Glossary and Vocabulary for Hear Me Out: Messages from a Humble Monk 《貧僧有話要說》, Chapter 26: My Gratitude and Grudges, Passions and Animosities 【二十六說】我的恩怨情仇
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 136 | 我 | wǒ | self | 我的恩怨情仇 |
| 2 | 136 | 我 | wǒ | [my] dear | 我的恩怨情仇 |
| 3 | 136 | 我 | wǒ | Wo | 我的恩怨情仇 |
| 4 | 136 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我的恩怨情仇 |
| 5 | 136 | 我 | wǒ | ga | 我的恩怨情仇 |
| 6 | 37 | 也 | yě | ya | 我也知恩報德 |
| 7 | 36 | 在 | zài | in; at | 在這個世間上 |
| 8 | 36 | 在 | zài | to exist; to be living | 在這個世間上 |
| 9 | 36 | 在 | zài | to consist of | 在這個世間上 |
| 10 | 36 | 在 | zài | to be at a post | 在這個世間上 |
| 11 | 36 | 在 | zài | in; bhū | 在這個世間上 |
| 12 | 24 | 都 | dū | capital city | 我自己的母親都能捨 |
| 13 | 24 | 都 | dū | a city; a metropolis | 我自己的母親都能捨 |
| 14 | 24 | 都 | dōu | all | 我自己的母親都能捨 |
| 15 | 24 | 都 | dū | elegant; refined | 我自己的母親都能捨 |
| 16 | 24 | 都 | dū | Du | 我自己的母親都能捨 |
| 17 | 24 | 都 | dū | to establish a capital city | 我自己的母親都能捨 |
| 18 | 24 | 都 | dū | to reside | 我自己的母親都能捨 |
| 19 | 24 | 都 | dū | to total; to tally | 我自己的母親都能捨 |
| 20 | 23 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 二十六說 |
| 21 | 23 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 二十六說 |
| 22 | 23 | 說 | shuì | to persuade | 二十六說 |
| 23 | 23 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 二十六說 |
| 24 | 23 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 二十六說 |
| 25 | 23 | 說 | shuō | to claim; to assert | 二十六說 |
| 26 | 23 | 說 | shuō | allocution | 二十六說 |
| 27 | 23 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 二十六說 |
| 28 | 23 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 二十六說 |
| 29 | 23 | 說 | shuō | speach; vāda | 二十六說 |
| 30 | 23 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 二十六說 |
| 31 | 22 | 了 | liǎo | to know; to understand | 我不能走錯了路 |
| 32 | 22 | 了 | liǎo | to understand; to know | 我不能走錯了路 |
| 33 | 22 | 了 | liào | to look afar from a high place | 我不能走錯了路 |
| 34 | 22 | 了 | liǎo | to complete | 我不能走錯了路 |
| 35 | 22 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 我不能走錯了路 |
| 36 | 22 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 我不能走錯了路 |
| 37 | 21 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 情仇可說沒有 |
| 38 | 21 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 我也曾經對某一些人事不滿 |
| 39 | 21 | 對 | duì | correct; right | 我也曾經對某一些人事不滿 |
| 40 | 21 | 對 | duì | opposing; opposite | 我也曾經對某一些人事不滿 |
| 41 | 21 | 對 | duì | duilian; couplet | 我也曾經對某一些人事不滿 |
| 42 | 21 | 對 | duì | yes; affirmative | 我也曾經對某一些人事不滿 |
| 43 | 21 | 對 | duì | to treat; to regard | 我也曾經對某一些人事不滿 |
| 44 | 21 | 對 | duì | to confirm; to agree | 我也曾經對某一些人事不滿 |
| 45 | 21 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 我也曾經對某一些人事不滿 |
| 46 | 21 | 對 | duì | to mix | 我也曾經對某一些人事不滿 |
| 47 | 21 | 對 | duì | a pair | 我也曾經對某一些人事不滿 |
| 48 | 21 | 對 | duì | to respond; to answer | 我也曾經對某一些人事不滿 |
| 49 | 21 | 對 | duì | mutual | 我也曾經對某一些人事不滿 |
| 50 | 21 | 對 | duì | parallel; alternating | 我也曾經對某一些人事不滿 |
| 51 | 21 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 我也曾經對某一些人事不滿 |
| 52 | 21 | 人 | rén | person; people; a human being | 七情六欲人皆有之 |
| 53 | 21 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 七情六欲人皆有之 |
| 54 | 21 | 人 | rén | a kind of person | 七情六欲人皆有之 |
| 55 | 21 | 人 | rén | everybody | 七情六欲人皆有之 |
| 56 | 21 | 人 | rén | adult | 七情六欲人皆有之 |
| 57 | 21 | 人 | rén | somebody; others | 七情六欲人皆有之 |
| 58 | 21 | 人 | rén | an upright person | 七情六欲人皆有之 |
| 59 | 21 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 七情六欲人皆有之 |
| 60 | 21 | 要 | yào | to want; to wish for | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
| 61 | 21 | 要 | yào | to want | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
| 62 | 21 | 要 | yāo | a treaty | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
| 63 | 21 | 要 | yào | to request | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
| 64 | 21 | 要 | yào | essential points; crux | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
| 65 | 21 | 要 | yāo | waist | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
| 66 | 21 | 要 | yāo | to cinch | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
| 67 | 21 | 要 | yāo | waistband | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
| 68 | 21 | 要 | yāo | Yao | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
| 69 | 21 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
| 70 | 21 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
| 71 | 21 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
| 72 | 21 | 要 | yāo | to agree with | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
| 73 | 21 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
| 74 | 21 | 要 | yào | to summarize | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
| 75 | 21 | 要 | yào | essential; important | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
| 76 | 21 | 要 | yào | to desire | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
| 77 | 21 | 要 | yào | to demand | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
| 78 | 21 | 要 | yào | to need | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
| 79 | 21 | 要 | yào | should; must | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
| 80 | 21 | 要 | yào | might | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
| 81 | 20 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個是 |
| 82 | 20 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個是 |
| 83 | 20 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個是 |
| 84 | 19 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就覺得與我不能相應 |
| 85 | 19 | 就 | jiù | to assume | 就覺得與我不能相應 |
| 86 | 19 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就覺得與我不能相應 |
| 87 | 19 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就覺得與我不能相應 |
| 88 | 19 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就覺得與我不能相應 |
| 89 | 19 | 就 | jiù | to accomplish | 就覺得與我不能相應 |
| 90 | 19 | 就 | jiù | to go with | 就覺得與我不能相應 |
| 91 | 19 | 就 | jiù | to die | 就覺得與我不能相應 |
| 92 | 17 | 能 | néng | can; able | 我自己的母親都能捨 |
| 93 | 17 | 能 | néng | ability; capacity | 我自己的母親都能捨 |
| 94 | 17 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 我自己的母親都能捨 |
| 95 | 17 | 能 | néng | energy | 我自己的母親都能捨 |
| 96 | 17 | 能 | néng | function; use | 我自己的母親都能捨 |
| 97 | 17 | 能 | néng | talent | 我自己的母親都能捨 |
| 98 | 17 | 能 | néng | expert at | 我自己的母親都能捨 |
| 99 | 17 | 能 | néng | to be in harmony | 我自己的母親都能捨 |
| 100 | 17 | 能 | néng | to tend to; to care for | 我自己的母親都能捨 |
| 101 | 17 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 我自己的母親都能捨 |
| 102 | 17 | 能 | néng | to be able; śak | 我自己的母親都能捨 |
| 103 | 17 | 他 | tā | other; another; some other | 他都不往好處想 |
| 104 | 17 | 他 | tā | other | 他都不往好處想 |
| 105 | 17 | 他 | tā | tha | 他都不往好處想 |
| 106 | 17 | 他 | tā | ṭha | 他都不往好處想 |
| 107 | 17 | 他 | tā | other; anya | 他都不往好處想 |
| 108 | 17 | 一 | yī | one | 當寫這一篇 |
| 109 | 17 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 當寫這一篇 |
| 110 | 17 | 一 | yī | pure; concentrated | 當寫這一篇 |
| 111 | 17 | 一 | yī | first | 當寫這一篇 |
| 112 | 17 | 一 | yī | the same | 當寫這一篇 |
| 113 | 17 | 一 | yī | sole; single | 當寫這一篇 |
| 114 | 17 | 一 | yī | a very small amount | 當寫這一篇 |
| 115 | 17 | 一 | yī | Yi | 當寫這一篇 |
| 116 | 17 | 一 | yī | other | 當寫這一篇 |
| 117 | 17 | 一 | yī | to unify | 當寫這一篇 |
| 118 | 17 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 當寫這一篇 |
| 119 | 17 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 當寫這一篇 |
| 120 | 17 | 一 | yī | one; eka | 當寫這一篇 |
| 121 | 14 | 不 | bù | infix potential marker | 這大概也由於我從小不太計較的性格 |
| 122 | 13 | 做 | zuò | to make | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
| 123 | 13 | 做 | zuò | to do; to work | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
| 124 | 13 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
| 125 | 13 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
| 126 | 13 | 做 | zuò | to pretend | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
| 127 | 13 | 貧僧 | pínsēng | humble monk | 但是貧僧出家七十七年來 |
| 128 | 13 | 貧僧 | pínsēng | Humble Monk | 但是貧僧出家七十七年來 |
| 129 | 12 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓我們在佛法裡面成長 |
| 130 | 12 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓我們在佛法裡面成長 |
| 131 | 12 | 讓 | ràng | Give Way | 讓我們在佛法裡面成長 |
| 132 | 10 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 的時候 |
| 133 | 10 | 時候 | shíhou | time | 的時候 |
| 134 | 10 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 的時候 |
| 135 | 10 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 的時候 |
| 136 | 10 | 但 | dàn | Dan | 但不能說完全沒有一點怨懟 |
| 137 | 10 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 就覺得與我不能相應 |
| 138 | 9 | 之 | zhī | to go | 七情六欲人皆有之 |
| 139 | 9 | 之 | zhī | to arrive; to go | 七情六欲人皆有之 |
| 140 | 9 | 之 | zhī | is | 七情六欲人皆有之 |
| 141 | 9 | 之 | zhī | to use | 七情六欲人皆有之 |
| 142 | 9 | 之 | zhī | Zhi | 七情六欲人皆有之 |
| 143 | 9 | 給 | gěi | to give | 人家給我恩惠 |
| 144 | 9 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 人家給我恩惠 |
| 145 | 9 | 給 | jǐ | salary for government employees | 人家給我恩惠 |
| 146 | 9 | 給 | jǐ | to confer; to award | 人家給我恩惠 |
| 147 | 9 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 人家給我恩惠 |
| 148 | 9 | 給 | jǐ | agile; nimble | 人家給我恩惠 |
| 149 | 9 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 人家給我恩惠 |
| 150 | 9 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 人家給我恩惠 |
| 151 | 9 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 人家給我恩惠 |
| 152 | 9 | 給 | gěi | to give; deya | 人家給我恩惠 |
| 153 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 別人有沒有視我為仇敵 |
| 154 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 別人有沒有視我為仇敵 |
| 155 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 別人有沒有視我為仇敵 |
| 156 | 8 | 為 | wéi | to do | 別人有沒有視我為仇敵 |
| 157 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 別人有沒有視我為仇敵 |
| 158 | 8 | 為 | wéi | to govern | 別人有沒有視我為仇敵 |
| 159 | 8 | 恩 | ēn | kindness; grace; graciousness | 記仇不記恩 |
| 160 | 8 | 恩 | ēn | kind; benevolent | 記仇不記恩 |
| 161 | 8 | 恩 | ēn | affection | 記仇不記恩 |
| 162 | 8 | 恩 | ēn | Gratitude | 記仇不記恩 |
| 163 | 8 | 恩 | ēn | kindness; grace; upakāra | 記仇不記恩 |
| 164 | 8 | 到 | dào | to arrive | 是在心靈的深處要感受到 |
| 165 | 8 | 到 | dào | to go | 是在心靈的深處要感受到 |
| 166 | 8 | 到 | dào | careful | 是在心靈的深處要感受到 |
| 167 | 8 | 到 | dào | Dao | 是在心靈的深處要感受到 |
| 168 | 8 | 到 | dào | approach; upagati | 是在心靈的深處要感受到 |
| 169 | 8 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 170 | 8 | 和 | hé | peace; harmony | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 171 | 8 | 和 | hé | He | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 172 | 8 | 和 | hé | harmonious [sound] | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 173 | 8 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 174 | 8 | 和 | hé | warm | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 175 | 8 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 176 | 8 | 和 | hé | a transaction | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 177 | 8 | 和 | hé | a bell on a chariot | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 178 | 8 | 和 | hé | a musical instrument | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 179 | 8 | 和 | hé | a military gate | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 180 | 8 | 和 | hé | a coffin headboard | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 181 | 8 | 和 | hé | a skilled worker | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 182 | 8 | 和 | hé | compatible | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 183 | 8 | 和 | hé | calm; peaceful | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 184 | 8 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 185 | 8 | 和 | hè | to write a matching poem | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 186 | 8 | 和 | hé | harmony; gentleness | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 187 | 8 | 和 | hé | venerable | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 188 | 8 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
| 189 | 8 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
| 190 | 8 | 呢 | ní | woolen material | 為什麼我還要做你的兒子呢 |
| 191 | 8 | 外祖母 | wàizǔmǔ | maternal grandmother | 貧僧感覺到最大的恩人就是外祖母 |
| 192 | 8 | 一些 | yīxiē | some; a few; a little | 我也曾經對某一些人事不滿 |
| 193 | 8 | 非常 | fēicháng | out of the ordinary; unusual | 貧僧非常提倡報恩的人生 |
| 194 | 8 | 非常 | fēicháng | impermanent; transient | 貧僧非常提倡報恩的人生 |
| 195 | 8 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又怎麼能和芸芸眾生去相處呢 |
| 196 | 8 | 很 | hěn | disobey | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
| 197 | 8 | 很 | hěn | a dispute | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
| 198 | 8 | 很 | hěn | violent; cruel | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
| 199 | 8 | 很 | hěn | very; atīva | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
| 200 | 8 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以說她的身教影響我最多 |
| 201 | 8 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以說她的身教影響我最多 |
| 202 | 8 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以說她的身教影響我最多 |
| 203 | 8 | 可以 | kěyǐ | good | 可以說她的身教影響我最多 |
| 204 | 7 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 但我從未把別人看成仇敵 |
| 205 | 7 | 把 | bà | a handle | 但我從未把別人看成仇敵 |
| 206 | 7 | 把 | bǎ | to guard | 但我從未把別人看成仇敵 |
| 207 | 7 | 把 | bǎ | to regard as | 但我從未把別人看成仇敵 |
| 208 | 7 | 把 | bǎ | to give | 但我從未把別人看成仇敵 |
| 209 | 7 | 把 | bǎ | approximate | 但我從未把別人看成仇敵 |
| 210 | 7 | 把 | bà | a stem | 但我從未把別人看成仇敵 |
| 211 | 7 | 把 | bǎi | to grasp | 但我從未把別人看成仇敵 |
| 212 | 7 | 把 | bǎ | to control | 但我從未把別人看成仇敵 |
| 213 | 7 | 把 | bǎ | a handlebar | 但我從未把別人看成仇敵 |
| 214 | 7 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 但我從未把別人看成仇敵 |
| 215 | 7 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 但我從未把別人看成仇敵 |
| 216 | 7 | 把 | pá | a claw | 但我從未把別人看成仇敵 |
| 217 | 7 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教的慈 |
| 218 | 7 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教的慈 |
| 219 | 7 | 許多 | xǔduō | very many; a lot | 她有許多的兒孫 |
| 220 | 7 | 仇 | chóu | hatred; animosity; enmity | 我的恩怨情仇 |
| 221 | 7 | 仇 | qiú | a match; a mate | 我的恩怨情仇 |
| 222 | 7 | 仇 | qiú | Qiu | 我的恩怨情仇 |
| 223 | 7 | 大 | dà | big; huge; large | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 224 | 7 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 225 | 7 | 大 | dà | great; major; important | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 226 | 7 | 大 | dà | size | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 227 | 7 | 大 | dà | old | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 228 | 7 | 大 | dà | oldest; earliest | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 229 | 7 | 大 | dà | adult | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 230 | 7 | 大 | dài | an important person | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 231 | 7 | 大 | dà | senior | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 232 | 7 | 大 | dà | an element | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 233 | 7 | 大 | dà | great; mahā | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 234 | 7 | 叫 | jiào | to call; to hail; to greet | 是叫我們布施給人 |
| 235 | 7 | 叫 | jiào | to yell; to shout | 是叫我們布施給人 |
| 236 | 7 | 叫 | jiào | to order; to cause | 是叫我們布施給人 |
| 237 | 7 | 叫 | jiào | to crow; to bark; to cry | 是叫我們布施給人 |
| 238 | 7 | 叫 | jiào | to name; to call by name | 是叫我們布施給人 |
| 239 | 7 | 叫 | jiào | to engage; to hire to do | 是叫我們布施給人 |
| 240 | 7 | 叫 | jiào | to call out; kruś | 是叫我們布施給人 |
| 241 | 7 | 記 | jì | to remember; to memorize; to bear in mind | 記仇不記恩 |
| 242 | 7 | 記 | jì | to record; to note | 記仇不記恩 |
| 243 | 7 | 記 | jì | notes; a record | 記仇不記恩 |
| 244 | 7 | 記 | jì | a sign; a mark | 記仇不記恩 |
| 245 | 7 | 記 | jì | a birthmark | 記仇不記恩 |
| 246 | 7 | 記 | jì | a memorandum | 記仇不記恩 |
| 247 | 7 | 記 | jì | an account of a topic, person, or incident | 記仇不記恩 |
| 248 | 7 | 記 | jì | a prediction; a prophecy; vyakarana | 記仇不記恩 |
| 249 | 7 | 報答 | bàodá | to repay; to requite | 大恩無從報答 |
| 250 | 7 | 報答 | bàodá | to answer | 大恩無從報答 |
| 251 | 7 | 去 | qù | to go | 也就從未去想個人的問題 |
| 252 | 7 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 也就從未去想個人的問題 |
| 253 | 7 | 去 | qù | to be distant | 也就從未去想個人的問題 |
| 254 | 7 | 去 | qù | to leave | 也就從未去想個人的問題 |
| 255 | 7 | 去 | qù | to play a part | 也就從未去想個人的問題 |
| 256 | 7 | 去 | qù | to abandon; to give up | 也就從未去想個人的問題 |
| 257 | 7 | 去 | qù | to die | 也就從未去想個人的問題 |
| 258 | 7 | 去 | qù | previous; past | 也就從未去想個人的問題 |
| 259 | 7 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 也就從未去想個人的問題 |
| 260 | 7 | 去 | qù | falling tone | 也就從未去想個人的問題 |
| 261 | 7 | 去 | qù | to lose | 也就從未去想個人的問題 |
| 262 | 7 | 去 | qù | Qu | 也就從未去想個人的問題 |
| 263 | 7 | 去 | qù | go; gati | 也就從未去想個人的問題 |
| 264 | 7 | 想 | xiǎng | to think | 也就從未去想個人的問題 |
| 265 | 7 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 也就從未去想個人的問題 |
| 266 | 7 | 想 | xiǎng | to want | 也就從未去想個人的問題 |
| 267 | 7 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 也就從未去想個人的問題 |
| 268 | 7 | 想 | xiǎng | to plan | 也就從未去想個人的問題 |
| 269 | 7 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 也就從未去想個人的問題 |
| 270 | 7 | 恩怨 | ēnyuàn | gratitude and grudges | 我的恩怨情仇 |
| 271 | 6 | 一切 | yīqiè | temporary | 凡是一切事情 |
| 272 | 6 | 一切 | yīqiè | the same | 凡是一切事情 |
| 273 | 6 | 台灣 | Táiwān | Taiwan | 在台灣數十年 |
| 274 | 6 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 應該沒有走錯了路 |
| 275 | 6 | 跟 | gēn | to follow; to go with | 他跟我說 |
| 276 | 6 | 跟 | gēn | heel | 他跟我說 |
| 277 | 6 | 來 | lái | to come | 帶回來熱騰騰的燒餅 |
| 278 | 6 | 來 | lái | please | 帶回來熱騰騰的燒餅 |
| 279 | 6 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 帶回來熱騰騰的燒餅 |
| 280 | 6 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 帶回來熱騰騰的燒餅 |
| 281 | 6 | 來 | lái | wheat | 帶回來熱騰騰的燒餅 |
| 282 | 6 | 來 | lái | next; future | 帶回來熱騰騰的燒餅 |
| 283 | 6 | 來 | lái | a simple complement of direction | 帶回來熱騰騰的燒餅 |
| 284 | 6 | 來 | lái | to occur; to arise | 帶回來熱騰騰的燒餅 |
| 285 | 6 | 來 | lái | to earn | 帶回來熱騰騰的燒餅 |
| 286 | 6 | 來 | lái | to come; āgata | 帶回來熱騰騰的燒餅 |
| 287 | 6 | 女性 | nǚxìng | a female; the female sex | 因此有一位工廠的女性員工 |
| 288 | 6 | 歲 | suì | age | 十八歲嫁給我的外公劉文藻 |
| 289 | 6 | 歲 | suì | years | 十八歲嫁給我的外公劉文藻 |
| 290 | 6 | 歲 | suì | time | 十八歲嫁給我的外公劉文藻 |
| 291 | 6 | 歲 | suì | annual harvest | 十八歲嫁給我的外公劉文藻 |
| 292 | 6 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
| 293 | 6 | 多 | duó | many; much | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
| 294 | 6 | 多 | duō | more | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
| 295 | 6 | 多 | duō | excessive | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
| 296 | 6 | 多 | duō | abundant | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
| 297 | 6 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
| 298 | 6 | 多 | duō | Duo | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
| 299 | 6 | 多 | duō | ta | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
| 300 | 6 | 情 | qíng | feeling; emotion; mood | 我的恩怨情仇 |
| 301 | 6 | 情 | qíng | passion; affection | 我的恩怨情仇 |
| 302 | 6 | 情 | qíng | friendship; kindness | 我的恩怨情仇 |
| 303 | 6 | 情 | qíng | face; honor | 我的恩怨情仇 |
| 304 | 6 | 情 | qíng | condition; state; situation | 我的恩怨情仇 |
| 305 | 6 | 情 | qíng | relating to male-female relations | 我的恩怨情仇 |
| 306 | 6 | 情 | qíng | sentience; cognition | 我的恩怨情仇 |
| 307 | 5 | 實在 | shízai | honest; reliable | 或者我實在無力應付而懷恨記仇的人 |
| 308 | 5 | 實在 | shízai | steadfast | 或者我實在無力應付而懷恨記仇的人 |
| 309 | 5 | 後 | hòu | after; later | 多年後 |
| 310 | 5 | 後 | hòu | empress; queen | 多年後 |
| 311 | 5 | 後 | hòu | sovereign | 多年後 |
| 312 | 5 | 後 | hòu | the god of the earth | 多年後 |
| 313 | 5 | 後 | hòu | late; later | 多年後 |
| 314 | 5 | 後 | hòu | offspring; descendents | 多年後 |
| 315 | 5 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 多年後 |
| 316 | 5 | 後 | hòu | behind; back | 多年後 |
| 317 | 5 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 多年後 |
| 318 | 5 | 後 | hòu | Hou | 多年後 |
| 319 | 5 | 後 | hòu | after; behind | 多年後 |
| 320 | 5 | 後 | hòu | following | 多年後 |
| 321 | 5 | 後 | hòu | to be delayed | 多年後 |
| 322 | 5 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 多年後 |
| 323 | 5 | 後 | hòu | feudal lords | 多年後 |
| 324 | 5 | 後 | hòu | Hou | 多年後 |
| 325 | 5 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 多年後 |
| 326 | 5 | 後 | hòu | rear; paścāt | 多年後 |
| 327 | 5 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 都是過著團體生活 |
| 328 | 5 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 都是過著團體生活 |
| 329 | 5 | 過 | guò | to experience; to pass time | 都是過著團體生活 |
| 330 | 5 | 過 | guò | to go | 都是過著團體生活 |
| 331 | 5 | 過 | guò | a mistake | 都是過著團體生活 |
| 332 | 5 | 過 | guō | Guo | 都是過著團體生活 |
| 333 | 5 | 過 | guò | to die | 都是過著團體生活 |
| 334 | 5 | 過 | guò | to shift | 都是過著團體生活 |
| 335 | 5 | 過 | guò | to endure | 都是過著團體生活 |
| 336 | 5 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 都是過著團體生活 |
| 337 | 5 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 都是過著團體生活 |
| 338 | 5 | 老師 | lǎoshī | teacher | 這些都經過我的老師雪煩和尚 |
| 339 | 5 | 老師 | lǎoshī | exam chairperson | 這些都經過我的老師雪煩和尚 |
| 340 | 5 | 覺得 | juéde | to feel | 就覺得與我不能相應 |
| 341 | 5 | 覺得 | juéde | to think | 就覺得與我不能相應 |
| 342 | 5 | 才 | cái | ability; talent | 才知道她已往生多年了 |
| 343 | 5 | 才 | cái | strength; wisdom | 才知道她已往生多年了 |
| 344 | 5 | 才 | cái | Cai | 才知道她已往生多年了 |
| 345 | 5 | 才 | cái | a person of greast talent | 才知道她已往生多年了 |
| 346 | 5 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才知道她已往生多年了 |
| 347 | 5 | 裡 | lǐ | inside; interior | 大部分都在公眾裡活動 |
| 348 | 5 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 大部分都在公眾裡活動 |
| 349 | 5 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 大部分都在公眾裡活動 |
| 350 | 5 | 裡 | lǐ | a residence | 大部分都在公眾裡活動 |
| 351 | 5 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 大部分都在公眾裡活動 |
| 352 | 5 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 大部分都在公眾裡活動 |
| 353 | 5 | 會 | huì | can; be able to | 你會想到要人家接受你 |
| 354 | 5 | 會 | huì | able to | 你會想到要人家接受你 |
| 355 | 5 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 你會想到要人家接受你 |
| 356 | 5 | 會 | kuài | to balance an account | 你會想到要人家接受你 |
| 357 | 5 | 會 | huì | to assemble | 你會想到要人家接受你 |
| 358 | 5 | 會 | huì | to meet | 你會想到要人家接受你 |
| 359 | 5 | 會 | huì | a temple fair | 你會想到要人家接受你 |
| 360 | 5 | 會 | huì | a religious assembly | 你會想到要人家接受你 |
| 361 | 5 | 會 | huì | an association; a society | 你會想到要人家接受你 |
| 362 | 5 | 會 | huì | a national or provincial capital | 你會想到要人家接受你 |
| 363 | 5 | 會 | huì | an opportunity | 你會想到要人家接受你 |
| 364 | 5 | 會 | huì | to understand | 你會想到要人家接受你 |
| 365 | 5 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 你會想到要人家接受你 |
| 366 | 5 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 你會想到要人家接受你 |
| 367 | 5 | 會 | huì | to be good at | 你會想到要人家接受你 |
| 368 | 5 | 會 | huì | a moment | 你會想到要人家接受你 |
| 369 | 5 | 會 | huì | to happen to | 你會想到要人家接受你 |
| 370 | 5 | 會 | huì | to pay | 你會想到要人家接受你 |
| 371 | 5 | 會 | huì | a meeting place | 你會想到要人家接受你 |
| 372 | 5 | 會 | kuài | the seam of a cap | 你會想到要人家接受你 |
| 373 | 5 | 會 | huì | in accordance with | 你會想到要人家接受你 |
| 374 | 5 | 會 | huì | imperial civil service examination | 你會想到要人家接受你 |
| 375 | 5 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 你會想到要人家接受你 |
| 376 | 5 | 會 | huì | Hui | 你會想到要人家接受你 |
| 377 | 5 | 會 | huì | combining; samsarga | 你會想到要人家接受你 |
| 378 | 5 | 恩情 | ēnqíng | deep affection; loving-kindness | 其實都有恩情 |
| 379 | 5 | 我有 | wǒ yǒu | the illusion of the existence of self | 對我有恩的人不止於此 |
| 380 | 5 | 兩 | liǎng | two | 即刻籌措了兩千美元 |
| 381 | 5 | 兩 | liǎng | a few | 即刻籌措了兩千美元 |
| 382 | 5 | 兩 | liǎng | two; pair; dvi; dvaya | 即刻籌措了兩千美元 |
| 383 | 5 | 需要 | xūyào | to need; to want; to demand; needs; to require | 你需要有什麼條件嗎 |
| 384 | 5 | 需要 | xūyào | needs; requirements | 你需要有什麼條件嗎 |
| 385 | 5 | 位 | wèi | position; location; place | 就有一位老太太 |
| 386 | 5 | 位 | wèi | bit | 就有一位老太太 |
| 387 | 5 | 位 | wèi | a seat | 就有一位老太太 |
| 388 | 5 | 位 | wèi | a post | 就有一位老太太 |
| 389 | 5 | 位 | wèi | a rank; status | 就有一位老太太 |
| 390 | 5 | 位 | wèi | a throne | 就有一位老太太 |
| 391 | 5 | 位 | wèi | Wei | 就有一位老太太 |
| 392 | 5 | 位 | wèi | the standard form of an object | 就有一位老太太 |
| 393 | 5 | 位 | wèi | a polite form of address | 就有一位老太太 |
| 394 | 5 | 位 | wèi | at; located at | 就有一位老太太 |
| 395 | 5 | 位 | wèi | to arrange | 就有一位老太太 |
| 396 | 5 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 就有一位老太太 |
| 397 | 5 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 我的童年很少在李家和父母兄弟姐妹共同生活 |
| 398 | 5 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 我的童年很少在李家和父母兄弟姐妹共同生活 |
| 399 | 5 | 建 | jiàn | to build; to construct | 為劉家建了四合院的瓦房 |
| 400 | 5 | 建 | jiàn | to establish | 為劉家建了四合院的瓦房 |
| 401 | 5 | 建 | jiàn | to propose; to suggest | 為劉家建了四合院的瓦房 |
| 402 | 5 | 建 | jiàn | Jian River | 為劉家建了四合院的瓦房 |
| 403 | 5 | 建 | jiàn | Fujian | 為劉家建了四合院的瓦房 |
| 404 | 5 | 建 | jiàn | build; ucchrayaṇa | 為劉家建了四合院的瓦房 |
| 405 | 5 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 佛陀講布施 |
| 406 | 5 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 佛陀講布施 |
| 407 | 5 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 佛陀講布施 |
| 408 | 5 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 佛陀講布施 |
| 409 | 5 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 佛陀講布施 |
| 410 | 5 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 佛陀講布施 |
| 411 | 5 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 佛陀講布施 |
| 412 | 5 | 吧 | bā | ba | 就藉此表達一些對恩怨情事的看法吧 |
| 413 | 5 | 吧 | bā | a bar | 就藉此表達一些對恩怨情事的看法吧 |
| 414 | 5 | 吧 | bā | to breathe in cigarette smoke | 就藉此表達一些對恩怨情事的看法吧 |
| 415 | 5 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 像妙果長老 |
| 416 | 5 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 像妙果長老 |
| 417 | 5 | 像 | xiàng | appearance | 像妙果長老 |
| 418 | 5 | 像 | xiàng | for example | 像妙果長老 |
| 419 | 5 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 像妙果長老 |
| 420 | 5 | 人家 | rénjiā | household; dwelling | 人家給我恩惠 |
| 421 | 5 | 人家 | rénjiā | family | 人家給我恩惠 |
| 422 | 5 | 人家 | rénjiā | family of a woman's fiance | 人家給我恩惠 |
| 423 | 5 | 人家 | rénjiā | somebody else's home | 人家給我恩惠 |
| 424 | 5 | 人家 | rénjiā | family status; famly background | 人家給我恩惠 |
| 425 | 5 | 人家 | rénjiā | family property | 人家給我恩惠 |
| 426 | 5 | 人家 | rénjiā | wife | 人家給我恩惠 |
| 427 | 5 | 後來 | hòulái | afterwards; later | 後來有一些人 |
| 428 | 5 | 後來 | hòulái | people coming later | 後來有一些人 |
| 429 | 4 | 拿 | ná | to hold; to seize; to catch; to take | 蘿蔔拿到市場賣了以後 |
| 430 | 4 | 拿 | ná | to apprehend | 蘿蔔拿到市場賣了以後 |
| 431 | 4 | 恩惠 | ēnhuì | favor; grace | 人家給我恩惠 |
| 432 | 4 | 鄉 | xiāng | village; township | 及至我一九八九年回鄉探親 |
| 433 | 4 | 鄉 | xiāng | Kangxi radical 52 | 及至我一九八九年回鄉探親 |
| 434 | 4 | 鄉 | xiāng | formerly | 及至我一九八九年回鄉探親 |
| 435 | 4 | 鄉 | xiāng | country; countryside; rural area | 及至我一九八九年回鄉探親 |
| 436 | 4 | 鄉 | xiāng | native place; birthplace | 及至我一九八九年回鄉探親 |
| 437 | 4 | 青年 | qīngnián | youth | 青年的時候 |
| 438 | 4 | 回 | huí | to go back; to return | 及至我一九八九年回鄉探親 |
| 439 | 4 | 回 | huí | to turn around; to revolve | 及至我一九八九年回鄉探親 |
| 440 | 4 | 回 | huí | to change | 及至我一九八九年回鄉探親 |
| 441 | 4 | 回 | huí | to reply; to answer | 及至我一九八九年回鄉探親 |
| 442 | 4 | 回 | huí | to decline; to politely refuse | 及至我一九八九年回鄉探親 |
| 443 | 4 | 回 | huí | to depart | 及至我一九八九年回鄉探親 |
| 444 | 4 | 回 | huí | Huizu | 及至我一九八九年回鄉探親 |
| 445 | 4 | 回 | huí | Huizu | 及至我一九八九年回鄉探親 |
| 446 | 4 | 回 | huí | delivering; pari-hāra | 及至我一九八九年回鄉探親 |
| 447 | 4 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 感情在人間 |
| 448 | 4 | 人間 | rénjiān | human world | 感情在人間 |
| 449 | 4 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 感情在人間 |
| 450 | 4 | 一點 | yīdiǎn | a bit; a little | 但不能說完全沒有一點怨懟 |
| 451 | 4 | 一點 | yīdiǎn | one dot; one point | 但不能說完全沒有一點怨懟 |
| 452 | 4 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 蘿蔔拿到市場賣了以後 |
| 453 | 4 | 不知道 | bù zhīdào | do not know | 我不知道 |
| 454 | 4 | 生母 | shēngmǔ | natural mother; birth mother | 但生母離他住持的寺院不遠 |
| 455 | 4 | 愛 | ài | to love | 對於愛恨也還是非常的有體會 |
| 456 | 4 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 對於愛恨也還是非常的有體會 |
| 457 | 4 | 愛 | ài | somebody who is loved | 對於愛恨也還是非常的有體會 |
| 458 | 4 | 愛 | ài | love; affection | 對於愛恨也還是非常的有體會 |
| 459 | 4 | 愛 | ài | to like | 對於愛恨也還是非常的有體會 |
| 460 | 4 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 對於愛恨也還是非常的有體會 |
| 461 | 4 | 愛 | ài | to begrudge | 對於愛恨也還是非常的有體會 |
| 462 | 4 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 對於愛恨也還是非常的有體會 |
| 463 | 4 | 愛 | ài | my dear | 對於愛恨也還是非常的有體會 |
| 464 | 4 | 愛 | ài | Ai | 對於愛恨也還是非常的有體會 |
| 465 | 4 | 愛 | ài | loved; beloved | 對於愛恨也還是非常的有體會 |
| 466 | 4 | 愛 | ài | Love | 對於愛恨也還是非常的有體會 |
| 467 | 4 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 對於愛恨也還是非常的有體會 |
| 468 | 4 | 不知 | bùzhī | do not know | 外祖母年老了不知如何生活 |
| 469 | 4 | 講說 | jiǎng shuō | to explain | 供給我講說 |
| 470 | 4 | 講說 | jiǎng shuō | Explain | 供給我講說 |
| 471 | 4 | 講說 | jiǎng shuō | to explain; to tell | 供給我講說 |
| 472 | 4 | 上 | shàng | top; a high position | 在這個世間上 |
| 473 | 4 | 上 | shang | top; the position on or above something | 在這個世間上 |
| 474 | 4 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 在這個世間上 |
| 475 | 4 | 上 | shàng | shang | 在這個世間上 |
| 476 | 4 | 上 | shàng | previous; last | 在這個世間上 |
| 477 | 4 | 上 | shàng | high; higher | 在這個世間上 |
| 478 | 4 | 上 | shàng | advanced | 在這個世間上 |
| 479 | 4 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 在這個世間上 |
| 480 | 4 | 上 | shàng | time | 在這個世間上 |
| 481 | 4 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 在這個世間上 |
| 482 | 4 | 上 | shàng | far | 在這個世間上 |
| 483 | 4 | 上 | shàng | big; as big as | 在這個世間上 |
| 484 | 4 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 在這個世間上 |
| 485 | 4 | 上 | shàng | to report | 在這個世間上 |
| 486 | 4 | 上 | shàng | to offer | 在這個世間上 |
| 487 | 4 | 上 | shàng | to go on stage | 在這個世間上 |
| 488 | 4 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 在這個世間上 |
| 489 | 4 | 上 | shàng | to install; to erect | 在這個世間上 |
| 490 | 4 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 在這個世間上 |
| 491 | 4 | 上 | shàng | to burn | 在這個世間上 |
| 492 | 4 | 上 | shàng | to remember | 在這個世間上 |
| 493 | 4 | 上 | shàng | to add | 在這個世間上 |
| 494 | 4 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 在這個世間上 |
| 495 | 4 | 上 | shàng | to meet | 在這個世間上 |
| 496 | 4 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 在這個世間上 |
| 497 | 4 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 在這個世間上 |
| 498 | 4 | 上 | shàng | a musical note | 在這個世間上 |
| 499 | 4 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 在這個世間上 |
| 500 | 4 | 個人 | gèrén | individual; personal | 也就從未去想個人的問題 |
Frequencies of all Words
Top 686
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 168 | 的 | de | possessive particle | 我的恩怨情仇 |
| 2 | 168 | 的 | de | structural particle | 我的恩怨情仇 |
| 3 | 168 | 的 | de | complement | 我的恩怨情仇 |
| 4 | 168 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 我的恩怨情仇 |
| 5 | 136 | 我 | wǒ | I; me; my | 我的恩怨情仇 |
| 6 | 136 | 我 | wǒ | self | 我的恩怨情仇 |
| 7 | 136 | 我 | wǒ | we; our | 我的恩怨情仇 |
| 8 | 136 | 我 | wǒ | [my] dear | 我的恩怨情仇 |
| 9 | 136 | 我 | wǒ | Wo | 我的恩怨情仇 |
| 10 | 136 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我的恩怨情仇 |
| 11 | 136 | 我 | wǒ | ga | 我的恩怨情仇 |
| 12 | 136 | 我 | wǒ | I; aham | 我的恩怨情仇 |
| 13 | 38 | 是 | shì | is; are; am; to be | 恩怨是有 |
| 14 | 38 | 是 | shì | is exactly | 恩怨是有 |
| 15 | 38 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 恩怨是有 |
| 16 | 38 | 是 | shì | this; that; those | 恩怨是有 |
| 17 | 38 | 是 | shì | really; certainly | 恩怨是有 |
| 18 | 38 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 恩怨是有 |
| 19 | 38 | 是 | shì | true | 恩怨是有 |
| 20 | 38 | 是 | shì | is; has; exists | 恩怨是有 |
| 21 | 38 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 恩怨是有 |
| 22 | 38 | 是 | shì | a matter; an affair | 恩怨是有 |
| 23 | 38 | 是 | shì | Shi | 恩怨是有 |
| 24 | 38 | 是 | shì | is; bhū | 恩怨是有 |
| 25 | 38 | 是 | shì | this; idam | 恩怨是有 |
| 26 | 37 | 也 | yě | also; too | 我也知恩報德 |
| 27 | 37 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 我也知恩報德 |
| 28 | 37 | 也 | yě | either | 我也知恩報德 |
| 29 | 37 | 也 | yě | even | 我也知恩報德 |
| 30 | 37 | 也 | yě | used to soften the tone | 我也知恩報德 |
| 31 | 37 | 也 | yě | used for emphasis | 我也知恩報德 |
| 32 | 37 | 也 | yě | used to mark contrast | 我也知恩報德 |
| 33 | 37 | 也 | yě | used to mark compromise | 我也知恩報德 |
| 34 | 37 | 也 | yě | ya | 我也知恩報德 |
| 35 | 36 | 在 | zài | in; at | 在這個世間上 |
| 36 | 36 | 在 | zài | at | 在這個世間上 |
| 37 | 36 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在這個世間上 |
| 38 | 36 | 在 | zài | to exist; to be living | 在這個世間上 |
| 39 | 36 | 在 | zài | to consist of | 在這個世間上 |
| 40 | 36 | 在 | zài | to be at a post | 在這個世間上 |
| 41 | 36 | 在 | zài | in; bhū | 在這個世間上 |
| 42 | 34 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 恩怨是有 |
| 43 | 34 | 有 | yǒu | to have; to possess | 恩怨是有 |
| 44 | 34 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 恩怨是有 |
| 45 | 34 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 恩怨是有 |
| 46 | 34 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 恩怨是有 |
| 47 | 34 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 恩怨是有 |
| 48 | 34 | 有 | yǒu | used to compare two things | 恩怨是有 |
| 49 | 34 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 恩怨是有 |
| 50 | 34 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 恩怨是有 |
| 51 | 34 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 恩怨是有 |
| 52 | 34 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 恩怨是有 |
| 53 | 34 | 有 | yǒu | abundant | 恩怨是有 |
| 54 | 34 | 有 | yǒu | purposeful | 恩怨是有 |
| 55 | 34 | 有 | yǒu | You | 恩怨是有 |
| 56 | 34 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 恩怨是有 |
| 57 | 34 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 恩怨是有 |
| 58 | 27 | 她 | tā | she; her | 她生下我之後 |
| 59 | 24 | 都 | dōu | all | 我自己的母親都能捨 |
| 60 | 24 | 都 | dū | capital city | 我自己的母親都能捨 |
| 61 | 24 | 都 | dū | a city; a metropolis | 我自己的母親都能捨 |
| 62 | 24 | 都 | dōu | all | 我自己的母親都能捨 |
| 63 | 24 | 都 | dū | elegant; refined | 我自己的母親都能捨 |
| 64 | 24 | 都 | dū | Du | 我自己的母親都能捨 |
| 65 | 24 | 都 | dōu | already | 我自己的母親都能捨 |
| 66 | 24 | 都 | dū | to establish a capital city | 我自己的母親都能捨 |
| 67 | 24 | 都 | dū | to reside | 我自己的母親都能捨 |
| 68 | 24 | 都 | dū | to total; to tally | 我自己的母親都能捨 |
| 69 | 24 | 都 | dōu | all; sarva | 我自己的母親都能捨 |
| 70 | 23 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 二十六說 |
| 71 | 23 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 二十六說 |
| 72 | 23 | 說 | shuì | to persuade | 二十六說 |
| 73 | 23 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 二十六說 |
| 74 | 23 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 二十六說 |
| 75 | 23 | 說 | shuō | to claim; to assert | 二十六說 |
| 76 | 23 | 說 | shuō | allocution | 二十六說 |
| 77 | 23 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 二十六說 |
| 78 | 23 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 二十六說 |
| 79 | 23 | 說 | shuō | speach; vāda | 二十六說 |
| 80 | 23 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 二十六說 |
| 81 | 22 | 了 | le | completion of an action | 我不能走錯了路 |
| 82 | 22 | 了 | liǎo | to know; to understand | 我不能走錯了路 |
| 83 | 22 | 了 | liǎo | to understand; to know | 我不能走錯了路 |
| 84 | 22 | 了 | liào | to look afar from a high place | 我不能走錯了路 |
| 85 | 22 | 了 | le | modal particle | 我不能走錯了路 |
| 86 | 22 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 我不能走錯了路 |
| 87 | 22 | 了 | liǎo | to complete | 我不能走錯了路 |
| 88 | 22 | 了 | liǎo | completely | 我不能走錯了路 |
| 89 | 22 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 我不能走錯了路 |
| 90 | 22 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 我不能走錯了路 |
| 91 | 22 | 他們 | tāmen | they | 做他們的女婿 |
| 92 | 21 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 情仇可說沒有 |
| 93 | 21 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 情仇可說沒有 |
| 94 | 21 | 對 | duì | to; toward | 我也曾經對某一些人事不滿 |
| 95 | 21 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 我也曾經對某一些人事不滿 |
| 96 | 21 | 對 | duì | correct; right | 我也曾經對某一些人事不滿 |
| 97 | 21 | 對 | duì | pair | 我也曾經對某一些人事不滿 |
| 98 | 21 | 對 | duì | opposing; opposite | 我也曾經對某一些人事不滿 |
| 99 | 21 | 對 | duì | duilian; couplet | 我也曾經對某一些人事不滿 |
| 100 | 21 | 對 | duì | yes; affirmative | 我也曾經對某一些人事不滿 |
| 101 | 21 | 對 | duì | to treat; to regard | 我也曾經對某一些人事不滿 |
| 102 | 21 | 對 | duì | to confirm; to agree | 我也曾經對某一些人事不滿 |
| 103 | 21 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 我也曾經對某一些人事不滿 |
| 104 | 21 | 對 | duì | to mix | 我也曾經對某一些人事不滿 |
| 105 | 21 | 對 | duì | a pair | 我也曾經對某一些人事不滿 |
| 106 | 21 | 對 | duì | to respond; to answer | 我也曾經對某一些人事不滿 |
| 107 | 21 | 對 | duì | mutual | 我也曾經對某一些人事不滿 |
| 108 | 21 | 對 | duì | parallel; alternating | 我也曾經對某一些人事不滿 |
| 109 | 21 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 我也曾經對某一些人事不滿 |
| 110 | 21 | 人 | rén | person; people; a human being | 七情六欲人皆有之 |
| 111 | 21 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 七情六欲人皆有之 |
| 112 | 21 | 人 | rén | a kind of person | 七情六欲人皆有之 |
| 113 | 21 | 人 | rén | everybody | 七情六欲人皆有之 |
| 114 | 21 | 人 | rén | adult | 七情六欲人皆有之 |
| 115 | 21 | 人 | rén | somebody; others | 七情六欲人皆有之 |
| 116 | 21 | 人 | rén | an upright person | 七情六欲人皆有之 |
| 117 | 21 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 七情六欲人皆有之 |
| 118 | 21 | 要 | yào | to want; to wish for | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
| 119 | 21 | 要 | yào | if | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
| 120 | 21 | 要 | yào | to be about to; in the future | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
| 121 | 21 | 要 | yào | to want | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
| 122 | 21 | 要 | yāo | a treaty | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
| 123 | 21 | 要 | yào | to request | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
| 124 | 21 | 要 | yào | essential points; crux | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
| 125 | 21 | 要 | yāo | waist | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
| 126 | 21 | 要 | yāo | to cinch | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
| 127 | 21 | 要 | yāo | waistband | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
| 128 | 21 | 要 | yāo | Yao | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
| 129 | 21 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
| 130 | 21 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
| 131 | 21 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
| 132 | 21 | 要 | yāo | to agree with | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
| 133 | 21 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
| 134 | 21 | 要 | yào | to summarize | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
| 135 | 21 | 要 | yào | essential; important | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
| 136 | 21 | 要 | yào | to desire | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
| 137 | 21 | 要 | yào | to demand | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
| 138 | 21 | 要 | yào | to need | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
| 139 | 21 | 要 | yào | should; must | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
| 140 | 21 | 要 | yào | might | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
| 141 | 21 | 要 | yào | or | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
| 142 | 20 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個是 |
| 143 | 20 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個是 |
| 144 | 20 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個是 |
| 145 | 19 | 就 | jiù | right away | 就覺得與我不能相應 |
| 146 | 19 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就覺得與我不能相應 |
| 147 | 19 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就覺得與我不能相應 |
| 148 | 19 | 就 | jiù | to assume | 就覺得與我不能相應 |
| 149 | 19 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就覺得與我不能相應 |
| 150 | 19 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就覺得與我不能相應 |
| 151 | 19 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就覺得與我不能相應 |
| 152 | 19 | 就 | jiù | namely | 就覺得與我不能相應 |
| 153 | 19 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就覺得與我不能相應 |
| 154 | 19 | 就 | jiù | only; just | 就覺得與我不能相應 |
| 155 | 19 | 就 | jiù | to accomplish | 就覺得與我不能相應 |
| 156 | 19 | 就 | jiù | to go with | 就覺得與我不能相應 |
| 157 | 19 | 就 | jiù | already | 就覺得與我不能相應 |
| 158 | 19 | 就 | jiù | as much as | 就覺得與我不能相應 |
| 159 | 19 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就覺得與我不能相應 |
| 160 | 19 | 就 | jiù | even if | 就覺得與我不能相應 |
| 161 | 19 | 就 | jiù | to die | 就覺得與我不能相應 |
| 162 | 19 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就覺得與我不能相應 |
| 163 | 17 | 能 | néng | can; able | 我自己的母親都能捨 |
| 164 | 17 | 能 | néng | ability; capacity | 我自己的母親都能捨 |
| 165 | 17 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 我自己的母親都能捨 |
| 166 | 17 | 能 | néng | energy | 我自己的母親都能捨 |
| 167 | 17 | 能 | néng | function; use | 我自己的母親都能捨 |
| 168 | 17 | 能 | néng | may; should; permitted to | 我自己的母親都能捨 |
| 169 | 17 | 能 | néng | talent | 我自己的母親都能捨 |
| 170 | 17 | 能 | néng | expert at | 我自己的母親都能捨 |
| 171 | 17 | 能 | néng | to be in harmony | 我自己的母親都能捨 |
| 172 | 17 | 能 | néng | to tend to; to care for | 我自己的母親都能捨 |
| 173 | 17 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 我自己的母親都能捨 |
| 174 | 17 | 能 | néng | as long as; only | 我自己的母親都能捨 |
| 175 | 17 | 能 | néng | even if | 我自己的母親都能捨 |
| 176 | 17 | 能 | néng | but | 我自己的母親都能捨 |
| 177 | 17 | 能 | néng | in this way | 我自己的母親都能捨 |
| 178 | 17 | 能 | néng | to be able; śak | 我自己的母親都能捨 |
| 179 | 17 | 他 | tā | he; him | 他都不往好處想 |
| 180 | 17 | 他 | tā | another aspect | 他都不往好處想 |
| 181 | 17 | 他 | tā | other; another; some other | 他都不往好處想 |
| 182 | 17 | 他 | tā | everybody | 他都不往好處想 |
| 183 | 17 | 他 | tā | other | 他都不往好處想 |
| 184 | 17 | 他 | tuō | other; another; some other | 他都不往好處想 |
| 185 | 17 | 他 | tā | tha | 他都不往好處想 |
| 186 | 17 | 他 | tā | ṭha | 他都不往好處想 |
| 187 | 17 | 他 | tā | other; anya | 他都不往好處想 |
| 188 | 17 | 一 | yī | one | 當寫這一篇 |
| 189 | 17 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 當寫這一篇 |
| 190 | 17 | 一 | yī | as soon as; all at once | 當寫這一篇 |
| 191 | 17 | 一 | yī | pure; concentrated | 當寫這一篇 |
| 192 | 17 | 一 | yì | whole; all | 當寫這一篇 |
| 193 | 17 | 一 | yī | first | 當寫這一篇 |
| 194 | 17 | 一 | yī | the same | 當寫這一篇 |
| 195 | 17 | 一 | yī | each | 當寫這一篇 |
| 196 | 17 | 一 | yī | certain | 當寫這一篇 |
| 197 | 17 | 一 | yī | throughout | 當寫這一篇 |
| 198 | 17 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 當寫這一篇 |
| 199 | 17 | 一 | yī | sole; single | 當寫這一篇 |
| 200 | 17 | 一 | yī | a very small amount | 當寫這一篇 |
| 201 | 17 | 一 | yī | Yi | 當寫這一篇 |
| 202 | 17 | 一 | yī | other | 當寫這一篇 |
| 203 | 17 | 一 | yī | to unify | 當寫這一篇 |
| 204 | 17 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 當寫這一篇 |
| 205 | 17 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 當寫這一篇 |
| 206 | 17 | 一 | yī | or | 當寫這一篇 |
| 207 | 17 | 一 | yī | one; eka | 當寫這一篇 |
| 208 | 14 | 不 | bù | not; no | 這大概也由於我從小不太計較的性格 |
| 209 | 14 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 這大概也由於我從小不太計較的性格 |
| 210 | 14 | 不 | bù | as a correlative | 這大概也由於我從小不太計較的性格 |
| 211 | 14 | 不 | bù | no (answering a question) | 這大概也由於我從小不太計較的性格 |
| 212 | 14 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 這大概也由於我從小不太計較的性格 |
| 213 | 14 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 這大概也由於我從小不太計較的性格 |
| 214 | 14 | 不 | bù | to form a yes or no question | 這大概也由於我從小不太計較的性格 |
| 215 | 14 | 不 | bù | infix potential marker | 這大概也由於我從小不太計較的性格 |
| 216 | 14 | 不 | bù | no; na | 這大概也由於我從小不太計較的性格 |
| 217 | 13 | 做 | zuò | to make | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
| 218 | 13 | 做 | zuò | to do; to work | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
| 219 | 13 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
| 220 | 13 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
| 221 | 13 | 做 | zuò | to pretend | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
| 222 | 13 | 貧僧 | pínsēng | humble monk | 但是貧僧出家七十七年來 |
| 223 | 13 | 貧僧 | pínsēng | Humble Monk | 但是貧僧出家七十七年來 |
| 224 | 13 | 這 | zhè | this; these | 當寫這一篇 |
| 225 | 13 | 這 | zhèi | this; these | 當寫這一篇 |
| 226 | 13 | 這 | zhè | now | 當寫這一篇 |
| 227 | 13 | 這 | zhè | immediately | 當寫這一篇 |
| 228 | 13 | 這 | zhè | particle with no meaning | 當寫這一篇 |
| 229 | 13 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 當寫這一篇 |
| 230 | 13 | 你 | nǐ | you | 為什麼我還要做你的兒子呢 |
| 231 | 12 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓我們在佛法裡面成長 |
| 232 | 12 | 讓 | ràng | by | 讓我們在佛法裡面成長 |
| 233 | 12 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓我們在佛法裡面成長 |
| 234 | 12 | 讓 | ràng | Give Way | 讓我們在佛法裡面成長 |
| 235 | 10 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 的時候 |
| 236 | 10 | 時候 | shíhou | time | 的時候 |
| 237 | 10 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 的時候 |
| 238 | 10 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 的時候 |
| 239 | 10 | 但 | dàn | but; yet; however | 但不能說完全沒有一點怨懟 |
| 240 | 10 | 但 | dàn | merely; only | 但不能說完全沒有一點怨懟 |
| 241 | 10 | 但 | dàn | vainly | 但不能說完全沒有一點怨懟 |
| 242 | 10 | 但 | dàn | promptly | 但不能說完全沒有一點怨懟 |
| 243 | 10 | 但 | dàn | all | 但不能說完全沒有一點怨懟 |
| 244 | 10 | 但 | dàn | Dan | 但不能說完全沒有一點怨懟 |
| 245 | 10 | 但 | dàn | only; kevala | 但不能說完全沒有一點怨懟 |
| 246 | 10 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 就覺得與我不能相應 |
| 247 | 9 | 之 | zhī | him; her; them; that | 七情六欲人皆有之 |
| 248 | 9 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 七情六欲人皆有之 |
| 249 | 9 | 之 | zhī | to go | 七情六欲人皆有之 |
| 250 | 9 | 之 | zhī | this; that | 七情六欲人皆有之 |
| 251 | 9 | 之 | zhī | genetive marker | 七情六欲人皆有之 |
| 252 | 9 | 之 | zhī | it | 七情六欲人皆有之 |
| 253 | 9 | 之 | zhī | in | 七情六欲人皆有之 |
| 254 | 9 | 之 | zhī | all | 七情六欲人皆有之 |
| 255 | 9 | 之 | zhī | and | 七情六欲人皆有之 |
| 256 | 9 | 之 | zhī | however | 七情六欲人皆有之 |
| 257 | 9 | 之 | zhī | if | 七情六欲人皆有之 |
| 258 | 9 | 之 | zhī | then | 七情六欲人皆有之 |
| 259 | 9 | 之 | zhī | to arrive; to go | 七情六欲人皆有之 |
| 260 | 9 | 之 | zhī | is | 七情六欲人皆有之 |
| 261 | 9 | 之 | zhī | to use | 七情六欲人皆有之 |
| 262 | 9 | 之 | zhī | Zhi | 七情六欲人皆有之 |
| 263 | 9 | 給 | gěi | to give | 人家給我恩惠 |
| 264 | 9 | 給 | gěi | to; for; for the benefit of | 人家給我恩惠 |
| 265 | 9 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 人家給我恩惠 |
| 266 | 9 | 給 | jǐ | salary for government employees | 人家給我恩惠 |
| 267 | 9 | 給 | jǐ | to confer; to award | 人家給我恩惠 |
| 268 | 9 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 人家給我恩惠 |
| 269 | 9 | 給 | jǐ | agile; nimble | 人家給我恩惠 |
| 270 | 9 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 人家給我恩惠 |
| 271 | 9 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 人家給我恩惠 |
| 272 | 9 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 人家給我恩惠 |
| 273 | 9 | 給 | gěi | to give; deya | 人家給我恩惠 |
| 274 | 9 | 對於 | duìyú | regarding; with regards to | 我對於養母有感恩之情 |
| 275 | 8 | 為 | wèi | for; to | 別人有沒有視我為仇敵 |
| 276 | 8 | 為 | wèi | because of | 別人有沒有視我為仇敵 |
| 277 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 別人有沒有視我為仇敵 |
| 278 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 別人有沒有視我為仇敵 |
| 279 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 別人有沒有視我為仇敵 |
| 280 | 8 | 為 | wéi | to do | 別人有沒有視我為仇敵 |
| 281 | 8 | 為 | wèi | for | 別人有沒有視我為仇敵 |
| 282 | 8 | 為 | wèi | because of; for; to | 別人有沒有視我為仇敵 |
| 283 | 8 | 為 | wèi | to | 別人有沒有視我為仇敵 |
| 284 | 8 | 為 | wéi | in a passive construction | 別人有沒有視我為仇敵 |
| 285 | 8 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 別人有沒有視我為仇敵 |
| 286 | 8 | 為 | wéi | forming an adverb | 別人有沒有視我為仇敵 |
| 287 | 8 | 為 | wéi | to add emphasis | 別人有沒有視我為仇敵 |
| 288 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 別人有沒有視我為仇敵 |
| 289 | 8 | 為 | wéi | to govern | 別人有沒有視我為仇敵 |
| 290 | 8 | 恩 | ēn | kindness; grace; graciousness | 記仇不記恩 |
| 291 | 8 | 恩 | ēn | kind; benevolent | 記仇不記恩 |
| 292 | 8 | 恩 | ēn | affection | 記仇不記恩 |
| 293 | 8 | 恩 | ēn | Gratitude | 記仇不記恩 |
| 294 | 8 | 恩 | ēn | kindness; grace; upakāra | 記仇不記恩 |
| 295 | 8 | 到 | dào | to arrive | 是在心靈的深處要感受到 |
| 296 | 8 | 到 | dào | arrive; receive | 是在心靈的深處要感受到 |
| 297 | 8 | 到 | dào | to go | 是在心靈的深處要感受到 |
| 298 | 8 | 到 | dào | careful | 是在心靈的深處要感受到 |
| 299 | 8 | 到 | dào | Dao | 是在心靈的深處要感受到 |
| 300 | 8 | 到 | dào | approach; upagati | 是在心靈的深處要感受到 |
| 301 | 8 | 和 | hé | and | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 302 | 8 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 303 | 8 | 和 | hé | peace; harmony | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 304 | 8 | 和 | hé | He | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 305 | 8 | 和 | hé | harmonious [sound] | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 306 | 8 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 307 | 8 | 和 | hé | warm | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 308 | 8 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 309 | 8 | 和 | hé | a transaction | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 310 | 8 | 和 | hé | a bell on a chariot | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 311 | 8 | 和 | hé | a musical instrument | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 312 | 8 | 和 | hé | a military gate | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 313 | 8 | 和 | hé | a coffin headboard | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 314 | 8 | 和 | hé | a skilled worker | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 315 | 8 | 和 | hé | compatible | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 316 | 8 | 和 | hé | calm; peaceful | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 317 | 8 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 318 | 8 | 和 | hè | to write a matching poem | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 319 | 8 | 和 | hé | Harmony | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 320 | 8 | 和 | hé | harmony; gentleness | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 321 | 8 | 和 | hé | venerable | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 322 | 8 | 別人 | biérén | other people; others | 別人有沒有視我為仇敵 |
| 323 | 8 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以 |
| 324 | 8 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
| 325 | 8 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以 |
| 326 | 8 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
| 327 | 8 | 呢 | ne | question particle for subjects already mentioned | 為什麼我還要做你的兒子呢 |
| 328 | 8 | 呢 | ní | woolen material | 為什麼我還要做你的兒子呢 |
| 329 | 8 | 外祖母 | wàizǔmǔ | maternal grandmother | 貧僧感覺到最大的恩人就是外祖母 |
| 330 | 8 | 一些 | yīxiē | some; a few; a little | 我也曾經對某一些人事不滿 |
| 331 | 8 | 我們 | wǒmen | we | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
| 332 | 8 | 非常 | fēicháng | extraordinarily; very | 貧僧非常提倡報恩的人生 |
| 333 | 8 | 非常 | fēicháng | out of the ordinary; unusual | 貧僧非常提倡報恩的人生 |
| 334 | 8 | 非常 | fēicháng | impermanent; transient | 貧僧非常提倡報恩的人生 |
| 335 | 8 | 又 | yòu | again; also | 又怎麼能和芸芸眾生去相處呢 |
| 336 | 8 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又怎麼能和芸芸眾生去相處呢 |
| 337 | 8 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又怎麼能和芸芸眾生去相處呢 |
| 338 | 8 | 又 | yòu | and | 又怎麼能和芸芸眾生去相處呢 |
| 339 | 8 | 又 | yòu | furthermore | 又怎麼能和芸芸眾生去相處呢 |
| 340 | 8 | 又 | yòu | in addition | 又怎麼能和芸芸眾生去相處呢 |
| 341 | 8 | 又 | yòu | but | 又怎麼能和芸芸眾生去相處呢 |
| 342 | 8 | 又 | yòu | again; also; punar | 又怎麼能和芸芸眾生去相處呢 |
| 343 | 8 | 很 | hěn | very | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
| 344 | 8 | 很 | hěn | disobey | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
| 345 | 8 | 很 | hěn | a dispute | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
| 346 | 8 | 很 | hěn | violent; cruel | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
| 347 | 8 | 很 | hěn | very; atīva | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
| 348 | 8 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以說她的身教影響我最多 |
| 349 | 8 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以說她的身教影響我最多 |
| 350 | 8 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以說她的身教影響我最多 |
| 351 | 8 | 可以 | kěyǐ | good | 可以說她的身教影響我最多 |
| 352 | 7 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 但我從未把別人看成仇敵 |
| 353 | 7 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 但我從未把別人看成仇敵 |
| 354 | 7 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 但我從未把別人看成仇敵 |
| 355 | 7 | 把 | bà | a handle | 但我從未把別人看成仇敵 |
| 356 | 7 | 把 | bǎ | to guard | 但我從未把別人看成仇敵 |
| 357 | 7 | 把 | bǎ | to regard as | 但我從未把別人看成仇敵 |
| 358 | 7 | 把 | bǎ | to give | 但我從未把別人看成仇敵 |
| 359 | 7 | 把 | bǎ | approximate | 但我從未把別人看成仇敵 |
| 360 | 7 | 把 | bà | a stem | 但我從未把別人看成仇敵 |
| 361 | 7 | 把 | bǎi | to grasp | 但我從未把別人看成仇敵 |
| 362 | 7 | 把 | bǎ | to control | 但我從未把別人看成仇敵 |
| 363 | 7 | 把 | bǎ | a handlebar | 但我從未把別人看成仇敵 |
| 364 | 7 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 但我從未把別人看成仇敵 |
| 365 | 7 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 但我從未把別人看成仇敵 |
| 366 | 7 | 把 | pá | a claw | 但我從未把別人看成仇敵 |
| 367 | 7 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 但我從未把別人看成仇敵 |
| 368 | 7 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教的慈 |
| 369 | 7 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教的慈 |
| 370 | 7 | 許多 | xǔduō | many; much | 她有許多的兒孫 |
| 371 | 7 | 許多 | xǔduō | very many; a lot | 她有許多的兒孫 |
| 372 | 7 | 仇 | chóu | hatred; animosity; enmity | 我的恩怨情仇 |
| 373 | 7 | 仇 | qiú | a match; a mate | 我的恩怨情仇 |
| 374 | 7 | 仇 | qiú | Qiu | 我的恩怨情仇 |
| 375 | 7 | 大 | dà | big; huge; large | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 376 | 7 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 377 | 7 | 大 | dà | great; major; important | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 378 | 7 | 大 | dà | size | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 379 | 7 | 大 | dà | old | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 380 | 7 | 大 | dà | greatly; very | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 381 | 7 | 大 | dà | oldest; earliest | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 382 | 7 | 大 | dà | adult | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 383 | 7 | 大 | tài | greatest; grand | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 384 | 7 | 大 | dài | an important person | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 385 | 7 | 大 | dà | senior | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 386 | 7 | 大 | dà | approximately | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 387 | 7 | 大 | tài | greatest; grand | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 388 | 7 | 大 | dà | an element | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 389 | 7 | 大 | dà | great; mahā | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
| 390 | 7 | 也是 | yěshì | in addition | 我也是人間的凡夫 |
| 391 | 7 | 也是 | yěshì | either | 我也是人間的凡夫 |
| 392 | 7 | 叫 | jiào | to call; to hail; to greet | 是叫我們布施給人 |
| 393 | 7 | 叫 | jiào | by | 是叫我們布施給人 |
| 394 | 7 | 叫 | jiào | to yell; to shout | 是叫我們布施給人 |
| 395 | 7 | 叫 | jiào | to order; to cause | 是叫我們布施給人 |
| 396 | 7 | 叫 | jiào | to crow; to bark; to cry | 是叫我們布施給人 |
| 397 | 7 | 叫 | jiào | to name; to call by name | 是叫我們布施給人 |
| 398 | 7 | 叫 | jiào | to engage; to hire to do | 是叫我們布施給人 |
| 399 | 7 | 叫 | jiào | to call out; kruś | 是叫我們布施給人 |
| 400 | 7 | 記 | jì | to remember; to memorize; to bear in mind | 記仇不記恩 |
| 401 | 7 | 記 | jì | measure word for striking actions | 記仇不記恩 |
| 402 | 7 | 記 | jì | to record; to note | 記仇不記恩 |
| 403 | 7 | 記 | jì | notes; a record | 記仇不記恩 |
| 404 | 7 | 記 | jì | a sign; a mark | 記仇不記恩 |
| 405 | 7 | 記 | jì | a birthmark | 記仇不記恩 |
| 406 | 7 | 記 | jì | a memorandum | 記仇不記恩 |
| 407 | 7 | 記 | jì | an account of a topic, person, or incident | 記仇不記恩 |
| 408 | 7 | 記 | jì | a prediction; a prophecy; vyakarana | 記仇不記恩 |
| 409 | 7 | 報答 | bàodá | to repay; to requite | 大恩無從報答 |
| 410 | 7 | 報答 | bàodá | to answer | 大恩無從報答 |
| 411 | 7 | 去 | qù | to go | 也就從未去想個人的問題 |
| 412 | 7 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 也就從未去想個人的問題 |
| 413 | 7 | 去 | qù | to be distant | 也就從未去想個人的問題 |
| 414 | 7 | 去 | qù | to leave | 也就從未去想個人的問題 |
| 415 | 7 | 去 | qù | to play a part | 也就從未去想個人的問題 |
| 416 | 7 | 去 | qù | to abandon; to give up | 也就從未去想個人的問題 |
| 417 | 7 | 去 | qù | to die | 也就從未去想個人的問題 |
| 418 | 7 | 去 | qù | previous; past | 也就從未去想個人的問題 |
| 419 | 7 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 也就從未去想個人的問題 |
| 420 | 7 | 去 | qù | expresses a tendency | 也就從未去想個人的問題 |
| 421 | 7 | 去 | qù | falling tone | 也就從未去想個人的問題 |
| 422 | 7 | 去 | qù | to lose | 也就從未去想個人的問題 |
| 423 | 7 | 去 | qù | Qu | 也就從未去想個人的問題 |
| 424 | 7 | 去 | qù | go; gati | 也就從未去想個人的問題 |
| 425 | 7 | 想 | xiǎng | to think | 也就從未去想個人的問題 |
| 426 | 7 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 也就從未去想個人的問題 |
| 427 | 7 | 想 | xiǎng | to want | 也就從未去想個人的問題 |
| 428 | 7 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 也就從未去想個人的問題 |
| 429 | 7 | 想 | xiǎng | to plan | 也就從未去想個人的問題 |
| 430 | 7 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 也就從未去想個人的問題 |
| 431 | 7 | 恩怨 | ēnyuàn | gratitude and grudges | 我的恩怨情仇 |
| 432 | 6 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 凡是一切事情 |
| 433 | 6 | 一切 | yīqiè | temporary | 凡是一切事情 |
| 434 | 6 | 一切 | yīqiè | the same | 凡是一切事情 |
| 435 | 6 | 一切 | yīqiè | generally | 凡是一切事情 |
| 436 | 6 | 一切 | yīqiè | all, everything | 凡是一切事情 |
| 437 | 6 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 凡是一切事情 |
| 438 | 6 | 只是 | zhǐshì | merely; simply; only | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
| 439 | 6 | 只是 | zhǐshì | but | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
| 440 | 6 | 只是 | zhǐshì | only because | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
| 441 | 6 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 也不能報答別人如山之高 |
| 442 | 6 | 如 | rú | if | 也不能報答別人如山之高 |
| 443 | 6 | 如 | rú | in accordance with | 也不能報答別人如山之高 |
| 444 | 6 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 也不能報答別人如山之高 |
| 445 | 6 | 如 | rú | this | 也不能報答別人如山之高 |
| 446 | 6 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 也不能報答別人如山之高 |
| 447 | 6 | 如 | rú | to go to | 也不能報答別人如山之高 |
| 448 | 6 | 如 | rú | to meet | 也不能報答別人如山之高 |
| 449 | 6 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 也不能報答別人如山之高 |
| 450 | 6 | 如 | rú | at least as good as | 也不能報答別人如山之高 |
| 451 | 6 | 如 | rú | and | 也不能報答別人如山之高 |
| 452 | 6 | 如 | rú | or | 也不能報答別人如山之高 |
| 453 | 6 | 如 | rú | but | 也不能報答別人如山之高 |
| 454 | 6 | 如 | rú | then | 也不能報答別人如山之高 |
| 455 | 6 | 如 | rú | naturally | 也不能報答別人如山之高 |
| 456 | 6 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 也不能報答別人如山之高 |
| 457 | 6 | 如 | rú | you | 也不能報答別人如山之高 |
| 458 | 6 | 如 | rú | the second lunar month | 也不能報答別人如山之高 |
| 459 | 6 | 如 | rú | in; at | 也不能報答別人如山之高 |
| 460 | 6 | 如 | rú | Ru | 也不能報答別人如山之高 |
| 461 | 6 | 如 | rú | Thus | 也不能報答別人如山之高 |
| 462 | 6 | 如 | rú | thus; tathā | 也不能報答別人如山之高 |
| 463 | 6 | 如 | rú | like; iva | 也不能報答別人如山之高 |
| 464 | 6 | 台灣 | Táiwān | Taiwan | 在台灣數十年 |
| 465 | 6 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 應該沒有走錯了路 |
| 466 | 6 | 跟 | gēn | and | 他跟我說 |
| 467 | 6 | 跟 | gēn | with; to | 他跟我說 |
| 468 | 6 | 跟 | gēn | to follow; to go with | 他跟我說 |
| 469 | 6 | 跟 | gēn | heel | 他跟我說 |
| 470 | 6 | 甚至 | shènzhì | so much so that | 甚至也有人鼓勵我還俗 |
| 471 | 6 | 甚至 | shènzhì | even | 甚至也有人鼓勵我還俗 |
| 472 | 6 | 來 | lái | to come | 帶回來熱騰騰的燒餅 |
| 473 | 6 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 帶回來熱騰騰的燒餅 |
| 474 | 6 | 來 | lái | please | 帶回來熱騰騰的燒餅 |
| 475 | 6 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 帶回來熱騰騰的燒餅 |
| 476 | 6 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 帶回來熱騰騰的燒餅 |
| 477 | 6 | 來 | lái | ever since | 帶回來熱騰騰的燒餅 |
| 478 | 6 | 來 | lái | wheat | 帶回來熱騰騰的燒餅 |
| 479 | 6 | 來 | lái | next; future | 帶回來熱騰騰的燒餅 |
| 480 | 6 | 來 | lái | a simple complement of direction | 帶回來熱騰騰的燒餅 |
| 481 | 6 | 來 | lái | to occur; to arise | 帶回來熱騰騰的燒餅 |
| 482 | 6 | 來 | lái | to earn | 帶回來熱騰騰的燒餅 |
| 483 | 6 | 來 | lái | to come; āgata | 帶回來熱騰騰的燒餅 |
| 484 | 6 | 女性 | nǚxìng | a female; the female sex | 因此有一位工廠的女性員工 |
| 485 | 6 | 歲 | suì | age | 十八歲嫁給我的外公劉文藻 |
| 486 | 6 | 歲 | suì | years | 十八歲嫁給我的外公劉文藻 |
| 487 | 6 | 歲 | suì | time | 十八歲嫁給我的外公劉文藻 |
| 488 | 6 | 歲 | suì | annual harvest | 十八歲嫁給我的外公劉文藻 |
| 489 | 6 | 歲 | suì | age | 十八歲嫁給我的外公劉文藻 |
| 490 | 6 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
| 491 | 6 | 多 | duó | many; much | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
| 492 | 6 | 多 | duō | more | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
| 493 | 6 | 多 | duō | an unspecified extent | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
| 494 | 6 | 多 | duō | used in exclamations | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
| 495 | 6 | 多 | duō | excessive | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
| 496 | 6 | 多 | duō | to what extent | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
| 497 | 6 | 多 | duō | abundant | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
| 498 | 6 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
| 499 | 6 | 多 | duō | mostly | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
| 500 | 6 | 多 | duō | simply; merely | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 我 |
|
|
|
| 是 |
|
|
|
| 也 | yě | ya | |
| 在 | zài | in; bhū | |
| 有 |
|
|
|
| 都 | dōu | all; sarva | |
| 说 | 說 |
|
|
| 了 | liǎo | to know; jñāta | |
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 就 | jiù | for instance; namely; yathā |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 |
|
| 慈惠法师 | 慈惠法師 | 67 | Venerable Tzu Hui |
| 大觉寺 | 大覺寺 | 100 |
|
| 滴水坊 | 68 |
|
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
| 法身 | 70 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 共产党 | 共產黨 | 71 | Communist Party |
| 金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
| 梁山 | 76 |
|
|
| 美国 | 美國 | 109 | United States |
| 欧洲 | 歐洲 | 197 | Europe |
| 潘 | 112 |
|
|
| 贫僧有话要说 | 貧僧有話要說 | 112 | Hear Me Out: Messages from a Humble Monk |
| 普门 | 普門 | 80 |
|
| 栖霞山 | 棲霞山 | 81 | Qixia Shan |
| 人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
| 山上 | 115 | Shanshang | |
| 山下 | 115 | Yamashita (Japanese surname) | |
| 台北 | 臺北 | 84 | Taipei |
| 台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
| 香港 | 120 | Hong Kong | |
| 西来寺 | 西來寺 | 120 | Hsilai Temple |
| 栖霞 | 棲霞 | 88 | Xixia |
| 宜兴 | 宜興 | 121 | Yixing |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 37.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 布施 | 98 |
|
|
| 参学 | 參學 | 99 |
|
| 东禅楼 | 東禪樓 | 100 | East Chan Auditorium |
| 度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 父母恩 | 102 | Kindness of Parents | |
| 给人接受 | 給人接受 | 103 | Gain Acceptance in Others |
| 国家恩 | 國家恩 | 103 | Kindness of One’s Country |
| 还没有 | 還沒有 | 104 | absence of |
| 弘法 | 104 |
|
|
| 弘法利生 | 104 |
|
|
| 还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life |
| 慧命 | 104 |
|
|
| 家和 | 106 | Family Harmony | |
| 妙果 | 109 | wonderful fruit | |
| 逆增上缘 | 逆增上緣 | 110 | reverse contributive factors |
| 贫僧 | 貧僧 | 112 |
|
| 七情六欲 | 113 | the seven emotions and six sensory pleasures | |
| 三宝恩 | 三寶恩 | 115 | Kindness of the Triple Gem |
| 三宝佛 | 三寶佛 | 115 | the Triple Gem Buddhas |
| 十方 | 115 |
|
|
| 四重 | 115 | four grave prohibitions | |
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 往好处想 | 往好處想 | 119 | Think Positively |
| 我是佛 | 119 |
|
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
| 一句 | 121 |
|
|
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 缘起法 | 緣起法 | 121 | law of dependent origination; law of dependent arising |
| 怨憎会苦 | 怨憎會苦 | 121 | suffering due to closeness to loathsome people |
| 知恩报德 | 知恩報德 | 122 | Be Mindful and Repay Others' Kindness |
| 志开上人 | 志開上人 | 122 | Venerable Master Zhi Kai |
| 众生恩 | 眾生恩 | 122 | Kindness of Sentient Beings |
| 住持 | 122 |
|
|
| 祖庭 | 122 | ancestral temple | |
| 做自己的贵人 | 做自己的貴人 | 122 | be your own mentor |