Glossary and Vocabulary for Hear Me Out: Messages from a Humble Monk 《貧僧有話要說》, Chapter 30: My Formulation of New Buddhist Precepts【三十說】我訂定佛教新戒條
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 81 | 要 | yào | to want; to wish for | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 2 | 81 | 要 | yào | to want | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 3 | 81 | 要 | yāo | a treaty | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 4 | 81 | 要 | yào | to request | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 5 | 81 | 要 | yào | essential points; crux | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 6 | 81 | 要 | yāo | waist | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 7 | 81 | 要 | yāo | to cinch | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 8 | 81 | 要 | yāo | waistband | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 9 | 81 | 要 | yāo | Yao | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 10 | 81 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 11 | 81 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 12 | 81 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 13 | 81 | 要 | yāo | to agree with | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 14 | 81 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 15 | 81 | 要 | yào | to summarize | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 16 | 81 | 要 | yào | essential; important | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 17 | 81 | 要 | yào | to desire | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 18 | 81 | 要 | yào | to demand | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 19 | 81 | 要 | yào | to need | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 20 | 81 | 要 | yào | should; must | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 21 | 81 | 要 | yào | might | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 22 | 52 | 人 | rén | person; people; a human being | 我不想把自己當初身受不合公義的教育施之於人 |
| 23 | 52 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 我不想把自己當初身受不合公義的教育施之於人 |
| 24 | 52 | 人 | rén | a kind of person | 我不想把自己當初身受不合公義的教育施之於人 |
| 25 | 52 | 人 | rén | everybody | 我不想把自己當初身受不合公義的教育施之於人 |
| 26 | 52 | 人 | rén | adult | 我不想把自己當初身受不合公義的教育施之於人 |
| 27 | 52 | 人 | rén | somebody; others | 我不想把自己當初身受不合公義的教育施之於人 |
| 28 | 52 | 人 | rén | an upright person | 我不想把自己當初身受不合公義的教育施之於人 |
| 29 | 52 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 我不想把自己當初身受不合公義的教育施之於人 |
| 30 | 52 | 不 | bù | infix potential marker | 觀念想法都不相同 |
| 31 | 38 | 都 | dū | capital city | 都各自有戒律 |
| 32 | 38 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都各自有戒律 |
| 33 | 38 | 都 | dōu | all | 都各自有戒律 |
| 34 | 38 | 都 | dū | elegant; refined | 都各自有戒律 |
| 35 | 38 | 都 | dū | Du | 都各自有戒律 |
| 36 | 38 | 都 | dū | to establish a capital city | 都各自有戒律 |
| 37 | 38 | 都 | dū | to reside | 都各自有戒律 |
| 38 | 38 | 都 | dū | to total; to tally | 都各自有戒律 |
| 39 | 37 | 在 | zài | in; at | 假如生長在哈爾濱 |
| 40 | 37 | 在 | zài | to exist; to be living | 假如生長在哈爾濱 |
| 41 | 37 | 在 | zài | to consist of | 假如生長在哈爾濱 |
| 42 | 37 | 在 | zài | to be at a post | 假如生長在哈爾濱 |
| 43 | 37 | 在 | zài | in; bhū | 假如生長在哈爾濱 |
| 44 | 35 | 也 | yě | ya | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 45 | 33 | 能 | néng | can; able | 這並不能符合佛說無常的真理 |
| 46 | 33 | 能 | néng | ability; capacity | 這並不能符合佛說無常的真理 |
| 47 | 33 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 這並不能符合佛說無常的真理 |
| 48 | 33 | 能 | néng | energy | 這並不能符合佛說無常的真理 |
| 49 | 33 | 能 | néng | function; use | 這並不能符合佛說無常的真理 |
| 50 | 33 | 能 | néng | talent | 這並不能符合佛說無常的真理 |
| 51 | 33 | 能 | néng | expert at | 這並不能符合佛說無常的真理 |
| 52 | 33 | 能 | néng | to be in harmony | 這並不能符合佛說無常的真理 |
| 53 | 33 | 能 | néng | to tend to; to care for | 這並不能符合佛說無常的真理 |
| 54 | 33 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 這並不能符合佛說無常的真理 |
| 55 | 33 | 能 | néng | to be able; śak | 這並不能符合佛說無常的真理 |
| 56 | 32 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 後來固執的弟子就強調 |
| 57 | 32 | 就 | jiù | to assume | 後來固執的弟子就強調 |
| 58 | 32 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 後來固執的弟子就強調 |
| 59 | 32 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 後來固執的弟子就強調 |
| 60 | 32 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 後來固執的弟子就強調 |
| 61 | 32 | 就 | jiù | to accomplish | 後來固執的弟子就強調 |
| 62 | 32 | 就 | jiù | to go with | 後來固執的弟子就強調 |
| 63 | 32 | 就 | jiù | to die | 後來固執的弟子就強調 |
| 64 | 32 | 了 | liǎo | to know; to understand | 制訂了很多的戒條 |
| 65 | 32 | 了 | liǎo | to understand; to know | 制訂了很多的戒條 |
| 66 | 32 | 了 | liào | to look afar from a high place | 制訂了很多的戒條 |
| 67 | 32 | 了 | liǎo | to complete | 制訂了很多的戒條 |
| 68 | 32 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 制訂了很多的戒條 |
| 69 | 32 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 制訂了很多的戒條 |
| 70 | 31 | 我 | wǒ | self | 我訂定佛教新戒條 |
| 71 | 31 | 我 | wǒ | [my] dear | 我訂定佛教新戒條 |
| 72 | 31 | 我 | wǒ | Wo | 我訂定佛教新戒條 |
| 73 | 31 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我訂定佛教新戒條 |
| 74 | 31 | 我 | wǒ | ga | 我訂定佛教新戒條 |
| 75 | 26 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是沙彌戒的 |
| 76 | 26 | 就是 | jiùshì | agree | 就是沙彌戒的 |
| 77 | 26 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 每一個都說不可更改 |
| 78 | 26 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 每一個都說不可更改 |
| 79 | 26 | 一個 | yī gè | whole; entire | 每一個都說不可更改 |
| 80 | 23 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
| 81 | 23 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
| 82 | 22 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 三十說 |
| 83 | 22 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 三十說 |
| 84 | 22 | 說 | shuì | to persuade | 三十說 |
| 85 | 22 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 三十說 |
| 86 | 22 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 三十說 |
| 87 | 22 | 說 | shuō | to claim; to assert | 三十說 |
| 88 | 22 | 說 | shuō | allocution | 三十說 |
| 89 | 22 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 三十說 |
| 90 | 22 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 三十說 |
| 91 | 22 | 說 | shuō | speach; vāda | 三十說 |
| 92 | 22 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 三十說 |
| 93 | 20 | 他 | tā | other; another; some other | 再能覺他 |
| 94 | 20 | 他 | tā | other | 再能覺他 |
| 95 | 20 | 他 | tā | tha | 再能覺他 |
| 96 | 20 | 他 | tā | ṭha | 再能覺他 |
| 97 | 20 | 他 | tā | other; anya | 再能覺他 |
| 98 | 20 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 我訂定佛教新戒條 |
| 99 | 20 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 我訂定佛教新戒條 |
| 100 | 19 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
| 101 | 19 | 對 | duì | correct; right | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
| 102 | 19 | 對 | duì | opposing; opposite | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
| 103 | 19 | 對 | duì | duilian; couplet | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
| 104 | 19 | 對 | duì | yes; affirmative | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
| 105 | 19 | 對 | duì | to treat; to regard | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
| 106 | 19 | 對 | duì | to confirm; to agree | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
| 107 | 19 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
| 108 | 19 | 對 | duì | to mix | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
| 109 | 19 | 對 | duì | a pair | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
| 110 | 19 | 對 | duì | to respond; to answer | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
| 111 | 19 | 對 | duì | mutual | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
| 112 | 19 | 對 | duì | parallel; alternating | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
| 113 | 19 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
| 114 | 18 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 如果不能依照無常的規律去改變 |
| 115 | 18 | 好人 | hǎo rén | a virtuous person | 要能推薦好人 |
| 116 | 18 | 好人 | hǎo rén | a nice guy; a good guy | 要能推薦好人 |
| 117 | 18 | 好人 | hǎo rén | a beautiful person | 要能推薦好人 |
| 118 | 18 | 好人 | hǎo rén | a healthy person | 要能推薦好人 |
| 119 | 18 | 好人 | hǎo rén | a peacemaker; a mediator | 要能推薦好人 |
| 120 | 18 | 裡 | lǐ | inside; interior | 在今日這個社會裡 |
| 121 | 18 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 在今日這個社會裡 |
| 122 | 18 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 在今日這個社會裡 |
| 123 | 18 | 裡 | lǐ | a residence | 在今日這個社會裡 |
| 124 | 18 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 在今日這個社會裡 |
| 125 | 18 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 在今日這個社會裡 |
| 126 | 18 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 把它用來做為修行做人的原則 |
| 127 | 18 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 把它用來做為修行做人的原則 |
| 128 | 18 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 把它用來做為修行做人的原則 |
| 129 | 18 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 把它用來做為修行做人的原則 |
| 130 | 18 | 自由 | zìyóu | free; at liberty | 當今民主自由時代則不可 |
| 131 | 18 | 自由 | zìyóu | freedom; liberty | 當今民主自由時代則不可 |
| 132 | 18 | 自由 | zìyóu | unrestricted; unrestrained | 當今民主自由時代則不可 |
| 133 | 17 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 怎麼能讓佛教隨著時代進步呢 |
| 134 | 17 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 怎麼能讓佛教隨著時代進步呢 |
| 135 | 17 | 讓 | ràng | Give Way | 怎麼能讓佛教隨著時代進步呢 |
| 136 | 17 | 呢 | ní | woolen material | 如何去雲遊參學訪道呢 |
| 137 | 16 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂 |
| 138 | 16 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 如果沒有獎學金 |
| 139 | 16 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 不可更改 |
| 140 | 16 | 不可 | bù kě | improbable | 不可更改 |
| 141 | 15 | 但 | dàn | Dan | 但如果換到其他地區 |
| 142 | 14 | 十 | shí | ten | 十要 |
| 143 | 14 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十要 |
| 144 | 14 | 十 | shí | tenth | 十要 |
| 145 | 14 | 十 | shí | complete; perfect | 十要 |
| 146 | 14 | 十 | shí | ten; daśa | 十要 |
| 147 | 14 | 自我 | zìwǒ | self | 如果自己不自我覺察 |
| 148 | 14 | 自我 | zìwǒ | Oneself | 如果自己不自我覺察 |
| 149 | 14 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以說 |
| 150 | 14 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以說 |
| 151 | 14 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以說 |
| 152 | 14 | 可以 | kěyǐ | good | 可以說 |
| 153 | 14 | 會 | huì | can; be able to | 才會有心得 |
| 154 | 14 | 會 | huì | able to | 才會有心得 |
| 155 | 14 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 才會有心得 |
| 156 | 14 | 會 | kuài | to balance an account | 才會有心得 |
| 157 | 14 | 會 | huì | to assemble | 才會有心得 |
| 158 | 14 | 會 | huì | to meet | 才會有心得 |
| 159 | 14 | 會 | huì | a temple fair | 才會有心得 |
| 160 | 14 | 會 | huì | a religious assembly | 才會有心得 |
| 161 | 14 | 會 | huì | an association; a society | 才會有心得 |
| 162 | 14 | 會 | huì | a national or provincial capital | 才會有心得 |
| 163 | 14 | 會 | huì | an opportunity | 才會有心得 |
| 164 | 14 | 會 | huì | to understand | 才會有心得 |
| 165 | 14 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 才會有心得 |
| 166 | 14 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 才會有心得 |
| 167 | 14 | 會 | huì | to be good at | 才會有心得 |
| 168 | 14 | 會 | huì | a moment | 才會有心得 |
| 169 | 14 | 會 | huì | to happen to | 才會有心得 |
| 170 | 14 | 會 | huì | to pay | 才會有心得 |
| 171 | 14 | 會 | huì | a meeting place | 才會有心得 |
| 172 | 14 | 會 | kuài | the seam of a cap | 才會有心得 |
| 173 | 14 | 會 | huì | in accordance with | 才會有心得 |
| 174 | 14 | 會 | huì | imperial civil service examination | 才會有心得 |
| 175 | 14 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 才會有心得 |
| 176 | 14 | 會 | huì | Hui | 才會有心得 |
| 177 | 14 | 會 | huì | combining; samsarga | 才會有心得 |
| 178 | 13 | 一 | yī | one | 一 |
| 179 | 13 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 180 | 13 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 181 | 13 | 一 | yī | first | 一 |
| 182 | 13 | 一 | yī | the same | 一 |
| 183 | 13 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 184 | 13 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 185 | 13 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 186 | 13 | 一 | yī | other | 一 |
| 187 | 13 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 188 | 13 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 189 | 13 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 190 | 13 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 191 | 13 | 很 | hěn | disobey | 制訂了很多的戒條 |
| 192 | 13 | 很 | hěn | a dispute | 制訂了很多的戒條 |
| 193 | 13 | 很 | hěn | violent; cruel | 制訂了很多的戒條 |
| 194 | 13 | 很 | hěn | very; atīva | 制訂了很多的戒條 |
| 195 | 12 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 像 |
| 196 | 12 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 像 |
| 197 | 12 | 像 | xiàng | appearance | 像 |
| 198 | 12 | 像 | xiàng | for example | 像 |
| 199 | 12 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 像 |
| 200 | 12 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 不是固定一成不變 |
| 201 | 12 | 不是 | bùshì | illegal | 不是固定一成不變 |
| 202 | 12 | 之 | zhī | to go | 我在創建佛光山之初 |
| 203 | 12 | 之 | zhī | to arrive; to go | 我在創建佛光山之初 |
| 204 | 12 | 之 | zhī | is | 我在創建佛光山之初 |
| 205 | 12 | 之 | zhī | to use | 我在創建佛光山之初 |
| 206 | 12 | 之 | zhī | Zhi | 我在創建佛光山之初 |
| 207 | 12 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀建立教團 |
| 208 | 11 | 吃 | chī | to eat | 要正常吃早飯 |
| 209 | 11 | 吃 | chī | to suffer; to endure | 要正常吃早飯 |
| 210 | 11 | 吃 | chī | to inhale; ingest | 要正常吃早飯 |
| 211 | 11 | 吃 | jí | to stutter | 要正常吃早飯 |
| 212 | 11 | 吃 | chī | to capture a chess piece | 要正常吃早飯 |
| 213 | 11 | 吃 | chī | to engulf | 要正常吃早飯 |
| 214 | 11 | 吃 | chī | to sink | 要正常吃早飯 |
| 215 | 11 | 吃 | chī | to receive | 要正常吃早飯 |
| 216 | 11 | 吃 | chī | to expend | 要正常吃早飯 |
| 217 | 11 | 吃 | jí | laughing sound | 要正常吃早飯 |
| 218 | 11 | 吃 | chī | kha | 要正常吃早飯 |
| 219 | 11 | 社會 | shèhuì | society | 佛教勢難在人間各種社會裡面發展 |
| 220 | 11 | 侵犯 | qīnfàn | to infringe on; to encroach on; to violate | 行為不要侵犯別人 |
| 221 | 11 | 侵犯 | qīnfàn | to invade | 行為不要侵犯別人 |
| 222 | 11 | 想 | xiǎng | to think | 要想如惠能大師所說 |
| 223 | 11 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 要想如惠能大師所說 |
| 224 | 11 | 想 | xiǎng | to want | 要想如惠能大師所說 |
| 225 | 11 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 要想如惠能大師所說 |
| 226 | 11 | 想 | xiǎng | to plan | 要想如惠能大師所說 |
| 227 | 11 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 要想如惠能大師所說 |
| 228 | 11 | 心 | xīn | heart [organ] | 都心無瞋恨 |
| 229 | 11 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 都心無瞋恨 |
| 230 | 11 | 心 | xīn | mind; consciousness | 都心無瞋恨 |
| 231 | 11 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 都心無瞋恨 |
| 232 | 11 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 都心無瞋恨 |
| 233 | 11 | 心 | xīn | heart | 都心無瞋恨 |
| 234 | 11 | 心 | xīn | emotion | 都心無瞋恨 |
| 235 | 11 | 心 | xīn | intention; consideration | 都心無瞋恨 |
| 236 | 11 | 心 | xīn | disposition; temperament | 都心無瞋恨 |
| 237 | 11 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 都心無瞋恨 |
| 238 | 11 | 做 | zuò | to make | 怎樣做個佛光人 |
| 239 | 11 | 做 | zuò | to do; to work | 怎樣做個佛光人 |
| 240 | 11 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 怎樣做個佛光人 |
| 241 | 11 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 怎樣做個佛光人 |
| 242 | 11 | 做 | zuò | to pretend | 怎樣做個佛光人 |
| 243 | 11 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 244 | 11 | 來 | lái | to come | 佛教傳到中國來 |
| 245 | 11 | 來 | lái | please | 佛教傳到中國來 |
| 246 | 11 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 佛教傳到中國來 |
| 247 | 11 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 佛教傳到中國來 |
| 248 | 11 | 來 | lái | wheat | 佛教傳到中國來 |
| 249 | 11 | 來 | lái | next; future | 佛教傳到中國來 |
| 250 | 11 | 來 | lái | a simple complement of direction | 佛教傳到中國來 |
| 251 | 11 | 來 | lái | to occur; to arise | 佛教傳到中國來 |
| 252 | 11 | 來 | lái | to earn | 佛教傳到中國來 |
| 253 | 11 | 來 | lái | to come; āgata | 佛教傳到中國來 |
| 254 | 10 | 好 | hǎo | good | 養成這種好的習慣 |
| 255 | 10 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 養成這種好的習慣 |
| 256 | 10 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 養成這種好的習慣 |
| 257 | 10 | 好 | hǎo | easy; convenient | 養成這種好的習慣 |
| 258 | 10 | 好 | hǎo | so as to | 養成這種好的習慣 |
| 259 | 10 | 好 | hǎo | friendly; kind | 養成這種好的習慣 |
| 260 | 10 | 好 | hào | to be likely to | 養成這種好的習慣 |
| 261 | 10 | 好 | hǎo | beautiful | 養成這種好的習慣 |
| 262 | 10 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 養成這種好的習慣 |
| 263 | 10 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 養成這種好的習慣 |
| 264 | 10 | 好 | hǎo | suitable | 養成這種好的習慣 |
| 265 | 10 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 養成這種好的習慣 |
| 266 | 10 | 好 | hào | a fond object | 養成這種好的習慣 |
| 267 | 10 | 好 | hǎo | Good | 養成這種好的習慣 |
| 268 | 10 | 好 | hǎo | good; sādhu | 養成這種好的習慣 |
| 269 | 10 | 人家 | rénjiā | household; dwelling | 見到人家擁有 |
| 270 | 10 | 人家 | rénjiā | family | 見到人家擁有 |
| 271 | 10 | 人家 | rénjiā | family of a woman's fiance | 見到人家擁有 |
| 272 | 10 | 人家 | rénjiā | somebody else's home | 見到人家擁有 |
| 273 | 10 | 人家 | rénjiā | family status; famly background | 見到人家擁有 |
| 274 | 10 | 人家 | rénjiā | family property | 見到人家擁有 |
| 275 | 10 | 人家 | rénjiā | wife | 見到人家擁有 |
| 276 | 10 | 生活 | shēnghuó | life | 貧僧在數十年出家的生活中 |
| 277 | 10 | 生活 | shēnghuó | to live | 貧僧在數十年出家的生活中 |
| 278 | 10 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 貧僧在數十年出家的生活中 |
| 279 | 10 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 貧僧在數十年出家的生活中 |
| 280 | 10 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 貧僧在數十年出家的生活中 |
| 281 | 10 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我也為佛光山教團制訂 |
| 282 | 10 | 為 | wéi | to change into; to become | 我也為佛光山教團制訂 |
| 283 | 10 | 為 | wéi | to be; is | 我也為佛光山教團制訂 |
| 284 | 10 | 為 | wéi | to do | 我也為佛光山教團制訂 |
| 285 | 10 | 為 | wèi | to support; to help | 我也為佛光山教團制訂 |
| 286 | 10 | 為 | wéi | to govern | 我也為佛光山教團制訂 |
| 287 | 10 | 那 | nā | No | 傳戒的那許多老師們 |
| 288 | 10 | 那 | nuó | to move | 傳戒的那許多老師們 |
| 289 | 10 | 那 | nuó | much | 傳戒的那許多老師們 |
| 290 | 10 | 那 | nuó | stable; quiet | 傳戒的那許多老師們 |
| 291 | 10 | 那 | nà | na | 傳戒的那許多老師們 |
| 292 | 9 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 後來固執的弟子就強調 |
| 293 | 9 | 弟子 | dìzi | youngster | 後來固執的弟子就強調 |
| 294 | 9 | 弟子 | dìzi | prostitute | 後來固執的弟子就強調 |
| 295 | 9 | 弟子 | dìzi | believer | 後來固執的弟子就強調 |
| 296 | 9 | 弟子 | dìzi | disciple | 後來固執的弟子就強調 |
| 297 | 9 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 後來固執的弟子就強調 |
| 298 | 9 | 知道 | zhīdào | to know | 他們知道戒條對生活的重要 |
| 299 | 9 | 知道 | zhīdào | Knowing | 他們知道戒條對生活的重要 |
| 300 | 9 | 重要 | zhòngyào | important; major | 他們知道戒條對生活的重要 |
| 301 | 9 | 不可以 | bù kě yǐ | may not | 就是不可以侵犯他人 |
| 302 | 9 | 嫉妒 | jídù | to envy; to be jealous | 不可嫉妒好事 |
| 303 | 9 | 要有 | yàoyǒu | to need; to require; must have | 要有表情回應 |
| 304 | 9 | 才 | cái | ability; talent | 才會有心得 |
| 305 | 9 | 才 | cái | strength; wisdom | 才會有心得 |
| 306 | 9 | 才 | cái | Cai | 才會有心得 |
| 307 | 9 | 才 | cái | a person of greast talent | 才會有心得 |
| 308 | 9 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才會有心得 |
| 309 | 8 | 於 | yú | to go; to | 我不想把自己當初身受不合公義的教育施之於人 |
| 310 | 8 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 我不想把自己當初身受不合公義的教育施之於人 |
| 311 | 8 | 於 | yú | Yu | 我不想把自己當初身受不合公義的教育施之於人 |
| 312 | 8 | 於 | wū | a crow | 我不想把自己當初身受不合公義的教育施之於人 |
| 313 | 8 | 做到 | zuòdào | to accomplish; to achieve | 都不容易做到 |
| 314 | 8 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 消化系統還保存了昨日吃的食物 |
| 315 | 8 | 還 | huán | to pay back; to give back | 消化系統還保存了昨日吃的食物 |
| 316 | 8 | 還 | huán | to do in return | 消化系統還保存了昨日吃的食物 |
| 317 | 8 | 還 | huán | Huan | 消化系統還保存了昨日吃的食物 |
| 318 | 8 | 還 | huán | to revert | 消化系統還保存了昨日吃的食物 |
| 319 | 8 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 消化系統還保存了昨日吃的食物 |
| 320 | 8 | 還 | huán | to encircle | 消化系統還保存了昨日吃的食物 |
| 321 | 8 | 還 | xuán | to rotate | 消化系統還保存了昨日吃的食物 |
| 322 | 8 | 還 | huán | since | 消化系統還保存了昨日吃的食物 |
| 323 | 8 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 佛法講世間無常 |
| 324 | 8 | 世間 | shìjiān | world | 佛法講世間無常 |
| 325 | 8 | 學習 | xuéxí | to learn; to study | 在學習之初是非常重要的 |
| 326 | 8 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
| 327 | 8 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
| 328 | 8 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
| 329 | 8 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
| 330 | 8 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
| 331 | 8 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
| 332 | 8 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
| 333 | 8 | 與 | yǔ | to give | 都與這許多教條的制訂有關 |
| 334 | 8 | 與 | yǔ | to accompany | 都與這許多教條的制訂有關 |
| 335 | 8 | 與 | yù | to particate in | 都與這許多教條的制訂有關 |
| 336 | 8 | 與 | yù | of the same kind | 都與這許多教條的制訂有關 |
| 337 | 8 | 與 | yù | to help | 都與這許多教條的制訂有關 |
| 338 | 8 | 與 | yǔ | for | 都與這許多教條的制訂有關 |
| 339 | 7 | 幫助 | bāngzhù | help; assistance; aid | 還是要靠旁人幫助 |
| 340 | 7 | 幫助 | bāngzhù | to help; to assist; to aid | 還是要靠旁人幫助 |
| 341 | 7 | 道德 | dàodé | moral; morality; ethics | 要有道德勇氣 |
| 342 | 7 | 慚愧 | cánkuì | repentance | 要能知道慚愧 |
| 343 | 7 | 慚愧 | cánkuì | fortunate | 要能知道慚愧 |
| 344 | 7 | 慚愧 | cánkuì | Shamefulness | 要能知道慚愧 |
| 345 | 7 | 慚愧 | cánkuì | humility | 要能知道慚愧 |
| 346 | 7 | 慚愧 | cánkuì | repentance; conscience; shame | 要能知道慚愧 |
| 347 | 7 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能把佛教教團的慧命一直延續下來 |
| 348 | 7 | 去 | qù | to go | 如果不能依照無常的規律去改變 |
| 349 | 7 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 如果不能依照無常的規律去改變 |
| 350 | 7 | 去 | qù | to be distant | 如果不能依照無常的規律去改變 |
| 351 | 7 | 去 | qù | to leave | 如果不能依照無常的規律去改變 |
| 352 | 7 | 去 | qù | to play a part | 如果不能依照無常的規律去改變 |
| 353 | 7 | 去 | qù | to abandon; to give up | 如果不能依照無常的規律去改變 |
| 354 | 7 | 去 | qù | to die | 如果不能依照無常的規律去改變 |
| 355 | 7 | 去 | qù | previous; past | 如果不能依照無常的規律去改變 |
| 356 | 7 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 如果不能依照無常的規律去改變 |
| 357 | 7 | 去 | qù | falling tone | 如果不能依照無常的規律去改變 |
| 358 | 7 | 去 | qù | to lose | 如果不能依照無常的規律去改變 |
| 359 | 7 | 去 | qù | Qu | 如果不能依照無常的規律去改變 |
| 360 | 7 | 去 | qù | go; gati | 如果不能依照無常的規律去改變 |
| 361 | 7 | 戒條 | jiètiáo | a precept; a vow | 我訂定佛教新戒條 |
| 362 | 7 | 讚歎 | zàntàn | praise | 要肯讚歎別人 |
| 363 | 7 | 教育 | jiàoyù | education | 我不想把自己當初身受不合公義的教育施之於人 |
| 364 | 7 | 教育 | jiàoyù | to educate; to teach | 我不想把自己當初身受不合公義的教育施之於人 |
| 365 | 6 | 服務 | fúwù | to serve | 為人服務 |
| 366 | 6 | 服務 | fúwù | a service | 為人服務 |
| 367 | 6 | 服務 | fúwù | Service | 為人服務 |
| 368 | 6 | 一些 | yīxiē | some; a few; a little | 列出一些簡單的生活規條 |
| 369 | 6 | 先 | xiān | first | 先要自覺 |
| 370 | 6 | 先 | xiān | early; prior; former | 先要自覺 |
| 371 | 6 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先要自覺 |
| 372 | 6 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先要自覺 |
| 373 | 6 | 先 | xiān | to start | 先要自覺 |
| 374 | 6 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先要自覺 |
| 375 | 6 | 先 | xiān | before; in front | 先要自覺 |
| 376 | 6 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先要自覺 |
| 377 | 6 | 先 | xiān | Xian | 先要自覺 |
| 378 | 6 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先要自覺 |
| 379 | 6 | 先 | xiān | super | 先要自覺 |
| 380 | 6 | 先 | xiān | deceased | 先要自覺 |
| 381 | 6 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先要自覺 |
| 382 | 6 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 要能長養慈悲 |
| 383 | 6 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 要能長養慈悲 |
| 384 | 6 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 要能長養慈悲 |
| 385 | 6 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 要能長養慈悲 |
| 386 | 6 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 要能長養慈悲 |
| 387 | 6 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 要能長養慈悲 |
| 388 | 6 | 一切 | yīqiè | temporary | 這一切都看佛光山傳承的弟子 |
| 389 | 6 | 一切 | yīqiè | the same | 這一切都看佛光山傳承的弟子 |
| 390 | 6 | 制訂 | zhìdìng | to work out; to formulate | 制訂了很多的戒條 |
| 391 | 6 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 也難以成就 |
| 392 | 6 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 也難以成就 |
| 393 | 6 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 也難以成就 |
| 394 | 6 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 也難以成就 |
| 395 | 6 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 也難以成就 |
| 396 | 6 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 也難以成就 |
| 397 | 6 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 也難以成就 |
| 398 | 6 | 推薦 | tuījiàn | to recommend | 要能推薦好人 |
| 399 | 6 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 不是要把膀子都凍僵了嗎 |
| 400 | 6 | 把 | bà | a handle | 不是要把膀子都凍僵了嗎 |
| 401 | 6 | 把 | bǎ | to guard | 不是要把膀子都凍僵了嗎 |
| 402 | 6 | 把 | bǎ | to regard as | 不是要把膀子都凍僵了嗎 |
| 403 | 6 | 把 | bǎ | to give | 不是要把膀子都凍僵了嗎 |
| 404 | 6 | 把 | bǎ | approximate | 不是要把膀子都凍僵了嗎 |
| 405 | 6 | 把 | bà | a stem | 不是要把膀子都凍僵了嗎 |
| 406 | 6 | 把 | bǎi | to grasp | 不是要把膀子都凍僵了嗎 |
| 407 | 6 | 把 | bǎ | to control | 不是要把膀子都凍僵了嗎 |
| 408 | 6 | 把 | bǎ | a handlebar | 不是要把膀子都凍僵了嗎 |
| 409 | 6 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 不是要把膀子都凍僵了嗎 |
| 410 | 6 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 不是要把膀子都凍僵了嗎 |
| 411 | 6 | 把 | pá | a claw | 不是要把膀子都凍僵了嗎 |
| 412 | 6 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而伯樂不常有 |
| 413 | 6 | 而 | ér | as if; to seem like | 而伯樂不常有 |
| 414 | 6 | 而 | néng | can; able | 而伯樂不常有 |
| 415 | 6 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而伯樂不常有 |
| 416 | 6 | 而 | ér | to arrive; up to | 而伯樂不常有 |
| 417 | 6 | 道 | dào | way; road; path | 如何去雲遊參學訪道呢 |
| 418 | 6 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 如何去雲遊參學訪道呢 |
| 419 | 6 | 道 | dào | Tao; the Way | 如何去雲遊參學訪道呢 |
| 420 | 6 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 如何去雲遊參學訪道呢 |
| 421 | 6 | 道 | dào | to think | 如何去雲遊參學訪道呢 |
| 422 | 6 | 道 | dào | circuit; a province | 如何去雲遊參學訪道呢 |
| 423 | 6 | 道 | dào | a course; a channel | 如何去雲遊參學訪道呢 |
| 424 | 6 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 如何去雲遊參學訪道呢 |
| 425 | 6 | 道 | dào | a doctrine | 如何去雲遊參學訪道呢 |
| 426 | 6 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 如何去雲遊參學訪道呢 |
| 427 | 6 | 道 | dào | a skill | 如何去雲遊參學訪道呢 |
| 428 | 6 | 道 | dào | a sect | 如何去雲遊參學訪道呢 |
| 429 | 6 | 道 | dào | a line | 如何去雲遊參學訪道呢 |
| 430 | 6 | 道 | dào | Way | 如何去雲遊參學訪道呢 |
| 431 | 6 | 道 | dào | way; path; marga | 如何去雲遊參學訪道呢 |
| 432 | 6 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 才會有心得 |
| 433 | 6 | 得 | děi | to want to; to need to | 才會有心得 |
| 434 | 6 | 得 | děi | must; ought to | 才會有心得 |
| 435 | 6 | 得 | dé | de | 才會有心得 |
| 436 | 6 | 得 | de | infix potential marker | 才會有心得 |
| 437 | 6 | 得 | dé | to result in | 才會有心得 |
| 438 | 6 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 才會有心得 |
| 439 | 6 | 得 | dé | to be satisfied | 才會有心得 |
| 440 | 6 | 得 | dé | to be finished | 才會有心得 |
| 441 | 6 | 得 | děi | satisfying | 才會有心得 |
| 442 | 6 | 得 | dé | to contract | 才會有心得 |
| 443 | 6 | 得 | dé | to hear | 才會有心得 |
| 444 | 6 | 得 | dé | to have; there is | 才會有心得 |
| 445 | 6 | 得 | dé | marks time passed | 才會有心得 |
| 446 | 6 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 才會有心得 |
| 447 | 6 | 恥 | chǐ | shame; a sense of shame | 慚恥之服 |
| 448 | 6 | 恥 | chǐ | a disgrace; something humiliatiing | 慚恥之服 |
| 449 | 6 | 恥 | chǐ | humiliation | 慚恥之服 |
| 450 | 6 | 恥 | chǐ | shame; lajjā | 慚恥之服 |
| 451 | 6 | 好事 | hǎoshì | a joyful thing | 不可嫉妒好事 |
| 452 | 6 | 好事 | hǎoshì | a good deed | 不可嫉妒好事 |
| 453 | 6 | 好事 | hǎoshì | praying for blessings at a Daoist or Buddhist ceremony | 不可嫉妒好事 |
| 454 | 6 | 好事 | hǎoshì | expression of surprise and dissatisfaction | 不可嫉妒好事 |
| 455 | 6 | 更 | gēng | to change; to ammend | 對教育有更進一步的闡述 |
| 456 | 6 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 對教育有更進一步的闡述 |
| 457 | 6 | 更 | gēng | to experience | 對教育有更進一步的闡述 |
| 458 | 6 | 更 | gēng | to improve | 對教育有更進一步的闡述 |
| 459 | 6 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 對教育有更進一步的闡述 |
| 460 | 6 | 更 | gēng | to compensate | 對教育有更進一步的闡述 |
| 461 | 6 | 更 | gēng | contacts | 對教育有更進一步的闡述 |
| 462 | 6 | 更 | gèng | to increase | 對教育有更進一步的闡述 |
| 463 | 6 | 更 | gēng | forced military service | 對教育有更進一步的闡述 |
| 464 | 6 | 更 | gēng | Geng | 對教育有更進一步的闡述 |
| 465 | 6 | 更 | jīng | to experience | 對教育有更進一步的闡述 |
| 466 | 6 | 戒律 | jiè lǜ | Precepts | 都各自有戒律 |
| 467 | 6 | 戒律 | jiè lǜ | śīla and vinaya; precepts and rules | 都各自有戒律 |
| 468 | 6 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 百忍家訓 |
| 469 | 6 | 忍 | rěn | callous; heartless | 百忍家訓 |
| 470 | 6 | 忍 | rěn | Patience | 百忍家訓 |
| 471 | 6 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 百忍家訓 |
| 472 | 6 | 有的 | yǒudì | bulleye | 現在有的人 |
| 473 | 5 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 法無定法 |
| 474 | 5 | 無 | wú | to not have; without | 法無定法 |
| 475 | 5 | 無 | mó | mo | 法無定法 |
| 476 | 5 | 無 | wú | to not have | 法無定法 |
| 477 | 5 | 無 | wú | Wu | 法無定法 |
| 478 | 5 | 無 | mó | mo | 法無定法 |
| 479 | 5 | 必定 | bìdìng | niyata | 這樣對腸胃必定有所損傷 |
| 480 | 5 | 勇氣 | yǒngqì | courage; valor | 要有道德勇氣 |
| 481 | 5 | 眾 | zhòng | many; numerous | 眾者 |
| 482 | 5 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 眾者 |
| 483 | 5 | 眾 | zhòng | general; common; public | 眾者 |
| 484 | 5 | 時代 | shídài | age; era; epoch; period | 怎麼能讓佛教隨著時代進步呢 |
| 485 | 5 | 進步 | jìnbù | progress | 佛教就不能進步 |
| 486 | 5 | 進步 | jìnbù | to progress | 佛教就不能進步 |
| 487 | 5 | 進步 | jìnbù | to move forward | 佛教就不能進步 |
| 488 | 5 | 對不起 | duìbuqǐ | to be sorry | 是對不起自己 |
| 489 | 5 | 給予 | jǐyǔ | to accord; to give; to show | 都需要人間佛教給予引導 |
| 490 | 5 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 忍是智慧 |
| 491 | 5 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 忍是智慧 |
| 492 | 5 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 忍是智慧 |
| 493 | 5 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 忍是智慧 |
| 494 | 5 | 大家 | dàjiā | an influential family | 大家都能遵守 |
| 495 | 5 | 大家 | dàjiā | a great master | 大家都能遵守 |
| 496 | 5 | 大家 | dàgū | madam | 大家都能遵守 |
| 497 | 5 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 大家都能遵守 |
| 498 | 5 | 尊重 | zūnzhòng | to esteem; to respect; to honor | 功德不知道尊重 |
| 499 | 5 | 尊重 | zūnzhòng | respected; to be honored | 功德不知道尊重 |
| 500 | 5 | 尊重 | zūnzhòng | to have self-esteem; to be solemn | 功德不知道尊重 |
Frequencies of all Words
Top 625
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 235 | 的 | de | possessive particle | 制訂了很多的戒條 |
| 2 | 235 | 的 | de | structural particle | 制訂了很多的戒條 |
| 3 | 235 | 的 | de | complement | 制訂了很多的戒條 |
| 4 | 235 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 制訂了很多的戒條 |
| 5 | 81 | 要 | yào | to want; to wish for | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 6 | 81 | 要 | yào | if | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 7 | 81 | 要 | yào | to be about to; in the future | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 8 | 81 | 要 | yào | to want | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 9 | 81 | 要 | yāo | a treaty | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 10 | 81 | 要 | yào | to request | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 11 | 81 | 要 | yào | essential points; crux | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 12 | 81 | 要 | yāo | waist | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 13 | 81 | 要 | yāo | to cinch | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 14 | 81 | 要 | yāo | waistband | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 15 | 81 | 要 | yāo | Yao | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 16 | 81 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 17 | 81 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 18 | 81 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 19 | 81 | 要 | yāo | to agree with | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 20 | 81 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 21 | 81 | 要 | yào | to summarize | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 22 | 81 | 要 | yào | essential; important | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 23 | 81 | 要 | yào | to desire | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 24 | 81 | 要 | yào | to demand | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 25 | 81 | 要 | yào | to need | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 26 | 81 | 要 | yào | should; must | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 27 | 81 | 要 | yào | might | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 28 | 81 | 要 | yào | or | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 29 | 63 | 是 | shì | is; are; am; to be | 已經是屬於世界性的 |
| 30 | 63 | 是 | shì | is exactly | 已經是屬於世界性的 |
| 31 | 63 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 已經是屬於世界性的 |
| 32 | 63 | 是 | shì | this; that; those | 已經是屬於世界性的 |
| 33 | 63 | 是 | shì | really; certainly | 已經是屬於世界性的 |
| 34 | 63 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 已經是屬於世界性的 |
| 35 | 63 | 是 | shì | true | 已經是屬於世界性的 |
| 36 | 63 | 是 | shì | is; has; exists | 已經是屬於世界性的 |
| 37 | 63 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 已經是屬於世界性的 |
| 38 | 63 | 是 | shì | a matter; an affair | 已經是屬於世界性的 |
| 39 | 63 | 是 | shì | Shi | 已經是屬於世界性的 |
| 40 | 63 | 是 | shì | is; bhū | 已經是屬於世界性的 |
| 41 | 63 | 是 | shì | this; idam | 已經是屬於世界性的 |
| 42 | 52 | 人 | rén | person; people; a human being | 我不想把自己當初身受不合公義的教育施之於人 |
| 43 | 52 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 我不想把自己當初身受不合公義的教育施之於人 |
| 44 | 52 | 人 | rén | a kind of person | 我不想把自己當初身受不合公義的教育施之於人 |
| 45 | 52 | 人 | rén | everybody | 我不想把自己當初身受不合公義的教育施之於人 |
| 46 | 52 | 人 | rén | adult | 我不想把自己當初身受不合公義的教育施之於人 |
| 47 | 52 | 人 | rén | somebody; others | 我不想把自己當初身受不合公義的教育施之於人 |
| 48 | 52 | 人 | rén | an upright person | 我不想把自己當初身受不合公義的教育施之於人 |
| 49 | 52 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 我不想把自己當初身受不合公義的教育施之於人 |
| 50 | 52 | 不 | bù | not; no | 觀念想法都不相同 |
| 51 | 52 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 觀念想法都不相同 |
| 52 | 52 | 不 | bù | as a correlative | 觀念想法都不相同 |
| 53 | 52 | 不 | bù | no (answering a question) | 觀念想法都不相同 |
| 54 | 52 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 觀念想法都不相同 |
| 55 | 52 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 觀念想法都不相同 |
| 56 | 52 | 不 | bù | to form a yes or no question | 觀念想法都不相同 |
| 57 | 52 | 不 | bù | infix potential marker | 觀念想法都不相同 |
| 58 | 52 | 不 | bù | no; na | 觀念想法都不相同 |
| 59 | 38 | 別人 | biérén | other people; others | 不必要靠別人來打罵開示 |
| 60 | 38 | 都 | dōu | all | 都各自有戒律 |
| 61 | 38 | 都 | dū | capital city | 都各自有戒律 |
| 62 | 38 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都各自有戒律 |
| 63 | 38 | 都 | dōu | all | 都各自有戒律 |
| 64 | 38 | 都 | dū | elegant; refined | 都各自有戒律 |
| 65 | 38 | 都 | dū | Du | 都各自有戒律 |
| 66 | 38 | 都 | dōu | already | 都各自有戒律 |
| 67 | 38 | 都 | dū | to establish a capital city | 都各自有戒律 |
| 68 | 38 | 都 | dū | to reside | 都各自有戒律 |
| 69 | 38 | 都 | dū | to total; to tally | 都各自有戒律 |
| 70 | 38 | 都 | dōu | all; sarva | 都各自有戒律 |
| 71 | 37 | 在 | zài | in; at | 假如生長在哈爾濱 |
| 72 | 37 | 在 | zài | at | 假如生長在哈爾濱 |
| 73 | 37 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 假如生長在哈爾濱 |
| 74 | 37 | 在 | zài | to exist; to be living | 假如生長在哈爾濱 |
| 75 | 37 | 在 | zài | to consist of | 假如生長在哈爾濱 |
| 76 | 37 | 在 | zài | to be at a post | 假如生長在哈爾濱 |
| 77 | 37 | 在 | zài | in; bhū | 假如生長在哈爾濱 |
| 78 | 36 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 都各自有戒律 |
| 79 | 36 | 有 | yǒu | to have; to possess | 都各自有戒律 |
| 80 | 36 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 都各自有戒律 |
| 81 | 36 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 都各自有戒律 |
| 82 | 36 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 都各自有戒律 |
| 83 | 36 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 都各自有戒律 |
| 84 | 36 | 有 | yǒu | used to compare two things | 都各自有戒律 |
| 85 | 36 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 都各自有戒律 |
| 86 | 36 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 都各自有戒律 |
| 87 | 36 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 都各自有戒律 |
| 88 | 36 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 都各自有戒律 |
| 89 | 36 | 有 | yǒu | abundant | 都各自有戒律 |
| 90 | 36 | 有 | yǒu | purposeful | 都各自有戒律 |
| 91 | 36 | 有 | yǒu | You | 都各自有戒律 |
| 92 | 36 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 都各自有戒律 |
| 93 | 36 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 都各自有戒律 |
| 94 | 35 | 也 | yě | also; too | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 95 | 35 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 96 | 35 | 也 | yě | either | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 97 | 35 | 也 | yě | even | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 98 | 35 | 也 | yě | used to soften the tone | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 99 | 35 | 也 | yě | used for emphasis | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 100 | 35 | 也 | yě | used to mark contrast | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 101 | 35 | 也 | yě | used to mark compromise | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 102 | 35 | 也 | yě | ya | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 103 | 34 | 自己 | zìjǐ | self | 自己都不能做到不犯戒條 |
| 104 | 33 | 能 | néng | can; able | 這並不能符合佛說無常的真理 |
| 105 | 33 | 能 | néng | ability; capacity | 這並不能符合佛說無常的真理 |
| 106 | 33 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 這並不能符合佛說無常的真理 |
| 107 | 33 | 能 | néng | energy | 這並不能符合佛說無常的真理 |
| 108 | 33 | 能 | néng | function; use | 這並不能符合佛說無常的真理 |
| 109 | 33 | 能 | néng | may; should; permitted to | 這並不能符合佛說無常的真理 |
| 110 | 33 | 能 | néng | talent | 這並不能符合佛說無常的真理 |
| 111 | 33 | 能 | néng | expert at | 這並不能符合佛說無常的真理 |
| 112 | 33 | 能 | néng | to be in harmony | 這並不能符合佛說無常的真理 |
| 113 | 33 | 能 | néng | to tend to; to care for | 這並不能符合佛說無常的真理 |
| 114 | 33 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 這並不能符合佛說無常的真理 |
| 115 | 33 | 能 | néng | as long as; only | 這並不能符合佛說無常的真理 |
| 116 | 33 | 能 | néng | even if | 這並不能符合佛說無常的真理 |
| 117 | 33 | 能 | néng | but | 這並不能符合佛說無常的真理 |
| 118 | 33 | 能 | néng | in this way | 這並不能符合佛說無常的真理 |
| 119 | 33 | 能 | néng | to be able; śak | 這並不能符合佛說無常的真理 |
| 120 | 32 | 就 | jiù | right away | 後來固執的弟子就強調 |
| 121 | 32 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 後來固執的弟子就強調 |
| 122 | 32 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 後來固執的弟子就強調 |
| 123 | 32 | 就 | jiù | to assume | 後來固執的弟子就強調 |
| 124 | 32 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 後來固執的弟子就強調 |
| 125 | 32 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 後來固執的弟子就強調 |
| 126 | 32 | 就 | jiù | precisely; exactly | 後來固執的弟子就強調 |
| 127 | 32 | 就 | jiù | namely | 後來固執的弟子就強調 |
| 128 | 32 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 後來固執的弟子就強調 |
| 129 | 32 | 就 | jiù | only; just | 後來固執的弟子就強調 |
| 130 | 32 | 就 | jiù | to accomplish | 後來固執的弟子就強調 |
| 131 | 32 | 就 | jiù | to go with | 後來固執的弟子就強調 |
| 132 | 32 | 就 | jiù | already | 後來固執的弟子就強調 |
| 133 | 32 | 就 | jiù | as much as | 後來固執的弟子就強調 |
| 134 | 32 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 後來固執的弟子就強調 |
| 135 | 32 | 就 | jiù | even if | 後來固執的弟子就強調 |
| 136 | 32 | 就 | jiù | to die | 後來固執的弟子就強調 |
| 137 | 32 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 後來固執的弟子就強調 |
| 138 | 32 | 了 | le | completion of an action | 制訂了很多的戒條 |
| 139 | 32 | 了 | liǎo | to know; to understand | 制訂了很多的戒條 |
| 140 | 32 | 了 | liǎo | to understand; to know | 制訂了很多的戒條 |
| 141 | 32 | 了 | liào | to look afar from a high place | 制訂了很多的戒條 |
| 142 | 32 | 了 | le | modal particle | 制訂了很多的戒條 |
| 143 | 32 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 制訂了很多的戒條 |
| 144 | 32 | 了 | liǎo | to complete | 制訂了很多的戒條 |
| 145 | 32 | 了 | liǎo | completely | 制訂了很多的戒條 |
| 146 | 32 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 制訂了很多的戒條 |
| 147 | 32 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 制訂了很多的戒條 |
| 148 | 31 | 我 | wǒ | I; me; my | 我訂定佛教新戒條 |
| 149 | 31 | 我 | wǒ | self | 我訂定佛教新戒條 |
| 150 | 31 | 我 | wǒ | we; our | 我訂定佛教新戒條 |
| 151 | 31 | 我 | wǒ | [my] dear | 我訂定佛教新戒條 |
| 152 | 31 | 我 | wǒ | Wo | 我訂定佛教新戒條 |
| 153 | 31 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我訂定佛教新戒條 |
| 154 | 31 | 我 | wǒ | ga | 我訂定佛教新戒條 |
| 155 | 31 | 我 | wǒ | I; aham | 我訂定佛教新戒條 |
| 156 | 29 | 我們 | wǒmen | we | 我們要讓一代勝過一代 |
| 157 | 26 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是沙彌戒的 |
| 158 | 26 | 就是 | jiùshì | even if; even | 就是沙彌戒的 |
| 159 | 26 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 就是沙彌戒的 |
| 160 | 26 | 就是 | jiùshì | agree | 就是沙彌戒的 |
| 161 | 26 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 每一個都說不可更改 |
| 162 | 26 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 每一個都說不可更改 |
| 163 | 26 | 一個 | yī gè | whole; entire | 每一個都說不可更改 |
| 164 | 25 | 你 | nǐ | you | 你也沒有受用啊 |
| 165 | 23 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以 |
| 166 | 23 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
| 167 | 23 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以 |
| 168 | 23 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
| 169 | 22 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 三十說 |
| 170 | 22 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 三十說 |
| 171 | 22 | 說 | shuì | to persuade | 三十說 |
| 172 | 22 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 三十說 |
| 173 | 22 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 三十說 |
| 174 | 22 | 說 | shuō | to claim; to assert | 三十說 |
| 175 | 22 | 說 | shuō | allocution | 三十說 |
| 176 | 22 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 三十說 |
| 177 | 22 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 三十說 |
| 178 | 22 | 說 | shuō | speach; vāda | 三十說 |
| 179 | 22 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 三十說 |
| 180 | 20 | 他 | tā | he; him | 再能覺他 |
| 181 | 20 | 他 | tā | another aspect | 再能覺他 |
| 182 | 20 | 他 | tā | other; another; some other | 再能覺他 |
| 183 | 20 | 他 | tā | everybody | 再能覺他 |
| 184 | 20 | 他 | tā | other | 再能覺他 |
| 185 | 20 | 他 | tuō | other; another; some other | 再能覺他 |
| 186 | 20 | 他 | tā | tha | 再能覺他 |
| 187 | 20 | 他 | tā | ṭha | 再能覺他 |
| 188 | 20 | 他 | tā | other; anya | 再能覺他 |
| 189 | 20 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 我訂定佛教新戒條 |
| 190 | 20 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 我訂定佛教新戒條 |
| 191 | 19 | 這 | zhè | this; these | 都與這許多教條的制訂有關 |
| 192 | 19 | 這 | zhèi | this; these | 都與這許多教條的制訂有關 |
| 193 | 19 | 這 | zhè | now | 都與這許多教條的制訂有關 |
| 194 | 19 | 這 | zhè | immediately | 都與這許多教條的制訂有關 |
| 195 | 19 | 這 | zhè | particle with no meaning | 都與這許多教條的制訂有關 |
| 196 | 19 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 都與這許多教條的制訂有關 |
| 197 | 19 | 對 | duì | to; toward | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
| 198 | 19 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
| 199 | 19 | 對 | duì | correct; right | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
| 200 | 19 | 對 | duì | pair | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
| 201 | 19 | 對 | duì | opposing; opposite | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
| 202 | 19 | 對 | duì | duilian; couplet | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
| 203 | 19 | 對 | duì | yes; affirmative | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
| 204 | 19 | 對 | duì | to treat; to regard | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
| 205 | 19 | 對 | duì | to confirm; to agree | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
| 206 | 19 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
| 207 | 19 | 對 | duì | to mix | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
| 208 | 19 | 對 | duì | a pair | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
| 209 | 19 | 對 | duì | to respond; to answer | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
| 210 | 19 | 對 | duì | mutual | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
| 211 | 19 | 對 | duì | parallel; alternating | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
| 212 | 19 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 正如佛陀對戒律的制訂曾經講過 |
| 213 | 18 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 如果不能依照無常的規律去改變 |
| 214 | 18 | 好人 | hǎo rén | a virtuous person | 要能推薦好人 |
| 215 | 18 | 好人 | hǎo rén | a nice guy; a good guy | 要能推薦好人 |
| 216 | 18 | 好人 | hǎo rén | a beautiful person | 要能推薦好人 |
| 217 | 18 | 好人 | hǎo rén | a healthy person | 要能推薦好人 |
| 218 | 18 | 好人 | hǎo rén | a peacemaker; a mediator | 要能推薦好人 |
| 219 | 18 | 裡 | lǐ | inside; interior | 在今日這個社會裡 |
| 220 | 18 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 在今日這個社會裡 |
| 221 | 18 | 裡 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 在今日這個社會裡 |
| 222 | 18 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 在今日這個社會裡 |
| 223 | 18 | 裡 | lǐ | inside; within | 在今日這個社會裡 |
| 224 | 18 | 裡 | lǐ | a residence | 在今日這個社會裡 |
| 225 | 18 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 在今日這個社會裡 |
| 226 | 18 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 在今日這個社會裡 |
| 227 | 18 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 把它用來做為修行做人的原則 |
| 228 | 18 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 把它用來做為修行做人的原則 |
| 229 | 18 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 把它用來做為修行做人的原則 |
| 230 | 18 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 把它用來做為修行做人的原則 |
| 231 | 18 | 自由 | zìyóu | free; at liberty | 當今民主自由時代則不可 |
| 232 | 18 | 自由 | zìyóu | freedom; liberty | 當今民主自由時代則不可 |
| 233 | 18 | 自由 | zìyóu | unrestricted; unrestrained | 當今民主自由時代則不可 |
| 234 | 17 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 怎麼能讓佛教隨著時代進步呢 |
| 235 | 17 | 讓 | ràng | by | 怎麼能讓佛教隨著時代進步呢 |
| 236 | 17 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 怎麼能讓佛教隨著時代進步呢 |
| 237 | 17 | 讓 | ràng | Give Way | 怎麼能讓佛教隨著時代進步呢 |
| 238 | 17 | 呢 | ne | question particle for subjects already mentioned | 如何去雲遊參學訪道呢 |
| 239 | 17 | 呢 | ní | woolen material | 如何去雲遊參學訪道呢 |
| 240 | 16 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂 |
| 241 | 16 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 如果沒有獎學金 |
| 242 | 16 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 如果沒有獎學金 |
| 243 | 16 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 不可更改 |
| 244 | 16 | 不可 | bù kě | improbable | 不可更改 |
| 245 | 15 | 但 | dàn | but; yet; however | 但如果換到其他地區 |
| 246 | 15 | 但 | dàn | merely; only | 但如果換到其他地區 |
| 247 | 15 | 但 | dàn | vainly | 但如果換到其他地區 |
| 248 | 15 | 但 | dàn | promptly | 但如果換到其他地區 |
| 249 | 15 | 但 | dàn | all | 但如果換到其他地區 |
| 250 | 15 | 但 | dàn | Dan | 但如果換到其他地區 |
| 251 | 15 | 但 | dàn | only; kevala | 但如果換到其他地區 |
| 252 | 14 | 十 | shí | ten | 十要 |
| 253 | 14 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十要 |
| 254 | 14 | 十 | shí | tenth | 十要 |
| 255 | 14 | 十 | shí | complete; perfect | 十要 |
| 256 | 14 | 十 | shí | ten; daśa | 十要 |
| 257 | 14 | 自我 | zìwǒ | self | 如果自己不自我覺察 |
| 258 | 14 | 自我 | zìwǒ | Oneself | 如果自己不自我覺察 |
| 259 | 14 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以說 |
| 260 | 14 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以說 |
| 261 | 14 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以說 |
| 262 | 14 | 可以 | kěyǐ | good | 可以說 |
| 263 | 14 | 會 | huì | can; be able to | 才會有心得 |
| 264 | 14 | 會 | huì | able to | 才會有心得 |
| 265 | 14 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 才會有心得 |
| 266 | 14 | 會 | kuài | to balance an account | 才會有心得 |
| 267 | 14 | 會 | huì | to assemble | 才會有心得 |
| 268 | 14 | 會 | huì | to meet | 才會有心得 |
| 269 | 14 | 會 | huì | a temple fair | 才會有心得 |
| 270 | 14 | 會 | huì | a religious assembly | 才會有心得 |
| 271 | 14 | 會 | huì | an association; a society | 才會有心得 |
| 272 | 14 | 會 | huì | a national or provincial capital | 才會有心得 |
| 273 | 14 | 會 | huì | an opportunity | 才會有心得 |
| 274 | 14 | 會 | huì | to understand | 才會有心得 |
| 275 | 14 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 才會有心得 |
| 276 | 14 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 才會有心得 |
| 277 | 14 | 會 | huì | to be good at | 才會有心得 |
| 278 | 14 | 會 | huì | a moment | 才會有心得 |
| 279 | 14 | 會 | huì | to happen to | 才會有心得 |
| 280 | 14 | 會 | huì | to pay | 才會有心得 |
| 281 | 14 | 會 | huì | a meeting place | 才會有心得 |
| 282 | 14 | 會 | kuài | the seam of a cap | 才會有心得 |
| 283 | 14 | 會 | huì | in accordance with | 才會有心得 |
| 284 | 14 | 會 | huì | imperial civil service examination | 才會有心得 |
| 285 | 14 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 才會有心得 |
| 286 | 14 | 會 | huì | Hui | 才會有心得 |
| 287 | 14 | 會 | huì | combining; samsarga | 才會有心得 |
| 288 | 13 | 一 | yī | one | 一 |
| 289 | 13 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 290 | 13 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
| 291 | 13 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 292 | 13 | 一 | yì | whole; all | 一 |
| 293 | 13 | 一 | yī | first | 一 |
| 294 | 13 | 一 | yī | the same | 一 |
| 295 | 13 | 一 | yī | each | 一 |
| 296 | 13 | 一 | yī | certain | 一 |
| 297 | 13 | 一 | yī | throughout | 一 |
| 298 | 13 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
| 299 | 13 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 300 | 13 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 301 | 13 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 302 | 13 | 一 | yī | other | 一 |
| 303 | 13 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 304 | 13 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 305 | 13 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 306 | 13 | 一 | yī | or | 一 |
| 307 | 13 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 308 | 13 | 很 | hěn | very | 制訂了很多的戒條 |
| 309 | 13 | 很 | hěn | disobey | 制訂了很多的戒條 |
| 310 | 13 | 很 | hěn | a dispute | 制訂了很多的戒條 |
| 311 | 13 | 很 | hěn | violent; cruel | 制訂了很多的戒條 |
| 312 | 13 | 很 | hěn | very; atīva | 制訂了很多的戒條 |
| 313 | 12 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 像 |
| 314 | 12 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 像 |
| 315 | 12 | 像 | xiàng | appearance | 像 |
| 316 | 12 | 像 | xiàng | for example | 像 |
| 317 | 12 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 像 |
| 318 | 12 | 不是 | bùshi | no; is not; not | 不是固定一成不變 |
| 319 | 12 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 不是固定一成不變 |
| 320 | 12 | 不是 | bùshì | illegal | 不是固定一成不變 |
| 321 | 12 | 不是 | bùshì | or else; otherwise | 不是固定一成不變 |
| 322 | 12 | 之 | zhī | him; her; them; that | 我在創建佛光山之初 |
| 323 | 12 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 我在創建佛光山之初 |
| 324 | 12 | 之 | zhī | to go | 我在創建佛光山之初 |
| 325 | 12 | 之 | zhī | this; that | 我在創建佛光山之初 |
| 326 | 12 | 之 | zhī | genetive marker | 我在創建佛光山之初 |
| 327 | 12 | 之 | zhī | it | 我在創建佛光山之初 |
| 328 | 12 | 之 | zhī | in | 我在創建佛光山之初 |
| 329 | 12 | 之 | zhī | all | 我在創建佛光山之初 |
| 330 | 12 | 之 | zhī | and | 我在創建佛光山之初 |
| 331 | 12 | 之 | zhī | however | 我在創建佛光山之初 |
| 332 | 12 | 之 | zhī | if | 我在創建佛光山之初 |
| 333 | 12 | 之 | zhī | then | 我在創建佛光山之初 |
| 334 | 12 | 之 | zhī | to arrive; to go | 我在創建佛光山之初 |
| 335 | 12 | 之 | zhī | is | 我在創建佛光山之初 |
| 336 | 12 | 之 | zhī | to use | 我在創建佛光山之初 |
| 337 | 12 | 之 | zhī | Zhi | 我在創建佛光山之初 |
| 338 | 12 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀建立教團 |
| 339 | 11 | 吃 | chī | to eat | 要正常吃早飯 |
| 340 | 11 | 吃 | chī | to suffer; to endure | 要正常吃早飯 |
| 341 | 11 | 吃 | chī | to inhale; ingest | 要正常吃早飯 |
| 342 | 11 | 吃 | jí | to stutter | 要正常吃早飯 |
| 343 | 11 | 吃 | chī | to capture a chess piece | 要正常吃早飯 |
| 344 | 11 | 吃 | chī | to engulf | 要正常吃早飯 |
| 345 | 11 | 吃 | chī | to sink | 要正常吃早飯 |
| 346 | 11 | 吃 | chī | to receive | 要正常吃早飯 |
| 347 | 11 | 吃 | chī | to expend | 要正常吃早飯 |
| 348 | 11 | 吃 | jí | laughing sound | 要正常吃早飯 |
| 349 | 11 | 吃 | chī | kha | 要正常吃早飯 |
| 350 | 11 | 社會 | shèhuì | society | 佛教勢難在人間各種社會裡面發展 |
| 351 | 11 | 侵犯 | qīnfàn | to infringe on; to encroach on; to violate | 行為不要侵犯別人 |
| 352 | 11 | 侵犯 | qīnfàn | to invade | 行為不要侵犯別人 |
| 353 | 11 | 想 | xiǎng | to think | 要想如惠能大師所說 |
| 354 | 11 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 要想如惠能大師所說 |
| 355 | 11 | 想 | xiǎng | to want | 要想如惠能大師所說 |
| 356 | 11 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 要想如惠能大師所說 |
| 357 | 11 | 想 | xiǎng | to plan | 要想如惠能大師所說 |
| 358 | 11 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 要想如惠能大師所說 |
| 359 | 11 | 心 | xīn | heart [organ] | 都心無瞋恨 |
| 360 | 11 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 都心無瞋恨 |
| 361 | 11 | 心 | xīn | mind; consciousness | 都心無瞋恨 |
| 362 | 11 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 都心無瞋恨 |
| 363 | 11 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 都心無瞋恨 |
| 364 | 11 | 心 | xīn | heart | 都心無瞋恨 |
| 365 | 11 | 心 | xīn | emotion | 都心無瞋恨 |
| 366 | 11 | 心 | xīn | intention; consideration | 都心無瞋恨 |
| 367 | 11 | 心 | xīn | disposition; temperament | 都心無瞋恨 |
| 368 | 11 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 都心無瞋恨 |
| 369 | 11 | 做 | zuò | to make | 怎樣做個佛光人 |
| 370 | 11 | 做 | zuò | to do; to work | 怎樣做個佛光人 |
| 371 | 11 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 怎樣做個佛光人 |
| 372 | 11 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 怎樣做個佛光人 |
| 373 | 11 | 做 | zuò | to pretend | 怎樣做個佛光人 |
| 374 | 11 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 應該戒規的內容也要有所不同 |
| 375 | 11 | 如果 | rúguǒ | if; in case; in the event that | 如果不能依照無常的規律去改變 |
| 376 | 11 | 他人 | tārén | someone else; other people | 才能規範他人 |
| 377 | 11 | 來 | lái | to come | 佛教傳到中國來 |
| 378 | 11 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 佛教傳到中國來 |
| 379 | 11 | 來 | lái | please | 佛教傳到中國來 |
| 380 | 11 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 佛教傳到中國來 |
| 381 | 11 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 佛教傳到中國來 |
| 382 | 11 | 來 | lái | ever since | 佛教傳到中國來 |
| 383 | 11 | 來 | lái | wheat | 佛教傳到中國來 |
| 384 | 11 | 來 | lái | next; future | 佛教傳到中國來 |
| 385 | 11 | 來 | lái | a simple complement of direction | 佛教傳到中國來 |
| 386 | 11 | 來 | lái | to occur; to arise | 佛教傳到中國來 |
| 387 | 11 | 來 | lái | to earn | 佛教傳到中國來 |
| 388 | 11 | 來 | lái | to come; āgata | 佛教傳到中國來 |
| 389 | 10 | 但是 | dànshì | but | 但是 |
| 390 | 10 | 但是 | dànshì | if only | 但是 |
| 391 | 10 | 好 | hǎo | good | 養成這種好的習慣 |
| 392 | 10 | 好 | hǎo | indicates completion or readiness | 養成這種好的習慣 |
| 393 | 10 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 養成這種好的習慣 |
| 394 | 10 | 好 | hǎo | indicates agreement | 養成這種好的習慣 |
| 395 | 10 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 養成這種好的習慣 |
| 396 | 10 | 好 | hǎo | easy; convenient | 養成這種好的習慣 |
| 397 | 10 | 好 | hǎo | very; quite | 養成這種好的習慣 |
| 398 | 10 | 好 | hǎo | many; long | 養成這種好的習慣 |
| 399 | 10 | 好 | hǎo | so as to | 養成這種好的習慣 |
| 400 | 10 | 好 | hǎo | friendly; kind | 養成這種好的習慣 |
| 401 | 10 | 好 | hào | to be likely to | 養成這種好的習慣 |
| 402 | 10 | 好 | hǎo | beautiful | 養成這種好的習慣 |
| 403 | 10 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 養成這種好的習慣 |
| 404 | 10 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 養成這種好的習慣 |
| 405 | 10 | 好 | hǎo | suitable | 養成這種好的習慣 |
| 406 | 10 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 養成這種好的習慣 |
| 407 | 10 | 好 | hào | a fond object | 養成這種好的習慣 |
| 408 | 10 | 好 | hǎo | Good | 養成這種好的習慣 |
| 409 | 10 | 好 | hǎo | good; sādhu | 養成這種好的習慣 |
| 410 | 10 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 到了現在二十一世紀的佛教 |
| 411 | 10 | 現在 | xiànzài | now, present | 到了現在二十一世紀的佛教 |
| 412 | 10 | 人家 | rénjia | other people; somebody else | 見到人家擁有 |
| 413 | 10 | 人家 | rénjiā | household; dwelling | 見到人家擁有 |
| 414 | 10 | 人家 | rénjiā | family | 見到人家擁有 |
| 415 | 10 | 人家 | rénjiā | family of a woman's fiance | 見到人家擁有 |
| 416 | 10 | 人家 | rénjia | he; she; they | 見到人家擁有 |
| 417 | 10 | 人家 | rénjia | I; me; myself | 見到人家擁有 |
| 418 | 10 | 人家 | rénjiā | somebody else's home | 見到人家擁有 |
| 419 | 10 | 人家 | rénjiā | family status; famly background | 見到人家擁有 |
| 420 | 10 | 人家 | rénjiā | family property | 見到人家擁有 |
| 421 | 10 | 人家 | rénjiā | wife | 見到人家擁有 |
| 422 | 10 | 生活 | shēnghuó | life | 貧僧在數十年出家的生活中 |
| 423 | 10 | 生活 | shēnghuó | to live | 貧僧在數十年出家的生活中 |
| 424 | 10 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 貧僧在數十年出家的生活中 |
| 425 | 10 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 貧僧在數十年出家的生活中 |
| 426 | 10 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 貧僧在數十年出家的生活中 |
| 427 | 10 | 為 | wèi | for; to | 我也為佛光山教團制訂 |
| 428 | 10 | 為 | wèi | because of | 我也為佛光山教團制訂 |
| 429 | 10 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我也為佛光山教團制訂 |
| 430 | 10 | 為 | wéi | to change into; to become | 我也為佛光山教團制訂 |
| 431 | 10 | 為 | wéi | to be; is | 我也為佛光山教團制訂 |
| 432 | 10 | 為 | wéi | to do | 我也為佛光山教團制訂 |
| 433 | 10 | 為 | wèi | for | 我也為佛光山教團制訂 |
| 434 | 10 | 為 | wèi | because of; for; to | 我也為佛光山教團制訂 |
| 435 | 10 | 為 | wèi | to | 我也為佛光山教團制訂 |
| 436 | 10 | 為 | wéi | in a passive construction | 我也為佛光山教團制訂 |
| 437 | 10 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 我也為佛光山教團制訂 |
| 438 | 10 | 為 | wéi | forming an adverb | 我也為佛光山教團制訂 |
| 439 | 10 | 為 | wéi | to add emphasis | 我也為佛光山教團制訂 |
| 440 | 10 | 為 | wèi | to support; to help | 我也為佛光山教團制訂 |
| 441 | 10 | 為 | wéi | to govern | 我也為佛光山教團制訂 |
| 442 | 10 | 那 | nà | that | 傳戒的那許多老師們 |
| 443 | 10 | 那 | nà | if that is the case | 傳戒的那許多老師們 |
| 444 | 10 | 那 | nèi | that | 傳戒的那許多老師們 |
| 445 | 10 | 那 | nǎ | where | 傳戒的那許多老師們 |
| 446 | 10 | 那 | nǎ | how | 傳戒的那許多老師們 |
| 447 | 10 | 那 | nā | No | 傳戒的那許多老師們 |
| 448 | 10 | 那 | nuó | to move | 傳戒的那許多老師們 |
| 449 | 10 | 那 | nuó | much | 傳戒的那許多老師們 |
| 450 | 10 | 那 | nuó | stable; quiet | 傳戒的那許多老師們 |
| 451 | 10 | 那 | nà | na | 傳戒的那許多老師們 |
| 452 | 9 | 有所 | yǒusuǒ | somewhat; to some extent | 行住坐臥有所分寸 |
| 453 | 9 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如儒家講 |
| 454 | 9 | 如 | rú | if | 如儒家講 |
| 455 | 9 | 如 | rú | in accordance with | 如儒家講 |
| 456 | 9 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如儒家講 |
| 457 | 9 | 如 | rú | this | 如儒家講 |
| 458 | 9 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如儒家講 |
| 459 | 9 | 如 | rú | to go to | 如儒家講 |
| 460 | 9 | 如 | rú | to meet | 如儒家講 |
| 461 | 9 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如儒家講 |
| 462 | 9 | 如 | rú | at least as good as | 如儒家講 |
| 463 | 9 | 如 | rú | and | 如儒家講 |
| 464 | 9 | 如 | rú | or | 如儒家講 |
| 465 | 9 | 如 | rú | but | 如儒家講 |
| 466 | 9 | 如 | rú | then | 如儒家講 |
| 467 | 9 | 如 | rú | naturally | 如儒家講 |
| 468 | 9 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如儒家講 |
| 469 | 9 | 如 | rú | you | 如儒家講 |
| 470 | 9 | 如 | rú | the second lunar month | 如儒家講 |
| 471 | 9 | 如 | rú | in; at | 如儒家講 |
| 472 | 9 | 如 | rú | Ru | 如儒家講 |
| 473 | 9 | 如 | rú | Thus | 如儒家講 |
| 474 | 9 | 如 | rú | thus; tathā | 如儒家講 |
| 475 | 9 | 如 | rú | like; iva | 如儒家講 |
| 476 | 9 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 後來固執的弟子就強調 |
| 477 | 9 | 弟子 | dìzi | youngster | 後來固執的弟子就強調 |
| 478 | 9 | 弟子 | dìzi | prostitute | 後來固執的弟子就強調 |
| 479 | 9 | 弟子 | dìzi | believer | 後來固執的弟子就強調 |
| 480 | 9 | 弟子 | dìzi | disciple | 後來固執的弟子就強調 |
| 481 | 9 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 後來固執的弟子就強調 |
| 482 | 9 | 知道 | zhīdào | to know | 他們知道戒條對生活的重要 |
| 483 | 9 | 知道 | zhīdào | Knowing | 他們知道戒條對生活的重要 |
| 484 | 9 | 重要 | zhòngyào | important; major | 他們知道戒條對生活的重要 |
| 485 | 9 | 不可以 | bù kě yǐ | may not | 就是不可以侵犯他人 |
| 486 | 9 | 嫉妒 | jídù | to envy; to be jealous | 不可嫉妒好事 |
| 487 | 9 | 要有 | yàoyǒu | to need; to require; must have | 要有表情回應 |
| 488 | 9 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 過去是因為晚間沒有工作 |
| 489 | 9 | 才 | cái | just now | 才會有心得 |
| 490 | 9 | 才 | cái | not until; only then | 才會有心得 |
| 491 | 9 | 才 | cái | ability; talent | 才會有心得 |
| 492 | 9 | 才 | cái | strength; wisdom | 才會有心得 |
| 493 | 9 | 才 | cái | Cai | 才會有心得 |
| 494 | 9 | 才 | cái | merely; barely | 才會有心得 |
| 495 | 9 | 才 | cái | a person of greast talent | 才會有心得 |
| 496 | 9 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才會有心得 |
| 497 | 8 | 於 | yú | in; at | 我不想把自己當初身受不合公義的教育施之於人 |
| 498 | 8 | 於 | yú | in; at | 我不想把自己當初身受不合公義的教育施之於人 |
| 499 | 8 | 於 | yú | in; at; to; from | 我不想把自己當初身受不合公義的教育施之於人 |
| 500 | 8 | 於 | yú | to go; to | 我不想把自己當初身受不合公義的教育施之於人 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 是 |
|
|
|
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 不 | bù | no; na | |
| 都 | dōu | all; sarva | |
| 在 | zài | in; bhū | |
| 有 |
|
|
|
| 也 | yě | ya | |
| 能 | néng | to be able; śak | |
| 就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
| 了 | liǎo | to know; jñāta |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 |
|
| 百劫 | 98 | Baijie | |
| 百丈 | 98 | Baizhang | |
| 北方 | 98 | The North | |
| 成贤 | 成賢 | 99 | Joken |
| 持地菩萨 | 持地菩薩 | 99 | Dharanimdhara Bodhisattva |
| 大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
| 敦煌石窟 | 100 | Dunhuang caves in Gansu | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛光会 | 佛光會 | 102 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
| 佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 歌利王 | 71 | Rajah of Kalinga; King Kali; Kalirājā | |
| 观世音 | 觀世音 | 71 |
|
| 哈尔滨 | 哈爾濱 | 72 | Harbin |
| 惠能 | 72 | Hui Neng | |
| 金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 目犍连 | 目犍連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 贫僧有话要说 | 貧僧有話要說 | 112 | Hear Me Out: Messages from a Humble Monk |
| 人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
| 三皈 | 115 | Triple Gem Refuge | |
| 山上 | 115 | Shanshang | |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
| 唐尧 | 唐堯 | 84 | Tang Yao; Emperor Yao |
| 为僧之道 | 為僧之道 | 119 | Conducts and Ways of a Monastic |
| 西伯利亚 | 西伯利亞 | 120 | Siberia |
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 印度 | 121 | India | |
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 虞舜 | 121 | Yu Shun; Emperor Shun | |
| 煮云 | 煮雲 | 122 | Zhu Yun |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 111.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 拔苦 | 98 | Relieve suffering | |
| 办道 | 辦道 | 98 | to carry out spiritual practice |
| 悲愿 | 悲願 | 98 |
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不能成佛 | 98 | without the potential of attaining Buddhahood | |
| 不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
| 不偷盗 | 不偷盜 | 98 | refrain from stealing |
| 不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
| 不邪淫 | 98 | refrain from sexual misconduct; prohibition against sexual misconduct | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 参学 | 參學 | 99 |
|
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 传戒 | 傳戒 | 99 |
|
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
| 大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 大智慧 | 100 | great wisdom and knowledge | |
| 动静一如 | 動靜一如 | 100 | movement is the same as stillness |
| 东方世界 | 東方世界 | 100 | Eastern Pure Land |
| 都管 | 100 | temple administrator; general administrator | |
| 度生 | 100 | to save beings | |
| 恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions |
| 法忍 | 102 |
|
|
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 佛光人 | 102 | Fo Guang member; Buddha's Light member | |
| 佛光山教团 | 佛光山教團 | 102 | Fo Guang Shan Buddhist Order |
| 佛光新戒条 | 佛光新戒條 | 102 | Fo Guang Shan new precepts |
| 佛化家庭 | 102 | Buddhist family | |
| 佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛心 | 102 |
|
|
| 过午不食 | 過午不食 | 103 | no eating after noontime |
| 好因好缘 | 好因好緣 | 104 | Good Causes and Good Conditions |
| 弘法 | 104 |
|
|
| 化缘 | 化緣 | 104 |
|
| 慧学 | 慧學 | 104 | Training on Wisdom |
| 慧命 | 104 |
|
|
| 假相 | 106 | Nominal Form | |
| 教团 | 教團 | 106 |
|
| 戒律 | 106 |
|
|
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 离世间 | 離世間 | 108 | transending the world |
| 妙香 | 109 | fine incense | |
| 逆增上缘 | 逆增上緣 | 110 | reverse contributive factors |
| 偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
| 贫僧 | 貧僧 | 112 |
|
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
| 七众弟子 | 七眾弟子 | 113 | Sevenfold Assembly |
| 清规 | 清規 | 113 |
|
| 轻慢 | 輕慢 | 113 | to belittle others |
| 饶益有情戒 | 饒益有情戒 | 114 | the precepts for benefiting living beings |
| 人天 | 114 |
|
|
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
| 日中一食 | 114 | one meal per day | |
| 入道 | 114 |
|
|
| 三祇 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas | |
| 三好运动 | 三好運動 | 115 |
|
| 僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 沙弥戒 | 沙彌戒 | 115 | the novice precepts; Sramanera Precepts |
| 沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
| 善因 | 115 | Wholesome Cause | |
| 善根 | 115 |
|
|
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
| 生忍 | 115 | Ordinary Patience | |
| 十大弟子 | 115 | ten great disciples of the Buddha | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 式叉摩那 | 115 | siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
| 受持 | 115 |
|
|
| 说好话 | 說好話 | 115 |
|
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 同参 | 同參 | 116 | fellow students |
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 外境 | 119 | external realm of objects | |
| 万行 | 萬行 | 119 |
|
| 我相 | 119 | the notion of a self | |
| 我在众中 | 我在眾中 | 119 | I Am Among the Multitude |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 无生法忍 | 無生法忍 | 119 |
|
| 无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无相布施 | 無相布施 | 119 | to give without notions; to give without attachment |
| 心要 | 120 | the core; the essence | |
| 心中有道 | 120 | Be Mindful of the Way | |
| 行菩萨道 | 行菩薩道 | 120 | practice the bodhisattva path |
| 行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
| 修道人 | 120 | Spiritual Practitioner | |
| 修道者 | 120 | spiritual practitioners | |
| 一句 | 121 |
|
|
| 因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
| 因缘果报 | 因緣果報 | 121 |
|
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 云遊 | 雲遊 | 121 | to travel freely |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 证悟 | 證悟 | 122 |
|
| 制戒 | 122 | rules; vinaya | |
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 住持 | 122 |
|
|
| 自觉教育 | 自覺教育 | 122 | education of self-awareness |
| 自我教育 | 122 | self-education | |
| 宗门思想 | 宗門思想 | 122 | Fo Guang Shan's principles |
| 做好事 | 122 |
|