Glossary and Vocabulary for Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 128 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 2 | 128 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 3 | 128 | 大師 | dàshī | venerable master | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 4 | 84 | 他 | tā | other; another; some other | 五祖問他從那裏來 |
| 5 | 84 | 他 | tā | other | 五祖問他從那裏來 |
| 6 | 84 | 他 | tā | tha | 五祖問他從那裏來 |
| 7 | 84 | 他 | tā | ṭha | 五祖問他從那裏來 |
| 8 | 84 | 他 | tā | other; anya | 五祖問他從那裏來 |
| 9 | 77 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 五祖弘忍說 |
| 10 | 77 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 五祖弘忍說 |
| 11 | 77 | 說 | shuì | to persuade | 五祖弘忍說 |
| 12 | 77 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 五祖弘忍說 |
| 13 | 77 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 五祖弘忍說 |
| 14 | 77 | 說 | shuō | to claim; to assert | 五祖弘忍說 |
| 15 | 77 | 說 | shuō | allocution | 五祖弘忍說 |
| 16 | 77 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 五祖弘忍說 |
| 17 | 77 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 五祖弘忍說 |
| 18 | 77 | 說 | shuō | speach; vāda | 五祖弘忍說 |
| 19 | 77 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 五祖弘忍說 |
| 20 | 72 | 在 | zài | in; at | 南宗的禪重在頓悟 |
| 21 | 72 | 在 | zài | to exist; to be living | 南宗的禪重在頓悟 |
| 22 | 72 | 在 | zài | to consist of | 南宗的禪重在頓悟 |
| 23 | 72 | 在 | zài | to be at a post | 南宗的禪重在頓悟 |
| 24 | 72 | 在 | zài | in; bhū | 南宗的禪重在頓悟 |
| 25 | 69 | 為 | wéi | to act as; to serve | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 26 | 69 | 為 | wéi | to change into; to become | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 27 | 69 | 為 | wéi | to be; is | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 28 | 69 | 為 | wéi | to do | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 29 | 69 | 為 | wèi | to support; to help | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 30 | 69 | 為 | wéi | to govern | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 31 | 69 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 有人問禪師 |
| 32 | 69 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 有人問禪師 |
| 33 | 65 | 禪 | chán | Chan; Zen | 南宗的禪與北宗的禪有何不同 |
| 34 | 65 | 禪 | chán | meditation | 南宗的禪與北宗的禪有何不同 |
| 35 | 65 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 南宗的禪與北宗的禪有何不同 |
| 36 | 65 | 禪 | shàn | to abdicate | 南宗的禪與北宗的禪有何不同 |
| 37 | 65 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 南宗的禪與北宗的禪有何不同 |
| 38 | 65 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 南宗的禪與北宗的禪有何不同 |
| 39 | 65 | 禪 | chán | Chan | 南宗的禪與北宗的禪有何不同 |
| 40 | 65 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 南宗的禪與北宗的禪有何不同 |
| 41 | 65 | 禪 | chán | Chan; Zen | 南宗的禪與北宗的禪有何不同 |
| 42 | 60 | 六 | liù | six | 六祖大師行於南方 |
| 43 | 60 | 六 | liù | sixth | 六祖大師行於南方 |
| 44 | 60 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六祖大師行於南方 |
| 45 | 60 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六祖大師行於南方 |
| 46 | 59 | 祖 | zǔ | ancestor; forefather | 六祖大師行於南方 |
| 47 | 59 | 祖 | zǔ | paternal grandparent | 六祖大師行於南方 |
| 48 | 59 | 祖 | zǔ | patriarch; founder | 六祖大師行於南方 |
| 49 | 59 | 祖 | zǔ | to found; to initiate | 六祖大師行於南方 |
| 50 | 59 | 祖 | zǔ | to follow the example of | 六祖大師行於南方 |
| 51 | 59 | 祖 | zǔ | to sacrifice before going on a journey | 六祖大師行於南方 |
| 52 | 59 | 祖 | zǔ | ancestral temple | 六祖大師行於南方 |
| 53 | 59 | 祖 | zǔ | to give a farewell dinner | 六祖大師行於南方 |
| 54 | 59 | 祖 | zǔ | be familiar with | 六祖大師行於南方 |
| 55 | 59 | 祖 | zǔ | Zu | 六祖大師行於南方 |
| 56 | 53 | 不 | bù | infix potential marker | 那一個不穿衣 |
| 57 | 52 | 人 | rén | person; people; a human being | 人有南北 |
| 58 | 52 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人有南北 |
| 59 | 52 | 人 | rén | a kind of person | 人有南北 |
| 60 | 52 | 人 | rén | everybody | 人有南北 |
| 61 | 52 | 人 | rén | adult | 人有南北 |
| 62 | 52 | 人 | rén | somebody; others | 人有南北 |
| 63 | 52 | 人 | rén | an upright person | 人有南北 |
| 64 | 52 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人有南北 |
| 65 | 51 | 要 | yào | to want; to wish for | 其實就是要了解頓悟的分別究竟在那裡 |
| 66 | 51 | 要 | yào | to want | 其實就是要了解頓悟的分別究竟在那裡 |
| 67 | 51 | 要 | yāo | a treaty | 其實就是要了解頓悟的分別究竟在那裡 |
| 68 | 51 | 要 | yào | to request | 其實就是要了解頓悟的分別究竟在那裡 |
| 69 | 51 | 要 | yào | essential points; crux | 其實就是要了解頓悟的分別究竟在那裡 |
| 70 | 51 | 要 | yāo | waist | 其實就是要了解頓悟的分別究竟在那裡 |
| 71 | 51 | 要 | yāo | to cinch | 其實就是要了解頓悟的分別究竟在那裡 |
| 72 | 51 | 要 | yāo | waistband | 其實就是要了解頓悟的分別究竟在那裡 |
| 73 | 51 | 要 | yāo | Yao | 其實就是要了解頓悟的分別究竟在那裡 |
| 74 | 51 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 其實就是要了解頓悟的分別究竟在那裡 |
| 75 | 51 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 其實就是要了解頓悟的分別究竟在那裡 |
| 76 | 51 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 其實就是要了解頓悟的分別究竟在那裡 |
| 77 | 51 | 要 | yāo | to agree with | 其實就是要了解頓悟的分別究竟在那裡 |
| 78 | 51 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 其實就是要了解頓悟的分別究竟在那裡 |
| 79 | 51 | 要 | yào | to summarize | 其實就是要了解頓悟的分別究竟在那裡 |
| 80 | 51 | 要 | yào | essential; important | 其實就是要了解頓悟的分別究竟在那裡 |
| 81 | 51 | 要 | yào | to desire | 其實就是要了解頓悟的分別究竟在那裡 |
| 82 | 51 | 要 | yào | to demand | 其實就是要了解頓悟的分別究竟在那裡 |
| 83 | 51 | 要 | yào | to need | 其實就是要了解頓悟的分別究竟在那裡 |
| 84 | 51 | 要 | yào | should; must | 其實就是要了解頓悟的分別究竟在那裡 |
| 85 | 51 | 要 | yào | might | 其實就是要了解頓悟的分別究竟在那裡 |
| 86 | 51 | 了 | liǎo | to know; to understand | 南宗建設了棒喝的機用和接話的簡速 |
| 87 | 51 | 了 | liǎo | to understand; to know | 南宗建設了棒喝的機用和接話的簡速 |
| 88 | 51 | 了 | liào | to look afar from a high place | 南宗建設了棒喝的機用和接話的簡速 |
| 89 | 51 | 了 | liǎo | to complete | 南宗建設了棒喝的機用和接話的簡速 |
| 90 | 51 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 南宗建設了棒喝的機用和接話的簡速 |
| 91 | 51 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 南宗建設了棒喝的機用和接話的簡速 |
| 92 | 47 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 其實就是要了解頓悟的分別究竟在那裡 |
| 93 | 47 | 就是 | jiùshì | agree | 其實就是要了解頓悟的分別究竟在那裡 |
| 94 | 47 | 我 | wǒ | self | 我穿衣 |
| 95 | 47 | 我 | wǒ | [my] dear | 我穿衣 |
| 96 | 47 | 我 | wǒ | Wo | 我穿衣 |
| 97 | 47 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我穿衣 |
| 98 | 47 | 我 | wǒ | ga | 我穿衣 |
| 99 | 47 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 100 | 47 | 以 | yǐ | to rely on | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 101 | 47 | 以 | yǐ | to regard | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 102 | 47 | 以 | yǐ | to be able to | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 103 | 47 | 以 | yǐ | to order; to command | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 104 | 47 | 以 | yǐ | used after a verb | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 105 | 47 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 106 | 47 | 以 | yǐ | Israel | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 107 | 47 | 以 | yǐ | Yi | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 108 | 47 | 以 | yǐ | use; yogena | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 109 | 45 | 來 | lái | to come | 五祖問他從那裏來 |
| 110 | 45 | 來 | lái | please | 五祖問他從那裏來 |
| 111 | 45 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 五祖問他從那裏來 |
| 112 | 45 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 五祖問他從那裏來 |
| 113 | 45 | 來 | lái | wheat | 五祖問他從那裏來 |
| 114 | 45 | 來 | lái | next; future | 五祖問他從那裏來 |
| 115 | 45 | 來 | lái | a simple complement of direction | 五祖問他從那裏來 |
| 116 | 45 | 來 | lái | to occur; to arise | 五祖問他從那裏來 |
| 117 | 45 | 來 | lái | to earn | 五祖問他從那裏來 |
| 118 | 45 | 來 | lái | to come; āgata | 五祖問他從那裏來 |
| 119 | 43 | 法 | fǎ | method; way | 法本一宗 |
| 120 | 43 | 法 | fǎ | France | 法本一宗 |
| 121 | 43 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法本一宗 |
| 122 | 43 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法本一宗 |
| 123 | 43 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法本一宗 |
| 124 | 43 | 法 | fǎ | an institution | 法本一宗 |
| 125 | 43 | 法 | fǎ | to emulate | 法本一宗 |
| 126 | 43 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法本一宗 |
| 127 | 43 | 法 | fǎ | punishment | 法本一宗 |
| 128 | 43 | 法 | fǎ | Fa | 法本一宗 |
| 129 | 43 | 法 | fǎ | a precedent | 法本一宗 |
| 130 | 43 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法本一宗 |
| 131 | 43 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法本一宗 |
| 132 | 43 | 法 | fǎ | Dharma | 法本一宗 |
| 133 | 43 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法本一宗 |
| 134 | 43 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法本一宗 |
| 135 | 43 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法本一宗 |
| 136 | 43 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法本一宗 |
| 137 | 42 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 當吃飯就吃飯 |
| 138 | 42 | 就 | jiù | to assume | 當吃飯就吃飯 |
| 139 | 42 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 當吃飯就吃飯 |
| 140 | 42 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 當吃飯就吃飯 |
| 141 | 42 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 當吃飯就吃飯 |
| 142 | 42 | 就 | jiù | to accomplish | 當吃飯就吃飯 |
| 143 | 42 | 就 | jiù | to go with | 當吃飯就吃飯 |
| 144 | 42 | 就 | jiù | to die | 當吃飯就吃飯 |
| 145 | 42 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以有 |
| 146 | 42 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以有 |
| 147 | 42 | 神秀 | shén Xiù | Shen Xiu | 北宗以神秀大師做代表 |
| 148 | 41 | 無常 | wúcháng | irregular | 為何說無常 |
| 149 | 41 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 為何說無常 |
| 150 | 41 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 為何說無常 |
| 151 | 41 | 無常 | wúcháng | impermanence | 為何說無常 |
| 152 | 38 | 一 | yī | one | 一 |
| 153 | 38 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 154 | 38 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 155 | 38 | 一 | yī | first | 一 |
| 156 | 38 | 一 | yī | the same | 一 |
| 157 | 38 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 158 | 38 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 159 | 38 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 160 | 38 | 一 | yī | other | 一 |
| 161 | 38 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 162 | 38 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 163 | 38 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 164 | 38 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 165 | 37 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 真理只有一個 |
| 166 | 37 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 真理只有一個 |
| 167 | 37 | 一個 | yī gè | whole; entire | 真理只有一個 |
| 168 | 37 | 也 | yě | ya | 我們也不必為他們分南 |
| 169 | 34 | 呢 | ní | woolen material | 佛性那裡有南北呢 |
| 170 | 33 | 定 | dìng | to decide | 定山禪師與介山禪師同行 |
| 171 | 33 | 定 | dìng | certainly; definitely | 定山禪師與介山禪師同行 |
| 172 | 33 | 定 | dìng | to determine | 定山禪師與介山禪師同行 |
| 173 | 33 | 定 | dìng | to calm down | 定山禪師與介山禪師同行 |
| 174 | 33 | 定 | dìng | to set; to fix | 定山禪師與介山禪師同行 |
| 175 | 33 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 定山禪師與介山禪師同行 |
| 176 | 33 | 定 | dìng | still | 定山禪師與介山禪師同行 |
| 177 | 33 | 定 | dìng | Concentration | 定山禪師與介山禪師同行 |
| 178 | 33 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 定山禪師與介山禪師同行 |
| 179 | 33 | 戒 | jiè | to quit | 可能就是盜戒最難受持 |
| 180 | 33 | 戒 | jiè | to warn against | 可能就是盜戒最難受持 |
| 181 | 33 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 可能就是盜戒最難受持 |
| 182 | 33 | 戒 | jiè | vow | 可能就是盜戒最難受持 |
| 183 | 33 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 可能就是盜戒最難受持 |
| 184 | 33 | 戒 | jiè | to ordain | 可能就是盜戒最難受持 |
| 185 | 33 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 可能就是盜戒最難受持 |
| 186 | 33 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 可能就是盜戒最難受持 |
| 187 | 33 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 可能就是盜戒最難受持 |
| 188 | 33 | 戒 | jiè | boundary; realm | 可能就是盜戒最難受持 |
| 189 | 33 | 戒 | jiè | third finger | 可能就是盜戒最難受持 |
| 190 | 33 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 可能就是盜戒最難受持 |
| 191 | 33 | 戒 | jiè | morality | 可能就是盜戒最難受持 |
| 192 | 30 | 惠能 | Huì Néng | Hui Neng | 惠能大師認為心性本淨 |
| 193 | 30 | 都 | dū | capital city | 大家都是修行的人 |
| 194 | 30 | 都 | dū | a city; a metropolis | 大家都是修行的人 |
| 195 | 30 | 都 | dōu | all | 大家都是修行的人 |
| 196 | 30 | 都 | dū | elegant; refined | 大家都是修行的人 |
| 197 | 30 | 都 | dū | Du | 大家都是修行的人 |
| 198 | 30 | 都 | dū | to establish a capital city | 大家都是修行的人 |
| 199 | 30 | 都 | dū | to reside | 大家都是修行的人 |
| 200 | 30 | 都 | dū | to total; to tally | 大家都是修行的人 |
| 201 | 29 | 漸 | jiān | to permeate; to flow into | 頓漸品 |
| 202 | 29 | 漸 | jiàn | to soak; to immerse | 頓漸品 |
| 203 | 29 | 漸 | jiàn | an indication; a sign | 頓漸品 |
| 204 | 29 | 漸 | jiàn | a sequence | 頓漸品 |
| 205 | 29 | 漸 | jiàn | Gradual Advance | 頓漸品 |
| 206 | 29 | 漸 | qián | latent; submerged | 頓漸品 |
| 207 | 29 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 北宗本來可以各自發揚光大 |
| 208 | 29 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 北宗本來可以各自發揚光大 |
| 209 | 29 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 北宗本來可以各自發揚光大 |
| 210 | 29 | 可以 | kěyǐ | good | 北宗本來可以各自發揚光大 |
| 211 | 26 | 慧 | huì | intelligent; clever | 慧三學 |
| 212 | 26 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 慧三學 |
| 213 | 26 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 慧三學 |
| 214 | 26 | 慧 | huì | Wisdom | 慧三學 |
| 215 | 26 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 慧三學 |
| 216 | 26 | 慧 | huì | intellect; mati | 慧三學 |
| 217 | 26 | 上 | shàng | top; a high position | 眾生在修行的次第上 |
| 218 | 26 | 上 | shang | top; the position on or above something | 眾生在修行的次第上 |
| 219 | 26 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 眾生在修行的次第上 |
| 220 | 26 | 上 | shàng | shang | 眾生在修行的次第上 |
| 221 | 26 | 上 | shàng | previous; last | 眾生在修行的次第上 |
| 222 | 26 | 上 | shàng | high; higher | 眾生在修行的次第上 |
| 223 | 26 | 上 | shàng | advanced | 眾生在修行的次第上 |
| 224 | 26 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 眾生在修行的次第上 |
| 225 | 26 | 上 | shàng | time | 眾生在修行的次第上 |
| 226 | 26 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 眾生在修行的次第上 |
| 227 | 26 | 上 | shàng | far | 眾生在修行的次第上 |
| 228 | 26 | 上 | shàng | big; as big as | 眾生在修行的次第上 |
| 229 | 26 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 眾生在修行的次第上 |
| 230 | 26 | 上 | shàng | to report | 眾生在修行的次第上 |
| 231 | 26 | 上 | shàng | to offer | 眾生在修行的次第上 |
| 232 | 26 | 上 | shàng | to go on stage | 眾生在修行的次第上 |
| 233 | 26 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 眾生在修行的次第上 |
| 234 | 26 | 上 | shàng | to install; to erect | 眾生在修行的次第上 |
| 235 | 26 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 眾生在修行的次第上 |
| 236 | 26 | 上 | shàng | to burn | 眾生在修行的次第上 |
| 237 | 26 | 上 | shàng | to remember | 眾生在修行的次第上 |
| 238 | 26 | 上 | shàng | to add | 眾生在修行的次第上 |
| 239 | 26 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 眾生在修行的次第上 |
| 240 | 26 | 上 | shàng | to meet | 眾生在修行的次第上 |
| 241 | 26 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 眾生在修行的次第上 |
| 242 | 26 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 眾生在修行的次第上 |
| 243 | 26 | 上 | shàng | a musical note | 眾生在修行的次第上 |
| 244 | 26 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 眾生在修行的次第上 |
| 245 | 26 | 頓 | dùn | to bow; to kowtow | 頓漸品 |
| 246 | 26 | 頓 | dùn | to stop; to pause | 頓漸品 |
| 247 | 26 | 頓 | dùn | to arrange | 頓漸品 |
| 248 | 26 | 頓 | dùn | to renovate; to restore; to repair | 頓漸品 |
| 249 | 26 | 頓 | dùn | to station; to garrison | 頓漸品 |
| 250 | 26 | 頓 | dùn | tired | 頓漸品 |
| 251 | 26 | 頓 | dùn | blunt; not sharp | 頓漸品 |
| 252 | 26 | 頓 | dùn | damaged | 頓漸品 |
| 253 | 26 | 頓 | dùn | Dun | 頓漸品 |
| 254 | 25 | 從 | cóng | to follow | 五祖問他從那裏來 |
| 255 | 25 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 五祖問他從那裏來 |
| 256 | 25 | 從 | cóng | to participate in something | 五祖問他從那裏來 |
| 257 | 25 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 五祖問他從那裏來 |
| 258 | 25 | 從 | cóng | something secondary | 五祖問他從那裏來 |
| 259 | 25 | 從 | cóng | remote relatives | 五祖問他從那裏來 |
| 260 | 25 | 從 | cóng | secondary | 五祖問他從那裏來 |
| 261 | 25 | 從 | cóng | to go on; to advance | 五祖問他從那裏來 |
| 262 | 25 | 從 | cōng | at ease; informal | 五祖問他從那裏來 |
| 263 | 25 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 五祖問他從那裏來 |
| 264 | 25 | 從 | zòng | to release | 五祖問他從那裏來 |
| 265 | 25 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 五祖問他從那裏來 |
| 266 | 25 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 其實他不是從分別上入門 |
| 267 | 25 | 不是 | bùshì | illegal | 其實他不是從分別上入門 |
| 268 | 25 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 如果你要他把生命布施給你 |
| 269 | 25 | 把 | bà | a handle | 如果你要他把生命布施給你 |
| 270 | 25 | 把 | bǎ | to guard | 如果你要他把生命布施給你 |
| 271 | 25 | 把 | bǎ | to regard as | 如果你要他把生命布施給你 |
| 272 | 25 | 把 | bǎ | to give | 如果你要他把生命布施給你 |
| 273 | 25 | 把 | bǎ | approximate | 如果你要他把生命布施給你 |
| 274 | 25 | 把 | bà | a stem | 如果你要他把生命布施給你 |
| 275 | 25 | 把 | bǎi | to grasp | 如果你要他把生命布施給你 |
| 276 | 25 | 把 | bǎ | to control | 如果你要他把生命布施給你 |
| 277 | 25 | 把 | bǎ | a handlebar | 如果你要他把生命布施給你 |
| 278 | 25 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 如果你要他把生命布施給你 |
| 279 | 25 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 如果你要他把生命布施給你 |
| 280 | 25 | 把 | pá | a claw | 如果你要他把生命布施給你 |
| 281 | 25 | 六祖惠能 | Liù Zǔ Huìnéng | Huineng; the Sixth Patriarch Huineng | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 282 | 24 | 很 | hěn | disobey | 過去的禪師們有很多人都是先悟後修 |
| 283 | 24 | 很 | hěn | a dispute | 過去的禪師們有很多人都是先悟後修 |
| 284 | 24 | 很 | hěn | violent; cruel | 過去的禪師們有很多人都是先悟後修 |
| 285 | 24 | 很 | hěn | very; atīva | 過去的禪師們有很多人都是先悟後修 |
| 286 | 24 | 裡 | lǐ | inside; interior | 在佛法裡 |
| 287 | 24 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 在佛法裡 |
| 288 | 24 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 在佛法裡 |
| 289 | 24 | 裡 | lǐ | a residence | 在佛法裡 |
| 290 | 24 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 在佛法裡 |
| 291 | 24 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 在佛法裡 |
| 292 | 24 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂 |
| 293 | 23 | 盜 | dào | to rob; to steal | 因何要說志誠禪師是盜法之人 |
| 294 | 23 | 盜 | dào | a thief; a bandit | 因何要說志誠禪師是盜法之人 |
| 295 | 23 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 法沒有南方的法 |
| 296 | 23 | 南宗 | Nán Zōng | Southern School; Nan Zong | 南宗的禪與北宗的禪有何不同 |
| 297 | 22 | 行 | xíng | to walk | 六祖大師行於南方 |
| 298 | 22 | 行 | xíng | capable; competent | 六祖大師行於南方 |
| 299 | 22 | 行 | háng | profession | 六祖大師行於南方 |
| 300 | 22 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 六祖大師行於南方 |
| 301 | 22 | 行 | xíng | to travel | 六祖大師行於南方 |
| 302 | 22 | 行 | xìng | actions; conduct | 六祖大師行於南方 |
| 303 | 22 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 六祖大師行於南方 |
| 304 | 22 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 六祖大師行於南方 |
| 305 | 22 | 行 | háng | horizontal line | 六祖大師行於南方 |
| 306 | 22 | 行 | héng | virtuous deeds | 六祖大師行於南方 |
| 307 | 22 | 行 | hàng | a line of trees | 六祖大師行於南方 |
| 308 | 22 | 行 | hàng | bold; steadfast | 六祖大師行於南方 |
| 309 | 22 | 行 | xíng | to move | 六祖大師行於南方 |
| 310 | 22 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 六祖大師行於南方 |
| 311 | 22 | 行 | xíng | travel | 六祖大師行於南方 |
| 312 | 22 | 行 | xíng | to circulate | 六祖大師行於南方 |
| 313 | 22 | 行 | xíng | running script; running script | 六祖大師行於南方 |
| 314 | 22 | 行 | xíng | temporary | 六祖大師行於南方 |
| 315 | 22 | 行 | háng | rank; order | 六祖大師行於南方 |
| 316 | 22 | 行 | háng | a business; a shop | 六祖大師行於南方 |
| 317 | 22 | 行 | xíng | to depart; to leave | 六祖大師行於南方 |
| 318 | 22 | 行 | xíng | to experience | 六祖大師行於南方 |
| 319 | 22 | 行 | xíng | path; way | 六祖大師行於南方 |
| 320 | 22 | 行 | xíng | xing; ballad | 六祖大師行於南方 |
| 321 | 22 | 行 | xíng | 六祖大師行於南方 | |
| 322 | 22 | 行 | xíng | Practice | 六祖大師行於南方 |
| 323 | 22 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 六祖大師行於南方 |
| 324 | 22 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 六祖大師行於南方 |
| 325 | 22 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 佛法本來沒有頓漸之別 |
| 326 | 22 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 佛法本來沒有頓漸之別 |
| 327 | 22 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 佛法本來沒有頓漸之別 |
| 328 | 22 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 佛法本來沒有頓漸之別 |
| 329 | 21 | 能 | néng | can; able | 南能北秀 |
| 330 | 21 | 能 | néng | ability; capacity | 南能北秀 |
| 331 | 21 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 南能北秀 |
| 332 | 21 | 能 | néng | energy | 南能北秀 |
| 333 | 21 | 能 | néng | function; use | 南能北秀 |
| 334 | 21 | 能 | néng | talent | 南能北秀 |
| 335 | 21 | 能 | néng | expert at | 南能北秀 |
| 336 | 21 | 能 | néng | to be in harmony | 南能北秀 |
| 337 | 21 | 能 | néng | to tend to; to care for | 南能北秀 |
| 338 | 21 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 南能北秀 |
| 339 | 21 | 能 | néng | to be able; śak | 南能北秀 |
| 340 | 19 | 之 | zhī | to go | 佛法本來沒有頓漸之別 |
| 341 | 19 | 之 | zhī | to arrive; to go | 佛法本來沒有頓漸之別 |
| 342 | 19 | 之 | zhī | is | 佛法本來沒有頓漸之別 |
| 343 | 19 | 之 | zhī | to use | 佛法本來沒有頓漸之別 |
| 344 | 19 | 之 | zhī | Zhi | 佛法本來沒有頓漸之別 |
| 345 | 19 | 坐 | zuò | to sit | 身旁坐了兩位弟子 |
| 346 | 19 | 坐 | zuò | to ride | 身旁坐了兩位弟子 |
| 347 | 19 | 坐 | zuò | to visit | 身旁坐了兩位弟子 |
| 348 | 19 | 坐 | zuò | a seat | 身旁坐了兩位弟子 |
| 349 | 19 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 身旁坐了兩位弟子 |
| 350 | 19 | 坐 | zuò | to be in a position | 身旁坐了兩位弟子 |
| 351 | 19 | 坐 | zuò | to convict; to try | 身旁坐了兩位弟子 |
| 352 | 19 | 坐 | zuò | to stay | 身旁坐了兩位弟子 |
| 353 | 19 | 坐 | zuò | to kneel | 身旁坐了兩位弟子 |
| 354 | 19 | 坐 | zuò | to violate | 身旁坐了兩位弟子 |
| 355 | 19 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 身旁坐了兩位弟子 |
| 356 | 19 | 常 | cháng | Chang | 則是常臥不起 |
| 357 | 19 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 則是常臥不起 |
| 358 | 19 | 常 | cháng | a principle; a rule | 則是常臥不起 |
| 359 | 19 | 常 | cháng | eternal; nitya | 則是常臥不起 |
| 360 | 19 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 在這個世間上 |
| 361 | 19 | 世間 | shìjiān | world | 在這個世間上 |
| 362 | 19 | 去 | qù | to go | 何必還要再另外去追尋呢 |
| 363 | 19 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 何必還要再另外去追尋呢 |
| 364 | 19 | 去 | qù | to be distant | 何必還要再另外去追尋呢 |
| 365 | 19 | 去 | qù | to leave | 何必還要再另外去追尋呢 |
| 366 | 19 | 去 | qù | to play a part | 何必還要再另外去追尋呢 |
| 367 | 19 | 去 | qù | to abandon; to give up | 何必還要再另外去追尋呢 |
| 368 | 19 | 去 | qù | to die | 何必還要再另外去追尋呢 |
| 369 | 19 | 去 | qù | previous; past | 何必還要再另外去追尋呢 |
| 370 | 19 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 何必還要再另外去追尋呢 |
| 371 | 19 | 去 | qù | falling tone | 何必還要再另外去追尋呢 |
| 372 | 19 | 去 | qù | to lose | 何必還要再另外去追尋呢 |
| 373 | 19 | 去 | qù | Qu | 何必還要再另外去追尋呢 |
| 374 | 19 | 去 | qù | go; gati | 何必還要再另外去追尋呢 |
| 375 | 18 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 北宗的禪主張漸修 |
| 376 | 18 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 北宗的禪主張漸修 |
| 377 | 18 | 修 | xiū | to repair | 北宗的禪主張漸修 |
| 378 | 18 | 修 | xiū | long; slender | 北宗的禪主張漸修 |
| 379 | 18 | 修 | xiū | to write; to compile | 北宗的禪主張漸修 |
| 380 | 18 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 北宗的禪主張漸修 |
| 381 | 18 | 修 | xiū | to practice | 北宗的禪主張漸修 |
| 382 | 18 | 修 | xiū | to cut | 北宗的禪主張漸修 |
| 383 | 18 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 北宗的禪主張漸修 |
| 384 | 18 | 修 | xiū | a virtuous person | 北宗的禪主張漸修 |
| 385 | 18 | 修 | xiū | Xiu | 北宗的禪主張漸修 |
| 386 | 18 | 修 | xiū | to unknot | 北宗的禪主張漸修 |
| 387 | 18 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 北宗的禪主張漸修 |
| 388 | 18 | 修 | xiū | excellent | 北宗的禪主張漸修 |
| 389 | 18 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 北宗的禪主張漸修 |
| 390 | 18 | 修 | xiū | Cultivation | 北宗的禪主張漸修 |
| 391 | 18 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 北宗的禪主張漸修 |
| 392 | 18 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 北宗的禪主張漸修 |
| 393 | 18 | 所 | suǒ | a few; various; some | 但為客塵所覆 |
| 394 | 18 | 所 | suǒ | a place; a location | 但為客塵所覆 |
| 395 | 18 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 但為客塵所覆 |
| 396 | 18 | 所 | suǒ | an ordinal number | 但為客塵所覆 |
| 397 | 18 | 所 | suǒ | meaning | 但為客塵所覆 |
| 398 | 18 | 所 | suǒ | garrison | 但為客塵所覆 |
| 399 | 18 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 但為客塵所覆 |
| 400 | 18 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 法無頓漸 |
| 401 | 18 | 無 | wú | to not have; without | 法無頓漸 |
| 402 | 18 | 無 | mó | mo | 法無頓漸 |
| 403 | 18 | 無 | wú | to not have | 法無頓漸 |
| 404 | 18 | 無 | wú | Wu | 法無頓漸 |
| 405 | 18 | 無 | mó | mo | 法無頓漸 |
| 406 | 18 | 於 | yú | to go; to | 六祖大師行於南方 |
| 407 | 18 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 六祖大師行於南方 |
| 408 | 18 | 於 | yú | Yu | 六祖大師行於南方 |
| 409 | 18 | 於 | wū | a crow | 六祖大師行於南方 |
| 410 | 18 | 顛倒 | diāndǎo | to turn upside-down; to reverse; to invert | 何謂八顛倒 |
| 411 | 18 | 顛倒 | diāndǎo | psychologically mixed up; confused | 何謂八顛倒 |
| 412 | 18 | 顛倒 | diāndǎo | to overthrow | 何謂八顛倒 |
| 413 | 18 | 顛倒 | diāndǎo | up-side down | 何謂八顛倒 |
| 414 | 18 | 顛倒 | diāndǎo | delusion; error; inversion; contrary; viparyāsa | 何謂八顛倒 |
| 415 | 18 | 佛性 | Fó xìng | Buddha-nature; buddhadhatu | 神秀則認為佛性人人本具 |
| 416 | 17 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 弘忍門下又分南宗與北宗 |
| 417 | 17 | 門 | mén | phylum; division | 弘忍門下又分南宗與北宗 |
| 418 | 17 | 門 | mén | sect; school | 弘忍門下又分南宗與北宗 |
| 419 | 17 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 弘忍門下又分南宗與北宗 |
| 420 | 17 | 門 | mén | a door-like object | 弘忍門下又分南宗與北宗 |
| 421 | 17 | 門 | mén | an opening | 弘忍門下又分南宗與北宗 |
| 422 | 17 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 弘忍門下又分南宗與北宗 |
| 423 | 17 | 門 | mén | a household; a clan | 弘忍門下又分南宗與北宗 |
| 424 | 17 | 門 | mén | a kind; a category | 弘忍門下又分南宗與北宗 |
| 425 | 17 | 門 | mén | to guard a gate | 弘忍門下又分南宗與北宗 |
| 426 | 17 | 門 | mén | Men | 弘忍門下又分南宗與北宗 |
| 427 | 17 | 門 | mén | a turning point | 弘忍門下又分南宗與北宗 |
| 428 | 17 | 門 | mén | a method | 弘忍門下又分南宗與北宗 |
| 429 | 17 | 門 | mén | a sense organ | 弘忍門下又分南宗與北宗 |
| 430 | 17 | 門 | mén | door; gate; dvara | 弘忍門下又分南宗與北宗 |
| 431 | 17 | 下 | xià | bottom | 弘忍門下又分南宗與北宗 |
| 432 | 17 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 弘忍門下又分南宗與北宗 |
| 433 | 17 | 下 | xià | to announce | 弘忍門下又分南宗與北宗 |
| 434 | 17 | 下 | xià | to do | 弘忍門下又分南宗與北宗 |
| 435 | 17 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 弘忍門下又分南宗與北宗 |
| 436 | 17 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 弘忍門下又分南宗與北宗 |
| 437 | 17 | 下 | xià | inside | 弘忍門下又分南宗與北宗 |
| 438 | 17 | 下 | xià | an aspect | 弘忍門下又分南宗與北宗 |
| 439 | 17 | 下 | xià | a certain time | 弘忍門下又分南宗與北宗 |
| 440 | 17 | 下 | xià | to capture; to take | 弘忍門下又分南宗與北宗 |
| 441 | 17 | 下 | xià | to put in | 弘忍門下又分南宗與北宗 |
| 442 | 17 | 下 | xià | to enter | 弘忍門下又分南宗與北宗 |
| 443 | 17 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 弘忍門下又分南宗與北宗 |
| 444 | 17 | 下 | xià | to finish work or school | 弘忍門下又分南宗與北宗 |
| 445 | 17 | 下 | xià | to go | 弘忍門下又分南宗與北宗 |
| 446 | 17 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 弘忍門下又分南宗與北宗 |
| 447 | 17 | 下 | xià | to modestly decline | 弘忍門下又分南宗與北宗 |
| 448 | 17 | 下 | xià | to produce | 弘忍門下又分南宗與北宗 |
| 449 | 17 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 弘忍門下又分南宗與北宗 |
| 450 | 17 | 下 | xià | to decide | 弘忍門下又分南宗與北宗 |
| 451 | 17 | 下 | xià | to be less than | 弘忍門下又分南宗與北宗 |
| 452 | 17 | 下 | xià | humble; lowly | 弘忍門下又分南宗與北宗 |
| 453 | 17 | 下 | xià | below; adhara | 弘忍門下又分南宗與北宗 |
| 454 | 17 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 弘忍門下又分南宗與北宗 |
| 455 | 17 | 問 | wèn | to ask | 五祖問他從那裏來 |
| 456 | 17 | 問 | wèn | to inquire after | 五祖問他從那裏來 |
| 457 | 17 | 問 | wèn | to interrogate | 五祖問他從那裏來 |
| 458 | 17 | 問 | wèn | to hold responsible | 五祖問他從那裏來 |
| 459 | 17 | 問 | wèn | to request something | 五祖問他從那裏來 |
| 460 | 17 | 問 | wèn | to rebuke | 五祖問他從那裏來 |
| 461 | 17 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 五祖問他從那裏來 |
| 462 | 17 | 問 | wèn | news | 五祖問他從那裏來 |
| 463 | 17 | 問 | wèn | to propose marriage | 五祖問他從那裏來 |
| 464 | 17 | 問 | wén | to inform | 五祖問他從那裏來 |
| 465 | 17 | 問 | wèn | to research | 五祖問他從那裏來 |
| 466 | 17 | 問 | wèn | Wen | 五祖問他從那裏來 |
| 467 | 17 | 問 | wèn | a question | 五祖問他從那裏來 |
| 468 | 17 | 問 | wèn | ask; prccha | 五祖問他從那裏來 |
| 469 | 16 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 六祖大師對神秀大師十分尊敬 |
| 470 | 16 | 對 | duì | correct; right | 六祖大師對神秀大師十分尊敬 |
| 471 | 16 | 對 | duì | opposing; opposite | 六祖大師對神秀大師十分尊敬 |
| 472 | 16 | 對 | duì | duilian; couplet | 六祖大師對神秀大師十分尊敬 |
| 473 | 16 | 對 | duì | yes; affirmative | 六祖大師對神秀大師十分尊敬 |
| 474 | 16 | 對 | duì | to treat; to regard | 六祖大師對神秀大師十分尊敬 |
| 475 | 16 | 對 | duì | to confirm; to agree | 六祖大師對神秀大師十分尊敬 |
| 476 | 16 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 六祖大師對神秀大師十分尊敬 |
| 477 | 16 | 對 | duì | to mix | 六祖大師對神秀大師十分尊敬 |
| 478 | 16 | 對 | duì | a pair | 六祖大師對神秀大師十分尊敬 |
| 479 | 16 | 對 | duì | to respond; to answer | 六祖大師對神秀大師十分尊敬 |
| 480 | 16 | 對 | duì | mutual | 六祖大師對神秀大師十分尊敬 |
| 481 | 16 | 對 | duì | parallel; alternating | 六祖大師對神秀大師十分尊敬 |
| 482 | 16 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 六祖大師對神秀大師十分尊敬 |
| 483 | 16 | 昌 | chāng | Chang | 行昌為甚麼要行刺六祖 |
| 484 | 16 | 昌 | chāng | to prosper; to flourish; to be prosperous | 行昌為甚麼要行刺六祖 |
| 485 | 16 | 昌 | chāng | bright; shining | 行昌為甚麼要行刺六祖 |
| 486 | 16 | 昌 | chāng | good; wonderful | 行昌為甚麼要行刺六祖 |
| 487 | 16 | 昌 | chāng | sunlight | 行昌為甚麼要行刺六祖 |
| 488 | 16 | 昌 | chāng | exact | 行昌為甚麼要行刺六祖 |
| 489 | 16 | 昌 | chāng | imprudence | 行昌為甚麼要行刺六祖 |
| 490 | 16 | 心 | xīn | heart [organ] | 徹究心源 |
| 491 | 16 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 徹究心源 |
| 492 | 16 | 心 | xīn | mind; consciousness | 徹究心源 |
| 493 | 16 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 徹究心源 |
| 494 | 16 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 徹究心源 |
| 495 | 16 | 心 | xīn | heart | 徹究心源 |
| 496 | 16 | 心 | xīn | emotion | 徹究心源 |
| 497 | 16 | 心 | xīn | intention; consideration | 徹究心源 |
| 498 | 16 | 心 | xīn | disposition; temperament | 徹究心源 |
| 499 | 16 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 徹究心源 |
| 500 | 16 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而惠能大師對於神秀大師也是十分尊崇 |
Frequencies of all Words
Top 837
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 427 | 的 | de | possessive particle | 南宗的禪與北宗的禪有何不同 |
| 2 | 427 | 的 | de | structural particle | 南宗的禪與北宗的禪有何不同 |
| 3 | 427 | 的 | de | complement | 南宗的禪與北宗的禪有何不同 |
| 4 | 427 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 南宗的禪與北宗的禪有何不同 |
| 5 | 179 | 是 | shì | is; are; am; to be | 本來是佛 |
| 6 | 179 | 是 | shì | is exactly | 本來是佛 |
| 7 | 179 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 本來是佛 |
| 8 | 179 | 是 | shì | this; that; those | 本來是佛 |
| 9 | 179 | 是 | shì | really; certainly | 本來是佛 |
| 10 | 179 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 本來是佛 |
| 11 | 179 | 是 | shì | true | 本來是佛 |
| 12 | 179 | 是 | shì | is; has; exists | 本來是佛 |
| 13 | 179 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 本來是佛 |
| 14 | 179 | 是 | shì | a matter; an affair | 本來是佛 |
| 15 | 179 | 是 | shì | Shi | 本來是佛 |
| 16 | 179 | 是 | shì | is; bhū | 本來是佛 |
| 17 | 179 | 是 | shì | this; idam | 本來是佛 |
| 18 | 128 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 19 | 128 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 20 | 128 | 大師 | dàshī | venerable master | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 21 | 90 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 南宗的禪與北宗的禪有何不同 |
| 22 | 90 | 有 | yǒu | to have; to possess | 南宗的禪與北宗的禪有何不同 |
| 23 | 90 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 南宗的禪與北宗的禪有何不同 |
| 24 | 90 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 南宗的禪與北宗的禪有何不同 |
| 25 | 90 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 南宗的禪與北宗的禪有何不同 |
| 26 | 90 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 南宗的禪與北宗的禪有何不同 |
| 27 | 90 | 有 | yǒu | used to compare two things | 南宗的禪與北宗的禪有何不同 |
| 28 | 90 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 南宗的禪與北宗的禪有何不同 |
| 29 | 90 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 南宗的禪與北宗的禪有何不同 |
| 30 | 90 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 南宗的禪與北宗的禪有何不同 |
| 31 | 90 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 南宗的禪與北宗的禪有何不同 |
| 32 | 90 | 有 | yǒu | abundant | 南宗的禪與北宗的禪有何不同 |
| 33 | 90 | 有 | yǒu | purposeful | 南宗的禪與北宗的禪有何不同 |
| 34 | 90 | 有 | yǒu | You | 南宗的禪與北宗的禪有何不同 |
| 35 | 90 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 南宗的禪與北宗的禪有何不同 |
| 36 | 90 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 南宗的禪與北宗的禪有何不同 |
| 37 | 84 | 他 | tā | he; him | 五祖問他從那裏來 |
| 38 | 84 | 他 | tā | another aspect | 五祖問他從那裏來 |
| 39 | 84 | 他 | tā | other; another; some other | 五祖問他從那裏來 |
| 40 | 84 | 他 | tā | everybody | 五祖問他從那裏來 |
| 41 | 84 | 他 | tā | other | 五祖問他從那裏來 |
| 42 | 84 | 他 | tuō | other; another; some other | 五祖問他從那裏來 |
| 43 | 84 | 他 | tā | tha | 五祖問他從那裏來 |
| 44 | 84 | 他 | tā | ṭha | 五祖問他從那裏來 |
| 45 | 84 | 他 | tā | other; anya | 五祖問他從那裏來 |
| 46 | 77 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 五祖弘忍說 |
| 47 | 77 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 五祖弘忍說 |
| 48 | 77 | 說 | shuì | to persuade | 五祖弘忍說 |
| 49 | 77 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 五祖弘忍說 |
| 50 | 77 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 五祖弘忍說 |
| 51 | 77 | 說 | shuō | to claim; to assert | 五祖弘忍說 |
| 52 | 77 | 說 | shuō | allocution | 五祖弘忍說 |
| 53 | 77 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 五祖弘忍說 |
| 54 | 77 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 五祖弘忍說 |
| 55 | 77 | 說 | shuō | speach; vāda | 五祖弘忍說 |
| 56 | 77 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 五祖弘忍說 |
| 57 | 72 | 在 | zài | in; at | 南宗的禪重在頓悟 |
| 58 | 72 | 在 | zài | at | 南宗的禪重在頓悟 |
| 59 | 72 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 南宗的禪重在頓悟 |
| 60 | 72 | 在 | zài | to exist; to be living | 南宗的禪重在頓悟 |
| 61 | 72 | 在 | zài | to consist of | 南宗的禪重在頓悟 |
| 62 | 72 | 在 | zài | to be at a post | 南宗的禪重在頓悟 |
| 63 | 72 | 在 | zài | in; bhū | 南宗的禪重在頓悟 |
| 64 | 69 | 為 | wèi | for; to | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 65 | 69 | 為 | wèi | because of | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 66 | 69 | 為 | wéi | to act as; to serve | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 67 | 69 | 為 | wéi | to change into; to become | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 68 | 69 | 為 | wéi | to be; is | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 69 | 69 | 為 | wéi | to do | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 70 | 69 | 為 | wèi | for | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 71 | 69 | 為 | wèi | because of; for; to | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 72 | 69 | 為 | wèi | to | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 73 | 69 | 為 | wéi | in a passive construction | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 74 | 69 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 75 | 69 | 為 | wéi | forming an adverb | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 76 | 69 | 為 | wéi | to add emphasis | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 77 | 69 | 為 | wèi | to support; to help | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 78 | 69 | 為 | wéi | to govern | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 79 | 69 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 有人問禪師 |
| 80 | 69 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 有人問禪師 |
| 81 | 65 | 禪 | chán | Chan; Zen | 南宗的禪與北宗的禪有何不同 |
| 82 | 65 | 禪 | chán | meditation | 南宗的禪與北宗的禪有何不同 |
| 83 | 65 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 南宗的禪與北宗的禪有何不同 |
| 84 | 65 | 禪 | shàn | to abdicate | 南宗的禪與北宗的禪有何不同 |
| 85 | 65 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 南宗的禪與北宗的禪有何不同 |
| 86 | 65 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 南宗的禪與北宗的禪有何不同 |
| 87 | 65 | 禪 | chán | Chan | 南宗的禪與北宗的禪有何不同 |
| 88 | 65 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 南宗的禪與北宗的禪有何不同 |
| 89 | 65 | 禪 | chán | Chan; Zen | 南宗的禪與北宗的禪有何不同 |
| 90 | 60 | 你 | nǐ | you | 如果你要他把生命布施給你 |
| 91 | 60 | 六 | liù | six | 六祖大師行於南方 |
| 92 | 60 | 六 | liù | sixth | 六祖大師行於南方 |
| 93 | 60 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六祖大師行於南方 |
| 94 | 60 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六祖大師行於南方 |
| 95 | 59 | 祖 | zǔ | ancestor; forefather | 六祖大師行於南方 |
| 96 | 59 | 祖 | zǔ | paternal grandparent | 六祖大師行於南方 |
| 97 | 59 | 祖 | zǔ | patriarch; founder | 六祖大師行於南方 |
| 98 | 59 | 祖 | zǔ | to found; to initiate | 六祖大師行於南方 |
| 99 | 59 | 祖 | zǔ | to follow the example of | 六祖大師行於南方 |
| 100 | 59 | 祖 | zǔ | to sacrifice before going on a journey | 六祖大師行於南方 |
| 101 | 59 | 祖 | zǔ | ancestral temple | 六祖大師行於南方 |
| 102 | 59 | 祖 | zǔ | to give a farewell dinner | 六祖大師行於南方 |
| 103 | 59 | 祖 | zǔ | be familiar with | 六祖大師行於南方 |
| 104 | 59 | 祖 | zǔ | Zu | 六祖大師行於南方 |
| 105 | 53 | 不 | bù | not; no | 那一個不穿衣 |
| 106 | 53 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 那一個不穿衣 |
| 107 | 53 | 不 | bù | as a correlative | 那一個不穿衣 |
| 108 | 53 | 不 | bù | no (answering a question) | 那一個不穿衣 |
| 109 | 53 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 那一個不穿衣 |
| 110 | 53 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 那一個不穿衣 |
| 111 | 53 | 不 | bù | to form a yes or no question | 那一個不穿衣 |
| 112 | 53 | 不 | bù | infix potential marker | 那一個不穿衣 |
| 113 | 53 | 不 | bù | no; na | 那一個不穿衣 |
| 114 | 52 | 人 | rén | person; people; a human being | 人有南北 |
| 115 | 52 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人有南北 |
| 116 | 52 | 人 | rén | a kind of person | 人有南北 |
| 117 | 52 | 人 | rén | everybody | 人有南北 |
| 118 | 52 | 人 | rén | adult | 人有南北 |
| 119 | 52 | 人 | rén | somebody; others | 人有南北 |
| 120 | 52 | 人 | rén | an upright person | 人有南北 |
| 121 | 52 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人有南北 |
| 122 | 51 | 要 | yào | to want; to wish for | 其實就是要了解頓悟的分別究竟在那裡 |
| 123 | 51 | 要 | yào | if | 其實就是要了解頓悟的分別究竟在那裡 |
| 124 | 51 | 要 | yào | to be about to; in the future | 其實就是要了解頓悟的分別究竟在那裡 |
| 125 | 51 | 要 | yào | to want | 其實就是要了解頓悟的分別究竟在那裡 |
| 126 | 51 | 要 | yāo | a treaty | 其實就是要了解頓悟的分別究竟在那裡 |
| 127 | 51 | 要 | yào | to request | 其實就是要了解頓悟的分別究竟在那裡 |
| 128 | 51 | 要 | yào | essential points; crux | 其實就是要了解頓悟的分別究竟在那裡 |
| 129 | 51 | 要 | yāo | waist | 其實就是要了解頓悟的分別究竟在那裡 |
| 130 | 51 | 要 | yāo | to cinch | 其實就是要了解頓悟的分別究竟在那裡 |
| 131 | 51 | 要 | yāo | waistband | 其實就是要了解頓悟的分別究竟在那裡 |
| 132 | 51 | 要 | yāo | Yao | 其實就是要了解頓悟的分別究竟在那裡 |
| 133 | 51 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 其實就是要了解頓悟的分別究竟在那裡 |
| 134 | 51 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 其實就是要了解頓悟的分別究竟在那裡 |
| 135 | 51 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 其實就是要了解頓悟的分別究竟在那裡 |
| 136 | 51 | 要 | yāo | to agree with | 其實就是要了解頓悟的分別究竟在那裡 |
| 137 | 51 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 其實就是要了解頓悟的分別究竟在那裡 |
| 138 | 51 | 要 | yào | to summarize | 其實就是要了解頓悟的分別究竟在那裡 |
| 139 | 51 | 要 | yào | essential; important | 其實就是要了解頓悟的分別究竟在那裡 |
| 140 | 51 | 要 | yào | to desire | 其實就是要了解頓悟的分別究竟在那裡 |
| 141 | 51 | 要 | yào | to demand | 其實就是要了解頓悟的分別究竟在那裡 |
| 142 | 51 | 要 | yào | to need | 其實就是要了解頓悟的分別究竟在那裡 |
| 143 | 51 | 要 | yào | should; must | 其實就是要了解頓悟的分別究竟在那裡 |
| 144 | 51 | 要 | yào | might | 其實就是要了解頓悟的分別究竟在那裡 |
| 145 | 51 | 要 | yào | or | 其實就是要了解頓悟的分別究竟在那裡 |
| 146 | 51 | 了 | le | completion of an action | 南宗建設了棒喝的機用和接話的簡速 |
| 147 | 51 | 了 | liǎo | to know; to understand | 南宗建設了棒喝的機用和接話的簡速 |
| 148 | 51 | 了 | liǎo | to understand; to know | 南宗建設了棒喝的機用和接話的簡速 |
| 149 | 51 | 了 | liào | to look afar from a high place | 南宗建設了棒喝的機用和接話的簡速 |
| 150 | 51 | 了 | le | modal particle | 南宗建設了棒喝的機用和接話的簡速 |
| 151 | 51 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 南宗建設了棒喝的機用和接話的簡速 |
| 152 | 51 | 了 | liǎo | to complete | 南宗建設了棒喝的機用和接話的簡速 |
| 153 | 51 | 了 | liǎo | completely | 南宗建設了棒喝的機用和接話的簡速 |
| 154 | 51 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 南宗建設了棒喝的機用和接話的簡速 |
| 155 | 51 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 南宗建設了棒喝的機用和接話的簡速 |
| 156 | 47 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 其實就是要了解頓悟的分別究竟在那裡 |
| 157 | 47 | 就是 | jiùshì | even if; even | 其實就是要了解頓悟的分別究竟在那裡 |
| 158 | 47 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 其實就是要了解頓悟的分別究竟在那裡 |
| 159 | 47 | 就是 | jiùshì | agree | 其實就是要了解頓悟的分別究竟在那裡 |
| 160 | 47 | 我 | wǒ | I; me; my | 我穿衣 |
| 161 | 47 | 我 | wǒ | self | 我穿衣 |
| 162 | 47 | 我 | wǒ | we; our | 我穿衣 |
| 163 | 47 | 我 | wǒ | [my] dear | 我穿衣 |
| 164 | 47 | 我 | wǒ | Wo | 我穿衣 |
| 165 | 47 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我穿衣 |
| 166 | 47 | 我 | wǒ | ga | 我穿衣 |
| 167 | 47 | 我 | wǒ | I; aham | 我穿衣 |
| 168 | 47 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 169 | 47 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 170 | 47 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 171 | 47 | 以 | yǐ | according to | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 172 | 47 | 以 | yǐ | because of | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 173 | 47 | 以 | yǐ | on a certain date | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 174 | 47 | 以 | yǐ | and; as well as | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 175 | 47 | 以 | yǐ | to rely on | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 176 | 47 | 以 | yǐ | to regard | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 177 | 47 | 以 | yǐ | to be able to | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 178 | 47 | 以 | yǐ | to order; to command | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 179 | 47 | 以 | yǐ | further; moreover | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 180 | 47 | 以 | yǐ | used after a verb | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 181 | 47 | 以 | yǐ | very | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 182 | 47 | 以 | yǐ | already | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 183 | 47 | 以 | yǐ | increasingly | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 184 | 47 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 185 | 47 | 以 | yǐ | Israel | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 186 | 47 | 以 | yǐ | Yi | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 187 | 47 | 以 | yǐ | use; yogena | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 188 | 45 | 來 | lái | to come | 五祖問他從那裏來 |
| 189 | 45 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 五祖問他從那裏來 |
| 190 | 45 | 來 | lái | please | 五祖問他從那裏來 |
| 191 | 45 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 五祖問他從那裏來 |
| 192 | 45 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 五祖問他從那裏來 |
| 193 | 45 | 來 | lái | ever since | 五祖問他從那裏來 |
| 194 | 45 | 來 | lái | wheat | 五祖問他從那裏來 |
| 195 | 45 | 來 | lái | next; future | 五祖問他從那裏來 |
| 196 | 45 | 來 | lái | a simple complement of direction | 五祖問他從那裏來 |
| 197 | 45 | 來 | lái | to occur; to arise | 五祖問他從那裏來 |
| 198 | 45 | 來 | lái | to earn | 五祖問他從那裏來 |
| 199 | 45 | 來 | lái | to come; āgata | 五祖問他從那裏來 |
| 200 | 45 | 我們 | wǒmen | we | 我們也不必為他們分南 |
| 201 | 43 | 法 | fǎ | method; way | 法本一宗 |
| 202 | 43 | 法 | fǎ | France | 法本一宗 |
| 203 | 43 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法本一宗 |
| 204 | 43 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法本一宗 |
| 205 | 43 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法本一宗 |
| 206 | 43 | 法 | fǎ | an institution | 法本一宗 |
| 207 | 43 | 法 | fǎ | to emulate | 法本一宗 |
| 208 | 43 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法本一宗 |
| 209 | 43 | 法 | fǎ | punishment | 法本一宗 |
| 210 | 43 | 法 | fǎ | Fa | 法本一宗 |
| 211 | 43 | 法 | fǎ | a precedent | 法本一宗 |
| 212 | 43 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法本一宗 |
| 213 | 43 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法本一宗 |
| 214 | 43 | 法 | fǎ | Dharma | 法本一宗 |
| 215 | 43 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法本一宗 |
| 216 | 43 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法本一宗 |
| 217 | 43 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法本一宗 |
| 218 | 43 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法本一宗 |
| 219 | 42 | 就 | jiù | right away | 當吃飯就吃飯 |
| 220 | 42 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 當吃飯就吃飯 |
| 221 | 42 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 當吃飯就吃飯 |
| 222 | 42 | 就 | jiù | to assume | 當吃飯就吃飯 |
| 223 | 42 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 當吃飯就吃飯 |
| 224 | 42 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 當吃飯就吃飯 |
| 225 | 42 | 就 | jiù | precisely; exactly | 當吃飯就吃飯 |
| 226 | 42 | 就 | jiù | namely | 當吃飯就吃飯 |
| 227 | 42 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 當吃飯就吃飯 |
| 228 | 42 | 就 | jiù | only; just | 當吃飯就吃飯 |
| 229 | 42 | 就 | jiù | to accomplish | 當吃飯就吃飯 |
| 230 | 42 | 就 | jiù | to go with | 當吃飯就吃飯 |
| 231 | 42 | 就 | jiù | already | 當吃飯就吃飯 |
| 232 | 42 | 就 | jiù | as much as | 當吃飯就吃飯 |
| 233 | 42 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 當吃飯就吃飯 |
| 234 | 42 | 就 | jiù | even if | 當吃飯就吃飯 |
| 235 | 42 | 就 | jiù | to die | 當吃飯就吃飯 |
| 236 | 42 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 當吃飯就吃飯 |
| 237 | 42 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以有 |
| 238 | 42 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以有 |
| 239 | 42 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以有 |
| 240 | 42 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以有 |
| 241 | 42 | 神秀 | shén Xiù | Shen Xiu | 北宗以神秀大師做代表 |
| 242 | 41 | 無常 | wúcháng | irregular | 為何說無常 |
| 243 | 41 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 為何說無常 |
| 244 | 41 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 為何說無常 |
| 245 | 41 | 無常 | wúcháng | impermanence | 為何說無常 |
| 246 | 38 | 一 | yī | one | 一 |
| 247 | 38 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 248 | 38 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
| 249 | 38 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 250 | 38 | 一 | yì | whole; all | 一 |
| 251 | 38 | 一 | yī | first | 一 |
| 252 | 38 | 一 | yī | the same | 一 |
| 253 | 38 | 一 | yī | each | 一 |
| 254 | 38 | 一 | yī | certain | 一 |
| 255 | 38 | 一 | yī | throughout | 一 |
| 256 | 38 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
| 257 | 38 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 258 | 38 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 259 | 38 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 260 | 38 | 一 | yī | other | 一 |
| 261 | 38 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 262 | 38 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 263 | 38 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 264 | 38 | 一 | yī | or | 一 |
| 265 | 38 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 266 | 37 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 真理只有一個 |
| 267 | 37 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 真理只有一個 |
| 268 | 37 | 一個 | yī gè | whole; entire | 真理只有一個 |
| 269 | 37 | 也 | yě | also; too | 我們也不必為他們分南 |
| 270 | 37 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 我們也不必為他們分南 |
| 271 | 37 | 也 | yě | either | 我們也不必為他們分南 |
| 272 | 37 | 也 | yě | even | 我們也不必為他們分南 |
| 273 | 37 | 也 | yě | used to soften the tone | 我們也不必為他們分南 |
| 274 | 37 | 也 | yě | used for emphasis | 我們也不必為他們分南 |
| 275 | 37 | 也 | yě | used to mark contrast | 我們也不必為他們分南 |
| 276 | 37 | 也 | yě | used to mark compromise | 我們也不必為他們分南 |
| 277 | 37 | 也 | yě | ya | 我們也不必為他們分南 |
| 278 | 34 | 呢 | ne | question particle for subjects already mentioned | 佛性那裡有南北呢 |
| 279 | 34 | 呢 | ní | woolen material | 佛性那裡有南北呢 |
| 280 | 33 | 定 | dìng | to decide | 定山禪師與介山禪師同行 |
| 281 | 33 | 定 | dìng | certainly; definitely | 定山禪師與介山禪師同行 |
| 282 | 33 | 定 | dìng | to determine | 定山禪師與介山禪師同行 |
| 283 | 33 | 定 | dìng | to calm down | 定山禪師與介山禪師同行 |
| 284 | 33 | 定 | dìng | to set; to fix | 定山禪師與介山禪師同行 |
| 285 | 33 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 定山禪師與介山禪師同行 |
| 286 | 33 | 定 | dìng | still | 定山禪師與介山禪師同行 |
| 287 | 33 | 定 | dìng | Concentration | 定山禪師與介山禪師同行 |
| 288 | 33 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 定山禪師與介山禪師同行 |
| 289 | 33 | 戒 | jiè | to quit | 可能就是盜戒最難受持 |
| 290 | 33 | 戒 | jiè | to warn against | 可能就是盜戒最難受持 |
| 291 | 33 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 可能就是盜戒最難受持 |
| 292 | 33 | 戒 | jiè | vow | 可能就是盜戒最難受持 |
| 293 | 33 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 可能就是盜戒最難受持 |
| 294 | 33 | 戒 | jiè | to ordain | 可能就是盜戒最難受持 |
| 295 | 33 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 可能就是盜戒最難受持 |
| 296 | 33 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 可能就是盜戒最難受持 |
| 297 | 33 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 可能就是盜戒最難受持 |
| 298 | 33 | 戒 | jiè | boundary; realm | 可能就是盜戒最難受持 |
| 299 | 33 | 戒 | jiè | third finger | 可能就是盜戒最難受持 |
| 300 | 33 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 可能就是盜戒最難受持 |
| 301 | 33 | 戒 | jiè | morality | 可能就是盜戒最難受持 |
| 302 | 30 | 惠能 | Huì Néng | Hui Neng | 惠能大師認為心性本淨 |
| 303 | 30 | 都 | dōu | all | 大家都是修行的人 |
| 304 | 30 | 都 | dū | capital city | 大家都是修行的人 |
| 305 | 30 | 都 | dū | a city; a metropolis | 大家都是修行的人 |
| 306 | 30 | 都 | dōu | all | 大家都是修行的人 |
| 307 | 30 | 都 | dū | elegant; refined | 大家都是修行的人 |
| 308 | 30 | 都 | dū | Du | 大家都是修行的人 |
| 309 | 30 | 都 | dōu | already | 大家都是修行的人 |
| 310 | 30 | 都 | dū | to establish a capital city | 大家都是修行的人 |
| 311 | 30 | 都 | dū | to reside | 大家都是修行的人 |
| 312 | 30 | 都 | dū | to total; to tally | 大家都是修行的人 |
| 313 | 30 | 都 | dōu | all; sarva | 大家都是修行的人 |
| 314 | 29 | 漸 | jiàn | gradually; drop by drop | 頓漸品 |
| 315 | 29 | 漸 | jiān | to permeate; to flow into | 頓漸品 |
| 316 | 29 | 漸 | jiàn | to soak; to immerse | 頓漸品 |
| 317 | 29 | 漸 | jiān | ever more | 頓漸品 |
| 318 | 29 | 漸 | jiàn | an indication; a sign | 頓漸品 |
| 319 | 29 | 漸 | jiàn | a sequence | 頓漸品 |
| 320 | 29 | 漸 | jiàn | Gradual Advance | 頓漸品 |
| 321 | 29 | 漸 | qián | latent; submerged | 頓漸品 |
| 322 | 29 | 漸 | jiàn | gradually; anupūrva | 頓漸品 |
| 323 | 29 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 北宗本來可以各自發揚光大 |
| 324 | 29 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 北宗本來可以各自發揚光大 |
| 325 | 29 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 北宗本來可以各自發揚光大 |
| 326 | 29 | 可以 | kěyǐ | good | 北宗本來可以各自發揚光大 |
| 327 | 28 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 究竟有甚麼不同 |
| 328 | 28 | 甚麼 | shénme | what; that | 究竟有甚麼不同 |
| 329 | 28 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 究竟有甚麼不同 |
| 330 | 28 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 究竟有甚麼不同 |
| 331 | 27 | 這 | zhè | this; these | 這是因為修行的人 |
| 332 | 27 | 這 | zhèi | this; these | 這是因為修行的人 |
| 333 | 27 | 這 | zhè | now | 這是因為修行的人 |
| 334 | 27 | 這 | zhè | immediately | 這是因為修行的人 |
| 335 | 27 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這是因為修行的人 |
| 336 | 27 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這是因為修行的人 |
| 337 | 26 | 慧 | huì | intelligent; clever | 慧三學 |
| 338 | 26 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 慧三學 |
| 339 | 26 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 慧三學 |
| 340 | 26 | 慧 | huì | Wisdom | 慧三學 |
| 341 | 26 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 慧三學 |
| 342 | 26 | 慧 | huì | intellect; mati | 慧三學 |
| 343 | 26 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 因此 |
| 344 | 26 | 上 | shàng | top; a high position | 眾生在修行的次第上 |
| 345 | 26 | 上 | shang | top; the position on or above something | 眾生在修行的次第上 |
| 346 | 26 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 眾生在修行的次第上 |
| 347 | 26 | 上 | shàng | shang | 眾生在修行的次第上 |
| 348 | 26 | 上 | shàng | previous; last | 眾生在修行的次第上 |
| 349 | 26 | 上 | shàng | high; higher | 眾生在修行的次第上 |
| 350 | 26 | 上 | shàng | advanced | 眾生在修行的次第上 |
| 351 | 26 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 眾生在修行的次第上 |
| 352 | 26 | 上 | shàng | time | 眾生在修行的次第上 |
| 353 | 26 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 眾生在修行的次第上 |
| 354 | 26 | 上 | shàng | far | 眾生在修行的次第上 |
| 355 | 26 | 上 | shàng | big; as big as | 眾生在修行的次第上 |
| 356 | 26 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 眾生在修行的次第上 |
| 357 | 26 | 上 | shàng | to report | 眾生在修行的次第上 |
| 358 | 26 | 上 | shàng | to offer | 眾生在修行的次第上 |
| 359 | 26 | 上 | shàng | to go on stage | 眾生在修行的次第上 |
| 360 | 26 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 眾生在修行的次第上 |
| 361 | 26 | 上 | shàng | to install; to erect | 眾生在修行的次第上 |
| 362 | 26 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 眾生在修行的次第上 |
| 363 | 26 | 上 | shàng | to burn | 眾生在修行的次第上 |
| 364 | 26 | 上 | shàng | to remember | 眾生在修行的次第上 |
| 365 | 26 | 上 | shang | on; in | 眾生在修行的次第上 |
| 366 | 26 | 上 | shàng | upward | 眾生在修行的次第上 |
| 367 | 26 | 上 | shàng | to add | 眾生在修行的次第上 |
| 368 | 26 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 眾生在修行的次第上 |
| 369 | 26 | 上 | shàng | to meet | 眾生在修行的次第上 |
| 370 | 26 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 眾生在修行的次第上 |
| 371 | 26 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 眾生在修行的次第上 |
| 372 | 26 | 上 | shàng | a musical note | 眾生在修行的次第上 |
| 373 | 26 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 眾生在修行的次第上 |
| 374 | 26 | 頓 | dùn | a time; a meal | 頓漸品 |
| 375 | 26 | 頓 | dùn | to bow; to kowtow | 頓漸品 |
| 376 | 26 | 頓 | dùn | to stop; to pause | 頓漸品 |
| 377 | 26 | 頓 | dùn | to arrange | 頓漸品 |
| 378 | 26 | 頓 | dùn | to renovate; to restore; to repair | 頓漸品 |
| 379 | 26 | 頓 | dùn | to station; to garrison | 頓漸品 |
| 380 | 26 | 頓 | dùn | tired | 頓漸品 |
| 381 | 26 | 頓 | dùn | blunt; not sharp | 頓漸品 |
| 382 | 26 | 頓 | dùn | damaged | 頓漸品 |
| 383 | 26 | 頓 | dùn | immediately | 頓漸品 |
| 384 | 26 | 頓 | dùn | Dun | 頓漸品 |
| 385 | 25 | 從 | cóng | from | 五祖問他從那裏來 |
| 386 | 25 | 從 | cóng | to follow | 五祖問他從那裏來 |
| 387 | 25 | 從 | cóng | past; through | 五祖問他從那裏來 |
| 388 | 25 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 五祖問他從那裏來 |
| 389 | 25 | 從 | cóng | to participate in something | 五祖問他從那裏來 |
| 390 | 25 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 五祖問他從那裏來 |
| 391 | 25 | 從 | cóng | usually | 五祖問他從那裏來 |
| 392 | 25 | 從 | cóng | something secondary | 五祖問他從那裏來 |
| 393 | 25 | 從 | cóng | remote relatives | 五祖問他從那裏來 |
| 394 | 25 | 從 | cóng | secondary | 五祖問他從那裏來 |
| 395 | 25 | 從 | cóng | to go on; to advance | 五祖問他從那裏來 |
| 396 | 25 | 從 | cōng | at ease; informal | 五祖問他從那裏來 |
| 397 | 25 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 五祖問他從那裏來 |
| 398 | 25 | 從 | zòng | to release | 五祖問他從那裏來 |
| 399 | 25 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 五祖問他從那裏來 |
| 400 | 25 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 五祖問他從那裏來 |
| 401 | 25 | 不是 | bùshi | no; is not; not | 其實他不是從分別上入門 |
| 402 | 25 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 其實他不是從分別上入門 |
| 403 | 25 | 不是 | bùshì | illegal | 其實他不是從分別上入門 |
| 404 | 25 | 不是 | bùshì | or else; otherwise | 其實他不是從分別上入門 |
| 405 | 25 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 如果你要他把生命布施給你 |
| 406 | 25 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 如果你要他把生命布施給你 |
| 407 | 25 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 如果你要他把生命布施給你 |
| 408 | 25 | 把 | bà | a handle | 如果你要他把生命布施給你 |
| 409 | 25 | 把 | bǎ | to guard | 如果你要他把生命布施給你 |
| 410 | 25 | 把 | bǎ | to regard as | 如果你要他把生命布施給你 |
| 411 | 25 | 把 | bǎ | to give | 如果你要他把生命布施給你 |
| 412 | 25 | 把 | bǎ | approximate | 如果你要他把生命布施給你 |
| 413 | 25 | 把 | bà | a stem | 如果你要他把生命布施給你 |
| 414 | 25 | 把 | bǎi | to grasp | 如果你要他把生命布施給你 |
| 415 | 25 | 把 | bǎ | to control | 如果你要他把生命布施給你 |
| 416 | 25 | 把 | bǎ | a handlebar | 如果你要他把生命布施給你 |
| 417 | 25 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 如果你要他把生命布施給你 |
| 418 | 25 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 如果你要他把生命布施給你 |
| 419 | 25 | 把 | pá | a claw | 如果你要他把生命布施給你 |
| 420 | 25 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 如果你要他把生命布施給你 |
| 421 | 25 | 六祖惠能 | Liù Zǔ Huìnéng | Huineng; the Sixth Patriarch Huineng | 南宗以六祖惠能大師為中心 |
| 422 | 24 | 很 | hěn | very | 過去的禪師們有很多人都是先悟後修 |
| 423 | 24 | 很 | hěn | disobey | 過去的禪師們有很多人都是先悟後修 |
| 424 | 24 | 很 | hěn | a dispute | 過去的禪師們有很多人都是先悟後修 |
| 425 | 24 | 很 | hěn | violent; cruel | 過去的禪師們有很多人都是先悟後修 |
| 426 | 24 | 很 | hěn | very; atīva | 過去的禪師們有很多人都是先悟後修 |
| 427 | 24 | 裡 | lǐ | inside; interior | 在佛法裡 |
| 428 | 24 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 在佛法裡 |
| 429 | 24 | 裡 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 在佛法裡 |
| 430 | 24 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 在佛法裡 |
| 431 | 24 | 裡 | lǐ | inside; within | 在佛法裡 |
| 432 | 24 | 裡 | lǐ | a residence | 在佛法裡 |
| 433 | 24 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 在佛法裡 |
| 434 | 24 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 在佛法裡 |
| 435 | 24 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂 |
| 436 | 23 | 盜 | dào | to rob; to steal | 因何要說志誠禪師是盜法之人 |
| 437 | 23 | 盜 | dào | a thief; a bandit | 因何要說志誠禪師是盜法之人 |
| 438 | 23 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 法沒有南方的法 |
| 439 | 23 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 法沒有南方的法 |
| 440 | 23 | 南宗 | Nán Zōng | Southern School; Nan Zong | 南宗的禪與北宗的禪有何不同 |
| 441 | 22 | 行 | xíng | to walk | 六祖大師行於南方 |
| 442 | 22 | 行 | xíng | capable; competent | 六祖大師行於南方 |
| 443 | 22 | 行 | háng | profession | 六祖大師行於南方 |
| 444 | 22 | 行 | háng | line; row | 六祖大師行於南方 |
| 445 | 22 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 六祖大師行於南方 |
| 446 | 22 | 行 | xíng | to travel | 六祖大師行於南方 |
| 447 | 22 | 行 | xìng | actions; conduct | 六祖大師行於南方 |
| 448 | 22 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 六祖大師行於南方 |
| 449 | 22 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 六祖大師行於南方 |
| 450 | 22 | 行 | háng | horizontal line | 六祖大師行於南方 |
| 451 | 22 | 行 | héng | virtuous deeds | 六祖大師行於南方 |
| 452 | 22 | 行 | hàng | a line of trees | 六祖大師行於南方 |
| 453 | 22 | 行 | hàng | bold; steadfast | 六祖大師行於南方 |
| 454 | 22 | 行 | xíng | to move | 六祖大師行於南方 |
| 455 | 22 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 六祖大師行於南方 |
| 456 | 22 | 行 | xíng | travel | 六祖大師行於南方 |
| 457 | 22 | 行 | xíng | to circulate | 六祖大師行於南方 |
| 458 | 22 | 行 | xíng | running script; running script | 六祖大師行於南方 |
| 459 | 22 | 行 | xíng | temporary | 六祖大師行於南方 |
| 460 | 22 | 行 | xíng | soon | 六祖大師行於南方 |
| 461 | 22 | 行 | háng | rank; order | 六祖大師行於南方 |
| 462 | 22 | 行 | háng | a business; a shop | 六祖大師行於南方 |
| 463 | 22 | 行 | xíng | to depart; to leave | 六祖大師行於南方 |
| 464 | 22 | 行 | xíng | to experience | 六祖大師行於南方 |
| 465 | 22 | 行 | xíng | path; way | 六祖大師行於南方 |
| 466 | 22 | 行 | xíng | xing; ballad | 六祖大師行於南方 |
| 467 | 22 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 六祖大師行於南方 |
| 468 | 22 | 行 | xíng | 六祖大師行於南方 | |
| 469 | 22 | 行 | xíng | moreover; also | 六祖大師行於南方 |
| 470 | 22 | 行 | xíng | Practice | 六祖大師行於南方 |
| 471 | 22 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 六祖大師行於南方 |
| 472 | 22 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 六祖大師行於南方 |
| 473 | 22 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 佛法本來沒有頓漸之別 |
| 474 | 22 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 佛法本來沒有頓漸之別 |
| 475 | 22 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 佛法本來沒有頓漸之別 |
| 476 | 22 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 佛法本來沒有頓漸之別 |
| 477 | 21 | 能 | néng | can; able | 南能北秀 |
| 478 | 21 | 能 | néng | ability; capacity | 南能北秀 |
| 479 | 21 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 南能北秀 |
| 480 | 21 | 能 | néng | energy | 南能北秀 |
| 481 | 21 | 能 | néng | function; use | 南能北秀 |
| 482 | 21 | 能 | néng | may; should; permitted to | 南能北秀 |
| 483 | 21 | 能 | néng | talent | 南能北秀 |
| 484 | 21 | 能 | néng | expert at | 南能北秀 |
| 485 | 21 | 能 | néng | to be in harmony | 南能北秀 |
| 486 | 21 | 能 | néng | to tend to; to care for | 南能北秀 |
| 487 | 21 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 南能北秀 |
| 488 | 21 | 能 | néng | as long as; only | 南能北秀 |
| 489 | 21 | 能 | néng | even if | 南能北秀 |
| 490 | 21 | 能 | néng | but | 南能北秀 |
| 491 | 21 | 能 | néng | in this way | 南能北秀 |
| 492 | 21 | 能 | néng | to be able; śak | 南能北秀 |
| 493 | 19 | 之 | zhī | him; her; them; that | 佛法本來沒有頓漸之別 |
| 494 | 19 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 佛法本來沒有頓漸之別 |
| 495 | 19 | 之 | zhī | to go | 佛法本來沒有頓漸之別 |
| 496 | 19 | 之 | zhī | this; that | 佛法本來沒有頓漸之別 |
| 497 | 19 | 之 | zhī | genetive marker | 佛法本來沒有頓漸之別 |
| 498 | 19 | 之 | zhī | it | 佛法本來沒有頓漸之別 |
| 499 | 19 | 之 | zhī | in | 佛法本來沒有頓漸之別 |
| 500 | 19 | 之 | zhī | all | 佛法本來沒有頓漸之別 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 是 |
|
|
|
| 大师 | 大師 |
|
|
| 有 |
|
|
|
| 他 |
|
|
|
| 说 | 說 |
|
|
| 在 | zài | in; bhū | |
| 禅师 | 禪師 | Chán Shī | Chan master |
| 禅 | 禪 |
|
|
| 六 | liù | six; ṣaṭ | |
| 不 | bù | no; na |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 窥基 | 窺基 | 32 | Kui Ji |
| 八分 | 98 |
|
|
| 百丈 | 98 | Baizhang | |
| 百丈禅师 | 百丈禪師 | 98 | Baizhang |
| 宝林寺 | 寶林寺 | 98 | Baolin Temple |
| 北方 | 98 | The North | |
| 北宗 | 98 | Northern school | |
| 曹洞宗 | 99 | The Caodong School; Caodong sect; Caodong zong | |
| 曹溪 | 99 |
|
|
| 禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
| 成就佛 | 67 | Susiddhikara Buddha | |
| 慈航法师 | 慈航法師 | 67 | Venerable Ci Hang |
| 大梅 | 100 | Damei | |
| 大梅法常 | 100 | Damei Fachang | |
| 达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
| 道信 | 100 | Venerable Dao Xin | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 滴滴 | 100 | DiDi, app-based transportation company | |
| 法身 | 70 |
|
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 法眼宗 | 102 | The Fayan School | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 韩国 | 韓國 | 104 | South Korea |
| 荷泽 | 荷澤 | 104 | Lotus marsh |
| 弘忍 | 72 | Hong Ren | |
| 黄檗 | 黃檗 | 104 |
|
| 黄檗希运 | 黃檗希運 | 104 | Huangbo Xiyun |
| 黄龙派 | 黃龍派 | 104 | Huanglong School |
| 黄梅 | 黃梅 | 104 | Huangmei |
| 滑台 | 滑臺 | 104 | Huatai |
| 慧可 | 72 | Huike | |
| 惠能 | 72 | Hui Neng | |
| 慧忠 | 104 |
|
|
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
| 金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne |
| 乐都 | 樂都 | 108 | Ledu |
| 岭南 | 嶺南 | 108 | Lingnan |
| 临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
| 临济宗 | 臨濟宗 | 108 | Linji School; Linji zong |
| 六祖惠能 | 76 | Huineng; the Sixth Patriarch Huineng | |
| 六祖坛经 | 六祖壇經 | 108 | Platform Sutra of the Sixth Patriarch; Platform Sutra; Liuzu Tan Jing |
| 马祖 | 馬祖 | 109 |
|
| 马祖道一 | 馬祖道一 | 109 | Mazu Daoyi |
| 南宗 | 78 | Southern School; Nan Zong | |
| 南宗禅 | 南宗禪 | 110 | Southern School of Chan |
| 南顿 | 南頓 | 110 | Nandun |
| 南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
| 南岳怀让 | 南嶽懷讓 | 110 | Nanyue Huairang |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
| 普寂 | 112 | Puji | |
| 菩提达摩 | 菩提達摩 | 112 | Bodhidharma |
| 青原行思 | 113 | Qingyuan Xingsi | |
| 日文 | 82 | Japanese language | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三身 | 115 | Trikaya | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 僧璨 | 115 | Venerable Seng Can | |
| 神秀 | 115 | Shen Xiu | |
| 生活禅 | 生活禪 | 83 |
|
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 神会 | 神會 | 115 | Shenhui |
| 侍者经 | 侍者經 | 115 | Theragatha |
| 唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
| 天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
| 天台山 | 116 | Mount Tiantai | |
| 唯识论 | 唯識論 | 119 | Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun |
| 沩仰宗 | 溈仰宗 | 87 | The Guiyang School; Weiyang School |
| 小止观 | 小止觀 | 120 | Lesser Calming and Contemplation |
| 小乘佛教 | 120 | Hīnayāna | |
| 西天 | 88 | India; Indian continent | |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 杨岐派 | 楊岐派 | 121 | Yangqi School |
| 仰山 | 121 |
|
|
| 药山 | 藥山 | 121 | Yaoshan |
| 永嘉大师 | 永嘉大師 | 121 | Venerable Master Yongjia |
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 玉泉寺 | 89 | Yu Quan Temple; Jade Spring Temple; Yü-ch'ün ssu | |
| 圆测 | 圓測 | 89 | Woncheuk |
| 云门宗 | 雲門宗 | 121 | Yunmen School; Yunmen zong |
| 云巖 | 雲巖 | 121 | Yunyan |
| 赵州 | 趙州 | 122 |
|
| 传灯录 | 傳燈錄 | 122 | The Records of the Transmission of the Lamp |
| 紫柏大师 | 紫柏大師 | 90 | Master Zibo; Zibo Master |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 231.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 棒喝 | 98 |
|
|
| 病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
| 不立文字 | 98 |
|
|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
| 不增不减 | 不增不減 | 98 | neither increases nor decreases |
| 布施 | 98 |
|
|
| 参禅 | 參禪 | 99 |
|
| 参请 | 參請 | 99 | to seek instruction |
| 参学 | 參學 | 99 |
|
| 禅风 | 禪風 | 99 | the customs and traditions of one of the schools of Chan |
| 禅门 | 禪門 | 67 |
|
| 禅堂 | 禪堂 | 99 |
|
| 禅心 | 禪心 | 99 | Chan mind |
| 禅学 | 禪學 | 99 | to study the Chan School |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 常颠倒 | 常顛倒 | 99 | to view the impermanent as permanent |
| 常乐我净 | 常樂我淨 | 99 | Eternity, Bliss, Self, and Purity |
| 常住 | 99 |
|
|
| 禅悅 | 禪悅 | 99 | Chan delight; meditative joy |
| 禅坐 | 禪坐 | 99 |
|
| 成等正觉 | 成等正覺 | 99 | attain perfect enlightenment |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 成住坏空 | 成住壞空 | 99 | formation, existence, disintegration, and emptiness; four kalpas |
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 大菩提心 | 100 | great bodhi | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 道风 | 道風 | 100 | the truth of the way is like the wind |
| 道心 | 100 | Mind for the Way | |
| 大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 定学 | 定學 | 100 | training on meditative concentration |
| 顶礼膜拜 | 頂禮膜拜 | 100 | bowing in a kneeling position with head touching the ground |
| 入定 | 100 |
|
|
| 动静一如 | 動靜一如 | 100 | movement is the same as stillness |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 顿教 | 頓教 | 100 | sudden teachings; dunjiao |
| 顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
| 度生 | 100 | to save beings | |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二十八祖 | 195 | the twenty eight patriarchs | |
| 法脉 | 法脈 | 102 | Dharma lineage |
| 法门无量誓愿学 | 法門無量誓願學 | 102 | Teachings are infinite; The teachings are innumerable, I vow to master them all. |
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 法执 | 法執 | 102 | attachment to dharmas |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 烦恼无尽誓愿断 | 煩惱無盡誓願斷 | 102 | Afflictions are endless; Defilements are inexhaustible, I vow to end them all |
| 防非止恶 | 防非止惡 | 102 | to prevent unwholesome conduct and wrongdoing; a guard against wrong and evil-doing |
| 烦恼魔 | 煩惱魔 | 102 | Māra of afflictions; Māra the tempter; an evil that harms one's mind |
| 法堂 | 102 |
|
|
| 法主 | 102 |
|
|
| 分别心 | 分別心 | 102 | discriminating thought |
| 佛道无上誓愿成 | 佛道無上誓願成 | 102 | Buddhahood is supreme; The path to buddhahood is unsurpassed, I vow to attain it. |
| 佛法僧 | 70 |
|
|
| 佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛道 | 70 |
|
|
| 佛教宗派 | 102 | Buddhist schools | |
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 根机 | 根機 | 103 | fundamental ability |
| 供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
| 观心 | 觀心 | 103 |
|
| 观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
| 广大无边 | 廣大無邊 | 103 | infinite |
| 皈依 | 103 |
|
|
| 果报 | 果報 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 弘法 | 104 |
|
|
| 弘忍大师 | 弘忍大師 | 104 | Venerable Hongren |
| 慧学 | 慧學 | 104 | Training on Wisdom |
| 慧命 | 104 |
|
|
| 护念 | 護念 | 104 |
|
| 活水 | 104 | Flowing Water | |
| 偈语 | 偈語 | 106 | the words of a chant |
| 假有 | 106 | Nominal Existence | |
| 渐教 | 漸教 | 106 | gradual teachings |
| 渐悟 | 漸悟 | 106 | gradual enlightenment; gradual awakening |
| 见性 | 見性 | 106 |
|
| 见性成佛 | 見性成佛 | 106 | to see their original nature and attain Buddhahood |
| 戒定慧 | 106 |
|
|
| 接心 | 106 | Heart-to-Heart Connection | |
| 戒学 | 戒學 | 106 | training on morality |
| 解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
| 净颠倒 | 淨顛倒 | 106 | to view the defiled as undefiled |
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 机用 | 機用 | 106 | skillful application |
| 具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 客尘 | 客塵 | 107 | external taint |
| 空有 | 107 |
|
|
| 空有不二 | 107 | Non-Duality of Emptiness and Existence | |
| 苦果 | 107 |
|
|
| 老僧 | 108 | an old monk | |
| 乐颠倒 | 樂顛倒 | 108 | to view suffering as pleasure |
| 量周沙界 | 108 | As Magnanimous as the Entire Universe | |
| 理体 | 理體 | 108 | the substance of all things |
| 六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; Six Dusts |
| 留难 | 留難 | 108 | the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed |
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 立宗 | 108 | proposition; pratijñā | |
| 龙天 | 龍天 | 108 | Nagas and Devas |
| 满瓶 | 滿瓶 | 109 | mani vase |
| 灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
| 明禅 | 明禪 | 109 | Clarity of Chan |
| 明心见性 | 明心見性 | 109 |
|
| 摩诃般若 | 摩訶般若 | 109 | great wisdom; mahāprajñā |
| 南顿北渐 | 南頓北漸 | 110 | the South is sudden and the North is gradual |
| 纳受 | 納受 | 110 |
|
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 平常心是道 | 112 | Ordinary Mind is the Way | |
| 菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
| 七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
| 七支 | 113 | seven branches | |
| 求道 | 113 |
|
|
| 去行 | 113 | pure practice | |
| 人人本具 | 114 | every person has an inherent Buddha nature | |
| 人天 | 114 |
|
|
| 日日是好日 | 114 | all days are good days | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 三无漏学 | 三無漏學 | 115 | the three studies |
| 三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 上人 | 115 |
|
|
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 生灭相 | 生滅相 | 115 | the characteristics of saṃsāra |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 生住异灭 | 生住異滅 | 115 | arising, abiding, changing and extinction of all existences |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
| 十二部经 | 十二部經 | 115 | Twelve Divisions of Sutras; dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature |
| 十戒 | 115 |
|
|
| 识心 | 識心 | 115 | the controlling function of the mind |
| 是诸佛教 | 是諸佛教 | 115 | this is the teaching of all Buddhas |
| 师家 | 師家 | 115 | a scholar-monk |
| 四弘誓愿 | 四弘誓願 | 115 |
|
| 四料简 | 四料簡 | 115 | four explanations |
| 四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四相 | 115 |
|
|
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 调身 | 調身 | 116 | Adjusting the Body |
| 调心 | 調心 | 116 | Taming the Mind |
| 调息 | 調息 | 116 |
|
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 拖泥带水 | 拖泥帶水 | 116 | trailing mud and saoked with water |
| 晚课 | 晚課 | 119 | evening chanting |
| 妄念 | 119 |
|
|
| 妄见 | 妄見 | 119 | a delusion |
| 我颠倒 | 我顛倒 | 119 | to view non-self as self; the delusion that the self is real |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我执 | 我執 | 119 |
|
| 无常苦空 | 無常苦空 | 119 | Impermanence |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
| 五停心观 | 五停心觀 | 119 | Five Contemplations; five meditations for settling the mind |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 五蕴和合 | 五蘊和合 | 119 | convergence of the five aggregates |
| 五家七宗 | 119 | five houses and seven schools | |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 现法乐 | 現法樂 | 120 | delighting in whatever is present |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 小根 | 120 | a mind receiptive only for Hīnayāna teachings | |
| 心包太虚 | 心包太虛 | 120 | A Mind That Embraces the Vast Emptiness |
| 心地 | 120 |
|
|
| 行解并重 | 行解並重 | 120 | Equal Emphasis on Practice and Understanding |
| 行门 | 行門 | 120 |
|
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 心真 | 120 | true nature of the mind | |
| 修心 | 120 |
|
|
| 修行人 | 120 | practitioner | |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 要行 | 121 | essential conduct | |
| 业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
| 一花五叶 | 一花五葉 | 121 | one flower, five petals |
| 一门 | 一門 | 121 |
|
| 一宗 | 121 | one sect; one school | |
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 印心 | 121 |
|
|
| 迎请 | 迎請 | 121 | to invite |
| 一期 | 121 |
|
|
| 一切法 | 121 |
|
|
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
| 有为法 | 有為法 | 121 |
|
| 圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
| 缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
| 真常 | 122 |
|
|
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 证悟 | 證悟 | 122 |
|
| 真净 | 真淨 | 122 | true and pure teaching |
| 真如 | 122 |
|
|
| 真修 | 122 | cultivation in accordance with reason | |
| 直指人心 | 122 | directly pointing to one's mind | |
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 中道 | 122 |
|
|
| 众善奉行 | 眾善奉行 | 122 |
|
| 众生无边誓愿度 | 眾生無邊誓願度 | 122 | Sentient beings are limitless; Beings are numberless, I vow to save them all. |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 住心 | 122 | abiding in thoughts; abode of the mind | |
| 诸行无常 | 諸行無常 | 122 | All conditioned phenomena are impermanent |
| 助缘 | 助緣 | 122 |
|
| 住持 | 122 |
|
|
| 诸恶莫作 | 諸惡莫作 | 122 | do nothing that is unwholesome |
| 驻锡 | 駐錫 | 122 | to go on a journey |
| 自度 | 122 | self-salvation | |
| 自净其意 | 自淨其意 | 122 | purify the mind |
| 自了汉 | 自了漢 | 122 | self-perfected man |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自性戒 | 122 | precepts of self control | |
| 自我肯定 | 122 | self-recognition | |
| 自性 | 122 |
|
|
| 自性三宝 | 自性三寶 | 122 | intrinsic nature of the triple gem |
| 宗要 | 122 |
|
|
| 宗风 | 宗風 | 122 |
|
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |