Glossary and Vocabulary for Humanistic Buddhism Series 3 - Buddhism and Life 《人間佛教系列3-佛教與生活》, Buddhism and Life (2) 佛教與生活(二)
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 47 | 在 | zài | in; at | 在物質生活方面是豐裕而富有的 | 
| 2 | 47 | 在 | zài | to exist; to be living | 在物質生活方面是豐裕而富有的 | 
| 3 | 47 | 在 | zài | to consist of | 在物質生活方面是豐裕而富有的 | 
| 4 | 47 | 在 | zài | to be at a post | 在物質生活方面是豐裕而富有的 | 
| 5 | 47 | 在 | zài | in; bhū | 在物質生活方面是豐裕而富有的 | 
| 6 | 42 | 生活 | shēnghuó | life | 前文從生活的空間 | 
| 7 | 42 | 生活 | shēnghuó | to live | 前文從生活的空間 | 
| 8 | 42 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 前文從生活的空間 | 
| 9 | 42 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 前文從生活的空間 | 
| 10 | 42 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 前文從生活的空間 | 
| 11 | 35 | 人 | rén | person; people; a human being | 但也不叫人熱衷於物質的追求 | 
| 12 | 35 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 但也不叫人熱衷於物質的追求 | 
| 13 | 35 | 人 | rén | a kind of person | 但也不叫人熱衷於物質的追求 | 
| 14 | 35 | 人 | rén | everybody | 但也不叫人熱衷於物質的追求 | 
| 15 | 35 | 人 | rén | adult | 但也不叫人熱衷於物質的追求 | 
| 16 | 35 | 人 | rén | somebody; others | 但也不叫人熱衷於物質的追求 | 
| 17 | 35 | 人 | rén | an upright person | 但也不叫人熱衷於物質的追求 | 
| 18 | 35 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 但也不叫人熱衷於物質的追求 | 
| 19 | 35 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 以下從佛教的物質生活 | 
| 20 | 35 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 以下從佛教的物質生活 | 
| 21 | 31 | 他 | tā | other; another; some other | 他想捨離功名富貴 | 
| 22 | 31 | 他 | tā | other | 他想捨離功名富貴 | 
| 23 | 31 | 他 | tā | tha | 他想捨離功名富貴 | 
| 24 | 31 | 他 | tā | ṭha | 他想捨離功名富貴 | 
| 25 | 31 | 他 | tā | other; anya | 他想捨離功名富貴 | 
| 26 | 29 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 衣食住行上的佛法 | 
| 27 | 29 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 衣食住行上的佛法 | 
| 28 | 29 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 衣食住行上的佛法 | 
| 29 | 29 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 衣食住行上的佛法 | 
| 30 | 28 | 了 | liǎo | to know; to understand | 生活的人間三方面闡述了佛教與生活的關係 | 
| 31 | 28 | 了 | liǎo | to understand; to know | 生活的人間三方面闡述了佛教與生活的關係 | 
| 32 | 28 | 了 | liào | to look afar from a high place | 生活的人間三方面闡述了佛教與生活的關係 | 
| 33 | 28 | 了 | liǎo | to complete | 生活的人間三方面闡述了佛教與生活的關係 | 
| 34 | 28 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 生活的人間三方面闡述了佛教與生活的關係 | 
| 35 | 28 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 生活的人間三方面闡述了佛教與生活的關係 | 
| 36 | 25 | 不 | bù | infix potential marker | 但也不叫人熱衷於物質的追求 | 
| 37 | 24 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 既然衣食住行的生活是每一個人都免不了的 | 
| 38 | 24 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 既然衣食住行的生活是每一個人都免不了的 | 
| 39 | 24 | 一個 | yī gè | whole; entire | 既然衣食住行的生活是每一個人都免不了的 | 
| 40 | 23 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 也不是說只有受苦才能得到解脫 | 
| 41 | 23 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 也不是說只有受苦才能得到解脫 | 
| 42 | 23 | 說 | shuì | to persuade | 也不是說只有受苦才能得到解脫 | 
| 43 | 23 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 也不是說只有受苦才能得到解脫 | 
| 44 | 23 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 也不是說只有受苦才能得到解脫 | 
| 45 | 23 | 說 | shuō | to claim; to assert | 也不是說只有受苦才能得到解脫 | 
| 46 | 23 | 說 | shuō | allocution | 也不是說只有受苦才能得到解脫 | 
| 47 | 23 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 也不是說只有受苦才能得到解脫 | 
| 48 | 23 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 也不是說只有受苦才能得到解脫 | 
| 49 | 23 | 說 | shuō | speach; vāda | 也不是說只有受苦才能得到解脫 | 
| 50 | 23 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 也不是說只有受苦才能得到解脫 | 
| 51 | 22 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就特別捨近求遠 | 
| 52 | 22 | 就 | jiù | to assume | 就特別捨近求遠 | 
| 53 | 22 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就特別捨近求遠 | 
| 54 | 22 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就特別捨近求遠 | 
| 55 | 22 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就特別捨近求遠 | 
| 56 | 22 | 就 | jiù | to accomplish | 就特別捨近求遠 | 
| 57 | 22 | 就 | jiù | to go with | 就特別捨近求遠 | 
| 58 | 22 | 就 | jiù | to die | 就特別捨近求遠 | 
| 59 | 21 | 也 | yě | ya | 佛教也常講苦 | 
| 60 | 21 | 都 | dū | capital city | 一般人都以為佛教講四大皆空 | 
| 61 | 21 | 都 | dū | a city; a metropolis | 一般人都以為佛教講四大皆空 | 
| 62 | 21 | 都 | dōu | all | 一般人都以為佛教講四大皆空 | 
| 63 | 21 | 都 | dū | elegant; refined | 一般人都以為佛教講四大皆空 | 
| 64 | 21 | 都 | dū | Du | 一般人都以為佛教講四大皆空 | 
| 65 | 21 | 都 | dū | to establish a capital city | 一般人都以為佛教講四大皆空 | 
| 66 | 21 | 都 | dū | to reside | 一般人都以為佛教講四大皆空 | 
| 67 | 21 | 都 | dū | to total; to tally | 一般人都以為佛教講四大皆空 | 
| 68 | 21 | 上 | shàng | top; a high position | 衣食住行上的佛法 | 
| 69 | 21 | 上 | shang | top; the position on or above something | 衣食住行上的佛法 | 
| 70 | 21 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 衣食住行上的佛法 | 
| 71 | 21 | 上 | shàng | shang | 衣食住行上的佛法 | 
| 72 | 21 | 上 | shàng | previous; last | 衣食住行上的佛法 | 
| 73 | 21 | 上 | shàng | high; higher | 衣食住行上的佛法 | 
| 74 | 21 | 上 | shàng | advanced | 衣食住行上的佛法 | 
| 75 | 21 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 衣食住行上的佛法 | 
| 76 | 21 | 上 | shàng | time | 衣食住行上的佛法 | 
| 77 | 21 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 衣食住行上的佛法 | 
| 78 | 21 | 上 | shàng | far | 衣食住行上的佛法 | 
| 79 | 21 | 上 | shàng | big; as big as | 衣食住行上的佛法 | 
| 80 | 21 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 衣食住行上的佛法 | 
| 81 | 21 | 上 | shàng | to report | 衣食住行上的佛法 | 
| 82 | 21 | 上 | shàng | to offer | 衣食住行上的佛法 | 
| 83 | 21 | 上 | shàng | to go on stage | 衣食住行上的佛法 | 
| 84 | 21 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 衣食住行上的佛法 | 
| 85 | 21 | 上 | shàng | to install; to erect | 衣食住行上的佛法 | 
| 86 | 21 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 衣食住行上的佛法 | 
| 87 | 21 | 上 | shàng | to burn | 衣食住行上的佛法 | 
| 88 | 21 | 上 | shàng | to remember | 衣食住行上的佛法 | 
| 89 | 21 | 上 | shàng | to add | 衣食住行上的佛法 | 
| 90 | 21 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 衣食住行上的佛法 | 
| 91 | 21 | 上 | shàng | to meet | 衣食住行上的佛法 | 
| 92 | 21 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 衣食住行上的佛法 | 
| 93 | 21 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 衣食住行上的佛法 | 
| 94 | 21 | 上 | shàng | a musical note | 衣食住行上的佛法 | 
| 95 | 21 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 衣食住行上的佛法 | 
| 96 | 19 | 我 | wǒ | self | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 97 | 19 | 我 | wǒ | [my] dear | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 98 | 19 | 我 | wǒ | Wo | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 99 | 19 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 100 | 19 | 我 | wǒ | ga | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 101 | 19 | 要 | yào | to want; to wish for | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 102 | 19 | 要 | yào | to want | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 103 | 19 | 要 | yāo | a treaty | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 104 | 19 | 要 | yào | to request | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 105 | 19 | 要 | yào | essential points; crux | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 106 | 19 | 要 | yāo | waist | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 107 | 19 | 要 | yāo | to cinch | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 108 | 19 | 要 | yāo | waistband | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 109 | 19 | 要 | yāo | Yao | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 110 | 19 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 111 | 19 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 112 | 19 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 113 | 19 | 要 | yāo | to agree with | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 114 | 19 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 115 | 19 | 要 | yào | to summarize | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 116 | 19 | 要 | yào | essential; important | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 117 | 19 | 要 | yào | to desire | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 118 | 19 | 要 | yào | to demand | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 119 | 19 | 要 | yào | to need | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 120 | 19 | 要 | yào | should; must | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 121 | 19 | 要 | yào | might | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 122 | 19 | 中 | zhōng | middle | 卻在物質生活中實行佛法 | 
| 123 | 19 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 卻在物質生活中實行佛法 | 
| 124 | 19 | 中 | zhōng | China | 卻在物質生活中實行佛法 | 
| 125 | 19 | 中 | zhòng | to hit the mark | 卻在物質生活中實行佛法 | 
| 126 | 19 | 中 | zhōng | midday | 卻在物質生活中實行佛法 | 
| 127 | 19 | 中 | zhōng | inside | 卻在物質生活中實行佛法 | 
| 128 | 19 | 中 | zhōng | during | 卻在物質生活中實行佛法 | 
| 129 | 19 | 中 | zhōng | Zhong | 卻在物質生活中實行佛法 | 
| 130 | 19 | 中 | zhōng | intermediary | 卻在物質生活中實行佛法 | 
| 131 | 19 | 中 | zhōng | half | 卻在物質生活中實行佛法 | 
| 132 | 19 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 卻在物質生活中實行佛法 | 
| 133 | 19 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 卻在物質生活中實行佛法 | 
| 134 | 19 | 中 | zhòng | to obtain | 卻在物質生活中實行佛法 | 
| 135 | 19 | 中 | zhòng | to pass an exam | 卻在物質生活中實行佛法 | 
| 136 | 19 | 中 | zhōng | middle | 卻在物質生活中實行佛法 | 
| 137 | 19 | 一 | yī | one | 一 | 
| 138 | 19 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 | 
| 139 | 19 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 | 
| 140 | 19 | 一 | yī | first | 一 | 
| 141 | 19 | 一 | yī | the same | 一 | 
| 142 | 19 | 一 | yī | sole; single | 一 | 
| 143 | 19 | 一 | yī | a very small amount | 一 | 
| 144 | 19 | 一 | yī | Yi | 一 | 
| 145 | 19 | 一 | yī | other | 一 | 
| 146 | 19 | 一 | yī | to unify | 一 | 
| 147 | 19 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 | 
| 148 | 19 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 | 
| 149 | 19 | 一 | yī | one; eka | 一 | 
| 150 | 19 | 從 | cóng | to follow | 前文從生活的空間 | 
| 151 | 19 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 前文從生活的空間 | 
| 152 | 19 | 從 | cóng | to participate in something | 前文從生活的空間 | 
| 153 | 19 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 前文從生活的空間 | 
| 154 | 19 | 從 | cóng | something secondary | 前文從生活的空間 | 
| 155 | 19 | 從 | cóng | remote relatives | 前文從生活的空間 | 
| 156 | 19 | 從 | cóng | secondary | 前文從生活的空間 | 
| 157 | 19 | 從 | cóng | to go on; to advance | 前文從生活的空間 | 
| 158 | 19 | 從 | cōng | at ease; informal | 前文從生活的空間 | 
| 159 | 19 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 前文從生活的空間 | 
| 160 | 19 | 從 | zòng | to release | 前文從生活的空間 | 
| 161 | 19 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 前文從生活的空間 | 
| 162 | 18 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 佛教的處世生活和佛教的精神生活三方面再解說佛教與生活的關係 | 
| 163 | 18 | 和 | hé | peace; harmony | 佛教的處世生活和佛教的精神生活三方面再解說佛教與生活的關係 | 
| 164 | 18 | 和 | hé | He | 佛教的處世生活和佛教的精神生活三方面再解說佛教與生活的關係 | 
| 165 | 18 | 和 | hé | harmonious [sound] | 佛教的處世生活和佛教的精神生活三方面再解說佛教與生活的關係 | 
| 166 | 18 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 佛教的處世生活和佛教的精神生活三方面再解說佛教與生活的關係 | 
| 167 | 18 | 和 | hé | warm | 佛教的處世生活和佛教的精神生活三方面再解說佛教與生活的關係 | 
| 168 | 18 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 佛教的處世生活和佛教的精神生活三方面再解說佛教與生活的關係 | 
| 169 | 18 | 和 | hé | a transaction | 佛教的處世生活和佛教的精神生活三方面再解說佛教與生活的關係 | 
| 170 | 18 | 和 | hé | a bell on a chariot | 佛教的處世生活和佛教的精神生活三方面再解說佛教與生活的關係 | 
| 171 | 18 | 和 | hé | a musical instrument | 佛教的處世生活和佛教的精神生活三方面再解說佛教與生活的關係 | 
| 172 | 18 | 和 | hé | a military gate | 佛教的處世生活和佛教的精神生活三方面再解說佛教與生活的關係 | 
| 173 | 18 | 和 | hé | a coffin headboard | 佛教的處世生活和佛教的精神生活三方面再解說佛教與生活的關係 | 
| 174 | 18 | 和 | hé | a skilled worker | 佛教的處世生活和佛教的精神生活三方面再解說佛教與生活的關係 | 
| 175 | 18 | 和 | hé | compatible | 佛教的處世生活和佛教的精神生活三方面再解說佛教與生活的關係 | 
| 176 | 18 | 和 | hé | calm; peaceful | 佛教的處世生活和佛教的精神生活三方面再解說佛教與生活的關係 | 
| 177 | 18 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 佛教的處世生活和佛教的精神生活三方面再解說佛教與生活的關係 | 
| 178 | 18 | 和 | hè | to write a matching poem | 佛教的處世生活和佛教的精神生活三方面再解說佛教與生活的關係 | 
| 179 | 18 | 和 | hé | harmony; gentleness | 佛教的處世生活和佛教的精神生活三方面再解說佛教與生活的關係 | 
| 180 | 18 | 和 | hé | venerable | 佛教的處世生活和佛教的精神生活三方面再解說佛教與生活的關係 | 
| 181 | 18 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 歷史上很多禪師大德 | 
| 182 | 18 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 歷史上很多禪師大德 | 
| 183 | 17 | 布施 | bùshī | generosity | 布施 | 
| 184 | 17 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 布施 | 
| 185 | 17 | 裡 | lǐ | inside; interior | 裡看衣食住行的生活 | 
| 186 | 17 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 裡看衣食住行的生活 | 
| 187 | 17 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 裡看衣食住行的生活 | 
| 188 | 17 | 裡 | lǐ | a residence | 裡看衣食住行的生活 | 
| 189 | 17 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 裡看衣食住行的生活 | 
| 190 | 17 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 裡看衣食住行的生活 | 
| 191 | 15 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 即使成了覺者的佛陀 | 
| 192 | 14 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是常常將對聲聞 | 
| 193 | 14 | 就是 | jiùshì | agree | 就是常常將對聲聞 | 
| 194 | 14 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 過分強調著重苦空無常生活的方式 | 
| 195 | 14 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 過分強調著重苦空無常生活的方式 | 
| 196 | 14 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 過分強調著重苦空無常生活的方式 | 
| 197 | 14 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 過分強調著重苦空無常生活的方式 | 
| 198 | 14 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 過分強調著重苦空無常生活的方式 | 
| 199 | 14 | 苦 | kǔ | bitter | 過分強調著重苦空無常生活的方式 | 
| 200 | 14 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 過分強調著重苦空無常生活的方式 | 
| 201 | 14 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 過分強調著重苦空無常生活的方式 | 
| 202 | 14 | 苦 | kǔ | painful | 過分強調著重苦空無常生活的方式 | 
| 203 | 14 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 過分強調著重苦空無常生活的方式 | 
| 204 | 14 | 於 | yú | to go; to | 但也不叫人熱衷於物質的追求 | 
| 205 | 14 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 但也不叫人熱衷於物質的追求 | 
| 206 | 14 | 於 | yú | Yu | 但也不叫人熱衷於物質的追求 | 
| 207 | 14 | 於 | wū | a crow | 但也不叫人熱衷於物質的追求 | 
| 208 | 13 | 搥 | chuí | to beat; to hammer; to pound | 每天分由兩個小徒弟搥腿侍候 | 
| 209 | 13 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以知道信仰佛教不一定要吃苦 | 
| 210 | 13 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以知道信仰佛教不一定要吃苦 | 
| 211 | 13 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以知道信仰佛教不一定要吃苦 | 
| 212 | 13 | 可以 | kěyǐ | good | 可以知道信仰佛教不一定要吃苦 | 
| 213 | 13 | 思想 | sīxiǎng | thought; ideology | 就是思想的統一 | 
| 214 | 12 | 能 | néng | can; able | 難道一個病人還能計較藥品的甘美苦口嗎 | 
| 215 | 12 | 能 | néng | ability; capacity | 難道一個病人還能計較藥品的甘美苦口嗎 | 
| 216 | 12 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 難道一個病人還能計較藥品的甘美苦口嗎 | 
| 217 | 12 | 能 | néng | energy | 難道一個病人還能計較藥品的甘美苦口嗎 | 
| 218 | 12 | 能 | néng | function; use | 難道一個病人還能計較藥品的甘美苦口嗎 | 
| 219 | 12 | 能 | néng | talent | 難道一個病人還能計較藥品的甘美苦口嗎 | 
| 220 | 12 | 能 | néng | expert at | 難道一個病人還能計較藥品的甘美苦口嗎 | 
| 221 | 12 | 能 | néng | to be in harmony | 難道一個病人還能計較藥品的甘美苦口嗎 | 
| 222 | 12 | 能 | néng | to tend to; to care for | 難道一個病人還能計較藥品的甘美苦口嗎 | 
| 223 | 12 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 難道一個病人還能計較藥品的甘美苦口嗎 | 
| 224 | 12 | 能 | néng | to be able; śak | 難道一個病人還能計較藥品的甘美苦口嗎 | 
| 225 | 12 | 心 | xīn | heart [organ] | 即發三種心 | 
| 226 | 12 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 即發三種心 | 
| 227 | 12 | 心 | xīn | mind; consciousness | 即發三種心 | 
| 228 | 12 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 即發三種心 | 
| 229 | 12 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 即發三種心 | 
| 230 | 12 | 心 | xīn | heart | 即發三種心 | 
| 231 | 12 | 心 | xīn | emotion | 即發三種心 | 
| 232 | 12 | 心 | xīn | intention; consideration | 即發三種心 | 
| 233 | 12 | 心 | xīn | disposition; temperament | 即發三種心 | 
| 234 | 12 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 即發三種心 | 
| 235 | 12 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 人生又何必汲汲於為住苦惱呢 | 
| 236 | 12 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 不把功名富貴看成是絕對可怕的東西 | 
| 237 | 12 | 把 | bà | a handle | 不把功名富貴看成是絕對可怕的東西 | 
| 238 | 12 | 把 | bǎ | to guard | 不把功名富貴看成是絕對可怕的東西 | 
| 239 | 12 | 把 | bǎ | to regard as | 不把功名富貴看成是絕對可怕的東西 | 
| 240 | 12 | 把 | bǎ | to give | 不把功名富貴看成是絕對可怕的東西 | 
| 241 | 12 | 把 | bǎ | approximate | 不把功名富貴看成是絕對可怕的東西 | 
| 242 | 12 | 把 | bà | a stem | 不把功名富貴看成是絕對可怕的東西 | 
| 243 | 12 | 把 | bǎi | to grasp | 不把功名富貴看成是絕對可怕的東西 | 
| 244 | 12 | 把 | bǎ | to control | 不把功名富貴看成是絕對可怕的東西 | 
| 245 | 12 | 把 | bǎ | a handlebar | 不把功名富貴看成是絕對可怕的東西 | 
| 246 | 12 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 不把功名富貴看成是絕對可怕的東西 | 
| 247 | 12 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 不把功名富貴看成是絕對可怕的東西 | 
| 248 | 12 | 把 | pá | a claw | 不把功名富貴看成是絕對可怕的東西 | 
| 249 | 11 | 師父 | shīfu | teacher | 住著一位師父 | 
| 250 | 11 | 師父 | shīfu | master | 住著一位師父 | 
| 251 | 11 | 師父 | shīfu | a tradeperson; a craftsman | 住著一位師父 | 
| 252 | 11 | 師父 | shīfu | Master | 住著一位師父 | 
| 253 | 11 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 池底純以金沙布地 | 
| 254 | 11 | 以 | yǐ | to rely on | 池底純以金沙布地 | 
| 255 | 11 | 以 | yǐ | to regard | 池底純以金沙布地 | 
| 256 | 11 | 以 | yǐ | to be able to | 池底純以金沙布地 | 
| 257 | 11 | 以 | yǐ | to order; to command | 池底純以金沙布地 | 
| 258 | 11 | 以 | yǐ | used after a verb | 池底純以金沙布地 | 
| 259 | 11 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 池底純以金沙布地 | 
| 260 | 11 | 以 | yǐ | Israel | 池底純以金沙布地 | 
| 261 | 11 | 以 | yǐ | Yi | 池底純以金沙布地 | 
| 262 | 11 | 以 | yǐ | use; yogena | 池底純以金沙布地 | 
| 263 | 11 | 腿 | tuǐ | leg; thigh | 兩腿行動不方便 | 
| 264 | 11 | 好 | hǎo | good | 好的衣服不能穿 | 
| 265 | 11 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 好的衣服不能穿 | 
| 266 | 11 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 好的衣服不能穿 | 
| 267 | 11 | 好 | hǎo | easy; convenient | 好的衣服不能穿 | 
| 268 | 11 | 好 | hǎo | so as to | 好的衣服不能穿 | 
| 269 | 11 | 好 | hǎo | friendly; kind | 好的衣服不能穿 | 
| 270 | 11 | 好 | hào | to be likely to | 好的衣服不能穿 | 
| 271 | 11 | 好 | hǎo | beautiful | 好的衣服不能穿 | 
| 272 | 11 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 好的衣服不能穿 | 
| 273 | 11 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 好的衣服不能穿 | 
| 274 | 11 | 好 | hǎo | suitable | 好的衣服不能穿 | 
| 275 | 11 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 好的衣服不能穿 | 
| 276 | 11 | 好 | hào | a fond object | 好的衣服不能穿 | 
| 277 | 11 | 好 | hǎo | Good | 好的衣服不能穿 | 
| 278 | 11 | 好 | hǎo | good; sādhu | 好的衣服不能穿 | 
| 279 | 11 | 物質 | wùzhì | matter; substance | 以下從佛教的物質生活 | 
| 280 | 11 | 呢 | ní | woolen material | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 281 | 11 | 用 | yòng | to use; to apply | 如果用這些方法來要求在家人的生活 | 
| 282 | 11 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 如果用這些方法來要求在家人的生活 | 
| 283 | 11 | 用 | yòng | to eat | 如果用這些方法來要求在家人的生活 | 
| 284 | 11 | 用 | yòng | to spend | 如果用這些方法來要求在家人的生活 | 
| 285 | 11 | 用 | yòng | expense | 如果用這些方法來要求在家人的生活 | 
| 286 | 11 | 用 | yòng | a use; usage | 如果用這些方法來要求在家人的生活 | 
| 287 | 11 | 用 | yòng | to need; must | 如果用這些方法來要求在家人的生活 | 
| 288 | 11 | 用 | yòng | useful; practical | 如果用這些方法來要求在家人的生活 | 
| 289 | 11 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 如果用這些方法來要求在家人的生活 | 
| 290 | 11 | 用 | yòng | to work (an animal) | 如果用這些方法來要求在家人的生活 | 
| 291 | 11 | 用 | yòng | to appoint | 如果用這些方法來要求在家人的生活 | 
| 292 | 11 | 用 | yòng | to administer; to manager | 如果用這些方法來要求在家人的生活 | 
| 293 | 11 | 用 | yòng | to control | 如果用這些方法來要求在家人的生活 | 
| 294 | 11 | 用 | yòng | to access | 如果用這些方法來要求在家人的生活 | 
| 295 | 11 | 用 | yòng | Yong | 如果用這些方法來要求在家人的生活 | 
| 296 | 11 | 用 | yòng | yong / function; application | 如果用這些方法來要求在家人的生活 | 
| 297 | 11 | 很 | hěn | disobey | 歷史上很多禪師大德 | 
| 298 | 11 | 很 | hěn | a dispute | 歷史上很多禪師大德 | 
| 299 | 11 | 很 | hěn | violent; cruel | 歷史上很多禪師大德 | 
| 300 | 11 | 很 | hěn | very; atīva | 歷史上很多禪師大德 | 
| 301 | 11 | 日常生活 | rìcháng shēnghuó | everyday life; daily life; routine life | 從日常生活中看衣食住行的生活 | 
| 302 | 10 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而不重視物質生活 | 
| 303 | 10 | 而 | ér | as if; to seem like | 而不重視物質生活 | 
| 304 | 10 | 而 | néng | can; able | 而不重視物質生活 | 
| 305 | 10 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而不重視物質生活 | 
| 306 | 10 | 而 | ér | to arrive; up to | 而不重視物質生活 | 
| 307 | 10 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂 | 
| 308 | 10 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 一般人都以為佛教講四大皆空 | 
| 309 | 10 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 一般人都以為佛教講四大皆空 | 
| 310 | 10 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 一般人都以為佛教講四大皆空 | 
| 311 | 10 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 一般人都以為佛教講四大皆空 | 
| 312 | 10 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 一般人都以為佛教講四大皆空 | 
| 313 | 10 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 一般人都以為佛教講四大皆空 | 
| 314 | 10 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 一般人都以為佛教講四大皆空 | 
| 315 | 10 | 三 | sān | three | 生活的人間三方面闡述了佛教與生活的關係 | 
| 316 | 10 | 三 | sān | third | 生活的人間三方面闡述了佛教與生活的關係 | 
| 317 | 10 | 三 | sān | more than two | 生活的人間三方面闡述了佛教與生活的關係 | 
| 318 | 10 | 三 | sān | very few | 生活的人間三方面闡述了佛教與生活的關係 | 
| 319 | 10 | 三 | sān | San | 生活的人間三方面闡述了佛教與生活的關係 | 
| 320 | 10 | 三 | sān | three; tri | 生活的人間三方面闡述了佛教與生活的關係 | 
| 321 | 10 | 三 | sān | sa | 生活的人間三方面闡述了佛教與生活的關係 | 
| 322 | 10 | 與 | yǔ | to give | 與 | 
| 323 | 10 | 與 | yǔ | to accompany | 與 | 
| 324 | 10 | 與 | yù | to particate in | 與 | 
| 325 | 10 | 與 | yù | of the same kind | 與 | 
| 326 | 10 | 與 | yù | to help | 與 | 
| 327 | 10 | 與 | yǔ | for | 與 | 
| 328 | 10 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 就是常常將對聲聞 | 
| 329 | 10 | 對 | duì | correct; right | 就是常常將對聲聞 | 
| 330 | 10 | 對 | duì | opposing; opposite | 就是常常將對聲聞 | 
| 331 | 10 | 對 | duì | duilian; couplet | 就是常常將對聲聞 | 
| 332 | 10 | 對 | duì | yes; affirmative | 就是常常將對聲聞 | 
| 333 | 10 | 對 | duì | to treat; to regard | 就是常常將對聲聞 | 
| 334 | 10 | 對 | duì | to confirm; to agree | 就是常常將對聲聞 | 
| 335 | 10 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 就是常常將對聲聞 | 
| 336 | 10 | 對 | duì | to mix | 就是常常將對聲聞 | 
| 337 | 10 | 對 | duì | a pair | 就是常常將對聲聞 | 
| 338 | 10 | 對 | duì | to respond; to answer | 就是常常將對聲聞 | 
| 339 | 10 | 對 | duì | mutual | 就是常常將對聲聞 | 
| 340 | 10 | 對 | duì | parallel; alternating | 就是常常將對聲聞 | 
| 341 | 10 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 就是常常將對聲聞 | 
| 342 | 10 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 人天乘的佛法並沒有禁止追求 | 
| 343 | 10 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 過著有夫妻兒女的倫常生活 | 
| 344 | 10 | 著 | zhù | outstanding | 過著有夫妻兒女的倫常生活 | 
| 345 | 10 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 過著有夫妻兒女的倫常生活 | 
| 346 | 10 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 過著有夫妻兒女的倫常生活 | 
| 347 | 10 | 著 | zhe | expresses a command | 過著有夫妻兒女的倫常生活 | 
| 348 | 10 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 過著有夫妻兒女的倫常生活 | 
| 349 | 10 | 著 | zhāo | to add; to put | 過著有夫妻兒女的倫常生活 | 
| 350 | 10 | 著 | zhuó | a chess move | 過著有夫妻兒女的倫常生活 | 
| 351 | 10 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 過著有夫妻兒女的倫常生活 | 
| 352 | 10 | 著 | zhāo | OK | 過著有夫妻兒女的倫常生活 | 
| 353 | 10 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 過著有夫妻兒女的倫常生活 | 
| 354 | 10 | 著 | zháo | to ignite | 過著有夫妻兒女的倫常生活 | 
| 355 | 10 | 著 | zháo | to fall asleep | 過著有夫妻兒女的倫常生活 | 
| 356 | 10 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 過著有夫妻兒女的倫常生活 | 
| 357 | 10 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 過著有夫妻兒女的倫常生活 | 
| 358 | 10 | 著 | zhù | to show | 過著有夫妻兒女的倫常生活 | 
| 359 | 10 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 過著有夫妻兒女的倫常生活 | 
| 360 | 10 | 著 | zhù | to write | 過著有夫妻兒女的倫常生活 | 
| 361 | 10 | 著 | zhù | to record | 過著有夫妻兒女的倫常生活 | 
| 362 | 10 | 著 | zhù | a document; writings | 過著有夫妻兒女的倫常生活 | 
| 363 | 10 | 著 | zhù | Zhu | 過著有夫妻兒女的倫常生活 | 
| 364 | 10 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 過著有夫妻兒女的倫常生活 | 
| 365 | 10 | 著 | zhuó | to arrive | 過著有夫妻兒女的倫常生活 | 
| 366 | 10 | 著 | zhuó | to result in | 過著有夫妻兒女的倫常生活 | 
| 367 | 10 | 著 | zhuó | to command | 過著有夫妻兒女的倫常生活 | 
| 368 | 10 | 著 | zhuó | a strategy | 過著有夫妻兒女的倫常生活 | 
| 369 | 10 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 過著有夫妻兒女的倫常生活 | 
| 370 | 10 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 過著有夫妻兒女的倫常生活 | 
| 371 | 10 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 過著有夫妻兒女的倫常生活 | 
| 372 | 10 | 著 | zhe | attachment to | 過著有夫妻兒女的倫常生活 | 
| 373 | 10 | 來 | lái | to come | 如果用這些方法來要求在家人的生活 | 
| 374 | 10 | 來 | lái | please | 如果用這些方法來要求在家人的生活 | 
| 375 | 10 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 如果用這些方法來要求在家人的生活 | 
| 376 | 10 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 如果用這些方法來要求在家人的生活 | 
| 377 | 10 | 來 | lái | wheat | 如果用這些方法來要求在家人的生活 | 
| 378 | 10 | 來 | lái | next; future | 如果用這些方法來要求在家人的生活 | 
| 379 | 10 | 來 | lái | a simple complement of direction | 如果用這些方法來要求在家人的生活 | 
| 380 | 10 | 來 | lái | to occur; to arise | 如果用這些方法來要求在家人的生活 | 
| 381 | 10 | 來 | lái | to earn | 如果用這些方法來要求在家人的生活 | 
| 382 | 10 | 來 | lái | to come; āgata | 如果用這些方法來要求在家人的生活 | 
| 383 | 10 | 問 | wèn | to ask | 開口問一句 | 
| 384 | 10 | 問 | wèn | to inquire after | 開口問一句 | 
| 385 | 10 | 問 | wèn | to interrogate | 開口問一句 | 
| 386 | 10 | 問 | wèn | to hold responsible | 開口問一句 | 
| 387 | 10 | 問 | wèn | to request something | 開口問一句 | 
| 388 | 10 | 問 | wèn | to rebuke | 開口問一句 | 
| 389 | 10 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 開口問一句 | 
| 390 | 10 | 問 | wèn | news | 開口問一句 | 
| 391 | 10 | 問 | wèn | to propose marriage | 開口問一句 | 
| 392 | 10 | 問 | wén | to inform | 開口問一句 | 
| 393 | 10 | 問 | wèn | to research | 開口問一句 | 
| 394 | 10 | 問 | wèn | Wen | 開口問一句 | 
| 395 | 10 | 問 | wèn | a question | 開口問一句 | 
| 396 | 10 | 問 | wèn | ask; prccha | 開口問一句 | 
| 397 | 10 | 才 | cái | ability; talent | 才是真正的佛教生活 | 
| 398 | 10 | 才 | cái | strength; wisdom | 才是真正的佛教生活 | 
| 399 | 10 | 才 | cái | Cai | 才是真正的佛教生活 | 
| 400 | 10 | 才 | cái | a person of greast talent | 才是真正的佛教生活 | 
| 401 | 10 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才是真正的佛教生活 | 
| 402 | 9 | 去 | qù | to go | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 403 | 9 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 404 | 9 | 去 | qù | to be distant | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 405 | 9 | 去 | qù | to leave | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 406 | 9 | 去 | qù | to play a part | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 407 | 9 | 去 | qù | to abandon; to give up | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 408 | 9 | 去 | qù | to die | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 409 | 9 | 去 | qù | previous; past | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 410 | 9 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 411 | 9 | 去 | qù | falling tone | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 412 | 9 | 去 | qù | to lose | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 413 | 9 | 去 | qù | Qu | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 414 | 9 | 去 | qù | go; gati | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 415 | 9 | 時 | shí | time; a point or period of time | 只是當你求功名求富貴時 | 
| 416 | 9 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 只是當你求功名求富貴時 | 
| 417 | 9 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 只是當你求功名求富貴時 | 
| 418 | 9 | 時 | shí | fashionable | 只是當你求功名求富貴時 | 
| 419 | 9 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 只是當你求功名求富貴時 | 
| 420 | 9 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 只是當你求功名求富貴時 | 
| 421 | 9 | 時 | shí | tense | 只是當你求功名求富貴時 | 
| 422 | 9 | 時 | shí | particular; special | 只是當你求功名求富貴時 | 
| 423 | 9 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 只是當你求功名求富貴時 | 
| 424 | 9 | 時 | shí | an era; a dynasty | 只是當你求功名求富貴時 | 
| 425 | 9 | 時 | shí | time [abstract] | 只是當你求功名求富貴時 | 
| 426 | 9 | 時 | shí | seasonal | 只是當你求功名求富貴時 | 
| 427 | 9 | 時 | shí | to wait upon | 只是當你求功名求富貴時 | 
| 428 | 9 | 時 | shí | hour | 只是當你求功名求富貴時 | 
| 429 | 9 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 只是當你求功名求富貴時 | 
| 430 | 9 | 時 | shí | Shi | 只是當你求功名求富貴時 | 
| 431 | 9 | 時 | shí | a present; currentlt | 只是當你求功名求富貴時 | 
| 432 | 9 | 時 | shí | time; kāla | 只是當你求功名求富貴時 | 
| 433 | 9 | 時 | shí | at that time; samaya | 只是當你求功名求富貴時 | 
| 434 | 9 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 發增上生心的在家居士 | 
| 435 | 9 | 居士 | jūshì | householder | 發增上生心的在家居士 | 
| 436 | 9 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 發增上生心的在家居士 | 
| 437 | 9 | 信仰 | xìnyǎng | faith; belief | 既然信仰佛教必須吃苦 | 
| 438 | 9 | 信仰 | xìnyǎng | to have faith; to believe | 既然信仰佛教必須吃苦 | 
| 439 | 9 | 信仰 | xìnyǎng | faith | 既然信仰佛教必須吃苦 | 
| 440 | 9 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 思衣得衣 | 
| 441 | 9 | 得 | děi | to want to; to need to | 思衣得衣 | 
| 442 | 9 | 得 | děi | must; ought to | 思衣得衣 | 
| 443 | 9 | 得 | dé | de | 思衣得衣 | 
| 444 | 9 | 得 | de | infix potential marker | 思衣得衣 | 
| 445 | 9 | 得 | dé | to result in | 思衣得衣 | 
| 446 | 9 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 思衣得衣 | 
| 447 | 9 | 得 | dé | to be satisfied | 思衣得衣 | 
| 448 | 9 | 得 | dé | to be finished | 思衣得衣 | 
| 449 | 9 | 得 | děi | satisfying | 思衣得衣 | 
| 450 | 9 | 得 | dé | to contract | 思衣得衣 | 
| 451 | 9 | 得 | dé | to hear | 思衣得衣 | 
| 452 | 9 | 得 | dé | to have; there is | 思衣得衣 | 
| 453 | 9 | 得 | dé | marks time passed | 思衣得衣 | 
| 454 | 9 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 思衣得衣 | 
| 455 | 9 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 好的衣服不能穿 | 
| 456 | 9 | 見解 | jiànjiě | opinion; view; understanding | 思想見解上的佛法 | 
| 457 | 9 | 見解 | jiànjiě | to resolve; to settle | 思想見解上的佛法 | 
| 458 | 9 | 衣食住行 | yī shí zhù xíng | clothing, food, housing and transport; people's basic needs | 衣食住行上的佛法 | 
| 459 | 9 | 越 | yuè | at a high pitch | 甚至求得越高越好 | 
| 460 | 9 | 越 | yuè | to exceed; to leap; to skip | 甚至求得越高越好 | 
| 461 | 9 | 越 | yuè | to cross; to go past; to jump over | 甚至求得越高越好 | 
| 462 | 9 | 越 | yuè | to grab; to plunder; to snatch | 甚至求得越高越好 | 
| 463 | 9 | 越 | yuè | Yue [state] | 甚至求得越高越好 | 
| 464 | 9 | 越 | yuè | to transcend | 甚至求得越高越好 | 
| 465 | 9 | 越 | yuè | distant; far away | 甚至求得越高越好 | 
| 466 | 9 | 越 | yuè | impractical; not realistic | 甚至求得越高越好 | 
| 467 | 9 | 越 | yuè | to dissipate; to disperse | 甚至求得越高越好 | 
| 468 | 9 | 越 | yuè | to spread widely | 甚至求得越高越好 | 
| 469 | 9 | 越 | yuè | to decline; to fall | 甚至求得越高越好 | 
| 470 | 9 | 越 | yuè | Yue [peoples] | 甚至求得越高越好 | 
| 471 | 9 | 越 | yuè | superior | 甚至求得越高越好 | 
| 472 | 9 | 越 | yuè | Yue [region] | 甚至求得越高越好 | 
| 473 | 9 | 越 | yuè | to publicise | 甚至求得越高越好 | 
| 474 | 9 | 越 | yuè | Yue [surname] | 甚至求得越高越好 | 
| 475 | 8 | 會 | huì | can; be able to | 會退避三舍 | 
| 476 | 8 | 會 | huì | able to | 會退避三舍 | 
| 477 | 8 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 會退避三舍 | 
| 478 | 8 | 會 | kuài | to balance an account | 會退避三舍 | 
| 479 | 8 | 會 | huì | to assemble | 會退避三舍 | 
| 480 | 8 | 會 | huì | to meet | 會退避三舍 | 
| 481 | 8 | 會 | huì | a temple fair | 會退避三舍 | 
| 482 | 8 | 會 | huì | a religious assembly | 會退避三舍 | 
| 483 | 8 | 會 | huì | an association; a society | 會退避三舍 | 
| 484 | 8 | 會 | huì | a national or provincial capital | 會退避三舍 | 
| 485 | 8 | 會 | huì | an opportunity | 會退避三舍 | 
| 486 | 8 | 會 | huì | to understand | 會退避三舍 | 
| 487 | 8 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 會退避三舍 | 
| 488 | 8 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 會退避三舍 | 
| 489 | 8 | 會 | huì | to be good at | 會退避三舍 | 
| 490 | 8 | 會 | huì | a moment | 會退避三舍 | 
| 491 | 8 | 會 | huì | to happen to | 會退避三舍 | 
| 492 | 8 | 會 | huì | to pay | 會退避三舍 | 
| 493 | 8 | 會 | huì | a meeting place | 會退避三舍 | 
| 494 | 8 | 會 | kuài | the seam of a cap | 會退避三舍 | 
| 495 | 8 | 會 | huì | in accordance with | 會退避三舍 | 
| 496 | 8 | 會 | huì | imperial civil service examination | 會退避三舍 | 
| 497 | 8 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 會退避三舍 | 
| 498 | 8 | 會 | huì | Hui | 會退避三舍 | 
| 499 | 8 | 會 | huì | combining; samsarga | 會退避三舍 | 
| 500 | 8 | 談 | tán | to speak; to talk; to converse; to chat; to discuss | 從四攝化他上談人我相處 | 
Frequencies of all Words
Top 864
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 251 | 的 | de | possessive particle | 前文從生活的空間 | 
| 2 | 251 | 的 | de | structural particle | 前文從生活的空間 | 
| 3 | 251 | 的 | de | complement | 前文從生活的空間 | 
| 4 | 251 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 前文從生活的空間 | 
| 5 | 62 | 是 | shì | is; are; am; to be | 在物質生活方面是豐裕而富有的 | 
| 6 | 62 | 是 | shì | is exactly | 在物質生活方面是豐裕而富有的 | 
| 7 | 62 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 在物質生活方面是豐裕而富有的 | 
| 8 | 62 | 是 | shì | this; that; those | 在物質生活方面是豐裕而富有的 | 
| 9 | 62 | 是 | shì | really; certainly | 在物質生活方面是豐裕而富有的 | 
| 10 | 62 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 在物質生活方面是豐裕而富有的 | 
| 11 | 62 | 是 | shì | true | 在物質生活方面是豐裕而富有的 | 
| 12 | 62 | 是 | shì | is; has; exists | 在物質生活方面是豐裕而富有的 | 
| 13 | 62 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 在物質生活方面是豐裕而富有的 | 
| 14 | 62 | 是 | shì | a matter; an affair | 在物質生活方面是豐裕而富有的 | 
| 15 | 62 | 是 | shì | Shi | 在物質生活方面是豐裕而富有的 | 
| 16 | 62 | 是 | shì | is; bhū | 在物質生活方面是豐裕而富有的 | 
| 17 | 62 | 是 | shì | this; idam | 在物質生活方面是豐裕而富有的 | 
| 18 | 57 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 佛教有多種內容性質 | 
| 19 | 57 | 有 | yǒu | to have; to possess | 佛教有多種內容性質 | 
| 20 | 57 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 佛教有多種內容性質 | 
| 21 | 57 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 佛教有多種內容性質 | 
| 22 | 57 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 佛教有多種內容性質 | 
| 23 | 57 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 佛教有多種內容性質 | 
| 24 | 57 | 有 | yǒu | used to compare two things | 佛教有多種內容性質 | 
| 25 | 57 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 佛教有多種內容性質 | 
| 26 | 57 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 佛教有多種內容性質 | 
| 27 | 57 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 佛教有多種內容性質 | 
| 28 | 57 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 佛教有多種內容性質 | 
| 29 | 57 | 有 | yǒu | abundant | 佛教有多種內容性質 | 
| 30 | 57 | 有 | yǒu | purposeful | 佛教有多種內容性質 | 
| 31 | 57 | 有 | yǒu | You | 佛教有多種內容性質 | 
| 32 | 57 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 佛教有多種內容性質 | 
| 33 | 57 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 佛教有多種內容性質 | 
| 34 | 47 | 在 | zài | in; at | 在物質生活方面是豐裕而富有的 | 
| 35 | 47 | 在 | zài | at | 在物質生活方面是豐裕而富有的 | 
| 36 | 47 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在物質生活方面是豐裕而富有的 | 
| 37 | 47 | 在 | zài | to exist; to be living | 在物質生活方面是豐裕而富有的 | 
| 38 | 47 | 在 | zài | to consist of | 在物質生活方面是豐裕而富有的 | 
| 39 | 47 | 在 | zài | to be at a post | 在物質生活方面是豐裕而富有的 | 
| 40 | 47 | 在 | zài | in; bhū | 在物質生活方面是豐裕而富有的 | 
| 41 | 42 | 生活 | shēnghuó | life | 前文從生活的空間 | 
| 42 | 42 | 生活 | shēnghuó | to live | 前文從生活的空間 | 
| 43 | 42 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 前文從生活的空間 | 
| 44 | 42 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 前文從生活的空間 | 
| 45 | 42 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 前文從生活的空間 | 
| 46 | 35 | 人 | rén | person; people; a human being | 但也不叫人熱衷於物質的追求 | 
| 47 | 35 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 但也不叫人熱衷於物質的追求 | 
| 48 | 35 | 人 | rén | a kind of person | 但也不叫人熱衷於物質的追求 | 
| 49 | 35 | 人 | rén | everybody | 但也不叫人熱衷於物質的追求 | 
| 50 | 35 | 人 | rén | adult | 但也不叫人熱衷於物質的追求 | 
| 51 | 35 | 人 | rén | somebody; others | 但也不叫人熱衷於物質的追求 | 
| 52 | 35 | 人 | rén | an upright person | 但也不叫人熱衷於物質的追求 | 
| 53 | 35 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 但也不叫人熱衷於物質的追求 | 
| 54 | 35 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 以下從佛教的物質生活 | 
| 55 | 35 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 以下從佛教的物質生活 | 
| 56 | 31 | 他 | tā | he; him | 他想捨離功名富貴 | 
| 57 | 31 | 他 | tā | another aspect | 他想捨離功名富貴 | 
| 58 | 31 | 他 | tā | other; another; some other | 他想捨離功名富貴 | 
| 59 | 31 | 他 | tā | everybody | 他想捨離功名富貴 | 
| 60 | 31 | 他 | tā | other | 他想捨離功名富貴 | 
| 61 | 31 | 他 | tuō | other; another; some other | 他想捨離功名富貴 | 
| 62 | 31 | 他 | tā | tha | 他想捨離功名富貴 | 
| 63 | 31 | 他 | tā | ṭha | 他想捨離功名富貴 | 
| 64 | 31 | 他 | tā | other; anya | 他想捨離功名富貴 | 
| 65 | 29 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 衣食住行上的佛法 | 
| 66 | 29 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 衣食住行上的佛法 | 
| 67 | 29 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 衣食住行上的佛法 | 
| 68 | 29 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 衣食住行上的佛法 | 
| 69 | 28 | 了 | le | completion of an action | 生活的人間三方面闡述了佛教與生活的關係 | 
| 70 | 28 | 了 | liǎo | to know; to understand | 生活的人間三方面闡述了佛教與生活的關係 | 
| 71 | 28 | 了 | liǎo | to understand; to know | 生活的人間三方面闡述了佛教與生活的關係 | 
| 72 | 28 | 了 | liào | to look afar from a high place | 生活的人間三方面闡述了佛教與生活的關係 | 
| 73 | 28 | 了 | le | modal particle | 生活的人間三方面闡述了佛教與生活的關係 | 
| 74 | 28 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 生活的人間三方面闡述了佛教與生活的關係 | 
| 75 | 28 | 了 | liǎo | to complete | 生活的人間三方面闡述了佛教與生活的關係 | 
| 76 | 28 | 了 | liǎo | completely | 生活的人間三方面闡述了佛教與生活的關係 | 
| 77 | 28 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 生活的人間三方面闡述了佛教與生活的關係 | 
| 78 | 28 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 生活的人間三方面闡述了佛教與生活的關係 | 
| 79 | 25 | 不 | bù | not; no | 但也不叫人熱衷於物質的追求 | 
| 80 | 25 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 但也不叫人熱衷於物質的追求 | 
| 81 | 25 | 不 | bù | as a correlative | 但也不叫人熱衷於物質的追求 | 
| 82 | 25 | 不 | bù | no (answering a question) | 但也不叫人熱衷於物質的追求 | 
| 83 | 25 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 但也不叫人熱衷於物質的追求 | 
| 84 | 25 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 但也不叫人熱衷於物質的追求 | 
| 85 | 25 | 不 | bù | to form a yes or no question | 但也不叫人熱衷於物質的追求 | 
| 86 | 25 | 不 | bù | infix potential marker | 但也不叫人熱衷於物質的追求 | 
| 87 | 25 | 不 | bù | no; na | 但也不叫人熱衷於物質的追求 | 
| 88 | 24 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 既然衣食住行的生活是每一個人都免不了的 | 
| 89 | 24 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 既然衣食住行的生活是每一個人都免不了的 | 
| 90 | 24 | 一個 | yī gè | whole; entire | 既然衣食住行的生活是每一個人都免不了的 | 
| 91 | 23 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 也不是說只有受苦才能得到解脫 | 
| 92 | 23 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 也不是說只有受苦才能得到解脫 | 
| 93 | 23 | 說 | shuì | to persuade | 也不是說只有受苦才能得到解脫 | 
| 94 | 23 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 也不是說只有受苦才能得到解脫 | 
| 95 | 23 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 也不是說只有受苦才能得到解脫 | 
| 96 | 23 | 說 | shuō | to claim; to assert | 也不是說只有受苦才能得到解脫 | 
| 97 | 23 | 說 | shuō | allocution | 也不是說只有受苦才能得到解脫 | 
| 98 | 23 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 也不是說只有受苦才能得到解脫 | 
| 99 | 23 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 也不是說只有受苦才能得到解脫 | 
| 100 | 23 | 說 | shuō | speach; vāda | 也不是說只有受苦才能得到解脫 | 
| 101 | 23 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 也不是說只有受苦才能得到解脫 | 
| 102 | 22 | 就 | jiù | right away | 就特別捨近求遠 | 
| 103 | 22 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就特別捨近求遠 | 
| 104 | 22 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就特別捨近求遠 | 
| 105 | 22 | 就 | jiù | to assume | 就特別捨近求遠 | 
| 106 | 22 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就特別捨近求遠 | 
| 107 | 22 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就特別捨近求遠 | 
| 108 | 22 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就特別捨近求遠 | 
| 109 | 22 | 就 | jiù | namely | 就特別捨近求遠 | 
| 110 | 22 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就特別捨近求遠 | 
| 111 | 22 | 就 | jiù | only; just | 就特別捨近求遠 | 
| 112 | 22 | 就 | jiù | to accomplish | 就特別捨近求遠 | 
| 113 | 22 | 就 | jiù | to go with | 就特別捨近求遠 | 
| 114 | 22 | 就 | jiù | already | 就特別捨近求遠 | 
| 115 | 22 | 就 | jiù | as much as | 就特別捨近求遠 | 
| 116 | 22 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就特別捨近求遠 | 
| 117 | 22 | 就 | jiù | even if | 就特別捨近求遠 | 
| 118 | 22 | 就 | jiù | to die | 就特別捨近求遠 | 
| 119 | 22 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就特別捨近求遠 | 
| 120 | 21 | 也 | yě | also; too | 佛教也常講苦 | 
| 121 | 21 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 佛教也常講苦 | 
| 122 | 21 | 也 | yě | either | 佛教也常講苦 | 
| 123 | 21 | 也 | yě | even | 佛教也常講苦 | 
| 124 | 21 | 也 | yě | used to soften the tone | 佛教也常講苦 | 
| 125 | 21 | 也 | yě | used for emphasis | 佛教也常講苦 | 
| 126 | 21 | 也 | yě | used to mark contrast | 佛教也常講苦 | 
| 127 | 21 | 也 | yě | used to mark compromise | 佛教也常講苦 | 
| 128 | 21 | 也 | yě | ya | 佛教也常講苦 | 
| 129 | 21 | 都 | dōu | all | 一般人都以為佛教講四大皆空 | 
| 130 | 21 | 都 | dū | capital city | 一般人都以為佛教講四大皆空 | 
| 131 | 21 | 都 | dū | a city; a metropolis | 一般人都以為佛教講四大皆空 | 
| 132 | 21 | 都 | dōu | all | 一般人都以為佛教講四大皆空 | 
| 133 | 21 | 都 | dū | elegant; refined | 一般人都以為佛教講四大皆空 | 
| 134 | 21 | 都 | dū | Du | 一般人都以為佛教講四大皆空 | 
| 135 | 21 | 都 | dōu | already | 一般人都以為佛教講四大皆空 | 
| 136 | 21 | 都 | dū | to establish a capital city | 一般人都以為佛教講四大皆空 | 
| 137 | 21 | 都 | dū | to reside | 一般人都以為佛教講四大皆空 | 
| 138 | 21 | 都 | dū | to total; to tally | 一般人都以為佛教講四大皆空 | 
| 139 | 21 | 都 | dōu | all; sarva | 一般人都以為佛教講四大皆空 | 
| 140 | 21 | 上 | shàng | top; a high position | 衣食住行上的佛法 | 
| 141 | 21 | 上 | shang | top; the position on or above something | 衣食住行上的佛法 | 
| 142 | 21 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 衣食住行上的佛法 | 
| 143 | 21 | 上 | shàng | shang | 衣食住行上的佛法 | 
| 144 | 21 | 上 | shàng | previous; last | 衣食住行上的佛法 | 
| 145 | 21 | 上 | shàng | high; higher | 衣食住行上的佛法 | 
| 146 | 21 | 上 | shàng | advanced | 衣食住行上的佛法 | 
| 147 | 21 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 衣食住行上的佛法 | 
| 148 | 21 | 上 | shàng | time | 衣食住行上的佛法 | 
| 149 | 21 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 衣食住行上的佛法 | 
| 150 | 21 | 上 | shàng | far | 衣食住行上的佛法 | 
| 151 | 21 | 上 | shàng | big; as big as | 衣食住行上的佛法 | 
| 152 | 21 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 衣食住行上的佛法 | 
| 153 | 21 | 上 | shàng | to report | 衣食住行上的佛法 | 
| 154 | 21 | 上 | shàng | to offer | 衣食住行上的佛法 | 
| 155 | 21 | 上 | shàng | to go on stage | 衣食住行上的佛法 | 
| 156 | 21 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 衣食住行上的佛法 | 
| 157 | 21 | 上 | shàng | to install; to erect | 衣食住行上的佛法 | 
| 158 | 21 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 衣食住行上的佛法 | 
| 159 | 21 | 上 | shàng | to burn | 衣食住行上的佛法 | 
| 160 | 21 | 上 | shàng | to remember | 衣食住行上的佛法 | 
| 161 | 21 | 上 | shang | on; in | 衣食住行上的佛法 | 
| 162 | 21 | 上 | shàng | upward | 衣食住行上的佛法 | 
| 163 | 21 | 上 | shàng | to add | 衣食住行上的佛法 | 
| 164 | 21 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 衣食住行上的佛法 | 
| 165 | 21 | 上 | shàng | to meet | 衣食住行上的佛法 | 
| 166 | 21 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 衣食住行上的佛法 | 
| 167 | 21 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 衣食住行上的佛法 | 
| 168 | 21 | 上 | shàng | a musical note | 衣食住行上的佛法 | 
| 169 | 21 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 衣食住行上的佛法 | 
| 170 | 19 | 我 | wǒ | I; me; my | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 171 | 19 | 我 | wǒ | self | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 172 | 19 | 我 | wǒ | we; our | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 173 | 19 | 我 | wǒ | [my] dear | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 174 | 19 | 我 | wǒ | Wo | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 175 | 19 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 176 | 19 | 我 | wǒ | ga | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 177 | 19 | 我 | wǒ | I; aham | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 178 | 19 | 要 | yào | to want; to wish for | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 179 | 19 | 要 | yào | if | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 180 | 19 | 要 | yào | to be about to; in the future | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 181 | 19 | 要 | yào | to want | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 182 | 19 | 要 | yāo | a treaty | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 183 | 19 | 要 | yào | to request | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 184 | 19 | 要 | yào | essential points; crux | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 185 | 19 | 要 | yāo | waist | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 186 | 19 | 要 | yāo | to cinch | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 187 | 19 | 要 | yāo | waistband | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 188 | 19 | 要 | yāo | Yao | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 189 | 19 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 190 | 19 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 191 | 19 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 192 | 19 | 要 | yāo | to agree with | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 193 | 19 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 194 | 19 | 要 | yào | to summarize | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 195 | 19 | 要 | yào | essential; important | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 196 | 19 | 要 | yào | to desire | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 197 | 19 | 要 | yào | to demand | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 198 | 19 | 要 | yào | to need | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 199 | 19 | 要 | yào | should; must | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 200 | 19 | 要 | yào | might | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 201 | 19 | 要 | yào | or | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 202 | 19 | 中 | zhōng | middle | 卻在物質生活中實行佛法 | 
| 203 | 19 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 卻在物質生活中實行佛法 | 
| 204 | 19 | 中 | zhōng | China | 卻在物質生活中實行佛法 | 
| 205 | 19 | 中 | zhòng | to hit the mark | 卻在物質生活中實行佛法 | 
| 206 | 19 | 中 | zhōng | in; amongst | 卻在物質生活中實行佛法 | 
| 207 | 19 | 中 | zhōng | midday | 卻在物質生活中實行佛法 | 
| 208 | 19 | 中 | zhōng | inside | 卻在物質生活中實行佛法 | 
| 209 | 19 | 中 | zhōng | during | 卻在物質生活中實行佛法 | 
| 210 | 19 | 中 | zhōng | Zhong | 卻在物質生活中實行佛法 | 
| 211 | 19 | 中 | zhōng | intermediary | 卻在物質生活中實行佛法 | 
| 212 | 19 | 中 | zhōng | half | 卻在物質生活中實行佛法 | 
| 213 | 19 | 中 | zhōng | just right; suitably | 卻在物質生活中實行佛法 | 
| 214 | 19 | 中 | zhōng | while | 卻在物質生活中實行佛法 | 
| 215 | 19 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 卻在物質生活中實行佛法 | 
| 216 | 19 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 卻在物質生活中實行佛法 | 
| 217 | 19 | 中 | zhòng | to obtain | 卻在物質生活中實行佛法 | 
| 218 | 19 | 中 | zhòng | to pass an exam | 卻在物質生活中實行佛法 | 
| 219 | 19 | 中 | zhōng | middle | 卻在物質生活中實行佛法 | 
| 220 | 19 | 一 | yī | one | 一 | 
| 221 | 19 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 | 
| 222 | 19 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 | 
| 223 | 19 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 | 
| 224 | 19 | 一 | yì | whole; all | 一 | 
| 225 | 19 | 一 | yī | first | 一 | 
| 226 | 19 | 一 | yī | the same | 一 | 
| 227 | 19 | 一 | yī | each | 一 | 
| 228 | 19 | 一 | yī | certain | 一 | 
| 229 | 19 | 一 | yī | throughout | 一 | 
| 230 | 19 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 | 
| 231 | 19 | 一 | yī | sole; single | 一 | 
| 232 | 19 | 一 | yī | a very small amount | 一 | 
| 233 | 19 | 一 | yī | Yi | 一 | 
| 234 | 19 | 一 | yī | other | 一 | 
| 235 | 19 | 一 | yī | to unify | 一 | 
| 236 | 19 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 | 
| 237 | 19 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 | 
| 238 | 19 | 一 | yī | or | 一 | 
| 239 | 19 | 一 | yī | one; eka | 一 | 
| 240 | 19 | 從 | cóng | from | 前文從生活的空間 | 
| 241 | 19 | 從 | cóng | to follow | 前文從生活的空間 | 
| 242 | 19 | 從 | cóng | past; through | 前文從生活的空間 | 
| 243 | 19 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 前文從生活的空間 | 
| 244 | 19 | 從 | cóng | to participate in something | 前文從生活的空間 | 
| 245 | 19 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 前文從生活的空間 | 
| 246 | 19 | 從 | cóng | usually | 前文從生活的空間 | 
| 247 | 19 | 從 | cóng | something secondary | 前文從生活的空間 | 
| 248 | 19 | 從 | cóng | remote relatives | 前文從生活的空間 | 
| 249 | 19 | 從 | cóng | secondary | 前文從生活的空間 | 
| 250 | 19 | 從 | cóng | to go on; to advance | 前文從生活的空間 | 
| 251 | 19 | 從 | cōng | at ease; informal | 前文從生活的空間 | 
| 252 | 19 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 前文從生活的空間 | 
| 253 | 19 | 從 | zòng | to release | 前文從生活的空間 | 
| 254 | 19 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 前文從生活的空間 | 
| 255 | 19 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 前文從生活的空間 | 
| 256 | 19 | 我們 | wǒmen | we | 也不是要我們放棄所有 | 
| 257 | 18 | 和 | hé | and | 佛教的處世生活和佛教的精神生活三方面再解說佛教與生活的關係 | 
| 258 | 18 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 佛教的處世生活和佛教的精神生活三方面再解說佛教與生活的關係 | 
| 259 | 18 | 和 | hé | peace; harmony | 佛教的處世生活和佛教的精神生活三方面再解說佛教與生活的關係 | 
| 260 | 18 | 和 | hé | He | 佛教的處世生活和佛教的精神生活三方面再解說佛教與生活的關係 | 
| 261 | 18 | 和 | hé | harmonious [sound] | 佛教的處世生活和佛教的精神生活三方面再解說佛教與生活的關係 | 
| 262 | 18 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 佛教的處世生活和佛教的精神生活三方面再解說佛教與生活的關係 | 
| 263 | 18 | 和 | hé | warm | 佛教的處世生活和佛教的精神生活三方面再解說佛教與生活的關係 | 
| 264 | 18 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 佛教的處世生活和佛教的精神生活三方面再解說佛教與生活的關係 | 
| 265 | 18 | 和 | hé | a transaction | 佛教的處世生活和佛教的精神生活三方面再解說佛教與生活的關係 | 
| 266 | 18 | 和 | hé | a bell on a chariot | 佛教的處世生活和佛教的精神生活三方面再解說佛教與生活的關係 | 
| 267 | 18 | 和 | hé | a musical instrument | 佛教的處世生活和佛教的精神生活三方面再解說佛教與生活的關係 | 
| 268 | 18 | 和 | hé | a military gate | 佛教的處世生活和佛教的精神生活三方面再解說佛教與生活的關係 | 
| 269 | 18 | 和 | hé | a coffin headboard | 佛教的處世生活和佛教的精神生活三方面再解說佛教與生活的關係 | 
| 270 | 18 | 和 | hé | a skilled worker | 佛教的處世生活和佛教的精神生活三方面再解說佛教與生活的關係 | 
| 271 | 18 | 和 | hé | compatible | 佛教的處世生活和佛教的精神生活三方面再解說佛教與生活的關係 | 
| 272 | 18 | 和 | hé | calm; peaceful | 佛教的處世生活和佛教的精神生活三方面再解說佛教與生活的關係 | 
| 273 | 18 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 佛教的處世生活和佛教的精神生活三方面再解說佛教與生活的關係 | 
| 274 | 18 | 和 | hè | to write a matching poem | 佛教的處世生活和佛教的精神生活三方面再解說佛教與生活的關係 | 
| 275 | 18 | 和 | hé | Harmony | 佛教的處世生活和佛教的精神生活三方面再解說佛教與生活的關係 | 
| 276 | 18 | 和 | hé | harmony; gentleness | 佛教的處世生活和佛教的精神生活三方面再解說佛教與生活的關係 | 
| 277 | 18 | 和 | hé | venerable | 佛教的處世生活和佛教的精神生活三方面再解說佛教與生活的關係 | 
| 278 | 18 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 歷史上很多禪師大德 | 
| 279 | 18 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 歷史上很多禪師大德 | 
| 280 | 17 | 布施 | bùshī | generosity | 布施 | 
| 281 | 17 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 布施 | 
| 282 | 17 | 裡 | lǐ | inside; interior | 裡看衣食住行的生活 | 
| 283 | 17 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 裡看衣食住行的生活 | 
| 284 | 17 | 裡 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 裡看衣食住行的生活 | 
| 285 | 17 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 裡看衣食住行的生活 | 
| 286 | 17 | 裡 | lǐ | inside; within | 裡看衣食住行的生活 | 
| 287 | 17 | 裡 | lǐ | a residence | 裡看衣食住行的生活 | 
| 288 | 17 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 裡看衣食住行的生活 | 
| 289 | 17 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 裡看衣食住行的生活 | 
| 290 | 16 | 你 | nǐ | you | 只是當你求功名求富貴時 | 
| 291 | 15 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 即使成了覺者的佛陀 | 
| 292 | 14 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是常常將對聲聞 | 
| 293 | 14 | 就是 | jiùshì | even if; even | 就是常常將對聲聞 | 
| 294 | 14 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 就是常常將對聲聞 | 
| 295 | 14 | 就是 | jiùshì | agree | 就是常常將對聲聞 | 
| 296 | 14 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 過分強調著重苦空無常生活的方式 | 
| 297 | 14 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 過分強調著重苦空無常生活的方式 | 
| 298 | 14 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 過分強調著重苦空無常生活的方式 | 
| 299 | 14 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 過分強調著重苦空無常生活的方式 | 
| 300 | 14 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 過分強調著重苦空無常生活的方式 | 
| 301 | 14 | 苦 | kǔ | bitter | 過分強調著重苦空無常生活的方式 | 
| 302 | 14 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 過分強調著重苦空無常生活的方式 | 
| 303 | 14 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 過分強調著重苦空無常生活的方式 | 
| 304 | 14 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 過分強調著重苦空無常生活的方式 | 
| 305 | 14 | 苦 | kǔ | painful | 過分強調著重苦空無常生活的方式 | 
| 306 | 14 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 過分強調著重苦空無常生活的方式 | 
| 307 | 14 | 於 | yú | in; at | 但也不叫人熱衷於物質的追求 | 
| 308 | 14 | 於 | yú | in; at | 但也不叫人熱衷於物質的追求 | 
| 309 | 14 | 於 | yú | in; at; to; from | 但也不叫人熱衷於物質的追求 | 
| 310 | 14 | 於 | yú | to go; to | 但也不叫人熱衷於物質的追求 | 
| 311 | 14 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 但也不叫人熱衷於物質的追求 | 
| 312 | 14 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 但也不叫人熱衷於物質的追求 | 
| 313 | 14 | 於 | yú | from | 但也不叫人熱衷於物質的追求 | 
| 314 | 14 | 於 | yú | give | 但也不叫人熱衷於物質的追求 | 
| 315 | 14 | 於 | yú | oppposing | 但也不叫人熱衷於物質的追求 | 
| 316 | 14 | 於 | yú | and | 但也不叫人熱衷於物質的追求 | 
| 317 | 14 | 於 | yú | compared to | 但也不叫人熱衷於物質的追求 | 
| 318 | 14 | 於 | yú | by | 但也不叫人熱衷於物質的追求 | 
| 319 | 14 | 於 | yú | and; as well as | 但也不叫人熱衷於物質的追求 | 
| 320 | 14 | 於 | yú | for | 但也不叫人熱衷於物質的追求 | 
| 321 | 14 | 於 | yú | Yu | 但也不叫人熱衷於物質的追求 | 
| 322 | 14 | 於 | wū | a crow | 但也不叫人熱衷於物質的追求 | 
| 323 | 14 | 於 | wū | whew; wow | 但也不叫人熱衷於物質的追求 | 
| 324 | 13 | 搥 | chuí | to beat; to hammer; to pound | 每天分由兩個小徒弟搥腿侍候 | 
| 325 | 13 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以知道信仰佛教不一定要吃苦 | 
| 326 | 13 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以知道信仰佛教不一定要吃苦 | 
| 327 | 13 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以知道信仰佛教不一定要吃苦 | 
| 328 | 13 | 可以 | kěyǐ | good | 可以知道信仰佛教不一定要吃苦 | 
| 329 | 13 | 思想 | sīxiǎng | thought; ideology | 就是思想的統一 | 
| 330 | 12 | 能 | néng | can; able | 難道一個病人還能計較藥品的甘美苦口嗎 | 
| 331 | 12 | 能 | néng | ability; capacity | 難道一個病人還能計較藥品的甘美苦口嗎 | 
| 332 | 12 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 難道一個病人還能計較藥品的甘美苦口嗎 | 
| 333 | 12 | 能 | néng | energy | 難道一個病人還能計較藥品的甘美苦口嗎 | 
| 334 | 12 | 能 | néng | function; use | 難道一個病人還能計較藥品的甘美苦口嗎 | 
| 335 | 12 | 能 | néng | may; should; permitted to | 難道一個病人還能計較藥品的甘美苦口嗎 | 
| 336 | 12 | 能 | néng | talent | 難道一個病人還能計較藥品的甘美苦口嗎 | 
| 337 | 12 | 能 | néng | expert at | 難道一個病人還能計較藥品的甘美苦口嗎 | 
| 338 | 12 | 能 | néng | to be in harmony | 難道一個病人還能計較藥品的甘美苦口嗎 | 
| 339 | 12 | 能 | néng | to tend to; to care for | 難道一個病人還能計較藥品的甘美苦口嗎 | 
| 340 | 12 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 難道一個病人還能計較藥品的甘美苦口嗎 | 
| 341 | 12 | 能 | néng | as long as; only | 難道一個病人還能計較藥品的甘美苦口嗎 | 
| 342 | 12 | 能 | néng | even if | 難道一個病人還能計較藥品的甘美苦口嗎 | 
| 343 | 12 | 能 | néng | but | 難道一個病人還能計較藥品的甘美苦口嗎 | 
| 344 | 12 | 能 | néng | in this way | 難道一個病人還能計較藥品的甘美苦口嗎 | 
| 345 | 12 | 能 | néng | to be able; śak | 難道一個病人還能計較藥品的甘美苦口嗎 | 
| 346 | 12 | 心 | xīn | heart [organ] | 即發三種心 | 
| 347 | 12 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 即發三種心 | 
| 348 | 12 | 心 | xīn | mind; consciousness | 即發三種心 | 
| 349 | 12 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 即發三種心 | 
| 350 | 12 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 即發三種心 | 
| 351 | 12 | 心 | xīn | heart | 即發三種心 | 
| 352 | 12 | 心 | xīn | emotion | 即發三種心 | 
| 353 | 12 | 心 | xīn | intention; consideration | 即發三種心 | 
| 354 | 12 | 心 | xīn | disposition; temperament | 即發三種心 | 
| 355 | 12 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 即發三種心 | 
| 356 | 12 | 又 | yòu | again; also | 人生又何必汲汲於為住苦惱呢 | 
| 357 | 12 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 人生又何必汲汲於為住苦惱呢 | 
| 358 | 12 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 人生又何必汲汲於為住苦惱呢 | 
| 359 | 12 | 又 | yòu | and | 人生又何必汲汲於為住苦惱呢 | 
| 360 | 12 | 又 | yòu | furthermore | 人生又何必汲汲於為住苦惱呢 | 
| 361 | 12 | 又 | yòu | in addition | 人生又何必汲汲於為住苦惱呢 | 
| 362 | 12 | 又 | yòu | but | 人生又何必汲汲於為住苦惱呢 | 
| 363 | 12 | 又 | yòu | again; also; punar | 人生又何必汲汲於為住苦惱呢 | 
| 364 | 12 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 不把功名富貴看成是絕對可怕的東西 | 
| 365 | 12 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 不把功名富貴看成是絕對可怕的東西 | 
| 366 | 12 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 不把功名富貴看成是絕對可怕的東西 | 
| 367 | 12 | 把 | bà | a handle | 不把功名富貴看成是絕對可怕的東西 | 
| 368 | 12 | 把 | bǎ | to guard | 不把功名富貴看成是絕對可怕的東西 | 
| 369 | 12 | 把 | bǎ | to regard as | 不把功名富貴看成是絕對可怕的東西 | 
| 370 | 12 | 把 | bǎ | to give | 不把功名富貴看成是絕對可怕的東西 | 
| 371 | 12 | 把 | bǎ | approximate | 不把功名富貴看成是絕對可怕的東西 | 
| 372 | 12 | 把 | bà | a stem | 不把功名富貴看成是絕對可怕的東西 | 
| 373 | 12 | 把 | bǎi | to grasp | 不把功名富貴看成是絕對可怕的東西 | 
| 374 | 12 | 把 | bǎ | to control | 不把功名富貴看成是絕對可怕的東西 | 
| 375 | 12 | 把 | bǎ | a handlebar | 不把功名富貴看成是絕對可怕的東西 | 
| 376 | 12 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 不把功名富貴看成是絕對可怕的東西 | 
| 377 | 12 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 不把功名富貴看成是絕對可怕的東西 | 
| 378 | 12 | 把 | pá | a claw | 不把功名富貴看成是絕對可怕的東西 | 
| 379 | 12 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 不把功名富貴看成是絕對可怕的東西 | 
| 380 | 11 | 嗎 | ma | indicates a question | 難道一個病人還能計較藥品的甘美苦口嗎 | 
| 381 | 11 | 師父 | shīfu | teacher | 住著一位師父 | 
| 382 | 11 | 師父 | shīfu | master | 住著一位師父 | 
| 383 | 11 | 師父 | shīfu | a tradeperson; a craftsman | 住著一位師父 | 
| 384 | 11 | 師父 | shīfu | Master | 住著一位師父 | 
| 385 | 11 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 池底純以金沙布地 | 
| 386 | 11 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 池底純以金沙布地 | 
| 387 | 11 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 池底純以金沙布地 | 
| 388 | 11 | 以 | yǐ | according to | 池底純以金沙布地 | 
| 389 | 11 | 以 | yǐ | because of | 池底純以金沙布地 | 
| 390 | 11 | 以 | yǐ | on a certain date | 池底純以金沙布地 | 
| 391 | 11 | 以 | yǐ | and; as well as | 池底純以金沙布地 | 
| 392 | 11 | 以 | yǐ | to rely on | 池底純以金沙布地 | 
| 393 | 11 | 以 | yǐ | to regard | 池底純以金沙布地 | 
| 394 | 11 | 以 | yǐ | to be able to | 池底純以金沙布地 | 
| 395 | 11 | 以 | yǐ | to order; to command | 池底純以金沙布地 | 
| 396 | 11 | 以 | yǐ | further; moreover | 池底純以金沙布地 | 
| 397 | 11 | 以 | yǐ | used after a verb | 池底純以金沙布地 | 
| 398 | 11 | 以 | yǐ | very | 池底純以金沙布地 | 
| 399 | 11 | 以 | yǐ | already | 池底純以金沙布地 | 
| 400 | 11 | 以 | yǐ | increasingly | 池底純以金沙布地 | 
| 401 | 11 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 池底純以金沙布地 | 
| 402 | 11 | 以 | yǐ | Israel | 池底純以金沙布地 | 
| 403 | 11 | 以 | yǐ | Yi | 池底純以金沙布地 | 
| 404 | 11 | 以 | yǐ | use; yogena | 池底純以金沙布地 | 
| 405 | 11 | 腿 | tuǐ | leg; thigh | 兩腿行動不方便 | 
| 406 | 11 | 好 | hǎo | good | 好的衣服不能穿 | 
| 407 | 11 | 好 | hǎo | indicates completion or readiness | 好的衣服不能穿 | 
| 408 | 11 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 好的衣服不能穿 | 
| 409 | 11 | 好 | hǎo | indicates agreement | 好的衣服不能穿 | 
| 410 | 11 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 好的衣服不能穿 | 
| 411 | 11 | 好 | hǎo | easy; convenient | 好的衣服不能穿 | 
| 412 | 11 | 好 | hǎo | very; quite | 好的衣服不能穿 | 
| 413 | 11 | 好 | hǎo | many; long | 好的衣服不能穿 | 
| 414 | 11 | 好 | hǎo | so as to | 好的衣服不能穿 | 
| 415 | 11 | 好 | hǎo | friendly; kind | 好的衣服不能穿 | 
| 416 | 11 | 好 | hào | to be likely to | 好的衣服不能穿 | 
| 417 | 11 | 好 | hǎo | beautiful | 好的衣服不能穿 | 
| 418 | 11 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 好的衣服不能穿 | 
| 419 | 11 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 好的衣服不能穿 | 
| 420 | 11 | 好 | hǎo | suitable | 好的衣服不能穿 | 
| 421 | 11 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 好的衣服不能穿 | 
| 422 | 11 | 好 | hào | a fond object | 好的衣服不能穿 | 
| 423 | 11 | 好 | hǎo | Good | 好的衣服不能穿 | 
| 424 | 11 | 好 | hǎo | good; sādhu | 好的衣服不能穿 | 
| 425 | 11 | 物質 | wùzhì | matter; substance | 以下從佛教的物質生活 | 
| 426 | 11 | 呢 | ne | question particle for subjects already mentioned | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 427 | 11 | 呢 | ní | woolen material | 我為什麼要去自找苦吃呢 | 
| 428 | 11 | 用 | yòng | to use; to apply | 如果用這些方法來要求在家人的生活 | 
| 429 | 11 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 如果用這些方法來要求在家人的生活 | 
| 430 | 11 | 用 | yòng | to eat | 如果用這些方法來要求在家人的生活 | 
| 431 | 11 | 用 | yòng | to spend | 如果用這些方法來要求在家人的生活 | 
| 432 | 11 | 用 | yòng | expense | 如果用這些方法來要求在家人的生活 | 
| 433 | 11 | 用 | yòng | a use; usage | 如果用這些方法來要求在家人的生活 | 
| 434 | 11 | 用 | yòng | to need; must | 如果用這些方法來要求在家人的生活 | 
| 435 | 11 | 用 | yòng | useful; practical | 如果用這些方法來要求在家人的生活 | 
| 436 | 11 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 如果用這些方法來要求在家人的生活 | 
| 437 | 11 | 用 | yòng | by means of; with | 如果用這些方法來要求在家人的生活 | 
| 438 | 11 | 用 | yòng | to work (an animal) | 如果用這些方法來要求在家人的生活 | 
| 439 | 11 | 用 | yòng | to appoint | 如果用這些方法來要求在家人的生活 | 
| 440 | 11 | 用 | yòng | to administer; to manager | 如果用這些方法來要求在家人的生活 | 
| 441 | 11 | 用 | yòng | to control | 如果用這些方法來要求在家人的生活 | 
| 442 | 11 | 用 | yòng | to access | 如果用這些方法來要求在家人的生活 | 
| 443 | 11 | 用 | yòng | Yong | 如果用這些方法來要求在家人的生活 | 
| 444 | 11 | 用 | yòng | yong / function; application | 如果用這些方法來要求在家人的生活 | 
| 445 | 11 | 很 | hěn | very | 歷史上很多禪師大德 | 
| 446 | 11 | 很 | hěn | disobey | 歷史上很多禪師大德 | 
| 447 | 11 | 很 | hěn | a dispute | 歷史上很多禪師大德 | 
| 448 | 11 | 很 | hěn | violent; cruel | 歷史上很多禪師大德 | 
| 449 | 11 | 很 | hěn | very; atīva | 歷史上很多禪師大德 | 
| 450 | 11 | 日常生活 | rìcháng shēnghuó | everyday life; daily life; routine life | 從日常生活中看衣食住行的生活 | 
| 451 | 10 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而不重視物質生活 | 
| 452 | 10 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而不重視物質生活 | 
| 453 | 10 | 而 | ér | you | 而不重視物質生活 | 
| 454 | 10 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而不重視物質生活 | 
| 455 | 10 | 而 | ér | right away; then | 而不重視物質生活 | 
| 456 | 10 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而不重視物質生活 | 
| 457 | 10 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而不重視物質生活 | 
| 458 | 10 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而不重視物質生活 | 
| 459 | 10 | 而 | ér | how can it be that? | 而不重視物質生活 | 
| 460 | 10 | 而 | ér | so as to | 而不重視物質生活 | 
| 461 | 10 | 而 | ér | only then | 而不重視物質生活 | 
| 462 | 10 | 而 | ér | as if; to seem like | 而不重視物質生活 | 
| 463 | 10 | 而 | néng | can; able | 而不重視物質生活 | 
| 464 | 10 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而不重視物質生活 | 
| 465 | 10 | 而 | ér | me | 而不重視物質生活 | 
| 466 | 10 | 而 | ér | to arrive; up to | 而不重視物質生活 | 
| 467 | 10 | 而 | ér | possessive | 而不重視物質生活 | 
| 468 | 10 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂 | 
| 469 | 10 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 一般人都以為佛教講四大皆空 | 
| 470 | 10 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 一般人都以為佛教講四大皆空 | 
| 471 | 10 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 一般人都以為佛教講四大皆空 | 
| 472 | 10 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 一般人都以為佛教講四大皆空 | 
| 473 | 10 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 一般人都以為佛教講四大皆空 | 
| 474 | 10 | 講 | jiǎng | as regards; as far as that is concerned; when it comes to | 一般人都以為佛教講四大皆空 | 
| 475 | 10 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 一般人都以為佛教講四大皆空 | 
| 476 | 10 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 一般人都以為佛教講四大皆空 | 
| 477 | 10 | 三 | sān | three | 生活的人間三方面闡述了佛教與生活的關係 | 
| 478 | 10 | 三 | sān | third | 生活的人間三方面闡述了佛教與生活的關係 | 
| 479 | 10 | 三 | sān | more than two | 生活的人間三方面闡述了佛教與生活的關係 | 
| 480 | 10 | 三 | sān | very few | 生活的人間三方面闡述了佛教與生活的關係 | 
| 481 | 10 | 三 | sān | repeatedly | 生活的人間三方面闡述了佛教與生活的關係 | 
| 482 | 10 | 三 | sān | San | 生活的人間三方面闡述了佛教與生活的關係 | 
| 483 | 10 | 三 | sān | three; tri | 生活的人間三方面闡述了佛教與生活的關係 | 
| 484 | 10 | 三 | sān | sa | 生活的人間三方面闡述了佛教與生活的關係 | 
| 485 | 10 | 與 | yǔ | and | 與 | 
| 486 | 10 | 與 | yǔ | to give | 與 | 
| 487 | 10 | 與 | yǔ | together with | 與 | 
| 488 | 10 | 與 | yú | interrogative particle | 與 | 
| 489 | 10 | 與 | yǔ | to accompany | 與 | 
| 490 | 10 | 與 | yù | to particate in | 與 | 
| 491 | 10 | 與 | yù | of the same kind | 與 | 
| 492 | 10 | 與 | yù | to help | 與 | 
| 493 | 10 | 與 | yǔ | for | 與 | 
| 494 | 10 | 對 | duì | to; toward | 就是常常將對聲聞 | 
| 495 | 10 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 就是常常將對聲聞 | 
| 496 | 10 | 對 | duì | correct; right | 就是常常將對聲聞 | 
| 497 | 10 | 對 | duì | pair | 就是常常將對聲聞 | 
| 498 | 10 | 對 | duì | opposing; opposite | 就是常常將對聲聞 | 
| 499 | 10 | 對 | duì | duilian; couplet | 就是常常將對聲聞 | 
| 500 | 10 | 對 | duì | yes; affirmative | 就是常常將對聲聞 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 是 | 
 | 
 | |
| 有 | 
 | 
 | |
| 在 | zài | in; bhū | |
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 他 | 
 | 
 | |
| 佛法 | 
 | 
 | |
| 了 | liǎo | to know; jñāta | |
| 不 | bù | no; na | |
| 说 | 說 | 
 | 
 | 
| 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 | 
 | 
| 百丈禅师 | 百丈禪師 | 98 | Baizhang | 
| 慈航法师 | 慈航法師 | 67 | Venerable Ci Hang | 
| 道安 | 100 | Dao An | |
| 地狱 | 地獄 | 100 | 
 | 
| 佛教与生活 | 佛教與生活 | 102 | Living Affinity | 
| 佛法 | 102 | 
 | |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 极乐世界 | 極樂世界 | 106 | 
 | 
| 金刚经 | 金剛經 | 74 | 
 | 
| 径山 | 徑山 | 106 | Jingshan Temple | 
| 今日佛教 | 106 | 
 | |
| 金沙 | 74 | Jinsha | |
| 人间佛教 | 人間佛教 | 82 | 
 | 
| 僧伽 | 115 | 
 | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 | 
 | 
| 舍卫大城 | 舍衛大城 | 83 | Sravasti; Savatthi | 
| 世尊 | 115 | 
 | |
| 寺院参访 | 寺院參訪 | 115 | Buddhism in Every Step: Visiting a Buddhist temple | 
| 四月 | 115 | 
 | |
| 隋朝 | 115 | Sui Dynasty | |
| 娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
| 台北 | 臺北 | 84 | Taipei | 
| 太宗 | 116 | 
 | |
| 唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
| 唐太宗 | 84 | Emperor Taizong of Tang | |
| 西方 | 120 | 
 | |
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 智藏 | 122 | Xitang Zhizang; Zhizang | |
| 朱元璋 | 90 | Zhu Yuanzhang; Emperor Taizu of Ming | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 111.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 爱语 | 愛語 | 195 | 
 | 
| 八正道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 八苦 | 98 | eight kinds of suffering; the eight distresses | |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 布施结缘 | 布施結緣 | 98 | giving and developing good affinities | 
| 不正见 | 不正見 | 98 | mithyadrishti; a heterodox view | 
| 布施 | 98 | 
 | |
| 参禅 | 參禪 | 99 | 
 | 
| 禅定 | 禪定 | 99 | 
 | 
| 常生 | 99 | immortality | |
| 瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
| 持戒 | 99 | 
 | |
| 出家众 | 出家眾 | 99 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | 
| 次第乞 | 99 | a round of begging | |
| 二众 | 二眾 | 195 | two groups | 
| 法乐 | 法樂 | 102 | 
 | 
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind | 
| 法相 | 102 | 
 | |
| 法界 | 102 | 
 | |
| 法门 | 法門 | 102 | 
 | 
| 分别心 | 分別心 | 102 | discriminating thought | 
| 佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas | 
| 佛化 | 102 | 
 | |
| 佛土 | 102 | buddhakṣetra; a Buddha land; land or realm of a Buddha; land of the Buddha's birth | |
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 根力 | 103 | mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses | |
| 果报 | 果報 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect | 
| 和合僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
| 弘法 | 104 | 
 | |
| 见和同解 | 見和同解 | 106 | Harmony in view through sharing the same understanding | 
| 戒和同修 | 106 | Moral harmony through sharing the same precepts | |
| 阶位 | 階位 | 106 | rank; position; stage | 
| 结缘 | 結緣 | 106 | 
 | 
| 净化的 | 淨化的 | 106 | what purifies | 
| 精舍 | 106 | 
 | |
| 觉者 | 覺者 | 106 | awakened one | 
| 空无 | 空無 | 107 | 
 | 
| 口和无诤 | 口和無諍 | 107 | Verbal harmony through avoiding disputes | 
| 苦行 | 107 | 
 | |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain | 
| 利和同均 | 108 | Economic harmony through sharing things equally | |
| 六和敬 | 108 | 
 | |
| 利行 | 108 | 
 | |
| 没有修行 | 沒有修行 | 109 | does not involve spiritual cultivation | 
| 念佛 | 110 | 
 | |
| 前生 | 113 | previous lives | |
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 人天乘 | 114 | human and heavenly vehicles | |
| 人我相 | 114 | characteristics of the self and others | |
| 忍辱波罗蜜 | 忍辱波羅蜜 | 114 | ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance | 
| 人天 | 114 | 
 | |
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 日月星 | 114 | sun, moon and star | |
| 入道 | 114 | 
 | |
| 如实 | 如實 | 114 | 
 | 
| 三阶教 | 三階教 | 115 | 
 | 
| 三苦 | 115 | three kinds of suffering | |
| 色身 | 115 | 
 | |
| 僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community | 
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha | 
| 沙弥 | 沙彌 | 115 | 
 | 
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra | 
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave | 
| 身和同住 | 115 | Physical harmony through living together | |
| 说好话 | 說好話 | 115 | 
 | 
| 四大皆空 | 115 | four great elements are all empty of inherent existence | |
| 四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing | 
| 四摄法 | 四攝法 | 115 | the four means of embracing | 
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities | 
| 随缘 | 隨緣 | 115 | 
 | 
| 随喜 | 隨喜 | 115 | 
 | 
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 托钵 | 托缽 | 116 | 
 | 
| 往生 | 119 | 
 | |
| 围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate | 
| 我所 | 119 | 
 | |
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 五观 | 五觀 | 119 | five contemplations | 
| 五乘 | 119 | five vehicles | |
| 五乘佛法 | 119 | five vehicles | |
| 小沙弥 | 小沙彌 | 120 | sramanera | 
| 心地 | 120 | 
 | |
| 心量 | 120 | 
 | |
| 心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
| 信行 | 120 | 
 | |
| 信众 | 信眾 | 120 | devotees | 
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha | 
| 依法不依人 | 121 | Rely on the Dharma | |
| 意和同悦 | 意和同悅 | 121 | Mental harmony through shared happiness | 
| 一念 | 121 | 
 | |
| 一念之间 | 一念之間 | 121 | All in a moment of thought | 
| 一师一道 | 一師一道 | 121 | one teacher and one path | 
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 | 
 | 
| 一句 | 121 | 
 | |
| 应无所住而生其心 | 應無所住而生其心 | 121 | to give rise to a mind that does not abide in anything | 
| 因果报应 | 因果報應 | 121 | 
 | 
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 有缘 | 有緣 | 121 | 
 | 
| 宇宙之间 | 宇宙之間 | 121 | in time and space | 
| 缘觉 | 緣覺 | 121 | 
 | 
| 欲海 | 121 | the ocean of desire | |
| 在家众 | 在家眾 | 122 | lay Buddhist community | 
| 藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon | 
| 增上缘 | 增上緣 | 122 | 
 | 
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 正见 | 正見 | 122 | 
 | 
| 中道 | 122 | 
 | |
| 住着 | 住著 | 122 | to cling; to attach; to dwell | 
| 做功德 | 122 | to generate merits | |
| 做好事 | 122 | 
 |