Glossary and Vocabulary for Humanistic Buddhism Series 5 - The Human World and Practice 《人間佛教系列5-人間與實踐》, The Four Transformations of Modern Buddhism 現代佛教的四化
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 34 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 修行 | 
| 2 | 34 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 修行 | 
| 3 | 34 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 修行 | 
| 4 | 34 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 修行 | 
| 5 | 25 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 現代語文化 | 
| 6 | 25 | 化 | huà | to convert; to persuade | 現代語文化 | 
| 7 | 25 | 化 | huà | to manifest | 現代語文化 | 
| 8 | 25 | 化 | huà | to collect alms | 現代語文化 | 
| 9 | 25 | 化 | huà | [of Nature] to create | 現代語文化 | 
| 10 | 25 | 化 | huà | to die | 現代語文化 | 
| 11 | 25 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 現代語文化 | 
| 12 | 25 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 現代語文化 | 
| 13 | 25 | 化 | huà | chemistry | 現代語文化 | 
| 14 | 25 | 化 | huà | to burn | 現代語文化 | 
| 15 | 25 | 化 | huā | to spend | 現代語文化 | 
| 16 | 25 | 化 | huà | to manifest | 現代語文化 | 
| 17 | 25 | 化 | huà | to convert | 現代語文化 | 
| 18 | 24 | 為 | wéi | to act as; to serve | 廣為弘傳 | 
| 19 | 24 | 為 | wéi | to change into; to become | 廣為弘傳 | 
| 20 | 24 | 為 | wéi | to be; is | 廣為弘傳 | 
| 21 | 24 | 為 | wéi | to do | 廣為弘傳 | 
| 22 | 24 | 為 | wèi | to support; to help | 廣為弘傳 | 
| 23 | 24 | 為 | wéi | to govern | 廣為弘傳 | 
| 24 | 23 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以容易讓人接受為原則 | 
| 25 | 23 | 以 | yǐ | to rely on | 以容易讓人接受為原則 | 
| 26 | 23 | 以 | yǐ | to regard | 以容易讓人接受為原則 | 
| 27 | 23 | 以 | yǐ | to be able to | 以容易讓人接受為原則 | 
| 28 | 23 | 以 | yǐ | to order; to command | 以容易讓人接受為原則 | 
| 29 | 23 | 以 | yǐ | used after a verb | 以容易讓人接受為原則 | 
| 30 | 23 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以容易讓人接受為原則 | 
| 31 | 23 | 以 | yǐ | Israel | 以容易讓人接受為原則 | 
| 32 | 23 | 以 | yǐ | Yi | 以容易讓人接受為原則 | 
| 33 | 23 | 以 | yǐ | use; yogena | 以容易讓人接受為原則 | 
| 34 | 19 | 在 | zài | in; at | 其他如非洲地區亦積極在開發 | 
| 35 | 19 | 在 | zài | to exist; to be living | 其他如非洲地區亦積極在開發 | 
| 36 | 19 | 在 | zài | to consist of | 其他如非洲地區亦積極在開發 | 
| 37 | 19 | 在 | zài | to be at a post | 其他如非洲地區亦積極在開發 | 
| 38 | 19 | 在 | zài | in; bhū | 其他如非洲地區亦積極在開發 | 
| 39 | 19 | 寺院 | sìyuàn | Buddhist monastery; temple; cloister | 為後來中國叢林寺院的制度奠下基礎 | 
| 40 | 19 | 寺院 | sìyuàn | Monastery | 為後來中國叢林寺院的制度奠下基礎 | 
| 41 | 17 | 也 | yě | ya | 大陸也曾由破四舊 | 
| 42 | 17 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 現代佛教的四化 | 
| 43 | 17 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 現代佛教的四化 | 
| 44 | 16 | 等 | děng | et cetera; and so on | 發展到現在的電子版大藏經等 | 
| 45 | 16 | 等 | děng | to wait | 發展到現在的電子版大藏經等 | 
| 46 | 16 | 等 | děng | to be equal | 發展到現在的電子版大藏經等 | 
| 47 | 16 | 等 | děng | degree; level | 發展到現在的電子版大藏經等 | 
| 48 | 16 | 等 | děng | to compare | 發展到現在的電子版大藏經等 | 
| 49 | 14 | 現代 | xiàndài | modern times; modern age | 現代佛教的四化 | 
| 50 | 14 | 現代 | xiàndài | modern | 現代佛教的四化 | 
| 51 | 14 | 現代 | xiàndài | Hyundai | 現代佛教的四化 | 
| 52 | 13 | 語文 | yǔwén | literature and language | 現代語文化 | 
| 53 | 11 | 時代 | shídài | age; era; epoch; period | 也無不隨著時代 | 
| 54 | 11 | 到 | dào | to arrive | 基督教傳教士到各地傳教 | 
| 55 | 11 | 到 | dào | to go | 基督教傳教士到各地傳教 | 
| 56 | 11 | 到 | dào | careful | 基督教傳教士到各地傳教 | 
| 57 | 11 | 到 | dào | Dao | 基督教傳教士到各地傳教 | 
| 58 | 11 | 到 | dào | approach; upagati | 基督教傳教士到各地傳教 | 
| 59 | 10 | 生活 | shēnghuó | life | 漸漸擴散至一般生活 | 
| 60 | 10 | 生活 | shēnghuó | to live | 漸漸擴散至一般生活 | 
| 61 | 10 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 漸漸擴散至一般生活 | 
| 62 | 10 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 漸漸擴散至一般生活 | 
| 63 | 10 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 漸漸擴散至一般生活 | 
| 64 | 10 | 能 | néng | can; able | 布教師如能通達國際語言 | 
| 65 | 10 | 能 | néng | ability; capacity | 布教師如能通達國際語言 | 
| 66 | 10 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 布教師如能通達國際語言 | 
| 67 | 10 | 能 | néng | energy | 布教師如能通達國際語言 | 
| 68 | 10 | 能 | néng | function; use | 布教師如能通達國際語言 | 
| 69 | 10 | 能 | néng | talent | 布教師如能通達國際語言 | 
| 70 | 10 | 能 | néng | expert at | 布教師如能通達國際語言 | 
| 71 | 10 | 能 | néng | to be in harmony | 布教師如能通達國際語言 | 
| 72 | 10 | 能 | néng | to tend to; to care for | 布教師如能通達國際語言 | 
| 73 | 10 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 布教師如能通達國際語言 | 
| 74 | 10 | 能 | néng | to be able; śak | 布教師如能通達國際語言 | 
| 75 | 10 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 佛法 | 
| 76 | 10 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 佛法 | 
| 77 | 10 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 佛法 | 
| 78 | 10 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 佛法 | 
| 79 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 以救度眾生作為修行 | 
| 80 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 以救度眾生作為修行 | 
| 81 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 以救度眾生作為修行 | 
| 82 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 以救度眾生作為修行 | 
| 83 | 9 | 人 | rén | person; people; a human being | 以容易讓人接受為原則 | 
| 84 | 9 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 以容易讓人接受為原則 | 
| 85 | 9 | 人 | rén | a kind of person | 以容易讓人接受為原則 | 
| 86 | 9 | 人 | rén | everybody | 以容易讓人接受為原則 | 
| 87 | 9 | 人 | rén | adult | 以容易讓人接受為原則 | 
| 88 | 9 | 人 | rén | somebody; others | 以容易讓人接受為原則 | 
| 89 | 9 | 人 | rén | an upright person | 以容易讓人接受為原則 | 
| 90 | 9 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 以容易讓人接受為原則 | 
| 91 | 9 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 而佛教自佛陀創教以來 | 
| 92 | 9 | 傳教 | chuánjiào | to preach; to evangelize | 基督教傳教士到各地傳教 | 
| 93 | 9 | 傳教 | chuánjiào | Chuan Jiao | 基督教傳教士到各地傳教 | 
| 94 | 9 | 現代化 | xiàndàihuà | modernization | 現代化 | 
| 95 | 9 | 現代化 | xiàndàihuà | modernize | 現代化 | 
| 96 | 8 | 方法 | fāngfǎ | method; way; means | 為了講求方法 | 
| 97 | 8 | 方法 | fāngfǎ | method of an object or interface | 為了講求方法 | 
| 98 | 8 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 在極苦地獄中 | 
| 99 | 8 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 在極苦地獄中 | 
| 100 | 8 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 在極苦地獄中 | 
| 101 | 8 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 在極苦地獄中 | 
| 102 | 8 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 在極苦地獄中 | 
| 103 | 8 | 苦 | kǔ | bitter | 在極苦地獄中 | 
| 104 | 8 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 在極苦地獄中 | 
| 105 | 8 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 在極苦地獄中 | 
| 106 | 8 | 苦 | kǔ | painful | 在極苦地獄中 | 
| 107 | 8 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 在極苦地獄中 | 
| 108 | 7 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; honored one | 舍利弗尊者以興建祇園道場作為修行 | 
| 109 | 7 | 要 | yào | to want; to wish for | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 | 
| 110 | 7 | 要 | yào | to want | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 | 
| 111 | 7 | 要 | yāo | a treaty | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 | 
| 112 | 7 | 要 | yào | to request | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 | 
| 113 | 7 | 要 | yào | essential points; crux | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 | 
| 114 | 7 | 要 | yāo | waist | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 | 
| 115 | 7 | 要 | yāo | to cinch | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 | 
| 116 | 7 | 要 | yāo | waistband | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 | 
| 117 | 7 | 要 | yāo | Yao | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 | 
| 118 | 7 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 | 
| 119 | 7 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 | 
| 120 | 7 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 | 
| 121 | 7 | 要 | yāo | to agree with | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 | 
| 122 | 7 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 | 
| 123 | 7 | 要 | yào | to summarize | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 | 
| 124 | 7 | 要 | yào | essential; important | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 | 
| 125 | 7 | 要 | yào | to desire | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 | 
| 126 | 7 | 要 | yào | to demand | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 | 
| 127 | 7 | 要 | yào | to need | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 | 
| 128 | 7 | 要 | yào | should; must | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 | 
| 129 | 7 | 要 | yào | might | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 | 
| 130 | 7 | 作為 | zuòwéi | conduct; actions | 以救度眾生作為修行 | 
| 131 | 7 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更有人計畫性的把藏經 | 
| 132 | 7 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更有人計畫性的把藏經 | 
| 133 | 7 | 更 | gēng | to experience | 更有人計畫性的把藏經 | 
| 134 | 7 | 更 | gēng | to improve | 更有人計畫性的把藏經 | 
| 135 | 7 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更有人計畫性的把藏經 | 
| 136 | 7 | 更 | gēng | to compensate | 更有人計畫性的把藏經 | 
| 137 | 7 | 更 | gēng | contacts | 更有人計畫性的把藏經 | 
| 138 | 7 | 更 | gèng | to increase | 更有人計畫性的把藏經 | 
| 139 | 7 | 更 | gēng | forced military service | 更有人計畫性的把藏經 | 
| 140 | 7 | 更 | gēng | Geng | 更有人計畫性的把藏經 | 
| 141 | 7 | 更 | jīng | to experience | 更有人計畫性的把藏經 | 
| 142 | 7 | 中 | zhōng | middle | 中國的翻譯家中 | 
| 143 | 7 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中國的翻譯家中 | 
| 144 | 7 | 中 | zhōng | China | 中國的翻譯家中 | 
| 145 | 7 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中國的翻譯家中 | 
| 146 | 7 | 中 | zhōng | midday | 中國的翻譯家中 | 
| 147 | 7 | 中 | zhōng | inside | 中國的翻譯家中 | 
| 148 | 7 | 中 | zhōng | during | 中國的翻譯家中 | 
| 149 | 7 | 中 | zhōng | Zhong | 中國的翻譯家中 | 
| 150 | 7 | 中 | zhōng | intermediary | 中國的翻譯家中 | 
| 151 | 7 | 中 | zhōng | half | 中國的翻譯家中 | 
| 152 | 7 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中國的翻譯家中 | 
| 153 | 7 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中國的翻譯家中 | 
| 154 | 7 | 中 | zhòng | to obtain | 中國的翻譯家中 | 
| 155 | 7 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中國的翻譯家中 | 
| 156 | 7 | 中 | zhōng | middle | 中國的翻譯家中 | 
| 157 | 7 | 功能 | gōngnéng | function; capability | 在佛法上的功能是相當重要的 | 
| 158 | 7 | 功能 | gōngnéng | ability; power; samartha | 在佛法上的功能是相當重要的 | 
| 159 | 7 | 弘法 | hóngfǎ | Dharma Propagation | 而形成各個時代不同的弘法方式 | 
| 160 | 7 | 弘法 | hóngfǎ | to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma | 而形成各個時代不同的弘法方式 | 
| 161 | 7 | 重要 | zhòngyào | important; major | 的重要 | 
| 162 | 6 | 都 | dū | capital city | 這都是由於 | 
| 163 | 6 | 都 | dū | a city; a metropolis | 這都是由於 | 
| 164 | 6 | 都 | dōu | all | 這都是由於 | 
| 165 | 6 | 都 | dū | elegant; refined | 這都是由於 | 
| 166 | 6 | 都 | dū | Du | 這都是由於 | 
| 167 | 6 | 都 | dū | to establish a capital city | 這都是由於 | 
| 168 | 6 | 都 | dū | to reside | 這都是由於 | 
| 169 | 6 | 都 | dū | to total; to tally | 這都是由於 | 
| 170 | 6 | 使用 | shǐyòng | to use; to employ; to apply; to make use of | 各種語文的使用 | 
| 171 | 6 | 從 | cóng | to follow | 電話從有線 | 
| 172 | 6 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 電話從有線 | 
| 173 | 6 | 從 | cóng | to participate in something | 電話從有線 | 
| 174 | 6 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 電話從有線 | 
| 175 | 6 | 從 | cóng | something secondary | 電話從有線 | 
| 176 | 6 | 從 | cóng | remote relatives | 電話從有線 | 
| 177 | 6 | 從 | cóng | secondary | 電話從有線 | 
| 178 | 6 | 從 | cóng | to go on; to advance | 電話從有線 | 
| 179 | 6 | 從 | cōng | at ease; informal | 電話從有線 | 
| 180 | 6 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 電話從有線 | 
| 181 | 6 | 從 | zòng | to release | 電話從有線 | 
| 182 | 6 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 電話從有線 | 
| 183 | 6 | 方式 | fāngshì | pattern; style; mode; manner | 傳法的方式也隨之日新月異 | 
| 184 | 6 | 各種 | gè zhǒng | every kind of; all kinds of; various kinds | 各種語文的使用 | 
| 185 | 6 | 文化 | wénhuà | culture | 文化的不同 | 
| 186 | 6 | 文化 | wénhuà | civilization | 文化的不同 | 
| 187 | 6 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能譯如此浩瀚的經文 | 
| 188 | 6 | 中國 | zhōngguó | China | 中國的翻譯家中 | 
| 189 | 6 | 中國 | zhōngguó | Central States | 中國的翻譯家中 | 
| 190 | 6 | 中國 | zhōngguó | imperial court | 中國的翻譯家中 | 
| 191 | 6 | 中國 | zhōngguó | the capital | 中國的翻譯家中 | 
| 192 | 5 | 進步 | jìnbù | progress | 它代表著進步 | 
| 193 | 5 | 進步 | jìnbù | to progress | 它代表著進步 | 
| 194 | 5 | 進步 | jìnbù | to move forward | 它代表著進步 | 
| 195 | 5 | 科技 | kējì | science and technology | 現代科技化 | 
| 196 | 5 | 應 | yìng | to answer; to respond | 他為僧團制定應遵守的法規 | 
| 197 | 5 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 他為僧團制定應遵守的法規 | 
| 198 | 5 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 他為僧團制定應遵守的法規 | 
| 199 | 5 | 應 | yìng | to accept | 他為僧團制定應遵守的法規 | 
| 200 | 5 | 應 | yìng | to permit; to allow | 他為僧團制定應遵守的法規 | 
| 201 | 5 | 應 | yìng | to echo | 他為僧團制定應遵守的法規 | 
| 202 | 5 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 他為僧團制定應遵守的法規 | 
| 203 | 5 | 應 | yìng | Ying | 他為僧團制定應遵守的法規 | 
| 204 | 5 | 隨著 | suízhe | along with; in the wake of; following | 也無不隨著時代 | 
| 205 | 5 | 語言 | yǔyán | a language | 印度的語言 | 
| 206 | 5 | 語言 | yǔyán | language; speech | 印度的語言 | 
| 207 | 5 | 語言 | yǔyán | words; speech; vac | 印度的語言 | 
| 208 | 5 | 寺廟 | sìmiào | temple; monastery; shrine | 有寺廟 | 
| 209 | 5 | 布教 | bù jiāo | to propagate teachings | 布教師如能通達國際語言 | 
| 210 | 5 | 布教 | bù jiāo | propagation | 布教師如能通達國際語言 | 
| 211 | 5 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 為了契理契機 | 
| 212 | 5 | 使 | shǐ | to make; to cause | 才能使佛教進入世界化的新里程 | 
| 213 | 5 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 才能使佛教進入世界化的新里程 | 
| 214 | 5 | 使 | shǐ | to indulge | 才能使佛教進入世界化的新里程 | 
| 215 | 5 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 才能使佛教進入世界化的新里程 | 
| 216 | 5 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 才能使佛教進入世界化的新里程 | 
| 217 | 5 | 使 | shǐ | to dispatch | 才能使佛教進入世界化的新里程 | 
| 218 | 5 | 使 | shǐ | to use | 才能使佛教進入世界化的新里程 | 
| 219 | 5 | 使 | shǐ | to be able to | 才能使佛教進入世界化的新里程 | 
| 220 | 5 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 才能使佛教進入世界化的新里程 | 
| 221 | 5 | 學校 | xuéxiào | school | 現在一般學校已普遍設有多種語文的學習 | 
| 222 | 5 | 教育 | jiàoyù | education | 這些都具備教育的功能 | 
| 223 | 5 | 教育 | jiàoyù | to educate; to teach | 這些都具備教育的功能 | 
| 224 | 5 | 重視 | zhòngshì | to attach importance to; to value | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 | 
| 225 | 5 | 具備 | jùbèi | to possess; to have | 一個佛教學者必須具備梵 | 
| 226 | 5 | 具備 | jùbèi | to be complete | 一個佛教學者必須具備梵 | 
| 227 | 5 | 具備 | jùbèi | to be equipped with | 一個佛教學者必須具備梵 | 
| 228 | 5 | 不以 | bùyǐ | not because of | 不以忙為苦 | 
| 229 | 5 | 不以 | bùyǐ | not use | 不以忙為苦 | 
| 230 | 5 | 不以 | bùyǐ | not care about | 不以忙為苦 | 
| 231 | 5 | 真正 | zhēnzhèng | real; true; genuine | 真正證悟的有幾人 | 
| 232 | 5 | 能力 | nénglì | capability; ability | 語文能力是最重要的一環 | 
| 233 | 5 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 傳教方法也有了多層次的改進 | 
| 234 | 5 | 多 | duó | many; much | 傳教方法也有了多層次的改進 | 
| 235 | 5 | 多 | duō | more | 傳教方法也有了多層次的改進 | 
| 236 | 5 | 多 | duō | excessive | 傳教方法也有了多層次的改進 | 
| 237 | 5 | 多 | duō | abundant | 傳教方法也有了多層次的改進 | 
| 238 | 5 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 傳教方法也有了多層次的改進 | 
| 239 | 5 | 多 | duō | Duo | 傳教方法也有了多層次的改進 | 
| 240 | 5 | 多 | duō | ta | 傳教方法也有了多層次的改進 | 
| 241 | 5 | 服務 | fúwù | to serve | 以服務社會 | 
| 242 | 5 | 服務 | fúwù | a service | 以服務社會 | 
| 243 | 5 | 服務 | fúwù | Service | 以服務社會 | 
| 244 | 4 | 成為 | chéngwéi | to become; to turn into | 將成為科技弘法廣泛使用的的工具 | 
| 245 | 4 | 普遍 | pǔbiàn | universal; general; widespread; commonplace | 現在一般學校已普遍設有多種語文的學習 | 
| 246 | 4 | 普遍 | pǔbiàn | universal | 現在一般學校已普遍設有多種語文的學習 | 
| 247 | 4 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 它代表著進步 | 
| 248 | 4 | 著 | zhù | outstanding | 它代表著進步 | 
| 249 | 4 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 它代表著進步 | 
| 250 | 4 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 它代表著進步 | 
| 251 | 4 | 著 | zhe | expresses a command | 它代表著進步 | 
| 252 | 4 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 它代表著進步 | 
| 253 | 4 | 著 | zhāo | to add; to put | 它代表著進步 | 
| 254 | 4 | 著 | zhuó | a chess move | 它代表著進步 | 
| 255 | 4 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 它代表著進步 | 
| 256 | 4 | 著 | zhāo | OK | 它代表著進步 | 
| 257 | 4 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 它代表著進步 | 
| 258 | 4 | 著 | zháo | to ignite | 它代表著進步 | 
| 259 | 4 | 著 | zháo | to fall asleep | 它代表著進步 | 
| 260 | 4 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 它代表著進步 | 
| 261 | 4 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 它代表著進步 | 
| 262 | 4 | 著 | zhù | to show | 它代表著進步 | 
| 263 | 4 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 它代表著進步 | 
| 264 | 4 | 著 | zhù | to write | 它代表著進步 | 
| 265 | 4 | 著 | zhù | to record | 它代表著進步 | 
| 266 | 4 | 著 | zhù | a document; writings | 它代表著進步 | 
| 267 | 4 | 著 | zhù | Zhu | 它代表著進步 | 
| 268 | 4 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 它代表著進步 | 
| 269 | 4 | 著 | zhuó | to arrive | 它代表著進步 | 
| 270 | 4 | 著 | zhuó | to result in | 它代表著進步 | 
| 271 | 4 | 著 | zhuó | to command | 它代表著進步 | 
| 272 | 4 | 著 | zhuó | a strategy | 它代表著進步 | 
| 273 | 4 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 它代表著進步 | 
| 274 | 4 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 它代表著進步 | 
| 275 | 4 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 它代表著進步 | 
| 276 | 4 | 著 | zhe | attachment to | 它代表著進步 | 
| 277 | 4 | 學習 | xuéxí | to learn; to study | 學習中文 | 
| 278 | 4 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 玄奘大師等 | 
| 279 | 4 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 玄奘大師等 | 
| 280 | 4 | 大師 | dàshī | venerable master | 玄奘大師等 | 
| 281 | 4 | 需要 | xūyào | to need; to want; to demand; needs; to require | 傳教更需要講求時效 | 
| 282 | 4 | 需要 | xūyào | needs; requirements | 傳教更需要講求時效 | 
| 283 | 4 | 電腦 | diànnǎo | computer | 百分之八十的電腦儲存資料是使用英文 | 
| 284 | 4 | 社會 | shèhuì | society | 社會 | 
| 285 | 4 | 講求 | jiǎngqiú | to stress; to emphasize | 這些都是講求 | 
| 286 | 4 | 講求 | jiǎngqiú | to research; to investigate | 這些都是講求 | 
| 287 | 4 | 時 | shí | time; a point or period of time | 佛世時 | 
| 288 | 4 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 佛世時 | 
| 289 | 4 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 佛世時 | 
| 290 | 4 | 時 | shí | fashionable | 佛世時 | 
| 291 | 4 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 佛世時 | 
| 292 | 4 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 佛世時 | 
| 293 | 4 | 時 | shí | tense | 佛世時 | 
| 294 | 4 | 時 | shí | particular; special | 佛世時 | 
| 295 | 4 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 佛世時 | 
| 296 | 4 | 時 | shí | an era; a dynasty | 佛世時 | 
| 297 | 4 | 時 | shí | time [abstract] | 佛世時 | 
| 298 | 4 | 時 | shí | seasonal | 佛世時 | 
| 299 | 4 | 時 | shí | to wait upon | 佛世時 | 
| 300 | 4 | 時 | shí | hour | 佛世時 | 
| 301 | 4 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 佛世時 | 
| 302 | 4 | 時 | shí | Shi | 佛世時 | 
| 303 | 4 | 時 | shí | a present; currentlt | 佛世時 | 
| 304 | 4 | 時 | shí | time; kāla | 佛世時 | 
| 305 | 4 | 時 | shí | at that time; samaya | 佛世時 | 
| 306 | 4 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 我們可以發覺 | 
| 307 | 4 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 我們可以發覺 | 
| 308 | 4 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 我們可以發覺 | 
| 309 | 4 | 可以 | kěyǐ | good | 我們可以發覺 | 
| 310 | 4 | 教化 | jiāohuà | to educate and transform; to civilize | 長行等方式教化弟子 | 
| 311 | 4 | 教化 | jiàohuā | a beggar | 長行等方式教化弟子 | 
| 312 | 4 | 教化 | jiàohuā | to beg | 長行等方式教化弟子 | 
| 313 | 4 | 教化 | jiāohuà | Teach and Transform | 長行等方式教化弟子 | 
| 314 | 4 | 教化 | jiāohuà | teach and convert; instruct and transform | 長行等方式教化弟子 | 
| 315 | 4 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 更有人計畫性的把藏經 | 
| 316 | 4 | 把 | bà | a handle | 更有人計畫性的把藏經 | 
| 317 | 4 | 把 | bǎ | to guard | 更有人計畫性的把藏經 | 
| 318 | 4 | 把 | bǎ | to regard as | 更有人計畫性的把藏經 | 
| 319 | 4 | 把 | bǎ | to give | 更有人計畫性的把藏經 | 
| 320 | 4 | 把 | bǎ | approximate | 更有人計畫性的把藏經 | 
| 321 | 4 | 把 | bà | a stem | 更有人計畫性的把藏經 | 
| 322 | 4 | 把 | bǎi | to grasp | 更有人計畫性的把藏經 | 
| 323 | 4 | 把 | bǎ | to control | 更有人計畫性的把藏經 | 
| 324 | 4 | 把 | bǎ | a handlebar | 更有人計畫性的把藏經 | 
| 325 | 4 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 更有人計畫性的把藏經 | 
| 326 | 4 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 更有人計畫性的把藏經 | 
| 327 | 4 | 把 | pá | a claw | 更有人計畫性的把藏經 | 
| 328 | 4 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 靜處能行三昧 | 
| 329 | 4 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 靜處能行三昧 | 
| 330 | 4 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 靜處能行三昧 | 
| 331 | 4 | 處 | chù | a part; an aspect | 靜處能行三昧 | 
| 332 | 4 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 靜處能行三昧 | 
| 333 | 4 | 處 | chǔ | to get along with | 靜處能行三昧 | 
| 334 | 4 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 靜處能行三昧 | 
| 335 | 4 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 靜處能行三昧 | 
| 336 | 4 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 靜處能行三昧 | 
| 337 | 4 | 處 | chǔ | to be associated with | 靜處能行三昧 | 
| 338 | 4 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 靜處能行三昧 | 
| 339 | 4 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 靜處能行三昧 | 
| 340 | 4 | 處 | chù | circumstances; situation | 靜處能行三昧 | 
| 341 | 4 | 處 | chù | an occasion; a time | 靜處能行三昧 | 
| 342 | 4 | 發展 | fāzhǎn | to develop | 不斷的尋求發展 | 
| 343 | 4 | 去 | qù | to go | 我要去深山修行 | 
| 344 | 4 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 我要去深山修行 | 
| 345 | 4 | 去 | qù | to be distant | 我要去深山修行 | 
| 346 | 4 | 去 | qù | to leave | 我要去深山修行 | 
| 347 | 4 | 去 | qù | to play a part | 我要去深山修行 | 
| 348 | 4 | 去 | qù | to abandon; to give up | 我要去深山修行 | 
| 349 | 4 | 去 | qù | to die | 我要去深山修行 | 
| 350 | 4 | 去 | qù | previous; past | 我要去深山修行 | 
| 351 | 4 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 我要去深山修行 | 
| 352 | 4 | 去 | qù | falling tone | 我要去深山修行 | 
| 353 | 4 | 去 | qù | to lose | 我要去深山修行 | 
| 354 | 4 | 去 | qù | Qu | 我要去深山修行 | 
| 355 | 4 | 去 | qù | go; gati | 我要去深山修行 | 
| 356 | 4 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 一生的歲月就這樣盲修瞎練 | 
| 357 | 4 | 就 | jiù | to assume | 一生的歲月就這樣盲修瞎練 | 
| 358 | 4 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 一生的歲月就這樣盲修瞎練 | 
| 359 | 4 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 一生的歲月就這樣盲修瞎練 | 
| 360 | 4 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 一生的歲月就這樣盲修瞎練 | 
| 361 | 4 | 就 | jiù | to accomplish | 一生的歲月就這樣盲修瞎練 | 
| 362 | 4 | 就 | jiù | to go with | 一生的歲月就這樣盲修瞎練 | 
| 363 | 4 | 就 | jiù | to die | 一生的歲月就這樣盲修瞎練 | 
| 364 | 4 | 項 | xiàng | back of the neck | 十二項建設 | 
| 365 | 4 | 項 | xiàng | a sum of money | 十二項建設 | 
| 366 | 4 | 項 | xiàng | a variable | 十二項建設 | 
| 367 | 4 | 項 | xiàng | neck | 十二項建設 | 
| 368 | 4 | 項 | xiàng | a clause | 十二項建設 | 
| 369 | 4 | 項 | xiàng | Xiang | 十二項建設 | 
| 370 | 4 | 項 | xiàng | fat; stout | 十二項建設 | 
| 371 | 4 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而佛教自佛陀創教以來 | 
| 372 | 4 | 而 | ér | as if; to seem like | 而佛教自佛陀創教以來 | 
| 373 | 4 | 而 | néng | can; able | 而佛教自佛陀創教以來 | 
| 374 | 4 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而佛教自佛陀創教以來 | 
| 375 | 4 | 而 | ér | to arrive; up to | 而佛教自佛陀創教以來 | 
| 376 | 4 | 應用 | yìngyòng | to use; to apply | 佛陀也應用多種語言傳法 | 
| 377 | 4 | 應用 | yìngyòng | application | 佛陀也應用多種語言傳法 | 
| 378 | 4 | 應用 | yìngyòng | practical; useful; suitable for use | 佛陀也應用多種語言傳法 | 
| 379 | 4 | 應用 | yìngyòng | to pay to use | 佛陀也應用多種語言傳法 | 
| 380 | 4 | 應用 | yìngyòng | response function | 佛陀也應用多種語言傳法 | 
| 381 | 4 | 他 | tā | other; another; some other | 是因為他具備英文傳教能力所致 | 
| 382 | 4 | 他 | tā | other | 是因為他具備英文傳教能力所致 | 
| 383 | 4 | 他 | tā | tha | 是因為他具備英文傳教能力所致 | 
| 384 | 4 | 他 | tā | ṭha | 是因為他具備英文傳教能力所致 | 
| 385 | 4 | 他 | tā | other; anya | 是因為他具備英文傳教能力所致 | 
| 386 | 4 | 了 | liǎo | to know; to understand | 也不可避免的使用了古印度的雅語 | 
| 387 | 4 | 了 | liǎo | to understand; to know | 也不可避免的使用了古印度的雅語 | 
| 388 | 4 | 了 | liào | to look afar from a high place | 也不可避免的使用了古印度的雅語 | 
| 389 | 4 | 了 | liǎo | to complete | 也不可避免的使用了古印度的雅語 | 
| 390 | 4 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 也不可避免的使用了古印度的雅語 | 
| 391 | 4 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 也不可避免的使用了古印度的雅語 | 
| 392 | 4 | 過去 | guòqù | past; previous/ former | 過去 | 
| 393 | 4 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 過去 | 
| 394 | 4 | 過去 | guòqu | to die | 過去 | 
| 395 | 4 | 過去 | guòqu | already past | 過去 | 
| 396 | 4 | 過去 | guòqu | to go forward | 過去 | 
| 397 | 4 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 過去 | 
| 398 | 4 | 過去 | guòqù | past | 過去 | 
| 399 | 4 | 多種 | duōzhǒng | many kinds of; diverse; multi- | 現在一般學校已普遍設有多種語文的學習 | 
| 400 | 4 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 現在一般學校已普遍設有多種語文的學習 | 
| 401 | 4 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 現在一般學校已普遍設有多種語文的學習 | 
| 402 | 4 | 已 | yǐ | to complete | 現在一般學校已普遍設有多種語文的學習 | 
| 403 | 4 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 現在一般學校已普遍設有多種語文的學習 | 
| 404 | 4 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 現在一般學校已普遍設有多種語文的學習 | 
| 405 | 4 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 現在一般學校已普遍設有多種語文的學習 | 
| 406 | 4 | 流傳 | liúchuán | to spread; to circulate; to hand down | 比如經典的流傳 | 
| 407 | 4 | 幾 | jǐ | several | 真正證悟的有幾人 | 
| 408 | 4 | 幾 | jī | Kangxi radical 16 | 真正證悟的有幾人 | 
| 409 | 4 | 幾 | jī | subtle; invisible; imperceptible | 真正證悟的有幾人 | 
| 410 | 4 | 幾 | jī | sign; omen | 真正證悟的有幾人 | 
| 411 | 4 | 幾 | jī | near to | 真正證悟的有幾人 | 
| 412 | 4 | 幾 | jī | imminent danger | 真正證悟的有幾人 | 
| 413 | 4 | 幾 | jī | circumstances | 真正證悟的有幾人 | 
| 414 | 4 | 幾 | jī | duration; time | 真正證悟的有幾人 | 
| 415 | 4 | 幾 | jī | opportunity | 真正證悟的有幾人 | 
| 416 | 4 | 幾 | jī | never has; hasn't yet | 真正證悟的有幾人 | 
| 417 | 4 | 幾 | jǐ | a small table | 真正證悟的有幾人 | 
| 418 | 4 | 幾 | jǐ | [self] composed | 真正證悟的有幾人 | 
| 419 | 4 | 幾 | jī | ji | 真正證悟的有幾人 | 
| 420 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 語文所占的重要地位 | 
| 421 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 語文所占的重要地位 | 
| 422 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 語文所占的重要地位 | 
| 423 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 語文所占的重要地位 | 
| 424 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 語文所占的重要地位 | 
| 425 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 語文所占的重要地位 | 
| 426 | 4 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 語文所占的重要地位 | 
| 427 | 4 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 才能使佛教進入世界化的新里程 | 
| 428 | 4 | 世界 | shìjiè | the earth | 才能使佛教進入世界化的新里程 | 
| 429 | 4 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 才能使佛教進入世界化的新里程 | 
| 430 | 4 | 世界 | shìjiè | the human world | 才能使佛教進入世界化的新里程 | 
| 431 | 4 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 才能使佛教進入世界化的新里程 | 
| 432 | 4 | 世界 | shìjiè | world | 才能使佛教進入世界化的新里程 | 
| 433 | 4 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 才能使佛教進入世界化的新里程 | 
| 434 | 4 | 傳法 | chuán fǎ | Dharma transmission | 傳法的方式也隨之日新月異 | 
| 435 | 4 | 傳法 | chuán fǎ | to transmit the Dharma | 傳法的方式也隨之日新月異 | 
| 436 | 3 | 傳 | chuán | to transmit | 廣為弘傳 | 
| 437 | 3 | 傳 | zhuàn | a biography | 廣為弘傳 | 
| 438 | 3 | 傳 | chuán | to teach | 廣為弘傳 | 
| 439 | 3 | 傳 | chuán | to summon | 廣為弘傳 | 
| 440 | 3 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 廣為弘傳 | 
| 441 | 3 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 廣為弘傳 | 
| 442 | 3 | 傳 | chuán | to express | 廣為弘傳 | 
| 443 | 3 | 傳 | chuán | to conduct | 廣為弘傳 | 
| 444 | 3 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 廣為弘傳 | 
| 445 | 3 | 傳 | zhuàn | a commentary | 廣為弘傳 | 
| 446 | 3 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 廣為弘傳 | 
| 447 | 3 | 進入 | jìnrù | to enter | 才能使佛教進入世界化的新里程 | 
| 448 | 3 | 進入 | jìnrù | to attain a certain state | 才能使佛教進入世界化的新里程 | 
| 449 | 3 | 辦道 | bàn dào | to carry out spiritual practice | 辦道的地方 | 
| 450 | 3 | 位 | wèi | position; location; place | 曾和暫住在國清寺的四位明州 | 
| 451 | 3 | 位 | wèi | bit | 曾和暫住在國清寺的四位明州 | 
| 452 | 3 | 位 | wèi | a seat | 曾和暫住在國清寺的四位明州 | 
| 453 | 3 | 位 | wèi | a post | 曾和暫住在國清寺的四位明州 | 
| 454 | 3 | 位 | wèi | a rank; status | 曾和暫住在國清寺的四位明州 | 
| 455 | 3 | 位 | wèi | a throne | 曾和暫住在國清寺的四位明州 | 
| 456 | 3 | 位 | wèi | Wei | 曾和暫住在國清寺的四位明州 | 
| 457 | 3 | 位 | wèi | the standard form of an object | 曾和暫住在國清寺的四位明州 | 
| 458 | 3 | 位 | wèi | a polite form of address | 曾和暫住在國清寺的四位明州 | 
| 459 | 3 | 位 | wèi | at; located at | 曾和暫住在國清寺的四位明州 | 
| 460 | 3 | 位 | wèi | to arrange | 曾和暫住在國清寺的四位明州 | 
| 461 | 3 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 曾和暫住在國清寺的四位明州 | 
| 462 | 3 | 英語 | yīngyǔ | English language | 以英語占大部分 | 
| 463 | 3 | 佛弟子 | fó dìzi | a disciple of the Buddha | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 | 
| 464 | 3 | 資料 | zīliào | data; material; information | 百分之八十的電腦儲存資料是使用英文 | 
| 465 | 3 | 配合 | pèihé | to suit; to be compatible with; to correspond to | 配合當時的風尚 | 
| 466 | 3 | 配合 | pèihé | to match [male and female] | 配合當時的風尚 | 
| 467 | 3 | 英文 | yīngwén | English (language) | 百分之八十的電腦儲存資料是使用英文 | 
| 468 | 3 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以近世在尼泊爾 | 
| 469 | 3 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以近世在尼泊爾 | 
| 470 | 3 | 經 | jīng | to go through; to experience | 隨著時代的進步而有貝葉抄經的出現 | 
| 471 | 3 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 隨著時代的進步而有貝葉抄經的出現 | 
| 472 | 3 | 經 | jīng | warp | 隨著時代的進步而有貝葉抄經的出現 | 
| 473 | 3 | 經 | jīng | longitude | 隨著時代的進步而有貝葉抄經的出現 | 
| 474 | 3 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 隨著時代的進步而有貝葉抄經的出現 | 
| 475 | 3 | 經 | jīng | a woman's period | 隨著時代的進步而有貝葉抄經的出現 | 
| 476 | 3 | 經 | jīng | to bear; to endure | 隨著時代的進步而有貝葉抄經的出現 | 
| 477 | 3 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 隨著時代的進步而有貝葉抄經的出現 | 
| 478 | 3 | 經 | jīng | classics | 隨著時代的進步而有貝葉抄經的出現 | 
| 479 | 3 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 隨著時代的進步而有貝葉抄經的出現 | 
| 480 | 3 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 隨著時代的進步而有貝葉抄經的出現 | 
| 481 | 3 | 經 | jīng | a standard; a norm | 隨著時代的進步而有貝葉抄經的出現 | 
| 482 | 3 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 隨著時代的進步而有貝葉抄經的出現 | 
| 483 | 3 | 經 | jīng | to measure | 隨著時代的進步而有貝葉抄經的出現 | 
| 484 | 3 | 經 | jīng | human pulse | 隨著時代的進步而有貝葉抄經的出現 | 
| 485 | 3 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 隨著時代的進步而有貝葉抄經的出現 | 
| 486 | 3 | 經 | jīng | sutra; discourse | 隨著時代的進步而有貝葉抄經的出現 | 
| 487 | 3 | 建設 | jiànshè | to build | 十二項建設 | 
| 488 | 3 | 建設 | jiànshè | construction | 十二項建設 | 
| 489 | 3 | 建設 | jiànshè | a building | 十二項建設 | 
| 490 | 3 | 經典 | jīngdiǎn | a classic; a scripture; a canonical text | 比如經典的流傳 | 
| 491 | 3 | 經典 | jīngdiǎn | classical | 比如經典的流傳 | 
| 492 | 3 | 經典 | jīngdiǎn | the collection of sutras; the sūtrapiṭaka | 比如經典的流傳 | 
| 493 | 3 | 多種語言 | duōzhǒng yǔyán | multilingual | 佛陀也應用多種語言傳法 | 
| 494 | 3 | 通達 | tōngdá | to understand thoroughly; to access | 竺法護通達三十大國語言 | 
| 495 | 3 | 通達 | tōngdá | [of transportation] to be open; to be unblocked | 竺法護通達三十大國語言 | 
| 496 | 3 | 通達 | tōngdá | Thorough Understanding | 竺法護通達三十大國語言 | 
| 497 | 3 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 人們對它的應用也從工作上 | 
| 498 | 3 | 對 | duì | correct; right | 人們對它的應用也從工作上 | 
| 499 | 3 | 對 | duì | opposing; opposite | 人們對它的應用也從工作上 | 
| 500 | 3 | 對 | duì | duilian; couplet | 人們對它的應用也從工作上 | 
Frequencies of all Words
Top 656
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 128 | 的 | de | possessive particle | 現代佛教的四化 | 
| 2 | 128 | 的 | de | structural particle | 現代佛教的四化 | 
| 3 | 128 | 的 | de | complement | 現代佛教的四化 | 
| 4 | 128 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 現代佛教的四化 | 
| 5 | 34 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 修行 | 
| 6 | 34 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 修行 | 
| 7 | 34 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 修行 | 
| 8 | 34 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 修行 | 
| 9 | 25 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 現代語文化 | 
| 10 | 25 | 化 | huà | -ization | 現代語文化 | 
| 11 | 25 | 化 | huà | to convert; to persuade | 現代語文化 | 
| 12 | 25 | 化 | huà | to manifest | 現代語文化 | 
| 13 | 25 | 化 | huà | to collect alms | 現代語文化 | 
| 14 | 25 | 化 | huà | [of Nature] to create | 現代語文化 | 
| 15 | 25 | 化 | huà | to die | 現代語文化 | 
| 16 | 25 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 現代語文化 | 
| 17 | 25 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 現代語文化 | 
| 18 | 25 | 化 | huà | chemistry | 現代語文化 | 
| 19 | 25 | 化 | huà | to burn | 現代語文化 | 
| 20 | 25 | 化 | huā | to spend | 現代語文化 | 
| 21 | 25 | 化 | huà | to manifest | 現代語文化 | 
| 22 | 25 | 化 | huà | to convert | 現代語文化 | 
| 23 | 24 | 為 | wèi | for; to | 廣為弘傳 | 
| 24 | 24 | 為 | wèi | because of | 廣為弘傳 | 
| 25 | 24 | 為 | wéi | to act as; to serve | 廣為弘傳 | 
| 26 | 24 | 為 | wéi | to change into; to become | 廣為弘傳 | 
| 27 | 24 | 為 | wéi | to be; is | 廣為弘傳 | 
| 28 | 24 | 為 | wéi | to do | 廣為弘傳 | 
| 29 | 24 | 為 | wèi | for | 廣為弘傳 | 
| 30 | 24 | 為 | wèi | because of; for; to | 廣為弘傳 | 
| 31 | 24 | 為 | wèi | to | 廣為弘傳 | 
| 32 | 24 | 為 | wéi | in a passive construction | 廣為弘傳 | 
| 33 | 24 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 廣為弘傳 | 
| 34 | 24 | 為 | wéi | forming an adverb | 廣為弘傳 | 
| 35 | 24 | 為 | wéi | to add emphasis | 廣為弘傳 | 
| 36 | 24 | 為 | wèi | to support; to help | 廣為弘傳 | 
| 37 | 24 | 為 | wéi | to govern | 廣為弘傳 | 
| 38 | 23 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以容易讓人接受為原則 | 
| 39 | 23 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以容易讓人接受為原則 | 
| 40 | 23 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以容易讓人接受為原則 | 
| 41 | 23 | 以 | yǐ | according to | 以容易讓人接受為原則 | 
| 42 | 23 | 以 | yǐ | because of | 以容易讓人接受為原則 | 
| 43 | 23 | 以 | yǐ | on a certain date | 以容易讓人接受為原則 | 
| 44 | 23 | 以 | yǐ | and; as well as | 以容易讓人接受為原則 | 
| 45 | 23 | 以 | yǐ | to rely on | 以容易讓人接受為原則 | 
| 46 | 23 | 以 | yǐ | to regard | 以容易讓人接受為原則 | 
| 47 | 23 | 以 | yǐ | to be able to | 以容易讓人接受為原則 | 
| 48 | 23 | 以 | yǐ | to order; to command | 以容易讓人接受為原則 | 
| 49 | 23 | 以 | yǐ | further; moreover | 以容易讓人接受為原則 | 
| 50 | 23 | 以 | yǐ | used after a verb | 以容易讓人接受為原則 | 
| 51 | 23 | 以 | yǐ | very | 以容易讓人接受為原則 | 
| 52 | 23 | 以 | yǐ | already | 以容易讓人接受為原則 | 
| 53 | 23 | 以 | yǐ | increasingly | 以容易讓人接受為原則 | 
| 54 | 23 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以容易讓人接受為原則 | 
| 55 | 23 | 以 | yǐ | Israel | 以容易讓人接受為原則 | 
| 56 | 23 | 以 | yǐ | Yi | 以容易讓人接受為原則 | 
| 57 | 23 | 以 | yǐ | use; yogena | 以容易讓人接受為原則 | 
| 58 | 19 | 在 | zài | in; at | 其他如非洲地區亦積極在開發 | 
| 59 | 19 | 在 | zài | at | 其他如非洲地區亦積極在開發 | 
| 60 | 19 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 其他如非洲地區亦積極在開發 | 
| 61 | 19 | 在 | zài | to exist; to be living | 其他如非洲地區亦積極在開發 | 
| 62 | 19 | 在 | zài | to consist of | 其他如非洲地區亦積極在開發 | 
| 63 | 19 | 在 | zài | to be at a post | 其他如非洲地區亦積極在開發 | 
| 64 | 19 | 在 | zài | in; bhū | 其他如非洲地區亦積極在開發 | 
| 65 | 19 | 寺院 | sìyuàn | Buddhist monastery; temple; cloister | 為後來中國叢林寺院的制度奠下基礎 | 
| 66 | 19 | 寺院 | sìyuàn | Monastery | 為後來中國叢林寺院的制度奠下基礎 | 
| 67 | 18 | 是 | shì | is; are; am; to be | 這都是由於 | 
| 68 | 18 | 是 | shì | is exactly | 這都是由於 | 
| 69 | 18 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 這都是由於 | 
| 70 | 18 | 是 | shì | this; that; those | 這都是由於 | 
| 71 | 18 | 是 | shì | really; certainly | 這都是由於 | 
| 72 | 18 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 這都是由於 | 
| 73 | 18 | 是 | shì | true | 這都是由於 | 
| 74 | 18 | 是 | shì | is; has; exists | 這都是由於 | 
| 75 | 18 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 這都是由於 | 
| 76 | 18 | 是 | shì | a matter; an affair | 這都是由於 | 
| 77 | 18 | 是 | shì | Shi | 這都是由於 | 
| 78 | 18 | 是 | shì | is; bhū | 這都是由於 | 
| 79 | 18 | 是 | shì | this; idam | 這都是由於 | 
| 80 | 17 | 也 | yě | also; too | 大陸也曾由破四舊 | 
| 81 | 17 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 大陸也曾由破四舊 | 
| 82 | 17 | 也 | yě | either | 大陸也曾由破四舊 | 
| 83 | 17 | 也 | yě | even | 大陸也曾由破四舊 | 
| 84 | 17 | 也 | yě | used to soften the tone | 大陸也曾由破四舊 | 
| 85 | 17 | 也 | yě | used for emphasis | 大陸也曾由破四舊 | 
| 86 | 17 | 也 | yě | used to mark contrast | 大陸也曾由破四舊 | 
| 87 | 17 | 也 | yě | used to mark compromise | 大陸也曾由破四舊 | 
| 88 | 17 | 也 | yě | ya | 大陸也曾由破四舊 | 
| 89 | 17 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 現代佛教的四化 | 
| 90 | 17 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 現代佛教的四化 | 
| 91 | 16 | 等 | děng | et cetera; and so on | 發展到現在的電子版大藏經等 | 
| 92 | 16 | 等 | děng | to wait | 發展到現在的電子版大藏經等 | 
| 93 | 16 | 等 | děng | degree; kind | 發展到現在的電子版大藏經等 | 
| 94 | 16 | 等 | děng | plural | 發展到現在的電子版大藏經等 | 
| 95 | 16 | 等 | děng | to be equal | 發展到現在的電子版大藏經等 | 
| 96 | 16 | 等 | děng | degree; level | 發展到現在的電子版大藏經等 | 
| 97 | 16 | 等 | děng | to compare | 發展到現在的電子版大藏經等 | 
| 98 | 14 | 現代 | xiàndài | modern times; modern age | 現代佛教的四化 | 
| 99 | 14 | 現代 | xiàndài | modern | 現代佛教的四化 | 
| 100 | 14 | 現代 | xiàndài | Hyundai | 現代佛教的四化 | 
| 101 | 13 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 隨著時代的進步而有貝葉抄經的出現 | 
| 102 | 13 | 有 | yǒu | to have; to possess | 隨著時代的進步而有貝葉抄經的出現 | 
| 103 | 13 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 隨著時代的進步而有貝葉抄經的出現 | 
| 104 | 13 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 隨著時代的進步而有貝葉抄經的出現 | 
| 105 | 13 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 隨著時代的進步而有貝葉抄經的出現 | 
| 106 | 13 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 隨著時代的進步而有貝葉抄經的出現 | 
| 107 | 13 | 有 | yǒu | used to compare two things | 隨著時代的進步而有貝葉抄經的出現 | 
| 108 | 13 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 隨著時代的進步而有貝葉抄經的出現 | 
| 109 | 13 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 隨著時代的進步而有貝葉抄經的出現 | 
| 110 | 13 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 隨著時代的進步而有貝葉抄經的出現 | 
| 111 | 13 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 隨著時代的進步而有貝葉抄經的出現 | 
| 112 | 13 | 有 | yǒu | abundant | 隨著時代的進步而有貝葉抄經的出現 | 
| 113 | 13 | 有 | yǒu | purposeful | 隨著時代的進步而有貝葉抄經的出現 | 
| 114 | 13 | 有 | yǒu | You | 隨著時代的進步而有貝葉抄經的出現 | 
| 115 | 13 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 隨著時代的進步而有貝葉抄經的出現 | 
| 116 | 13 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 隨著時代的進步而有貝葉抄經的出現 | 
| 117 | 13 | 語文 | yǔwén | literature and language | 現代語文化 | 
| 118 | 11 | 時代 | shídài | age; era; epoch; period | 也無不隨著時代 | 
| 119 | 11 | 到 | dào | to arrive | 基督教傳教士到各地傳教 | 
| 120 | 11 | 到 | dào | arrive; receive | 基督教傳教士到各地傳教 | 
| 121 | 11 | 到 | dào | to go | 基督教傳教士到各地傳教 | 
| 122 | 11 | 到 | dào | careful | 基督教傳教士到各地傳教 | 
| 123 | 11 | 到 | dào | Dao | 基督教傳教士到各地傳教 | 
| 124 | 11 | 到 | dào | approach; upagati | 基督教傳教士到各地傳教 | 
| 125 | 10 | 生活 | shēnghuó | life | 漸漸擴散至一般生活 | 
| 126 | 10 | 生活 | shēnghuó | to live | 漸漸擴散至一般生活 | 
| 127 | 10 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 漸漸擴散至一般生活 | 
| 128 | 10 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 漸漸擴散至一般生活 | 
| 129 | 10 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 漸漸擴散至一般生活 | 
| 130 | 10 | 能 | néng | can; able | 布教師如能通達國際語言 | 
| 131 | 10 | 能 | néng | ability; capacity | 布教師如能通達國際語言 | 
| 132 | 10 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 布教師如能通達國際語言 | 
| 133 | 10 | 能 | néng | energy | 布教師如能通達國際語言 | 
| 134 | 10 | 能 | néng | function; use | 布教師如能通達國際語言 | 
| 135 | 10 | 能 | néng | may; should; permitted to | 布教師如能通達國際語言 | 
| 136 | 10 | 能 | néng | talent | 布教師如能通達國際語言 | 
| 137 | 10 | 能 | néng | expert at | 布教師如能通達國際語言 | 
| 138 | 10 | 能 | néng | to be in harmony | 布教師如能通達國際語言 | 
| 139 | 10 | 能 | néng | to tend to; to care for | 布教師如能通達國際語言 | 
| 140 | 10 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 布教師如能通達國際語言 | 
| 141 | 10 | 能 | néng | as long as; only | 布教師如能通達國際語言 | 
| 142 | 10 | 能 | néng | even if | 布教師如能通達國際語言 | 
| 143 | 10 | 能 | néng | but | 布教師如能通達國際語言 | 
| 144 | 10 | 能 | néng | in this way | 布教師如能通達國際語言 | 
| 145 | 10 | 能 | néng | to be able; śak | 布教師如能通達國際語言 | 
| 146 | 10 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 佛法 | 
| 147 | 10 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 佛法 | 
| 148 | 10 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 佛法 | 
| 149 | 10 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 佛法 | 
| 150 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 以救度眾生作為修行 | 
| 151 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 以救度眾生作為修行 | 
| 152 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 以救度眾生作為修行 | 
| 153 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 以救度眾生作為修行 | 
| 154 | 9 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 其他如非洲地區亦積極在開發 | 
| 155 | 9 | 如 | rú | if | 其他如非洲地區亦積極在開發 | 
| 156 | 9 | 如 | rú | in accordance with | 其他如非洲地區亦積極在開發 | 
| 157 | 9 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 其他如非洲地區亦積極在開發 | 
| 158 | 9 | 如 | rú | this | 其他如非洲地區亦積極在開發 | 
| 159 | 9 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 其他如非洲地區亦積極在開發 | 
| 160 | 9 | 如 | rú | to go to | 其他如非洲地區亦積極在開發 | 
| 161 | 9 | 如 | rú | to meet | 其他如非洲地區亦積極在開發 | 
| 162 | 9 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 其他如非洲地區亦積極在開發 | 
| 163 | 9 | 如 | rú | at least as good as | 其他如非洲地區亦積極在開發 | 
| 164 | 9 | 如 | rú | and | 其他如非洲地區亦積極在開發 | 
| 165 | 9 | 如 | rú | or | 其他如非洲地區亦積極在開發 | 
| 166 | 9 | 如 | rú | but | 其他如非洲地區亦積極在開發 | 
| 167 | 9 | 如 | rú | then | 其他如非洲地區亦積極在開發 | 
| 168 | 9 | 如 | rú | naturally | 其他如非洲地區亦積極在開發 | 
| 169 | 9 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 其他如非洲地區亦積極在開發 | 
| 170 | 9 | 如 | rú | you | 其他如非洲地區亦積極在開發 | 
| 171 | 9 | 如 | rú | the second lunar month | 其他如非洲地區亦積極在開發 | 
| 172 | 9 | 如 | rú | in; at | 其他如非洲地區亦積極在開發 | 
| 173 | 9 | 如 | rú | Ru | 其他如非洲地區亦積極在開發 | 
| 174 | 9 | 如 | rú | Thus | 其他如非洲地區亦積極在開發 | 
| 175 | 9 | 如 | rú | thus; tathā | 其他如非洲地區亦積極在開發 | 
| 176 | 9 | 如 | rú | like; iva | 其他如非洲地區亦積極在開發 | 
| 177 | 9 | 人 | rén | person; people; a human being | 以容易讓人接受為原則 | 
| 178 | 9 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 以容易讓人接受為原則 | 
| 179 | 9 | 人 | rén | a kind of person | 以容易讓人接受為原則 | 
| 180 | 9 | 人 | rén | everybody | 以容易讓人接受為原則 | 
| 181 | 9 | 人 | rén | adult | 以容易讓人接受為原則 | 
| 182 | 9 | 人 | rén | somebody; others | 以容易讓人接受為原則 | 
| 183 | 9 | 人 | rén | an upright person | 以容易讓人接受為原則 | 
| 184 | 9 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 以容易讓人接受為原則 | 
| 185 | 9 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 而佛教自佛陀創教以來 | 
| 186 | 9 | 傳教 | chuánjiào | to preach; to evangelize | 基督教傳教士到各地傳教 | 
| 187 | 9 | 傳教 | chuánjiào | Chuan Jiao | 基督教傳教士到各地傳教 | 
| 188 | 9 | 現代化 | xiàndàihuà | modernization | 現代化 | 
| 189 | 9 | 現代化 | xiàndàihuà | modernize | 現代化 | 
| 190 | 8 | 方法 | fāngfǎ | method; way; means | 為了講求方法 | 
| 191 | 8 | 方法 | fāngfǎ | method of an object or interface | 為了講求方法 | 
| 192 | 8 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 在極苦地獄中 | 
| 193 | 8 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 在極苦地獄中 | 
| 194 | 8 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 在極苦地獄中 | 
| 195 | 8 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 在極苦地獄中 | 
| 196 | 8 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 在極苦地獄中 | 
| 197 | 8 | 苦 | kǔ | bitter | 在極苦地獄中 | 
| 198 | 8 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 在極苦地獄中 | 
| 199 | 8 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 在極苦地獄中 | 
| 200 | 8 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 在極苦地獄中 | 
| 201 | 8 | 苦 | kǔ | painful | 在極苦地獄中 | 
| 202 | 8 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 在極苦地獄中 | 
| 203 | 7 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; honored one | 舍利弗尊者以興建祇園道場作為修行 | 
| 204 | 7 | 要 | yào | to want; to wish for | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 | 
| 205 | 7 | 要 | yào | if | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 | 
| 206 | 7 | 要 | yào | to be about to; in the future | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 | 
| 207 | 7 | 要 | yào | to want | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 | 
| 208 | 7 | 要 | yāo | a treaty | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 | 
| 209 | 7 | 要 | yào | to request | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 | 
| 210 | 7 | 要 | yào | essential points; crux | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 | 
| 211 | 7 | 要 | yāo | waist | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 | 
| 212 | 7 | 要 | yāo | to cinch | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 | 
| 213 | 7 | 要 | yāo | waistband | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 | 
| 214 | 7 | 要 | yāo | Yao | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 | 
| 215 | 7 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 | 
| 216 | 7 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 | 
| 217 | 7 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 | 
| 218 | 7 | 要 | yāo | to agree with | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 | 
| 219 | 7 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 | 
| 220 | 7 | 要 | yào | to summarize | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 | 
| 221 | 7 | 要 | yào | essential; important | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 | 
| 222 | 7 | 要 | yào | to desire | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 | 
| 223 | 7 | 要 | yào | to demand | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 | 
| 224 | 7 | 要 | yào | to need | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 | 
| 225 | 7 | 要 | yào | should; must | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 | 
| 226 | 7 | 要 | yào | might | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 | 
| 227 | 7 | 要 | yào | or | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 | 
| 228 | 7 | 作為 | zuòwéi | conduct; actions | 以救度眾生作為修行 | 
| 229 | 7 | 作為 | zuòwéi | as | 以救度眾生作為修行 | 
| 230 | 7 | 更 | gèng | more; even more | 更有人計畫性的把藏經 | 
| 231 | 7 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更有人計畫性的把藏經 | 
| 232 | 7 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更有人計畫性的把藏經 | 
| 233 | 7 | 更 | gèng | again; also | 更有人計畫性的把藏經 | 
| 234 | 7 | 更 | gēng | to experience | 更有人計畫性的把藏經 | 
| 235 | 7 | 更 | gēng | to improve | 更有人計畫性的把藏經 | 
| 236 | 7 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更有人計畫性的把藏經 | 
| 237 | 7 | 更 | gēng | to compensate | 更有人計畫性的把藏經 | 
| 238 | 7 | 更 | gēng | contacts | 更有人計畫性的把藏經 | 
| 239 | 7 | 更 | gèng | furthermore; even if | 更有人計畫性的把藏經 | 
| 240 | 7 | 更 | gèng | other | 更有人計畫性的把藏經 | 
| 241 | 7 | 更 | gèng | to increase | 更有人計畫性的把藏經 | 
| 242 | 7 | 更 | gēng | forced military service | 更有人計畫性的把藏經 | 
| 243 | 7 | 更 | gēng | Geng | 更有人計畫性的把藏經 | 
| 244 | 7 | 更 | gèng | finally; eventually | 更有人計畫性的把藏經 | 
| 245 | 7 | 更 | jīng | to experience | 更有人計畫性的把藏經 | 
| 246 | 7 | 中 | zhōng | middle | 中國的翻譯家中 | 
| 247 | 7 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中國的翻譯家中 | 
| 248 | 7 | 中 | zhōng | China | 中國的翻譯家中 | 
| 249 | 7 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中國的翻譯家中 | 
| 250 | 7 | 中 | zhōng | in; amongst | 中國的翻譯家中 | 
| 251 | 7 | 中 | zhōng | midday | 中國的翻譯家中 | 
| 252 | 7 | 中 | zhōng | inside | 中國的翻譯家中 | 
| 253 | 7 | 中 | zhōng | during | 中國的翻譯家中 | 
| 254 | 7 | 中 | zhōng | Zhong | 中國的翻譯家中 | 
| 255 | 7 | 中 | zhōng | intermediary | 中國的翻譯家中 | 
| 256 | 7 | 中 | zhōng | half | 中國的翻譯家中 | 
| 257 | 7 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中國的翻譯家中 | 
| 258 | 7 | 中 | zhōng | while | 中國的翻譯家中 | 
| 259 | 7 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中國的翻譯家中 | 
| 260 | 7 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中國的翻譯家中 | 
| 261 | 7 | 中 | zhòng | to obtain | 中國的翻譯家中 | 
| 262 | 7 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中國的翻譯家中 | 
| 263 | 7 | 中 | zhōng | middle | 中國的翻譯家中 | 
| 264 | 7 | 功能 | gōngnéng | function; capability | 在佛法上的功能是相當重要的 | 
| 265 | 7 | 功能 | gōngnéng | ability; power; samartha | 在佛法上的功能是相當重要的 | 
| 266 | 7 | 弘法 | hóngfǎ | Dharma Propagation | 而形成各個時代不同的弘法方式 | 
| 267 | 7 | 弘法 | hóngfǎ | to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma | 而形成各個時代不同的弘法方式 | 
| 268 | 7 | 重要 | zhòngyào | important; major | 的重要 | 
| 269 | 6 | 都 | dōu | all | 這都是由於 | 
| 270 | 6 | 都 | dū | capital city | 這都是由於 | 
| 271 | 6 | 都 | dū | a city; a metropolis | 這都是由於 | 
| 272 | 6 | 都 | dōu | all | 這都是由於 | 
| 273 | 6 | 都 | dū | elegant; refined | 這都是由於 | 
| 274 | 6 | 都 | dū | Du | 這都是由於 | 
| 275 | 6 | 都 | dōu | already | 這都是由於 | 
| 276 | 6 | 都 | dū | to establish a capital city | 這都是由於 | 
| 277 | 6 | 都 | dū | to reside | 這都是由於 | 
| 278 | 6 | 都 | dū | to total; to tally | 這都是由於 | 
| 279 | 6 | 都 | dōu | all; sarva | 這都是由於 | 
| 280 | 6 | 使用 | shǐyòng | to use; to employ; to apply; to make use of | 各種語文的使用 | 
| 281 | 6 | 這些 | zhè xiē | these | 由這些事實 | 
| 282 | 6 | 從 | cóng | from | 電話從有線 | 
| 283 | 6 | 從 | cóng | to follow | 電話從有線 | 
| 284 | 6 | 從 | cóng | past; through | 電話從有線 | 
| 285 | 6 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 電話從有線 | 
| 286 | 6 | 從 | cóng | to participate in something | 電話從有線 | 
| 287 | 6 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 電話從有線 | 
| 288 | 6 | 從 | cóng | usually | 電話從有線 | 
| 289 | 6 | 從 | cóng | something secondary | 電話從有線 | 
| 290 | 6 | 從 | cóng | remote relatives | 電話從有線 | 
| 291 | 6 | 從 | cóng | secondary | 電話從有線 | 
| 292 | 6 | 從 | cóng | to go on; to advance | 電話從有線 | 
| 293 | 6 | 從 | cōng | at ease; informal | 電話從有線 | 
| 294 | 6 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 電話從有線 | 
| 295 | 6 | 從 | zòng | to release | 電話從有線 | 
| 296 | 6 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 電話從有線 | 
| 297 | 6 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 電話從有線 | 
| 298 | 6 | 方式 | fāngshì | pattern; style; mode; manner | 傳法的方式也隨之日新月異 | 
| 299 | 6 | 各種 | gèzhǒng | every kind of; all kinds; various kinds | 各種語文的使用 | 
| 300 | 6 | 各種 | gè zhǒng | every kind of; all kinds of; various kinds | 各種語文的使用 | 
| 301 | 6 | 文化 | wénhuà | culture | 文化的不同 | 
| 302 | 6 | 文化 | wénhuà | civilization | 文化的不同 | 
| 303 | 6 | 我們 | wǒmen | we | 我們可以發覺 | 
| 304 | 6 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能譯如此浩瀚的經文 | 
| 305 | 6 | 中國 | zhōngguó | China | 中國的翻譯家中 | 
| 306 | 6 | 中國 | zhōngguó | Central States | 中國的翻譯家中 | 
| 307 | 6 | 中國 | zhōngguó | imperial court | 中國的翻譯家中 | 
| 308 | 6 | 中國 | zhōngguó | the capital | 中國的翻譯家中 | 
| 309 | 5 | 由於 | yóuyú | due to; as a result of; because of; owing to | 這都是由於 | 
| 310 | 5 | 由於 | yóuyú | due to; as a result of; because of; owing to | 這都是由於 | 
| 311 | 5 | 進步 | jìnbù | progress | 它代表著進步 | 
| 312 | 5 | 進步 | jìnbù | to progress | 它代表著進步 | 
| 313 | 5 | 進步 | jìnbù | to move forward | 它代表著進步 | 
| 314 | 5 | 科技 | kējì | science and technology | 現代科技化 | 
| 315 | 5 | 應 | yīng | should; ought | 他為僧團制定應遵守的法規 | 
| 316 | 5 | 應 | yìng | to answer; to respond | 他為僧團制定應遵守的法規 | 
| 317 | 5 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 他為僧團制定應遵守的法規 | 
| 318 | 5 | 應 | yīng | soon; immediately | 他為僧團制定應遵守的法規 | 
| 319 | 5 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 他為僧團制定應遵守的法規 | 
| 320 | 5 | 應 | yìng | to accept | 他為僧團制定應遵守的法規 | 
| 321 | 5 | 應 | yīng | or; either | 他為僧團制定應遵守的法規 | 
| 322 | 5 | 應 | yìng | to permit; to allow | 他為僧團制定應遵守的法規 | 
| 323 | 5 | 應 | yìng | to echo | 他為僧團制定應遵守的法規 | 
| 324 | 5 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 他為僧團制定應遵守的法規 | 
| 325 | 5 | 應 | yìng | Ying | 他為僧團制定應遵守的法規 | 
| 326 | 5 | 應 | yīng | suitable; yukta | 他為僧團制定應遵守的法規 | 
| 327 | 5 | 隨著 | suízhe | along with; in the wake of; following | 也無不隨著時代 | 
| 328 | 5 | 語言 | yǔyán | a language | 印度的語言 | 
| 329 | 5 | 語言 | yǔyán | language; speech | 印度的語言 | 
| 330 | 5 | 語言 | yǔyán | words; speech; vac | 印度的語言 | 
| 331 | 5 | 寺廟 | sìmiào | temple; monastery; shrine | 有寺廟 | 
| 332 | 5 | 布教 | bù jiāo | to propagate teachings | 布教師如能通達國際語言 | 
| 333 | 5 | 布教 | bù jiāo | propagation | 布教師如能通達國際語言 | 
| 334 | 5 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 為了契理契機 | 
| 335 | 5 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 為了契理契機 | 
| 336 | 5 | 使 | shǐ | to make; to cause | 才能使佛教進入世界化的新里程 | 
| 337 | 5 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 才能使佛教進入世界化的新里程 | 
| 338 | 5 | 使 | shǐ | to indulge | 才能使佛教進入世界化的新里程 | 
| 339 | 5 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 才能使佛教進入世界化的新里程 | 
| 340 | 5 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 才能使佛教進入世界化的新里程 | 
| 341 | 5 | 使 | shǐ | to dispatch | 才能使佛教進入世界化的新里程 | 
| 342 | 5 | 使 | shǐ | if | 才能使佛教進入世界化的新里程 | 
| 343 | 5 | 使 | shǐ | to use | 才能使佛教進入世界化的新里程 | 
| 344 | 5 | 使 | shǐ | to be able to | 才能使佛教進入世界化的新里程 | 
| 345 | 5 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 才能使佛教進入世界化的新里程 | 
| 346 | 5 | 學校 | xuéxiào | school | 現在一般學校已普遍設有多種語文的學習 | 
| 347 | 5 | 教育 | jiàoyù | education | 這些都具備教育的功能 | 
| 348 | 5 | 教育 | jiàoyù | to educate; to teach | 這些都具備教育的功能 | 
| 349 | 5 | 重視 | zhòngshì | to attach importance to; to value | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 | 
| 350 | 5 | 具備 | jùbèi | to possess; to have | 一個佛教學者必須具備梵 | 
| 351 | 5 | 具備 | jùbèi | to be complete | 一個佛教學者必須具備梵 | 
| 352 | 5 | 具備 | jùbèi | to be equipped with | 一個佛教學者必須具備梵 | 
| 353 | 5 | 不以 | bùyǐ | not because of | 不以忙為苦 | 
| 354 | 5 | 不以 | bùyǐ | not use | 不以忙為苦 | 
| 355 | 5 | 不以 | bùyǐ | not care about | 不以忙為苦 | 
| 356 | 5 | 真正 | zhēnzhèng | real; true; genuine | 真正證悟的有幾人 | 
| 357 | 5 | 能力 | nénglì | capability; ability | 語文能力是最重要的一環 | 
| 358 | 5 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 傳教方法也有了多層次的改進 | 
| 359 | 5 | 多 | duó | many; much | 傳教方法也有了多層次的改進 | 
| 360 | 5 | 多 | duō | more | 傳教方法也有了多層次的改進 | 
| 361 | 5 | 多 | duō | an unspecified extent | 傳教方法也有了多層次的改進 | 
| 362 | 5 | 多 | duō | used in exclamations | 傳教方法也有了多層次的改進 | 
| 363 | 5 | 多 | duō | excessive | 傳教方法也有了多層次的改進 | 
| 364 | 5 | 多 | duō | to what extent | 傳教方法也有了多層次的改進 | 
| 365 | 5 | 多 | duō | abundant | 傳教方法也有了多層次的改進 | 
| 366 | 5 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 傳教方法也有了多層次的改進 | 
| 367 | 5 | 多 | duō | mostly | 傳教方法也有了多層次的改進 | 
| 368 | 5 | 多 | duō | simply; merely | 傳教方法也有了多層次的改進 | 
| 369 | 5 | 多 | duō | frequently | 傳教方法也有了多層次的改進 | 
| 370 | 5 | 多 | duō | very | 傳教方法也有了多層次的改進 | 
| 371 | 5 | 多 | duō | Duo | 傳教方法也有了多層次的改進 | 
| 372 | 5 | 多 | duō | ta | 傳教方法也有了多層次的改進 | 
| 373 | 5 | 多 | duō | many; bahu | 傳教方法也有了多層次的改進 | 
| 374 | 5 | 服務 | fúwù | to serve | 以服務社會 | 
| 375 | 5 | 服務 | fúwù | a service | 以服務社會 | 
| 376 | 5 | 服務 | fúwù | Service | 以服務社會 | 
| 377 | 4 | 成為 | chéngwéi | to become; to turn into | 將成為科技弘法廣泛使用的的工具 | 
| 378 | 4 | 乃至 | nǎizhì | and even | 乃至二十一項建設 | 
| 379 | 4 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 乃至二十一項建設 | 
| 380 | 4 | 普遍 | pǔbiàn | universal; general; widespread; commonplace | 現在一般學校已普遍設有多種語文的學習 | 
| 381 | 4 | 普遍 | pǔbiàn | universal | 現在一般學校已普遍設有多種語文的學習 | 
| 382 | 4 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 它代表著進步 | 
| 383 | 4 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 它代表著進步 | 
| 384 | 4 | 著 | zhù | outstanding | 它代表著進步 | 
| 385 | 4 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 它代表著進步 | 
| 386 | 4 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 它代表著進步 | 
| 387 | 4 | 著 | zhe | expresses a command | 它代表著進步 | 
| 388 | 4 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 它代表著進步 | 
| 389 | 4 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 它代表著進步 | 
| 390 | 4 | 著 | zhāo | to add; to put | 它代表著進步 | 
| 391 | 4 | 著 | zhuó | a chess move | 它代表著進步 | 
| 392 | 4 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 它代表著進步 | 
| 393 | 4 | 著 | zhāo | OK | 它代表著進步 | 
| 394 | 4 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 它代表著進步 | 
| 395 | 4 | 著 | zháo | to ignite | 它代表著進步 | 
| 396 | 4 | 著 | zháo | to fall asleep | 它代表著進步 | 
| 397 | 4 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 它代表著進步 | 
| 398 | 4 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 它代表著進步 | 
| 399 | 4 | 著 | zhù | to show | 它代表著進步 | 
| 400 | 4 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 它代表著進步 | 
| 401 | 4 | 著 | zhù | to write | 它代表著進步 | 
| 402 | 4 | 著 | zhù | to record | 它代表著進步 | 
| 403 | 4 | 著 | zhù | a document; writings | 它代表著進步 | 
| 404 | 4 | 著 | zhù | Zhu | 它代表著進步 | 
| 405 | 4 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 它代表著進步 | 
| 406 | 4 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 它代表著進步 | 
| 407 | 4 | 著 | zhuó | to arrive | 它代表著進步 | 
| 408 | 4 | 著 | zhuó | to result in | 它代表著進步 | 
| 409 | 4 | 著 | zhuó | to command | 它代表著進步 | 
| 410 | 4 | 著 | zhuó | a strategy | 它代表著進步 | 
| 411 | 4 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 它代表著進步 | 
| 412 | 4 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 它代表著進步 | 
| 413 | 4 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 它代表著進步 | 
| 414 | 4 | 著 | zhe | attachment to | 它代表著進步 | 
| 415 | 4 | 學習 | xuéxí | to learn; to study | 學習中文 | 
| 416 | 4 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 玄奘大師等 | 
| 417 | 4 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 玄奘大師等 | 
| 418 | 4 | 大師 | dàshī | venerable master | 玄奘大師等 | 
| 419 | 4 | 需要 | xūyào | to need; to want; to demand; needs; to require | 傳教更需要講求時效 | 
| 420 | 4 | 需要 | xūyào | needs; requirements | 傳教更需要講求時效 | 
| 421 | 4 | 電腦 | diànnǎo | computer | 百分之八十的電腦儲存資料是使用英文 | 
| 422 | 4 | 社會 | shèhuì | society | 社會 | 
| 423 | 4 | 講求 | jiǎngqiú | to stress; to emphasize | 這些都是講求 | 
| 424 | 4 | 講求 | jiǎngqiú | to research; to investigate | 這些都是講求 | 
| 425 | 4 | 時 | shí | time; a point or period of time | 佛世時 | 
| 426 | 4 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 佛世時 | 
| 427 | 4 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 佛世時 | 
| 428 | 4 | 時 | shí | at that time | 佛世時 | 
| 429 | 4 | 時 | shí | fashionable | 佛世時 | 
| 430 | 4 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 佛世時 | 
| 431 | 4 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 佛世時 | 
| 432 | 4 | 時 | shí | tense | 佛世時 | 
| 433 | 4 | 時 | shí | particular; special | 佛世時 | 
| 434 | 4 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 佛世時 | 
| 435 | 4 | 時 | shí | hour (measure word) | 佛世時 | 
| 436 | 4 | 時 | shí | an era; a dynasty | 佛世時 | 
| 437 | 4 | 時 | shí | time [abstract] | 佛世時 | 
| 438 | 4 | 時 | shí | seasonal | 佛世時 | 
| 439 | 4 | 時 | shí | frequently; often | 佛世時 | 
| 440 | 4 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 佛世時 | 
| 441 | 4 | 時 | shí | on time | 佛世時 | 
| 442 | 4 | 時 | shí | this; that | 佛世時 | 
| 443 | 4 | 時 | shí | to wait upon | 佛世時 | 
| 444 | 4 | 時 | shí | hour | 佛世時 | 
| 445 | 4 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 佛世時 | 
| 446 | 4 | 時 | shí | Shi | 佛世時 | 
| 447 | 4 | 時 | shí | a present; currentlt | 佛世時 | 
| 448 | 4 | 時 | shí | time; kāla | 佛世時 | 
| 449 | 4 | 時 | shí | at that time; samaya | 佛世時 | 
| 450 | 4 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 我們可以發覺 | 
| 451 | 4 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 我們可以發覺 | 
| 452 | 4 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 我們可以發覺 | 
| 453 | 4 | 可以 | kěyǐ | good | 我們可以發覺 | 
| 454 | 4 | 教化 | jiāohuà | to educate and transform; to civilize | 長行等方式教化弟子 | 
| 455 | 4 | 教化 | jiàohuā | a beggar | 長行等方式教化弟子 | 
| 456 | 4 | 教化 | jiàohuā | to beg | 長行等方式教化弟子 | 
| 457 | 4 | 教化 | jiāohuà | Teach and Transform | 長行等方式教化弟子 | 
| 458 | 4 | 教化 | jiāohuà | teach and convert; instruct and transform | 長行等方式教化弟子 | 
| 459 | 4 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 更有人計畫性的把藏經 | 
| 460 | 4 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 更有人計畫性的把藏經 | 
| 461 | 4 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 更有人計畫性的把藏經 | 
| 462 | 4 | 把 | bà | a handle | 更有人計畫性的把藏經 | 
| 463 | 4 | 把 | bǎ | to guard | 更有人計畫性的把藏經 | 
| 464 | 4 | 把 | bǎ | to regard as | 更有人計畫性的把藏經 | 
| 465 | 4 | 把 | bǎ | to give | 更有人計畫性的把藏經 | 
| 466 | 4 | 把 | bǎ | approximate | 更有人計畫性的把藏經 | 
| 467 | 4 | 把 | bà | a stem | 更有人計畫性的把藏經 | 
| 468 | 4 | 把 | bǎi | to grasp | 更有人計畫性的把藏經 | 
| 469 | 4 | 把 | bǎ | to control | 更有人計畫性的把藏經 | 
| 470 | 4 | 把 | bǎ | a handlebar | 更有人計畫性的把藏經 | 
| 471 | 4 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 更有人計畫性的把藏經 | 
| 472 | 4 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 更有人計畫性的把藏經 | 
| 473 | 4 | 把 | pá | a claw | 更有人計畫性的把藏經 | 
| 474 | 4 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 更有人計畫性的把藏經 | 
| 475 | 4 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 靜處能行三昧 | 
| 476 | 4 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 靜處能行三昧 | 
| 477 | 4 | 處 | chù | location | 靜處能行三昧 | 
| 478 | 4 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 靜處能行三昧 | 
| 479 | 4 | 處 | chù | a part; an aspect | 靜處能行三昧 | 
| 480 | 4 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 靜處能行三昧 | 
| 481 | 4 | 處 | chǔ | to get along with | 靜處能行三昧 | 
| 482 | 4 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 靜處能行三昧 | 
| 483 | 4 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 靜處能行三昧 | 
| 484 | 4 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 靜處能行三昧 | 
| 485 | 4 | 處 | chǔ | to be associated with | 靜處能行三昧 | 
| 486 | 4 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 靜處能行三昧 | 
| 487 | 4 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 靜處能行三昧 | 
| 488 | 4 | 處 | chù | circumstances; situation | 靜處能行三昧 | 
| 489 | 4 | 處 | chù | an occasion; a time | 靜處能行三昧 | 
| 490 | 4 | 發展 | fāzhǎn | to develop | 不斷的尋求發展 | 
| 491 | 4 | 去 | qù | to go | 我要去深山修行 | 
| 492 | 4 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 我要去深山修行 | 
| 493 | 4 | 去 | qù | to be distant | 我要去深山修行 | 
| 494 | 4 | 去 | qù | to leave | 我要去深山修行 | 
| 495 | 4 | 去 | qù | to play a part | 我要去深山修行 | 
| 496 | 4 | 去 | qù | to abandon; to give up | 我要去深山修行 | 
| 497 | 4 | 去 | qù | to die | 我要去深山修行 | 
| 498 | 4 | 去 | qù | previous; past | 我要去深山修行 | 
| 499 | 4 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 我要去深山修行 | 
| 500 | 4 | 去 | qù | expresses a tendency | 我要去深山修行 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 修行 | 
 | 
 | |
| 化 | 
 | 
 | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 在 | zài | in; bhū | |
| 寺院 | sìyuàn | Monastery | |
| 是 | 
 | 
 | |
| 也 | yě | ya | |
| 有 | 
 | 
 | |
| 到 | dào | approach; upagati | |
| 能 | néng | to be able; śak | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 | 
 | 
| 阿难 | 阿難 | 196 | 
 | 
| 百丈禅师 | 百丈禪師 | 98 | Baizhang | 
| 北印度语 | 北印度語 | 98 | Hindi; a north Indian language | 
| 贝叶 | 貝葉 | 98 | pattra palm leaves | 
| 变文 | 變文 | 98 | Bianwen | 
| 般若经 | 般若經 | 98 | Prajnaparamita Sutras | 
| 成寻 | 成尋 | 99 | Jōjin | 
| 大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa | 
| 大唐西域记 | 大唐西域記 | 68 | 
 | 
| 大藏经 | 大藏經 | 100 | Chinese Buddhist Canon; Dazangjing | 
| 大智度论 | 大智度論 | 68 | 
 | 
| 道安 | 100 | Dao An | |
| 道元禅师 | 道元禪師 | 100 | Dōgen Zenji | 
| 大乘起信论 | 大乘起信論 | 100 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun | 
| 德语 | 德語 | 68 | German (language) | 
| 典座 | 100 | 
 | |
| 典籍 | 100 | canonical text | |
| 地球 | 100 | Earth | |
| 地狱 | 地獄 | 100 | 
 | 
| 地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva | 
| 敦煌 | 燉煌 | 100 | Dunhuang | 
| 法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra | 
| 梵 | 102 | 
 | |
| 梵文 | 102 | Sanskrit | |
| 非洲 | 102 | Africa | |
| 佛法 | 102 | 
 | |
| 佛圖澄 | 102 | Fotudeng | |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 福建 | 70 | Fujian | |
| 富楼那 | 富樓那 | 102 | Purna; Punna | 
| 高昌 | 71 | Gaochang; Qara-hoja | |
| 古印度 | 103 | Ancient India | |
| 观音菩萨 | 觀音菩薩 | 71 | Avalokitesvara Bodhisattva | 
| 国清寺 | 國清寺 | 71 | Guoqing Temple | 
| 汉 | 漢 | 104 | 
 | 
| 鑑真 | 106 | Jianzhen | |
| 教宗 | 106 | Pope | |
| 迦旃延 | 106 | Mahakatyayana; Katyayana | |
| 基督教 | 106 | Christianity | |
| 鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 74 | Kumarajiva; Kumārajīva | 
| 科举 | 科舉 | 75 | Imperial Examinations | 
| 铃木大拙 | 鈴木大拙 | 108 | Daisetz Teitaro Suzuki | 
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 孟加拉语 | 孟加拉語 | 77 | Bengali | 
| 莫高窟 | 77 | Mogao Caves | |
| 南海 | 110 | 
 | |
| 尼泊尔 | 尼泊爾 | 110 | 
 | 
| 涅槃 | 110 | 
 | |
| 破四旧 | 破四舊 | 112 | Destroy the Four Olds (campaign of the Cultural Revolution) | 
| 菩萨道 | 菩薩道 | 112 | 
 | 
| 祇园 | 祇園 | 113 | Jeta Grove; Jetavana | 
| 祇园精舍 | 祇園精舍 | 113 | Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara | 
| 日本 | 114 | Japan | |
| 日文 | 82 | Japanese language | |
| 三藏 | 115 | 
 | |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 石虎 | 115 | Shi Hu | |
| 石勒 | 115 | Shi Le | |
| 四个现代化 | 四個現代化 | 115 | 
 | 
| 寺院参访 | 寺院參訪 | 115 | Buddhism in Every Step: Visiting a Buddhist temple | 
| 四分 | 115 | four divisions of cognition | |
| 宋 | 115 | 
 | |
| 台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan | 
| 唐代 | 84 | Tang Dynasty | |
| 天台山 | 116 | Mount Tiantai | |
| 网路 | 網路 | 119 | the Internet | 
| 魏晋 | 魏晉 | 87 | Wei and Jin dynasties | 
| 维摩诘居士 | 維摩詰居士 | 119 | Vimalakirti | 
| 温州 | 溫州 | 87 | Wenzhou | 
| 五台山 | 五臺山 | 119 | 
 | 
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 西方 | 120 | 
 | |
| 玄奘 | 120 | 
 | |
| 印度 | 121 | India | |
| 优波离 | 優波離 | 121 | Upāli; Upali | 
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 于阗 | 于闐 | 121 | Yutian | 
| 藏经楼 | 藏經樓 | 90 | 
 | 
| 赵州 | 趙州 | 122 | 
 | 
| 浙江 | 90 | 
 | |
| 中土 | 122 | 
 | |
| 周利槃陀伽 | 122 | Panthaka | |
| 竺法护 | 竺法護 | 90 | Dharmarakṣa | 
| 综理众经目录 | 綜理眾經目錄 | 122 | Zongli Zhong Jing Mulu | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 57.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 庵堂 | 196 | Buddhist nunnery | |
| 办道 | 辦道 | 98 | to carry out spiritual practice | 
| 布教 | 98 | 
 | |
| 禅门 | 禪門 | 67 | 
 | 
| 长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra | 
| 常住 | 99 | 
 | |
| 重颂 | 重頌 | 99 | geya; repeated verses | 
| 传法 | 傳法 | 99 | 
 | 
| 法门 | 法門 | 102 | 
 | 
| 梵呗 | 梵唄 | 102 | 
 | 
| 法堂 | 102 | 
 | |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛光山佛教青年学术会议 | 佛光山佛教青年學術會議 | 102 | FGS Buddhist Youth Academic Conference | 
| 佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
| 福德因缘 | 福德因緣 | 102 | Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions | 
| 福德 | 102 | 
 | |
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 功力 | 103 | diligence | |
| 弘法 | 104 | 
 | |
| 焦芽败种 | 焦芽敗種 | 106 | 
 | 
| 戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
| 经变画 | 經變畫 | 106 | a sutra illustration | 
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries | 
| 觉意 | 覺意 | 106 | bodhyanga | 
| 苦海 | 107 | 
 | |
| 离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth | 
| 离苦得乐 | 離苦得樂 | 108 | to abandon suffering and obtain happiness | 
| 令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings | 
| 恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling | 
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 念佛 | 110 | 
 | |
| 契理契机 | 契理契機 | 113 | to live according to the teachings of the Buddha and also in light of the social environment of the times | 
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 三昧 | 115 | 
 | |
| 僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community | 
| 少善根 | 115 | few good roots; little virtue | |
| 摄伏 | 攝伏 | 115 | grahaṇa; to seize; to hold | 
| 诵经 | 誦經 | 115 | 
 | 
| 娑婆 | 115 | 
 | |
| 头陀 | 頭陀 | 116 | 
 | 
| 托钵 | 托缽 | 116 | 
 | 
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha | 
| 行脚托钵 | 行腳托缽 | 120 | 
 | 
| 西行 | 120 | 
 | |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha | 
| 雅语 | 雅語 | 121 | 
 | 
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation | 
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise | 
| 一切法 | 121 | 
 | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 | 
 | 
| 一音 | 121 | 
 | |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon | 
| 真谛 | 真諦 | 122 | 
 | 
| 正教 | 122 | 
 | |
| 证悟 | 證悟 | 122 | 
 | 
| 众生随类各得解 | 眾生隨類各得解 | 122 | all sentient beings gain comprehension in their own way |