Glossary and Vocabulary for Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, Humanistic Buddhism and Training in Precepts 人間佛教的戒學
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 214 | 要 | yào | to want; to wish for | 曾經宣布要 |
| 2 | 214 | 要 | yào | to want | 曾經宣布要 |
| 3 | 214 | 要 | yāo | a treaty | 曾經宣布要 |
| 4 | 214 | 要 | yào | to request | 曾經宣布要 |
| 5 | 214 | 要 | yào | essential points; crux | 曾經宣布要 |
| 6 | 214 | 要 | yāo | waist | 曾經宣布要 |
| 7 | 214 | 要 | yāo | to cinch | 曾經宣布要 |
| 8 | 214 | 要 | yāo | waistband | 曾經宣布要 |
| 9 | 214 | 要 | yāo | Yao | 曾經宣布要 |
| 10 | 214 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 曾經宣布要 |
| 11 | 214 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 曾經宣布要 |
| 12 | 214 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 曾經宣布要 |
| 13 | 214 | 要 | yāo | to agree with | 曾經宣布要 |
| 14 | 214 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 曾經宣布要 |
| 15 | 214 | 要 | yào | to summarize | 曾經宣布要 |
| 16 | 214 | 要 | yào | essential; important | 曾經宣布要 |
| 17 | 214 | 要 | yào | to desire | 曾經宣布要 |
| 18 | 214 | 要 | yào | to demand | 曾經宣布要 |
| 19 | 214 | 要 | yào | to need | 曾經宣布要 |
| 20 | 214 | 要 | yào | should; must | 曾經宣布要 |
| 21 | 214 | 要 | yào | might | 曾經宣布要 |
| 22 | 193 | 不 | bù | infix potential marker | 不自私 |
| 23 | 164 | 為 | wéi | to act as; to serve | 定位為 |
| 24 | 164 | 為 | wéi | to change into; to become | 定位為 |
| 25 | 164 | 為 | wéi | to be; is | 定位為 |
| 26 | 164 | 為 | wéi | to do | 定位為 |
| 27 | 164 | 為 | wèi | to support; to help | 定位為 |
| 28 | 164 | 為 | wéi | to govern | 定位為 |
| 29 | 138 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 分別將佛教的根本教理 |
| 30 | 138 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 分別將佛教的根本教理 |
| 31 | 111 | 密行 | mìxíng | Secret Practice | 當成自己的密行修持 |
| 32 | 111 | 密行 | mìxíng | secret practice; private practice | 當成自己的密行修持 |
| 33 | 103 | 人 | rén | person; people; a human being | 每年都有不少人遠從世界各地回港 |
| 34 | 103 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 每年都有不少人遠從世界各地回港 |
| 35 | 103 | 人 | rén | a kind of person | 每年都有不少人遠從世界各地回港 |
| 36 | 103 | 人 | rén | everybody | 每年都有不少人遠從世界各地回港 |
| 37 | 103 | 人 | rén | adult | 每年都有不少人遠從世界各地回港 |
| 38 | 103 | 人 | rén | somebody; others | 每年都有不少人遠從世界各地回港 |
| 39 | 103 | 人 | rén | an upright person | 每年都有不少人遠從世界各地回港 |
| 40 | 103 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 每年都有不少人遠從世界各地回港 |
| 41 | 101 | 戒 | jiè | to quit | 比丘尼三百四十八戒 |
| 42 | 101 | 戒 | jiè | to warn against | 比丘尼三百四十八戒 |
| 43 | 101 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 比丘尼三百四十八戒 |
| 44 | 101 | 戒 | jiè | vow | 比丘尼三百四十八戒 |
| 45 | 101 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 比丘尼三百四十八戒 |
| 46 | 101 | 戒 | jiè | to ordain | 比丘尼三百四十八戒 |
| 47 | 101 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 比丘尼三百四十八戒 |
| 48 | 101 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 比丘尼三百四十八戒 |
| 49 | 101 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 比丘尼三百四十八戒 |
| 50 | 101 | 戒 | jiè | boundary; realm | 比丘尼三百四十八戒 |
| 51 | 101 | 戒 | jiè | third finger | 比丘尼三百四十八戒 |
| 52 | 101 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 比丘尼三百四十八戒 |
| 53 | 101 | 戒 | jiè | morality | 比丘尼三百四十八戒 |
| 54 | 89 | 之 | zhī | to go | 佛教的財富之道 |
| 55 | 89 | 之 | zhī | to arrive; to go | 佛教的財富之道 |
| 56 | 89 | 之 | zhī | is | 佛教的財富之道 |
| 57 | 89 | 之 | zhī | to use | 佛教的財富之道 |
| 58 | 89 | 之 | zhī | Zhi | 佛教的財富之道 |
| 59 | 78 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 我將以 |
| 60 | 78 | 以 | yǐ | to rely on | 我將以 |
| 61 | 78 | 以 | yǐ | to regard | 我將以 |
| 62 | 78 | 以 | yǐ | to be able to | 我將以 |
| 63 | 78 | 以 | yǐ | to order; to command | 我將以 |
| 64 | 78 | 以 | yǐ | used after a verb | 我將以 |
| 65 | 78 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 我將以 |
| 66 | 78 | 以 | yǐ | Israel | 我將以 |
| 67 | 78 | 以 | yǐ | Yi | 我將以 |
| 68 | 78 | 以 | yǐ | use; yogena | 我將以 |
| 69 | 75 | 在 | zài | in; at | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 70 | 75 | 在 | zài | to exist; to be living | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 71 | 75 | 在 | zài | to consist of | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 72 | 75 | 在 | zài | to be at a post | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 73 | 75 | 在 | zài | in; bhū | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 74 | 73 | 戒律 | jiè lǜ | Precepts | 就好像佛教有戒律一樣 |
| 75 | 73 | 戒律 | jiè lǜ | śīla and vinaya; precepts and rules | 就好像佛教有戒律一樣 |
| 76 | 71 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等佛教的經論大義 |
| 77 | 71 | 等 | děng | to wait | 等佛教的經論大義 |
| 78 | 71 | 等 | děng | to be equal | 等佛教的經論大義 |
| 79 | 71 | 等 | děng | degree; level | 等佛教的經論大義 |
| 80 | 71 | 等 | děng | to compare | 等佛教的經論大義 |
| 81 | 65 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 雖是專為攝僧而令正法久住 |
| 82 | 65 | 而 | ér | as if; to seem like | 雖是專為攝僧而令正法久住 |
| 83 | 65 | 而 | néng | can; able | 雖是專為攝僧而令正法久住 |
| 84 | 65 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 雖是專為攝僧而令正法久住 |
| 85 | 65 | 而 | ér | to arrive; up to | 雖是專為攝僧而令正法久住 |
| 86 | 59 | 能 | néng | can; able | 如果今天我在世界各地推動佛法能有一些成就 |
| 87 | 59 | 能 | néng | ability; capacity | 如果今天我在世界各地推動佛法能有一些成就 |
| 88 | 59 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 如果今天我在世界各地推動佛法能有一些成就 |
| 89 | 59 | 能 | néng | energy | 如果今天我在世界各地推動佛法能有一些成就 |
| 90 | 59 | 能 | néng | function; use | 如果今天我在世界各地推動佛法能有一些成就 |
| 91 | 59 | 能 | néng | talent | 如果今天我在世界各地推動佛法能有一些成就 |
| 92 | 59 | 能 | néng | expert at | 如果今天我在世界各地推動佛法能有一些成就 |
| 93 | 59 | 能 | néng | to be in harmony | 如果今天我在世界各地推動佛法能有一些成就 |
| 94 | 59 | 能 | néng | to tend to; to care for | 如果今天我在世界各地推動佛法能有一些成就 |
| 95 | 59 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 如果今天我在世界各地推動佛法能有一些成就 |
| 96 | 59 | 能 | néng | to be able; śak | 如果今天我在世界各地推動佛法能有一些成就 |
| 97 | 58 | 佛光會 | fóguāng Huì | Buddha's Light International Association (BLIA) | 佛光會員遇有糾紛 |
| 98 | 58 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 也可證明戒律並非不可改變 |
| 99 | 58 | 不可 | bù kě | improbable | 也可證明戒律並非不可改變 |
| 100 | 57 | 與 | yǔ | to give | 我與香港佛教的信徒結緣 |
| 101 | 57 | 與 | yǔ | to accompany | 我與香港佛教的信徒結緣 |
| 102 | 57 | 與 | yù | to particate in | 我與香港佛教的信徒結緣 |
| 103 | 57 | 與 | yù | of the same kind | 我與香港佛教的信徒結緣 |
| 104 | 57 | 與 | yù | to help | 我與香港佛教的信徒結緣 |
| 105 | 57 | 與 | yǔ | for | 我與香港佛教的信徒結緣 |
| 106 | 55 | 都 | dū | capital city | 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法 |
| 107 | 55 | 都 | dū | a city; a metropolis | 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法 |
| 108 | 55 | 都 | dōu | all | 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法 |
| 109 | 55 | 都 | dū | elegant; refined | 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法 |
| 110 | 55 | 都 | dū | Du | 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法 |
| 111 | 55 | 都 | dū | to establish a capital city | 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法 |
| 112 | 55 | 都 | dū | to reside | 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法 |
| 113 | 55 | 都 | dū | to total; to tally | 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法 |
| 114 | 51 | 生活 | shēnghuó | life | 是僧團的生活規範 |
| 115 | 51 | 生活 | shēnghuó | to live | 是僧團的生活規範 |
| 116 | 51 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 是僧團的生活規範 |
| 117 | 51 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 是僧團的生活規範 |
| 118 | 51 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 是僧團的生活規範 |
| 119 | 50 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道 |
| 120 | 50 | 對 | duì | correct; right | 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道 |
| 121 | 50 | 對 | duì | opposing; opposite | 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道 |
| 122 | 50 | 對 | duì | duilian; couplet | 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道 |
| 123 | 50 | 對 | duì | yes; affirmative | 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道 |
| 124 | 50 | 對 | duì | to treat; to regard | 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道 |
| 125 | 50 | 對 | duì | to confirm; to agree | 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道 |
| 126 | 50 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道 |
| 127 | 50 | 對 | duì | to mix | 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道 |
| 128 | 50 | 對 | duì | a pair | 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道 |
| 129 | 50 | 對 | duì | to respond; to answer | 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道 |
| 130 | 50 | 對 | duì | mutual | 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道 |
| 131 | 50 | 對 | duì | parallel; alternating | 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道 |
| 132 | 50 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道 |
| 133 | 48 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時開時遮 |
| 134 | 48 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時開時遮 |
| 135 | 48 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時開時遮 |
| 136 | 48 | 時 | shí | fashionable | 時開時遮 |
| 137 | 48 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時開時遮 |
| 138 | 48 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時開時遮 |
| 139 | 48 | 時 | shí | tense | 時開時遮 |
| 140 | 48 | 時 | shí | particular; special | 時開時遮 |
| 141 | 48 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時開時遮 |
| 142 | 48 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時開時遮 |
| 143 | 48 | 時 | shí | time [abstract] | 時開時遮 |
| 144 | 48 | 時 | shí | seasonal | 時開時遮 |
| 145 | 48 | 時 | shí | to wait upon | 時開時遮 |
| 146 | 48 | 時 | shí | hour | 時開時遮 |
| 147 | 48 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時開時遮 |
| 148 | 48 | 時 | shí | Shi | 時開時遮 |
| 149 | 48 | 時 | shí | a present; currentlt | 時開時遮 |
| 150 | 48 | 時 | shí | time; kāla | 時開時遮 |
| 151 | 48 | 時 | shí | at that time; samaya | 時開時遮 |
| 152 | 47 | 一 | yī | one | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 153 | 47 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 154 | 47 | 一 | yī | pure; concentrated | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 155 | 47 | 一 | yī | first | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 156 | 47 | 一 | yī | the same | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 157 | 47 | 一 | yī | sole; single | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 158 | 47 | 一 | yī | a very small amount | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 159 | 47 | 一 | yī | Yi | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 160 | 47 | 一 | yī | other | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 161 | 47 | 一 | yī | to unify | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 162 | 47 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 163 | 47 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 164 | 47 | 一 | yī | one; eka | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 165 | 47 | 我 | wǒ | self | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 166 | 47 | 我 | wǒ | [my] dear | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 167 | 47 | 我 | wǒ | Wo | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 168 | 47 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 169 | 47 | 我 | wǒ | ga | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 170 | 45 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法 |
| 171 | 45 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法 |
| 172 | 45 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法 |
| 173 | 45 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法 |
| 174 | 44 | 也 | yě | ya | 也從佛教的 |
| 175 | 44 | 要有 | yàoyǒu | to need; to require; must have | 佛教為什麼要有這麼多戒條呢 |
| 176 | 41 | 事 | shì | matter; thing; item | 遮戒係佛陀因事 |
| 177 | 41 | 事 | shì | to serve | 遮戒係佛陀因事 |
| 178 | 41 | 事 | shì | a government post | 遮戒係佛陀因事 |
| 179 | 41 | 事 | shì | duty; post; work | 遮戒係佛陀因事 |
| 180 | 41 | 事 | shì | occupation | 遮戒係佛陀因事 |
| 181 | 41 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 遮戒係佛陀因事 |
| 182 | 41 | 事 | shì | an accident | 遮戒係佛陀因事 |
| 183 | 41 | 事 | shì | to attend | 遮戒係佛陀因事 |
| 184 | 41 | 事 | shì | an allusion | 遮戒係佛陀因事 |
| 185 | 41 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 遮戒係佛陀因事 |
| 186 | 41 | 事 | shì | to engage in | 遮戒係佛陀因事 |
| 187 | 41 | 事 | shì | to enslave | 遮戒係佛陀因事 |
| 188 | 41 | 事 | shì | to pursue | 遮戒係佛陀因事 |
| 189 | 41 | 事 | shì | to administer | 遮戒係佛陀因事 |
| 190 | 41 | 事 | shì | to appoint | 遮戒係佛陀因事 |
| 191 | 41 | 事 | shì | meaning; phenomena | 遮戒係佛陀因事 |
| 192 | 41 | 事 | shì | actions; karma | 遮戒係佛陀因事 |
| 193 | 41 | 人生 | rénshēng | life | 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道 |
| 194 | 41 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道 |
| 195 | 41 | 人生 | rénshēng | life | 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道 |
| 196 | 41 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就固定每年在紅磡體育館舉行為期三天的佛學講座 |
| 197 | 41 | 就 | jiù | to assume | 就固定每年在紅磡體育館舉行為期三天的佛學講座 |
| 198 | 41 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就固定每年在紅磡體育館舉行為期三天的佛學講座 |
| 199 | 41 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就固定每年在紅磡體育館舉行為期三天的佛學講座 |
| 200 | 41 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就固定每年在紅磡體育館舉行為期三天的佛學講座 |
| 201 | 41 | 就 | jiù | to accomplish | 就固定每年在紅磡體育館舉行為期三天的佛學講座 |
| 202 | 41 | 就 | jiù | to go with | 就固定每年在紅磡體育館舉行為期三天的佛學講座 |
| 203 | 41 | 就 | jiù | to die | 就固定每年在紅磡體育館舉行為期三天的佛學講座 |
| 204 | 40 | 員 | yuán | personel; employee | 佛光會員遇有糾紛 |
| 205 | 40 | 員 | yuán | circle | 佛光會員遇有糾紛 |
| 206 | 40 | 員 | yùn | Yun | 佛光會員遇有糾紛 |
| 207 | 40 | 員 | yuán | surroundings | 佛光會員遇有糾紛 |
| 208 | 40 | 員 | yuán | a person; an object | 佛光會員遇有糾紛 |
| 209 | 40 | 員 | yuán | a member | 佛光會員遇有糾紛 |
| 210 | 40 | 員 | yún | to increase | 佛光會員遇有糾紛 |
| 211 | 40 | 精神 | jīngshén | vigor; vitality; drive | 戒的精神 |
| 212 | 40 | 精神 | jīngshén | spirit; soul | 戒的精神 |
| 213 | 40 | 精神 | jīngshén | main idea | 戒的精神 |
| 214 | 40 | 精神 | jīngshén | state of mind | 戒的精神 |
| 215 | 40 | 精神 | jīngshén | consciousness | 戒的精神 |
| 216 | 39 | 做 | zuò | to make | 做一天出家人就必然和信徒有關係 |
| 217 | 39 | 做 | zuò | to do; to work | 做一天出家人就必然和信徒有關係 |
| 218 | 39 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 做一天出家人就必然和信徒有關係 |
| 219 | 39 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 做一天出家人就必然和信徒有關係 |
| 220 | 39 | 做 | zuò | to pretend | 做一天出家人就必然和信徒有關係 |
| 221 | 39 | 社會 | shèhuì | society | 因為香港是個法治的社會 |
| 222 | 39 | 心 | xīn | heart [organ] | 身與心 |
| 223 | 39 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 身與心 |
| 224 | 39 | 心 | xīn | mind; consciousness | 身與心 |
| 225 | 39 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 身與心 |
| 226 | 39 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 身與心 |
| 227 | 39 | 心 | xīn | heart | 身與心 |
| 228 | 39 | 心 | xīn | emotion | 身與心 |
| 229 | 39 | 心 | xīn | intention; consideration | 身與心 |
| 230 | 39 | 心 | xīn | disposition; temperament | 身與心 |
| 231 | 39 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 身與心 |
| 232 | 38 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 禪道與佛法 |
| 233 | 38 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 禪道與佛法 |
| 234 | 38 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 禪道與佛法 |
| 235 | 38 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 禪道與佛法 |
| 236 | 37 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 應該感謝香港信眾們的因緣 |
| 237 | 37 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 所以我常說 |
| 238 | 37 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 所以我常說 |
| 239 | 37 | 說 | shuì | to persuade | 所以我常說 |
| 240 | 37 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 所以我常說 |
| 241 | 37 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 所以我常說 |
| 242 | 37 | 說 | shuō | to claim; to assert | 所以我常說 |
| 243 | 37 | 說 | shuō | allocution | 所以我常說 |
| 244 | 37 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 所以我常說 |
| 245 | 37 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 所以我常說 |
| 246 | 37 | 說 | shuō | speach; vāda | 所以我常說 |
| 247 | 37 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 所以我常說 |
| 248 | 37 | 從 | cóng | to follow | 也從佛教的 |
| 249 | 37 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 也從佛教的 |
| 250 | 37 | 從 | cóng | to participate in something | 也從佛教的 |
| 251 | 37 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 也從佛教的 |
| 252 | 37 | 從 | cóng | something secondary | 也從佛教的 |
| 253 | 37 | 從 | cóng | remote relatives | 也從佛教的 |
| 254 | 37 | 從 | cóng | secondary | 也從佛教的 |
| 255 | 37 | 從 | cóng | to go on; to advance | 也從佛教的 |
| 256 | 37 | 從 | cōng | at ease; informal | 也從佛教的 |
| 257 | 37 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 也從佛教的 |
| 258 | 37 | 從 | zòng | to release | 也從佛教的 |
| 259 | 37 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 也從佛教的 |
| 260 | 37 | 會 | huì | can; be able to | 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎 |
| 261 | 37 | 會 | huì | able to | 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎 |
| 262 | 37 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎 |
| 263 | 37 | 會 | kuài | to balance an account | 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎 |
| 264 | 37 | 會 | huì | to assemble | 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎 |
| 265 | 37 | 會 | huì | to meet | 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎 |
| 266 | 37 | 會 | huì | a temple fair | 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎 |
| 267 | 37 | 會 | huì | a religious assembly | 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎 |
| 268 | 37 | 會 | huì | an association; a society | 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎 |
| 269 | 37 | 會 | huì | a national or provincial capital | 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎 |
| 270 | 37 | 會 | huì | an opportunity | 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎 |
| 271 | 37 | 會 | huì | to understand | 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎 |
| 272 | 37 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎 |
| 273 | 37 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎 |
| 274 | 37 | 會 | huì | to be good at | 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎 |
| 275 | 37 | 會 | huì | a moment | 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎 |
| 276 | 37 | 會 | huì | to happen to | 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎 |
| 277 | 37 | 會 | huì | to pay | 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎 |
| 278 | 37 | 會 | huì | a meeting place | 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎 |
| 279 | 37 | 會 | kuài | the seam of a cap | 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎 |
| 280 | 37 | 會 | huì | in accordance with | 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎 |
| 281 | 37 | 會 | huì | imperial civil service examination | 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎 |
| 282 | 37 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎 |
| 283 | 37 | 會 | huì | Hui | 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎 |
| 284 | 37 | 會 | huì | combining; samsarga | 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎 |
| 285 | 36 | 做人 | zuòrén | to conduct oneself; to behave with integrity | 五戒是做人的根本 |
| 286 | 35 | 五戒 | wǔ jiè | the five precepts | 乃至在家信眾也需要受持五戒 |
| 287 | 35 | 尊重 | zūnzhòng | to esteem; to respect; to honor | 尊重包容 |
| 288 | 35 | 尊重 | zūnzhòng | respected; to be honored | 尊重包容 |
| 289 | 35 | 尊重 | zūnzhòng | to have self-esteem; to be solemn | 尊重包容 |
| 290 | 35 | 尊重 | zūnzhòng | respect | 尊重包容 |
| 291 | 34 | 應 | yìng | to answer; to respond | 這是所有發菩提心的僧俗二眾都應受持 |
| 292 | 34 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 這是所有發菩提心的僧俗二眾都應受持 |
| 293 | 34 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 這是所有發菩提心的僧俗二眾都應受持 |
| 294 | 34 | 應 | yìng | to accept | 這是所有發菩提心的僧俗二眾都應受持 |
| 295 | 34 | 應 | yìng | to permit; to allow | 這是所有發菩提心的僧俗二眾都應受持 |
| 296 | 34 | 應 | yìng | to echo | 這是所有發菩提心的僧俗二眾都應受持 |
| 297 | 34 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 這是所有發菩提心的僧俗二眾都應受持 |
| 298 | 34 | 應 | yìng | Ying | 這是所有發菩提心的僧俗二眾都應受持 |
| 299 | 34 | 最 | zuì | superior | 香港移民最熱忱 |
| 300 | 34 | 最 | zuì | top place | 香港移民最熱忱 |
| 301 | 34 | 最 | zuì | to assemble together | 香港移民最熱忱 |
| 302 | 34 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是人天乘 |
| 303 | 34 | 就是 | jiùshì | agree | 就是人天乘 |
| 304 | 34 | 處世 | chǔshì | to conduct oneself in society | 處世 |
| 305 | 33 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 一樣隨時隨地可以和大家結緣 |
| 306 | 33 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 一樣隨時隨地可以和大家結緣 |
| 307 | 33 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 一樣隨時隨地可以和大家結緣 |
| 308 | 33 | 可以 | kěyǐ | good | 一樣隨時隨地可以和大家結緣 |
| 309 | 31 | 到 | dào | to arrive | 到今年正好屆滿二十年 |
| 310 | 31 | 到 | dào | to go | 到今年正好屆滿二十年 |
| 311 | 31 | 到 | dào | careful | 到今年正好屆滿二十年 |
| 312 | 31 | 到 | dào | Dao | 到今年正好屆滿二十年 |
| 313 | 31 | 到 | dào | approach; upagati | 到今年正好屆滿二十年 |
| 314 | 31 | 例如 | lìrú | for example; for instance; such as | 例如 |
| 315 | 30 | 活 | huó | alive; living | 可見在生活細節上的小小戒 |
| 316 | 30 | 活 | huó | to live; to exist; to survive | 可見在生活細節上的小小戒 |
| 317 | 30 | 活 | huó | work | 可見在生活細節上的小小戒 |
| 318 | 30 | 活 | huó | active; lively; vivid | 可見在生活細節上的小小戒 |
| 319 | 30 | 活 | huó | to save; to keep alive | 可見在生活細節上的小小戒 |
| 320 | 30 | 活 | huó | agile; flexible | 可見在生活細節上的小小戒 |
| 321 | 30 | 活 | huó | product; workmanship | 可見在生活細節上的小小戒 |
| 322 | 30 | 大 | dà | big; huge; large | 戒是對治大惡病的良藥 |
| 323 | 30 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 戒是對治大惡病的良藥 |
| 324 | 30 | 大 | dà | great; major; important | 戒是對治大惡病的良藥 |
| 325 | 30 | 大 | dà | size | 戒是對治大惡病的良藥 |
| 326 | 30 | 大 | dà | old | 戒是對治大惡病的良藥 |
| 327 | 30 | 大 | dà | oldest; earliest | 戒是對治大惡病的良藥 |
| 328 | 30 | 大 | dà | adult | 戒是對治大惡病的良藥 |
| 329 | 30 | 大 | dài | an important person | 戒是對治大惡病的良藥 |
| 330 | 30 | 大 | dà | senior | 戒是對治大惡病的良藥 |
| 331 | 30 | 大 | dà | an element | 戒是對治大惡病的良藥 |
| 332 | 30 | 大 | dà | great; mahā | 戒是對治大惡病的良藥 |
| 333 | 30 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以我常說 |
| 334 | 30 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以我常說 |
| 335 | 30 | 於 | yú | to go; to | 也是通於僧俗二眾的禁戒 |
| 336 | 30 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 也是通於僧俗二眾的禁戒 |
| 337 | 30 | 於 | yú | Yu | 也是通於僧俗二眾的禁戒 |
| 338 | 30 | 於 | wū | a crow | 也是通於僧俗二眾的禁戒 |
| 339 | 29 | 大家 | dàjiā | an influential family | 大家好 |
| 340 | 29 | 大家 | dàjiā | a great master | 大家好 |
| 341 | 29 | 大家 | dàgū | madam | 大家好 |
| 342 | 29 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 大家好 |
| 343 | 29 | 給 | gěi | to give | 透過電話分享給全世界的親朋好友 |
| 344 | 29 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 透過電話分享給全世界的親朋好友 |
| 345 | 29 | 給 | jǐ | salary for government employees | 透過電話分享給全世界的親朋好友 |
| 346 | 29 | 給 | jǐ | to confer; to award | 透過電話分享給全世界的親朋好友 |
| 347 | 29 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 透過電話分享給全世界的親朋好友 |
| 348 | 29 | 給 | jǐ | agile; nimble | 透過電話分享給全世界的親朋好友 |
| 349 | 29 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 透過電話分享給全世界的親朋好友 |
| 350 | 29 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 透過電話分享給全世界的親朋好友 |
| 351 | 29 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 透過電話分享給全世界的親朋好友 |
| 352 | 29 | 給 | gěi | to give; deya | 透過電話分享給全世界的親朋好友 |
| 353 | 28 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 方便有多門 |
| 354 | 28 | 多 | duó | many; much | 方便有多門 |
| 355 | 28 | 多 | duō | more | 方便有多門 |
| 356 | 28 | 多 | duō | excessive | 方便有多門 |
| 357 | 28 | 多 | duō | abundant | 方便有多門 |
| 358 | 28 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 方便有多門 |
| 359 | 28 | 多 | duō | Duo | 方便有多門 |
| 360 | 28 | 多 | duō | ta | 方便有多門 |
| 361 | 28 | 者 | zhě | ca | 是學佛者所必修的課目 |
| 362 | 28 | 受持 | shòuchí | uphold | 乃至在家信眾也需要受持五戒 |
| 363 | 28 | 受持 | shòuchí | to accept and maintain faith; to uphold | 乃至在家信眾也需要受持五戒 |
| 364 | 28 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 更富含宗教的使命感與如來利生的慈悲 |
| 365 | 28 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 更富含宗教的使命感與如來利生的慈悲 |
| 366 | 28 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 更富含宗教的使命感與如來利生的慈悲 |
| 367 | 28 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 更富含宗教的使命感與如來利生的慈悲 |
| 368 | 28 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 更富含宗教的使命感與如來利生的慈悲 |
| 369 | 28 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 更富含宗教的使命感與如來利生的慈悲 |
| 370 | 27 | 為生 | wéishēng | to make a living | 住在海邊的漁民以捕魚為生 |
| 371 | 27 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀住世弘化四十九年後 |
| 372 | 27 | 了 | liǎo | to know; to understand | 我在紅磡體育館講了二十年 |
| 373 | 27 | 了 | liǎo | to understand; to know | 我在紅磡體育館講了二十年 |
| 374 | 27 | 了 | liào | to look afar from a high place | 我在紅磡體育館講了二十年 |
| 375 | 27 | 了 | liǎo | to complete | 我在紅磡體育館講了二十年 |
| 376 | 27 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 我在紅磡體育館講了二十年 |
| 377 | 27 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 我在紅磡體育館講了二十年 |
| 378 | 27 | 自我 | zìwǒ | self | 是發自內心的自我要求 |
| 379 | 27 | 自我 | zìwǒ | Oneself | 是發自內心的自我要求 |
| 380 | 27 | 所 | suǒ | a few; various; some | 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法 |
| 381 | 27 | 所 | suǒ | a place; a location | 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法 |
| 382 | 27 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法 |
| 383 | 27 | 所 | suǒ | an ordinal number | 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法 |
| 384 | 27 | 所 | suǒ | meaning | 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法 |
| 385 | 27 | 所 | suǒ | garrison | 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法 |
| 386 | 27 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法 |
| 387 | 25 | 中 | zhōng | middle | 我在佛光山舉行的供僧法會中 |
| 388 | 25 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 我在佛光山舉行的供僧法會中 |
| 389 | 25 | 中 | zhōng | China | 我在佛光山舉行的供僧法會中 |
| 390 | 25 | 中 | zhòng | to hit the mark | 我在佛光山舉行的供僧法會中 |
| 391 | 25 | 中 | zhōng | midday | 我在佛光山舉行的供僧法會中 |
| 392 | 25 | 中 | zhōng | inside | 我在佛光山舉行的供僧法會中 |
| 393 | 25 | 中 | zhōng | during | 我在佛光山舉行的供僧法會中 |
| 394 | 25 | 中 | zhōng | Zhong | 我在佛光山舉行的供僧法會中 |
| 395 | 25 | 中 | zhōng | intermediary | 我在佛光山舉行的供僧法會中 |
| 396 | 25 | 中 | zhōng | half | 我在佛光山舉行的供僧法會中 |
| 397 | 25 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 我在佛光山舉行的供僧法會中 |
| 398 | 25 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 我在佛光山舉行的供僧法會中 |
| 399 | 25 | 中 | zhòng | to obtain | 我在佛光山舉行的供僧法會中 |
| 400 | 25 | 中 | zhòng | to pass an exam | 我在佛光山舉行的供僧法會中 |
| 401 | 25 | 中 | zhōng | middle | 我在佛光山舉行的供僧法會中 |
| 402 | 25 | 人間佛教 | Rénjiān Fójiào | Humanistic Buddhism | 人間佛教的定學 |
| 403 | 25 | 人間佛教 | rénjiān fójiào | Humanistic Buddhism | 人間佛教的定學 |
| 404 | 25 | 上 | shàng | top; a high position | 卷上之下所說 |
| 405 | 25 | 上 | shang | top; the position on or above something | 卷上之下所說 |
| 406 | 25 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 卷上之下所說 |
| 407 | 25 | 上 | shàng | shang | 卷上之下所說 |
| 408 | 25 | 上 | shàng | previous; last | 卷上之下所說 |
| 409 | 25 | 上 | shàng | high; higher | 卷上之下所說 |
| 410 | 25 | 上 | shàng | advanced | 卷上之下所說 |
| 411 | 25 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 卷上之下所說 |
| 412 | 25 | 上 | shàng | time | 卷上之下所說 |
| 413 | 25 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 卷上之下所說 |
| 414 | 25 | 上 | shàng | far | 卷上之下所說 |
| 415 | 25 | 上 | shàng | big; as big as | 卷上之下所說 |
| 416 | 25 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 卷上之下所說 |
| 417 | 25 | 上 | shàng | to report | 卷上之下所說 |
| 418 | 25 | 上 | shàng | to offer | 卷上之下所說 |
| 419 | 25 | 上 | shàng | to go on stage | 卷上之下所說 |
| 420 | 25 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 卷上之下所說 |
| 421 | 25 | 上 | shàng | to install; to erect | 卷上之下所說 |
| 422 | 25 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 卷上之下所說 |
| 423 | 25 | 上 | shàng | to burn | 卷上之下所說 |
| 424 | 25 | 上 | shàng | to remember | 卷上之下所說 |
| 425 | 25 | 上 | shàng | to add | 卷上之下所說 |
| 426 | 25 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 卷上之下所說 |
| 427 | 25 | 上 | shàng | to meet | 卷上之下所說 |
| 428 | 25 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 卷上之下所說 |
| 429 | 25 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 卷上之下所說 |
| 430 | 25 | 上 | shàng | a musical note | 卷上之下所說 |
| 431 | 25 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 卷上之下所說 |
| 432 | 24 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則含有他律規範之意義 |
| 433 | 24 | 則 | zé | a grade; a level | 則含有他律規範之意義 |
| 434 | 24 | 則 | zé | an example; a model | 則含有他律規範之意義 |
| 435 | 24 | 則 | zé | a weighing device | 則含有他律規範之意義 |
| 436 | 24 | 則 | zé | to grade; to rank | 則含有他律規範之意義 |
| 437 | 24 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則含有他律規範之意義 |
| 438 | 24 | 則 | zé | to do | 則含有他律規範之意義 |
| 439 | 24 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則含有他律規範之意義 |
| 440 | 24 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 死後受大苦報 |
| 441 | 24 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 死後受大苦報 |
| 442 | 24 | 受 | shòu | to receive; to accept | 死後受大苦報 |
| 443 | 24 | 受 | shòu | to tolerate | 死後受大苦報 |
| 444 | 24 | 受 | shòu | feelings; sensations | 死後受大苦報 |
| 445 | 24 | 來 | lái | to come | 來規範自己 |
| 446 | 24 | 來 | lái | please | 來規範自己 |
| 447 | 24 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來規範自己 |
| 448 | 24 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來規範自己 |
| 449 | 24 | 來 | lái | wheat | 來規範自己 |
| 450 | 24 | 來 | lái | next; future | 來規範自己 |
| 451 | 24 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來規範自己 |
| 452 | 24 | 來 | lái | to occur; to arise | 來規範自己 |
| 453 | 24 | 來 | lái | to earn | 來規範自己 |
| 454 | 24 | 來 | lái | to come; āgata | 來規範自己 |
| 455 | 24 | 實踐 | shíjiàn | to practice; to put into practice; to fulfill | 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法 |
| 456 | 24 | 三 | sān | three | 三 |
| 457 | 24 | 三 | sān | third | 三 |
| 458 | 24 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 459 | 24 | 三 | sān | very few | 三 |
| 460 | 24 | 三 | sān | San | 三 |
| 461 | 24 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 462 | 24 | 三 | sān | sa | 三 |
| 463 | 24 | 才 | cái | ability; talent | 有法治才有秩序 |
| 464 | 24 | 才 | cái | strength; wisdom | 有法治才有秩序 |
| 465 | 24 | 才 | cái | Cai | 有法治才有秩序 |
| 466 | 24 | 才 | cái | a person of greast talent | 有法治才有秩序 |
| 467 | 24 | 才 | cái | excellence; bhaga | 有法治才有秩序 |
| 468 | 23 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 當時因為須提那比丘犯了淫泆之行 |
| 469 | 23 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 當時因為須提那比丘犯了淫泆之行 |
| 470 | 23 | 犯 | fàn | to transgress | 當時因為須提那比丘犯了淫泆之行 |
| 471 | 23 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 當時因為須提那比丘犯了淫泆之行 |
| 472 | 23 | 犯 | fàn | to conquer | 當時因為須提那比丘犯了淫泆之行 |
| 473 | 23 | 犯 | fàn | to occur | 當時因為須提那比丘犯了淫泆之行 |
| 474 | 23 | 犯 | fàn | to face danger | 當時因為須提那比丘犯了淫泆之行 |
| 475 | 23 | 犯 | fàn | to fall | 當時因為須提那比丘犯了淫泆之行 |
| 476 | 23 | 犯 | fàn | a criminal | 當時因為須提那比丘犯了淫泆之行 |
| 477 | 23 | 根本 | gēnběn | fundamental; basic | 分別將佛教的根本教理 |
| 478 | 23 | 根本 | gēnběn | a foundation; a basis | 分別將佛教的根本教理 |
| 479 | 23 | 根本 | gēnběn | root | 分別將佛教的根本教理 |
| 480 | 23 | 根本 | gēnběn | capital | 分別將佛教的根本教理 |
| 481 | 23 | 根本 | gēnběn | Basis | 分別將佛教的根本教理 |
| 482 | 23 | 根本 | gēnběn | mūla; root | 分別將佛教的根本教理 |
| 483 | 23 | 制度 | zhìdù | (political or administrative) system or institution | 建立各種制度 |
| 484 | 22 | 學習 | xuéxí | to learn; to study | 八關齋戒則是提供在家信眾學習體驗出家生活的一種方便 |
| 485 | 22 | 教育 | jiàoyù | education | 以教育培養人才 |
| 486 | 22 | 教育 | jiàoyù | to educate; to teach | 以教育培養人才 |
| 487 | 22 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 本取不惱眾生 |
| 488 | 22 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 本取不惱眾生 |
| 489 | 22 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 本取不惱眾生 |
| 490 | 22 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 本取不惱眾生 |
| 491 | 22 | 好 | hǎo | good | 大家好 |
| 492 | 22 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 大家好 |
| 493 | 22 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 大家好 |
| 494 | 22 | 好 | hǎo | easy; convenient | 大家好 |
| 495 | 22 | 好 | hǎo | so as to | 大家好 |
| 496 | 22 | 好 | hǎo | friendly; kind | 大家好 |
| 497 | 22 | 好 | hào | to be likely to | 大家好 |
| 498 | 22 | 好 | hǎo | beautiful | 大家好 |
| 499 | 22 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 大家好 |
| 500 | 22 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 大家好 |
Frequencies of all Words
Top 842
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 873 | 的 | de | possessive particle | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 2 | 873 | 的 | de | structural particle | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 3 | 873 | 的 | de | complement | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 4 | 873 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 5 | 296 | 是 | shì | is; are; am; to be | 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法 |
| 6 | 296 | 是 | shì | is exactly | 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法 |
| 7 | 296 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法 |
| 8 | 296 | 是 | shì | this; that; those | 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法 |
| 9 | 296 | 是 | shì | really; certainly | 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法 |
| 10 | 296 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法 |
| 11 | 296 | 是 | shì | true | 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法 |
| 12 | 296 | 是 | shì | is; has; exists | 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法 |
| 13 | 296 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法 |
| 14 | 296 | 是 | shì | a matter; an affair | 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法 |
| 15 | 296 | 是 | shì | Shi | 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法 |
| 16 | 296 | 是 | shì | is; bhū | 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法 |
| 17 | 296 | 是 | shì | this; idam | 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法 |
| 18 | 214 | 要 | yào | to want; to wish for | 曾經宣布要 |
| 19 | 214 | 要 | yào | if | 曾經宣布要 |
| 20 | 214 | 要 | yào | to be about to; in the future | 曾經宣布要 |
| 21 | 214 | 要 | yào | to want | 曾經宣布要 |
| 22 | 214 | 要 | yāo | a treaty | 曾經宣布要 |
| 23 | 214 | 要 | yào | to request | 曾經宣布要 |
| 24 | 214 | 要 | yào | essential points; crux | 曾經宣布要 |
| 25 | 214 | 要 | yāo | waist | 曾經宣布要 |
| 26 | 214 | 要 | yāo | to cinch | 曾經宣布要 |
| 27 | 214 | 要 | yāo | waistband | 曾經宣布要 |
| 28 | 214 | 要 | yāo | Yao | 曾經宣布要 |
| 29 | 214 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 曾經宣布要 |
| 30 | 214 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 曾經宣布要 |
| 31 | 214 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 曾經宣布要 |
| 32 | 214 | 要 | yāo | to agree with | 曾經宣布要 |
| 33 | 214 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 曾經宣布要 |
| 34 | 214 | 要 | yào | to summarize | 曾經宣布要 |
| 35 | 214 | 要 | yào | essential; important | 曾經宣布要 |
| 36 | 214 | 要 | yào | to desire | 曾經宣布要 |
| 37 | 214 | 要 | yào | to demand | 曾經宣布要 |
| 38 | 214 | 要 | yào | to need | 曾經宣布要 |
| 39 | 214 | 要 | yào | should; must | 曾經宣布要 |
| 40 | 214 | 要 | yào | might | 曾經宣布要 |
| 41 | 214 | 要 | yào | or | 曾經宣布要 |
| 42 | 193 | 不 | bù | not; no | 不自私 |
| 43 | 193 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不自私 |
| 44 | 193 | 不 | bù | as a correlative | 不自私 |
| 45 | 193 | 不 | bù | no (answering a question) | 不自私 |
| 46 | 193 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不自私 |
| 47 | 193 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不自私 |
| 48 | 193 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不自私 |
| 49 | 193 | 不 | bù | infix potential marker | 不自私 |
| 50 | 193 | 不 | bù | no; na | 不自私 |
| 51 | 164 | 為 | wèi | for; to | 定位為 |
| 52 | 164 | 為 | wèi | because of | 定位為 |
| 53 | 164 | 為 | wéi | to act as; to serve | 定位為 |
| 54 | 164 | 為 | wéi | to change into; to become | 定位為 |
| 55 | 164 | 為 | wéi | to be; is | 定位為 |
| 56 | 164 | 為 | wéi | to do | 定位為 |
| 57 | 164 | 為 | wèi | for | 定位為 |
| 58 | 164 | 為 | wèi | because of; for; to | 定位為 |
| 59 | 164 | 為 | wèi | to | 定位為 |
| 60 | 164 | 為 | wéi | in a passive construction | 定位為 |
| 61 | 164 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 定位為 |
| 62 | 164 | 為 | wéi | forming an adverb | 定位為 |
| 63 | 164 | 為 | wéi | to add emphasis | 定位為 |
| 64 | 164 | 為 | wèi | to support; to help | 定位為 |
| 65 | 164 | 為 | wéi | to govern | 定位為 |
| 66 | 138 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 分別將佛教的根本教理 |
| 67 | 138 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 分別將佛教的根本教理 |
| 68 | 111 | 密行 | mìxíng | Secret Practice | 當成自己的密行修持 |
| 69 | 111 | 密行 | mìxíng | secret practice; private practice | 當成自己的密行修持 |
| 70 | 103 | 人 | rén | person; people; a human being | 每年都有不少人遠從世界各地回港 |
| 71 | 103 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 每年都有不少人遠從世界各地回港 |
| 72 | 103 | 人 | rén | a kind of person | 每年都有不少人遠從世界各地回港 |
| 73 | 103 | 人 | rén | everybody | 每年都有不少人遠從世界各地回港 |
| 74 | 103 | 人 | rén | adult | 每年都有不少人遠從世界各地回港 |
| 75 | 103 | 人 | rén | somebody; others | 每年都有不少人遠從世界各地回港 |
| 76 | 103 | 人 | rén | an upright person | 每年都有不少人遠從世界各地回港 |
| 77 | 103 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 每年都有不少人遠從世界各地回港 |
| 78 | 101 | 戒 | jiè | to quit | 比丘尼三百四十八戒 |
| 79 | 101 | 戒 | jiè | to warn against | 比丘尼三百四十八戒 |
| 80 | 101 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 比丘尼三百四十八戒 |
| 81 | 101 | 戒 | jiè | vow | 比丘尼三百四十八戒 |
| 82 | 101 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 比丘尼三百四十八戒 |
| 83 | 101 | 戒 | jiè | to ordain | 比丘尼三百四十八戒 |
| 84 | 101 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 比丘尼三百四十八戒 |
| 85 | 101 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 比丘尼三百四十八戒 |
| 86 | 101 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 比丘尼三百四十八戒 |
| 87 | 101 | 戒 | jiè | boundary; realm | 比丘尼三百四十八戒 |
| 88 | 101 | 戒 | jiè | third finger | 比丘尼三百四十八戒 |
| 89 | 101 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 比丘尼三百四十八戒 |
| 90 | 101 | 戒 | jiè | morality | 比丘尼三百四十八戒 |
| 91 | 97 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 至少已有三十年以上的歷史 |
| 92 | 97 | 有 | yǒu | to have; to possess | 至少已有三十年以上的歷史 |
| 93 | 97 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 至少已有三十年以上的歷史 |
| 94 | 97 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 至少已有三十年以上的歷史 |
| 95 | 97 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 至少已有三十年以上的歷史 |
| 96 | 97 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 至少已有三十年以上的歷史 |
| 97 | 97 | 有 | yǒu | used to compare two things | 至少已有三十年以上的歷史 |
| 98 | 97 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 至少已有三十年以上的歷史 |
| 99 | 97 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 至少已有三十年以上的歷史 |
| 100 | 97 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 至少已有三十年以上的歷史 |
| 101 | 97 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 至少已有三十年以上的歷史 |
| 102 | 97 | 有 | yǒu | abundant | 至少已有三十年以上的歷史 |
| 103 | 97 | 有 | yǒu | purposeful | 至少已有三十年以上的歷史 |
| 104 | 97 | 有 | yǒu | You | 至少已有三十年以上的歷史 |
| 105 | 97 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 至少已有三十年以上的歷史 |
| 106 | 97 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 至少已有三十年以上的歷史 |
| 107 | 89 | 之 | zhī | him; her; them; that | 佛教的財富之道 |
| 108 | 89 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 佛教的財富之道 |
| 109 | 89 | 之 | zhī | to go | 佛教的財富之道 |
| 110 | 89 | 之 | zhī | this; that | 佛教的財富之道 |
| 111 | 89 | 之 | zhī | genetive marker | 佛教的財富之道 |
| 112 | 89 | 之 | zhī | it | 佛教的財富之道 |
| 113 | 89 | 之 | zhī | in | 佛教的財富之道 |
| 114 | 89 | 之 | zhī | all | 佛教的財富之道 |
| 115 | 89 | 之 | zhī | and | 佛教的財富之道 |
| 116 | 89 | 之 | zhī | however | 佛教的財富之道 |
| 117 | 89 | 之 | zhī | if | 佛教的財富之道 |
| 118 | 89 | 之 | zhī | then | 佛教的財富之道 |
| 119 | 89 | 之 | zhī | to arrive; to go | 佛教的財富之道 |
| 120 | 89 | 之 | zhī | is | 佛教的財富之道 |
| 121 | 89 | 之 | zhī | to use | 佛教的財富之道 |
| 122 | 89 | 之 | zhī | Zhi | 佛教的財富之道 |
| 123 | 78 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 我將以 |
| 124 | 78 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 我將以 |
| 125 | 78 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 我將以 |
| 126 | 78 | 以 | yǐ | according to | 我將以 |
| 127 | 78 | 以 | yǐ | because of | 我將以 |
| 128 | 78 | 以 | yǐ | on a certain date | 我將以 |
| 129 | 78 | 以 | yǐ | and; as well as | 我將以 |
| 130 | 78 | 以 | yǐ | to rely on | 我將以 |
| 131 | 78 | 以 | yǐ | to regard | 我將以 |
| 132 | 78 | 以 | yǐ | to be able to | 我將以 |
| 133 | 78 | 以 | yǐ | to order; to command | 我將以 |
| 134 | 78 | 以 | yǐ | further; moreover | 我將以 |
| 135 | 78 | 以 | yǐ | used after a verb | 我將以 |
| 136 | 78 | 以 | yǐ | very | 我將以 |
| 137 | 78 | 以 | yǐ | already | 我將以 |
| 138 | 78 | 以 | yǐ | increasingly | 我將以 |
| 139 | 78 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 我將以 |
| 140 | 78 | 以 | yǐ | Israel | 我將以 |
| 141 | 78 | 以 | yǐ | Yi | 我將以 |
| 142 | 78 | 以 | yǐ | use; yogena | 我將以 |
| 143 | 75 | 在 | zài | in; at | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 144 | 75 | 在 | zài | at | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 145 | 75 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 146 | 75 | 在 | zài | to exist; to be living | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 147 | 75 | 在 | zài | to consist of | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 148 | 75 | 在 | zài | to be at a post | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 149 | 75 | 在 | zài | in; bhū | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 150 | 73 | 戒律 | jiè lǜ | Precepts | 就好像佛教有戒律一樣 |
| 151 | 73 | 戒律 | jiè lǜ | śīla and vinaya; precepts and rules | 就好像佛教有戒律一樣 |
| 152 | 71 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等佛教的經論大義 |
| 153 | 71 | 等 | děng | to wait | 等佛教的經論大義 |
| 154 | 71 | 等 | děng | degree; kind | 等佛教的經論大義 |
| 155 | 71 | 等 | děng | plural | 等佛教的經論大義 |
| 156 | 71 | 等 | děng | to be equal | 等佛教的經論大義 |
| 157 | 71 | 等 | děng | degree; level | 等佛教的經論大義 |
| 158 | 71 | 等 | děng | to compare | 等佛教的經論大義 |
| 159 | 65 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 雖是專為攝僧而令正法久住 |
| 160 | 65 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 雖是專為攝僧而令正法久住 |
| 161 | 65 | 而 | ér | you | 雖是專為攝僧而令正法久住 |
| 162 | 65 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 雖是專為攝僧而令正法久住 |
| 163 | 65 | 而 | ér | right away; then | 雖是專為攝僧而令正法久住 |
| 164 | 65 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 雖是專為攝僧而令正法久住 |
| 165 | 65 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 雖是專為攝僧而令正法久住 |
| 166 | 65 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 雖是專為攝僧而令正法久住 |
| 167 | 65 | 而 | ér | how can it be that? | 雖是專為攝僧而令正法久住 |
| 168 | 65 | 而 | ér | so as to | 雖是專為攝僧而令正法久住 |
| 169 | 65 | 而 | ér | only then | 雖是專為攝僧而令正法久住 |
| 170 | 65 | 而 | ér | as if; to seem like | 雖是專為攝僧而令正法久住 |
| 171 | 65 | 而 | néng | can; able | 雖是專為攝僧而令正法久住 |
| 172 | 65 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 雖是專為攝僧而令正法久住 |
| 173 | 65 | 而 | ér | me | 雖是專為攝僧而令正法久住 |
| 174 | 65 | 而 | ér | to arrive; up to | 雖是專為攝僧而令正法久住 |
| 175 | 65 | 而 | ér | possessive | 雖是專為攝僧而令正法久住 |
| 176 | 60 | 我們 | wǒmen | we | 也就是我們的真心 |
| 177 | 59 | 能 | néng | can; able | 如果今天我在世界各地推動佛法能有一些成就 |
| 178 | 59 | 能 | néng | ability; capacity | 如果今天我在世界各地推動佛法能有一些成就 |
| 179 | 59 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 如果今天我在世界各地推動佛法能有一些成就 |
| 180 | 59 | 能 | néng | energy | 如果今天我在世界各地推動佛法能有一些成就 |
| 181 | 59 | 能 | néng | function; use | 如果今天我在世界各地推動佛法能有一些成就 |
| 182 | 59 | 能 | néng | may; should; permitted to | 如果今天我在世界各地推動佛法能有一些成就 |
| 183 | 59 | 能 | néng | talent | 如果今天我在世界各地推動佛法能有一些成就 |
| 184 | 59 | 能 | néng | expert at | 如果今天我在世界各地推動佛法能有一些成就 |
| 185 | 59 | 能 | néng | to be in harmony | 如果今天我在世界各地推動佛法能有一些成就 |
| 186 | 59 | 能 | néng | to tend to; to care for | 如果今天我在世界各地推動佛法能有一些成就 |
| 187 | 59 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 如果今天我在世界各地推動佛法能有一些成就 |
| 188 | 59 | 能 | néng | as long as; only | 如果今天我在世界各地推動佛法能有一些成就 |
| 189 | 59 | 能 | néng | even if | 如果今天我在世界各地推動佛法能有一些成就 |
| 190 | 59 | 能 | néng | but | 如果今天我在世界各地推動佛法能有一些成就 |
| 191 | 59 | 能 | néng | in this way | 如果今天我在世界各地推動佛法能有一些成就 |
| 192 | 59 | 能 | néng | to be able; śak | 如果今天我在世界各地推動佛法能有一些成就 |
| 193 | 58 | 佛光會 | fóguāng Huì | Buddha's Light International Association (BLIA) | 佛光會員遇有糾紛 |
| 194 | 58 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 也可證明戒律並非不可改變 |
| 195 | 58 | 不可 | bù kě | improbable | 也可證明戒律並非不可改變 |
| 196 | 57 | 與 | yǔ | and | 我與香港佛教的信徒結緣 |
| 197 | 57 | 與 | yǔ | to give | 我與香港佛教的信徒結緣 |
| 198 | 57 | 與 | yǔ | together with | 我與香港佛教的信徒結緣 |
| 199 | 57 | 與 | yú | interrogative particle | 我與香港佛教的信徒結緣 |
| 200 | 57 | 與 | yǔ | to accompany | 我與香港佛教的信徒結緣 |
| 201 | 57 | 與 | yù | to particate in | 我與香港佛教的信徒結緣 |
| 202 | 57 | 與 | yù | of the same kind | 我與香港佛教的信徒結緣 |
| 203 | 57 | 與 | yù | to help | 我與香港佛教的信徒結緣 |
| 204 | 57 | 與 | yǔ | for | 我與香港佛教的信徒結緣 |
| 205 | 55 | 都 | dōu | all | 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法 |
| 206 | 55 | 都 | dū | capital city | 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法 |
| 207 | 55 | 都 | dū | a city; a metropolis | 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法 |
| 208 | 55 | 都 | dōu | all | 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法 |
| 209 | 55 | 都 | dū | elegant; refined | 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法 |
| 210 | 55 | 都 | dū | Du | 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法 |
| 211 | 55 | 都 | dōu | already | 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法 |
| 212 | 55 | 都 | dū | to establish a capital city | 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法 |
| 213 | 55 | 都 | dū | to reside | 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法 |
| 214 | 55 | 都 | dū | to total; to tally | 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法 |
| 215 | 55 | 都 | dōu | all; sarva | 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法 |
| 216 | 51 | 生活 | shēnghuó | life | 是僧團的生活規範 |
| 217 | 51 | 生活 | shēnghuó | to live | 是僧團的生活規範 |
| 218 | 51 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 是僧團的生活規範 |
| 219 | 51 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 是僧團的生活規範 |
| 220 | 51 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 是僧團的生活規範 |
| 221 | 50 | 對 | duì | to; toward | 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道 |
| 222 | 50 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道 |
| 223 | 50 | 對 | duì | correct; right | 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道 |
| 224 | 50 | 對 | duì | pair | 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道 |
| 225 | 50 | 對 | duì | opposing; opposite | 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道 |
| 226 | 50 | 對 | duì | duilian; couplet | 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道 |
| 227 | 50 | 對 | duì | yes; affirmative | 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道 |
| 228 | 50 | 對 | duì | to treat; to regard | 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道 |
| 229 | 50 | 對 | duì | to confirm; to agree | 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道 |
| 230 | 50 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道 |
| 231 | 50 | 對 | duì | to mix | 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道 |
| 232 | 50 | 對 | duì | a pair | 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道 |
| 233 | 50 | 對 | duì | to respond; to answer | 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道 |
| 234 | 50 | 對 | duì | mutual | 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道 |
| 235 | 50 | 對 | duì | parallel; alternating | 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道 |
| 236 | 50 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道 |
| 237 | 48 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如 |
| 238 | 48 | 如 | rú | if | 如 |
| 239 | 48 | 如 | rú | in accordance with | 如 |
| 240 | 48 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如 |
| 241 | 48 | 如 | rú | this | 如 |
| 242 | 48 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如 |
| 243 | 48 | 如 | rú | to go to | 如 |
| 244 | 48 | 如 | rú | to meet | 如 |
| 245 | 48 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如 |
| 246 | 48 | 如 | rú | at least as good as | 如 |
| 247 | 48 | 如 | rú | and | 如 |
| 248 | 48 | 如 | rú | or | 如 |
| 249 | 48 | 如 | rú | but | 如 |
| 250 | 48 | 如 | rú | then | 如 |
| 251 | 48 | 如 | rú | naturally | 如 |
| 252 | 48 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如 |
| 253 | 48 | 如 | rú | you | 如 |
| 254 | 48 | 如 | rú | the second lunar month | 如 |
| 255 | 48 | 如 | rú | in; at | 如 |
| 256 | 48 | 如 | rú | Ru | 如 |
| 257 | 48 | 如 | rú | Thus | 如 |
| 258 | 48 | 如 | rú | thus; tathā | 如 |
| 259 | 48 | 如 | rú | like; iva | 如 |
| 260 | 48 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時開時遮 |
| 261 | 48 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時開時遮 |
| 262 | 48 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時開時遮 |
| 263 | 48 | 時 | shí | at that time | 時開時遮 |
| 264 | 48 | 時 | shí | fashionable | 時開時遮 |
| 265 | 48 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時開時遮 |
| 266 | 48 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時開時遮 |
| 267 | 48 | 時 | shí | tense | 時開時遮 |
| 268 | 48 | 時 | shí | particular; special | 時開時遮 |
| 269 | 48 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時開時遮 |
| 270 | 48 | 時 | shí | hour (measure word) | 時開時遮 |
| 271 | 48 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時開時遮 |
| 272 | 48 | 時 | shí | time [abstract] | 時開時遮 |
| 273 | 48 | 時 | shí | seasonal | 時開時遮 |
| 274 | 48 | 時 | shí | frequently; often | 時開時遮 |
| 275 | 48 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時開時遮 |
| 276 | 48 | 時 | shí | on time | 時開時遮 |
| 277 | 48 | 時 | shí | this; that | 時開時遮 |
| 278 | 48 | 時 | shí | to wait upon | 時開時遮 |
| 279 | 48 | 時 | shí | hour | 時開時遮 |
| 280 | 48 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時開時遮 |
| 281 | 48 | 時 | shí | Shi | 時開時遮 |
| 282 | 48 | 時 | shí | a present; currentlt | 時開時遮 |
| 283 | 48 | 時 | shí | time; kāla | 時開時遮 |
| 284 | 48 | 時 | shí | at that time; samaya | 時開時遮 |
| 285 | 47 | 自己 | zìjǐ | self | 來規範自己 |
| 286 | 47 | 一 | yī | one | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 287 | 47 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 288 | 47 | 一 | yī | as soon as; all at once | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 289 | 47 | 一 | yī | pure; concentrated | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 290 | 47 | 一 | yì | whole; all | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 291 | 47 | 一 | yī | first | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 292 | 47 | 一 | yī | the same | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 293 | 47 | 一 | yī | each | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 294 | 47 | 一 | yī | certain | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 295 | 47 | 一 | yī | throughout | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 296 | 47 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 297 | 47 | 一 | yī | sole; single | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 298 | 47 | 一 | yī | a very small amount | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 299 | 47 | 一 | yī | Yi | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 300 | 47 | 一 | yī | other | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 301 | 47 | 一 | yī | to unify | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 302 | 47 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 303 | 47 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 304 | 47 | 一 | yī | or | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 305 | 47 | 一 | yī | one; eka | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 306 | 47 | 我 | wǒ | I; me; my | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 307 | 47 | 我 | wǒ | self | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 308 | 47 | 我 | wǒ | we; our | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 309 | 47 | 我 | wǒ | [my] dear | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 310 | 47 | 我 | wǒ | Wo | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 311 | 47 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 312 | 47 | 我 | wǒ | ga | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 313 | 47 | 我 | wǒ | I; aham | 很高興一年一度我在紅磡香港體育館的佛學講座 |
| 314 | 45 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法 |
| 315 | 45 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法 |
| 316 | 45 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法 |
| 317 | 45 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 這些講題所探討的都是佛教各個宗派的義理主張與實踐修行法 |
| 318 | 44 | 也 | yě | also; too | 也從佛教的 |
| 319 | 44 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也從佛教的 |
| 320 | 44 | 也 | yě | either | 也從佛教的 |
| 321 | 44 | 也 | yě | even | 也從佛教的 |
| 322 | 44 | 也 | yě | used to soften the tone | 也從佛教的 |
| 323 | 44 | 也 | yě | used for emphasis | 也從佛教的 |
| 324 | 44 | 也 | yě | used to mark contrast | 也從佛教的 |
| 325 | 44 | 也 | yě | used to mark compromise | 也從佛教的 |
| 326 | 44 | 也 | yě | ya | 也從佛教的 |
| 327 | 44 | 要有 | yàoyǒu | to need; to require; must have | 佛教為什麼要有這麼多戒條呢 |
| 328 | 41 | 事 | shì | matter; thing; item | 遮戒係佛陀因事 |
| 329 | 41 | 事 | shì | to serve | 遮戒係佛陀因事 |
| 330 | 41 | 事 | shì | a government post | 遮戒係佛陀因事 |
| 331 | 41 | 事 | shì | duty; post; work | 遮戒係佛陀因事 |
| 332 | 41 | 事 | shì | occupation | 遮戒係佛陀因事 |
| 333 | 41 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 遮戒係佛陀因事 |
| 334 | 41 | 事 | shì | an accident | 遮戒係佛陀因事 |
| 335 | 41 | 事 | shì | to attend | 遮戒係佛陀因事 |
| 336 | 41 | 事 | shì | an allusion | 遮戒係佛陀因事 |
| 337 | 41 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 遮戒係佛陀因事 |
| 338 | 41 | 事 | shì | to engage in | 遮戒係佛陀因事 |
| 339 | 41 | 事 | shì | to enslave | 遮戒係佛陀因事 |
| 340 | 41 | 事 | shì | to pursue | 遮戒係佛陀因事 |
| 341 | 41 | 事 | shì | to administer | 遮戒係佛陀因事 |
| 342 | 41 | 事 | shì | to appoint | 遮戒係佛陀因事 |
| 343 | 41 | 事 | shì | a piece | 遮戒係佛陀因事 |
| 344 | 41 | 事 | shì | meaning; phenomena | 遮戒係佛陀因事 |
| 345 | 41 | 事 | shì | actions; karma | 遮戒係佛陀因事 |
| 346 | 41 | 人生 | rénshēng | life | 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道 |
| 347 | 41 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道 |
| 348 | 41 | 人生 | rénshēng | life | 提供人間佛教對現實人生各種問題的看法與解決之道 |
| 349 | 41 | 就 | jiù | right away | 就固定每年在紅磡體育館舉行為期三天的佛學講座 |
| 350 | 41 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就固定每年在紅磡體育館舉行為期三天的佛學講座 |
| 351 | 41 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就固定每年在紅磡體育館舉行為期三天的佛學講座 |
| 352 | 41 | 就 | jiù | to assume | 就固定每年在紅磡體育館舉行為期三天的佛學講座 |
| 353 | 41 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就固定每年在紅磡體育館舉行為期三天的佛學講座 |
| 354 | 41 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就固定每年在紅磡體育館舉行為期三天的佛學講座 |
| 355 | 41 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就固定每年在紅磡體育館舉行為期三天的佛學講座 |
| 356 | 41 | 就 | jiù | namely | 就固定每年在紅磡體育館舉行為期三天的佛學講座 |
| 357 | 41 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就固定每年在紅磡體育館舉行為期三天的佛學講座 |
| 358 | 41 | 就 | jiù | only; just | 就固定每年在紅磡體育館舉行為期三天的佛學講座 |
| 359 | 41 | 就 | jiù | to accomplish | 就固定每年在紅磡體育館舉行為期三天的佛學講座 |
| 360 | 41 | 就 | jiù | to go with | 就固定每年在紅磡體育館舉行為期三天的佛學講座 |
| 361 | 41 | 就 | jiù | already | 就固定每年在紅磡體育館舉行為期三天的佛學講座 |
| 362 | 41 | 就 | jiù | as much as | 就固定每年在紅磡體育館舉行為期三天的佛學講座 |
| 363 | 41 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就固定每年在紅磡體育館舉行為期三天的佛學講座 |
| 364 | 41 | 就 | jiù | even if | 就固定每年在紅磡體育館舉行為期三天的佛學講座 |
| 365 | 41 | 就 | jiù | to die | 就固定每年在紅磡體育館舉行為期三天的佛學講座 |
| 366 | 41 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就固定每年在紅磡體育館舉行為期三天的佛學講座 |
| 367 | 40 | 員 | yuán | personel; employee | 佛光會員遇有糾紛 |
| 368 | 40 | 員 | yuán | a suffix indicating a member or person with a specialized duty | 佛光會員遇有糾紛 |
| 369 | 40 | 員 | yuán | circle | 佛光會員遇有糾紛 |
| 370 | 40 | 員 | yún | said | 佛光會員遇有糾紛 |
| 371 | 40 | 員 | yùn | Yun | 佛光會員遇有糾紛 |
| 372 | 40 | 員 | yuán | surroundings | 佛光會員遇有糾紛 |
| 373 | 40 | 員 | yuán | a person; an object | 佛光會員遇有糾紛 |
| 374 | 40 | 員 | yuán | a member | 佛光會員遇有糾紛 |
| 375 | 40 | 員 | yuán | number of people | 佛光會員遇有糾紛 |
| 376 | 40 | 員 | yún | to increase | 佛光會員遇有糾紛 |
| 377 | 40 | 精神 | jīngshén | vigor; vitality; drive | 戒的精神 |
| 378 | 40 | 精神 | jīngshén | spirit; soul | 戒的精神 |
| 379 | 40 | 精神 | jīngshén | main idea | 戒的精神 |
| 380 | 40 | 精神 | jīngshén | state of mind | 戒的精神 |
| 381 | 40 | 精神 | jīngshén | consciousness | 戒的精神 |
| 382 | 39 | 做 | zuò | to make | 做一天出家人就必然和信徒有關係 |
| 383 | 39 | 做 | zuò | to do; to work | 做一天出家人就必然和信徒有關係 |
| 384 | 39 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 做一天出家人就必然和信徒有關係 |
| 385 | 39 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 做一天出家人就必然和信徒有關係 |
| 386 | 39 | 做 | zuò | to pretend | 做一天出家人就必然和信徒有關係 |
| 387 | 39 | 社會 | shèhuì | society | 因為香港是個法治的社會 |
| 388 | 39 | 心 | xīn | heart [organ] | 身與心 |
| 389 | 39 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 身與心 |
| 390 | 39 | 心 | xīn | mind; consciousness | 身與心 |
| 391 | 39 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 身與心 |
| 392 | 39 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 身與心 |
| 393 | 39 | 心 | xīn | heart | 身與心 |
| 394 | 39 | 心 | xīn | emotion | 身與心 |
| 395 | 39 | 心 | xīn | intention; consideration | 身與心 |
| 396 | 39 | 心 | xīn | disposition; temperament | 身與心 |
| 397 | 39 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 身與心 |
| 398 | 38 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 禪道與佛法 |
| 399 | 38 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 禪道與佛法 |
| 400 | 38 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 禪道與佛法 |
| 401 | 38 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 禪道與佛法 |
| 402 | 38 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 因此我走遍世界各地 |
| 403 | 37 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 應該感謝香港信眾們的因緣 |
| 404 | 37 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 所以我常說 |
| 405 | 37 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 所以我常說 |
| 406 | 37 | 說 | shuì | to persuade | 所以我常說 |
| 407 | 37 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 所以我常說 |
| 408 | 37 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 所以我常說 |
| 409 | 37 | 說 | shuō | to claim; to assert | 所以我常說 |
| 410 | 37 | 說 | shuō | allocution | 所以我常說 |
| 411 | 37 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 所以我常說 |
| 412 | 37 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 所以我常說 |
| 413 | 37 | 說 | shuō | speach; vāda | 所以我常說 |
| 414 | 37 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 所以我常說 |
| 415 | 37 | 從 | cóng | from | 也從佛教的 |
| 416 | 37 | 從 | cóng | to follow | 也從佛教的 |
| 417 | 37 | 從 | cóng | past; through | 也從佛教的 |
| 418 | 37 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 也從佛教的 |
| 419 | 37 | 從 | cóng | to participate in something | 也從佛教的 |
| 420 | 37 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 也從佛教的 |
| 421 | 37 | 從 | cóng | usually | 也從佛教的 |
| 422 | 37 | 從 | cóng | something secondary | 也從佛教的 |
| 423 | 37 | 從 | cóng | remote relatives | 也從佛教的 |
| 424 | 37 | 從 | cóng | secondary | 也從佛教的 |
| 425 | 37 | 從 | cóng | to go on; to advance | 也從佛教的 |
| 426 | 37 | 從 | cōng | at ease; informal | 也從佛教的 |
| 427 | 37 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 也從佛教的 |
| 428 | 37 | 從 | zòng | to release | 也從佛教的 |
| 429 | 37 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 也從佛教的 |
| 430 | 37 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 也從佛教的 |
| 431 | 37 | 會 | huì | can; be able to | 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎 |
| 432 | 37 | 會 | huì | able to | 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎 |
| 433 | 37 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎 |
| 434 | 37 | 會 | kuài | to balance an account | 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎 |
| 435 | 37 | 會 | huì | to assemble | 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎 |
| 436 | 37 | 會 | huì | to meet | 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎 |
| 437 | 37 | 會 | huì | a temple fair | 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎 |
| 438 | 37 | 會 | huì | a religious assembly | 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎 |
| 439 | 37 | 會 | huì | an association; a society | 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎 |
| 440 | 37 | 會 | huì | a national or provincial capital | 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎 |
| 441 | 37 | 會 | huì | an opportunity | 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎 |
| 442 | 37 | 會 | huì | to understand | 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎 |
| 443 | 37 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎 |
| 444 | 37 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎 |
| 445 | 37 | 會 | huì | to be good at | 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎 |
| 446 | 37 | 會 | huì | a moment | 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎 |
| 447 | 37 | 會 | huì | to happen to | 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎 |
| 448 | 37 | 會 | huì | to pay | 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎 |
| 449 | 37 | 會 | huì | a meeting place | 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎 |
| 450 | 37 | 會 | kuài | the seam of a cap | 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎 |
| 451 | 37 | 會 | huì | in accordance with | 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎 |
| 452 | 37 | 會 | huì | imperial civil service examination | 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎 |
| 453 | 37 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎 |
| 454 | 37 | 會 | huì | Hui | 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎 |
| 455 | 37 | 會 | huì | combining; samsarga | 你們各位會恐懼被佛教的戒律所束縛嗎 |
| 456 | 36 | 做人 | zuòrén | to conduct oneself; to behave with integrity | 五戒是做人的根本 |
| 457 | 35 | 五戒 | wǔ jiè | the five precepts | 乃至在家信眾也需要受持五戒 |
| 458 | 35 | 尊重 | zūnzhòng | to esteem; to respect; to honor | 尊重包容 |
| 459 | 35 | 尊重 | zūnzhòng | respected; to be honored | 尊重包容 |
| 460 | 35 | 尊重 | zūnzhòng | to have self-esteem; to be solemn | 尊重包容 |
| 461 | 35 | 尊重 | zūnzhòng | respect | 尊重包容 |
| 462 | 34 | 應 | yīng | should; ought | 這是所有發菩提心的僧俗二眾都應受持 |
| 463 | 34 | 應 | yìng | to answer; to respond | 這是所有發菩提心的僧俗二眾都應受持 |
| 464 | 34 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 這是所有發菩提心的僧俗二眾都應受持 |
| 465 | 34 | 應 | yīng | soon; immediately | 這是所有發菩提心的僧俗二眾都應受持 |
| 466 | 34 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 這是所有發菩提心的僧俗二眾都應受持 |
| 467 | 34 | 應 | yìng | to accept | 這是所有發菩提心的僧俗二眾都應受持 |
| 468 | 34 | 應 | yīng | or; either | 這是所有發菩提心的僧俗二眾都應受持 |
| 469 | 34 | 應 | yìng | to permit; to allow | 這是所有發菩提心的僧俗二眾都應受持 |
| 470 | 34 | 應 | yìng | to echo | 這是所有發菩提心的僧俗二眾都應受持 |
| 471 | 34 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 這是所有發菩提心的僧俗二眾都應受持 |
| 472 | 34 | 應 | yìng | Ying | 這是所有發菩提心的僧俗二眾都應受持 |
| 473 | 34 | 應 | yīng | suitable; yukta | 這是所有發菩提心的僧俗二眾都應受持 |
| 474 | 34 | 最 | zuì | most; extremely; exceedingly | 香港移民最熱忱 |
| 475 | 34 | 最 | zuì | superior | 香港移民最熱忱 |
| 476 | 34 | 最 | zuì | top place | 香港移民最熱忱 |
| 477 | 34 | 最 | zuì | in sum; altogether | 香港移民最熱忱 |
| 478 | 34 | 最 | zuì | to assemble together | 香港移民最熱忱 |
| 479 | 34 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是人天乘 |
| 480 | 34 | 就是 | jiùshì | even if; even | 就是人天乘 |
| 481 | 34 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 就是人天乘 |
| 482 | 34 | 就是 | jiùshì | agree | 就是人天乘 |
| 483 | 34 | 處世 | chǔshì | to conduct oneself in society | 處世 |
| 484 | 33 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 一樣隨時隨地可以和大家結緣 |
| 485 | 33 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 一樣隨時隨地可以和大家結緣 |
| 486 | 33 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 一樣隨時隨地可以和大家結緣 |
| 487 | 33 | 可以 | kěyǐ | good | 一樣隨時隨地可以和大家結緣 |
| 488 | 33 | 別人 | biérén | other people; others | 不侵犯而尊重別人 |
| 489 | 31 | 到 | dào | to arrive | 到今年正好屆滿二十年 |
| 490 | 31 | 到 | dào | arrive; receive | 到今年正好屆滿二十年 |
| 491 | 31 | 到 | dào | to go | 到今年正好屆滿二十年 |
| 492 | 31 | 到 | dào | careful | 到今年正好屆滿二十年 |
| 493 | 31 | 到 | dào | Dao | 到今年正好屆滿二十年 |
| 494 | 31 | 到 | dào | approach; upagati | 到今年正好屆滿二十年 |
| 495 | 31 | 例如 | lìrú | for example; for instance; such as | 例如 |
| 496 | 31 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 因為歲月不待人 |
| 497 | 30 | 活 | huó | alive; living | 可見在生活細節上的小小戒 |
| 498 | 30 | 活 | huó | to live; to exist; to survive | 可見在生活細節上的小小戒 |
| 499 | 30 | 活 | huó | work | 可見在生活細節上的小小戒 |
| 500 | 30 | 活 | huó | active; lively; vivid | 可見在生活細節上的小小戒 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 是 |
|
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 密行 |
|
|
|
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 戒 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 在 | zài | in; bhū | |
| 戒律 |
|
|
|
| 能 | néng | to be able; śak |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿含经 | 阿含經 | 196 | Āgama; Agamas |
| 阿那律 | 196 | Aniruddha | |
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 八关斋戒 | 八關齋戒 | 98 | the Eight Precepts; Eight Precepts Retreat |
| 八识规矩颂 | 八識規矩頌 | 98 | Eight Kinds of Consciousness Practices Chant |
| 百论疏 | 百論疏 | 66 |
|
| 百丈禅师 | 百丈禪師 | 98 | Baizhang |
| 大智度论 | 大智度論 | 68 |
|
| 道家 | 100 | Daoism; Taoism; Taoist philosophy | |
| 道宣 | 100 | Daoxuan | |
| 道教 | 100 | Taosim | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大乘佛教 | 100 |
|
|
| 典籍 | 100 | canonical text | |
| 地球 | 100 | Earth | |
| 法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 梵网经 | 梵網經 | 70 |
|
| 翻译名义集 | 翻譯名義集 | 70 | Collection of Meanings and Terms in Translation |
| 封人 | 102 | Duiren | |
| 佛光教科书 | 佛光教科書 | 102 | Fo Guang Essential Guides to Buddhism |
| 佛光祈愿文 | 佛光祈願文 | 102 | Pearls of Wisdom: Prayers for Engaged Living |
| 佛遗教经 | 佛遺教經 | 102 | Sutra of Teachings Bequeathed by the Buddha; Fo Yijiao Jing |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛光会 | 佛光會 | 102 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
| 佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 供僧法会 | 供僧法會 | 71 | Sangha Day Celebration |
| 公事 | 103 | public affairs; official (matters, duties etc) | |
| 国父纪念馆 | 國父紀念館 | 103 | Sun Yat-sen Memorial Hall |
| 国际佛光会 | 國際佛光會 | 103 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
| 红磡 | 紅磡 | 104 | Hung Hom |
| 护一切 | 護一切 | 104 | Visvabhu; Viśvabhū |
| 华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
| 慧可 | 72 | Huike | |
| 迦留陀夷 | 106 | Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin | |
| 基督教 | 106 | Christianity | |
| 戒香经 | 戒香經 | 74 | Sutra on the Fragrance of the Precepts; Jie Xiang Jing; Gandha |
| 金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
| 今日佛教 | 106 |
|
|
| 觉世 | 覺世 | 106 | Awakening the World Periodical |
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 六祖坛经 | 六祖壇經 | 108 | Platform Sutra of the Sixth Patriarch; Platform Sutra; Liuzu Tan Jing |
| 罗阅城 | 羅閱城 | 76 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
| 南传 | 南傳 | 110 | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism |
| 南传佛教 | 南傳佛教 | 78 | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism |
| 南山律宗 | 110 | Nanshan Vinaya School | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
| 菩萨乘 | 菩薩乘 | 112 | Bodhisattva Vehicle |
| 菩萨地持经 | 菩薩地持經 | 112 |
|
| 七佛通戒偈 | 113 | Verse of the Seven Ancient Buddhas | |
| 七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
| 七月 | 113 |
|
|
| 人间福报 | 人間福報 | 114 | Merit Times |
| 人乘 | 114 | Human Vehicle | |
| 人生百事 | 114 | One Hundred Tasks of Life | |
| 人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
| 人间净土 | 人間淨土 | 82 |
|
| 日本佛教 | 82 | Japanese Buddhism | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三皈 | 115 | Triple Gem Refuge | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 僧群 | 115 | Sengqun | |
| 沙田大会堂 | 沙田大會堂 | 115 | Sha Tian Town Hall |
| 摄大乘论释 | 攝大乘論釋 | 115 |
|
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Śrāvakayāna; The Śrāvaka Vehicle |
| 舍身饲虎 | 捨身飼虎 | 115 | Prince Mahasattva Jataka |
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
| 四分律 | 83 |
|
|
| 四分律删繁补阙行事钞 | 四分律刪繁補闕行事鈔 | 83 | Simplified and Amended Handbook of the Four-Part Vinaya; Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao |
| 四月 | 115 |
|
|
| 孙中山 | 孫中山 | 83 | Dr Sun Yat-sen |
| 台北 | 臺北 | 84 | Taipei |
| 台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
| 太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu |
| 唐代 | 84 | Tang Dynasty | |
| 天乘 | 116 | deva vehicle | |
| 外相 | 119 | Foreign Minister | |
| 网路 | 網路 | 119 | the Internet |
| 维摩诘经 | 維摩詰經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
| 五分律 | 87 | Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya | |
| 香港 | 120 | Hong Kong | |
| 香港大学 | 香港大學 | 120 | the University of Hong Kong |
| 香港佛教 | 120 | Hong Kong Buddhism | |
| 香港理工大学 | 香港理工大學 | 88 | the Hong Kong Polytechnic University |
| 香港中文大学 | 香港中文大學 | 120 | The Chinese University of Hong Kong |
| 小琉球 | 120 | Lamay Island; Little Liuqiu; Liuqiu Island; Xiaoliuqiu; Golden Lion Island | |
| 修慧 | 120 |
|
|
| 西藏 | 88 | Tibet | |
| 以律 | 121 | Eluid (son of Achim) | |
| 印度 | 121 | India | |
| 印光法师 | 印光法師 | 121 | Yingguang |
| 有若 | 121 | You Ruo | |
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 油麻地梁显利中心 | 油麻地梁顯利中心 | 89 | Henry G. Leong Yaumatei Community Centre |
| 优婆离 | 優婆離 | 89 | Upali; Upāli |
| 缘觉乘 | 緣覺乘 | 121 | Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle |
| 云和 | 雲和 | 121 | Yunhe |
| 智舜 | 90 | Zhishun | |
| 知足天 | 122 | Tuṣita Heaven | |
| 宗门 | 宗門 | 90 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 528.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱语 | 愛語 | 195 |
|
| 暗冥 | 195 | wrapt in darkness | |
| 八万四千法门 | 八萬四千法門 | 98 | eighty-four thousand methods of practice |
| 把心找回来 | 把心找回來 | 98 | Reclaim Our Minds Campaign; Find Your Heart Again |
| 八正道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 八宗 | 98 | eight sects | |
| 八敬法 | 98 | eight precepts of respect | |
| 谤三宝 | 謗三寶 | 98 | Slandering the Triple Gem |
| 宝地 | 寶地 | 98 | jeweled land |
| 悲智愿行 | 悲智願行 | 98 | Compassion, Wisdom, Vow, and Practice |
| 悲心 | 98 |
|
|
| 悲愿 | 悲願 | 98 |
|
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 边见 | 邊見 | 98 | extreme views; antagrahadrsti |
| 别戒 | 別戒 | 98 | specific precepts |
| 比丘戒 | 98 | the monk's precepts; Bhiksu Precepts | |
| 比丘尼戒 | 98 | the nun's precepts; Bhiksuni Precepts | |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不变随缘 | 不變隨緣 | 98 | remain unmoved while following the conditions |
| 不二法门 | 不二法門 | 98 |
|
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不非时食 | 不非時食 | 98 | no eating at inappropriate times |
| 不共财往来 | 不共財往來 | 98 | do not lend or borrow money from each other |
| 不故往歌舞观听 | 不故往歌舞觀聽 | 98 | a precept against attending performances of music and dance; no watching, singing and dancing of performances |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不空过 | 不空過 | 98 | Do Not Pass Time in Vain |
| 不念旧恶 | 不念舊惡 | 98 | do not hold grudges |
| 不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
| 不请之友 | 不請之友 | 98 | Be an Uninvited Helper |
| 不染污僧伦 | 不染污僧倫 | 98 | do not corrupt the monastic order |
| 不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 布施结缘 | 布施結緣 | 98 | giving and developing good affinities |
| 不私建道场 | 不私建道場 | 98 | do not establish your own temples |
| 不私蓄金钱 | 不私蓄金錢 | 98 | do not accumulate money for yourself |
| 不私造饮食 | 不私造飲食 | 98 | do not make your own food or drink alone |
| 不私置产业 | 不私置產業 | 98 | do not deal in personal property |
| 不私自募缘 | 不私自募緣 | 98 | do not accept donations for yourself |
| 不私自请讬 | 不私自請託 | 98 | do not solicit donations for yourself |
| 不偷盗 | 不偷盜 | 98 | refrain from stealing |
| 不忘初心 | 98 | Never Forget One’s Initial Aspirations | |
| 不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
| 不违期剃染 | 不違期剃染 | 98 |
|
| 不邪淫 | 98 | refrain from sexual misconduct; prohibition against sexual misconduct | |
| 不夜宿俗家 | 98 | do not stay overnight in the house of a layperson | |
| 不淫 | 98 | Refrain from sexual conduct | |
| 不淫戒 | 98 | precept forbidding illicit sexual behavior | |
| 不饮酒 | 不飲酒 | 98 | Refrain from consuming intoxicants |
| 不捉持金银戒 | 不捉持金銀戒 | 98 | a precept against carrying money |
| 不坐高广大床 | 不坐高廣大床 | 98 | a precept against sleeping in a high and wide bed; No sleeping on a high and broad bed |
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 不私交信者 | 98 | do not keep your own devotees | |
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
| 参禅 | 參禪 | 99 |
|
| 参究 | 參究 | 99 | Contemplative Investigation |
| 禅道 | 禪道 | 99 | Way of Chan |
| 禅净 | 禪淨 | 99 | Chan and Pure Land Buddhism |
| 禅净律 | 禪淨律 | 99 | Chan, Pure Land, and Precepts |
| 禅净密 | 禪淨密 | 99 | Chan, Pure Land, and Estoric Buddhism |
| 禅心 | 禪心 | 99 | Chan mind |
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 禅观 | 禪觀 | 99 |
|
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
| 禅修 | 禪修 | 99 |
|
| 瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 称念 | 稱念 | 99 |
|
| 成就归于大众 | 成就歸於大眾 | 99 | achievements belong to the majority |
| 尘垢 | 塵垢 | 99 |
|
| 瞋心 | 99 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 吃早斋 | 吃早齋 | 99 | vegetarian breakfast |
| 持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
| 持咒 | 99 |
|
|
| 出世间法 | 出世間法 | 99 | the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path |
| 船筏 | 99 | a raft | |
| 传戒 | 傳戒 | 99 |
|
| 出家众 | 出家眾 | 99 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 慈悲人 | 99 | A Compassionate One | |
| 慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
| 慈悲心 | 99 | compassion | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 存好心 | 99 |
|
|
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 道念 | 100 |
|
|
| 道心 | 100 | Mind for the Way | |
| 大乘戒 | 100 | the Mahayana precepts | |
| 得度 | 100 |
|
|
| 登坛受戒 | 登壇受戒 | 100 | ascending the platform to take the precepts |
| 地球人 | 100 | A World Citizen | |
| 定慧 | 100 |
|
|
| 定课 | 定課 | 100 | Daily Practice |
| 定学 | 定學 | 100 | training on meditative concentration |
| 度化 | 100 | Deliver | |
| 度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 遁世 | 100 | to withdraw from the world | |
| 多生 | 100 | many births; many rebirths | |
| 度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 二戒 | 195 | two kinds of precepts | |
| 二坛 | 二壇 | 195 | the second platform |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
| 二众 | 二眾 | 195 | two groups |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法乐 | 法樂 | 102 |
|
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 法忍 | 102 |
|
|
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
| 法界 | 102 |
|
|
| 发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 梵呗 | 梵唄 | 102 |
|
| 防非止恶 | 防非止惡 | 102 | to prevent unwholesome conduct and wrongdoing; a guard against wrong and evil-doing |
| 放生 | 70 |
|
|
| 放香 | 102 |
|
|
| 法摄 | 法攝 | 102 | a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship |
| 法水 | 102 |
|
|
| 法喜 | 102 |
|
|
| 法缘 | 法緣 | 102 |
|
| 非时食 | 非時食 | 102 | eating meals at inappropriate times |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛光道场 | 佛光道場 | 102 | Fo Guang Shan temple |
| 佛光普照 | 102 | Buddha's Light Shines Universally | |
| 佛光人 | 102 | Fo Guang member; Buddha's Light member | |
| 佛光宗风 | 佛光宗風 | 102 | Fo Guang Shan philosophy |
| 佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
| 佛前忏悔 | 佛前懺悔 | 102 | repent in front of the Buddha |
| 佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
| 佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛学会考 | 佛學會考 | 102 | Buddhist Exam |
| 佛道 | 70 |
|
|
| 佛法弘扬本在僧 | 佛法弘揚本在僧 | 102 | the task of spreading the Buddhist teachings rests with the monastic community |
| 佛国 | 佛國 | 70 |
|
| 佛化 | 102 |
|
|
| 佛教研究 | 102 | Buddhist studies | |
| 佛教艺术 | 佛教藝術 | 102 | Buddhist art |
| 佛书 | 佛書 | 102 | Buddhist texts; scripture |
| 佛土 | 102 | buddhakṣetra; a Buddha land; land or realm of a Buddha; land of the Buddha's birth | |
| 佛心 | 102 |
|
|
| 福田 | 102 |
|
|
| 改心 | 103 | Change the Mind | |
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 割肉喂鹰 | 割肉餵鷹 | 103 | cut off a piece of his own flesh to feed an eagle |
| 给人因缘 | 給人因緣 | 103 | Give Others Conditions |
| 根本戒 | 103 | the fundamental precepts | |
| 根门 | 根門 | 103 | indriya; sense organ |
| 共生共荣 | 共生共榮 | 103 | Coexistence and Shared Glory |
| 共修 | 103 | Dharma service | |
| 功德归于檀那 | 功德歸於檀那 | 103 | merit belong to the donors |
| 光荣归于佛陀 | 光榮歸於佛陀 | 103 | honor belongs to the Buddha |
| 皈依 | 103 |
|
|
| 过午不食 | 過午不食 | 103 | no eating after noontime |
| 果报 | 果報 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 过去佛 | 過去佛 | 103 | past Buddhas |
| 和而不流 | 104 | Peaceful Coexistence Without Going with the Flow | |
| 和合僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
| 和谐人间 | 和諧人間 | 104 | harmonize the human world |
| 红磡香港体育馆 | 紅磡香港體育館 | 104 | Hong Kong Coliseum |
| 弘法 | 104 |
|
|
| 弘法利生 | 104 |
|
|
| 弘法为家务 | 弘法為家務 | 104 | regard Dharma propagation as my family obligation |
| 护生 | 護生 | 104 | Protecting Lives |
| 化缘 | 化緣 | 104 |
|
| 毁辱 | 毀辱 | 104 | to slander and humiliate |
| 慧学 | 慧學 | 104 | Training on Wisdom |
| 慧命 | 104 |
|
|
| 回向 | 104 | to transfer merit; to dedicate | |
| 讥嫌戒 | 譏嫌戒 | 106 | preclusive precept; precept against causing ridicule and gossip |
| 见取见 | 見取見 | 106 | clinging to rigid heterodox views; drstiparamarsa |
| 焦芽败种 | 焦芽敗種 | 106 |
|
| 教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
| 教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
| 教团 | 教團 | 106 |
|
| 戒定慧 | 106 |
|
|
| 戒定慧三学 | 戒定慧三學 | 106 | threefold training; triśikṣā |
| 戒禁取见 | 戒禁取見 | 106 | silavrataparamarsa; rigid ascetic views; attachment to rites and rituals |
| 戒律 | 106 |
|
|
| 戒相 | 106 | different forms of precepts; characteristics of precepts | |
| 戒学 | 戒學 | 106 | training on morality |
| 戒住则法住 | 戒住則法住 | 106 | When there are precepts, there is Dharma |
| 戒住则僧住 | 戒住則僧住 | 106 | as long as the precepts abide, so too will the monastic order |
| 戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
| 戒体 | 戒體 | 106 | the essence of the precepts |
| 戒香 | 106 |
|
|
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 皆有佛性 | 106 | possess the Buddha-nature | |
| 结缘 | 結緣 | 106 |
|
| 净财 | 淨財 | 106 | purity of finance |
| 净化人心 | 淨化人心 | 106 | reclaim the noble qualities of the mind |
| 净念 | 淨念 | 106 | Pure Thoughts |
| 净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
| 经忏 | 經懺 | 106 |
|
| 净戒 | 淨戒 | 106 |
|
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 净信 | 淨信 | 106 |
|
| 救世 | 106 | to save the world | |
| 觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
| 具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 课诵 | 課誦 | 107 | Buddhist liturgy |
| 空有 | 107 |
|
|
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 苦行 | 107 |
|
|
| 滥挂海单 | 濫掛海單 | 108 | the indiscriminate housing of wandering monks |
| 滥收徒众 | 濫收徒眾 | 108 | the indiscriminate acceptance of disciples |
| 滥传戒法 | 濫傳戒法 | 108 | the indiscriminate transmission of the precepts |
| 利乐有情 | 利樂有情 | 108 |
|
| 利生为事业 | 利生為事業 | 108 | benefit sentient beings as my enterprise |
| 利益归于常住 | 利益歸於常住 | 108 | benefits belong to the monastery |
| 两序 | 兩序 | 108 | two rows |
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
| 利人 | 108 | to benefit people | |
| 利生 | 108 | to benefit living beings | |
| 利他性 | 108 | altruism | |
| 六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
| 六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; Six Dusts |
| 溜单 | 溜單 | 108 |
|
| 六和教团 | 六和教團 | 108 | Six Harmonies Community |
| 六和敬 | 108 |
|
|
| 六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
| 六法 | 108 | the six contemplations | |
| 利行 | 108 |
|
|
| 利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
| 乱世用重典 | 亂世用重典 | 108 | a chaotic world demands harsh punishment |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 妙香 | 109 | fine incense | |
| 明心见性 | 明心見性 | 109 |
|
| 明因识果 | 明因識果 | 109 | Understand Causes and Recognize Effects |
| 密行 | 109 |
|
|
| 内证 | 內證 | 110 | personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 你大我小 | 110 | you are important and I am not | |
| 你对我错 | 你對我錯 | 110 | you are right, and I am wrong |
| 你乐我苦 | 你樂我苦 | 110 | you enjoy happiness, while I take on suffering |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 你有我无 | 你有我無 | 110 | you can have, while I keep nothing |
| 偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
| 平常心 | 112 | Ordinary Mind | |
| 平等心 | 112 | an impartial mind | |
| 平等性 | 112 | universal nature | |
| 披剃 | 112 | to first don the robe and shave the head as a monastic; to be come a monastic | |
| 破见 | 破見 | 112 | to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views |
| 普度众生 | 普度眾生 | 112 | to deliver all living creatures from suffering |
| 菩提心 | 112 |
|
|
| 七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
| 七诫 | 七誡 | 113 | seven virtues |
| 七诫运动 | 七誡運動 | 113 | Seven Admonitions Campaign |
| 七灭诤法 | 七滅諍法 | 113 | seven rules for eliminating conflict |
| 七圣财 | 七聖財 | 113 | seven kinds of spiritual wealth |
| 七众弟子 | 七眾弟子 | 113 | Sevenfold Assembly |
| 清规 | 清規 | 113 |
|
| 求道 | 113 |
|
|
| 权智 | 權智 | 113 | contingent wisdom; expedient wisdom; skill in means |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 饶益有情戒 | 饒益有情戒 | 114 | the precepts for benefiting living beings |
| 饶益有情 | 饒益有情 | 114 |
|
| 人成即佛成 | 114 |
|
|
| 人间佛教的戒学 | 人間佛教的戒學 | 114 | Humanistic Buddhist Morality |
| 人间佛教行者 | 人間佛教行者 | 114 | Humanistic Buddhist practitioner |
| 人间佛教运动 | 人間佛教運動 | 114 | Humanistic Buddhism Movement |
| 人间化 | 人間化 | 114 | Humanize |
| 人天乘 | 114 | human and heavenly vehicles | |
| 热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
| 人间佛教的精神 | 人間佛教的精神 | 114 | the spirit of Humanistic Buddhism |
| 人间佛教研究中心 | 人間佛教研究中心 | 114 | Centre for the Study of Humanistic Buddhism |
| 人间性 | 人間性 | 114 |
|
| 人人皆可成佛 | 114 | Everyone can become a Buddha | |
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 日日是好日 | 114 | all days are good days | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入灭 | 入滅 | 114 |
|
| 入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
| 入道 | 114 |
|
|
| 入世的精神 | 114 | this-worldly spirit | |
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 三番羯磨 | 115 | the Triple-Announcement Ceremony | |
| 三好 | 115 | Three Acts of Goodness | |
| 三戒 | 115 |
|
|
| 三句 | 115 | three questions | |
| 三聚净戒 | 三聚淨戒 | 115 | the three categories of pure [bodhisattva] precepts |
| 三轮体空 | 三輪體空 | 115 | the three aspects of giving are empty; giving |
| 三坛大戒 | 三壇大戒 | 115 | ordination; ordination ceremony for nuns and monks |
| 三天 | 115 |
|
|
| 三途 | 115 | three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms | |
| 三无漏学 | 三無漏學 | 115 | the three studies |
| 三修 | 115 |
|
|
| 三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三好运动 | 三好運動 | 115 |
|
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三坛 | 三壇 | 115 | the three platforms |
| 僧事僧决 | 僧事僧決 | 115 | monastic affairs are decided by monastics |
| 僧俗 | 115 | monastics and laypeople | |
| 僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
| 僧信二众 | 僧信二眾 | 115 | monastic and lay assemblies |
| 僧住则法住 | 僧住則法住 | 115 | as long as the monastic order abides, so too will the Dharma |
| 僧侣 | 僧侶 | 115 |
|
| 僧衣 | 115 | monastic robes | |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 杀一救百 | 殺一救百 | 115 | killed one person so that he could save one hundred people |
| 杀戒 | 殺戒 | 115 | precept against killing |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 沙弥十戒 | 沙彌十戒 | 115 | the ten precepts for novice monks |
| 沙弥戒 | 沙彌戒 | 115 | the novice precepts; Sramanera Precepts |
| 沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善美的 | 115 | what is virtuous and beautiful | |
| 善念 | 115 | Virtuous Thoughts | |
| 善神 | 115 | benevolent spirits | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 上弘下化 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善果 | 115 |
|
|
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 善用空间 | 善用空間 | 115 | make good use of your space |
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 杀生戒 | 殺生戒 | 115 | precept against killing |
| 杀心 | 殺心 | 115 | the intention to kill |
| 杀行 | 殺行 | 115 | the act of killing |
| 摄善法戒 | 攝善法戒 | 115 | the precepts for wholesome deeds |
| 摄众生戒 | 攝眾生戒 | 115 | precept of embracing all living beings |
| 摄化 | 攝化 | 115 | protect and transform |
| 摄律仪戒 | 攝律儀戒 | 115 | the precepts for proper conduct |
| 圣谛 | 聖諦 | 115 | paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth |
| 生权 | 生權 | 115 | the right to life |
| 生忍 | 115 | Ordinary Patience | |
| 生活性 | 115 | emphasis on daily life | |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 声闻戒 | 聲聞戒 | 115 | śrāvaka precepts |
| 身见 | 身見 | 115 | views of a self |
| 神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
| 摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
| 十大弟子 | 115 | ten great disciples of the Buddha | |
| 十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
| 十二部 | 115 | Twelve Divisions of Sutras | |
| 十供养 | 十供養 | 115 | Ten Offerings |
| 十戒 | 115 |
|
|
| 十利 | 115 | ten benefits | |
| 食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 是诸佛教 | 是諸佛教 | 115 | this is the teaching of all Buddhas |
| 十八事 | 115 | eighteen characterisitics; avenikabuddhadharma | |
| 式叉摩那 | 115 | siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
| 时代性 | 時代性 | 115 | timeliness |
| 世间法 | 世間法 | 115 |
|
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受持 | 115 |
|
|
| 守戒 | 115 | to observe the precepts | |
| 受戒容易持戒难 | 受戒容易持戒難 | 115 | taking the precepts is easy, observing them is hard |
| 说好话 | 說好話 | 115 |
|
| 四不坏信 | 四不壞信 | 115 | four objects of indestructible faith |
| 四大菩萨 | 四大菩薩 | 115 | four great bodhisattvas |
| 四恩总报 | 四恩總報 | 115 | four kinds of gratitude |
| 四弘愿 | 四弘願 | 115 | four great vows |
| 四句偈 | 115 | a four line gatha | |
| 四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
| 四摄法 | 四攝法 | 115 | the four means of embracing |
| 四无量心 | 四無量心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 四重 | 115 | four grave prohibitions | |
| 四重禁戒 | 115 | four grave prohibitions | |
| 思慧 | 115 | Wisdom from Thinking; wisdom acquired by reflection | |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 随犯随制 | 隨犯隨制 | 115 | to formulate monastic rules as violations occurred |
| 随分 | 隨分 | 115 |
|
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 随缘不变 | 隨緣不變 | 115 | to follow conditions while remaining unmoved |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 素食荤名 | 素食葷名 | 115 | vegetarian food which is modeled and named after meat dishes |
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 贪念 | 貪念 | 116 | Greed |
| 檀讲师 | 檀講師 | 116 |
|
| 通戒 | 116 | shared vows | |
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 外境 | 119 | external realm of objects | |
| 完成人格 | 119 | to fulfill our human character | |
| 往生 | 119 |
|
|
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 万行 | 萬行 | 119 |
|
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 无常苦空 | 無常苦空 | 119 | Impermanence |
| 五大施 | 119 | five great offerings | |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 五观 | 五觀 | 119 | five contemplations |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
| 无求 | 無求 | 119 | No Desires |
| 无生法忍 | 無生法忍 | 119 |
|
| 五乘佛法 | 119 | five vehicles | |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 无诤 | 無諍 | 119 |
|
| 五分 | 119 |
|
|
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 五十三参 | 五十三參 | 119 | fifty-three wise ones |
| 无畏施 | 無畏施 | 119 |
|
| 无相布施 | 無相布施 | 119 | to give without notions; to give without attachment |
| 无心 | 無心 | 119 |
|
| 无住 | 無住 | 119 |
|
| 息世讥嫌戒 | 息世譏嫌戒 | 120 | preclusive precept |
| 惜缘 | 惜緣 | 120 | to cherish affinity |
| 现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
| 祥和欢喜 | 祥和歡喜 | 120 | Harmony and Happiness |
| 相互尊重 | 120 | mutual respect | |
| 小沙弥 | 小沙彌 | 120 | sramanera |
| 小小戒 | 120 | the very minor precepts | |
| 小乘戒 | 120 | Hīnayāna precepts | |
| 邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 邪魔外道 | 120 |
|
|
| 邪行 | 120 |
|
|
| 邪淫 | 120 | sexual misconduct | |
| 邪淫戒 | 120 | precept against sexual misconduct | |
| 喜乐性 | 喜樂性 | 120 | joyfulness |
| 信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
| 心量 | 120 |
|
|
| 信施 | 120 | trust in charity | |
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 性戒 | 120 | a natural precept | |
| 行菩萨道 | 行菩薩道 | 120 | practice the bodhisattva path |
| 行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
| 行仪 | 行儀 | 120 | etiquette |
| 心业 | 心業 | 120 | the mental karma |
| 信众 | 信眾 | 120 | devotees |
| 修道人 | 120 | Spiritual Practitioner | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 修法 | 120 | a ritual | |
| 修慧 | 120 |
|
|
| 息罪 | 120 | stop negative karma; śāntapāpa | |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 须提那 | 須提那 | 120 | Sudinna |
| 要文 | 121 | the essentials of a teaching | |
| 要行 | 121 | essential conduct | |
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 业障 | 業障 | 121 |
|
| 一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting |
| 以戒为师 | 以戒為師 | 121 |
|
| 依止 | 121 |
|
|
| 一句 | 121 |
|
|
| 因人 | 121 | the circumstances of people | |
| 因地 | 121 |
|
|
| 应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
| 因时 | 因時 | 121 | the circumstances of time |
| 因缘果报 | 因緣果報 | 121 |
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 有未来 | 有未來 | 121 | there will be a future |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 圆满自在 | 圓滿自在 | 121 | Wholeness and Freeness |
| 缘起中道 | 緣起中道 | 121 | Dependent Origination and the Middle Path |
| 怨亲平等 | 怨親平等 | 121 |
|
| 愿行 | 願行 | 121 | cultivation and vows |
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 圆满菩提 | 圓滿菩提 | 121 |
|
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 圆融 | 圓融 | 121 |
|
| 在家众 | 在家眾 | 122 | lay Buddhist community |
| 藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 憎爱 | 憎愛 | 122 | hate and love |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 掌握时间 | 掌握時間 | 122 | take control of your time |
| 遮戒 | 122 | a preclusive precept | |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 正知正见 | 正知正見 | 122 | Right Understanding and Right Views |
| 正法久住 | 122 |
|
|
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
| 正信 | 122 |
|
|
| 真修 | 122 | cultivation in accordance with reason | |
| 智仁勇 | 122 | Wisdom, Benevolence and Courage | |
| 直心 | 122 |
|
|
| 知行合一 | 122 | Unity of Understanding and Practice | |
| 止持 | 122 |
|
|
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 制戒 | 122 | rules; vinaya | |
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 众善奉行 | 眾善奉行 | 122 |
|
| 众学 | 眾學 | 122 | monastic community study; study for monastic living |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
| 住世 | 122 | living in the world | |
| 炷香 | 122 | to burn incense | |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 诸恶莫作 | 諸惡莫作 | 122 | do nothing that is unwholesome |
| 自度 | 122 | self-salvation | |
| 自度度人 | 122 | liberate ourselves and others | |
| 自净其意 | 自淨其意 | 122 | purify the mind |
| 自觉觉人 | 自覺覺人 | 122 | one has to enlighten oneself and others |
| 自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
| 自他两利 | 自他兩利 | 122 | benefit both yourself and others |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自赞毁他 | 自讚毀他 | 122 | praising slander of others |
| 自悟 | 122 | self realization | |
| 自性 | 122 |
|
|
| 宗委 | 122 | Board Director | |
| 宗风 | 宗風 | 122 |
|
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
| 尊重生命 | 122 | Respect life | |
| 尊重异己 | 尊重異己 | 122 | respect dissidents |
| 做功德 | 122 | to generate merits | |
| 做好事 | 122 |
|
|
| 作善 | 122 | to do good deeds | |
| 作持 | 122 | exhortative observance |