99 | 23 | 願 | yuàn | hope | 願願都是為了攝受眾生 | 
| 100 | 23 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願願都是為了攝受眾生 | 
| 101 | 23 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願願都是為了攝受眾生 | 
| 102 | 23 | 願 | yuàn | a vow | 願願都是為了攝受眾生 | 
| 103 | 23 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願願都是為了攝受眾生 | 
| 104 | 23 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願願都是為了攝受眾生 | 
| 105 | 23 | 願 | yuàn | to admire | 願願都是為了攝受眾生 | 
| 106 | 23 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願願都是為了攝受眾生 | 
| 107 | 22 | 中 | zhōng | middle | 我們好像迷失在黑暗中 | 
| 108 | 22 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 我們好像迷失在黑暗中 | 
| 109 | 22 | 中 | zhōng | China | 我們好像迷失在黑暗中 | 
| 110 | 22 | 中 | zhòng | to hit the mark | 我們好像迷失在黑暗中 | 
| 111 | 22 | 中 | zhōng | midday | 我們好像迷失在黑暗中 | 
| 112 | 22 | 中 | zhōng | inside | 我們好像迷失在黑暗中 | 
| 113 | 22 | 中 | zhōng | during | 我們好像迷失在黑暗中 | 
| 114 | 22 | 中 | zhōng | Zhong | 我們好像迷失在黑暗中 | 
| 115 | 22 | 中 | zhōng | intermediary | 我們好像迷失在黑暗中 | 
| 116 | 22 | 中 | zhōng | half | 我們好像迷失在黑暗中 | 
| 117 | 22 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 我們好像迷失在黑暗中 | 
| 118 | 22 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 我們好像迷失在黑暗中 | 
| 119 | 22 | 中 | zhòng | to obtain | 我們好像迷失在黑暗中 | 
| 120 | 22 | 中 | zhòng | to pass an exam | 我們好像迷失在黑暗中 | 
| 121 | 22 | 中 | zhōng | middle | 我們好像迷失在黑暗中 | 
| 122 | 22 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就顯得靦腆不安 | 
| 123 | 22 | 就 | jiù | to assume | 就顯得靦腆不安 | 
| 124 | 22 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就顯得靦腆不安 | 
| 125 | 22 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就顯得靦腆不安 | 
| 126 | 22 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就顯得靦腆不安 | 
| 127 | 22 | 就 | jiù | to accomplish | 就顯得靦腆不安 | 
| 128 | 22 | 就 | jiù | to go with | 就顯得靦腆不安 | 
| 129 | 22 | 就 | jiù | to die | 就顯得靦腆不安 | 
| 130 | 21 | 不 | bù | infix potential marker | 該說的不說 | 
| 131 | 21 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 把我們接引到佛國淨土來 | 
| 132 | 21 | 把 | bà | a handle | 把我們接引到佛國淨土來 | 
| 133 | 21 | 把 | bǎ | to guard | 把我們接引到佛國淨土來 | 
| 134 | 21 | 把 | bǎ | to regard as | 把我們接引到佛國淨土來 | 
| 135 | 21 | 把 | bǎ | to give | 把我們接引到佛國淨土來 | 
| 136 | 21 | 把 | bǎ | approximate | 把我們接引到佛國淨土來 | 
| 137 | 21 | 把 | bà | a stem | 把我們接引到佛國淨土來 | 
| 138 | 21 | 把 | bǎi | to grasp | 把我們接引到佛國淨土來 | 
| 139 | 21 | 把 | bǎ | to control | 把我們接引到佛國淨土來 | 
| 140 | 21 | 把 | bǎ | a handlebar | 把我們接引到佛國淨土來 | 
| 141 | 21 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 把我們接引到佛國淨土來 | 
| 142 | 21 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 把我們接引到佛國淨土來 | 
| 143 | 21 | 把 | pá | a claw | 把我們接引到佛國淨土來 | 
| 144 | 21 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 為佛教而犧牲 | 
| 145 | 21 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 為佛教而犧牲 | 
| 146 | 21 | 他 | tā | other; another; some other | 本來他可以大方吃飯的 | 
| 147 | 21 | 他 | tā | other | 本來他可以大方吃飯的 | 
| 148 | 21 | 他 | tā | tha | 本來他可以大方吃飯的 | 
| 149 | 21 | 他 | tā | ṭha | 本來他可以大方吃飯的 | 
| 150 | 21 | 他 | tā | other; anya | 本來他可以大方吃飯的 | 
| 151 | 21 | 上 | shàng | top; a high position | 態度上也不夠大方 | 
| 152 | 21 | 上 | shang | top; the position on or above something | 態度上也不夠大方 | 
| 153 | 21 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 態度上也不夠大方 | 
| 154 | 21 | 上 | shàng | shang | 態度上也不夠大方 | 
| 155 | 21 | 上 | shàng | previous; last | 態度上也不夠大方 | 
| 156 | 21 | 上 | shàng | high; higher | 態度上也不夠大方 | 
| 157 | 21 | 上 | shàng | advanced | 態度上也不夠大方 | 
| 158 | 21 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 態度上也不夠大方 | 
| 159 | 21 | 上 | shàng | time | 態度上也不夠大方 | 
| 160 | 21 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 態度上也不夠大方 | 
| 161 | 21 | 上 | shàng | far | 態度上也不夠大方 | 
| 162 | 21 | 上 | shàng | big; as big as | 態度上也不夠大方 | 
| 163 | 21 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 態度上也不夠大方 | 
| 164 | 21 | 上 | shàng | to report | 態度上也不夠大方 | 
| 165 | 21 | 上 | shàng | to offer | 態度上也不夠大方 | 
| 166 | 21 | 上 | shàng | to go on stage | 態度上也不夠大方 | 
| 167 | 21 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 態度上也不夠大方 | 
| 168 | 21 | 上 | shàng | to install; to erect | 態度上也不夠大方 | 
| 169 | 21 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 態度上也不夠大方 | 
| 170 | 21 | 上 | shàng | to burn | 態度上也不夠大方 | 
| 171 | 21 | 上 | shàng | to remember | 態度上也不夠大方 | 
| 172 | 21 | 上 | shàng | to add | 態度上也不夠大方 | 
| 173 | 21 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 態度上也不夠大方 | 
| 174 | 21 | 上 | shàng | to meet | 態度上也不夠大方 | 
| 175 | 21 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 態度上也不夠大方 | 
| 176 | 21 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 態度上也不夠大方 | 
| 177 | 21 | 上 | shàng | a musical note | 態度上也不夠大方 | 
| 178 | 21 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 態度上也不夠大方 | 
| 179 | 20 | 來 | lái | to come | 遠道而來 | 
| 180 | 20 | 來 | lái | please | 遠道而來 | 
| 181 | 20 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 遠道而來 | 
| 182 | 20 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 遠道而來 | 
| 183 | 20 | 來 | lái | wheat | 遠道而來 | 
| 184 | 20 | 來 | lái | next; future | 遠道而來 | 
| 185 | 20 | 來 | lái | a simple complement of direction | 遠道而來 | 
| 186 | 20 | 來 | lái | to occur; to arise | 遠道而來 | 
| 187 | 20 | 來 | lái | to earn | 遠道而來 | 
| 188 | 20 | 來 | lái | to come; āgata | 遠道而來 | 
| 189 | 19 | 與 | yǔ | to give | 或者與師長同桌共餐時 | 
| 190 | 19 | 與 | yǔ | to accompany | 或者與師長同桌共餐時 | 
| 191 | 19 | 與 | yù | to particate in | 或者與師長同桌共餐時 | 
| 192 | 19 | 與 | yù | of the same kind | 或者與師長同桌共餐時 | 
| 193 | 19 | 與 | yù | to help | 或者與師長同桌共餐時 | 
| 194 | 19 | 與 | yǔ | for | 或者與師長同桌共餐時 | 
| 195 | 19 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為大事也 | 
| 196 | 19 | 為 | wéi | to change into; to become | 為大事也 | 
| 197 | 19 | 為 | wéi | to be; is | 為大事也 | 
| 198 | 19 | 為 | wéi | to do | 為大事也 | 
| 199 | 19 | 為 | wèi | to support; to help | 為大事也 | 
| 200 | 19 | 為 | wéi | to govern | 為大事也 | 
| 201 | 19 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則受用不盡 | 
| 202 | 19 | 則 | zé | a grade; a level | 則受用不盡 | 
| 203 | 19 | 則 | zé | an example; a model | 則受用不盡 | 
| 204 | 19 | 則 | zé | a weighing device | 則受用不盡 | 
| 205 | 19 | 則 | zé | to grade; to rank | 則受用不盡 | 
| 206 | 19 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則受用不盡 | 
| 207 | 19 | 則 | zé | to do | 則受用不盡 | 
| 208 | 19 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則受用不盡 | 
| 209 | 18 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 則又想著功課沒有複習 | 
| 210 | 17 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 知識才能躍進 | 
| 211 | 16 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 如果不能在心裡生根 | 
| 212 | 16 | 很 | hěn | disobey | 不該說的卻又講很多 | 
| 213 | 16 | 很 | hěn | a dispute | 不該說的卻又講很多 | 
| 214 | 16 | 很 | hěn | violent; cruel | 不該說的卻又講很多 | 
| 215 | 16 | 很 | hěn | very; atīva | 不該說的卻又講很多 | 
| 216 | 16 | 態度 | tàidu | manner; bearing; attitude; approach | 求法的態度 | 
| 217 | 16 | 態度 | tàidu | position; viewpoint | 求法的態度 | 
| 218 | 16 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 遠道而來 | 
| 219 | 16 | 而 | ér | as if; to seem like | 遠道而來 | 
| 220 | 16 | 而 | néng | can; able | 遠道而來 | 
| 221 | 16 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 遠道而來 | 
| 222 | 16 | 而 | ér | to arrive; up to | 遠道而來 | 
| 223 | 15 | 地 | dì | soil; ground; land | 同樣地 | 
| 224 | 15 | 地 | dì | floor | 同樣地 | 
| 225 | 15 | 地 | dì | the earth | 同樣地 | 
| 226 | 15 | 地 | dì | fields | 同樣地 | 
| 227 | 15 | 地 | dì | a place | 同樣地 | 
| 228 | 15 | 地 | dì | a situation; a position | 同樣地 | 
| 229 | 15 | 地 | dì | background | 同樣地 | 
| 230 | 15 | 地 | dì | terrain | 同樣地 | 
| 231 | 15 | 地 | dì | a territory; a region | 同樣地 | 
| 232 | 15 | 地 | dì | used after a distance measure | 同樣地 | 
| 233 | 15 | 地 | dì | coming from the same clan | 同樣地 | 
| 234 | 15 | 地 | dì | earth; prthivi | 同樣地 | 
| 235 | 15 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 同樣地 | 
| 236 | 15 | 心 | xīn | heart [organ] | 莊嚴的心 | 
| 237 | 15 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 莊嚴的心 | 
| 238 | 15 | 心 | xīn | mind; consciousness | 莊嚴的心 | 
| 239 | 15 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 莊嚴的心 | 
| 240 | 15 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 莊嚴的心 | 
| 241 | 15 | 心 | xīn | heart | 莊嚴的心 | 
| 242 | 15 | 心 | xīn | emotion | 莊嚴的心 | 
| 243 | 15 | 心 | xīn | intention; consideration | 莊嚴的心 | 
| 244 | 15 | 心 | xīn | disposition; temperament | 莊嚴的心 | 
| 245 | 15 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 莊嚴的心 | 
| 246 | 15 | 做 | zuò | to make | 事情也做不好 | 
| 247 | 15 | 做 | zuò | to do; to work | 事情也做不好 | 
| 248 | 15 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 事情也做不好 | 
| 249 | 15 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 事情也做不好 | 
| 250 | 15 | 做 | zuò | to pretend | 事情也做不好 | 
| 251 | 13 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 忍苦 | 
| 252 | 13 | 忍 | rěn | callous; heartless | 忍苦 | 
| 253 | 13 | 忍 | rěn | Patience | 忍苦 | 
| 254 | 13 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 忍苦 | 
| 255 | 13 | 裡 | lǐ | inside; interior | 我們彷彿漂浮在大海裡 | 
| 256 | 13 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 我們彷彿漂浮在大海裡 | 
| 257 | 13 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 我們彷彿漂浮在大海裡 | 
| 258 | 13 | 裡 | lǐ | a residence | 我們彷彿漂浮在大海裡 | 
| 259 | 13 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 我們彷彿漂浮在大海裡 | 
| 260 | 13 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 我們彷彿漂浮在大海裡 | 
| 261 | 13 | 學習 | xuéxí | to learn; to study | 就是要學習為人設想的道理 | 
| 262 | 13 | 感恩 | gǎnēn | to be thankful | 要感恩說好 | 
| 263 | 13 | 感恩 | gǎnēn | Gan'en | 要感恩說好 | 
| 264 | 13 | 感恩 | gǎnēn | Gratitude | 要感恩說好 | 
| 265 | 13 | 於 | yú | to go; to | 並逐條分析於後 | 
| 266 | 13 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 並逐條分析於後 | 
| 267 | 13 | 於 | yú | Yu | 並逐條分析於後 | 
| 268 | 13 | 於 | wū | a crow | 並逐條分析於後 | 
| 269 | 13 | 佛殿 | fó diàn | a Buddhist shrine; a Buddha hall | 佛殿 | 
| 270 | 12 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 | 
| 271 | 12 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 | 
| 272 | 12 | 好 | hǎo | good | 書未讀好 | 
| 273 | 12 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 書未讀好 | 
| 274 | 12 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 書未讀好 | 
| 275 | 12 | 好 | hǎo | easy; convenient | 書未讀好 | 
| 276 | 12 | 好 | hǎo | so as to | 書未讀好 | 
| 277 | 12 | 好 | hǎo | friendly; kind | 書未讀好 | 
| 278 | 12 | 好 | hào | to be likely to | 書未讀好 | 
| 279 | 12 | 好 | hǎo | beautiful | 書未讀好 | 
| 280 | 12 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 書未讀好 | 
| 281 | 12 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 書未讀好 | 
| 282 | 12 | 好 | hǎo | suitable | 書未讀好 | 
| 283 | 12 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 書未讀好 | 
| 284 | 12 | 好 | hào | a fond object | 書未讀好 | 
| 285 | 12 | 好 | hǎo | Good | 書未讀好 | 
| 286 | 12 | 好 | hǎo | good; sādhu | 書未讀好 | 
| 287 | 12 | 之 | zhī | to go | 諂曲之心 | 
| 288 | 12 | 之 | zhī | to arrive; to go | 諂曲之心 | 
| 289 | 12 | 之 | zhī | is | 諂曲之心 | 
| 290 | 12 | 之 | zhī | to use | 諂曲之心 | 
| 291 | 12 | 之 | zhī | Zhi | 諂曲之心 | 
| 292 | 12 | 去 | qù | to go | 一連串的疑問要你自己去參證 | 
| 293 | 12 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 一連串的疑問要你自己去參證 | 
| 294 | 12 | 去 | qù | to be distant | 一連串的疑問要你自己去參證 | 
| 295 | 12 | 去 | qù | to leave | 一連串的疑問要你自己去參證 | 
| 296 | 12 | 去 | qù | to play a part | 一連串的疑問要你自己去參證 | 
| 297 | 12 | 去 | qù | to abandon; to give up | 一連串的疑問要你自己去參證 | 
| 298 | 12 | 去 | qù | to die | 一連串的疑問要你自己去參證 | 
| 299 | 12 | 去 | qù | previous; past | 一連串的疑問要你自己去參證 | 
| 300 | 12 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 一連串的疑問要你自己去參證 | 
| 301 | 12 | 去 | qù | falling tone | 一連串的疑問要你自己去參證 | 
| 302 | 12 | 去 | qù | to lose | 一連串的疑問要你自己去參證 | 
| 303 | 12 | 去 | qù | Qu | 一連串的疑問要你自己去參證 | 
| 304 | 12 | 去 | qù | go; gati | 一連串的疑問要你自己去參證 | 
| 305 | 12 | 正見 | zhèng jiàn | Right View | 要勇猛正見 | 
| 306 | 12 | 正見 | zhèng jiàn | right understanding; right view | 要勇猛正見 | 
| 307 | 12 | 有的 | yǒudì | bulleye | 有的人辭去優厚的職業 | 
| 308 | 11 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 本來他可以大方吃飯的 | 
| 309 | 11 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 本來他可以大方吃飯的 | 
| 310 | 11 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 本來他可以大方吃飯的 | 
| 311 | 11 | 可以 | kěyǐ | good | 本來他可以大方吃飯的 | 
| 312 | 11 | 學佛 | xué fó | to learn from the Buddha | 學佛 | 
| 313 | 11 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 口誦佛名如吐珠玉 | 
| 314 | 11 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 口誦佛名如吐珠玉 | 
| 315 | 11 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 口誦佛名如吐珠玉 | 
| 316 | 11 | 佛 | fó | a Buddhist text | 口誦佛名如吐珠玉 | 
| 317 | 11 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 口誦佛名如吐珠玉 | 
| 318 | 11 | 佛 | fó | Buddha | 口誦佛名如吐珠玉 | 
| 319 | 11 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 口誦佛名如吐珠玉 | 
| 320 | 10 | 必須 | bìxū | to have to; must | 也必須具備求法的態度 | 
| 321 | 10 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 口誦佛名如吐珠玉 | 
| 322 | 10 | 口 | kǒu | mouth | 口誦佛名如吐珠玉 | 
| 323 | 10 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 口誦佛名如吐珠玉 | 
| 324 | 10 | 口 | kǒu | eloquence | 口誦佛名如吐珠玉 | 
| 325 | 10 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 口誦佛名如吐珠玉 | 
| 326 | 10 | 口 | kǒu | edge; border | 口誦佛名如吐珠玉 | 
| 327 | 10 | 口 | kǒu | verbal; oral | 口誦佛名如吐珠玉 | 
| 328 | 10 | 口 | kǒu | taste | 口誦佛名如吐珠玉 | 
| 329 | 10 | 口 | kǒu | population; people | 口誦佛名如吐珠玉 | 
| 330 | 10 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 口誦佛名如吐珠玉 | 
| 331 | 10 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 口誦佛名如吐珠玉 | 
| 332 | 10 | 譬如 | pìrú | for examlpe | 譬如吃飯 | 
| 333 | 10 | 譬如 | pìrú | better than; surpassing | 譬如吃飯 | 
| 334 | 10 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 為了求法 | 
| 335 | 10 | 大家 | dàjiā | an influential family | 但是大家所抱持的理想和目標卻是一致的 | 
| 336 | 10 | 大家 | dàjiā | a great master | 但是大家所抱持的理想和目標卻是一致的 | 
| 337 | 10 | 大家 | dàgū | madam | 但是大家所抱持的理想和目標卻是一致的 | 
| 338 | 10 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 但是大家所抱持的理想和目標卻是一致的 | 
| 339 | 10 | 想 | xiǎng | to think | 則又想著功課沒有複習 | 
| 340 | 10 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 則又想著功課沒有複習 | 
| 341 | 10 | 想 | xiǎng | to want | 則又想著功課沒有複習 | 
| 342 | 10 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 則又想著功課沒有複習 | 
| 343 | 10 | 想 | xiǎng | to plan | 則又想著功課沒有複習 | 
| 344 | 10 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 則又想著功課沒有複習 | 
| 345 | 9 | 問 | wèn | to ask | 要虛心下問 | 
| 346 | 9 | 問 | wèn | to inquire after | 要虛心下問 | 
| 347 | 9 | 問 | wèn | to interrogate | 要虛心下問 | 
| 348 | 9 | 問 | wèn | to hold responsible | 要虛心下問 | 
| 349 | 9 | 問 | wèn | to request something | 要虛心下問 | 
| 350 | 9 | 問 | wèn | to rebuke | 要虛心下問 | 
| 351 | 9 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 要虛心下問 | 
| 352 | 9 | 問 | wèn | news | 要虛心下問 | 
| 353 | 9 | 問 | wèn | to propose marriage | 要虛心下問 | 
| 354 | 9 | 問 | wén | to inform | 要虛心下問 | 
| 355 | 9 | 問 | wèn | to research | 要虛心下問 | 
| 356 | 9 | 問 | wèn | Wen | 要虛心下問 | 
| 357 | 9 | 問 | wèn | a question | 要虛心下問 | 
| 358 | 9 | 問 | wèn | ask; prccha | 要虛心下問 | 
| 359 | 9 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 卻常以惡語傷害他人 | 
| 360 | 9 | 以 | yǐ | to rely on | 卻常以惡語傷害他人 | 
| 361 | 9 | 以 | yǐ | to regard | 卻常以惡語傷害他人 | 
| 362 | 9 | 以 | yǐ | to be able to | 卻常以惡語傷害他人 | 
| 363 | 9 | 以 | yǐ | to order; to command | 卻常以惡語傷害他人 | 
| 364 | 9 | 以 | yǐ | used after a verb | 卻常以惡語傷害他人 | 
| 365 | 9 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 卻常以惡語傷害他人 | 
| 366 | 9 | 以 | yǐ | Israel | 卻常以惡語傷害他人 | 
| 367 | 9 | 以 | yǐ | Yi | 卻常以惡語傷害他人 | 
| 368 | 9 | 以 | yǐ | use; yogena | 卻常以惡語傷害他人 | 
| 369 | 9 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 應該有一顆虔誠 | 
| 370 | 9 | 求 | qiú | to request | 為了求大德明師指示 | 
| 371 | 9 | 求 | qiú | to seek; to look for | 為了求大德明師指示 | 
| 372 | 9 | 求 | qiú | to implore | 為了求大德明師指示 | 
| 373 | 9 | 求 | qiú | to aspire to | 為了求大德明師指示 | 
| 374 | 9 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 為了求大德明師指示 | 
| 375 | 9 | 求 | qiú | to attract | 為了求大德明師指示 | 
| 376 | 9 | 求 | qiú | to bribe | 為了求大德明師指示 | 
| 377 | 9 | 求 | qiú | Qiu | 為了求大德明師指示 | 
| 378 | 9 | 求 | qiú | to demand | 為了求大德明師指示 | 
| 379 | 9 | 求 | qiú | to end | 為了求大德明師指示 | 
| 380 | 9 | 青年 | qīngnián | youth | 今日的青年還不夠坦誠 | 
| 381 | 9 | 氣質 | qìzhì | bearing; manner | 要變化氣質 | 
| 382 | 9 | 呢 | ní | woolen material | 我們怎能不感恩呢 | 
| 383 | 8 | 力量 | lìliang | power; force; strength | 我根本沒有什麼力量 | 
| 384 | 8 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 沒有一句不可以讓人知道 | 
| 385 | 8 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 沒有一句不可以讓人知道 | 
| 386 | 8 | 讓 | ràng | Give Way | 沒有一句不可以讓人知道 | 
| 387 | 8 | 事情 | shìqíng | affair; matter; thing | 心裡罣念某些未完成的事情 | 
| 388 | 8 | 者 | zhě | ca | 才是求法者應有的態度 | 
| 389 | 8 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 能夠躬身力行 | 
| 390 | 8 | 物質 | wùzhì | matter; substance | 物質豐富 | 
| 391 | 8 | 求學 | qiúxué | to seek knowledge; to study; to attend college | 求學有求學的態度 | 
| 392 | 8 | 從 | cóng | to follow | 但是當師長從旁走過 | 
| 393 | 8 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 但是當師長從旁走過 | 
| 394 | 8 | 從 | cóng | to participate in something | 但是當師長從旁走過 | 
| 395 | 8 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 但是當師長從旁走過 | 
| 396 | 8 | 從 | cóng | something secondary | 但是當師長從旁走過 | 
| 397 | 8 | 從 | cóng | remote relatives | 但是當師長從旁走過 | 
| 398 | 8 | 從 | cóng | secondary | 但是當師長從旁走過 | 
| 399 | 8 | 從 | cóng | to go on; to advance | 但是當師長從旁走過 | 
| 400 | 8 | 從 | cōng | at ease; informal | 但是當師長從旁走過 | 
| 401 | 8 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 但是當師長從旁走過 | 
| 402 | 8 | 從 | zòng | to release | 但是當師長從旁走過 | 
| 403 | 8 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 但是當師長從旁走過 | 
| 404 | 8 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 不該說的卻又講很多 | 
| 405 | 8 | 多 | duó | many; much | 不該說的卻又講很多 | 
| 406 | 8 | 多 | duō | more | 不該說的卻又講很多 | 
| 407 | 8 | 多 | duō | excessive | 不該說的卻又講很多 | 
| 408 | 8 | 多 | duō | abundant | 不該說的卻又講很多 | 
| 409 | 8 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 不該說的卻又講很多 | 
| 410 | 8 | 多 | duō | Duo | 不該說的卻又講很多 | 
| 411 | 8 | 多 | duō | ta | 不該說的卻又講很多 | 
| 412 | 8 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 一般青年最大的缺點就是希望 | 
| 413 | 8 | 就是 | jiùshì | agree | 一般青年最大的缺點就是希望 | 
| 414 | 8 | 才 | cái | ability; talent | 才像個求學的人 | 
| 415 | 8 | 才 | cái | strength; wisdom | 才像個求學的人 | 
| 416 | 8 | 才 | cái | Cai | 才像個求學的人 | 
| 417 | 8 | 才 | cái | a person of greast talent | 才像個求學的人 | 
| 418 | 8 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才像個求學的人 | 
| 419 | 8 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 事無不可對人言 | 
| 420 | 8 | 對 | duì | correct; right | 事無不可對人言 | 
| 421 | 8 | 對 | duì | opposing; opposite | 事無不可對人言 | 
| 422 | 8 | 對 | duì | duilian; couplet | 事無不可對人言 | 
| 423 | 8 | 對 | duì | yes; affirmative | 事無不可對人言 | 
| 424 | 8 | 對 | duì | to treat; to regard | 事無不可對人言 | 
| 425 | 8 | 對 | duì | to confirm; to agree | 事無不可對人言 | 
| 426 | 8 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 事無不可對人言 | 
| 427 | 8 | 對 | duì | to mix | 事無不可對人言 | 
| 428 | 8 | 對 | duì | a pair | 事無不可對人言 | 
| 429 | 8 | 對 | duì | to respond; to answer | 事無不可對人言 | 
| 430 | 8 | 對 | duì | mutual | 事無不可對人言 | 
| 431 | 8 | 對 | duì | parallel; alternating | 事無不可對人言 | 
| 432 | 8 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 事無不可對人言 | 
| 433 | 8 | 會 | huì | can; be able to | 內心會覺得更富有 | 
| 434 | 8 | 會 | huì | able to | 內心會覺得更富有 | 
| 435 | 8 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 內心會覺得更富有 | 
| 436 | 8 | 會 | kuài | to balance an account | 內心會覺得更富有 | 
| 437 | 8 | 會 | huì | to assemble | 內心會覺得更富有 | 
| 438 | 8 | 會 | huì | to meet | 內心會覺得更富有 | 
| 439 | 8 | 會 | huì | a temple fair | 內心會覺得更富有 | 
| 440 | 8 | 會 | huì | a religious assembly | 內心會覺得更富有 | 
| 441 | 8 | 會 | huì | an association; a society | 內心會覺得更富有 | 
| 442 | 8 | 會 | huì | a national or provincial capital | 內心會覺得更富有 | 
| 443 | 8 | 會 | huì | an opportunity | 內心會覺得更富有 | 
| 444 | 8 | 會 | huì | to understand | 內心會覺得更富有 | 
| 445 | 8 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 內心會覺得更富有 | 
| 446 | 8 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 內心會覺得更富有 | 
| 447 | 8 | 會 | huì | to be good at | 內心會覺得更富有 | 
| 448 | 8 | 會 | huì | a moment | 內心會覺得更富有 | 
| 449 | 8 | 會 | huì | to happen to | 內心會覺得更富有 | 
| 450 | 8 | 會 | huì | to pay | 內心會覺得更富有 | 
| 451 | 8 | 會 | huì | a meeting place | 內心會覺得更富有 | 
| 452 | 8 | 會 | kuài | the seam of a cap | 內心會覺得更富有 | 
| 453 | 8 | 會 | huì | in accordance with | 內心會覺得更富有 | 
| 454 | 8 | 會 | huì | imperial civil service examination | 內心會覺得更富有 | 
| 455 | 8 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 內心會覺得更富有 | 
| 456 | 8 | 會 | huì | Hui | 內心會覺得更富有 | 
| 457 | 8 | 會 | huì | combining; samsarga | 內心會覺得更富有 | 
| 458 | 8 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂 | 
| 459 | 8 | 時 | shí | time; a point or period of time | 或者與師長同桌共餐時 | 
| 460 | 8 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 或者與師長同桌共餐時 | 
| 461 | 8 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 或者與師長同桌共餐時 | 
| 462 | 8 | 時 | shí | fashionable | 或者與師長同桌共餐時 | 
| 463 | 8 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 或者與師長同桌共餐時 | 
| 464 | 8 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 或者與師長同桌共餐時 | 
| 465 | 8 | 時 | shí | tense | 或者與師長同桌共餐時 | 
| 466 | 8 | 時 | shí | particular; special | 或者與師長同桌共餐時 | 
| 467 | 8 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 或者與師長同桌共餐時 | 
| 468 | 8 | 時 | shí | an era; a dynasty | 或者與師長同桌共餐時 | 
| 469 | 8 | 時 | shí | time [abstract] | 或者與師長同桌共餐時 | 
| 470 | 8 | 時 | shí | seasonal | 或者與師長同桌共餐時 | 
| 471 | 8 | 時 | shí | to wait upon | 或者與師長同桌共餐時 | 
| 472 | 8 | 時 | shí | hour | 或者與師長同桌共餐時 | 
| 473 | 8 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 或者與師長同桌共餐時 | 
| 474 | 8 | 時 | shí | Shi | 或者與師長同桌共餐時 | 
| 475 | 8 | 時 | shí | a present; currentlt | 或者與師長同桌共餐時 | 
| 476 | 8 | 時 | shí | time; kāla | 或者與師長同桌共餐時 | 
| 477 | 8 | 時 | shí | at that time; samaya | 或者與師長同桌共餐時 | 
| 478 | 8 | 大 | dà | big; huge; large | 一般青年最大的缺點就是希望 | 
| 479 | 8 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 一般青年最大的缺點就是希望 | 
| 480 | 8 | 大 | dà | great; major; important | 一般青年最大的缺點就是希望 | 
| 481 | 8 | 大 | dà | size | 一般青年最大的缺點就是希望 | 
| 482 | 8 | 大 | dà | old | 一般青年最大的缺點就是希望 | 
| 483 | 8 | 大 | dà | oldest; earliest | 一般青年最大的缺點就是希望 | 
| 484 | 8 | 大 | dà | adult | 一般青年最大的缺點就是希望 | 
| 485 | 8 | 大 | dài | an important person | 一般青年最大的缺點就是希望 | 
| 486 | 8 | 大 | dà | senior | 一般青年最大的缺點就是希望 | 
| 487 | 8 | 大 | dà | an element | 一般青年最大的缺點就是希望 | 
| 488 | 8 | 大 | dà | great; mahā | 一般青年最大的缺點就是希望 | 
| 489 | 7 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 卻遭遷單開除 | 
| 490 | 7 | 卻 | què | to reject; to decline | 卻遭遷單開除 | 
| 491 | 7 | 卻 | què | to pardon | 卻遭遷單開除 | 
| 492 | 7 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 卻遭遷單開除 | 
| 493 | 7 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 則又想著功課沒有複習 | 
| 494 | 7 | 著 | zhù | outstanding | 則又想著功課沒有複習 | 
| 495 | 7 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 則又想著功課沒有複習 | 
| 496 | 7 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 則又想著功課沒有複習 | 
| 497 | 7 | 著 | zhe | expresses a command | 則又想著功課沒有複習 | 
| 498 | 7 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 則又想著功課沒有複習 | 
| 499 | 7 | 著 | zhāo | to add; to put | 則又想著功課沒有複習 | 
| 500 | 7 | 著 | zhuó | a chess move | 則又想著功課沒有複習 | 
Frequencies of all Words
Top 882
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 280 | 的 | de | possessive particle | 求法的態度 | 
| 2 | 280 | 的 | de | structural particle | 求法的態度 | 
| 3 | 280 | 的 | de | complement | 求法的態度 | 
| 4 | 280 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 求法的態度 | 
| 5 | 71 | 人 | rén | person; people; a human being | 才像個求學的人 | 
| 6 | 71 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 才像個求學的人 | 
| 7 | 71 | 人 | rén | a kind of person | 才像個求學的人 | 
| 8 | 71 | 人 | rén | everybody | 才像個求學的人 | 
| 9 | 71 | 人 | rén | adult | 才像個求學的人 | 
| 10 | 71 | 人 | rén | somebody; others | 才像個求學的人 | 
| 11 | 71 | 人 | rén | an upright person | 才像個求學的人 | 
| 12 | 71 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 才像個求學的人 | 
| 13 | 57 | 是 | shì | is; are; am; to be | 佛法是一個原則 | 
| 14 | 57 | 是 | shì | is exactly | 佛法是一個原則 | 
| 15 | 57 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 佛法是一個原則 | 
| 16 | 57 | 是 | shì | this; that; those | 佛法是一個原則 | 
| 17 | 57 | 是 | shì | really; certainly | 佛法是一個原則 | 
| 18 | 57 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 佛法是一個原則 | 
| 19 | 57 | 是 | shì | true | 佛法是一個原則 | 
| 20 | 57 | 是 | shì | is; has; exists | 佛法是一個原則 | 
| 21 | 57 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 佛法是一個原則 | 
| 22 | 57 | 是 | shì | a matter; an affair | 佛法是一個原則 | 
| 23 | 57 | 是 | shì | Shi | 佛法是一個原則 | 
| 24 | 57 | 是 | shì | is; bhū | 佛法是一個原則 | 
| 25 | 57 | 是 | shì | this; idam | 佛法是一個原則 | 
| 26 | 56 | 要 | yào | to want; to wish for | 要坦誠大方 | 
| 27 | 56 | 要 | yào | if | 要坦誠大方 | 
| 28 | 56 | 要 | yào | to be about to; in the future | 要坦誠大方 | 
| 29 | 56 | 要 | yào | to want | 要坦誠大方 | 
| 30 | 56 | 要 | yāo | a treaty | 要坦誠大方 | 
| 31 | 56 | 要 | yào | to request | 要坦誠大方 | 
| 32 | 56 | 要 | yào | essential points; crux | 要坦誠大方 | 
| 33 | 56 | 要 | yāo | waist | 要坦誠大方 | 
| 34 | 56 | 要 | yāo | to cinch | 要坦誠大方 | 
| 35 | 56 | 要 | yāo | waistband | 要坦誠大方 | 
| 36 | 56 | 要 | yāo | Yao | 要坦誠大方 | 
| 37 | 56 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要坦誠大方 | 
| 38 | 56 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要坦誠大方 | 
| 39 | 56 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要坦誠大方 | 
| 40 | 56 | 要 | yāo | to agree with | 要坦誠大方 | 
| 41 | 56 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要坦誠大方 | 
| 42 | 56 | 要 | yào | to summarize | 要坦誠大方 | 
| 43 | 56 | 要 | yào | essential; important | 要坦誠大方 | 
| 44 | 56 | 要 | yào | to desire | 要坦誠大方 | 
| 45 | 56 | 要 | yào | to demand | 要坦誠大方 | 
| 46 | 56 | 要 | yào | to need | 要坦誠大方 | 
| 47 | 56 | 要 | yào | should; must | 要坦誠大方 | 
| 48 | 56 | 要 | yào | might | 要坦誠大方 | 
| 49 | 56 | 要 | yào | or | 要坦誠大方 | 
| 50 | 39 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 該說的不說 | 
| 51 | 39 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 該說的不說 | 
| 52 | 39 | 說 | shuì | to persuade | 該說的不說 | 
| 53 | 39 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 該說的不說 | 
| 54 | 39 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 該說的不說 | 
| 55 | 39 | 說 | shuō | to claim; to assert | 該說的不說 | 
| 56 | 39 | 說 | shuō | allocution | 該說的不說 | 
| 57 | 39 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 該說的不說 | 
| 58 | 39 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 該說的不說 | 
| 59 | 39 | 說 | shuō | speach; vāda | 該說的不說 | 
| 60 | 39 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 該說的不說 | 
| 61 | 39 | 我 | wǒ | I; me; my | 書有未曾經我讀 | 
| 62 | 39 | 我 | wǒ | self | 書有未曾經我讀 | 
| 63 | 39 | 我 | wǒ | we; our | 書有未曾經我讀 | 
| 64 | 39 | 我 | wǒ | [my] dear | 書有未曾經我讀 | 
| 65 | 39 | 我 | wǒ | Wo | 書有未曾經我讀 | 
| 66 | 39 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 書有未曾經我讀 | 
| 67 | 39 | 我 | wǒ | ga | 書有未曾經我讀 | 
| 68 | 39 | 我 | wǒ | I; aham | 書有未曾經我讀 | 
| 69 | 39 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 做人有做人的態度 | 
| 70 | 39 | 有 | yǒu | to have; to possess | 做人有做人的態度 | 
| 71 | 39 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 做人有做人的態度 | 
| 72 | 39 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 做人有做人的態度 | 
| 73 | 39 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 做人有做人的態度 | 
| 74 | 39 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 做人有做人的態度 | 
| 75 | 39 | 有 | yǒu | used to compare two things | 做人有做人的態度 | 
| 76 | 39 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 做人有做人的態度 | 
| 77 | 39 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 做人有做人的態度 | 
| 78 | 39 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 做人有做人的態度 | 
| 79 | 39 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 做人有做人的態度 | 
| 80 | 39 | 有 | yǒu | abundant | 做人有做人的態度 | 
| 81 | 39 | 有 | yǒu | purposeful | 做人有做人的態度 | 
| 82 | 39 | 有 | yǒu | You | 做人有做人的態度 | 
| 83 | 39 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 做人有做人的態度 | 
| 84 | 39 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 做人有做人的態度 | 
| 85 | 36 | 也 | yě | also; too | 求法也有求法的態度 | 
| 86 | 36 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 求法也有求法的態度 | 
| 87 | 36 | 也 | yě | either | 求法也有求法的態度 | 
| 88 | 36 | 也 | yě | even | 求法也有求法的態度 | 
| 89 | 36 | 也 | yě | used to soften the tone | 求法也有求法的態度 | 
| 90 | 36 | 也 | yě | used for emphasis | 求法也有求法的態度 | 
| 91 | 36 | 也 | yě | used to mark contrast | 求法也有求法的態度 | 
| 92 | 36 | 也 | yě | used to mark compromise | 求法也有求法的態度 | 
| 93 | 36 | 也 | yě | ya | 求法也有求法的態度 | 
| 94 | 35 | 在 | zài | in; at | 如果不能在心裡生根 | 
| 95 | 35 | 在 | zài | at | 如果不能在心裡生根 | 
| 96 | 35 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 如果不能在心裡生根 | 
| 97 | 35 | 在 | zài | to exist; to be living | 如果不能在心裡生根 | 
| 98 | 35 | 在 | zài | to consist of | 如果不能在心裡生根 | 
| 99 | 35 | 在 | zài | to be at a post | 如果不能在心裡生根 | 
| 100 | 35 | 在 | zài | in; bhū | 如果不能在心裡生根 | 
| 101 | 34 | 能 | néng | can; able | 相信一定能獲益良多 | 
| 102 | 34 | 能 | néng | ability; capacity | 相信一定能獲益良多 | 
| 103 | 34 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 相信一定能獲益良多 | 
| 104 | 34 | 能 | néng | energy | 相信一定能獲益良多 | 
| 105 | 34 | 能 | néng | function; use | 相信一定能獲益良多 | 
| 106 | 34 | 能 | néng | may; should; permitted to | 相信一定能獲益良多 | 
| 107 | 34 | 能 | néng | talent | 相信一定能獲益良多 | 
| 108 | 34 | 能 | néng | expert at | 相信一定能獲益良多 | 
| 109 | 34 | 能 | néng | to be in harmony | 相信一定能獲益良多 | 
| 110 | 34 | 能 | néng | to tend to; to care for | 相信一定能獲益良多 | 
| 111 | 34 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 相信一定能獲益良多 | 
| 112 | 34 | 能 | néng | as long as; only | 相信一定能獲益良多 | 
| 113 | 34 | 能 | néng | even if | 相信一定能獲益良多 | 
| 114 | 34 | 能 | néng | but | 相信一定能獲益良多 | 
| 115 | 34 | 能 | néng | in this way | 相信一定能獲益良多 | 
| 116 | 34 | 能 | néng | to be able; śak | 相信一定能獲益良多 | 
| 117 | 30 | 一 | yī | one | 應該有一顆虔誠 | 
| 118 | 30 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 應該有一顆虔誠 | 
| 119 | 30 | 一 | yī | as soon as; all at once | 應該有一顆虔誠 | 
| 120 | 30 | 一 | yī | pure; concentrated | 應該有一顆虔誠 | 
| 121 | 30 | 一 | yì | whole; all | 應該有一顆虔誠 | 
| 122 | 30 | 一 | yī | first | 應該有一顆虔誠 | 
| 123 | 30 | 一 | yī | the same | 應該有一顆虔誠 | 
| 124 | 30 | 一 | yī | each | 應該有一顆虔誠 | 
| 125 | 30 | 一 | yī | certain | 應該有一顆虔誠 | 
| 126 | 30 | 一 | yī | throughout | 應該有一顆虔誠 | 
| 127 | 30 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 應該有一顆虔誠 | 
| 128 | 30 | 一 | yī | sole; single | 應該有一顆虔誠 | 
| 129 | 30 | 一 | yī | a very small amount | 應該有一顆虔誠 | 
| 130 | 30 | 一 | yī | Yi | 應該有一顆虔誠 | 
| 131 | 30 | 一 | yī | other | 應該有一顆虔誠 | 
| 132 | 30 | 一 | yī | to unify | 應該有一顆虔誠 | 
| 133 | 30 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 應該有一顆虔誠 | 
| 134 | 30 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 應該有一顆虔誠 | 
| 135 | 30 | 一 | yī | or | 應該有一顆虔誠 | 
| 136 | 30 | 一 | yī | one; eka | 應該有一顆虔誠 | 
| 137 | 29 | 求法 | qiú fǎ | to seek the Dharma | 求法的態度 | 
| 138 | 29 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 佛法是一個原則 | 
| 139 | 29 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 佛法是一個原則 | 
| 140 | 29 | 一個 | yī gè | whole; entire | 佛法是一個原則 | 
| 141 | 28 | 自己 | zìjǐ | self | 自己也要能夠付出 | 
| 142 | 28 | 我們 | wǒmen | we | 我們應該具備這種朗朗心胸 | 
| 143 | 27 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 佛法是一個原則 | 
| 144 | 27 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 佛法是一個原則 | 
| 145 | 27 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 佛法是一個原則 | 
| 146 | 27 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 佛法是一個原則 | 
| 147 | 27 | 了 | le | completion of an action | 具備了求學的態度 | 
| 148 | 27 | 了 | liǎo | to know; to understand | 具備了求學的態度 | 
| 149 | 27 | 了 | liǎo | to understand; to know | 具備了求學的態度 | 
| 150 | 27 | 了 | liào | to look afar from a high place | 具備了求學的態度 | 
| 151 | 27 | 了 | le | modal particle | 具備了求學的態度 | 
| 152 | 27 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 具備了求學的態度 | 
| 153 | 27 | 了 | liǎo | to complete | 具備了求學的態度 | 
| 154 | 27 | 了 | liǎo | completely | 具備了求學的態度 | 
| 155 | 27 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 具備了求學的態度 | 
| 156 | 27 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 具備了求學的態度 | 
| 157 | 24 | 都 | dōu | all | 願願都是為了攝受眾生 | 
| 158 | 24 | 都 | dū | capital city | 願願都是為了攝受眾生 | 
| 159 | 24 | 都 | dū | a city; a metropolis | 願願都是為了攝受眾生 | 
| 160 | 24 | 都 | dōu | all | 願願都是為了攝受眾生 | 
| 161 | 24 | 都 | dū | elegant; refined | 願願都是為了攝受眾生 | 
| 162 | 24 | 都 | dū | Du | 願願都是為了攝受眾生 | 
| 163 | 24 | 都 | dōu | already | 願願都是為了攝受眾生 | 
| 164 | 24 | 都 | dū | to establish a capital city | 願願都是為了攝受眾生 | 
| 165 | 24 | 都 | dū | to reside | 願願都是為了攝受眾生 | 
| 166 | 24 | 都 | dū | to total; to tally | 願願都是為了攝受眾生 | 
| 167 | 24 | 都 | dōu | all; sarva | 願願都是為了攝受眾生 | 
| 168 | 23 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願願都是為了攝受眾生 | 
| 169 | 23 | 願 | yuàn | hope | 願願都是為了攝受眾生 | 
| 170 | 23 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願願都是為了攝受眾生 | 
| 171 | 23 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願願都是為了攝受眾生 | 
| 172 | 23 | 願 | yuàn | a vow | 願願都是為了攝受眾生 | 
| 173 | 23 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願願都是為了攝受眾生 | 
| 174 | 23 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願願都是為了攝受眾生 | 
| 175 | 23 | 願 | yuàn | to admire | 願願都是為了攝受眾生 | 
| 176 | 23 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願願都是為了攝受眾生 | 
| 177 | 22 | 中 | zhōng | middle | 我們好像迷失在黑暗中 | 
| 178 | 22 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 我們好像迷失在黑暗中 | 
| 179 | 22 | 中 | zhōng | China | 我們好像迷失在黑暗中 | 
| 180 | 22 | 中 | zhòng | to hit the mark | 我們好像迷失在黑暗中 | 
| 181 | 22 | 中 | zhōng | in; amongst | 我們好像迷失在黑暗中 | 
| 182 | 22 | 中 | zhōng | midday | 我們好像迷失在黑暗中 | 
| 183 | 22 | 中 | zhōng | inside | 我們好像迷失在黑暗中 | 
| 184 | 22 | 中 | zhōng | during | 我們好像迷失在黑暗中 | 
| 185 | 22 | 中 | zhōng | Zhong | 我們好像迷失在黑暗中 | 
| 186 | 22 | 中 | zhōng | intermediary | 我們好像迷失在黑暗中 | 
| 187 | 22 | 中 | zhōng | half | 我們好像迷失在黑暗中 | 
| 188 | 22 | 中 | zhōng | just right; suitably | 我們好像迷失在黑暗中 | 
| 189 | 22 | 中 | zhōng | while | 我們好像迷失在黑暗中 | 
| 190 | 22 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 我們好像迷失在黑暗中 | 
| 191 | 22 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 我們好像迷失在黑暗中 | 
| 192 | 22 | 中 | zhòng | to obtain | 我們好像迷失在黑暗中 | 
| 193 | 22 | 中 | zhòng | to pass an exam | 我們好像迷失在黑暗中 | 
| 194 | 22 | 中 | zhōng | middle | 我們好像迷失在黑暗中 | 
| 195 | 22 | 就 | jiù | right away | 就顯得靦腆不安 | 
| 196 | 22 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就顯得靦腆不安 | 
| 197 | 22 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就顯得靦腆不安 | 
| 198 | 22 | 就 | jiù | to assume | 就顯得靦腆不安 | 
| 199 | 22 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就顯得靦腆不安 | 
| 200 | 22 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就顯得靦腆不安 | 
| 201 | 22 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就顯得靦腆不安 | 
| 202 | 22 | 就 | jiù | namely | 就顯得靦腆不安 | 
| 203 | 22 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就顯得靦腆不安 | 
| 204 | 22 | 就 | jiù | only; just | 就顯得靦腆不安 | 
| 205 | 22 | 就 | jiù | to accomplish | 就顯得靦腆不安 | 
| 206 | 22 | 就 | jiù | to go with | 就顯得靦腆不安 | 
| 207 | 22 | 就 | jiù | already | 就顯得靦腆不安 | 
| 208 | 22 | 就 | jiù | as much as | 就顯得靦腆不安 | 
| 209 | 22 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就顯得靦腆不安 | 
| 210 | 22 | 就 | jiù | even if | 就顯得靦腆不安 | 
| 211 | 22 | 就 | jiù | to die | 就顯得靦腆不安 | 
| 212 | 22 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就顯得靦腆不安 | 
| 213 | 21 | 不 | bù | not; no | 該說的不說 | 
| 214 | 21 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 該說的不說 | 
| 215 | 21 | 不 | bù | as a correlative | 該說的不說 | 
| 216 | 21 | 不 | bù | no (answering a question) | 該說的不說 | 
| 217 | 21 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 該說的不說 | 
| 218 | 21 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 該說的不說 | 
| 219 | 21 | 不 | bù | to form a yes or no question | 該說的不說 | 
| 220 | 21 | 不 | bù | infix potential marker | 該說的不說 | 
| 221 | 21 | 不 | bù | no; na | 該說的不說 | 
| 222 | 21 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 把我們接引到佛國淨土來 | 
| 223 | 21 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 把我們接引到佛國淨土來 | 
| 224 | 21 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 把我們接引到佛國淨土來 | 
| 225 | 21 | 把 | bà | a handle | 把我們接引到佛國淨土來 | 
| 226 | 21 | 把 | bǎ | to guard | 把我們接引到佛國淨土來 | 
| 227 | 21 | 把 | bǎ | to regard as | 把我們接引到佛國淨土來 | 
| 228 | 21 | 把 | bǎ | to give | 把我們接引到佛國淨土來 | 
| 229 | 21 | 把 | bǎ | approximate | 把我們接引到佛國淨土來 | 
| 230 | 21 | 把 | bà | a stem | 把我們接引到佛國淨土來 | 
| 231 | 21 | 把 | bǎi | to grasp | 把我們接引到佛國淨土來 | 
| 232 | 21 | 把 | bǎ | to control | 把我們接引到佛國淨土來 | 
| 233 | 21 | 把 | bǎ | a handlebar | 把我們接引到佛國淨土來 | 
| 234 | 21 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 把我們接引到佛國淨土來 | 
| 235 | 21 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 把我們接引到佛國淨土來 | 
| 236 | 21 | 把 | pá | a claw | 把我們接引到佛國淨土來 | 
| 237 | 21 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 把我們接引到佛國淨土來 | 
| 238 | 21 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 為佛教而犧牲 | 
| 239 | 21 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 為佛教而犧牲 | 
| 240 | 21 | 他 | tā | he; him | 本來他可以大方吃飯的 | 
| 241 | 21 | 他 | tā | another aspect | 本來他可以大方吃飯的 | 
| 242 | 21 | 他 | tā | other; another; some other | 本來他可以大方吃飯的 | 
| 243 | 21 | 他 | tā | everybody | 本來他可以大方吃飯的 | 
| 244 | 21 | 他 | tā | other | 本來他可以大方吃飯的 | 
| 245 | 21 | 他 | tuō | other; another; some other | 本來他可以大方吃飯的 | 
| 246 | 21 | 他 | tā | tha | 本來他可以大方吃飯的 | 
| 247 | 21 | 他 | tā | ṭha | 本來他可以大方吃飯的 | 
| 248 | 21 | 他 | tā | other; anya | 本來他可以大方吃飯的 | 
| 249 | 21 | 上 | shàng | top; a high position | 態度上也不夠大方 | 
| 250 | 21 | 上 | shang | top; the position on or above something | 態度上也不夠大方 | 
| 251 | 21 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 態度上也不夠大方 | 
| 252 | 21 | 上 | shàng | shang | 態度上也不夠大方 | 
| 253 | 21 | 上 | shàng | previous; last | 態度上也不夠大方 | 
| 254 | 21 | 上 | shàng | high; higher | 態度上也不夠大方 | 
| 255 | 21 | 上 | shàng | advanced | 態度上也不夠大方 | 
| 256 | 21 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 態度上也不夠大方 | 
| 257 | 21 | 上 | shàng | time | 態度上也不夠大方 | 
| 258 | 21 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 態度上也不夠大方 | 
| 259 | 21 | 上 | shàng | far | 態度上也不夠大方 | 
| 260 | 21 | 上 | shàng | big; as big as | 態度上也不夠大方 | 
| 261 | 21 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 態度上也不夠大方 | 
| 262 | 21 | 上 | shàng | to report | 態度上也不夠大方 | 
| 263 | 21 | 上 | shàng | to offer | 態度上也不夠大方 | 
| 264 | 21 | 上 | shàng | to go on stage | 態度上也不夠大方 | 
| 265 | 21 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 態度上也不夠大方 | 
| 266 | 21 | 上 | shàng | to install; to erect | 態度上也不夠大方 | 
| 267 | 21 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 態度上也不夠大方 | 
| 268 | 21 | 上 | shàng | to burn | 態度上也不夠大方 | 
| 269 | 21 | 上 | shàng | to remember | 態度上也不夠大方 | 
| 270 | 21 | 上 | shang | on; in | 態度上也不夠大方 | 
| 271 | 21 | 上 | shàng | upward | 態度上也不夠大方 | 
| 272 | 21 | 上 | shàng | to add | 態度上也不夠大方 | 
| 273 | 21 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 態度上也不夠大方 | 
| 274 | 21 | 上 | shàng | to meet | 態度上也不夠大方 | 
| 275 | 21 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 態度上也不夠大方 | 
| 276 | 21 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 態度上也不夠大方 | 
| 277 | 21 | 上 | shàng | a musical note | 態度上也不夠大方 | 
| 278 | 21 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 態度上也不夠大方 | 
| 279 | 20 | 來 | lái | to come | 遠道而來 | 
| 280 | 20 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 遠道而來 | 
| 281 | 20 | 來 | lái | please | 遠道而來 | 
| 282 | 20 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 遠道而來 | 
| 283 | 20 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 遠道而來 | 
| 284 | 20 | 來 | lái | ever since | 遠道而來 | 
| 285 | 20 | 來 | lái | wheat | 遠道而來 | 
| 286 | 20 | 來 | lái | next; future | 遠道而來 | 
| 287 | 20 | 來 | lái | a simple complement of direction | 遠道而來 | 
| 288 | 20 | 來 | lái | to occur; to arise | 遠道而來 | 
| 289 | 20 | 來 | lái | to earn | 遠道而來 | 
| 290 | 20 | 來 | lái | to come; āgata | 遠道而來 | 
| 291 | 19 | 與 | yǔ | and | 或者與師長同桌共餐時 | 
| 292 | 19 | 與 | yǔ | to give | 或者與師長同桌共餐時 | 
| 293 | 19 | 與 | yǔ | together with | 或者與師長同桌共餐時 | 
| 294 | 19 | 與 | yú | interrogative particle | 或者與師長同桌共餐時 | 
| 295 | 19 | 與 | yǔ | to accompany | 或者與師長同桌共餐時 | 
| 296 | 19 | 與 | yù | to particate in | 或者與師長同桌共餐時 | 
| 297 | 19 | 與 | yù | of the same kind | 或者與師長同桌共餐時 | 
| 298 | 19 | 與 | yù | to help | 或者與師長同桌共餐時 | 
| 299 | 19 | 與 | yǔ | for | 或者與師長同桌共餐時 | 
| 300 | 19 | 為 | wèi | for; to | 為大事也 | 
| 301 | 19 | 為 | wèi | because of | 為大事也 | 
| 302 | 19 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為大事也 | 
| 303 | 19 | 為 | wéi | to change into; to become | 為大事也 | 
| 304 | 19 | 為 | wéi | to be; is | 為大事也 | 
| 305 | 19 | 為 | wéi | to do | 為大事也 | 
| 306 | 19 | 為 | wèi | for | 為大事也 | 
| 307 | 19 | 為 | wèi | because of; for; to | 為大事也 | 
| 308 | 19 | 為 | wèi | to | 為大事也 | 
| 309 | 19 | 為 | wéi | in a passive construction | 為大事也 | 
| 310 | 19 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為大事也 | 
| 311 | 19 | 為 | wéi | forming an adverb | 為大事也 | 
| 312 | 19 | 為 | wéi | to add emphasis | 為大事也 | 
| 313 | 19 | 為 | wèi | to support; to help | 為大事也 | 
| 314 | 19 | 為 | wéi | to govern | 為大事也 | 
| 315 | 19 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則受用不盡 | 
| 316 | 19 | 則 | zé | then | 則受用不盡 | 
| 317 | 19 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則受用不盡 | 
| 318 | 19 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則受用不盡 | 
| 319 | 19 | 則 | zé | a grade; a level | 則受用不盡 | 
| 320 | 19 | 則 | zé | an example; a model | 則受用不盡 | 
| 321 | 19 | 則 | zé | a weighing device | 則受用不盡 | 
| 322 | 19 | 則 | zé | to grade; to rank | 則受用不盡 | 
| 323 | 19 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則受用不盡 | 
| 324 | 19 | 則 | zé | to do | 則受用不盡 | 
| 325 | 19 | 則 | zé | only | 則受用不盡 | 
| 326 | 19 | 則 | zé | immediately | 則受用不盡 | 
| 327 | 19 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則受用不盡 | 
| 328 | 19 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則受用不盡 | 
| 329 | 18 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 則又想著功課沒有複習 | 
| 330 | 18 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 則又想著功課沒有複習 | 
| 331 | 17 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 因為沒有三寶 | 
| 332 | 17 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 知識才能躍進 | 
| 333 | 16 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 如果不能在心裡生根 | 
| 334 | 16 | 很 | hěn | very | 不該說的卻又講很多 | 
| 335 | 16 | 很 | hěn | disobey | 不該說的卻又講很多 | 
| 336 | 16 | 很 | hěn | a dispute | 不該說的卻又講很多 | 
| 337 | 16 | 很 | hěn | violent; cruel | 不該說的卻又講很多 | 
| 338 | 16 | 很 | hěn | very; atīva | 不該說的卻又講很多 | 
| 339 | 16 | 態度 | tàidu | manner; bearing; attitude; approach | 求法的態度 | 
| 340 | 16 | 態度 | tàidu | position; viewpoint | 求法的態度 | 
| 341 | 16 | 你 | nǐ | you | 只要你有力量就可以幫助別人 | 
| 342 | 16 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 遠道而來 | 
| 343 | 16 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 遠道而來 | 
| 344 | 16 | 而 | ér | you | 遠道而來 | 
| 345 | 16 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 遠道而來 | 
| 346 | 16 | 而 | ér | right away; then | 遠道而來 | 
| 347 | 16 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 遠道而來 | 
| 348 | 16 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 遠道而來 | 
| 349 | 16 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 遠道而來 | 
| 350 | 16 | 而 | ér | how can it be that? | 遠道而來 | 
| 351 | 16 | 而 | ér | so as to | 遠道而來 | 
| 352 | 16 | 而 | ér | only then | 遠道而來 | 
| 353 | 16 | 而 | ér | as if; to seem like | 遠道而來 | 
| 354 | 16 | 而 | néng | can; able | 遠道而來 | 
| 355 | 16 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 遠道而來 | 
| 356 | 16 | 而 | ér | me | 遠道而來 | 
| 357 | 16 | 而 | ér | to arrive; up to | 遠道而來 | 
| 358 | 16 | 而 | ér | possessive | 遠道而來 | 
| 359 | 15 | 地 | dì | soil; ground; land | 同樣地 | 
| 360 | 15 | 地 | de | subordinate particle | 同樣地 | 
| 361 | 15 | 地 | dì | floor | 同樣地 | 
| 362 | 15 | 地 | dì | the earth | 同樣地 | 
| 363 | 15 | 地 | dì | fields | 同樣地 | 
| 364 | 15 | 地 | dì | a place | 同樣地 | 
| 365 | 15 | 地 | dì | a situation; a position | 同樣地 | 
| 366 | 15 | 地 | dì | background | 同樣地 | 
| 367 | 15 | 地 | dì | terrain | 同樣地 | 
| 368 | 15 | 地 | dì | a territory; a region | 同樣地 | 
| 369 | 15 | 地 | dì | used after a distance measure | 同樣地 | 
| 370 | 15 | 地 | dì | coming from the same clan | 同樣地 | 
| 371 | 15 | 地 | dì | earth; prthivi | 同樣地 | 
| 372 | 15 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 同樣地 | 
| 373 | 15 | 心 | xīn | heart [organ] | 莊嚴的心 | 
| 374 | 15 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 莊嚴的心 | 
| 375 | 15 | 心 | xīn | mind; consciousness | 莊嚴的心 | 
| 376 | 15 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 莊嚴的心 | 
| 377 | 15 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 莊嚴的心 | 
| 378 | 15 | 心 | xīn | heart | 莊嚴的心 | 
| 379 | 15 | 心 | xīn | emotion | 莊嚴的心 | 
| 380 | 15 | 心 | xīn | intention; consideration | 莊嚴的心 | 
| 381 | 15 | 心 | xīn | disposition; temperament | 莊嚴的心 | 
| 382 | 15 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 莊嚴的心 | 
| 383 | 15 | 做 | zuò | to make | 事情也做不好 | 
| 384 | 15 | 做 | zuò | to do; to work | 事情也做不好 | 
| 385 | 15 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 事情也做不好 | 
| 386 | 15 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 事情也做不好 | 
| 387 | 15 | 做 | zuò | to pretend | 事情也做不好 | 
| 388 | 13 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 忍苦 | 
| 389 | 13 | 忍 | rěn | willingly | 忍苦 | 
| 390 | 13 | 忍 | rěn | callous; heartless | 忍苦 | 
| 391 | 13 | 忍 | rěn | Patience | 忍苦 | 
| 392 | 13 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 忍苦 | 
| 393 | 13 | 裡 | lǐ | inside; interior | 我們彷彿漂浮在大海裡 | 
| 394 | 13 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 我們彷彿漂浮在大海裡 | 
| 395 | 13 | 裡 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 我們彷彿漂浮在大海裡 | 
| 396 | 13 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 我們彷彿漂浮在大海裡 | 
| 397 | 13 | 裡 | lǐ | inside; within | 我們彷彿漂浮在大海裡 | 
| 398 | 13 | 裡 | lǐ | a residence | 我們彷彿漂浮在大海裡 | 
| 399 | 13 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 我們彷彿漂浮在大海裡 | 
| 400 | 13 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 我們彷彿漂浮在大海裡 | 
| 401 | 13 | 學習 | xuéxí | to learn; to study | 就是要學習為人設想的道理 | 
| 402 | 13 | 感恩 | gǎnēn | to be thankful | 要感恩說好 | 
| 403 | 13 | 感恩 | gǎnēn | Gan'en | 要感恩說好 | 
| 404 | 13 | 感恩 | gǎnēn | Gratitude | 要感恩說好 | 
| 405 | 13 | 於 | yú | in; at | 並逐條分析於後 | 
| 406 | 13 | 於 | yú | in; at | 並逐條分析於後 | 
| 407 | 13 | 於 | yú | in; at; to; from | 並逐條分析於後 | 
| 408 | 13 | 於 | yú | to go; to | 並逐條分析於後 | 
| 409 | 13 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 並逐條分析於後 | 
| 410 | 13 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 並逐條分析於後 | 
| 411 | 13 | 於 | yú | from | 並逐條分析於後 | 
| 412 | 13 | 於 | yú | give | 並逐條分析於後 | 
| 413 | 13 | 於 | yú | oppposing | 並逐條分析於後 | 
| 414 | 13 | 於 | yú | and | 並逐條分析於後 | 
| 415 | 13 | 於 | yú | compared to | 並逐條分析於後 | 
| 416 | 13 | 於 | yú | by | 並逐條分析於後 | 
| 417 | 13 | 於 | yú | and; as well as | 並逐條分析於後 | 
| 418 | 13 | 於 | yú | for | 並逐條分析於後 | 
| 419 | 13 | 於 | yú | Yu | 並逐條分析於後 | 
| 420 | 13 | 於 | wū | a crow | 並逐條分析於後 | 
| 421 | 13 | 於 | wū | whew; wow | 並逐條分析於後 | 
| 422 | 13 | 佛殿 | fó diàn | a Buddhist shrine; a Buddha hall | 佛殿 | 
| 423 | 13 | 如果 | rúguǒ | if; in case; in the event that | 如果肯用心思惟四句偈 | 
| 424 | 12 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以 | 
| 425 | 12 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 | 
| 426 | 12 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以 | 
| 427 | 12 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 | 
| 428 | 12 | 好 | hǎo | good | 書未讀好 | 
| 429 | 12 | 好 | hǎo | indicates completion or readiness | 書未讀好 | 
| 430 | 12 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 書未讀好 | 
| 431 | 12 | 好 | hǎo | indicates agreement | 書未讀好 | 
| 432 | 12 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 書未讀好 | 
| 433 | 12 | 好 | hǎo | easy; convenient | 書未讀好 | 
| 434 | 12 | 好 | hǎo | very; quite | 書未讀好 | 
| 435 | 12 | 好 | hǎo | many; long | 書未讀好 | 
| 436 | 12 | 好 | hǎo | so as to | 書未讀好 | 
| 437 | 12 | 好 | hǎo | friendly; kind | 書未讀好 | 
| 438 | 12 | 好 | hào | to be likely to | 書未讀好 | 
| 439 | 12 | 好 | hǎo | beautiful | 書未讀好 | 
| 440 | 12 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 書未讀好 | 
| 441 | 12 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 書未讀好 | 
| 442 | 12 | 好 | hǎo | suitable | 書未讀好 | 
| 443 | 12 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 書未讀好 | 
| 444 | 12 | 好 | hào | a fond object | 書未讀好 | 
| 445 | 12 | 好 | hǎo | Good | 書未讀好 | 
| 446 | 12 | 好 | hǎo | good; sādhu | 書未讀好 | 
| 447 | 12 | 之 | zhī | him; her; them; that | 諂曲之心 | 
| 448 | 12 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 諂曲之心 | 
| 449 | 12 | 之 | zhī | to go | 諂曲之心 | 
| 450 | 12 | 之 | zhī | this; that | 諂曲之心 | 
| 451 | 12 | 之 | zhī | genetive marker | 諂曲之心 | 
| 452 | 12 | 之 | zhī | it | 諂曲之心 | 
| 453 | 12 | 之 | zhī | in | 諂曲之心 | 
| 454 | 12 | 之 | zhī | all | 諂曲之心 | 
| 455 | 12 | 之 | zhī | and | 諂曲之心 | 
| 456 | 12 | 之 | zhī | however | 諂曲之心 | 
| 457 | 12 | 之 | zhī | if | 諂曲之心 | 
| 458 | 12 | 之 | zhī | then | 諂曲之心 | 
| 459 | 12 | 之 | zhī | to arrive; to go | 諂曲之心 | 
| 460 | 12 | 之 | zhī | is | 諂曲之心 | 
| 461 | 12 | 之 | zhī | to use | 諂曲之心 | 
| 462 | 12 | 之 | zhī | Zhi | 諂曲之心 | 
| 463 | 12 | 去 | qù | to go | 一連串的疑問要你自己去參證 | 
| 464 | 12 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 一連串的疑問要你自己去參證 | 
| 465 | 12 | 去 | qù | to be distant | 一連串的疑問要你自己去參證 | 
| 466 | 12 | 去 | qù | to leave | 一連串的疑問要你自己去參證 | 
| 467 | 12 | 去 | qù | to play a part | 一連串的疑問要你自己去參證 | 
| 468 | 12 | 去 | qù | to abandon; to give up | 一連串的疑問要你自己去參證 | 
| 469 | 12 | 去 | qù | to die | 一連串的疑問要你自己去參證 | 
| 470 | 12 | 去 | qù | previous; past | 一連串的疑問要你自己去參證 | 
| 471 | 12 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 一連串的疑問要你自己去參證 | 
| 472 | 12 | 去 | qù | expresses a tendency | 一連串的疑問要你自己去參證 | 
| 473 | 12 | 去 | qù | falling tone | 一連串的疑問要你自己去參證 | 
| 474 | 12 | 去 | qù | to lose | 一連串的疑問要你自己去參證 | 
| 475 | 12 | 去 | qù | Qu | 一連串的疑問要你自己去參證 | 
| 476 | 12 | 去 | qù | go; gati | 一連串的疑問要你自己去參證 | 
| 477 | 12 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 求法究竟應抱持什麼態度 | 
| 478 | 12 | 什麼 | shénme | what; that | 求法究竟應抱持什麼態度 | 
| 479 | 12 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 求法究竟應抱持什麼態度 | 
| 480 | 12 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 求法究竟應抱持什麼態度 | 
| 481 | 12 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 師恩如山 | 
| 482 | 12 | 如 | rú | if | 師恩如山 | 
| 483 | 12 | 如 | rú | in accordance with | 師恩如山 | 
| 484 | 12 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 師恩如山 | 
| 485 | 12 | 如 | rú | this | 師恩如山 | 
| 486 | 12 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 師恩如山 | 
| 487 | 12 | 如 | rú | to go to | 師恩如山 | 
| 488 | 12 | 如 | rú | to meet | 師恩如山 | 
| 489 | 12 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 師恩如山 | 
| 490 | 12 | 如 | rú | at least as good as | 師恩如山 | 
| 491 | 12 | 如 | rú | and | 師恩如山 | 
| 492 | 12 | 如 | rú | or | 師恩如山 | 
| 493 | 12 | 如 | rú | but | 師恩如山 | 
| 494 | 12 | 如 | rú | then | 師恩如山 | 
| 495 | 12 | 如 | rú | naturally | 師恩如山 | 
| 496 | 12 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 師恩如山 | 
| 497 | 12 | 如 | rú | you | 師恩如山 | 
| 498 | 12 | 如 | rú | the second lunar month | 師恩如山 | 
| 499 | 12 | 如 | rú | in; at | 師恩如山 | 
| 500 | 12 | 如 | rú | Ru | 師恩如山 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 是 | 
 | 
 | |
| 说 | 說 | 
 | 
 | 
| 我 | 
 | 
 | |
| 有 | 
 | 
 | |
| 也 | yě | ya | |
| 在 | zài | in; bhū | |
| 能 | néng | to be able; śak | |
| 一 | yī | one; eka | |
| 求法 | qiú fǎ | to seek the Dharma | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 百喻经 | 百喻經 | 66 | 
 | 
| 百丈禅师 | 百丈禪師 | 98 | Baizhang | 
| 八月 | 98 | 
 | |
| 波斯匿王 | 66 | King Prasenajit; Pasenadi | |
| 成佛之道 | 99 | The Way to Buddhahood | |
| 成贤 | 成賢 | 99 | Joken | 
| 地狱 | 地獄 | 100 | 
 | 
| 地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva | 
| 东土 | 東土 | 100 | the East; China | 
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 | 
 | 
| 法远 | 法遠 | 102 | Fayuan; Fushan Fayuan | 
| 法珍 | 102 | 
 | |
| 佛遗教经 | 佛遺教經 | 102 | Sutra of Teachings Bequeathed by the Buddha; Fo Yijiao Jing | 
| 佛法 | 102 | 
 | |
| 佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism | 
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 浮山法远 | 浮山法遠 | 102 | Fushan Fayuan | 
| 好时 | 好時 | 104 | Hershey's | 
| 华严经 | 華嚴經 | 72 | 
 | 
| 开成 | 開成 | 107 | Kaicheng | 
| 六月 | 108 | 
 | |
| 龙舒增广净土文 | 龍舒增廣淨土文 | 76 | Long Shu Zeng Guang Jing Tu Wen | 
| 马大 | 馬大 | 109 | Martha | 
| 密勒日巴 | 77 | 
 | |
| 弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva | 
| 能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
| 菩萨本行经 | 菩薩本行經 | 80 | Pusa Ben Xing Jing; Jātaka Stories of the Bodhisattva | 
| 普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva | 
| 日本 | 114 | Japan | |
| 如来 | 如來 | 114 | 
 | 
| 胜鬘经 | 勝鬘經 | 115 | Srimala Sutra; Śrīmālādevī Siṃhanāda Sūtra; Sutra on the Lion’s Roar of Srimala | 
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha | 
| 司水 | 115 | Water Bearer | |
| 昙无谶 | 曇無讖 | 116 | Dharmaksema; Dharmakṣema | 
| 维摩经 | 維摩經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra | 
| 维摩 | 維摩 | 87 | 
 | 
| 维摩诘经 | 維摩詰經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra | 
| 唯识家 | 唯識家 | 119 | Ci'en School; Dharmalaksana School | 
| 香灯 | 香燈 | 120 | 
 | 
| 行堂 | 120 | 
 | |
| 玄奘 | 120 | 
 | |
| 学道 | 學道 | 120 | 
 | 
| 印度 | 121 | India | |
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 正知 | 122 | Zheng Zhi | |
| 中岛 | 中島 | 122 | Nakajima; Nakashima | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 118.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 | 
 | 
| 拔苦 | 98 | Relieve suffering | |
| 八正道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 悲心 | 98 | 
 | |
| 悲愿 | 悲願 | 98 | 
 | 
| 病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
| 般若 | 98 | 
 | |
| 布教 | 98 | 
 | |
| 布施 | 98 | 
 | |
| 参学 | 參學 | 99 | 
 | 
| 禅堂 | 禪堂 | 99 | 
 | 
| 禅味 | 禪味 | 99 | 
 | 
| 禅悦为食 | 禪悅為食 | 99 | feast on the bliss of dhyana | 
| 禅定 | 禪定 | 99 | 
 | 
| 长养 | 長養 | 99 | 
 | 
| 常住 | 99 | 
 | |
| 谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery | 
| 禅坐 | 禪坐 | 99 | 
 | 
| 瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
| 成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha | 
| 持戒 | 99 | 
 | |
| 出离生死 | 出離生死 | 99 | to leave Samsara | 
| 慈悲心 | 99 | compassion | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow | 
| 大智慧 | 100 | great wisdom and knowledge | |
| 道风 | 道風 | 100 | the truth of the way is like the wind | 
| 道果 | 100 | the fruit of the path | |
| 大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 得度 | 100 | 
 | |
| 掉举 | 掉擧 | 100 | 
 | 
| 二部僧 | 195 | two monastic assemblies; monks and nuns | |
| 放光 | 102 | 
 | |
| 烦恼魔 | 煩惱魔 | 102 | Māra of afflictions; Māra the tempter; an evil that harms one's mind | 
| 法味 | 102 | 
 | |
| 法喜 | 102 | 
 | |
| 佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛国净土 | 佛國淨土 | 102 | The Kingdom of Buddha, a Pureland | 
| 佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 
| 佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛道 | 70 | 
 | |
| 福慧双修 | 福慧雙修 | 102 | Merit and Wisdom | 
| 甘露法 | 103 | ambrosial Dharma | |
| 观想 | 觀想 | 103 | 
 | 
| 弘法 | 104 | 
 | |
| 弘法利生 | 104 | 
 | |
| 慧命 | 104 | 
 | |
| 见道 | 見道 | 106 | 
 | 
| 结缘 | 結緣 | 106 | 
 | 
| 课诵 | 課誦 | 107 | Buddhist liturgy | 
| 口业 | 口業 | 107 | 
 | 
| 龙天 | 龍天 | 108 | Nagas and Devas | 
| 纳受 | 納受 | 110 | 
 | 
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 念佛 | 110 | 
 | |
| 破见 | 破見 | 112 | to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views | 
| 菩提种子 | 菩提種子 | 112 | bodhi seeds | 
| 七众弟子 | 七眾弟子 | 113 | Sevenfold Assembly | 
| 迁单 | 遷單 | 113 | 
 | 
| 千山万水 | 千山萬水 | 113 | Over Mountains and Across Rivers | 
| 求道 | 113 | 
 | |
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 人和 | 114 | Interpersonal Harmony | |
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 三宝恩 | 三寶恩 | 115 | Kindness of the Triple Gem | 
| 色身 | 115 | 
 | |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha | 
| 善恶 | 善惡 | 115 | 
 | 
| 善念 | 115 | Virtuous Thoughts | |
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra | 
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 身命 | 115 | body and life | |
| 摄受 | 攝受 | 115 | 
 | 
| 四句偈 | 115 | a four line gatha | |
| 诵经 | 誦經 | 115 | 
 | 
| 退转 | 退轉 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | 
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things | 
| 妄见 | 妄見 | 119 | a delusion | 
| 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation | 
| 唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha | 
| 我所 | 119 | 
 | |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 无明烦恼 | 無明煩惱 | 119 | Ignorance | 
| 小沙弥 | 小沙彌 | 120 | sramanera | 
| 邪知邪见 | 邪知邪見 | 120 | false wisdom and erroneous views | 
| 心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind | 
| 心如工画师 | 心如工畫師 | 120 | The Mind is Like a Painter | 
| 行解并重 | 行解並重 | 120 | Equal Emphasis on Practice and Understanding | 
| 修道者 | 120 | spiritual practitioners | |
| 西行 | 120 | 
 | |
| 宣教 | 120 | to propagate teachings | |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha | 
| 业障 | 業障 | 121 | 
 | 
| 一句 | 121 | 
 | |
| 因地 | 121 | 
 | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 | 
 | 
| 勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance | 
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness | 
| 缘成 | 緣成 | 121 | produced by conditions | 
| 怨家 | 121 | an enemy | |
| 愿力 | 願力 | 121 | 
 | 
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise | 
| 正见 | 正見 | 122 | 
 | 
| 正知正见 | 正知正見 | 122 | Right Understanding and Right Views | 
| 直心 | 122 | 
 | |
| 知见 | 知見 | 122 | 
 | 
| 执着 | 執著 | 122 | 
 | 
| 中道 | 122 | 
 | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas | 
| 炷香 | 122 | to burn incense | |
| 庄严净土 | 莊嚴淨土 | 122 | the majesty of the Pureland | 
| 祖师西来 | 祖師西來 | 122 | the Patriarch's coming from the West |