Glossary and Vocabulary for Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, Standards for Language in Buddhist Monasteries 佛教叢林語言規範
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 84 | 在 | zài | in; at | 在三綱五常的倫理規範之下 |
| 2 | 84 | 在 | zài | to exist; to be living | 在三綱五常的倫理規範之下 |
| 3 | 84 | 在 | zài | to consist of | 在三綱五常的倫理規範之下 |
| 4 | 84 | 在 | zài | to be at a post | 在三綱五常的倫理規範之下 |
| 5 | 84 | 在 | zài | in; bhū | 在三綱五常的倫理規範之下 |
| 6 | 76 | 為 | wéi | to act as; to serve | 中國原為禮義之邦 |
| 7 | 76 | 為 | wéi | to change into; to become | 中國原為禮義之邦 |
| 8 | 76 | 為 | wéi | to be; is | 中國原為禮義之邦 |
| 9 | 76 | 為 | wéi | to do | 中國原為禮義之邦 |
| 10 | 76 | 為 | wèi | to support; to help | 中國原為禮義之邦 |
| 11 | 76 | 為 | wéi | to govern | 中國原為禮義之邦 |
| 12 | 76 | 者 | zhě | ca | 而在台灣之新出家者更不諳此傳統語言和儀禮 |
| 13 | 76 | 人 | rén | person; people; a human being | 許多人已不太會 |
| 14 | 76 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 許多人已不太會 |
| 15 | 76 | 人 | rén | a kind of person | 許多人已不太會 |
| 16 | 76 | 人 | rén | everybody | 許多人已不太會 |
| 17 | 76 | 人 | rén | adult | 許多人已不太會 |
| 18 | 76 | 人 | rén | somebody; others | 許多人已不太會 |
| 19 | 76 | 人 | rén | an upright person | 許多人已不太會 |
| 20 | 76 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 許多人已不太會 |
| 21 | 66 | 之 | zhī | to go | 中國原為禮義之邦 |
| 22 | 66 | 之 | zhī | to arrive; to go | 中國原為禮義之邦 |
| 23 | 66 | 之 | zhī | is | 中國原為禮義之邦 |
| 24 | 66 | 之 | zhī | to use | 中國原為禮義之邦 |
| 25 | 66 | 之 | zhī | Zhi | 中國原為禮義之邦 |
| 26 | 63 | 一 | yī | one | 一 |
| 27 | 63 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 28 | 63 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 29 | 63 | 一 | yī | first | 一 |
| 30 | 63 | 一 | yī | the same | 一 |
| 31 | 63 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 32 | 63 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 33 | 63 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 34 | 63 | 一 | yī | other | 一 |
| 35 | 63 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 36 | 63 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 37 | 63 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 38 | 63 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 39 | 61 | 時 | shí | time; a point or period of time | 大眾相處時的一套語言 |
| 40 | 61 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 大眾相處時的一套語言 |
| 41 | 61 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 大眾相處時的一套語言 |
| 42 | 61 | 時 | shí | fashionable | 大眾相處時的一套語言 |
| 43 | 61 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 大眾相處時的一套語言 |
| 44 | 61 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 大眾相處時的一套語言 |
| 45 | 61 | 時 | shí | tense | 大眾相處時的一套語言 |
| 46 | 61 | 時 | shí | particular; special | 大眾相處時的一套語言 |
| 47 | 61 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 大眾相處時的一套語言 |
| 48 | 61 | 時 | shí | an era; a dynasty | 大眾相處時的一套語言 |
| 49 | 61 | 時 | shí | time [abstract] | 大眾相處時的一套語言 |
| 50 | 61 | 時 | shí | seasonal | 大眾相處時的一套語言 |
| 51 | 61 | 時 | shí | to wait upon | 大眾相處時的一套語言 |
| 52 | 61 | 時 | shí | hour | 大眾相處時的一套語言 |
| 53 | 61 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 大眾相處時的一套語言 |
| 54 | 61 | 時 | shí | Shi | 大眾相處時的一套語言 |
| 55 | 61 | 時 | shí | a present; currentlt | 大眾相處時的一套語言 |
| 56 | 61 | 時 | shí | time; kāla | 大眾相處時的一套語言 |
| 57 | 61 | 時 | shí | at that time; samaya | 大眾相處時的一套語言 |
| 58 | 60 | 等 | děng | et cetera; and so on | 日用軌範等 |
| 59 | 60 | 等 | děng | to wait | 日用軌範等 |
| 60 | 60 | 等 | děng | to be equal | 日用軌範等 |
| 61 | 60 | 等 | děng | degree; level | 日用軌範等 |
| 62 | 60 | 等 | děng | to compare | 日用軌範等 |
| 63 | 55 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 請長老慈悲開示 |
| 64 | 55 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 請長老慈悲開示 |
| 65 | 55 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 請長老慈悲開示 |
| 66 | 55 | 請 | qǐng | please | 請長老慈悲開示 |
| 67 | 55 | 請 | qǐng | to request | 請長老慈悲開示 |
| 68 | 55 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 請長老慈悲開示 |
| 69 | 55 | 請 | qǐng | to make an appointment | 請長老慈悲開示 |
| 70 | 55 | 請 | qǐng | to greet | 請長老慈悲開示 |
| 71 | 55 | 請 | qǐng | to invite | 請長老慈悲開示 |
| 72 | 54 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 大眾相處時的一套語言 |
| 73 | 54 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 大眾相處時的一套語言 |
| 74 | 54 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 大眾相處時的一套語言 |
| 75 | 54 | 師 | shī | teacher | 香燈師 |
| 76 | 54 | 師 | shī | multitude | 香燈師 |
| 77 | 54 | 師 | shī | a host; a leader | 香燈師 |
| 78 | 54 | 師 | shī | an expert | 香燈師 |
| 79 | 54 | 師 | shī | an example; a model | 香燈師 |
| 80 | 54 | 師 | shī | master | 香燈師 |
| 81 | 54 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 香燈師 |
| 82 | 54 | 師 | shī | Shi | 香燈師 |
| 83 | 54 | 師 | shī | to imitate | 香燈師 |
| 84 | 54 | 師 | shī | troops | 香燈師 |
| 85 | 54 | 師 | shī | shi | 香燈師 |
| 86 | 54 | 師 | shī | an army division | 香燈師 |
| 87 | 54 | 師 | shī | the 7th hexagram | 香燈師 |
| 88 | 54 | 師 | shī | a lion | 香燈師 |
| 89 | 54 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 香燈師 |
| 90 | 53 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 句句都包含對人的尊重與體貼 |
| 91 | 53 | 對 | duì | correct; right | 句句都包含對人的尊重與體貼 |
| 92 | 53 | 對 | duì | opposing; opposite | 句句都包含對人的尊重與體貼 |
| 93 | 53 | 對 | duì | duilian; couplet | 句句都包含對人的尊重與體貼 |
| 94 | 53 | 對 | duì | yes; affirmative | 句句都包含對人的尊重與體貼 |
| 95 | 53 | 對 | duì | to treat; to regard | 句句都包含對人的尊重與體貼 |
| 96 | 53 | 對 | duì | to confirm; to agree | 句句都包含對人的尊重與體貼 |
| 97 | 53 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 句句都包含對人的尊重與體貼 |
| 98 | 53 | 對 | duì | to mix | 句句都包含對人的尊重與體貼 |
| 99 | 53 | 對 | duì | a pair | 句句都包含對人的尊重與體貼 |
| 100 | 53 | 對 | duì | to respond; to answer | 句句都包含對人的尊重與體貼 |
| 101 | 53 | 對 | duì | mutual | 句句都包含對人的尊重與體貼 |
| 102 | 53 | 對 | duì | parallel; alternating | 句句都包含對人的尊重與體貼 |
| 103 | 53 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 句句都包含對人的尊重與體貼 |
| 104 | 50 | 來 | lái | to come | 千百年來 |
| 105 | 50 | 來 | lái | please | 千百年來 |
| 106 | 50 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 千百年來 |
| 107 | 50 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 千百年來 |
| 108 | 50 | 來 | lái | wheat | 千百年來 |
| 109 | 50 | 來 | lái | next; future | 千百年來 |
| 110 | 50 | 來 | lái | a simple complement of direction | 千百年來 |
| 111 | 50 | 來 | lái | to occur; to arise | 千百年來 |
| 112 | 50 | 來 | lái | to earn | 千百年來 |
| 113 | 50 | 來 | lái | to come; āgata | 千百年來 |
| 114 | 49 | 也 | yě | ya | 對在家人也以 |
| 115 | 48 | 住持 | zhùchí | 1. Abbot (male); 2. Abbess (female) | 尤其設立住持一職 |
| 116 | 48 | 住持 | zhùchí | the abbot of a monastery; the director of a monastery | 尤其設立住持一職 |
| 117 | 48 | 住持 | zhùchí | to uphold the Dharma | 尤其設立住持一職 |
| 118 | 48 | 三 | sān | three | 三 |
| 119 | 48 | 三 | sān | third | 三 |
| 120 | 48 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 121 | 48 | 三 | sān | very few | 三 |
| 122 | 48 | 三 | sān | San | 三 |
| 123 | 48 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 124 | 48 | 三 | sān | sa | 三 |
| 125 | 44 | 於 | yú | to go; to | 以至達於佛果 |
| 126 | 44 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 以至達於佛果 |
| 127 | 44 | 於 | yú | Yu | 以至達於佛果 |
| 128 | 44 | 於 | wū | a crow | 以至達於佛果 |
| 129 | 43 | 叢林 | cónglín | Buddhist monastery | 佛教叢林語言規範 |
| 130 | 43 | 叢林 | cónglín | jungle; thicket; forest | 佛教叢林語言規範 |
| 131 | 43 | 叢林 | cónglín | monastery | 佛教叢林語言規範 |
| 132 | 43 | 稱 | chēng | to call; to address | 稱 |
| 133 | 43 | 稱 | chèn | to suit; to match; to suit | 稱 |
| 134 | 43 | 稱 | chēng | to say; to describe | 稱 |
| 135 | 43 | 稱 | chēng | to weigh | 稱 |
| 136 | 43 | 稱 | chèng | to weigh | 稱 |
| 137 | 43 | 稱 | chēng | to praise; to commend | 稱 |
| 138 | 43 | 稱 | chēng | to name; to designate | 稱 |
| 139 | 43 | 稱 | chēng | a name; an appellation | 稱 |
| 140 | 43 | 稱 | chēng | to claim to be; to proclaim oneself | 稱 |
| 141 | 43 | 稱 | chēng | to raise; to lift up | 稱 |
| 142 | 43 | 稱 | chèn | to pretend | 稱 |
| 143 | 43 | 稱 | chēng | to consider; to evaluate | 稱 |
| 144 | 43 | 稱 | chēng | to bow to; to defer to | 稱 |
| 145 | 43 | 稱 | chèng | scales | 稱 |
| 146 | 43 | 稱 | chèng | a standard weight | 稱 |
| 147 | 43 | 稱 | chēng | reputation | 稱 |
| 148 | 43 | 稱 | chèng | a steelyard | 稱 |
| 149 | 43 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 佛門中人以典雅的叢林語言待人接物 |
| 150 | 43 | 以 | yǐ | to rely on | 佛門中人以典雅的叢林語言待人接物 |
| 151 | 43 | 以 | yǐ | to regard | 佛門中人以典雅的叢林語言待人接物 |
| 152 | 43 | 以 | yǐ | to be able to | 佛門中人以典雅的叢林語言待人接物 |
| 153 | 43 | 以 | yǐ | to order; to command | 佛門中人以典雅的叢林語言待人接物 |
| 154 | 43 | 以 | yǐ | used after a verb | 佛門中人以典雅的叢林語言待人接物 |
| 155 | 43 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 佛門中人以典雅的叢林語言待人接物 |
| 156 | 43 | 以 | yǐ | Israel | 佛門中人以典雅的叢林語言待人接物 |
| 157 | 43 | 以 | yǐ | Yi | 佛門中人以典雅的叢林語言待人接物 |
| 158 | 43 | 以 | yǐ | use; yogena | 佛門中人以典雅的叢林語言待人接物 |
| 159 | 42 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 和尚 |
| 160 | 42 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 和尚 |
| 161 | 42 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 和尚 |
| 162 | 41 | 不 | bù | infix potential marker | 應對進退亦不乖舛 |
| 163 | 41 | 要 | yào | to want; to wish for | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 164 | 41 | 要 | yào | to want | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 165 | 41 | 要 | yāo | a treaty | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 166 | 41 | 要 | yào | to request | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 167 | 41 | 要 | yào | essential points; crux | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 168 | 41 | 要 | yāo | waist | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 169 | 41 | 要 | yāo | to cinch | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 170 | 41 | 要 | yāo | waistband | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 171 | 41 | 要 | yāo | Yao | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 172 | 41 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 173 | 41 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 174 | 41 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 175 | 41 | 要 | yāo | to agree with | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 176 | 41 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 177 | 41 | 要 | yào | to summarize | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 178 | 41 | 要 | yào | essential; important | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 179 | 41 | 要 | yào | to desire | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 180 | 41 | 要 | yào | to demand | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 181 | 41 | 要 | yào | to need | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 182 | 41 | 要 | yào | should; must | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 183 | 41 | 要 | yào | might | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 184 | 40 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則人際關係和諧 |
| 185 | 40 | 則 | zé | a grade; a level | 則人際關係和諧 |
| 186 | 40 | 則 | zé | an example; a model | 則人際關係和諧 |
| 187 | 40 | 則 | zé | a weighing device | 則人際關係和諧 |
| 188 | 40 | 則 | zé | to grade; to rank | 則人際關係和諧 |
| 189 | 40 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則人際關係和諧 |
| 190 | 40 | 則 | zé | to do | 則人際關係和諧 |
| 191 | 40 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則人際關係和諧 |
| 192 | 39 | 中 | zhōng | middle | 佛教在動亂中 |
| 193 | 39 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 佛教在動亂中 |
| 194 | 39 | 中 | zhōng | China | 佛教在動亂中 |
| 195 | 39 | 中 | zhòng | to hit the mark | 佛教在動亂中 |
| 196 | 39 | 中 | zhōng | midday | 佛教在動亂中 |
| 197 | 39 | 中 | zhōng | inside | 佛教在動亂中 |
| 198 | 39 | 中 | zhōng | during | 佛教在動亂中 |
| 199 | 39 | 中 | zhōng | Zhong | 佛教在動亂中 |
| 200 | 39 | 中 | zhōng | intermediary | 佛教在動亂中 |
| 201 | 39 | 中 | zhōng | half | 佛教在動亂中 |
| 202 | 39 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 佛教在動亂中 |
| 203 | 39 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 佛教在動亂中 |
| 204 | 39 | 中 | zhòng | to obtain | 佛教在動亂中 |
| 205 | 39 | 中 | zhòng | to pass an exam | 佛教在動亂中 |
| 206 | 39 | 中 | zhōng | middle | 佛教在動亂中 |
| 207 | 39 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 如我所語 |
| 208 | 39 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 如我所語 |
| 209 | 39 | 語 | yǔ | verse; writing | 如我所語 |
| 210 | 39 | 語 | yù | to speak; to tell | 如我所語 |
| 211 | 39 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 如我所語 |
| 212 | 39 | 語 | yǔ | a signal | 如我所語 |
| 213 | 39 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 如我所語 |
| 214 | 39 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 如我所語 |
| 215 | 39 | 及 | jí | to reach | 為了重現佛教的叢林語言及各種行事規範 |
| 216 | 39 | 及 | jí | to attain | 為了重現佛教的叢林語言及各種行事規範 |
| 217 | 39 | 及 | jí | to understand | 為了重現佛教的叢林語言及各種行事規範 |
| 218 | 39 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 為了重現佛教的叢林語言及各種行事規範 |
| 219 | 39 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 為了重現佛教的叢林語言及各種行事規範 |
| 220 | 39 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 為了重現佛教的叢林語言及各種行事規範 |
| 221 | 39 | 及 | jí | and; ca; api | 為了重現佛教的叢林語言及各種行事規範 |
| 222 | 38 | 其 | qí | Qi | 其無視場合 |
| 223 | 38 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 堂主以上即稱大士 |
| 224 | 38 | 即 | jí | at that time | 堂主以上即稱大士 |
| 225 | 38 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 堂主以上即稱大士 |
| 226 | 38 | 即 | jí | supposed; so-called | 堂主以上即稱大士 |
| 227 | 38 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 堂主以上即稱大士 |
| 228 | 38 | 用 | yòng | to use; to apply | 用於消災 |
| 229 | 38 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用於消災 |
| 230 | 38 | 用 | yòng | to eat | 用於消災 |
| 231 | 38 | 用 | yòng | to spend | 用於消災 |
| 232 | 38 | 用 | yòng | expense | 用於消災 |
| 233 | 38 | 用 | yòng | a use; usage | 用於消災 |
| 234 | 38 | 用 | yòng | to need; must | 用於消災 |
| 235 | 38 | 用 | yòng | useful; practical | 用於消災 |
| 236 | 38 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用於消災 |
| 237 | 38 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用於消災 |
| 238 | 38 | 用 | yòng | to appoint | 用於消災 |
| 239 | 38 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用於消災 |
| 240 | 38 | 用 | yòng | to control | 用於消災 |
| 241 | 38 | 用 | yòng | to access | 用於消災 |
| 242 | 38 | 用 | yòng | Yong | 用於消災 |
| 243 | 38 | 用 | yòng | yong / function; application | 用於消災 |
| 244 | 37 | 拜 | bài | to bow; to pay respect to | 然後觸禮一拜言 |
| 245 | 37 | 拜 | bài | to send greetings; to congratulate | 然後觸禮一拜言 |
| 246 | 37 | 拜 | bài | to visit | 然後觸禮一拜言 |
| 247 | 37 | 拜 | bài | to appoint; to confer a title | 然後觸禮一拜言 |
| 248 | 37 | 拜 | bài | to enter into a relationship | 然後觸禮一拜言 |
| 249 | 37 | 拜 | bài | a polite form; please | 然後觸禮一拜言 |
| 250 | 37 | 拜 | bài | Bai | 然後觸禮一拜言 |
| 251 | 37 | 拜 | bài | to perform a ritual | 然後觸禮一拜言 |
| 252 | 37 | 拜 | bài | to bend | 然後觸禮一拜言 |
| 253 | 37 | 拜 | bài | byte | 然後觸禮一拜言 |
| 254 | 36 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 所以說 |
| 255 | 36 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 所以說 |
| 256 | 36 | 說 | shuì | to persuade | 所以說 |
| 257 | 36 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 所以說 |
| 258 | 36 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 所以說 |
| 259 | 36 | 說 | shuō | to claim; to assert | 所以說 |
| 260 | 36 | 說 | shuō | allocution | 所以說 |
| 261 | 36 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 所以說 |
| 262 | 36 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 所以說 |
| 263 | 36 | 說 | shuō | speach; vāda | 所以說 |
| 264 | 36 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 所以說 |
| 265 | 35 | 語言 | yǔyán | a language | 佛教叢林語言規範 |
| 266 | 35 | 語言 | yǔyán | language; speech | 佛教叢林語言規範 |
| 267 | 35 | 語言 | yǔyán | words; speech; vac | 佛教叢林語言規範 |
| 268 | 34 | 言 | yán | to speak; to say; said | 能言善道 |
| 269 | 34 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 能言善道 |
| 270 | 34 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 能言善道 |
| 271 | 34 | 言 | yán | phrase; sentence | 能言善道 |
| 272 | 34 | 言 | yán | a word; a syllable | 能言善道 |
| 273 | 34 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 能言善道 |
| 274 | 34 | 言 | yán | to regard as | 能言善道 |
| 275 | 34 | 言 | yán | to act as | 能言善道 |
| 276 | 34 | 言 | yán | speech; vāc | 能言善道 |
| 277 | 34 | 言 | yán | speak; vad | 能言善道 |
| 278 | 34 | 寫 | xiě | to write | 裡寫道 |
| 279 | 34 | 寫 | xiě | writing | 裡寫道 |
| 280 | 34 | 寫 | xiě | to move; to shift; to place | 裡寫道 |
| 281 | 34 | 寫 | xiě | to pour out; to vent; to confess | 裡寫道 |
| 282 | 34 | 寫 | xiě | to copy; to transcribe | 裡寫道 |
| 283 | 34 | 寫 | xiě | to resemble; to seem like | 裡寫道 |
| 284 | 34 | 寫 | xiè | to remove | 裡寫道 |
| 285 | 34 | 寫 | xiě | to agree upon | 裡寫道 |
| 286 | 34 | 寫 | xiě | to compose; to describe | 裡寫道 |
| 287 | 34 | 寫 | xiě | to draw; to sketch | 裡寫道 |
| 288 | 34 | 寫 | xiě | write | 裡寫道 |
| 289 | 33 | 上 | shàng | top; a high position | 與語言表達上 |
| 290 | 33 | 上 | shang | top; the position on or above something | 與語言表達上 |
| 291 | 33 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 與語言表達上 |
| 292 | 33 | 上 | shàng | shang | 與語言表達上 |
| 293 | 33 | 上 | shàng | previous; last | 與語言表達上 |
| 294 | 33 | 上 | shàng | high; higher | 與語言表達上 |
| 295 | 33 | 上 | shàng | advanced | 與語言表達上 |
| 296 | 33 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 與語言表達上 |
| 297 | 33 | 上 | shàng | time | 與語言表達上 |
| 298 | 33 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 與語言表達上 |
| 299 | 33 | 上 | shàng | far | 與語言表達上 |
| 300 | 33 | 上 | shàng | big; as big as | 與語言表達上 |
| 301 | 33 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 與語言表達上 |
| 302 | 33 | 上 | shàng | to report | 與語言表達上 |
| 303 | 33 | 上 | shàng | to offer | 與語言表達上 |
| 304 | 33 | 上 | shàng | to go on stage | 與語言表達上 |
| 305 | 33 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 與語言表達上 |
| 306 | 33 | 上 | shàng | to install; to erect | 與語言表達上 |
| 307 | 33 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 與語言表達上 |
| 308 | 33 | 上 | shàng | to burn | 與語言表達上 |
| 309 | 33 | 上 | shàng | to remember | 與語言表達上 |
| 310 | 33 | 上 | shàng | to add | 與語言表達上 |
| 311 | 33 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 與語言表達上 |
| 312 | 33 | 上 | shàng | to meet | 與語言表達上 |
| 313 | 33 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 與語言表達上 |
| 314 | 33 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 與語言表達上 |
| 315 | 33 | 上 | shàng | a musical note | 與語言表達上 |
| 316 | 33 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 與語言表達上 |
| 317 | 33 | 後 | hòu | after; later | 和尚退位後 |
| 318 | 33 | 後 | hòu | empress; queen | 和尚退位後 |
| 319 | 33 | 後 | hòu | sovereign | 和尚退位後 |
| 320 | 33 | 後 | hòu | the god of the earth | 和尚退位後 |
| 321 | 33 | 後 | hòu | late; later | 和尚退位後 |
| 322 | 33 | 後 | hòu | offspring; descendents | 和尚退位後 |
| 323 | 33 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 和尚退位後 |
| 324 | 33 | 後 | hòu | behind; back | 和尚退位後 |
| 325 | 33 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 和尚退位後 |
| 326 | 33 | 後 | hòu | Hou | 和尚退位後 |
| 327 | 33 | 後 | hòu | after; behind | 和尚退位後 |
| 328 | 33 | 後 | hòu | following | 和尚退位後 |
| 329 | 33 | 後 | hòu | to be delayed | 和尚退位後 |
| 330 | 33 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 和尚退位後 |
| 331 | 33 | 後 | hòu | feudal lords | 和尚退位後 |
| 332 | 33 | 後 | hòu | Hou | 和尚退位後 |
| 333 | 33 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 和尚退位後 |
| 334 | 33 | 後 | hòu | rear; paścāt | 和尚退位後 |
| 335 | 31 | 可 | kě | can; may; permissible | 可茲依循的禮儀規範 |
| 336 | 31 | 可 | kě | to approve; to permit | 可茲依循的禮儀規範 |
| 337 | 31 | 可 | kě | to be worth | 可茲依循的禮儀規範 |
| 338 | 31 | 可 | kě | to suit; to fit | 可茲依循的禮儀規範 |
| 339 | 31 | 可 | kè | khan | 可茲依循的禮儀規範 |
| 340 | 31 | 可 | kě | to recover | 可茲依循的禮儀規範 |
| 341 | 31 | 可 | kě | to act as | 可茲依循的禮儀規範 |
| 342 | 31 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可茲依循的禮儀規範 |
| 343 | 31 | 可 | kě | used to add emphasis | 可茲依循的禮儀規範 |
| 344 | 31 | 可 | kě | beautiful | 可茲依循的禮儀規範 |
| 345 | 31 | 可 | kě | Ke | 可茲依循的禮儀規範 |
| 346 | 31 | 可 | kě | can; may; śakta | 可茲依循的禮儀規範 |
| 347 | 30 | 法 | fǎ | method; way | 法弟繼任住持者 |
| 348 | 30 | 法 | fǎ | France | 法弟繼任住持者 |
| 349 | 30 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法弟繼任住持者 |
| 350 | 30 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法弟繼任住持者 |
| 351 | 30 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法弟繼任住持者 |
| 352 | 30 | 法 | fǎ | an institution | 法弟繼任住持者 |
| 353 | 30 | 法 | fǎ | to emulate | 法弟繼任住持者 |
| 354 | 30 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法弟繼任住持者 |
| 355 | 30 | 法 | fǎ | punishment | 法弟繼任住持者 |
| 356 | 30 | 法 | fǎ | Fa | 法弟繼任住持者 |
| 357 | 30 | 法 | fǎ | a precedent | 法弟繼任住持者 |
| 358 | 30 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法弟繼任住持者 |
| 359 | 30 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法弟繼任住持者 |
| 360 | 30 | 法 | fǎ | Dharma | 法弟繼任住持者 |
| 361 | 30 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法弟繼任住持者 |
| 362 | 30 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法弟繼任住持者 |
| 363 | 30 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法弟繼任住持者 |
| 364 | 30 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法弟繼任住持者 |
| 365 | 30 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教叢林語言規範 |
| 366 | 30 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教叢林語言規範 |
| 367 | 29 | 與 | yǔ | to give | 與語言表達上 |
| 368 | 29 | 與 | yǔ | to accompany | 與語言表達上 |
| 369 | 29 | 與 | yù | to particate in | 與語言表達上 |
| 370 | 29 | 與 | yù | of the same kind | 與語言表達上 |
| 371 | 29 | 與 | yù | to help | 與語言表達上 |
| 372 | 29 | 與 | yǔ | for | 與語言表達上 |
| 373 | 29 | 能 | néng | can; able | 能言善道 |
| 374 | 29 | 能 | néng | ability; capacity | 能言善道 |
| 375 | 29 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能言善道 |
| 376 | 29 | 能 | néng | energy | 能言善道 |
| 377 | 29 | 能 | néng | function; use | 能言善道 |
| 378 | 29 | 能 | néng | talent | 能言善道 |
| 379 | 29 | 能 | néng | expert at | 能言善道 |
| 380 | 29 | 能 | néng | to be in harmony | 能言善道 |
| 381 | 29 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能言善道 |
| 382 | 29 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能言善道 |
| 383 | 29 | 能 | néng | to be able; śak | 能言善道 |
| 384 | 29 | 戒 | jiè | to quit | 僅限於戒德具尊的出家眾始得稱之 |
| 385 | 29 | 戒 | jiè | to warn against | 僅限於戒德具尊的出家眾始得稱之 |
| 386 | 29 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 僅限於戒德具尊的出家眾始得稱之 |
| 387 | 29 | 戒 | jiè | vow | 僅限於戒德具尊的出家眾始得稱之 |
| 388 | 29 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 僅限於戒德具尊的出家眾始得稱之 |
| 389 | 29 | 戒 | jiè | to ordain | 僅限於戒德具尊的出家眾始得稱之 |
| 390 | 29 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 僅限於戒德具尊的出家眾始得稱之 |
| 391 | 29 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 僅限於戒德具尊的出家眾始得稱之 |
| 392 | 29 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 僅限於戒德具尊的出家眾始得稱之 |
| 393 | 29 | 戒 | jiè | boundary; realm | 僅限於戒德具尊的出家眾始得稱之 |
| 394 | 29 | 戒 | jiè | third finger | 僅限於戒德具尊的出家眾始得稱之 |
| 395 | 29 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 僅限於戒德具尊的出家眾始得稱之 |
| 396 | 29 | 戒 | jiè | morality | 僅限於戒德具尊的出家眾始得稱之 |
| 397 | 28 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 出家者必須受足三壇大戒 |
| 398 | 28 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 出家者必須受足三壇大戒 |
| 399 | 28 | 受 | shòu | to receive; to accept | 出家者必須受足三壇大戒 |
| 400 | 28 | 受 | shòu | to tolerate | 出家者必須受足三壇大戒 |
| 401 | 28 | 受 | shòu | feelings; sensations | 出家者必須受足三壇大戒 |
| 402 | 27 | 都 | dū | capital city | 句句都包含對人的尊重與體貼 |
| 403 | 27 | 都 | dū | a city; a metropolis | 句句都包含對人的尊重與體貼 |
| 404 | 27 | 都 | dōu | all | 句句都包含對人的尊重與體貼 |
| 405 | 27 | 都 | dū | elegant; refined | 句句都包含對人的尊重與體貼 |
| 406 | 27 | 都 | dū | Du | 句句都包含對人的尊重與體貼 |
| 407 | 27 | 都 | dū | to establish a capital city | 句句都包含對人的尊重與體貼 |
| 408 | 27 | 都 | dū | to reside | 句句都包含對人的尊重與體貼 |
| 409 | 27 | 都 | dū | to total; to tally | 句句都包含對人的尊重與體貼 |
| 410 | 27 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 在融和原始戒律與現實生活而制定的清規之下 |
| 411 | 27 | 而 | ér | as if; to seem like | 在融和原始戒律與現實生活而制定的清規之下 |
| 412 | 27 | 而 | néng | can; able | 在融和原始戒律與現實生活而制定的清規之下 |
| 413 | 27 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 在融和原始戒律與現實生活而制定的清規之下 |
| 414 | 27 | 而 | ér | to arrive; up to | 在融和原始戒律與現實生活而制定的清規之下 |
| 415 | 26 | 書信 | shūxìn | a letter | 書信禮儀 |
| 416 | 26 | 書信 | shūxìn | epistle | 書信禮儀 |
| 417 | 26 | 道 | dào | way; road; path | 讓聽聞者心生歡喜進而契入佛道 |
| 418 | 26 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 讓聽聞者心生歡喜進而契入佛道 |
| 419 | 26 | 道 | dào | Tao; the Way | 讓聽聞者心生歡喜進而契入佛道 |
| 420 | 26 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 讓聽聞者心生歡喜進而契入佛道 |
| 421 | 26 | 道 | dào | to think | 讓聽聞者心生歡喜進而契入佛道 |
| 422 | 26 | 道 | dào | circuit; a province | 讓聽聞者心生歡喜進而契入佛道 |
| 423 | 26 | 道 | dào | a course; a channel | 讓聽聞者心生歡喜進而契入佛道 |
| 424 | 26 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 讓聽聞者心生歡喜進而契入佛道 |
| 425 | 26 | 道 | dào | a doctrine | 讓聽聞者心生歡喜進而契入佛道 |
| 426 | 26 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 讓聽聞者心生歡喜進而契入佛道 |
| 427 | 26 | 道 | dào | a skill | 讓聽聞者心生歡喜進而契入佛道 |
| 428 | 26 | 道 | dào | a sect | 讓聽聞者心生歡喜進而契入佛道 |
| 429 | 26 | 道 | dào | a line | 讓聽聞者心生歡喜進而契入佛道 |
| 430 | 26 | 道 | dào | Way | 讓聽聞者心生歡喜進而契入佛道 |
| 431 | 26 | 道 | dào | way; path; marga | 讓聽聞者心生歡喜進而契入佛道 |
| 432 | 25 | 了 | liǎo | to know; to understand | 道安大師制定了中國佛教第一部僧制 |
| 433 | 25 | 了 | liǎo | to understand; to know | 道安大師制定了中國佛教第一部僧制 |
| 434 | 25 | 了 | liào | to look afar from a high place | 道安大師制定了中國佛教第一部僧制 |
| 435 | 25 | 了 | liǎo | to complete | 道安大師制定了中國佛教第一部僧制 |
| 436 | 25 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 道安大師制定了中國佛教第一部僧制 |
| 437 | 25 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 道安大師制定了中國佛教第一部僧制 |
| 438 | 25 | 須 | xū | beard; whiskers | 須有 |
| 439 | 25 | 須 | xū | must | 須有 |
| 440 | 25 | 須 | xū | to wait | 須有 |
| 441 | 25 | 須 | xū | moment | 須有 |
| 442 | 25 | 須 | xū | whiskers | 須有 |
| 443 | 25 | 須 | xū | Xu | 須有 |
| 444 | 25 | 須 | xū | to be slow | 須有 |
| 445 | 25 | 須 | xū | to stop | 須有 |
| 446 | 25 | 須 | xū | to use | 須有 |
| 447 | 25 | 須 | xū | to be; is | 須有 |
| 448 | 25 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 須有 |
| 449 | 25 | 須 | xū | a fine stem | 須有 |
| 450 | 25 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 須有 |
| 451 | 24 | 應 | yìng | to answer; to respond | 因此穿衣服時應念道 |
| 452 | 24 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 因此穿衣服時應念道 |
| 453 | 24 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 因此穿衣服時應念道 |
| 454 | 24 | 應 | yìng | to accept | 因此穿衣服時應念道 |
| 455 | 24 | 應 | yìng | to permit; to allow | 因此穿衣服時應念道 |
| 456 | 24 | 應 | yìng | to echo | 因此穿衣服時應念道 |
| 457 | 24 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 因此穿衣服時應念道 |
| 458 | 24 | 應 | yìng | Ying | 因此穿衣服時應念道 |
| 459 | 24 | 寺院 | sìyuàn | Buddhist monastery; temple; cloister | 一個寺院只有一位和尚 |
| 460 | 24 | 寺院 | sìyuàn | Monastery | 一個寺院只有一位和尚 |
| 461 | 24 | 稱謂 | chēngwèi | a title; an appellation; a form of address | 佛門稱謂 |
| 462 | 24 | 稱謂 | chēngwèi | to address | 佛門稱謂 |
| 463 | 24 | 稱謂 | chēngwèi | to be called | 佛門稱謂 |
| 464 | 24 | 稱謂 | chēngwèi | to commend; to praise | 佛門稱謂 |
| 465 | 24 | 裡 | lǐ | inside; interior | 佛教裡 |
| 466 | 24 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 佛教裡 |
| 467 | 24 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 佛教裡 |
| 468 | 24 | 裡 | lǐ | a residence | 佛教裡 |
| 469 | 24 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 佛教裡 |
| 470 | 24 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 佛教裡 |
| 471 | 24 | 信 | xìn | to believe; to trust | 僧信 |
| 472 | 24 | 信 | xìn | a letter | 僧信 |
| 473 | 24 | 信 | xìn | evidence | 僧信 |
| 474 | 24 | 信 | xìn | faith; confidence | 僧信 |
| 475 | 24 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 僧信 |
| 476 | 24 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 僧信 |
| 477 | 24 | 信 | xìn | an official holding a document | 僧信 |
| 478 | 24 | 信 | xìn | a gift | 僧信 |
| 479 | 24 | 信 | xìn | credit | 僧信 |
| 480 | 24 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 僧信 |
| 481 | 24 | 信 | xìn | news; a message | 僧信 |
| 482 | 24 | 信 | xìn | arsenic | 僧信 |
| 483 | 24 | 信 | xìn | Faith | 僧信 |
| 484 | 24 | 信 | xìn | faith; confidence | 僧信 |
| 485 | 24 | 問訊 | wènxùn | to inquire | 問訊 |
| 486 | 24 | 問訊 | wènxùn | to greet | 問訊 |
| 487 | 24 | 問訊 | wènxùn | half bow | 問訊 |
| 488 | 24 | 問訊 | wènxùn | to join palms and bow as a greeting | 問訊 |
| 489 | 23 | 指 | zhǐ | to point | 即指衣單 |
| 490 | 23 | 指 | zhǐ | finger | 即指衣單 |
| 491 | 23 | 指 | zhǐ | to indicate | 即指衣單 |
| 492 | 23 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 即指衣單 |
| 493 | 23 | 指 | zhǐ | to refer to | 即指衣單 |
| 494 | 23 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 即指衣單 |
| 495 | 23 | 指 | zhǐ | toe | 即指衣單 |
| 496 | 23 | 指 | zhǐ | to face towards | 即指衣單 |
| 497 | 23 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 即指衣單 |
| 498 | 23 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 即指衣單 |
| 499 | 23 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 即指衣單 |
| 500 | 23 | 指 | zhǐ | to denounce | 即指衣單 |
Frequencies of all Words
Top 1061
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 329 | 的 | de | possessive particle | 在三綱五常的倫理規範之下 |
| 2 | 329 | 的 | de | structural particle | 在三綱五常的倫理規範之下 |
| 3 | 329 | 的 | de | complement | 在三綱五常的倫理規範之下 |
| 4 | 329 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 在三綱五常的倫理規範之下 |
| 5 | 87 | 是 | shì | is; are; am; to be | 語言是一種藝術 |
| 6 | 87 | 是 | shì | is exactly | 語言是一種藝術 |
| 7 | 87 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 語言是一種藝術 |
| 8 | 87 | 是 | shì | this; that; those | 語言是一種藝術 |
| 9 | 87 | 是 | shì | really; certainly | 語言是一種藝術 |
| 10 | 87 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 語言是一種藝術 |
| 11 | 87 | 是 | shì | true | 語言是一種藝術 |
| 12 | 87 | 是 | shì | is; has; exists | 語言是一種藝術 |
| 13 | 87 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 語言是一種藝術 |
| 14 | 87 | 是 | shì | a matter; an affair | 語言是一種藝術 |
| 15 | 87 | 是 | shì | Shi | 語言是一種藝術 |
| 16 | 87 | 是 | shì | is; bhū | 語言是一種藝術 |
| 17 | 87 | 是 | shì | this; idam | 語言是一種藝術 |
| 18 | 84 | 在 | zài | in; at | 在三綱五常的倫理規範之下 |
| 19 | 84 | 在 | zài | at | 在三綱五常的倫理規範之下 |
| 20 | 84 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在三綱五常的倫理規範之下 |
| 21 | 84 | 在 | zài | to exist; to be living | 在三綱五常的倫理規範之下 |
| 22 | 84 | 在 | zài | to consist of | 在三綱五常的倫理規範之下 |
| 23 | 84 | 在 | zài | to be at a post | 在三綱五常的倫理規範之下 |
| 24 | 84 | 在 | zài | in; bhū | 在三綱五常的倫理規範之下 |
| 25 | 78 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 到了唐代又有百丈創立 |
| 26 | 78 | 有 | yǒu | to have; to possess | 到了唐代又有百丈創立 |
| 27 | 78 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 到了唐代又有百丈創立 |
| 28 | 78 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 到了唐代又有百丈創立 |
| 29 | 78 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 到了唐代又有百丈創立 |
| 30 | 78 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 到了唐代又有百丈創立 |
| 31 | 78 | 有 | yǒu | used to compare two things | 到了唐代又有百丈創立 |
| 32 | 78 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 到了唐代又有百丈創立 |
| 33 | 78 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 到了唐代又有百丈創立 |
| 34 | 78 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 到了唐代又有百丈創立 |
| 35 | 78 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 到了唐代又有百丈創立 |
| 36 | 78 | 有 | yǒu | abundant | 到了唐代又有百丈創立 |
| 37 | 78 | 有 | yǒu | purposeful | 到了唐代又有百丈創立 |
| 38 | 78 | 有 | yǒu | You | 到了唐代又有百丈創立 |
| 39 | 78 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 到了唐代又有百丈創立 |
| 40 | 78 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 到了唐代又有百丈創立 |
| 41 | 76 | 為 | wèi | for; to | 中國原為禮義之邦 |
| 42 | 76 | 為 | wèi | because of | 中國原為禮義之邦 |
| 43 | 76 | 為 | wéi | to act as; to serve | 中國原為禮義之邦 |
| 44 | 76 | 為 | wéi | to change into; to become | 中國原為禮義之邦 |
| 45 | 76 | 為 | wéi | to be; is | 中國原為禮義之邦 |
| 46 | 76 | 為 | wéi | to do | 中國原為禮義之邦 |
| 47 | 76 | 為 | wèi | for | 中國原為禮義之邦 |
| 48 | 76 | 為 | wèi | because of; for; to | 中國原為禮義之邦 |
| 49 | 76 | 為 | wèi | to | 中國原為禮義之邦 |
| 50 | 76 | 為 | wéi | in a passive construction | 中國原為禮義之邦 |
| 51 | 76 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 中國原為禮義之邦 |
| 52 | 76 | 為 | wéi | forming an adverb | 中國原為禮義之邦 |
| 53 | 76 | 為 | wéi | to add emphasis | 中國原為禮義之邦 |
| 54 | 76 | 為 | wèi | to support; to help | 中國原為禮義之邦 |
| 55 | 76 | 為 | wéi | to govern | 中國原為禮義之邦 |
| 56 | 76 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 而在台灣之新出家者更不諳此傳統語言和儀禮 |
| 57 | 76 | 者 | zhě | that | 而在台灣之新出家者更不諳此傳統語言和儀禮 |
| 58 | 76 | 者 | zhě | nominalizing function word | 而在台灣之新出家者更不諳此傳統語言和儀禮 |
| 59 | 76 | 者 | zhě | used to mark a definition | 而在台灣之新出家者更不諳此傳統語言和儀禮 |
| 60 | 76 | 者 | zhě | used to mark a pause | 而在台灣之新出家者更不諳此傳統語言和儀禮 |
| 61 | 76 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 而在台灣之新出家者更不諳此傳統語言和儀禮 |
| 62 | 76 | 者 | zhuó | according to | 而在台灣之新出家者更不諳此傳統語言和儀禮 |
| 63 | 76 | 者 | zhě | ca | 而在台灣之新出家者更不諳此傳統語言和儀禮 |
| 64 | 76 | 人 | rén | person; people; a human being | 許多人已不太會 |
| 65 | 76 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 許多人已不太會 |
| 66 | 76 | 人 | rén | a kind of person | 許多人已不太會 |
| 67 | 76 | 人 | rén | everybody | 許多人已不太會 |
| 68 | 76 | 人 | rén | adult | 許多人已不太會 |
| 69 | 76 | 人 | rén | somebody; others | 許多人已不太會 |
| 70 | 76 | 人 | rén | an upright person | 許多人已不太會 |
| 71 | 76 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 許多人已不太會 |
| 72 | 66 | 之 | zhī | him; her; them; that | 中國原為禮義之邦 |
| 73 | 66 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 中國原為禮義之邦 |
| 74 | 66 | 之 | zhī | to go | 中國原為禮義之邦 |
| 75 | 66 | 之 | zhī | this; that | 中國原為禮義之邦 |
| 76 | 66 | 之 | zhī | genetive marker | 中國原為禮義之邦 |
| 77 | 66 | 之 | zhī | it | 中國原為禮義之邦 |
| 78 | 66 | 之 | zhī | in | 中國原為禮義之邦 |
| 79 | 66 | 之 | zhī | all | 中國原為禮義之邦 |
| 80 | 66 | 之 | zhī | and | 中國原為禮義之邦 |
| 81 | 66 | 之 | zhī | however | 中國原為禮義之邦 |
| 82 | 66 | 之 | zhī | if | 中國原為禮義之邦 |
| 83 | 66 | 之 | zhī | then | 中國原為禮義之邦 |
| 84 | 66 | 之 | zhī | to arrive; to go | 中國原為禮義之邦 |
| 85 | 66 | 之 | zhī | is | 中國原為禮義之邦 |
| 86 | 66 | 之 | zhī | to use | 中國原為禮義之邦 |
| 87 | 66 | 之 | zhī | Zhi | 中國原為禮義之邦 |
| 88 | 66 | 或 | huò | or; either; else | 或以其職務來稱呼 |
| 89 | 66 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或以其職務來稱呼 |
| 90 | 66 | 或 | huò | some; someone | 或以其職務來稱呼 |
| 91 | 66 | 或 | míngnián | suddenly | 或以其職務來稱呼 |
| 92 | 66 | 或 | huò | or; vā | 或以其職務來稱呼 |
| 93 | 64 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如在稱謂上 |
| 94 | 64 | 如 | rú | if | 如在稱謂上 |
| 95 | 64 | 如 | rú | in accordance with | 如在稱謂上 |
| 96 | 64 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如在稱謂上 |
| 97 | 64 | 如 | rú | this | 如在稱謂上 |
| 98 | 64 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如在稱謂上 |
| 99 | 64 | 如 | rú | to go to | 如在稱謂上 |
| 100 | 64 | 如 | rú | to meet | 如在稱謂上 |
| 101 | 64 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如在稱謂上 |
| 102 | 64 | 如 | rú | at least as good as | 如在稱謂上 |
| 103 | 64 | 如 | rú | and | 如在稱謂上 |
| 104 | 64 | 如 | rú | or | 如在稱謂上 |
| 105 | 64 | 如 | rú | but | 如在稱謂上 |
| 106 | 64 | 如 | rú | then | 如在稱謂上 |
| 107 | 64 | 如 | rú | naturally | 如在稱謂上 |
| 108 | 64 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如在稱謂上 |
| 109 | 64 | 如 | rú | you | 如在稱謂上 |
| 110 | 64 | 如 | rú | the second lunar month | 如在稱謂上 |
| 111 | 64 | 如 | rú | in; at | 如在稱謂上 |
| 112 | 64 | 如 | rú | Ru | 如在稱謂上 |
| 113 | 64 | 如 | rú | Thus | 如在稱謂上 |
| 114 | 64 | 如 | rú | thus; tathā | 如在稱謂上 |
| 115 | 64 | 如 | rú | like; iva | 如在稱謂上 |
| 116 | 63 | 一 | yī | one | 一 |
| 117 | 63 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 118 | 63 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
| 119 | 63 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 120 | 63 | 一 | yì | whole; all | 一 |
| 121 | 63 | 一 | yī | first | 一 |
| 122 | 63 | 一 | yī | the same | 一 |
| 123 | 63 | 一 | yī | each | 一 |
| 124 | 63 | 一 | yī | certain | 一 |
| 125 | 63 | 一 | yī | throughout | 一 |
| 126 | 63 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
| 127 | 63 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 128 | 63 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 129 | 63 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 130 | 63 | 一 | yī | other | 一 |
| 131 | 63 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 132 | 63 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 133 | 63 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 134 | 63 | 一 | yī | or | 一 |
| 135 | 63 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 136 | 61 | 時 | shí | time; a point or period of time | 大眾相處時的一套語言 |
| 137 | 61 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 大眾相處時的一套語言 |
| 138 | 61 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 大眾相處時的一套語言 |
| 139 | 61 | 時 | shí | at that time | 大眾相處時的一套語言 |
| 140 | 61 | 時 | shí | fashionable | 大眾相處時的一套語言 |
| 141 | 61 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 大眾相處時的一套語言 |
| 142 | 61 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 大眾相處時的一套語言 |
| 143 | 61 | 時 | shí | tense | 大眾相處時的一套語言 |
| 144 | 61 | 時 | shí | particular; special | 大眾相處時的一套語言 |
| 145 | 61 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 大眾相處時的一套語言 |
| 146 | 61 | 時 | shí | hour (measure word) | 大眾相處時的一套語言 |
| 147 | 61 | 時 | shí | an era; a dynasty | 大眾相處時的一套語言 |
| 148 | 61 | 時 | shí | time [abstract] | 大眾相處時的一套語言 |
| 149 | 61 | 時 | shí | seasonal | 大眾相處時的一套語言 |
| 150 | 61 | 時 | shí | frequently; often | 大眾相處時的一套語言 |
| 151 | 61 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 大眾相處時的一套語言 |
| 152 | 61 | 時 | shí | on time | 大眾相處時的一套語言 |
| 153 | 61 | 時 | shí | this; that | 大眾相處時的一套語言 |
| 154 | 61 | 時 | shí | to wait upon | 大眾相處時的一套語言 |
| 155 | 61 | 時 | shí | hour | 大眾相處時的一套語言 |
| 156 | 61 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 大眾相處時的一套語言 |
| 157 | 61 | 時 | shí | Shi | 大眾相處時的一套語言 |
| 158 | 61 | 時 | shí | a present; currentlt | 大眾相處時的一套語言 |
| 159 | 61 | 時 | shí | time; kāla | 大眾相處時的一套語言 |
| 160 | 61 | 時 | shí | at that time; samaya | 大眾相處時的一套語言 |
| 161 | 60 | 等 | děng | et cetera; and so on | 日用軌範等 |
| 162 | 60 | 等 | děng | to wait | 日用軌範等 |
| 163 | 60 | 等 | děng | degree; kind | 日用軌範等 |
| 164 | 60 | 等 | děng | plural | 日用軌範等 |
| 165 | 60 | 等 | děng | to be equal | 日用軌範等 |
| 166 | 60 | 等 | děng | degree; level | 日用軌範等 |
| 167 | 60 | 等 | děng | to compare | 日用軌範等 |
| 168 | 55 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 請長老慈悲開示 |
| 169 | 55 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 請長老慈悲開示 |
| 170 | 55 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 請長老慈悲開示 |
| 171 | 55 | 請 | qǐng | please | 請長老慈悲開示 |
| 172 | 55 | 請 | qǐng | to request | 請長老慈悲開示 |
| 173 | 55 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 請長老慈悲開示 |
| 174 | 55 | 請 | qǐng | to make an appointment | 請長老慈悲開示 |
| 175 | 55 | 請 | qǐng | to greet | 請長老慈悲開示 |
| 176 | 55 | 請 | qǐng | to invite | 請長老慈悲開示 |
| 177 | 54 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 大眾相處時的一套語言 |
| 178 | 54 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 大眾相處時的一套語言 |
| 179 | 54 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 大眾相處時的一套語言 |
| 180 | 54 | 師 | shī | teacher | 香燈師 |
| 181 | 54 | 師 | shī | multitude | 香燈師 |
| 182 | 54 | 師 | shī | a host; a leader | 香燈師 |
| 183 | 54 | 師 | shī | an expert | 香燈師 |
| 184 | 54 | 師 | shī | an example; a model | 香燈師 |
| 185 | 54 | 師 | shī | master | 香燈師 |
| 186 | 54 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 香燈師 |
| 187 | 54 | 師 | shī | Shi | 香燈師 |
| 188 | 54 | 師 | shī | to imitate | 香燈師 |
| 189 | 54 | 師 | shī | troops | 香燈師 |
| 190 | 54 | 師 | shī | shi | 香燈師 |
| 191 | 54 | 師 | shī | an army division | 香燈師 |
| 192 | 54 | 師 | shī | the 7th hexagram | 香燈師 |
| 193 | 54 | 師 | shī | a lion | 香燈師 |
| 194 | 54 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 香燈師 |
| 195 | 53 | 對 | duì | to; toward | 句句都包含對人的尊重與體貼 |
| 196 | 53 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 句句都包含對人的尊重與體貼 |
| 197 | 53 | 對 | duì | correct; right | 句句都包含對人的尊重與體貼 |
| 198 | 53 | 對 | duì | pair | 句句都包含對人的尊重與體貼 |
| 199 | 53 | 對 | duì | opposing; opposite | 句句都包含對人的尊重與體貼 |
| 200 | 53 | 對 | duì | duilian; couplet | 句句都包含對人的尊重與體貼 |
| 201 | 53 | 對 | duì | yes; affirmative | 句句都包含對人的尊重與體貼 |
| 202 | 53 | 對 | duì | to treat; to regard | 句句都包含對人的尊重與體貼 |
| 203 | 53 | 對 | duì | to confirm; to agree | 句句都包含對人的尊重與體貼 |
| 204 | 53 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 句句都包含對人的尊重與體貼 |
| 205 | 53 | 對 | duì | to mix | 句句都包含對人的尊重與體貼 |
| 206 | 53 | 對 | duì | a pair | 句句都包含對人的尊重與體貼 |
| 207 | 53 | 對 | duì | to respond; to answer | 句句都包含對人的尊重與體貼 |
| 208 | 53 | 對 | duì | mutual | 句句都包含對人的尊重與體貼 |
| 209 | 53 | 對 | duì | parallel; alternating | 句句都包含對人的尊重與體貼 |
| 210 | 53 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 句句都包含對人的尊重與體貼 |
| 211 | 50 | 來 | lái | to come | 千百年來 |
| 212 | 50 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 千百年來 |
| 213 | 50 | 來 | lái | please | 千百年來 |
| 214 | 50 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 千百年來 |
| 215 | 50 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 千百年來 |
| 216 | 50 | 來 | lái | ever since | 千百年來 |
| 217 | 50 | 來 | lái | wheat | 千百年來 |
| 218 | 50 | 來 | lái | next; future | 千百年來 |
| 219 | 50 | 來 | lái | a simple complement of direction | 千百年來 |
| 220 | 50 | 來 | lái | to occur; to arise | 千百年來 |
| 221 | 50 | 來 | lái | to earn | 千百年來 |
| 222 | 50 | 來 | lái | to come; āgata | 千百年來 |
| 223 | 49 | 也 | yě | also; too | 對在家人也以 |
| 224 | 49 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 對在家人也以 |
| 225 | 49 | 也 | yě | either | 對在家人也以 |
| 226 | 49 | 也 | yě | even | 對在家人也以 |
| 227 | 49 | 也 | yě | used to soften the tone | 對在家人也以 |
| 228 | 49 | 也 | yě | used for emphasis | 對在家人也以 |
| 229 | 49 | 也 | yě | used to mark contrast | 對在家人也以 |
| 230 | 49 | 也 | yě | used to mark compromise | 對在家人也以 |
| 231 | 49 | 也 | yě | ya | 對在家人也以 |
| 232 | 48 | 住持 | zhùchí | 1. Abbot (male); 2. Abbess (female) | 尤其設立住持一職 |
| 233 | 48 | 住持 | zhùchí | the abbot of a monastery; the director of a monastery | 尤其設立住持一職 |
| 234 | 48 | 住持 | zhùchí | to uphold the Dharma | 尤其設立住持一職 |
| 235 | 48 | 三 | sān | three | 三 |
| 236 | 48 | 三 | sān | third | 三 |
| 237 | 48 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 238 | 48 | 三 | sān | very few | 三 |
| 239 | 48 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
| 240 | 48 | 三 | sān | San | 三 |
| 241 | 48 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 242 | 48 | 三 | sān | sa | 三 |
| 243 | 44 | 於 | yú | in; at | 以至達於佛果 |
| 244 | 44 | 於 | yú | in; at | 以至達於佛果 |
| 245 | 44 | 於 | yú | in; at; to; from | 以至達於佛果 |
| 246 | 44 | 於 | yú | to go; to | 以至達於佛果 |
| 247 | 44 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 以至達於佛果 |
| 248 | 44 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 以至達於佛果 |
| 249 | 44 | 於 | yú | from | 以至達於佛果 |
| 250 | 44 | 於 | yú | give | 以至達於佛果 |
| 251 | 44 | 於 | yú | oppposing | 以至達於佛果 |
| 252 | 44 | 於 | yú | and | 以至達於佛果 |
| 253 | 44 | 於 | yú | compared to | 以至達於佛果 |
| 254 | 44 | 於 | yú | by | 以至達於佛果 |
| 255 | 44 | 於 | yú | and; as well as | 以至達於佛果 |
| 256 | 44 | 於 | yú | for | 以至達於佛果 |
| 257 | 44 | 於 | yú | Yu | 以至達於佛果 |
| 258 | 44 | 於 | wū | a crow | 以至達於佛果 |
| 259 | 44 | 於 | wū | whew; wow | 以至達於佛果 |
| 260 | 43 | 叢林 | cónglín | Buddhist monastery | 佛教叢林語言規範 |
| 261 | 43 | 叢林 | cónglín | jungle; thicket; forest | 佛教叢林語言規範 |
| 262 | 43 | 叢林 | cónglín | monastery | 佛教叢林語言規範 |
| 263 | 43 | 稱 | chēng | to call; to address | 稱 |
| 264 | 43 | 稱 | chèn | to suit; to match; to suit | 稱 |
| 265 | 43 | 稱 | chēng | to say; to describe | 稱 |
| 266 | 43 | 稱 | chēng | to weigh | 稱 |
| 267 | 43 | 稱 | chèng | to weigh | 稱 |
| 268 | 43 | 稱 | chēng | to praise; to commend | 稱 |
| 269 | 43 | 稱 | chēng | to name; to designate | 稱 |
| 270 | 43 | 稱 | chēng | a name; an appellation | 稱 |
| 271 | 43 | 稱 | chēng | to claim to be; to proclaim oneself | 稱 |
| 272 | 43 | 稱 | chēng | to raise; to lift up | 稱 |
| 273 | 43 | 稱 | chèn | to pretend | 稱 |
| 274 | 43 | 稱 | chēng | to consider; to evaluate | 稱 |
| 275 | 43 | 稱 | chēng | to bow to; to defer to | 稱 |
| 276 | 43 | 稱 | chèng | scales | 稱 |
| 277 | 43 | 稱 | chèng | a standard weight | 稱 |
| 278 | 43 | 稱 | chēng | reputation | 稱 |
| 279 | 43 | 稱 | chèng | a steelyard | 稱 |
| 280 | 43 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 佛門中人以典雅的叢林語言待人接物 |
| 281 | 43 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 佛門中人以典雅的叢林語言待人接物 |
| 282 | 43 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 佛門中人以典雅的叢林語言待人接物 |
| 283 | 43 | 以 | yǐ | according to | 佛門中人以典雅的叢林語言待人接物 |
| 284 | 43 | 以 | yǐ | because of | 佛門中人以典雅的叢林語言待人接物 |
| 285 | 43 | 以 | yǐ | on a certain date | 佛門中人以典雅的叢林語言待人接物 |
| 286 | 43 | 以 | yǐ | and; as well as | 佛門中人以典雅的叢林語言待人接物 |
| 287 | 43 | 以 | yǐ | to rely on | 佛門中人以典雅的叢林語言待人接物 |
| 288 | 43 | 以 | yǐ | to regard | 佛門中人以典雅的叢林語言待人接物 |
| 289 | 43 | 以 | yǐ | to be able to | 佛門中人以典雅的叢林語言待人接物 |
| 290 | 43 | 以 | yǐ | to order; to command | 佛門中人以典雅的叢林語言待人接物 |
| 291 | 43 | 以 | yǐ | further; moreover | 佛門中人以典雅的叢林語言待人接物 |
| 292 | 43 | 以 | yǐ | used after a verb | 佛門中人以典雅的叢林語言待人接物 |
| 293 | 43 | 以 | yǐ | very | 佛門中人以典雅的叢林語言待人接物 |
| 294 | 43 | 以 | yǐ | already | 佛門中人以典雅的叢林語言待人接物 |
| 295 | 43 | 以 | yǐ | increasingly | 佛門中人以典雅的叢林語言待人接物 |
| 296 | 43 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 佛門中人以典雅的叢林語言待人接物 |
| 297 | 43 | 以 | yǐ | Israel | 佛門中人以典雅的叢林語言待人接物 |
| 298 | 43 | 以 | yǐ | Yi | 佛門中人以典雅的叢林語言待人接物 |
| 299 | 43 | 以 | yǐ | use; yogena | 佛門中人以典雅的叢林語言待人接物 |
| 300 | 42 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 和尚 |
| 301 | 42 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 和尚 |
| 302 | 42 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 和尚 |
| 303 | 41 | 不 | bù | not; no | 應對進退亦不乖舛 |
| 304 | 41 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 應對進退亦不乖舛 |
| 305 | 41 | 不 | bù | as a correlative | 應對進退亦不乖舛 |
| 306 | 41 | 不 | bù | no (answering a question) | 應對進退亦不乖舛 |
| 307 | 41 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 應對進退亦不乖舛 |
| 308 | 41 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 應對進退亦不乖舛 |
| 309 | 41 | 不 | bù | to form a yes or no question | 應對進退亦不乖舛 |
| 310 | 41 | 不 | bù | infix potential marker | 應對進退亦不乖舛 |
| 311 | 41 | 不 | bù | no; na | 應對進退亦不乖舛 |
| 312 | 41 | 要 | yào | to want; to wish for | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 313 | 41 | 要 | yào | if | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 314 | 41 | 要 | yào | to be about to; in the future | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 315 | 41 | 要 | yào | to want | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 316 | 41 | 要 | yāo | a treaty | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 317 | 41 | 要 | yào | to request | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 318 | 41 | 要 | yào | essential points; crux | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 319 | 41 | 要 | yāo | waist | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 320 | 41 | 要 | yāo | to cinch | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 321 | 41 | 要 | yāo | waistband | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 322 | 41 | 要 | yāo | Yao | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 323 | 41 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 324 | 41 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 325 | 41 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 326 | 41 | 要 | yāo | to agree with | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 327 | 41 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 328 | 41 | 要 | yào | to summarize | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 329 | 41 | 要 | yào | essential; important | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 330 | 41 | 要 | yào | to desire | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 331 | 41 | 要 | yào | to demand | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 332 | 41 | 要 | yào | to need | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 333 | 41 | 要 | yào | should; must | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 334 | 41 | 要 | yào | might | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 335 | 41 | 要 | yào | or | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 336 | 40 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則人際關係和諧 |
| 337 | 40 | 則 | zé | then | 則人際關係和諧 |
| 338 | 40 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則人際關係和諧 |
| 339 | 40 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則人際關係和諧 |
| 340 | 40 | 則 | zé | a grade; a level | 則人際關係和諧 |
| 341 | 40 | 則 | zé | an example; a model | 則人際關係和諧 |
| 342 | 40 | 則 | zé | a weighing device | 則人際關係和諧 |
| 343 | 40 | 則 | zé | to grade; to rank | 則人際關係和諧 |
| 344 | 40 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則人際關係和諧 |
| 345 | 40 | 則 | zé | to do | 則人際關係和諧 |
| 346 | 40 | 則 | zé | only | 則人際關係和諧 |
| 347 | 40 | 則 | zé | immediately | 則人際關係和諧 |
| 348 | 40 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則人際關係和諧 |
| 349 | 40 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則人際關係和諧 |
| 350 | 39 | 中 | zhōng | middle | 佛教在動亂中 |
| 351 | 39 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 佛教在動亂中 |
| 352 | 39 | 中 | zhōng | China | 佛教在動亂中 |
| 353 | 39 | 中 | zhòng | to hit the mark | 佛教在動亂中 |
| 354 | 39 | 中 | zhōng | in; amongst | 佛教在動亂中 |
| 355 | 39 | 中 | zhōng | midday | 佛教在動亂中 |
| 356 | 39 | 中 | zhōng | inside | 佛教在動亂中 |
| 357 | 39 | 中 | zhōng | during | 佛教在動亂中 |
| 358 | 39 | 中 | zhōng | Zhong | 佛教在動亂中 |
| 359 | 39 | 中 | zhōng | intermediary | 佛教在動亂中 |
| 360 | 39 | 中 | zhōng | half | 佛教在動亂中 |
| 361 | 39 | 中 | zhōng | just right; suitably | 佛教在動亂中 |
| 362 | 39 | 中 | zhōng | while | 佛教在動亂中 |
| 363 | 39 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 佛教在動亂中 |
| 364 | 39 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 佛教在動亂中 |
| 365 | 39 | 中 | zhòng | to obtain | 佛教在動亂中 |
| 366 | 39 | 中 | zhòng | to pass an exam | 佛教在動亂中 |
| 367 | 39 | 中 | zhōng | middle | 佛教在動亂中 |
| 368 | 39 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 如我所語 |
| 369 | 39 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 如我所語 |
| 370 | 39 | 語 | yǔ | verse; writing | 如我所語 |
| 371 | 39 | 語 | yù | to speak; to tell | 如我所語 |
| 372 | 39 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 如我所語 |
| 373 | 39 | 語 | yǔ | a signal | 如我所語 |
| 374 | 39 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 如我所語 |
| 375 | 39 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 如我所語 |
| 376 | 39 | 及 | jí | to reach | 為了重現佛教的叢林語言及各種行事規範 |
| 377 | 39 | 及 | jí | and | 為了重現佛教的叢林語言及各種行事規範 |
| 378 | 39 | 及 | jí | coming to; when | 為了重現佛教的叢林語言及各種行事規範 |
| 379 | 39 | 及 | jí | to attain | 為了重現佛教的叢林語言及各種行事規範 |
| 380 | 39 | 及 | jí | to understand | 為了重現佛教的叢林語言及各種行事規範 |
| 381 | 39 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 為了重現佛教的叢林語言及各種行事規範 |
| 382 | 39 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 為了重現佛教的叢林語言及各種行事規範 |
| 383 | 39 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 為了重現佛教的叢林語言及各種行事規範 |
| 384 | 39 | 及 | jí | and; ca; api | 為了重現佛教的叢林語言及各種行事規範 |
| 385 | 38 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其無視場合 |
| 386 | 38 | 其 | qí | to add emphasis | 其無視場合 |
| 387 | 38 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其無視場合 |
| 388 | 38 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其無視場合 |
| 389 | 38 | 其 | qí | he; her; it; them | 其無視場合 |
| 390 | 38 | 其 | qí | probably; likely | 其無視場合 |
| 391 | 38 | 其 | qí | will | 其無視場合 |
| 392 | 38 | 其 | qí | may | 其無視場合 |
| 393 | 38 | 其 | qí | if | 其無視場合 |
| 394 | 38 | 其 | qí | or | 其無視場合 |
| 395 | 38 | 其 | qí | Qi | 其無視場合 |
| 396 | 38 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其無視場合 |
| 397 | 38 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 堂主以上即稱大士 |
| 398 | 38 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 堂主以上即稱大士 |
| 399 | 38 | 即 | jí | at that time | 堂主以上即稱大士 |
| 400 | 38 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 堂主以上即稱大士 |
| 401 | 38 | 即 | jí | supposed; so-called | 堂主以上即稱大士 |
| 402 | 38 | 即 | jí | if; but | 堂主以上即稱大士 |
| 403 | 38 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 堂主以上即稱大士 |
| 404 | 38 | 即 | jí | then; following | 堂主以上即稱大士 |
| 405 | 38 | 即 | jí | so; just so; eva | 堂主以上即稱大士 |
| 406 | 38 | 用 | yòng | to use; to apply | 用於消災 |
| 407 | 38 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用於消災 |
| 408 | 38 | 用 | yòng | to eat | 用於消災 |
| 409 | 38 | 用 | yòng | to spend | 用於消災 |
| 410 | 38 | 用 | yòng | expense | 用於消災 |
| 411 | 38 | 用 | yòng | a use; usage | 用於消災 |
| 412 | 38 | 用 | yòng | to need; must | 用於消災 |
| 413 | 38 | 用 | yòng | useful; practical | 用於消災 |
| 414 | 38 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用於消災 |
| 415 | 38 | 用 | yòng | by means of; with | 用於消災 |
| 416 | 38 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用於消災 |
| 417 | 38 | 用 | yòng | to appoint | 用於消災 |
| 418 | 38 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用於消災 |
| 419 | 38 | 用 | yòng | to control | 用於消災 |
| 420 | 38 | 用 | yòng | to access | 用於消災 |
| 421 | 38 | 用 | yòng | Yong | 用於消災 |
| 422 | 38 | 用 | yòng | yong / function; application | 用於消災 |
| 423 | 37 | 拜 | bài | to bow; to pay respect to | 然後觸禮一拜言 |
| 424 | 37 | 拜 | bài | to send greetings; to congratulate | 然後觸禮一拜言 |
| 425 | 37 | 拜 | bài | to visit | 然後觸禮一拜言 |
| 426 | 37 | 拜 | bài | to appoint; to confer a title | 然後觸禮一拜言 |
| 427 | 37 | 拜 | bài | to enter into a relationship | 然後觸禮一拜言 |
| 428 | 37 | 拜 | bài | a polite form; please | 然後觸禮一拜言 |
| 429 | 37 | 拜 | bài | Bai | 然後觸禮一拜言 |
| 430 | 37 | 拜 | bài | to perform a ritual | 然後觸禮一拜言 |
| 431 | 37 | 拜 | bài | to bend | 然後觸禮一拜言 |
| 432 | 37 | 拜 | bài | byte | 然後觸禮一拜言 |
| 433 | 36 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 所以說 |
| 434 | 36 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 所以說 |
| 435 | 36 | 說 | shuì | to persuade | 所以說 |
| 436 | 36 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 所以說 |
| 437 | 36 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 所以說 |
| 438 | 36 | 說 | shuō | to claim; to assert | 所以說 |
| 439 | 36 | 說 | shuō | allocution | 所以說 |
| 440 | 36 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 所以說 |
| 441 | 36 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 所以說 |
| 442 | 36 | 說 | shuō | speach; vāda | 所以說 |
| 443 | 36 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 所以說 |
| 444 | 35 | 語言 | yǔyán | a language | 佛教叢林語言規範 |
| 445 | 35 | 語言 | yǔyán | language; speech | 佛教叢林語言規範 |
| 446 | 35 | 語言 | yǔyán | words; speech; vac | 佛教叢林語言規範 |
| 447 | 35 | 某某 | mǒumǒu | so-and-so; such-and-such | 向某某道場 |
| 448 | 34 | 言 | yán | to speak; to say; said | 能言善道 |
| 449 | 34 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 能言善道 |
| 450 | 34 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 能言善道 |
| 451 | 34 | 言 | yán | a particle with no meaning | 能言善道 |
| 452 | 34 | 言 | yán | phrase; sentence | 能言善道 |
| 453 | 34 | 言 | yán | a word; a syllable | 能言善道 |
| 454 | 34 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 能言善道 |
| 455 | 34 | 言 | yán | to regard as | 能言善道 |
| 456 | 34 | 言 | yán | to act as | 能言善道 |
| 457 | 34 | 言 | yán | speech; vāc | 能言善道 |
| 458 | 34 | 言 | yán | speak; vad | 能言善道 |
| 459 | 34 | 寫 | xiě | to write | 裡寫道 |
| 460 | 34 | 寫 | xiě | writing | 裡寫道 |
| 461 | 34 | 寫 | xiě | to move; to shift; to place | 裡寫道 |
| 462 | 34 | 寫 | xiě | to pour out; to vent; to confess | 裡寫道 |
| 463 | 34 | 寫 | xiě | to copy; to transcribe | 裡寫道 |
| 464 | 34 | 寫 | xiě | to resemble; to seem like | 裡寫道 |
| 465 | 34 | 寫 | xiè | to remove | 裡寫道 |
| 466 | 34 | 寫 | xiě | to agree upon | 裡寫道 |
| 467 | 34 | 寫 | xiě | to compose; to describe | 裡寫道 |
| 468 | 34 | 寫 | xiě | to draw; to sketch | 裡寫道 |
| 469 | 34 | 寫 | xiě | write | 裡寫道 |
| 470 | 33 | 上 | shàng | top; a high position | 與語言表達上 |
| 471 | 33 | 上 | shang | top; the position on or above something | 與語言表達上 |
| 472 | 33 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 與語言表達上 |
| 473 | 33 | 上 | shàng | shang | 與語言表達上 |
| 474 | 33 | 上 | shàng | previous; last | 與語言表達上 |
| 475 | 33 | 上 | shàng | high; higher | 與語言表達上 |
| 476 | 33 | 上 | shàng | advanced | 與語言表達上 |
| 477 | 33 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 與語言表達上 |
| 478 | 33 | 上 | shàng | time | 與語言表達上 |
| 479 | 33 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 與語言表達上 |
| 480 | 33 | 上 | shàng | far | 與語言表達上 |
| 481 | 33 | 上 | shàng | big; as big as | 與語言表達上 |
| 482 | 33 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 與語言表達上 |
| 483 | 33 | 上 | shàng | to report | 與語言表達上 |
| 484 | 33 | 上 | shàng | to offer | 與語言表達上 |
| 485 | 33 | 上 | shàng | to go on stage | 與語言表達上 |
| 486 | 33 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 與語言表達上 |
| 487 | 33 | 上 | shàng | to install; to erect | 與語言表達上 |
| 488 | 33 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 與語言表達上 |
| 489 | 33 | 上 | shàng | to burn | 與語言表達上 |
| 490 | 33 | 上 | shàng | to remember | 與語言表達上 |
| 491 | 33 | 上 | shang | on; in | 與語言表達上 |
| 492 | 33 | 上 | shàng | upward | 與語言表達上 |
| 493 | 33 | 上 | shàng | to add | 與語言表達上 |
| 494 | 33 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 與語言表達上 |
| 495 | 33 | 上 | shàng | to meet | 與語言表達上 |
| 496 | 33 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 與語言表達上 |
| 497 | 33 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 與語言表達上 |
| 498 | 33 | 上 | shàng | a musical note | 與語言表達上 |
| 499 | 33 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 與語言表達上 |
| 500 | 33 | 後 | hòu | after; later | 和尚退位後 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 是 |
|
|
|
| 在 | zài | in; bhū | |
| 有 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 或 | huò | or; vā | |
| 如 |
|
|
|
| 一 | yī | one; eka | |
| 时 | 時 |
|
|
| 大众 | 大眾 | dàzhòng | Assembly |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安养 | 安養 | 196 | Western Pure Land |
| 百喻经 | 百喻經 | 66 |
|
| 百丈清规 | 百丈清規 | 98 | The Baizhang Zen Monastic Regulations |
| 白马寺 | 白馬寺 | 98 | White Horse Temple |
| 百丈 | 98 | Baizhang | |
| 百丈禅师 | 百丈禪師 | 98 | Baizhang |
| 百丈山 | 98 | Baizhang Shan | |
| 碧岩录 | 碧巖錄 | 98 | Blue Cliff Record |
| 菜头 | 菜頭 | 99 | Vegetable Steward |
| 曹魏 | 67 | Cao Wei | |
| 曹洞 | 99 | Caodong School | |
| 禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
| 长阿含经 | 長阿含經 | 99 | Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses |
| 常州 | 99 | Changzhou | |
| 敕修百丈清规 | 敕修百丈清規 | 67 | The Baizhang Zen Monastic Regulations |
| 崇安 | 67 | Chong'an | |
| 春节 | 春節 | 99 | Spring Festival; Chinese New Year |
| 除夕 | 99 | New Year's Eve | |
| 慈航 | 99 |
|
|
| 大悲咒 | 100 | Great Compassion Dharani; Great Compassion Mantra | |
| 大雄宝殿 | 大雄寶殿 | 68 |
|
| 大肚 | 100 | Tatu | |
| 大寮 | 100 |
|
|
| 道安 | 100 | Dao An | |
| 道盛 | 100 | Shi Daosheng; Dao Sheng | |
| 道宣 | 100 | Daoxuan | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 殿主 | 100 |
|
|
| 定慧寺 | 100 | Dinghui Temple | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
| 东单 | 東單 | 100 | Dongdan |
| 东方 | 東方 | 100 | The East; The Orient |
| 兜率 | 100 | Tusita | |
| 端午节 | 端午節 | 100 | Dragon Boat Festival |
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
| 法安 | 102 | Fa An | |
| 法和 | 102 | Fahe | |
| 梵 | 102 |
|
|
| 饭头 | 飯頭 | 102 |
|
| 梵网经 | 梵網經 | 70 |
|
| 梵语 | 梵語 | 102 | Sanskrit |
| 法身 | 70 |
|
|
| 法王 | 102 |
|
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 飞锡 | 飛錫 | 70 | Fei Xi |
| 佛祖历代通载 | 佛祖歷代通載 | 70 |
|
| 佛祖统纪 | 佛祖統紀 | 102 | Chronicle of Buddhas and Patriarchs; A Chronicle of Buddhism in China |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
| 佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 佛音 | 102 | Buddhaghoṣa; Buddhaghosa | |
| 福安 | 102 | Fu'an | |
| 福山 | 70 | Fushan | |
| 光涌 | 103 | Guangyong | |
| 观世音 | 觀世音 | 71 |
|
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 沩山灵祐 | 溈山靈祐 | 103 | Guishan Lingyou |
| 归元寺 | 歸元寺 | 71 | Guiyuan Temple |
| 国共 | 國共 | 103 | Chinese Nationalist Party and Chinese Communist Party |
| 杭州 | 72 | Hangzhou | |
| 憨山大师 | 憨山大師 | 72 | Hanshan; Master Hanshan |
| 汉文 | 漢文 | 72 | written Chinese language |
| 汉阳 | 漢陽 | 104 | Hanyang |
| 弘明集 | 72 | Hongming Ji; Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism | |
| 黄檗 | 黃檗 | 104 |
|
| 华山 | 華山 | 104 |
|
| 华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
| 慧安 | 72 | Hui An | |
| 惠能 | 72 | Hui Neng | |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 慧忠 | 104 |
|
|
| 虎丘 | 104 | Huqiu | |
| 监院 | 監院 | 106 |
|
| 副寺 | 106 | Subprior; Assistant Supervisor | |
| 江 | 106 |
|
|
| 江天寺 | 106 | Jiangtian Temple | |
| 江西 | 106 | Jiangxi | |
| 焦山 | 106 | Jiaoshan | |
| 嘉平 | 106 |
|
|
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 戒本 | 106 | Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code | |
| 戒坛 | 戒壇 | 106 |
|
| 结斋偈 | 結齋偈 | 106 | closing verse |
| 极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 金安 | 106 | Jin'an | |
| 景德传灯录 | 景德傳燈錄 | 74 | The Records of the Transmission of the Lamp; Jingde Chuandeng Lu |
| 金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne |
| 金山寺 | 106 |
|
|
| 库头 | 庫頭 | 107 | Head of Stores |
| 楞严经 | 楞嚴經 | 76 |
|
| 梁启超 | 梁啟超 | 76 | Liang Qichao |
| 寮元 | 108 | Head of Room and Board; Head of Wandering Monks Hall | |
| 临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
| 临济义玄 | 臨濟義玄 | 76 | Linji Yixuan |
| 六和 | 108 | Six Points of Reverent Harmony | |
| 龙树 | 龍樹 | 108 | Nāgārjuna |
| 论藏 | 論藏 | 108 | Abhidharmapiṭaka; Abhidhammapiṭaka; Abhidharmapitaka; Collection of Treatises |
| 律藏 | 108 | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | |
| 马祖 | 馬祖 | 109 |
|
| 马祖道一 | 馬祖道一 | 109 | Mazu Daoyi |
| 美国 | 美國 | 109 | United States |
| 妙法圣念处经 | 妙法聖念處經 | 109 | Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Miao Fa Sheng Nian Chu Jing |
| 弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
| 明代 | 77 | Ming Dynasty | |
| 明史 | 77 | History of the Ming Dynasty | |
| 弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
| 目犍连 | 目犍連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
| 南塔光涌 | 110 | Nanta Guangyong | |
| 能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
| 普陀 | 112 | Putuo Mountain | |
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 七月 | 113 |
|
|
| 仁寿 | 仁壽 | 114 | Renshou |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 如如佛 | 114 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body | |
| 僧祐 | 115 | Seng You | |
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 上海 | 83 | Shanghai | |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 釋道安 | 釋道安 | 115 | Shi Dao An |
| 十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
| 师旷 | 師曠 | 83 | Shi Kuang |
| 世亲 | 世親 | 115 | Vasubandhu |
| 十住 | 115 |
|
|
| 释迦如来 | 釋迦如來 | 115 | Sakyamuni Buddha |
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
| 师说 | 師說 | 83 | Shishuo |
| 首座 | 115 |
|
|
| 水头 | 水頭 | 115 | Water Steward |
| 寺院参访 | 寺院參訪 | 115 | Buddhism in Every Step: Visiting a Buddhist temple |
| 苏格拉底 | 蘇格拉底 | 115 | Socrates |
| 苏州 | 蘇州 | 115 | Suzhou |
| 台安 | 116 | Tai'an | |
| 台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
| 太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu |
| 唐代 | 84 | Tang Dynasty | |
| 堂主 | 116 |
|
|
| 堂司 | 116 | Hall Attendant | |
| 檀溪寺 | 84 | Tanxi Temple | |
| 天宁 | 天寧 | 116 | Tianning |
| 天宁寺 | 天寧寺 | 116 | Tianning Temple |
| 铁围 | 鐵圍 | 116 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
| 头山门 | 頭山門 | 84 |
|
| 网路 | 網路 | 119 | the Internet |
| 维摩经 | 維摩經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
| 维摩 | 維摩 | 87 |
|
| 文殊 | 87 |
|
|
| 文殊菩萨 | 文殊菩薩 | 119 | Manjusri Bodhisattva |
| 文殊师利菩萨 | 文殊師利菩薩 | 119 | Manjusri |
| 文学博士 | 文學博士 | 119 | Doctor of Letters |
| 五灯会元 | 五燈會元 | 119 | Compendium of the Five Lamps; Song Dynasty History of Zen Buddhism in China |
| 无量寿经 | 無量壽經 | 87 |
|
| 无障碍 | 無障礙 | 119 | Asaṅga |
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 习凿齿 | 習鑿齒 | 120 | Xi Zuochi |
| 香灯 | 香燈 | 120 |
|
| 西单 | 西單 | 88 |
|
| 谢安 | 謝安 | 120 | Xie An |
| 西方 | 120 |
|
|
| 西来寺 | 西來寺 | 120 | Hsilai Temple |
| 心地观经 | 心地觀經 | 120 | Sutra on the Contemplation of the Mind; Mahayana Sutra on the Contemplation of the Mind-Ground of Essential Nature |
| 行堂 | 120 |
|
|
| 星云 | 星雲 | 120 | Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun |
| 新台币 | 新台幣 | 120 | New Taiwan dollar |
| 续传灯录 | 續傳燈錄 | 120 | Supplement to Records of the Transmission of the Lamp |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 仰山 | 121 |
|
|
| 仪礼 | 儀禮 | 89 | Yili; Book of Etiquette and Ceremonial |
| 印度佛教 | 89 | Indian Buddhism | |
| 应保 | 應保 | 121 | Ōhō |
| 应供 | 應供 | 121 |
|
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 园头 | 園頭 | 121 | Head Gardener |
| 元代 | 121 | Yuan Dynasty | |
| 元月 | 89 | first month of the lunar new year | |
| 悦众 | 悅眾 | 121 |
|
| 玉琳国师 | 玉琳國師 | 89 |
|
| 宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
| 藏主 | 122 | Librarian; Chief of Sutra Repository | |
| 张大千 | 張大千 | 122 | Chang Dai-chien or Zhang Daqian |
| 正月 | 122 |
|
|
| 正月初一 | 122 | New Year's Day in the lunar calendar | |
| 镇江 | 鎮江 | 122 | Zhenjiang |
| 知客 | 122 |
|
|
| 至大 | 90 | Zhida reign | |
| 中古汉语 | 中古漢語 | 90 |
|
| 中峰明本 | 122 | Zhongfeng Mingben; State Preceptor Zhongfeng | |
| 中国大陆 | 中國大陸 | 90 | Chinese mainland |
| 中秋节 | 中秋節 | 122 | Mid-Autumn Festival |
| 道生 | 90 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
| 庄主 | 莊主 | 122 | property manager in a temple |
| 祖庭事苑 | 122 | Lexicon of the Ancestral Garden |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 424.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱语 | 愛語 | 195 |
|
| 安单 | 安單 | 196 |
|
| 阿阇黎 | 阿闍黎 | 196 |
|
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
| 八大宗派 | 98 | eight schools of Chinese Buddhism | |
| 八宗 | 98 | eight sects | |
| 白四羯磨 | 98 | to confess a matter | |
| 办道 | 辦道 | 98 | to carry out spiritual practice |
| 宝刹 | 寶剎 | 98 |
|
| 报佛 | 報佛 | 98 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
| 宝华 | 寶華 | 98 |
|
| 悲愿 | 悲願 | 98 |
|
| 本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
| 本寺 | 98 | main temple; home temple; this temple | |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 表法 | 98 | expressing the Dharma | |
| 摈出 | 擯出 | 98 | to expel; to exile |
| 比丘戒 | 98 | the monk's precepts; Bhiksu Precepts | |
| 比丘尼戒 | 98 | the nun's precepts; Bhiksuni Precepts | |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不立文字 | 98 |
|
|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不退轮 | 不退輪 | 98 | the non-regressing dharma wheel |
| 布施 | 98 |
|
|
| 参禅 | 參禪 | 99 |
|
| 参学 | 參學 | 99 |
|
| 禅净 | 禪淨 | 99 | Chan and Pure Land Buddhism |
| 禅门 | 禪門 | 67 |
|
| 忏摩 | 懺摩 | 99 | Repentance |
| 禅堂 | 禪堂 | 99 |
|
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 常住 | 99 |
|
|
| 阐提 | 闡提 | 99 |
|
| 禅坐 | 禪坐 | 99 |
|
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
| 传戒 | 傳戒 | 99 |
|
| 出家众 | 出家眾 | 99 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 出坡 | 99 |
|
|
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 单传心印 | 單傳心印 | 100 | pass on the mind seal |
| 道风 | 道風 | 100 | the truth of the way is like the wind |
| 大袍 | 100 | haiqing; black robe | |
| 大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
| 大斋 | 大齋 | 100 | great vegetarian feast |
| 得大自在 | 100 | attaining great freedom | |
| 得戒和尚 | 100 | Sila Upadhyaya | |
| 地上 | 100 | above the ground | |
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
| 度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
| 对法 | 對法 | 100 |
|
| 顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 二六时 | 二六時 | 195 | twelve hours |
| 二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
| 二坛 | 二壇 | 195 | the second platform |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 二众 | 二眾 | 195 | two groups |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 法水长流 | 法水長流 | 102 | Dharma Water Continuously Flows |
| 法座 | 102 | Dharma seat | |
| 法号 | 法號 | 102 |
|
| 法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
| 方丈室 | 102 | Abbot's Quarters | |
| 方便善巧 | 102 | skillful means; expedient means; skillful and expedient means | |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 梵刹 | 梵剎 | 102 | temple; monastery |
| 法堂 | 102 |
|
|
| 法喜 | 102 |
|
|
| 佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
| 佛观 | 佛觀 | 102 | visualization of the Buddha |
| 佛光普照 | 102 | Buddha's Light Shines Universally | |
| 佛光山寺 | 102 | Fo Guang Shan Monastery | |
| 佛化家庭 | 102 | Buddhist family | |
| 佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
| 佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛眼 | 70 | Buddha eye | |
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 佛道 | 70 |
|
|
| 佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
| 佛化 | 102 |
|
|
| 福田 | 102 |
|
|
| 拂子 | 102 | a fly whisk | |
| 感应道交 | 感應道交 | 103 | mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha |
| 高座 | 103 | a high seat; a pulpit | |
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 根机 | 根機 | 103 | fundamental ability |
| 供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
| 供众 | 供眾 | 103 | Offering for the Assembly |
| 功德圆满 | 功德圓滿 | 103 | virtuous achievements come to their successful conclusion |
| 功德主 | 103 |
|
|
| 挂单 | 掛單 | 103 |
|
| 挂锡 | 掛錫 | 103 | to stay overnight at a monastery |
| 挂搭 | 掛搭 | 103 | to stay at a temple |
| 观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
| 观想 | 觀想 | 103 |
|
| 光明世界 | 103 | A Bright World | |
| 广大心 | 廣大心 | 103 | magnanimous |
| 过去佛 | 過去佛 | 103 | past Buddhas |
| 过堂 | 過堂 | 103 |
|
| 海会 | 海會 | 104 |
|
| 还没有 | 還沒有 | 104 | absence of |
| 海单 | 海單 | 104 | multiple lodging |
| 和南 | 104 |
|
|
| 行单 | 行單 | 104 | Practice |
| 横遍十方 | 橫遍十方 | 104 |
|
| 和僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
| 和上 | 104 | an abbot; a monk | |
| 弘讲师 | 弘講師 | 104 | Dharma Lecturer |
| 弘法 | 104 |
|
|
| 弘教 | 104 | to propagate teachings | |
| 护法信徒 | 護法信徒 | 104 | Dharma protectors and devotees |
| 护教 | 護教 | 104 | Protecting Buddhism |
| 花开见佛 | 花開見佛 | 104 | Seeing the Buddha When the Flower Blooms |
| 化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
| 慧炬 | 104 |
|
|
| 慧命 | 104 |
|
|
| 回向 | 104 | to transfer merit; to dedicate | |
| 护念 | 護念 | 104 |
|
| 迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
| 见性成佛 | 見性成佛 | 106 | to see their original nature and attain Buddhahood |
| 叫香 | 106 | Clapper Signal | |
| 教授师 | 教授師 | 106 | precpt instructor |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 接驾 | 接駕 | 106 | formal greeting |
| 戒律 | 106 |
|
|
| 戒相 | 106 | different forms of precepts; characteristics of precepts | |
| 戒牒 | 106 |
|
|
| 戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 戒师 | 戒師 | 106 |
|
| 戒体 | 戒體 | 106 | the essence of the precepts |
| 阶位 | 階位 | 106 | rank; position; stage |
| 结缘 | 結緣 | 106 |
|
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
| 进单 | 進單 | 106 | to join a monastery |
| 净人 | 淨人 | 106 | a server |
| 净法 | 淨法 | 106 |
|
| 净房 | 淨房 | 106 |
|
| 净戒 | 淨戒 | 106 |
|
| 净业 | 淨業 | 106 |
|
| 晋山 | 晉山 | 106 |
|
| 偈子 | 106 | a stanza; a hymn; a gatha; a verse | |
| 具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 开祖 | 開祖 | 107 | founder of a school |
| 看单 | 看單 | 107 |
|
| 空门 | 空門 | 107 |
|
| 苦海 | 107 |
|
|
| 苦行 | 107 |
|
|
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 老和尚 | 108 | Elder Most Venerable | |
| 老僧 | 108 | an old monk | |
| 冷暖自知 | 108 | only one knows whether it’s hot or cold | |
| 立地成佛 | 108 | to become a Buddha on the spot; instant rehabilitation; to repent and be absolved of one's crimes | |
| 礼请 | 禮請 | 108 | Request for Teachings |
| 立如松 | 108 | stand like a pine | |
| 理事不二 | 108 | principle and manifestation are not separate | |
| 莲池海会 | 蓮池海會 | 108 | Great Lotus Pond Assembly |
| 两部 | 兩部 | 108 | two realms |
| 两序 | 兩序 | 108 | two rows |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 列职 | 列職 | 108 | offices |
| 离过 | 離過 | 108 | eliminating faults; vāntadoṣa |
| 离苦得乐 | 離苦得樂 | 108 | to abandon suffering and obtain happiness |
| 领得 | 領得 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
| 利人 | 108 | to benefit people | |
| 利生 | 108 | to benefit living beings | |
| 溜单 | 溜單 | 108 |
|
| 六和敬 | 108 |
|
|
| 利行 | 108 |
|
|
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 明心见性 | 明心見性 | 109 |
|
| 木鱼 | 木魚 | 109 |
|
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 泥多佛大 | 110 | the more mud the greater the Buddh | |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 平常心 | 112 | Ordinary Mind | |
| 平等心 | 112 | an impartial mind | |
| 毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 普济寺 | 普濟寺 | 112 | Pu Ji Temple |
| 普礼 | 普禮 | 112 | Monastery-Wide Ceremony |
| 普茶 | 112 |
|
|
| 普请 | 普請 | 112 |
|
| 菩提心 | 112 |
|
|
| 蒲团 | 蒲團 | 112 |
|
| 七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
| 迁单 | 遷單 | 113 |
|
| 前生 | 113 | previous lives | |
| 轻安 | 輕安 | 113 |
|
| 请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
| 清修 | 113 | Pure Practice | |
| 清规 | 清規 | 113 |
|
| 清众 | 清眾 | 113 |
|
| 求道 | 113 |
|
|
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 饶益有情戒 | 饒益有情戒 | 114 | the precepts for benefiting living beings |
| 任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
| 仁者寿 | 仁者壽 | 114 | Benevolence Brings Longevity |
| 人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
| 入道 | 114 |
|
|
| 如来地 | 如來地 | 114 | state of a Tathāgata |
| 如意珠 | 114 | mani jewel | |
| 洒净 | 灑淨 | 115 | to purify by sprinkling water |
| 三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
| 三德 | 115 |
|
|
| 三聚净戒 | 三聚淨戒 | 115 | the three categories of pure [bodhisattva] precepts |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三千界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三生 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三思 | 115 |
|
|
| 三坛大戒 | 三壇大戒 | 115 | ordination; ordination ceremony for nuns and monks |
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三衣 | 115 | the three robes of monk | |
| 三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
| 三坛 | 三壇 | 115 | the three platforms |
| 三涂 | 三塗 | 115 |
|
| 散心 | 115 | a distracted mind | |
| 三心 | 115 | three minds | |
| 色尘 | 色塵 | 115 | sight; sight sense objects |
| 僧房 | 115 | monastic quarters | |
| 僧俗 | 115 | monastics and laypeople | |
| 僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
| 僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
| 僧侣 | 僧侶 | 115 |
|
| 僧堂 | 115 | monastic hall | |
| 僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 沙弥十戒 | 沙彌十戒 | 115 | the ten precepts for novice monks |
| 沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 上客堂 | 115 | Upper Guest Hall | |
| 上品上生 | 115 | The Top of the Highest Grade | |
| 上堂 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 上人 | 115 |
|
|
| 善巧 | 115 |
|
|
| 山僧 | 115 | mountain monastic | |
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 摄善法戒 | 攝善法戒 | 115 | the precepts for wholesome deeds |
| 摄律仪戒 | 攝律儀戒 | 115 | the precepts for proper conduct |
| 深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 生佛 | 115 |
|
|
| 陞座 | 115 | to address the assembly; to give a lecture | |
| 深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 十八罗汉 | 十八羅漢 | 83 |
|
| 食存五观 | 食存五觀 | 115 | Five Meal Contemplations; the five contemplations |
| 十大弟子 | 115 | ten great disciples of the Buddha | |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
| 十方三世 | 115 | Ten Directions and Three Periods of Time | |
| 十戒 | 115 |
|
|
| 十方 | 115 |
|
|
| 十信 | 115 | the ten grades of faith | |
| 式叉摩那 | 115 | siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
| 施主 | 115 |
|
|
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受持 | 115 |
|
|
| 守戒 | 115 | to observe the precepts | |
| 受决 | 受決 | 115 | a prophecy |
| 受食 | 115 | one who receives food | |
| 竖穷三际 | 豎窮三際 | 115 | across all time |
| 四大名山 | 115 | Four Great Mountains | |
| 四句偈 | 115 | a four line gatha | |
| 四摄法 | 四攝法 | 115 | the four means of embracing |
| 四威仪 | 四威儀 | 115 | Four Kinds of Comportment; four comportments |
| 四重禁戒 | 115 | four grave prohibitions | |
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 送单 | 送單 | 115 | Sent to Lodging |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 娑婆 | 115 |
|
|
| 宿愿 | 宿願 | 115 | prior vow |
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 檀教师 | 檀教師 | 116 | Lay Dharma Lecturer |
| 坛场 | 壇場 | 116 |
|
| 堂头和尚 | 堂頭和尚 | 116 | Head of Cultivation Center |
| 檀讲师 | 檀講師 | 116 |
|
| 昙摩 | 曇摩 | 116 | dharma |
| 檀那 | 116 |
|
|
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 同参 | 同參 | 116 | fellow students |
| 头陀 | 頭陀 | 116 |
|
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 退居和尚 | 116 | Former Abbot | |
| 拖泥带水 | 拖泥帶水 | 116 | trailing mud and saoked with water |
| 万寿堂 | 萬壽堂 | 119 | Longevity Hall |
| 往生 | 119 |
|
|
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 维那 | 維那 | 119 |
|
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 卧如弓 | 臥如弓 | 119 | sleep like a bow |
| 我所 | 119 |
|
|
| 无常苦空 | 無常苦空 | 119 | Impermanence |
| 无常迅速 | 無常迅速 | 119 | impermanence strikes fast |
| 五观 | 五觀 | 119 | five contemplations |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 五十二位 | 119 | fifty two stages of bodhisattva practice | |
| 无诤 | 無諍 | 119 |
|
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
| 邪魔外道 | 120 |
|
|
| 邪淫 | 120 | sexual misconduct | |
| 心地 | 120 |
|
|
| 心法 | 120 | mental objects | |
| 心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
| 信施 | 120 | trust in charity | |
| 信守承诺 | 信守承諾 | 120 | keep your promises |
| 心无罣碍 | 心無罣碍 | 120 |
|
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 幸福安乐 | 幸福安樂 | 120 | Happiness and Peace |
| 行如风 | 行如風 | 120 | walk like the wind |
| 行脚僧 | 行腳僧 | 120 | wandering mendicant |
| 形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
| 行堂师 | 行堂師 | 120 | waiter |
| 行仪 | 行儀 | 120 | etiquette |
| 心印 | 120 | mind seal | |
| 修道者 | 120 | spiritual practitioners | |
| 修心 | 120 |
|
|
| 修行人 | 120 | practitioner | |
| 锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
| 序职 | 序職 | 120 | rank |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 学僧 | 學僧 | 120 |
|
| 薰修 | 120 | Permeated Cultivation | |
| 巡寮 | 120 | inspection tour by the abbot | |
| 杨枝 | 楊枝 | 121 | willow branch |
| 言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
| 一门 | 一門 | 121 |
|
| 一念 | 121 |
|
|
| 依止 | 121 |
|
|
| 一宗 | 121 | one sect; one school | |
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 衣单 | 衣單 | 121 | tag for clothes and bowl |
| 一句 | 121 |
|
|
| 引礼 | 引禮 | 121 | Guiding Venerable (for Dharma service, retreat) |
| 引磬 | 121 | hand-bells | |
| 因缘具足 | 因緣具足 | 121 | All Causes and Conditions Present |
| 迎请 | 迎請 | 121 | to invite |
| 一期 | 121 |
|
|
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 一往 | 121 | one passage; one time | |
| 依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 圆觉 | 圓覺 | 121 |
|
| 圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 圆融 | 圓融 | 121 |
|
| 云居楼 | 雲居樓 | 121 | Cloud Dwelling Building |
| 云水 | 雲水 | 121 |
|
| 云水僧 | 雲水僧 | 121 | a wandering mendicant; a roaming monk |
| 云堂 | 雲堂 | 121 | assembly hall of a monastery |
| 云遊 | 雲遊 | 121 | to travel freely |
| 欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
| 欲心 | 121 | a lustful heart | |
| 在家众 | 在家眾 | 122 | lay Buddhist community |
| 藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
| 早课 | 早課 | 122 | morning chanting |
| 造论 | 造論 | 122 | wrote the treatise |
| 真常 | 122 |
|
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 正授 | 122 | precept conferment | |
| 正知正见 | 正知正見 | 122 | Right Understanding and Right Views |
| 证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
| 真精 | 122 | true seminal essence | |
| 真如 | 122 |
|
|
| 智海 | 122 | Ocean of Wisdom | |
| 知客师 | 知客師 | 122 | receptionist |
| 直指人心 | 122 | directly pointing to one's mind | |
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 钟板 | 鐘板 | 122 | Bell and Board |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 助念 | 122 | Assistive Chanting | |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 住众 | 住眾 | 122 | Community |
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
| 住持 | 122 |
|
|
| 主事 | 122 | heads of affairs | |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自性 | 122 |
|
|
| 自言 | 122 | to admit by oneself | |
| 自证 | 自證 | 122 | self-attained |
| 宗风 | 宗風 | 122 |
|
| 最胜 | 最勝 | 122 | jina; conqueror |
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
| 尊宿 | 122 | a senior monk | |
| 坐如钟 | 坐如鐘 | 122 |
|