Glossary and Vocabulary for Hear Me Out: Messages from a Humble Monk 《貧僧有話要說》, Chapter 21: My Management Methods 【二十一說】我的管理模式
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 31 | 我 | wǒ | self | 我的管理模式 | 
| 2 | 31 | 我 | wǒ | [my] dear | 我的管理模式 | 
| 3 | 31 | 我 | wǒ | Wo | 我的管理模式 | 
| 4 | 31 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我的管理模式 | 
| 5 | 31 | 我 | wǒ | ga | 我的管理模式 | 
| 6 | 22 | 要 | yào | to want; to wish for | 是要管自己的 | 
| 7 | 22 | 要 | yào | to want | 是要管自己的 | 
| 8 | 22 | 要 | yāo | a treaty | 是要管自己的 | 
| 9 | 22 | 要 | yào | to request | 是要管自己的 | 
| 10 | 22 | 要 | yào | essential points; crux | 是要管自己的 | 
| 11 | 22 | 要 | yāo | waist | 是要管自己的 | 
| 12 | 22 | 要 | yāo | to cinch | 是要管自己的 | 
| 13 | 22 | 要 | yāo | waistband | 是要管自己的 | 
| 14 | 22 | 要 | yāo | Yao | 是要管自己的 | 
| 15 | 22 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 是要管自己的 | 
| 16 | 22 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 是要管自己的 | 
| 17 | 22 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 是要管自己的 | 
| 18 | 22 | 要 | yāo | to agree with | 是要管自己的 | 
| 19 | 22 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 是要管自己的 | 
| 20 | 22 | 要 | yào | to summarize | 是要管自己的 | 
| 21 | 22 | 要 | yào | essential; important | 是要管自己的 | 
| 22 | 22 | 要 | yào | to desire | 是要管自己的 | 
| 23 | 22 | 要 | yào | to demand | 是要管自己的 | 
| 24 | 22 | 要 | yào | to need | 是要管自己的 | 
| 25 | 22 | 要 | yào | should; must | 是要管自己的 | 
| 26 | 22 | 要 | yào | might | 是要管自己的 | 
| 27 | 22 | 都 | dū | capital city | 出家人都有同門 | 
| 28 | 22 | 都 | dū | a city; a metropolis | 出家人都有同門 | 
| 29 | 22 | 都 | dōu | all | 出家人都有同門 | 
| 30 | 22 | 都 | dū | elegant; refined | 出家人都有同門 | 
| 31 | 22 | 都 | dū | Du | 出家人都有同門 | 
| 32 | 22 | 都 | dū | to establish a capital city | 出家人都有同門 | 
| 33 | 22 | 都 | dū | to reside | 出家人都有同門 | 
| 34 | 22 | 都 | dū | to total; to tally | 出家人都有同門 | 
| 35 | 21 | 在 | zài | in; at | 在他十餘歲的時候 | 
| 36 | 21 | 在 | zài | to exist; to be living | 在他十餘歲的時候 | 
| 37 | 21 | 在 | zài | to consist of | 在他十餘歲的時候 | 
| 38 | 21 | 在 | zài | to be at a post | 在他十餘歲的時候 | 
| 39 | 21 | 在 | zài | in; bhū | 在他十餘歲的時候 | 
| 40 | 21 | 貧僧 | pínsēng | humble monk | 貧僧沒有學過管理 | 
| 41 | 21 | 貧僧 | pínsēng | Humble Monk | 貧僧沒有學過管理 | 
| 42 | 18 | 也 | yě | ya | 我的寡祖母也去世 | 
| 43 | 17 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 我的祖父就去世了 | 
| 44 | 17 | 就 | jiù | to assume | 我的祖父就去世了 | 
| 45 | 17 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 我的祖父就去世了 | 
| 46 | 17 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 我的祖父就去世了 | 
| 47 | 17 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 我的祖父就去世了 | 
| 48 | 17 | 就 | jiù | to accomplish | 我的祖父就去世了 | 
| 49 | 17 | 就 | jiù | to go with | 我的祖父就去世了 | 
| 50 | 17 | 就 | jiù | to die | 我的祖父就去世了 | 
| 51 | 15 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為佛教 | 
| 52 | 15 | 為 | wéi | to change into; to become | 為佛教 | 
| 53 | 15 | 為 | wéi | to be; is | 為佛教 | 
| 54 | 15 | 為 | wéi | to do | 為佛教 | 
| 55 | 15 | 為 | wèi | to support; to help | 為佛教 | 
| 56 | 15 | 為 | wéi | to govern | 為佛教 | 
| 57 | 15 | 一 | yī | one | 更加的孤單一人 | 
| 58 | 15 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 更加的孤單一人 | 
| 59 | 15 | 一 | yī | pure; concentrated | 更加的孤單一人 | 
| 60 | 15 | 一 | yī | first | 更加的孤單一人 | 
| 61 | 15 | 一 | yī | the same | 更加的孤單一人 | 
| 62 | 15 | 一 | yī | sole; single | 更加的孤單一人 | 
| 63 | 15 | 一 | yī | a very small amount | 更加的孤單一人 | 
| 64 | 15 | 一 | yī | Yi | 更加的孤單一人 | 
| 65 | 15 | 一 | yī | other | 更加的孤單一人 | 
| 66 | 15 | 一 | yī | to unify | 更加的孤單一人 | 
| 67 | 15 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 更加的孤單一人 | 
| 68 | 15 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 更加的孤單一人 | 
| 69 | 15 | 一 | yī | one; eka | 更加的孤單一人 | 
| 70 | 14 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 只剩他孤苦零丁一個人 | 
| 71 | 14 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 只剩他孤苦零丁一個人 | 
| 72 | 14 | 一個 | yī gè | whole; entire | 只剩他孤苦零丁一個人 | 
| 73 | 14 | 他 | tā | other; another; some other | 據說他出生二十八天 | 
| 74 | 14 | 他 | tā | other | 據說他出生二十八天 | 
| 75 | 14 | 他 | tā | tha | 據說他出生二十八天 | 
| 76 | 14 | 他 | tā | ṭha | 據說他出生二十八天 | 
| 77 | 14 | 他 | tā | other; anya | 據說他出生二十八天 | 
| 78 | 14 | 人 | rén | person; people; a human being | 只剩他孤苦零丁一個人 | 
| 79 | 14 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 只剩他孤苦零丁一個人 | 
| 80 | 14 | 人 | rén | a kind of person | 只剩他孤苦零丁一個人 | 
| 81 | 14 | 人 | rén | everybody | 只剩他孤苦零丁一個人 | 
| 82 | 14 | 人 | rén | adult | 只剩他孤苦零丁一個人 | 
| 83 | 14 | 人 | rén | somebody; others | 只剩他孤苦零丁一個人 | 
| 84 | 14 | 人 | rén | an upright person | 只剩他孤苦零丁一個人 | 
| 85 | 14 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 只剩他孤苦零丁一個人 | 
| 86 | 12 | 不 | bù | infix potential marker | 錢不講話 | 
| 87 | 12 | 裡 | lǐ | inside; interior | 我也覺得佛門裡教我們的發心 | 
| 88 | 12 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 我也覺得佛門裡教我們的發心 | 
| 89 | 12 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 我也覺得佛門裡教我們的發心 | 
| 90 | 12 | 裡 | lǐ | a residence | 我也覺得佛門裡教我們的發心 | 
| 91 | 12 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 我也覺得佛門裡教我們的發心 | 
| 92 | 12 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 我也覺得佛門裡教我們的發心 | 
| 93 | 11 | 了 | liǎo | to know; to understand | 我的祖父就去世了 | 
| 94 | 11 | 了 | liǎo | to understand; to know | 我的祖父就去世了 | 
| 95 | 11 | 了 | liào | to look afar from a high place | 我的祖父就去世了 | 
| 96 | 11 | 了 | liǎo | to complete | 我的祖父就去世了 | 
| 97 | 11 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 我的祖父就去世了 | 
| 98 | 11 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 我的祖父就去世了 | 
| 99 | 11 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 貧僧沒有學過管理 | 
| 100 | 11 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 為社會大眾奉獻服務 | 
| 101 | 11 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 為社會大眾奉獻服務 | 
| 102 | 11 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 為社會大眾奉獻服務 | 
| 103 | 11 | 發心 | fàxīn | to make a pledge; to establish an aspiration | 我也覺得佛門裡教我們的發心 | 
| 104 | 11 | 發心 | fàxīn | Resolve | 我也覺得佛門裡教我們的發心 | 
| 105 | 11 | 發心 | fàxīn | to resolve | 我也覺得佛門裡教我們的發心 | 
| 106 | 11 | 發心 | fàxīn | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta | 我也覺得佛門裡教我們的發心 | 
| 107 | 10 | 管理 | guǎnlǐ | to supervise; to manage; to administer | 我的管理模式 | 
| 108 | 10 | 管理 | guǎnlǐ | management; administration | 我的管理模式 | 
| 109 | 10 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 貧僧沒有學過管理 | 
| 110 | 10 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 貧僧沒有學過管理 | 
| 111 | 10 | 過 | guò | to experience; to pass time | 貧僧沒有學過管理 | 
| 112 | 10 | 過 | guò | to go | 貧僧沒有學過管理 | 
| 113 | 10 | 過 | guò | a mistake | 貧僧沒有學過管理 | 
| 114 | 10 | 過 | guō | Guo | 貧僧沒有學過管理 | 
| 115 | 10 | 過 | guò | to die | 貧僧沒有學過管理 | 
| 116 | 10 | 過 | guò | to shift | 貧僧沒有學過管理 | 
| 117 | 10 | 過 | guò | to endure | 貧僧沒有學過管理 | 
| 118 | 10 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 貧僧沒有學過管理 | 
| 119 | 10 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 貧僧沒有學過管理 | 
| 120 | 9 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 哪敢對人講管理呢 | 
| 121 | 9 | 對 | duì | correct; right | 哪敢對人講管理呢 | 
| 122 | 9 | 對 | duì | opposing; opposite | 哪敢對人講管理呢 | 
| 123 | 9 | 對 | duì | duilian; couplet | 哪敢對人講管理呢 | 
| 124 | 9 | 對 | duì | yes; affirmative | 哪敢對人講管理呢 | 
| 125 | 9 | 對 | duì | to treat; to regard | 哪敢對人講管理呢 | 
| 126 | 9 | 對 | duì | to confirm; to agree | 哪敢對人講管理呢 | 
| 127 | 9 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 哪敢對人講管理呢 | 
| 128 | 9 | 對 | duì | to mix | 哪敢對人講管理呢 | 
| 129 | 9 | 對 | duì | a pair | 哪敢對人講管理呢 | 
| 130 | 9 | 對 | duì | to respond; to answer | 哪敢對人講管理呢 | 
| 131 | 9 | 對 | duì | mutual | 哪敢對人講管理呢 | 
| 132 | 9 | 對 | duì | parallel; alternating | 哪敢對人講管理呢 | 
| 133 | 9 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 哪敢對人講管理呢 | 
| 134 | 9 | 能 | néng | can; able | 若是人人能十修 | 
| 135 | 9 | 能 | néng | ability; capacity | 若是人人能十修 | 
| 136 | 9 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 若是人人能十修 | 
| 137 | 9 | 能 | néng | energy | 若是人人能十修 | 
| 138 | 9 | 能 | néng | function; use | 若是人人能十修 | 
| 139 | 9 | 能 | néng | talent | 若是人人能十修 | 
| 140 | 9 | 能 | néng | expert at | 若是人人能十修 | 
| 141 | 9 | 能 | néng | to be in harmony | 若是人人能十修 | 
| 142 | 9 | 能 | néng | to tend to; to care for | 若是人人能十修 | 
| 143 | 9 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 若是人人能十修 | 
| 144 | 9 | 能 | néng | to be able; śak | 若是人人能十修 | 
| 145 | 9 | 管理學 | guǎnlǐxué | management studies | 有一位出家的徒眾是香港大學管理學系畢業 | 
| 146 | 9 | 但 | dàn | Dan | 但我的師父和我的師兄都早逝 | 
| 147 | 9 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 二十一說 | 
| 148 | 9 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 二十一說 | 
| 149 | 9 | 說 | shuì | to persuade | 二十一說 | 
| 150 | 9 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 二十一說 | 
| 151 | 9 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 二十一說 | 
| 152 | 9 | 說 | shuō | to claim; to assert | 二十一說 | 
| 153 | 9 | 說 | shuō | allocution | 二十一說 | 
| 154 | 9 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 二十一說 | 
| 155 | 9 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 二十一說 | 
| 156 | 9 | 說 | shuō | speach; vāda | 二十一說 | 
| 157 | 9 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 二十一說 | 
| 158 | 9 | 做 | zuò | to make | 這些我都沒有做過深入研究 | 
| 159 | 9 | 做 | zuò | to do; to work | 這些我都沒有做過深入研究 | 
| 160 | 9 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 這些我都沒有做過深入研究 | 
| 161 | 9 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 這些我都沒有做過深入研究 | 
| 162 | 9 | 做 | zuò | to pretend | 這些我都沒有做過深入研究 | 
| 163 | 8 | 生活 | shēnghuó | life | 我出家的生活就和他的單傳一樣 | 
| 164 | 8 | 生活 | shēnghuó | to live | 我出家的生活就和他的單傳一樣 | 
| 165 | 8 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 我出家的生活就和他的單傳一樣 | 
| 166 | 8 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 我出家的生活就和他的單傳一樣 | 
| 167 | 8 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 我出家的生活就和他的單傳一樣 | 
| 168 | 8 | 問 | wèn | to ask | 他來了就問 | 
| 169 | 8 | 問 | wèn | to inquire after | 他來了就問 | 
| 170 | 8 | 問 | wèn | to interrogate | 他來了就問 | 
| 171 | 8 | 問 | wèn | to hold responsible | 他來了就問 | 
| 172 | 8 | 問 | wèn | to request something | 他來了就問 | 
| 173 | 8 | 問 | wèn | to rebuke | 他來了就問 | 
| 174 | 8 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 他來了就問 | 
| 175 | 8 | 問 | wèn | news | 他來了就問 | 
| 176 | 8 | 問 | wèn | to propose marriage | 他來了就問 | 
| 177 | 8 | 問 | wén | to inform | 他來了就問 | 
| 178 | 8 | 問 | wèn | to research | 他來了就問 | 
| 179 | 8 | 問 | wèn | Wen | 他來了就問 | 
| 180 | 8 | 問 | wèn | a question | 他來了就問 | 
| 181 | 8 | 問 | wèn | ask; prccha | 他來了就問 | 
| 182 | 7 | 呢 | ní | woolen material | 哪敢對人講管理呢 | 
| 183 | 7 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂人事管理 | 
| 184 | 7 | 會 | huì | can; be able to | 就會相安無事了 | 
| 185 | 7 | 會 | huì | able to | 就會相安無事了 | 
| 186 | 7 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 就會相安無事了 | 
| 187 | 7 | 會 | kuài | to balance an account | 就會相安無事了 | 
| 188 | 7 | 會 | huì | to assemble | 就會相安無事了 | 
| 189 | 7 | 會 | huì | to meet | 就會相安無事了 | 
| 190 | 7 | 會 | huì | a temple fair | 就會相安無事了 | 
| 191 | 7 | 會 | huì | a religious assembly | 就會相安無事了 | 
| 192 | 7 | 會 | huì | an association; a society | 就會相安無事了 | 
| 193 | 7 | 會 | huì | a national or provincial capital | 就會相安無事了 | 
| 194 | 7 | 會 | huì | an opportunity | 就會相安無事了 | 
| 195 | 7 | 會 | huì | to understand | 就會相安無事了 | 
| 196 | 7 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 就會相安無事了 | 
| 197 | 7 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 就會相安無事了 | 
| 198 | 7 | 會 | huì | to be good at | 就會相安無事了 | 
| 199 | 7 | 會 | huì | a moment | 就會相安無事了 | 
| 200 | 7 | 會 | huì | to happen to | 就會相安無事了 | 
| 201 | 7 | 會 | huì | to pay | 就會相安無事了 | 
| 202 | 7 | 會 | huì | a meeting place | 就會相安無事了 | 
| 203 | 7 | 會 | kuài | the seam of a cap | 就會相安無事了 | 
| 204 | 7 | 會 | huì | in accordance with | 就會相安無事了 | 
| 205 | 7 | 會 | huì | imperial civil service examination | 就會相安無事了 | 
| 206 | 7 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 就會相安無事了 | 
| 207 | 7 | 會 | huì | Hui | 就會相安無事了 | 
| 208 | 7 | 會 | huì | combining; samsarga | 就會相安無事了 | 
| 209 | 7 | 半 | bàn | half [of] | 才改為五點半早覺 | 
| 210 | 7 | 半 | bàn | mid-; in the middle | 才改為五點半早覺 | 
| 211 | 7 | 半 | bàn | mostly | 才改為五點半早覺 | 
| 212 | 7 | 半 | bàn | one half | 才改為五點半早覺 | 
| 213 | 7 | 半 | bàn | half; ardha | 才改為五點半早覺 | 
| 214 | 7 | 半 | bàn | pan | 才改為五點半早覺 | 
| 215 | 7 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 一修人我不計較 | 
| 216 | 7 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 一修人我不計較 | 
| 217 | 7 | 修 | xiū | to repair | 一修人我不計較 | 
| 218 | 7 | 修 | xiū | long; slender | 一修人我不計較 | 
| 219 | 7 | 修 | xiū | to write; to compile | 一修人我不計較 | 
| 220 | 7 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 一修人我不計較 | 
| 221 | 7 | 修 | xiū | to practice | 一修人我不計較 | 
| 222 | 7 | 修 | xiū | to cut | 一修人我不計較 | 
| 223 | 7 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 一修人我不計較 | 
| 224 | 7 | 修 | xiū | a virtuous person | 一修人我不計較 | 
| 225 | 7 | 修 | xiū | Xiu | 一修人我不計較 | 
| 226 | 7 | 修 | xiū | to unknot | 一修人我不計較 | 
| 227 | 7 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 一修人我不計較 | 
| 228 | 7 | 修 | xiū | excellent | 一修人我不計較 | 
| 229 | 7 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 一修人我不計較 | 
| 230 | 7 | 修 | xiū | Cultivation | 一修人我不計較 | 
| 231 | 7 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 一修人我不計較 | 
| 232 | 7 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 一修人我不計較 | 
| 233 | 7 | 徒眾 | tú zhòng | a group of disciples | 有一位出家的徒眾是香港大學管理學系畢業 | 
| 234 | 7 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 我和他並無交往 | 
| 235 | 7 | 無 | wú | to not have; without | 我和他並無交往 | 
| 236 | 7 | 無 | mó | mo | 我和他並無交往 | 
| 237 | 7 | 無 | wú | to not have | 我和他並無交往 | 
| 238 | 7 | 無 | wú | Wu | 我和他並無交往 | 
| 239 | 7 | 無 | mó | mo | 我和他並無交往 | 
| 240 | 7 | 出家人 | chūjiā rén | a Buddhist monk or nun | 出家人都有同門 | 
| 241 | 6 | 點 | diǎn | a dot | 才改為五點半早覺 | 
| 242 | 6 | 點 | diǎn | point; degree | 才改為五點半早覺 | 
| 243 | 6 | 點 | diǎn | to appoint; to designate | 才改為五點半早覺 | 
| 244 | 6 | 點 | diǎn | to light on fire | 才改為五點半早覺 | 
| 245 | 6 | 點 | diǎn | to dot | 才改為五點半早覺 | 
| 246 | 6 | 點 | diǎn | to nod one's head | 才改為五點半早覺 | 
| 247 | 6 | 點 | diǎn | to count; to check | 才改為五點半早覺 | 
| 248 | 6 | 點 | diǎn | to apply drip by drip | 才改為五點半早覺 | 
| 249 | 6 | 點 | diǎn | to touch quickly and gently | 才改為五點半早覺 | 
| 250 | 6 | 點 | diǎn | to give directions | 才改為五點半早覺 | 
| 251 | 6 | 點 | diǎn | pastry | 才改為五點半早覺 | 
| 252 | 6 | 點 | diǎn | a downwards-right convex character stroke | 才改為五點半早覺 | 
| 253 | 6 | 點 | diǎn | a place | 才改為五點半早覺 | 
| 254 | 6 | 點 | diǎn | an item | 才改為五點半早覺 | 
| 255 | 6 | 點 | diǎn | one fifth of a watch | 才改為五點半早覺 | 
| 256 | 6 | 點 | diǎn | o'clock' | 才改為五點半早覺 | 
| 257 | 6 | 點 | diǎn | to order [from a menu] | 才改為五點半早覺 | 
| 258 | 6 | 點 | diǎn | a speck; a small granule | 才改為五點半早覺 | 
| 259 | 6 | 點 | diǎn | a peroid (punctuation mark) | 才改為五點半早覺 | 
| 260 | 6 | 點 | diǎn | a point | 才改為五點半早覺 | 
| 261 | 6 | 點 | diǎn | a little | 才改為五點半早覺 | 
| 262 | 6 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 我出家的生活就和他的單傳一樣 | 
| 263 | 6 | 出家 | chūjiā | to renounce | 我出家的生活就和他的單傳一樣 | 
| 264 | 6 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 我出家的生活就和他的單傳一樣 | 
| 265 | 6 | 叢林 | cónglín | Buddhist monastery | 有了這麼一個像叢林的大寺 | 
| 266 | 6 | 叢林 | cónglín | jungle; thicket; forest | 有了這麼一個像叢林的大寺 | 
| 267 | 6 | 叢林 | cónglín | monastery | 有了這麼一個像叢林的大寺 | 
| 268 | 6 | 管 | guǎn | to manage; to control; to be in charge of | 管錢 | 
| 269 | 6 | 管 | guǎn | a pipe; a tube; a duct | 管錢 | 
| 270 | 6 | 管 | guǎn | a woodwind musical instrument | 管錢 | 
| 271 | 6 | 管 | guǎn | o serve as; to hold a post | 管錢 | 
| 272 | 6 | 管 | guǎn | to restrict; to instruct | 管錢 | 
| 273 | 6 | 管 | guǎn | a bamboo flute | 管錢 | 
| 274 | 6 | 管 | guǎn | a writing brush | 管錢 | 
| 275 | 6 | 管 | guǎn | a key | 管錢 | 
| 276 | 6 | 管 | guǎn | Guan | 管錢 | 
| 277 | 6 | 管 | guǎn | to pay attention to | 管錢 | 
| 278 | 6 | 管 | guǎn | to involve; to interfere | 管錢 | 
| 279 | 6 | 服務 | fúwù | to serve | 為社會大眾奉獻服務 | 
| 280 | 6 | 服務 | fúwù | a service | 為社會大眾奉獻服務 | 
| 281 | 6 | 服務 | fúwù | Service | 為社會大眾奉獻服務 | 
| 282 | 6 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 為佛教 | 
| 283 | 6 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 為佛教 | 
| 284 | 6 | 所 | suǒ | a few; various; some | 後來漸漸的也為大家所傳唱 | 
| 285 | 6 | 所 | suǒ | a place; a location | 後來漸漸的也為大家所傳唱 | 
| 286 | 6 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 後來漸漸的也為大家所傳唱 | 
| 287 | 6 | 所 | suǒ | an ordinal number | 後來漸漸的也為大家所傳唱 | 
| 288 | 6 | 所 | suǒ | meaning | 後來漸漸的也為大家所傳唱 | 
| 289 | 6 | 所 | suǒ | garrison | 後來漸漸的也為大家所傳唱 | 
| 290 | 6 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 後來漸漸的也為大家所傳唱 | 
| 291 | 6 | 飯 | fàn | food; a meal | 清茶淡飯要自強 | 
| 292 | 6 | 飯 | fàn | cuisine | 清茶淡飯要自強 | 
| 293 | 6 | 飯 | fàn | cooked rice | 清茶淡飯要自強 | 
| 294 | 6 | 飯 | fàn | cooked cereals | 清茶淡飯要自強 | 
| 295 | 6 | 飯 | fàn | to eat | 清茶淡飯要自強 | 
| 296 | 6 | 飯 | fàn | to serve people with food | 清茶淡飯要自強 | 
| 297 | 6 | 飯 | fàn | jade or rice placed in the mouth of a corpse | 清茶淡飯要自強 | 
| 298 | 6 | 飯 | fàn | to feed animals | 清茶淡飯要自強 | 
| 299 | 6 | 飯 | fàn | grain; boiled rice; odana | 清茶淡飯要自強 | 
| 300 | 6 | 十 | shí | ten | 在他十餘歲的時候 | 
| 301 | 6 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 在他十餘歲的時候 | 
| 302 | 6 | 十 | shí | tenth | 在他十餘歲的時候 | 
| 303 | 6 | 十 | shí | complete; perfect | 在他十餘歲的時候 | 
| 304 | 6 | 十 | shí | ten; daśa | 在他十餘歲的時候 | 
| 305 | 6 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 聽說你們有一千多名出家人 | 
| 306 | 6 | 多 | duó | many; much | 聽說你們有一千多名出家人 | 
| 307 | 6 | 多 | duō | more | 聽說你們有一千多名出家人 | 
| 308 | 6 | 多 | duō | excessive | 聽說你們有一千多名出家人 | 
| 309 | 6 | 多 | duō | abundant | 聽說你們有一千多名出家人 | 
| 310 | 6 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 聽說你們有一千多名出家人 | 
| 311 | 6 | 多 | duō | Duo | 聽說你們有一千多名出家人 | 
| 312 | 6 | 多 | duō | ta | 聽說你們有一千多名出家人 | 
| 313 | 6 | 來 | lái | to come | 就經常有人來追問我怎麼樣管理 | 
| 314 | 6 | 來 | lái | please | 就經常有人來追問我怎麼樣管理 | 
| 315 | 6 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 就經常有人來追問我怎麼樣管理 | 
| 316 | 6 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 就經常有人來追問我怎麼樣管理 | 
| 317 | 6 | 來 | lái | wheat | 就經常有人來追問我怎麼樣管理 | 
| 318 | 6 | 來 | lái | next; future | 就經常有人來追問我怎麼樣管理 | 
| 319 | 6 | 來 | lái | a simple complement of direction | 就經常有人來追問我怎麼樣管理 | 
| 320 | 6 | 來 | lái | to occur; to arise | 就經常有人來追問我怎麼樣管理 | 
| 321 | 6 | 來 | lái | to earn | 就經常有人來追問我怎麼樣管理 | 
| 322 | 6 | 來 | lái | to come; āgata | 就經常有人來追問我怎麼樣管理 | 
| 323 | 6 | 常住 | chángzhù | monastery | 發心為常住工作 | 
| 324 | 6 | 常住 | chángzhù | Permanence | 發心為常住工作 | 
| 325 | 6 | 常住 | chángzhù | a long-term resident at a monastery | 發心為常住工作 | 
| 326 | 6 | 常住 | chángzhù | permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita | 發心為常住工作 | 
| 327 | 5 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 我出家的生活就和他的單傳一樣 | 
| 328 | 5 | 和 | hé | peace; harmony | 我出家的生活就和他的單傳一樣 | 
| 329 | 5 | 和 | hé | He | 我出家的生活就和他的單傳一樣 | 
| 330 | 5 | 和 | hé | harmonious [sound] | 我出家的生活就和他的單傳一樣 | 
| 331 | 5 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 我出家的生活就和他的單傳一樣 | 
| 332 | 5 | 和 | hé | warm | 我出家的生活就和他的單傳一樣 | 
| 333 | 5 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 我出家的生活就和他的單傳一樣 | 
| 334 | 5 | 和 | hé | a transaction | 我出家的生活就和他的單傳一樣 | 
| 335 | 5 | 和 | hé | a bell on a chariot | 我出家的生活就和他的單傳一樣 | 
| 336 | 5 | 和 | hé | a musical instrument | 我出家的生活就和他的單傳一樣 | 
| 337 | 5 | 和 | hé | a military gate | 我出家的生活就和他的單傳一樣 | 
| 338 | 5 | 和 | hé | a coffin headboard | 我出家的生活就和他的單傳一樣 | 
| 339 | 5 | 和 | hé | a skilled worker | 我出家的生活就和他的單傳一樣 | 
| 340 | 5 | 和 | hé | compatible | 我出家的生活就和他的單傳一樣 | 
| 341 | 5 | 和 | hé | calm; peaceful | 我出家的生活就和他的單傳一樣 | 
| 342 | 5 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 我出家的生活就和他的單傳一樣 | 
| 343 | 5 | 和 | hè | to write a matching poem | 我出家的生活就和他的單傳一樣 | 
| 344 | 5 | 和 | hé | harmony; gentleness | 我出家的生活就和他的單傳一樣 | 
| 345 | 5 | 和 | hé | venerable | 我出家的生活就和他的單傳一樣 | 
| 346 | 5 | 心 | xīn | heart [organ] | 心有所傲 | 
| 347 | 5 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心有所傲 | 
| 348 | 5 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心有所傲 | 
| 349 | 5 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心有所傲 | 
| 350 | 5 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心有所傲 | 
| 351 | 5 | 心 | xīn | heart | 心有所傲 | 
| 352 | 5 | 心 | xīn | emotion | 心有所傲 | 
| 353 | 5 | 心 | xīn | intention; consideration | 心有所傲 | 
| 354 | 5 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心有所傲 | 
| 355 | 5 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心有所傲 | 
| 356 | 5 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 出家的弟子就有一千三百餘人 | 
| 357 | 5 | 弟子 | dìzi | youngster | 出家的弟子就有一千三百餘人 | 
| 358 | 5 | 弟子 | dìzi | prostitute | 出家的弟子就有一千三百餘人 | 
| 359 | 5 | 弟子 | dìzi | believer | 出家的弟子就有一千三百餘人 | 
| 360 | 5 | 弟子 | dìzi | disciple | 出家的弟子就有一千三百餘人 | 
| 361 | 5 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 出家的弟子就有一千三百餘人 | 
| 362 | 5 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切的光榮都是集體創作 | 
| 363 | 5 | 一切 | yīqiè | the same | 一切的光榮都是集體創作 | 
| 364 | 5 | 大家 | dàjiā | an influential family | 只覺得大家志同道合 | 
| 365 | 5 | 大家 | dàjiā | a great master | 只覺得大家志同道合 | 
| 366 | 5 | 大家 | dàgū | madam | 只覺得大家志同道合 | 
| 367 | 5 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 只覺得大家志同道合 | 
| 368 | 5 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 作為四眾弟子依此修道的準則 | 
| 369 | 5 | 依 | yī | to comply with; to follow | 作為四眾弟子依此修道的準則 | 
| 370 | 5 | 依 | yī | to help | 作為四眾弟子依此修道的準則 | 
| 371 | 5 | 依 | yī | flourishing | 作為四眾弟子依此修道的準則 | 
| 372 | 5 | 依 | yī | lovable | 作為四眾弟子依此修道的準則 | 
| 373 | 5 | 依 | yī | upadhi / bonds; substratum | 作為四眾弟子依此修道的準則 | 
| 374 | 5 | 共同 | gòngtóng | common; joint | 大眾依共同法則 | 
| 375 | 5 | 個人 | gèrén | individual; personal | 佛光山不是個人 | 
| 376 | 5 | 告訴 | gàosu | to tell; to inform; to say | 就告訴他 | 
| 377 | 5 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 多為了出頭遭忌而犧牲 | 
| 378 | 5 | 而 | ér | as if; to seem like | 多為了出頭遭忌而犧牲 | 
| 379 | 5 | 而 | néng | can; able | 多為了出頭遭忌而犧牲 | 
| 380 | 5 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 多為了出頭遭忌而犧牲 | 
| 381 | 5 | 而 | ér | to arrive; up to | 多為了出頭遭忌而犧牲 | 
| 382 | 5 | 晚上 | wǎnshang | evening; night | 晚上還要加班 | 
| 383 | 5 | 錢 | qián | money; currency | 管錢 | 
| 384 | 5 | 錢 | qián | a coin; a copper coin | 管錢 | 
| 385 | 5 | 錢 | qián | a copper item | 管錢 | 
| 386 | 5 | 錢 | qián | wealth | 管錢 | 
| 387 | 5 | 錢 | qián | Qian | 管錢 | 
| 388 | 5 | 錢 | qián | holding money | 管錢 | 
| 389 | 5 | 錢 | jiǎn | a historic agricultural tool | 管錢 | 
| 390 | 5 | 人我 | rénwǒ | personality; human soul | 不把人我是非得失放在心上 | 
| 391 | 5 | 只 | zhī | single | 只剩他孤苦零丁一個人 | 
| 392 | 5 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 只剩他孤苦零丁一個人 | 
| 393 | 5 | 只 | zhī | a single bird | 只剩他孤苦零丁一個人 | 
| 394 | 5 | 只 | zhī | unique | 只剩他孤苦零丁一個人 | 
| 395 | 5 | 只 | zhǐ | Zhi | 只剩他孤苦零丁一個人 | 
| 396 | 4 | 是非 | shìfēi | right and wrong | 不把人我是非得失放在心上 | 
| 397 | 4 | 是非 | shìfēi | a quarrel | 不把人我是非得失放在心上 | 
| 398 | 4 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 但管人也還不太難 | 
| 399 | 4 | 還 | huán | to pay back; to give back | 但管人也還不太難 | 
| 400 | 4 | 還 | huán | to do in return | 但管人也還不太難 | 
| 401 | 4 | 還 | huán | Huan | 但管人也還不太難 | 
| 402 | 4 | 還 | huán | to revert | 但管人也還不太難 | 
| 403 | 4 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 但管人也還不太難 | 
| 404 | 4 | 還 | huán | to encircle | 但管人也還不太難 | 
| 405 | 4 | 還 | xuán | to rotate | 但管人也還不太難 | 
| 406 | 4 | 還 | huán | since | 但管人也還不太難 | 
| 407 | 4 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 尤其我人又來到台灣 | 
| 408 | 4 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 時時記住弘佛法 | 
| 409 | 4 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 時時記住弘佛法 | 
| 410 | 4 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 時時記住弘佛法 | 
| 411 | 4 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 時時記住弘佛法 | 
| 412 | 4 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 整個華岡就是一個大叢林 | 
| 413 | 4 | 就是 | jiùshì | agree | 整個華岡就是一個大叢林 | 
| 414 | 4 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 你們能可以每天早上四點半起床 | 
| 415 | 4 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 你們能可以每天早上四點半起床 | 
| 416 | 4 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 你們能可以每天早上四點半起床 | 
| 417 | 4 | 可以 | kěyǐ | good | 你們能可以每天早上四點半起床 | 
| 418 | 4 | 聲 | shēng | sound | 聽板聲十一點半過堂用齋 | 
| 419 | 4 | 聲 | shēng | sheng | 聽板聲十一點半過堂用齋 | 
| 420 | 4 | 聲 | shēng | voice | 聽板聲十一點半過堂用齋 | 
| 421 | 4 | 聲 | shēng | music | 聽板聲十一點半過堂用齋 | 
| 422 | 4 | 聲 | shēng | language | 聽板聲十一點半過堂用齋 | 
| 423 | 4 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 聽板聲十一點半過堂用齋 | 
| 424 | 4 | 聲 | shēng | a message | 聽板聲十一點半過堂用齋 | 
| 425 | 4 | 聲 | shēng | a consonant | 聽板聲十一點半過堂用齋 | 
| 426 | 4 | 聲 | shēng | a tone | 聽板聲十一點半過堂用齋 | 
| 427 | 4 | 聲 | shēng | to announce | 聽板聲十一點半過堂用齋 | 
| 428 | 4 | 較 | jiào | to compare | 不比較 | 
| 429 | 4 | 較 | jué | to wrestle; to dispute | 不比較 | 
| 430 | 4 | 較 | jué | carriage handrails | 不比較 | 
| 431 | 4 | 七 | qī | seven | 七修心內無煩惱 | 
| 432 | 4 | 七 | qī | a genre of poetry | 七修心內無煩惱 | 
| 433 | 4 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七修心內無煩惱 | 
| 434 | 4 | 七 | qī | seven; sapta | 七修心內無煩惱 | 
| 435 | 4 | 個 | gè | individual | 我們在家人每個月有數萬元的收入 | 
| 436 | 4 | 個 | gè | height | 我們在家人每個月有數萬元的收入 | 
| 437 | 4 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 曾經有一次台灣大學邀我去講 | 
| 438 | 4 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 曾經有一次台灣大學邀我去講 | 
| 439 | 4 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 曾經有一次台灣大學邀我去講 | 
| 440 | 4 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 曾經有一次台灣大學邀我去講 | 
| 441 | 4 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 曾經有一次台灣大學邀我去講 | 
| 442 | 4 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 曾經有一次台灣大學邀我去講 | 
| 443 | 4 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 曾經有一次台灣大學邀我去講 | 
| 444 | 4 | 每天 | měitiān | every day; everyday | 你們能每天在教室裡面坐六到八個小時上課嗎 | 
| 445 | 4 | 小時 | xiǎoshí | hour | 稍微休息一個小時 | 
| 446 | 4 | 台灣大學 | Táiwān Dàxué | University of Taiwan | 曾經有一次台灣大學邀我去講 | 
| 447 | 4 | 信徒 | xìntú | a disciple; a believer | 信徒漸漸增多 | 
| 448 | 4 | 信徒 | xìntú | Devotee | 信徒漸漸增多 | 
| 449 | 4 | 八 | bā | eight | 一九八 | 
| 450 | 4 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 一九八 | 
| 451 | 4 | 八 | bā | eighth | 一九八 | 
| 452 | 4 | 八 | bā | all around; all sides | 一九八 | 
| 453 | 4 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 一九八 | 
| 454 | 4 | 希望 | xīwàng | to wish for; to desire; to hope | 但是我們還是希望增加休假的時日 | 
| 455 | 4 | 希望 | xīwàng | a wish; a desire | 但是我們還是希望增加休假的時日 | 
| 456 | 4 | 六 | liù | six | 六修待人要厚道 | 
| 457 | 4 | 六 | liù | sixth | 六修待人要厚道 | 
| 458 | 4 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六修待人要厚道 | 
| 459 | 4 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六修待人要厚道 | 
| 460 | 4 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 也不懂得管理 | 
| 461 | 4 | 得 | děi | to want to; to need to | 也不懂得管理 | 
| 462 | 4 | 得 | děi | must; ought to | 也不懂得管理 | 
| 463 | 4 | 得 | dé | de | 也不懂得管理 | 
| 464 | 4 | 得 | de | infix potential marker | 也不懂得管理 | 
| 465 | 4 | 得 | dé | to result in | 也不懂得管理 | 
| 466 | 4 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 也不懂得管理 | 
| 467 | 4 | 得 | dé | to be satisfied | 也不懂得管理 | 
| 468 | 4 | 得 | dé | to be finished | 也不懂得管理 | 
| 469 | 4 | 得 | děi | satisfying | 也不懂得管理 | 
| 470 | 4 | 得 | dé | to contract | 也不懂得管理 | 
| 471 | 4 | 得 | dé | to hear | 也不懂得管理 | 
| 472 | 4 | 得 | dé | to have; there is | 也不懂得管理 | 
| 473 | 4 | 得 | dé | marks time passed | 也不懂得管理 | 
| 474 | 4 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 也不懂得管理 | 
| 475 | 4 | 三 | sān | three | 下午一點半到三點半繼續上課 | 
| 476 | 4 | 三 | sān | third | 下午一點半到三點半繼續上課 | 
| 477 | 4 | 三 | sān | more than two | 下午一點半到三點半繼續上課 | 
| 478 | 4 | 三 | sān | very few | 下午一點半到三點半繼續上課 | 
| 479 | 4 | 三 | sān | San | 下午一點半到三點半繼續上課 | 
| 480 | 4 | 三 | sān | three; tri | 下午一點半到三點半繼續上課 | 
| 481 | 4 | 三 | sān | sa | 下午一點半到三點半繼續上課 | 
| 482 | 4 | 很 | hěn | disobey | 台灣的寺廟都很小 | 
| 483 | 4 | 很 | hěn | a dispute | 台灣的寺廟都很小 | 
| 484 | 4 | 很 | hěn | violent; cruel | 台灣的寺廟都很小 | 
| 485 | 4 | 很 | hěn | very; atīva | 台灣的寺廟都很小 | 
| 486 | 4 | 上 | shàng | top; a high position | 世間上每一個人要想生存 | 
| 487 | 4 | 上 | shang | top; the position on or above something | 世間上每一個人要想生存 | 
| 488 | 4 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 世間上每一個人要想生存 | 
| 489 | 4 | 上 | shàng | shang | 世間上每一個人要想生存 | 
| 490 | 4 | 上 | shàng | previous; last | 世間上每一個人要想生存 | 
| 491 | 4 | 上 | shàng | high; higher | 世間上每一個人要想生存 | 
| 492 | 4 | 上 | shàng | advanced | 世間上每一個人要想生存 | 
| 493 | 4 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 世間上每一個人要想生存 | 
| 494 | 4 | 上 | shàng | time | 世間上每一個人要想生存 | 
| 495 | 4 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 世間上每一個人要想生存 | 
| 496 | 4 | 上 | shàng | far | 世間上每一個人要想生存 | 
| 497 | 4 | 上 | shàng | big; as big as | 世間上每一個人要想生存 | 
| 498 | 4 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 世間上每一個人要想生存 | 
| 499 | 4 | 上 | shàng | to report | 世間上每一個人要想生存 | 
| 500 | 4 | 上 | shàng | to offer | 世間上每一個人要想生存 | 
Frequencies of all Words
Top 746
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 100 | 的 | de | possessive particle | 我的管理模式 | 
| 2 | 100 | 的 | de | structural particle | 我的管理模式 | 
| 3 | 100 | 的 | de | complement | 我的管理模式 | 
| 4 | 100 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 我的管理模式 | 
| 5 | 31 | 我 | wǒ | I; me; my | 我的管理模式 | 
| 6 | 31 | 我 | wǒ | self | 我的管理模式 | 
| 7 | 31 | 我 | wǒ | we; our | 我的管理模式 | 
| 8 | 31 | 我 | wǒ | [my] dear | 我的管理模式 | 
| 9 | 31 | 我 | wǒ | Wo | 我的管理模式 | 
| 10 | 31 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我的管理模式 | 
| 11 | 31 | 我 | wǒ | ga | 我的管理模式 | 
| 12 | 31 | 我 | wǒ | I; aham | 我的管理模式 | 
| 13 | 27 | 是 | shì | is; are; am; to be | 家父是單傳 | 
| 14 | 27 | 是 | shì | is exactly | 家父是單傳 | 
| 15 | 27 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 家父是單傳 | 
| 16 | 27 | 是 | shì | this; that; those | 家父是單傳 | 
| 17 | 27 | 是 | shì | really; certainly | 家父是單傳 | 
| 18 | 27 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 家父是單傳 | 
| 19 | 27 | 是 | shì | true | 家父是單傳 | 
| 20 | 27 | 是 | shì | is; has; exists | 家父是單傳 | 
| 21 | 27 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 家父是單傳 | 
| 22 | 27 | 是 | shì | a matter; an affair | 家父是單傳 | 
| 23 | 27 | 是 | shì | Shi | 家父是單傳 | 
| 24 | 27 | 是 | shì | is; bhū | 家父是單傳 | 
| 25 | 27 | 是 | shì | this; idam | 家父是單傳 | 
| 26 | 23 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 出家人都有同門 | 
| 27 | 23 | 有 | yǒu | to have; to possess | 出家人都有同門 | 
| 28 | 23 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 出家人都有同門 | 
| 29 | 23 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 出家人都有同門 | 
| 30 | 23 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 出家人都有同門 | 
| 31 | 23 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 出家人都有同門 | 
| 32 | 23 | 有 | yǒu | used to compare two things | 出家人都有同門 | 
| 33 | 23 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 出家人都有同門 | 
| 34 | 23 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 出家人都有同門 | 
| 35 | 23 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 出家人都有同門 | 
| 36 | 23 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 出家人都有同門 | 
| 37 | 23 | 有 | yǒu | abundant | 出家人都有同門 | 
| 38 | 23 | 有 | yǒu | purposeful | 出家人都有同門 | 
| 39 | 23 | 有 | yǒu | You | 出家人都有同門 | 
| 40 | 23 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 出家人都有同門 | 
| 41 | 23 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 出家人都有同門 | 
| 42 | 22 | 要 | yào | to want; to wish for | 是要管自己的 | 
| 43 | 22 | 要 | yào | if | 是要管自己的 | 
| 44 | 22 | 要 | yào | to be about to; in the future | 是要管自己的 | 
| 45 | 22 | 要 | yào | to want | 是要管自己的 | 
| 46 | 22 | 要 | yāo | a treaty | 是要管自己的 | 
| 47 | 22 | 要 | yào | to request | 是要管自己的 | 
| 48 | 22 | 要 | yào | essential points; crux | 是要管自己的 | 
| 49 | 22 | 要 | yāo | waist | 是要管自己的 | 
| 50 | 22 | 要 | yāo | to cinch | 是要管自己的 | 
| 51 | 22 | 要 | yāo | waistband | 是要管自己的 | 
| 52 | 22 | 要 | yāo | Yao | 是要管自己的 | 
| 53 | 22 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 是要管自己的 | 
| 54 | 22 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 是要管自己的 | 
| 55 | 22 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 是要管自己的 | 
| 56 | 22 | 要 | yāo | to agree with | 是要管自己的 | 
| 57 | 22 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 是要管自己的 | 
| 58 | 22 | 要 | yào | to summarize | 是要管自己的 | 
| 59 | 22 | 要 | yào | essential; important | 是要管自己的 | 
| 60 | 22 | 要 | yào | to desire | 是要管自己的 | 
| 61 | 22 | 要 | yào | to demand | 是要管自己的 | 
| 62 | 22 | 要 | yào | to need | 是要管自己的 | 
| 63 | 22 | 要 | yào | should; must | 是要管自己的 | 
| 64 | 22 | 要 | yào | might | 是要管自己的 | 
| 65 | 22 | 要 | yào | or | 是要管自己的 | 
| 66 | 22 | 都 | dōu | all | 出家人都有同門 | 
| 67 | 22 | 都 | dū | capital city | 出家人都有同門 | 
| 68 | 22 | 都 | dū | a city; a metropolis | 出家人都有同門 | 
| 69 | 22 | 都 | dōu | all | 出家人都有同門 | 
| 70 | 22 | 都 | dū | elegant; refined | 出家人都有同門 | 
| 71 | 22 | 都 | dū | Du | 出家人都有同門 | 
| 72 | 22 | 都 | dōu | already | 出家人都有同門 | 
| 73 | 22 | 都 | dū | to establish a capital city | 出家人都有同門 | 
| 74 | 22 | 都 | dū | to reside | 出家人都有同門 | 
| 75 | 22 | 都 | dū | to total; to tally | 出家人都有同門 | 
| 76 | 22 | 都 | dōu | all; sarva | 出家人都有同門 | 
| 77 | 21 | 在 | zài | in; at | 在他十餘歲的時候 | 
| 78 | 21 | 在 | zài | at | 在他十餘歲的時候 | 
| 79 | 21 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在他十餘歲的時候 | 
| 80 | 21 | 在 | zài | to exist; to be living | 在他十餘歲的時候 | 
| 81 | 21 | 在 | zài | to consist of | 在他十餘歲的時候 | 
| 82 | 21 | 在 | zài | to be at a post | 在他十餘歲的時候 | 
| 83 | 21 | 在 | zài | in; bhū | 在他十餘歲的時候 | 
| 84 | 21 | 貧僧 | pínsēng | humble monk | 貧僧沒有學過管理 | 
| 85 | 21 | 貧僧 | pínsēng | Humble Monk | 貧僧沒有學過管理 | 
| 86 | 18 | 也 | yě | also; too | 我的寡祖母也去世 | 
| 87 | 18 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 我的寡祖母也去世 | 
| 88 | 18 | 也 | yě | either | 我的寡祖母也去世 | 
| 89 | 18 | 也 | yě | even | 我的寡祖母也去世 | 
| 90 | 18 | 也 | yě | used to soften the tone | 我的寡祖母也去世 | 
| 91 | 18 | 也 | yě | used for emphasis | 我的寡祖母也去世 | 
| 92 | 18 | 也 | yě | used to mark contrast | 我的寡祖母也去世 | 
| 93 | 18 | 也 | yě | used to mark compromise | 我的寡祖母也去世 | 
| 94 | 18 | 也 | yě | ya | 我的寡祖母也去世 | 
| 95 | 17 | 就 | jiù | right away | 我的祖父就去世了 | 
| 96 | 17 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 我的祖父就去世了 | 
| 97 | 17 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 我的祖父就去世了 | 
| 98 | 17 | 就 | jiù | to assume | 我的祖父就去世了 | 
| 99 | 17 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 我的祖父就去世了 | 
| 100 | 17 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 我的祖父就去世了 | 
| 101 | 17 | 就 | jiù | precisely; exactly | 我的祖父就去世了 | 
| 102 | 17 | 就 | jiù | namely | 我的祖父就去世了 | 
| 103 | 17 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 我的祖父就去世了 | 
| 104 | 17 | 就 | jiù | only; just | 我的祖父就去世了 | 
| 105 | 17 | 就 | jiù | to accomplish | 我的祖父就去世了 | 
| 106 | 17 | 就 | jiù | to go with | 我的祖父就去世了 | 
| 107 | 17 | 就 | jiù | already | 我的祖父就去世了 | 
| 108 | 17 | 就 | jiù | as much as | 我的祖父就去世了 | 
| 109 | 17 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 我的祖父就去世了 | 
| 110 | 17 | 就 | jiù | even if | 我的祖父就去世了 | 
| 111 | 17 | 就 | jiù | to die | 我的祖父就去世了 | 
| 112 | 17 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 我的祖父就去世了 | 
| 113 | 15 | 為 | wèi | for; to | 為佛教 | 
| 114 | 15 | 為 | wèi | because of | 為佛教 | 
| 115 | 15 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為佛教 | 
| 116 | 15 | 為 | wéi | to change into; to become | 為佛教 | 
| 117 | 15 | 為 | wéi | to be; is | 為佛教 | 
| 118 | 15 | 為 | wéi | to do | 為佛教 | 
| 119 | 15 | 為 | wèi | for | 為佛教 | 
| 120 | 15 | 為 | wèi | because of; for; to | 為佛教 | 
| 121 | 15 | 為 | wèi | to | 為佛教 | 
| 122 | 15 | 為 | wéi | in a passive construction | 為佛教 | 
| 123 | 15 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為佛教 | 
| 124 | 15 | 為 | wéi | forming an adverb | 為佛教 | 
| 125 | 15 | 為 | wéi | to add emphasis | 為佛教 | 
| 126 | 15 | 為 | wèi | to support; to help | 為佛教 | 
| 127 | 15 | 為 | wéi | to govern | 為佛教 | 
| 128 | 15 | 一 | yī | one | 更加的孤單一人 | 
| 129 | 15 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 更加的孤單一人 | 
| 130 | 15 | 一 | yī | as soon as; all at once | 更加的孤單一人 | 
| 131 | 15 | 一 | yī | pure; concentrated | 更加的孤單一人 | 
| 132 | 15 | 一 | yì | whole; all | 更加的孤單一人 | 
| 133 | 15 | 一 | yī | first | 更加的孤單一人 | 
| 134 | 15 | 一 | yī | the same | 更加的孤單一人 | 
| 135 | 15 | 一 | yī | each | 更加的孤單一人 | 
| 136 | 15 | 一 | yī | certain | 更加的孤單一人 | 
| 137 | 15 | 一 | yī | throughout | 更加的孤單一人 | 
| 138 | 15 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 更加的孤單一人 | 
| 139 | 15 | 一 | yī | sole; single | 更加的孤單一人 | 
| 140 | 15 | 一 | yī | a very small amount | 更加的孤單一人 | 
| 141 | 15 | 一 | yī | Yi | 更加的孤單一人 | 
| 142 | 15 | 一 | yī | other | 更加的孤單一人 | 
| 143 | 15 | 一 | yī | to unify | 更加的孤單一人 | 
| 144 | 15 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 更加的孤單一人 | 
| 145 | 15 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 更加的孤單一人 | 
| 146 | 15 | 一 | yī | or | 更加的孤單一人 | 
| 147 | 15 | 一 | yī | one; eka | 更加的孤單一人 | 
| 148 | 14 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 只剩他孤苦零丁一個人 | 
| 149 | 14 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 只剩他孤苦零丁一個人 | 
| 150 | 14 | 一個 | yī gè | whole; entire | 只剩他孤苦零丁一個人 | 
| 151 | 14 | 他 | tā | he; him | 據說他出生二十八天 | 
| 152 | 14 | 他 | tā | another aspect | 據說他出生二十八天 | 
| 153 | 14 | 他 | tā | other; another; some other | 據說他出生二十八天 | 
| 154 | 14 | 他 | tā | everybody | 據說他出生二十八天 | 
| 155 | 14 | 他 | tā | other | 據說他出生二十八天 | 
| 156 | 14 | 他 | tuō | other; another; some other | 據說他出生二十八天 | 
| 157 | 14 | 他 | tā | tha | 據說他出生二十八天 | 
| 158 | 14 | 他 | tā | ṭha | 據說他出生二十八天 | 
| 159 | 14 | 他 | tā | other; anya | 據說他出生二十八天 | 
| 160 | 14 | 人 | rén | person; people; a human being | 只剩他孤苦零丁一個人 | 
| 161 | 14 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 只剩他孤苦零丁一個人 | 
| 162 | 14 | 人 | rén | a kind of person | 只剩他孤苦零丁一個人 | 
| 163 | 14 | 人 | rén | everybody | 只剩他孤苦零丁一個人 | 
| 164 | 14 | 人 | rén | adult | 只剩他孤苦零丁一個人 | 
| 165 | 14 | 人 | rén | somebody; others | 只剩他孤苦零丁一個人 | 
| 166 | 14 | 人 | rén | an upright person | 只剩他孤苦零丁一個人 | 
| 167 | 14 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 只剩他孤苦零丁一個人 | 
| 168 | 12 | 不 | bù | not; no | 錢不講話 | 
| 169 | 12 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 錢不講話 | 
| 170 | 12 | 不 | bù | as a correlative | 錢不講話 | 
| 171 | 12 | 不 | bù | no (answering a question) | 錢不講話 | 
| 172 | 12 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 錢不講話 | 
| 173 | 12 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 錢不講話 | 
| 174 | 12 | 不 | bù | to form a yes or no question | 錢不講話 | 
| 175 | 12 | 不 | bù | infix potential marker | 錢不講話 | 
| 176 | 12 | 不 | bù | no; na | 錢不講話 | 
| 177 | 12 | 裡 | lǐ | inside; interior | 我也覺得佛門裡教我們的發心 | 
| 178 | 12 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 我也覺得佛門裡教我們的發心 | 
| 179 | 12 | 裡 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 我也覺得佛門裡教我們的發心 | 
| 180 | 12 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 我也覺得佛門裡教我們的發心 | 
| 181 | 12 | 裡 | lǐ | inside; within | 我也覺得佛門裡教我們的發心 | 
| 182 | 12 | 裡 | lǐ | a residence | 我也覺得佛門裡教我們的發心 | 
| 183 | 12 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 我也覺得佛門裡教我們的發心 | 
| 184 | 12 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 我也覺得佛門裡教我們的發心 | 
| 185 | 11 | 了 | le | completion of an action | 我的祖父就去世了 | 
| 186 | 11 | 了 | liǎo | to know; to understand | 我的祖父就去世了 | 
| 187 | 11 | 了 | liǎo | to understand; to know | 我的祖父就去世了 | 
| 188 | 11 | 了 | liào | to look afar from a high place | 我的祖父就去世了 | 
| 189 | 11 | 了 | le | modal particle | 我的祖父就去世了 | 
| 190 | 11 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 我的祖父就去世了 | 
| 191 | 11 | 了 | liǎo | to complete | 我的祖父就去世了 | 
| 192 | 11 | 了 | liǎo | completely | 我的祖父就去世了 | 
| 193 | 11 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 我的祖父就去世了 | 
| 194 | 11 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 我的祖父就去世了 | 
| 195 | 11 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 貧僧沒有學過管理 | 
| 196 | 11 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 貧僧沒有學過管理 | 
| 197 | 11 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 為社會大眾奉獻服務 | 
| 198 | 11 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 為社會大眾奉獻服務 | 
| 199 | 11 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 為社會大眾奉獻服務 | 
| 200 | 11 | 發心 | fàxīn | to make a pledge; to establish an aspiration | 我也覺得佛門裡教我們的發心 | 
| 201 | 11 | 發心 | fàxīn | Resolve | 我也覺得佛門裡教我們的發心 | 
| 202 | 11 | 發心 | fàxīn | to resolve | 我也覺得佛門裡教我們的發心 | 
| 203 | 11 | 發心 | fàxīn | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta | 我也覺得佛門裡教我們的發心 | 
| 204 | 10 | 我們 | wǒmen | we | 在此歡迎我們的住持星雲大和尚回來 | 
| 205 | 10 | 管理 | guǎnlǐ | to supervise; to manage; to administer | 我的管理模式 | 
| 206 | 10 | 管理 | guǎnlǐ | management; administration | 我的管理模式 | 
| 207 | 10 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 貧僧沒有學過管理 | 
| 208 | 10 | 過 | guò | too | 貧僧沒有學過管理 | 
| 209 | 10 | 過 | guò | particle to indicate experience | 貧僧沒有學過管理 | 
| 210 | 10 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 貧僧沒有學過管理 | 
| 211 | 10 | 過 | guò | to experience; to pass time | 貧僧沒有學過管理 | 
| 212 | 10 | 過 | guò | to go | 貧僧沒有學過管理 | 
| 213 | 10 | 過 | guò | a mistake | 貧僧沒有學過管理 | 
| 214 | 10 | 過 | guò | a time; a round | 貧僧沒有學過管理 | 
| 215 | 10 | 過 | guō | Guo | 貧僧沒有學過管理 | 
| 216 | 10 | 過 | guò | to die | 貧僧沒有學過管理 | 
| 217 | 10 | 過 | guò | to shift | 貧僧沒有學過管理 | 
| 218 | 10 | 過 | guò | to endure | 貧僧沒有學過管理 | 
| 219 | 10 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 貧僧沒有學過管理 | 
| 220 | 10 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 貧僧沒有學過管理 | 
| 221 | 9 | 對 | duì | to; toward | 哪敢對人講管理呢 | 
| 222 | 9 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 哪敢對人講管理呢 | 
| 223 | 9 | 對 | duì | correct; right | 哪敢對人講管理呢 | 
| 224 | 9 | 對 | duì | pair | 哪敢對人講管理呢 | 
| 225 | 9 | 對 | duì | opposing; opposite | 哪敢對人講管理呢 | 
| 226 | 9 | 對 | duì | duilian; couplet | 哪敢對人講管理呢 | 
| 227 | 9 | 對 | duì | yes; affirmative | 哪敢對人講管理呢 | 
| 228 | 9 | 對 | duì | to treat; to regard | 哪敢對人講管理呢 | 
| 229 | 9 | 對 | duì | to confirm; to agree | 哪敢對人講管理呢 | 
| 230 | 9 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 哪敢對人講管理呢 | 
| 231 | 9 | 對 | duì | to mix | 哪敢對人講管理呢 | 
| 232 | 9 | 對 | duì | a pair | 哪敢對人講管理呢 | 
| 233 | 9 | 對 | duì | to respond; to answer | 哪敢對人講管理呢 | 
| 234 | 9 | 對 | duì | mutual | 哪敢對人講管理呢 | 
| 235 | 9 | 對 | duì | parallel; alternating | 哪敢對人講管理呢 | 
| 236 | 9 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 哪敢對人講管理呢 | 
| 237 | 9 | 能 | néng | can; able | 若是人人能十修 | 
| 238 | 9 | 能 | néng | ability; capacity | 若是人人能十修 | 
| 239 | 9 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 若是人人能十修 | 
| 240 | 9 | 能 | néng | energy | 若是人人能十修 | 
| 241 | 9 | 能 | néng | function; use | 若是人人能十修 | 
| 242 | 9 | 能 | néng | may; should; permitted to | 若是人人能十修 | 
| 243 | 9 | 能 | néng | talent | 若是人人能十修 | 
| 244 | 9 | 能 | néng | expert at | 若是人人能十修 | 
| 245 | 9 | 能 | néng | to be in harmony | 若是人人能十修 | 
| 246 | 9 | 能 | néng | to tend to; to care for | 若是人人能十修 | 
| 247 | 9 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 若是人人能十修 | 
| 248 | 9 | 能 | néng | as long as; only | 若是人人能十修 | 
| 249 | 9 | 能 | néng | even if | 若是人人能十修 | 
| 250 | 9 | 能 | néng | but | 若是人人能十修 | 
| 251 | 9 | 能 | néng | in this way | 若是人人能十修 | 
| 252 | 9 | 能 | néng | to be able; śak | 若是人人能十修 | 
| 253 | 9 | 管理學 | guǎnlǐxué | management studies | 有一位出家的徒眾是香港大學管理學系畢業 | 
| 254 | 9 | 你們 | nǐmen | you (plural) | 我對你們感到很奇怪 | 
| 255 | 9 | 但 | dàn | but; yet; however | 但我的師父和我的師兄都早逝 | 
| 256 | 9 | 但 | dàn | merely; only | 但我的師父和我的師兄都早逝 | 
| 257 | 9 | 但 | dàn | vainly | 但我的師父和我的師兄都早逝 | 
| 258 | 9 | 但 | dàn | promptly | 但我的師父和我的師兄都早逝 | 
| 259 | 9 | 但 | dàn | all | 但我的師父和我的師兄都早逝 | 
| 260 | 9 | 但 | dàn | Dan | 但我的師父和我的師兄都早逝 | 
| 261 | 9 | 但 | dàn | only; kevala | 但我的師父和我的師兄都早逝 | 
| 262 | 9 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 二十一說 | 
| 263 | 9 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 二十一說 | 
| 264 | 9 | 說 | shuì | to persuade | 二十一說 | 
| 265 | 9 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 二十一說 | 
| 266 | 9 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 二十一說 | 
| 267 | 9 | 說 | shuō | to claim; to assert | 二十一說 | 
| 268 | 9 | 說 | shuō | allocution | 二十一說 | 
| 269 | 9 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 二十一說 | 
| 270 | 9 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 二十一說 | 
| 271 | 9 | 說 | shuō | speach; vāda | 二十一說 | 
| 272 | 9 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 二十一說 | 
| 273 | 9 | 做 | zuò | to make | 這些我都沒有做過深入研究 | 
| 274 | 9 | 做 | zuò | to do; to work | 這些我都沒有做過深入研究 | 
| 275 | 9 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 這些我都沒有做過深入研究 | 
| 276 | 9 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 這些我都沒有做過深入研究 | 
| 277 | 9 | 做 | zuò | to pretend | 這些我都沒有做過深入研究 | 
| 278 | 8 | 你 | nǐ | you | 隨你用法 | 
| 279 | 8 | 生活 | shēnghuó | life | 我出家的生活就和他的單傳一樣 | 
| 280 | 8 | 生活 | shēnghuó | to live | 我出家的生活就和他的單傳一樣 | 
| 281 | 8 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 我出家的生活就和他的單傳一樣 | 
| 282 | 8 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 我出家的生活就和他的單傳一樣 | 
| 283 | 8 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 我出家的生活就和他的單傳一樣 | 
| 284 | 8 | 問 | wèn | to ask | 他來了就問 | 
| 285 | 8 | 問 | wèn | to inquire after | 他來了就問 | 
| 286 | 8 | 問 | wèn | to interrogate | 他來了就問 | 
| 287 | 8 | 問 | wèn | to hold responsible | 他來了就問 | 
| 288 | 8 | 問 | wèn | to request something | 他來了就問 | 
| 289 | 8 | 問 | wèn | to rebuke | 他來了就問 | 
| 290 | 8 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 他來了就問 | 
| 291 | 8 | 問 | wèn | news | 他來了就問 | 
| 292 | 8 | 問 | wèn | to propose marriage | 他來了就問 | 
| 293 | 8 | 問 | wén | to inform | 他來了就問 | 
| 294 | 8 | 問 | wèn | to research | 他來了就問 | 
| 295 | 8 | 問 | wèn | Wen | 他來了就問 | 
| 296 | 8 | 問 | wèn | to | 他來了就問 | 
| 297 | 8 | 問 | wèn | a question | 他來了就問 | 
| 298 | 8 | 問 | wèn | ask; prccha | 他來了就問 | 
| 299 | 7 | 呢 | ne | question particle for subjects already mentioned | 哪敢對人講管理呢 | 
| 300 | 7 | 呢 | ní | woolen material | 哪敢對人講管理呢 | 
| 301 | 7 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂人事管理 | 
| 302 | 7 | 會 | huì | can; be able to | 就會相安無事了 | 
| 303 | 7 | 會 | huì | able to | 就會相安無事了 | 
| 304 | 7 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 就會相安無事了 | 
| 305 | 7 | 會 | kuài | to balance an account | 就會相安無事了 | 
| 306 | 7 | 會 | huì | to assemble | 就會相安無事了 | 
| 307 | 7 | 會 | huì | to meet | 就會相安無事了 | 
| 308 | 7 | 會 | huì | a temple fair | 就會相安無事了 | 
| 309 | 7 | 會 | huì | a religious assembly | 就會相安無事了 | 
| 310 | 7 | 會 | huì | an association; a society | 就會相安無事了 | 
| 311 | 7 | 會 | huì | a national or provincial capital | 就會相安無事了 | 
| 312 | 7 | 會 | huì | an opportunity | 就會相安無事了 | 
| 313 | 7 | 會 | huì | to understand | 就會相安無事了 | 
| 314 | 7 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 就會相安無事了 | 
| 315 | 7 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 就會相安無事了 | 
| 316 | 7 | 會 | huì | to be good at | 就會相安無事了 | 
| 317 | 7 | 會 | huì | a moment | 就會相安無事了 | 
| 318 | 7 | 會 | huì | to happen to | 就會相安無事了 | 
| 319 | 7 | 會 | huì | to pay | 就會相安無事了 | 
| 320 | 7 | 會 | huì | a meeting place | 就會相安無事了 | 
| 321 | 7 | 會 | kuài | the seam of a cap | 就會相安無事了 | 
| 322 | 7 | 會 | huì | in accordance with | 就會相安無事了 | 
| 323 | 7 | 會 | huì | imperial civil service examination | 就會相安無事了 | 
| 324 | 7 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 就會相安無事了 | 
| 325 | 7 | 會 | huì | Hui | 就會相安無事了 | 
| 326 | 7 | 會 | huì | combining; samsarga | 就會相安無事了 | 
| 327 | 7 | 半 | bàn | half [of] | 才改為五點半早覺 | 
| 328 | 7 | 半 | bàn | mid-; in the middle | 才改為五點半早覺 | 
| 329 | 7 | 半 | bàn | semi-; partly | 才改為五點半早覺 | 
| 330 | 7 | 半 | bàn | mostly | 才改為五點半早覺 | 
| 331 | 7 | 半 | bàn | one half | 才改為五點半早覺 | 
| 332 | 7 | 半 | bàn | half; ardha | 才改為五點半早覺 | 
| 333 | 7 | 半 | bàn | pan | 才改為五點半早覺 | 
| 334 | 7 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 一修人我不計較 | 
| 335 | 7 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 一修人我不計較 | 
| 336 | 7 | 修 | xiū | to repair | 一修人我不計較 | 
| 337 | 7 | 修 | xiū | long; slender | 一修人我不計較 | 
| 338 | 7 | 修 | xiū | to write; to compile | 一修人我不計較 | 
| 339 | 7 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 一修人我不計較 | 
| 340 | 7 | 修 | xiū | to practice | 一修人我不計較 | 
| 341 | 7 | 修 | xiū | to cut | 一修人我不計較 | 
| 342 | 7 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 一修人我不計較 | 
| 343 | 7 | 修 | xiū | a virtuous person | 一修人我不計較 | 
| 344 | 7 | 修 | xiū | Xiu | 一修人我不計較 | 
| 345 | 7 | 修 | xiū | to unknot | 一修人我不計較 | 
| 346 | 7 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 一修人我不計較 | 
| 347 | 7 | 修 | xiū | excellent | 一修人我不計較 | 
| 348 | 7 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 一修人我不計較 | 
| 349 | 7 | 修 | xiū | Cultivation | 一修人我不計較 | 
| 350 | 7 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 一修人我不計較 | 
| 351 | 7 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 一修人我不計較 | 
| 352 | 7 | 徒眾 | tú zhòng | a group of disciples | 有一位出家的徒眾是香港大學管理學系畢業 | 
| 353 | 7 | 嗎 | ma | indicates a question | 嗎 | 
| 354 | 7 | 無 | wú | no | 我和他並無交往 | 
| 355 | 7 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 我和他並無交往 | 
| 356 | 7 | 無 | wú | to not have; without | 我和他並無交往 | 
| 357 | 7 | 無 | wú | has not yet | 我和他並無交往 | 
| 358 | 7 | 無 | mó | mo | 我和他並無交往 | 
| 359 | 7 | 無 | wú | do not | 我和他並無交往 | 
| 360 | 7 | 無 | wú | not; -less; un- | 我和他並無交往 | 
| 361 | 7 | 無 | wú | regardless of | 我和他並無交往 | 
| 362 | 7 | 無 | wú | to not have | 我和他並無交往 | 
| 363 | 7 | 無 | wú | um | 我和他並無交往 | 
| 364 | 7 | 無 | wú | Wu | 我和他並無交往 | 
| 365 | 7 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 我和他並無交往 | 
| 366 | 7 | 無 | wú | not; non- | 我和他並無交往 | 
| 367 | 7 | 無 | mó | mo | 我和他並無交往 | 
| 368 | 7 | 出家人 | chūjiā rén | a Buddhist monk or nun | 出家人都有同門 | 
| 369 | 6 | 點 | diǎn | a dot | 才改為五點半早覺 | 
| 370 | 6 | 點 | diǎn | point; degree | 才改為五點半早覺 | 
| 371 | 6 | 點 | diǎn | to appoint; to designate | 才改為五點半早覺 | 
| 372 | 6 | 點 | diǎn | to light on fire | 才改為五點半早覺 | 
| 373 | 6 | 點 | diǎn | to dot | 才改為五點半早覺 | 
| 374 | 6 | 點 | diǎn | to nod one's head | 才改為五點半早覺 | 
| 375 | 6 | 點 | diǎn | to count; to check | 才改為五點半早覺 | 
| 376 | 6 | 點 | diǎn | to apply drip by drip | 才改為五點半早覺 | 
| 377 | 6 | 點 | diǎn | to touch quickly and gently | 才改為五點半早覺 | 
| 378 | 6 | 點 | diǎn | to give directions | 才改為五點半早覺 | 
| 379 | 6 | 點 | diǎn | pastry | 才改為五點半早覺 | 
| 380 | 6 | 點 | diǎn | a downwards-right convex character stroke | 才改為五點半早覺 | 
| 381 | 6 | 點 | diǎn | a place | 才改為五點半早覺 | 
| 382 | 6 | 點 | diǎn | an item | 才改為五點半早覺 | 
| 383 | 6 | 點 | diǎn | one fifth of a watch | 才改為五點半早覺 | 
| 384 | 6 | 點 | diǎn | o'clock' | 才改為五點半早覺 | 
| 385 | 6 | 點 | diǎn | to order [from a menu] | 才改為五點半早覺 | 
| 386 | 6 | 點 | diǎn | a speck; a small granule | 才改為五點半早覺 | 
| 387 | 6 | 點 | diǎn | a peroid (punctuation mark) | 才改為五點半早覺 | 
| 388 | 6 | 點 | diǎn | a part (of a larger body); some | 才改為五點半早覺 | 
| 389 | 6 | 點 | diǎn | a point | 才改為五點半早覺 | 
| 390 | 6 | 點 | diǎn | a little | 才改為五點半早覺 | 
| 391 | 6 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 我出家的生活就和他的單傳一樣 | 
| 392 | 6 | 出家 | chūjiā | to renounce | 我出家的生活就和他的單傳一樣 | 
| 393 | 6 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 我出家的生活就和他的單傳一樣 | 
| 394 | 6 | 叢林 | cónglín | Buddhist monastery | 有了這麼一個像叢林的大寺 | 
| 395 | 6 | 叢林 | cónglín | jungle; thicket; forest | 有了這麼一個像叢林的大寺 | 
| 396 | 6 | 叢林 | cónglín | monastery | 有了這麼一個像叢林的大寺 | 
| 397 | 6 | 管 | guǎn | to manage; to control; to be in charge of | 管錢 | 
| 398 | 6 | 管 | guǎn | a pipe; a tube; a duct | 管錢 | 
| 399 | 6 | 管 | guǎn | a woodwind musical instrument | 管錢 | 
| 400 | 6 | 管 | guǎn | o serve as; to hold a post | 管錢 | 
| 401 | 6 | 管 | guǎn | to restrict; to instruct | 管錢 | 
| 402 | 6 | 管 | guǎn | guaranteed | 管錢 | 
| 403 | 6 | 管 | guǎn | to be called | 管錢 | 
| 404 | 6 | 管 | guǎn | a bamboo flute | 管錢 | 
| 405 | 6 | 管 | guǎn | a writing brush | 管錢 | 
| 406 | 6 | 管 | guǎn | a key | 管錢 | 
| 407 | 6 | 管 | guǎn | Guan | 管錢 | 
| 408 | 6 | 管 | guǎn | to pay attention to | 管錢 | 
| 409 | 6 | 管 | guǎn | to involve; to interfere | 管錢 | 
| 410 | 6 | 服務 | fúwù | to serve | 為社會大眾奉獻服務 | 
| 411 | 6 | 服務 | fúwù | a service | 為社會大眾奉獻服務 | 
| 412 | 6 | 服務 | fúwù | Service | 為社會大眾奉獻服務 | 
| 413 | 6 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 為佛教 | 
| 414 | 6 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 為佛教 | 
| 415 | 6 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 後來漸漸的也為大家所傳唱 | 
| 416 | 6 | 所 | suǒ | an office; an institute | 後來漸漸的也為大家所傳唱 | 
| 417 | 6 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 後來漸漸的也為大家所傳唱 | 
| 418 | 6 | 所 | suǒ | it | 後來漸漸的也為大家所傳唱 | 
| 419 | 6 | 所 | suǒ | if; supposing | 後來漸漸的也為大家所傳唱 | 
| 420 | 6 | 所 | suǒ | a few; various; some | 後來漸漸的也為大家所傳唱 | 
| 421 | 6 | 所 | suǒ | a place; a location | 後來漸漸的也為大家所傳唱 | 
| 422 | 6 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 後來漸漸的也為大家所傳唱 | 
| 423 | 6 | 所 | suǒ | that which | 後來漸漸的也為大家所傳唱 | 
| 424 | 6 | 所 | suǒ | an ordinal number | 後來漸漸的也為大家所傳唱 | 
| 425 | 6 | 所 | suǒ | meaning | 後來漸漸的也為大家所傳唱 | 
| 426 | 6 | 所 | suǒ | garrison | 後來漸漸的也為大家所傳唱 | 
| 427 | 6 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 後來漸漸的也為大家所傳唱 | 
| 428 | 6 | 所 | suǒ | that which; yad | 後來漸漸的也為大家所傳唱 | 
| 429 | 6 | 飯 | fàn | food; a meal | 清茶淡飯要自強 | 
| 430 | 6 | 飯 | fàn | cuisine | 清茶淡飯要自強 | 
| 431 | 6 | 飯 | fàn | cooked rice | 清茶淡飯要自強 | 
| 432 | 6 | 飯 | fàn | cooked cereals | 清茶淡飯要自強 | 
| 433 | 6 | 飯 | fàn | to eat | 清茶淡飯要自強 | 
| 434 | 6 | 飯 | fàn | to serve people with food | 清茶淡飯要自強 | 
| 435 | 6 | 飯 | fàn | jade or rice placed in the mouth of a corpse | 清茶淡飯要自強 | 
| 436 | 6 | 飯 | fàn | to feed animals | 清茶淡飯要自強 | 
| 437 | 6 | 飯 | fàn | grain; boiled rice; odana | 清茶淡飯要自強 | 
| 438 | 6 | 十 | shí | ten | 在他十餘歲的時候 | 
| 439 | 6 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 在他十餘歲的時候 | 
| 440 | 6 | 十 | shí | tenth | 在他十餘歲的時候 | 
| 441 | 6 | 十 | shí | complete; perfect | 在他十餘歲的時候 | 
| 442 | 6 | 十 | shí | ten; daśa | 在他十餘歲的時候 | 
| 443 | 6 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 聽說你們有一千多名出家人 | 
| 444 | 6 | 多 | duó | many; much | 聽說你們有一千多名出家人 | 
| 445 | 6 | 多 | duō | more | 聽說你們有一千多名出家人 | 
| 446 | 6 | 多 | duō | an unspecified extent | 聽說你們有一千多名出家人 | 
| 447 | 6 | 多 | duō | used in exclamations | 聽說你們有一千多名出家人 | 
| 448 | 6 | 多 | duō | excessive | 聽說你們有一千多名出家人 | 
| 449 | 6 | 多 | duō | to what extent | 聽說你們有一千多名出家人 | 
| 450 | 6 | 多 | duō | abundant | 聽說你們有一千多名出家人 | 
| 451 | 6 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 聽說你們有一千多名出家人 | 
| 452 | 6 | 多 | duō | mostly | 聽說你們有一千多名出家人 | 
| 453 | 6 | 多 | duō | simply; merely | 聽說你們有一千多名出家人 | 
| 454 | 6 | 多 | duō | frequently | 聽說你們有一千多名出家人 | 
| 455 | 6 | 多 | duō | very | 聽說你們有一千多名出家人 | 
| 456 | 6 | 多 | duō | Duo | 聽說你們有一千多名出家人 | 
| 457 | 6 | 多 | duō | ta | 聽說你們有一千多名出家人 | 
| 458 | 6 | 多 | duō | many; bahu | 聽說你們有一千多名出家人 | 
| 459 | 6 | 來 | lái | to come | 就經常有人來追問我怎麼樣管理 | 
| 460 | 6 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 就經常有人來追問我怎麼樣管理 | 
| 461 | 6 | 來 | lái | please | 就經常有人來追問我怎麼樣管理 | 
| 462 | 6 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 就經常有人來追問我怎麼樣管理 | 
| 463 | 6 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 就經常有人來追問我怎麼樣管理 | 
| 464 | 6 | 來 | lái | ever since | 就經常有人來追問我怎麼樣管理 | 
| 465 | 6 | 來 | lái | wheat | 就經常有人來追問我怎麼樣管理 | 
| 466 | 6 | 來 | lái | next; future | 就經常有人來追問我怎麼樣管理 | 
| 467 | 6 | 來 | lái | a simple complement of direction | 就經常有人來追問我怎麼樣管理 | 
| 468 | 6 | 來 | lái | to occur; to arise | 就經常有人來追問我怎麼樣管理 | 
| 469 | 6 | 來 | lái | to earn | 就經常有人來追問我怎麼樣管理 | 
| 470 | 6 | 來 | lái | to come; āgata | 就經常有人來追問我怎麼樣管理 | 
| 471 | 6 | 常住 | chángzhù | monastery | 發心為常住工作 | 
| 472 | 6 | 常住 | chángzhù | Permanence | 發心為常住工作 | 
| 473 | 6 | 常住 | chángzhù | a long-term resident at a monastery | 發心為常住工作 | 
| 474 | 6 | 常住 | chángzhù | permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita | 發心為常住工作 | 
| 475 | 6 | 他們 | tāmen | they | 他們也應該都叫貧僧 | 
| 476 | 5 | 和 | hé | and | 我出家的生活就和他的單傳一樣 | 
| 477 | 5 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 我出家的生活就和他的單傳一樣 | 
| 478 | 5 | 和 | hé | peace; harmony | 我出家的生活就和他的單傳一樣 | 
| 479 | 5 | 和 | hé | He | 我出家的生活就和他的單傳一樣 | 
| 480 | 5 | 和 | hé | harmonious [sound] | 我出家的生活就和他的單傳一樣 | 
| 481 | 5 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 我出家的生活就和他的單傳一樣 | 
| 482 | 5 | 和 | hé | warm | 我出家的生活就和他的單傳一樣 | 
| 483 | 5 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 我出家的生活就和他的單傳一樣 | 
| 484 | 5 | 和 | hé | a transaction | 我出家的生活就和他的單傳一樣 | 
| 485 | 5 | 和 | hé | a bell on a chariot | 我出家的生活就和他的單傳一樣 | 
| 486 | 5 | 和 | hé | a musical instrument | 我出家的生活就和他的單傳一樣 | 
| 487 | 5 | 和 | hé | a military gate | 我出家的生活就和他的單傳一樣 | 
| 488 | 5 | 和 | hé | a coffin headboard | 我出家的生活就和他的單傳一樣 | 
| 489 | 5 | 和 | hé | a skilled worker | 我出家的生活就和他的單傳一樣 | 
| 490 | 5 | 和 | hé | compatible | 我出家的生活就和他的單傳一樣 | 
| 491 | 5 | 和 | hé | calm; peaceful | 我出家的生活就和他的單傳一樣 | 
| 492 | 5 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 我出家的生活就和他的單傳一樣 | 
| 493 | 5 | 和 | hè | to write a matching poem | 我出家的生活就和他的單傳一樣 | 
| 494 | 5 | 和 | hé | Harmony | 我出家的生活就和他的單傳一樣 | 
| 495 | 5 | 和 | hé | harmony; gentleness | 我出家的生活就和他的單傳一樣 | 
| 496 | 5 | 和 | hé | venerable | 我出家的生活就和他的單傳一樣 | 
| 497 | 5 | 心 | xīn | heart [organ] | 心有所傲 | 
| 498 | 5 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心有所傲 | 
| 499 | 5 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心有所傲 | 
| 500 | 5 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心有所傲 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 我 | 
 | 
 | |
| 是 | 
 | 
 | |
| 有 | 
 | 
 | |
| 都 | dōu | all; sarva | |
| 在 | zài | in; bhū | |
| 贫僧 | 貧僧 | 
 | 
 | 
| 也 | yě | ya | |
| 就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
| 一 | yī | one; eka | |
| 他 | 
 | 
 | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 慈航 | 99 | 
 | |
| 大雄宝殿 | 大雄寶殿 | 68 | 
 | 
| 典座 | 100 | 
 | |
| 佛法 | 102 | 
 | |
| 佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism | 
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 皇太子 | 72 | Crown Prince | |
| 教育部长 | 教育部長 | 106 | Minister of Education; Director of Education Department | 
| 结斋偈 | 結齋偈 | 106 | closing verse | 
| 老二哲学 | 老二哲學 | 108 | The Philosophy of Being Second | 
| 礼拜六 | 禮拜六 | 76 | Saturday | 
| 礼拜天 | 禮拜天 | 76 | Sunday | 
| 李建成 | 108 | Li Jiancheng | |
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 六和 | 108 | Six Points of Reverent Harmony | |
| 能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
| 人间佛教系列 | 人間佛教系列 | 114 | Humanistic Buddhism Series | 
| 十修歌 | 115 | Song of the Ten Practices | |
| 隋朝 | 115 | Sui Dynasty | |
| 台大 | 臺大 | 116 | National Taiwan University | 
| 台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan | 
| 台湾大学 | 台灣大學 | 84 | University of Taiwan | 
| 唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
| 为僧之道 | 為僧之道 | 119 | Conducts and Ways of a Monastic | 
| 文化研究所 | 119 | Cultural Research Institute | |
| 香港大学 | 香港大學 | 120 | the University of Hong Kong | 
| 行堂 | 120 | 
 | |
| 星云 | 星雲 | 120 | Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun | 
| 星期六 | 88 | Saturday | |
| 星期天 | 88 | Sunday | |
| 阳明山 | 陽明山 | 121 | 
 | 
| 一九 | 121 | Amitābha | |
| 印度 | 121 | India | |
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 77.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 办道 | 辦道 | 98 | to carry out spiritual practice | 
| 不共财往来 | 不共財往來 | 98 | do not lend or borrow money from each other | 
| 不染污僧伦 | 不染污僧倫 | 98 | do not corrupt the monastic order | 
| 不私建道场 | 不私建道場 | 98 | do not establish your own temples | 
| 不私蓄金钱 | 不私蓄金錢 | 98 | do not accumulate money for yourself | 
| 不私造饮食 | 不私造飲食 | 98 | do not make your own food or drink alone | 
| 不私置产业 | 不私置產業 | 98 | do not deal in personal property | 
| 不私自募缘 | 不私自募緣 | 98 | do not accept donations for yourself | 
| 不私自请讬 | 不私自請託 | 98 | do not solicit donations for yourself | 
| 不违期剃染 | 不違期剃染 | 98 | 
 | 
| 不夜宿俗家 | 98 | do not stay overnight in the house of a layperson | |
| 不私交信者 | 98 | do not keep your own devotees | |
| 参学 | 參學 | 99 | 
 | 
| 禅净 | 禪淨 | 99 | Chan and Pure Land Buddhism | 
| 常住 | 99 | 
 | |
| 成佛 | 99 | 
 | |
| 成就归于大众 | 成就歸於大眾 | 99 | achievements belong to the majority | 
| 持戒 | 99 | 
 | |
| 初心 | 99 | 
 | |
| 出坡 | 99 | 
 | |
| 慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 | 
 | 
| 道风 | 道風 | 100 | the truth of the way is like the wind | 
| 大我 | 100 | the collective; the whole; the greater self | |
| 二六时 | 二六時 | 195 | twelve hours | 
| 二修 | 195 | two kinds of cultivation | |
| 法堂 | 102 | 
 | |
| 佛光人 | 102 | Fo Guang member; Buddha's Light member | |
| 佛国净土 | 佛國淨土 | 102 | The Kingdom of Buddha, a Pureland | 
| 光荣归于佛陀 | 光榮歸於佛陀 | 103 | honor belongs to the Buddha | 
| 过堂 | 過堂 | 103 | 
 | 
| 好因好缘 | 好因好緣 | 104 | Good Causes and Good Conditions | 
| 慧命 | 104 | 
 | |
| 见和同解 | 見和同解 | 106 | Harmony in view through sharing the same understanding | 
| 教团 | 教團 | 106 | 
 | 
| 戒律 | 106 | 
 | |
| 解门 | 解門 | 106 | teaching in theory | 
| 空无 | 空無 | 107 | 
 | 
| 口和无诤 | 口和無諍 | 107 | Verbal harmony through avoiding disputes | 
| 利和同均 | 108 | Economic harmony through sharing things equally | |
| 利益归于常住 | 利益歸於常住 | 108 | benefits belong to the monastery | 
| 两序 | 兩序 | 108 | two rows | 
| 落发 | 落髮 | 108 | to shave the head | 
| 妙香 | 109 | fine incense | |
| 贫僧 | 貧僧 | 112 | 
 | 
| 清规 | 清規 | 113 | 
 | 
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 入道 | 114 | 
 | |
| 三好 | 115 | Three Acts of Goodness | |
| 三修 | 115 | 
 | |
| 僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community | 
| 善恶 | 善惡 | 115 | 
 | 
| 身和同住 | 115 | Physical harmony through living together | |
| 四给 | 四給 | 115 | Four Givings | 
| 四修 | 115 | four kinds of cultivation | |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities | 
| 随喜 | 隨喜 | 115 | 
 | 
| 天龙八部 | 天龍八部 | 116 | eight kinds of demigods | 
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples | 
| 晚课 | 晚課 | 119 | evening chanting | 
| 行门 | 行門 | 120 | 
 | 
| 修道者 | 120 | spiritual practitioners | |
| 修心 | 120 | 
 | |
| 意和同悦 | 意和同悅 | 121 | Mental harmony through shared happiness | 
| 依止 | 121 | 
 | |
| 用斋 | 用齋 | 121 | Dine | 
| 有佛法就有办法 | 有佛法就有辦法 | 121 | Where there is dharma, there is a way | 
| 有缘 | 有緣 | 121 | 
 | 
| 早课 | 早課 | 122 | morning chanting | 
| 朝暮课诵 | 朝暮課誦 | 122 | morning and evening chanting | 
| 正信 | 122 | 
 | |
| 执着 | 執著 | 122 | 
 | 
| 中道 | 122 | 
 | |
| 住持三宝 | 住持三寶 | 122 | The Maintained Triple Gem | 
| 住持 | 122 | 
 | |
| 宗风 | 宗風 | 122 | 
 | 
| 罪福 | 122 | offense and merit |