Glossary and Vocabulary for One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 17: Siksamana 第十七講.式叉摩那
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 52 | 在 | zài | in; at | 在寺院裡面接受考驗 |
| 2 | 52 | 在 | zài | to exist; to be living | 在寺院裡面接受考驗 |
| 3 | 52 | 在 | zài | to consist of | 在寺院裡面接受考驗 |
| 4 | 52 | 在 | zài | to be at a post | 在寺院裡面接受考驗 |
| 5 | 52 | 在 | zài | in; bhū | 在寺院裡面接受考驗 |
| 6 | 36 | 也 | yě | ya | 式叉摩那也稱作 |
| 7 | 33 | 式叉摩那 | shìchāmónà | siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | 式叉摩那 |
| 8 | 31 | 要 | yào | to want; to wish for | 還要學習佛法 |
| 9 | 31 | 要 | yào | to want | 還要學習佛法 |
| 10 | 31 | 要 | yāo | a treaty | 還要學習佛法 |
| 11 | 31 | 要 | yào | to request | 還要學習佛法 |
| 12 | 31 | 要 | yào | essential points; crux | 還要學習佛法 |
| 13 | 31 | 要 | yāo | waist | 還要學習佛法 |
| 14 | 31 | 要 | yāo | to cinch | 還要學習佛法 |
| 15 | 31 | 要 | yāo | waistband | 還要學習佛法 |
| 16 | 31 | 要 | yāo | Yao | 還要學習佛法 |
| 17 | 31 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 還要學習佛法 |
| 18 | 31 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 還要學習佛法 |
| 19 | 31 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 還要學習佛法 |
| 20 | 31 | 要 | yāo | to agree with | 還要學習佛法 |
| 21 | 31 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 還要學習佛法 |
| 22 | 31 | 要 | yào | to summarize | 還要學習佛法 |
| 23 | 31 | 要 | yào | essential; important | 還要學習佛法 |
| 24 | 31 | 要 | yào | to desire | 還要學習佛法 |
| 25 | 31 | 要 | yào | to demand | 還要學習佛法 |
| 26 | 31 | 要 | yào | to need | 還要學習佛法 |
| 27 | 31 | 要 | yào | should; must | 還要學習佛法 |
| 28 | 31 | 要 | yào | might | 還要學習佛法 |
| 29 | 31 | 都 | dū | capital city | 等到學習都俱全 |
| 30 | 31 | 都 | dū | a city; a metropolis | 等到學習都俱全 |
| 31 | 31 | 都 | dōu | all | 等到學習都俱全 |
| 32 | 31 | 都 | dū | elegant; refined | 等到學習都俱全 |
| 33 | 31 | 都 | dū | Du | 等到學習都俱全 |
| 34 | 31 | 都 | dū | to establish a capital city | 等到學習都俱全 |
| 35 | 31 | 都 | dū | to reside | 等到學習都俱全 |
| 36 | 31 | 都 | dū | to total; to tally | 等到學習都俱全 |
| 37 | 30 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 在佛教僧團裡 |
| 38 | 30 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 在佛教僧團裡 |
| 39 | 29 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 40 | 29 | 出家 | chūjiā | to renounce | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 41 | 29 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 42 | 27 | 師姑 | shīgū | a female teacher | 師姑的身分等作廣泛的介紹 |
| 43 | 27 | 師姑 | shīgū | Shigu (female semi-monastic) | 師姑的身分等作廣泛的介紹 |
| 44 | 25 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 即刻就可以剃度 |
| 45 | 25 | 就 | jiù | to assume | 即刻就可以剃度 |
| 46 | 25 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 即刻就可以剃度 |
| 47 | 25 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 即刻就可以剃度 |
| 48 | 25 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 即刻就可以剃度 |
| 49 | 25 | 就 | jiù | to accomplish | 即刻就可以剃度 |
| 50 | 25 | 就 | jiù | to go with | 即刻就可以剃度 |
| 51 | 25 | 就 | jiù | to die | 即刻就可以剃度 |
| 52 | 23 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
| 53 | 23 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
| 54 | 23 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
| 55 | 23 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
| 56 | 23 | 答 | dā | Da | 答 |
| 57 | 23 | 問 | wèn | to ask | 問 |
| 58 | 23 | 問 | wèn | to inquire after | 問 |
| 59 | 23 | 問 | wèn | to interrogate | 問 |
| 60 | 23 | 問 | wèn | to hold responsible | 問 |
| 61 | 23 | 問 | wèn | to request something | 問 |
| 62 | 23 | 問 | wèn | to rebuke | 問 |
| 63 | 23 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問 |
| 64 | 23 | 問 | wèn | news | 問 |
| 65 | 23 | 問 | wèn | to propose marriage | 問 |
| 66 | 23 | 問 | wén | to inform | 問 |
| 67 | 23 | 問 | wèn | to research | 問 |
| 68 | 23 | 問 | wèn | Wen | 問 |
| 69 | 23 | 問 | wèn | a question | 問 |
| 70 | 23 | 問 | wèn | ask; prccha | 問 |
| 71 | 22 | 教士 | jiāoshì | evangelist; clergy | 教士 |
| 72 | 22 | 教士 | jiāoshì | military instructor | 教士 |
| 73 | 22 | 教士 | jiāoshì | Jiaoshi (male semi-monastic) | 教士 |
| 74 | 22 | 很 | hěn | disobey | 我們在寺廟裡面看到很多帶髮修行的女性 |
| 75 | 22 | 很 | hěn | a dispute | 我們在寺廟裡面看到很多帶髮修行的女性 |
| 76 | 22 | 很 | hěn | violent; cruel | 我們在寺廟裡面看到很多帶髮修行的女性 |
| 77 | 22 | 很 | hěn | very; atīva | 我們在寺廟裡面看到很多帶髮修行的女性 |
| 78 | 21 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 我們在寺廟裡面看到很多帶髮修行的女性 |
| 79 | 21 | 多 | duó | many; much | 我們在寺廟裡面看到很多帶髮修行的女性 |
| 80 | 21 | 多 | duō | more | 我們在寺廟裡面看到很多帶髮修行的女性 |
| 81 | 21 | 多 | duō | excessive | 我們在寺廟裡面看到很多帶髮修行的女性 |
| 82 | 21 | 多 | duō | abundant | 我們在寺廟裡面看到很多帶髮修行的女性 |
| 83 | 21 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 我們在寺廟裡面看到很多帶髮修行的女性 |
| 84 | 21 | 多 | duō | Duo | 我們在寺廟裡面看到很多帶髮修行的女性 |
| 85 | 21 | 多 | duō | ta | 我們在寺廟裡面看到很多帶髮修行的女性 |
| 86 | 20 | 姑 | gū | paternal aunt; father's sister | 齋姑的寺廟 |
| 87 | 20 | 姑 | gū | sister-in-law | 齋姑的寺廟 |
| 88 | 20 | 姑 | gū | a woman | 齋姑的寺廟 |
| 89 | 20 | 姑 | gū | a nun | 齋姑的寺廟 |
| 90 | 20 | 姑 | gū | Gu | 齋姑的寺廟 |
| 91 | 20 | 姑 | gū | husband's mother; mother-in-law | 齋姑的寺廟 |
| 92 | 20 | 姑 | gū | mother-in-law; śvaśrū | 齋姑的寺廟 |
| 93 | 19 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 即刻就可以剃度 |
| 94 | 19 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 即刻就可以剃度 |
| 95 | 19 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 即刻就可以剃度 |
| 96 | 19 | 可以 | kěyǐ | good | 即刻就可以剃度 |
| 97 | 19 | 年 | nián | year | 也就是藉由二年期間 |
| 98 | 19 | 年 | nián | New Year festival | 也就是藉由二年期間 |
| 99 | 19 | 年 | nián | age | 也就是藉由二年期間 |
| 100 | 19 | 年 | nián | life span; life expectancy | 也就是藉由二年期間 |
| 101 | 19 | 年 | nián | an era; a period | 也就是藉由二年期間 |
| 102 | 19 | 年 | nián | a date | 也就是藉由二年期間 |
| 103 | 19 | 年 | nián | time; years | 也就是藉由二年期間 |
| 104 | 19 | 年 | nián | harvest | 也就是藉由二年期間 |
| 105 | 19 | 年 | nián | annual; every year | 也就是藉由二年期間 |
| 106 | 19 | 年 | nián | year; varṣa | 也就是藉由二年期間 |
| 107 | 18 | 到 | dào | to arrive | 走到各地去傳道的 |
| 108 | 18 | 到 | dào | to go | 走到各地去傳道的 |
| 109 | 18 | 到 | dào | careful | 走到各地去傳道的 |
| 110 | 18 | 到 | dào | Dao | 走到各地去傳道的 |
| 111 | 18 | 到 | dào | approach; upagati | 走到各地去傳道的 |
| 112 | 18 | 必須 | bìxū | to have to; must | 必須經過 |
| 113 | 18 | 寺廟 | sìmiào | temple; monastery; shrine | 我們在寺廟裡面看到很多帶髮修行的女性 |
| 114 | 17 | 在家 | zàijiā | lay person; laity | 她是出家和在家之間 |
| 115 | 17 | 在家 | zàijiā | at home | 她是出家和在家之間 |
| 116 | 17 | 呢 | ní | woolen material | 還是在家眾呢 |
| 117 | 17 | 女性 | nǚxìng | a female; the female sex | 尤其是少年的女性 |
| 118 | 17 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 還要學習佛法 |
| 119 | 17 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 還要學習佛法 |
| 120 | 17 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 還要學習佛法 |
| 121 | 17 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 還要學習佛法 |
| 122 | 16 | 學習 | xuéxí | to learn; to study | 還要學習佛法 |
| 123 | 16 | 做 | zuò | to make | 你要做比丘 |
| 124 | 16 | 做 | zuò | to do; to work | 你要做比丘 |
| 125 | 16 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 你要做比丘 |
| 126 | 16 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 你要做比丘 |
| 127 | 16 | 做 | zuò | to pretend | 你要做比丘 |
| 128 | 16 | 僧團 | sēng tuán | Sangha; Buddhist monastic community | 僧團則有一個規矩 |
| 129 | 15 | 為 | wéi | to act as; to serve | 再來剃度為僧 |
| 130 | 15 | 為 | wéi | to change into; to become | 再來剃度為僧 |
| 131 | 15 | 為 | wéi | to be; is | 再來剃度為僧 |
| 132 | 15 | 為 | wéi | to do | 再來剃度為僧 |
| 133 | 15 | 為 | wèi | to support; to help | 再來剃度為僧 |
| 134 | 15 | 為 | wéi | to govern | 再來剃度為僧 |
| 135 | 15 | 了 | liǎo | to know; to understand | 具備了信心 |
| 136 | 15 | 了 | liǎo | to understand; to know | 具備了信心 |
| 137 | 15 | 了 | liào | to look afar from a high place | 具備了信心 |
| 138 | 15 | 了 | liǎo | to complete | 具備了信心 |
| 139 | 15 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 具備了信心 |
| 140 | 15 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 具備了信心 |
| 141 | 14 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 142 | 14 | 和 | hé | peace; harmony | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 143 | 14 | 和 | hé | He | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 144 | 14 | 和 | hé | harmonious [sound] | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 145 | 14 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 146 | 14 | 和 | hé | warm | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 147 | 14 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 148 | 14 | 和 | hé | a transaction | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 149 | 14 | 和 | hé | a bell on a chariot | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 150 | 14 | 和 | hé | a musical instrument | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 151 | 14 | 和 | hé | a military gate | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 152 | 14 | 和 | hé | a coffin headboard | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 153 | 14 | 和 | hé | a skilled worker | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 154 | 14 | 和 | hé | compatible | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 155 | 14 | 和 | hé | calm; peaceful | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 156 | 14 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 157 | 14 | 和 | hè | to write a matching poem | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 158 | 14 | 和 | hé | harmony; gentleness | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 159 | 14 | 和 | hé | venerable | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 160 | 14 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 僧團則有一個規矩 |
| 161 | 14 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 僧團則有一個規矩 |
| 162 | 14 | 一個 | yī gè | whole; entire | 僧團則有一個規矩 |
| 163 | 13 | 二 | èr | two | 也就是藉由二年期間 |
| 164 | 13 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 也就是藉由二年期間 |
| 165 | 13 | 二 | èr | second | 也就是藉由二年期間 |
| 166 | 13 | 二 | èr | twice; double; di- | 也就是藉由二年期間 |
| 167 | 13 | 二 | èr | more than one kind | 也就是藉由二年期間 |
| 168 | 13 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 也就是藉由二年期間 |
| 169 | 13 | 需要 | xūyào | to need; to want; to demand; needs; to require | 式叉摩那需要受持什麼樣的戒律呢 |
| 170 | 13 | 需要 | xūyào | needs; requirements | 式叉摩那需要受持什麼樣的戒律呢 |
| 171 | 13 | 寺院 | sìyuàn | Buddhist monastery; temple; cloister | 在寺院裡面接受考驗 |
| 172 | 13 | 寺院 | sìyuàn | Monastery | 在寺院裡面接受考驗 |
| 173 | 13 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 持平而論 |
| 174 | 13 | 而 | ér | as if; to seem like | 持平而論 |
| 175 | 13 | 而 | néng | can; able | 持平而論 |
| 176 | 13 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 持平而論 |
| 177 | 13 | 而 | ér | to arrive; up to | 持平而論 |
| 178 | 12 | 戒 | jiè | to quit | 六法戒 |
| 179 | 12 | 戒 | jiè | to warn against | 六法戒 |
| 180 | 12 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 六法戒 |
| 181 | 12 | 戒 | jiè | vow | 六法戒 |
| 182 | 12 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 六法戒 |
| 183 | 12 | 戒 | jiè | to ordain | 六法戒 |
| 184 | 12 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 六法戒 |
| 185 | 12 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 六法戒 |
| 186 | 12 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 六法戒 |
| 187 | 12 | 戒 | jiè | boundary; realm | 六法戒 |
| 188 | 12 | 戒 | jiè | third finger | 六法戒 |
| 189 | 12 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 六法戒 |
| 190 | 12 | 戒 | jiè | morality | 六法戒 |
| 191 | 12 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 而是為了健全比丘尼教團 |
| 192 | 12 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 而是為了健全比丘尼教團 |
| 193 | 12 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 而是為了健全比丘尼教團 |
| 194 | 12 | 生活 | shēnghuó | life | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 195 | 12 | 生活 | shēnghuó | to live | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 196 | 12 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 197 | 12 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 198 | 12 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 199 | 12 | 裡 | lǐ | inside; interior | 在佛教僧團裡 |
| 200 | 12 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 在佛教僧團裡 |
| 201 | 12 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 在佛教僧團裡 |
| 202 | 12 | 裡 | lǐ | a residence | 在佛教僧團裡 |
| 203 | 12 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 在佛教僧團裡 |
| 204 | 12 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 在佛教僧團裡 |
| 205 | 11 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 像現在馬來西亞 |
| 206 | 11 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 像現在馬來西亞 |
| 207 | 11 | 像 | xiàng | appearance | 像現在馬來西亞 |
| 208 | 11 | 像 | xiàng | for example | 像現在馬來西亞 |
| 209 | 11 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 像現在馬來西亞 |
| 210 | 11 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 也由於她們沒有出家 |
| 211 | 11 | 齋 | zhāi | to abstain from meat or wine | 齋姑的寺廟 |
| 212 | 11 | 齋 | zhāi | a vegetarian diet; vegetarian food | 齋姑的寺廟 |
| 213 | 11 | 齋 | zhāi | a building; a room; a studio | 齋姑的寺廟 |
| 214 | 11 | 齋 | zhāi | to give alms | 齋姑的寺廟 |
| 215 | 11 | 齋 | zhāi | to fast | 齋姑的寺廟 |
| 216 | 11 | 齋 | zhāi | student dormitory | 齋姑的寺廟 |
| 217 | 11 | 齋 | zhāi | a study; a library; a school | 齋姑的寺廟 |
| 218 | 11 | 齋 | zhāi | a temple hostel | 齋姑的寺廟 |
| 219 | 11 | 齋 | zhāi | to purify oneself | 齋姑的寺廟 |
| 220 | 11 | 齋 | zhāi | to retreat | 齋姑的寺廟 |
| 221 | 11 | 齋 | zhāi | various rituals | 齋姑的寺廟 |
| 222 | 11 | 齋 | zhāi | abstinence; upavāsa | 齋姑的寺廟 |
| 223 | 11 | 受持 | shòuchí | uphold | 針對式叉摩那所受持的戒法及所學內容 |
| 224 | 11 | 受持 | shòuchí | to accept and maintain faith; to uphold | 針對式叉摩那所受持的戒法及所學內容 |
| 225 | 11 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 甚至於應該怎麼樣排序呢 |
| 226 | 11 | 眾 | zhòng | many; numerous | 也就是尼眾諸戒及威儀 |
| 227 | 11 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 也就是尼眾諸戒及威儀 |
| 228 | 11 | 眾 | zhòng | general; common; public | 也就是尼眾諸戒及威儀 |
| 229 | 10 | 能 | néng | can; able | 行持都能習慣 |
| 230 | 10 | 能 | néng | ability; capacity | 行持都能習慣 |
| 231 | 10 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 行持都能習慣 |
| 232 | 10 | 能 | néng | energy | 行持都能習慣 |
| 233 | 10 | 能 | néng | function; use | 行持都能習慣 |
| 234 | 10 | 能 | néng | talent | 行持都能習慣 |
| 235 | 10 | 能 | néng | expert at | 行持都能習慣 |
| 236 | 10 | 能 | néng | to be in harmony | 行持都能習慣 |
| 237 | 10 | 能 | néng | to tend to; to care for | 行持都能習慣 |
| 238 | 10 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 行持都能習慣 |
| 239 | 10 | 能 | néng | to be able; śak | 行持都能習慣 |
| 240 | 10 | 與 | yǔ | to give | 學法女要經過二年的觀察與考驗 |
| 241 | 10 | 與 | yǔ | to accompany | 學法女要經過二年的觀察與考驗 |
| 242 | 10 | 與 | yù | to particate in | 學法女要經過二年的觀察與考驗 |
| 243 | 10 | 與 | yù | of the same kind | 學法女要經過二年的觀察與考驗 |
| 244 | 10 | 與 | yù | to help | 學法女要經過二年的觀察與考驗 |
| 245 | 10 | 與 | yǔ | for | 學法女要經過二年的觀察與考驗 |
| 246 | 10 | 身分 | shēnfen | identity | 師姑的身分等作廣泛的介紹 |
| 247 | 10 | 身分 | shēnfen | social status | 師姑的身分等作廣泛的介紹 |
| 248 | 10 | 身分 | shēnfen | dignity | 師姑的身分等作廣泛的介紹 |
| 249 | 10 | 身分 | shēnfen | posture; style | 師姑的身分等作廣泛的介紹 |
| 250 | 10 | 身分 | shēnfen | character | 師姑的身分等作廣泛的介紹 |
| 251 | 10 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 還能夠捨戒還俗嗎 |
| 252 | 10 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 其實是對出家的生活作準備的 |
| 253 | 10 | 對 | duì | correct; right | 其實是對出家的生活作準備的 |
| 254 | 10 | 對 | duì | opposing; opposite | 其實是對出家的生活作準備的 |
| 255 | 10 | 對 | duì | duilian; couplet | 其實是對出家的生活作準備的 |
| 256 | 10 | 對 | duì | yes; affirmative | 其實是對出家的生活作準備的 |
| 257 | 10 | 對 | duì | to treat; to regard | 其實是對出家的生活作準備的 |
| 258 | 10 | 對 | duì | to confirm; to agree | 其實是對出家的生活作準備的 |
| 259 | 10 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 其實是對出家的生活作準備的 |
| 260 | 10 | 對 | duì | to mix | 其實是對出家的生活作準備的 |
| 261 | 10 | 對 | duì | a pair | 其實是對出家的生活作準備的 |
| 262 | 10 | 對 | duì | to respond; to answer | 其實是對出家的生活作準備的 |
| 263 | 10 | 對 | duì | mutual | 其實是對出家的生活作準備的 |
| 264 | 10 | 對 | duì | parallel; alternating | 其實是對出家的生活作準備的 |
| 265 | 10 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 其實是對出家的生活作準備的 |
| 266 | 10 | 入道 | rùdào | to enter the Way | 師姑入道的制度 |
| 267 | 10 | 入道 | rùdào | to become a monastic | 師姑入道的制度 |
| 268 | 10 | 入道 | rùdào | to begin practicing Buddhism | 師姑入道的制度 |
| 269 | 10 | 出家人 | chūjiā rén | a Buddhist monk or nun | 是不是也如同出家人一樣 |
| 270 | 10 | 一 | yī | one | 一 |
| 271 | 10 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 272 | 10 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 273 | 10 | 一 | yī | first | 一 |
| 274 | 10 | 一 | yī | the same | 一 |
| 275 | 10 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 276 | 10 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 277 | 10 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 278 | 10 | 一 | yī | other | 一 |
| 279 | 10 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 280 | 10 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 281 | 10 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 282 | 10 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 283 | 10 | 一樣 | yīyàng | same; like | 是不是也如同出家人一樣 |
| 284 | 10 | 人 | rén | person; people; a human being | 目前佛光山的師姑將近有百人以上 |
| 285 | 10 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 目前佛光山的師姑將近有百人以上 |
| 286 | 10 | 人 | rén | a kind of person | 目前佛光山的師姑將近有百人以上 |
| 287 | 10 | 人 | rén | everybody | 目前佛光山的師姑將近有百人以上 |
| 288 | 10 | 人 | rén | adult | 目前佛光山的師姑將近有百人以上 |
| 289 | 10 | 人 | rén | somebody; others | 目前佛光山的師姑將近有百人以上 |
| 290 | 10 | 人 | rén | an upright person | 目前佛光山的師姑將近有百人以上 |
| 291 | 10 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 目前佛光山的師姑將近有百人以上 |
| 292 | 10 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 293 | 10 | 就是 | jiùshì | agree | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 294 | 10 | 道場 | dàochǎng | place of enlightenment; seat of enlightenment | 卻有意願在寺院道場奉獻一輩子 |
| 295 | 10 | 道場 | dàochǎng | place for spiritual practice | 卻有意願在寺院道場奉獻一輩子 |
| 296 | 10 | 道場 | dàochǎng | place of practice; a Dharma center | 卻有意願在寺院道場奉獻一輩子 |
| 297 | 10 | 道場 | dàochǎng | place of enlightenment; bodhimanda | 卻有意願在寺院道場奉獻一輩子 |
| 298 | 10 | 來 | lái | to come | 再來剃度為僧 |
| 299 | 10 | 來 | lái | please | 再來剃度為僧 |
| 300 | 10 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 再來剃度為僧 |
| 301 | 10 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 再來剃度為僧 |
| 302 | 10 | 來 | lái | wheat | 再來剃度為僧 |
| 303 | 10 | 來 | lái | next; future | 再來剃度為僧 |
| 304 | 10 | 來 | lái | a simple complement of direction | 再來剃度為僧 |
| 305 | 10 | 來 | lái | to occur; to arise | 再來剃度為僧 |
| 306 | 10 | 來 | lái | to earn | 再來剃度為僧 |
| 307 | 10 | 來 | lái | to come; āgata | 再來剃度為僧 |
| 308 | 9 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 他們與一般在家居士 |
| 309 | 9 | 居士 | jūshì | householder | 他們與一般在家居士 |
| 310 | 9 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 他們與一般在家居士 |
| 311 | 9 | 也就是 | yějiùshì | that is; i.e. | 也就是藉由二年期間 |
| 312 | 9 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 你要做比丘 |
| 313 | 9 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 你要做比丘 |
| 314 | 9 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 你要做比丘 |
| 315 | 9 | 當中 | dāngzhōng | among; in the middle; in the center | 這當中有 |
| 316 | 9 | 當中 | dāngzhōng | during | 這當中有 |
| 317 | 9 | 在家眾 | zàijiā zhòng | lay Buddhist community | 還是在家眾呢 |
| 318 | 9 | 裡面 | lǐmiàn | inside; interior | 在寺院裡面接受考驗 |
| 319 | 8 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 這個序級階位的制度很平等 |
| 320 | 8 | 平等 | píngděng | equal | 這個序級階位的制度很平等 |
| 321 | 8 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 這個序級階位的制度很平等 |
| 322 | 8 | 平等 | píngděng | equality | 這個序級階位的制度很平等 |
| 323 | 8 | 士 | shì | a gentleman; a knight | 淨士 |
| 324 | 8 | 士 | shì | Kangxi radical 33 | 淨士 |
| 325 | 8 | 士 | shì | a soldier | 淨士 |
| 326 | 8 | 士 | shì | a social stratum | 淨士 |
| 327 | 8 | 士 | shì | an unmarried man; a man | 淨士 |
| 328 | 8 | 士 | shì | somebody trained in a specialized field | 淨士 |
| 329 | 8 | 士 | shì | a scholar | 淨士 |
| 330 | 8 | 士 | shì | a respectful term for a person | 淨士 |
| 331 | 8 | 士 | shì | corporal; sergeant | 淨士 |
| 332 | 8 | 士 | shì | Shi | 淨士 |
| 333 | 8 | 士 | shì | gentleman; puruṣa | 淨士 |
| 334 | 8 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 甚至於也不能回俗家去 |
| 335 | 8 | 許多 | xǔduō | very many; a lot | 這許多齋姑 |
| 336 | 8 | 經過 | jīngguò | to pass; to go through; process; course | 必須經過 |
| 337 | 8 | 制度 | zhìdù | (political or administrative) system or institution | 佛光山的人事制度當中 |
| 338 | 8 | 青年 | qīngnián | youth | 都有許多青年女性前來報名參加 |
| 339 | 8 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 式叉摩那在受比丘尼戒之前 |
| 340 | 8 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 式叉摩那在受比丘尼戒之前 |
| 341 | 8 | 受 | shòu | to receive; to accept | 式叉摩那在受比丘尼戒之前 |
| 342 | 8 | 受 | shòu | to tolerate | 式叉摩那在受比丘尼戒之前 |
| 343 | 8 | 受 | shòu | feelings; sensations | 式叉摩那在受比丘尼戒之前 |
| 344 | 8 | 男 | nán | male | 不管男眾或者女眾 |
| 345 | 8 | 男 | nán | male | 不管男眾或者女眾 |
| 346 | 8 | 男 | nán | a baron | 不管男眾或者女眾 |
| 347 | 8 | 男 | nán | Nan | 不管男眾或者女眾 |
| 348 | 8 | 男 | nán | male; nara | 不管男眾或者女眾 |
| 349 | 7 | 上 | shàng | top; a high position | 佛教戒律上應當是允許的 |
| 350 | 7 | 上 | shang | top; the position on or above something | 佛教戒律上應當是允許的 |
| 351 | 7 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 佛教戒律上應當是允許的 |
| 352 | 7 | 上 | shàng | shang | 佛教戒律上應當是允許的 |
| 353 | 7 | 上 | shàng | previous; last | 佛教戒律上應當是允許的 |
| 354 | 7 | 上 | shàng | high; higher | 佛教戒律上應當是允許的 |
| 355 | 7 | 上 | shàng | advanced | 佛教戒律上應當是允許的 |
| 356 | 7 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 佛教戒律上應當是允許的 |
| 357 | 7 | 上 | shàng | time | 佛教戒律上應當是允許的 |
| 358 | 7 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 佛教戒律上應當是允許的 |
| 359 | 7 | 上 | shàng | far | 佛教戒律上應當是允許的 |
| 360 | 7 | 上 | shàng | big; as big as | 佛教戒律上應當是允許的 |
| 361 | 7 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 佛教戒律上應當是允許的 |
| 362 | 7 | 上 | shàng | to report | 佛教戒律上應當是允許的 |
| 363 | 7 | 上 | shàng | to offer | 佛教戒律上應當是允許的 |
| 364 | 7 | 上 | shàng | to go on stage | 佛教戒律上應當是允許的 |
| 365 | 7 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 佛教戒律上應當是允許的 |
| 366 | 7 | 上 | shàng | to install; to erect | 佛教戒律上應當是允許的 |
| 367 | 7 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 佛教戒律上應當是允許的 |
| 368 | 7 | 上 | shàng | to burn | 佛教戒律上應當是允許的 |
| 369 | 7 | 上 | shàng | to remember | 佛教戒律上應當是允許的 |
| 370 | 7 | 上 | shàng | to add | 佛教戒律上應當是允許的 |
| 371 | 7 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 佛教戒律上應當是允許的 |
| 372 | 7 | 上 | shàng | to meet | 佛教戒律上應當是允許的 |
| 373 | 7 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 佛教戒律上應當是允許的 |
| 374 | 7 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 佛教戒律上應當是允許的 |
| 375 | 7 | 上 | shàng | a musical note | 佛教戒律上應當是允許的 |
| 376 | 7 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 佛教戒律上應當是允許的 |
| 377 | 7 | 男女 | nán nǚ | male and female | 男男女女都是一樣的 |
| 378 | 7 | 什麼樣 | shénmeyàng | what kind?; what sort?; what appearance? | 她們必須接受什麼樣的學習內容呢 |
| 379 | 7 | 時間 | shíjiān | time | 以免太短促的時間 |
| 380 | 7 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 還要學習佛法 |
| 381 | 7 | 還 | huán | to pay back; to give back | 還要學習佛法 |
| 382 | 7 | 還 | huán | to do in return | 還要學習佛法 |
| 383 | 7 | 還 | huán | Huan | 還要學習佛法 |
| 384 | 7 | 還 | huán | to revert | 還要學習佛法 |
| 385 | 7 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 還要學習佛法 |
| 386 | 7 | 還 | huán | to encircle | 還要學習佛法 |
| 387 | 7 | 還 | xuán | to rotate | 還要學習佛法 |
| 388 | 7 | 還 | huán | since | 還要學習佛法 |
| 389 | 7 | 修士 | xiūshì | member of religious order; frater | 修士 |
| 390 | 7 | 成為 | chéngwéi | to become; to turn into | 那麼將來她們有希望成為比丘尼嗎 |
| 391 | 7 | 好 | hǎo | good | 這對個人和教團都是好的 |
| 392 | 7 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 這對個人和教團都是好的 |
| 393 | 7 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 這對個人和教團都是好的 |
| 394 | 7 | 好 | hǎo | easy; convenient | 這對個人和教團都是好的 |
| 395 | 7 | 好 | hǎo | so as to | 這對個人和教團都是好的 |
| 396 | 7 | 好 | hǎo | friendly; kind | 這對個人和教團都是好的 |
| 397 | 7 | 好 | hào | to be likely to | 這對個人和教團都是好的 |
| 398 | 7 | 好 | hǎo | beautiful | 這對個人和教團都是好的 |
| 399 | 7 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 這對個人和教團都是好的 |
| 400 | 7 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 這對個人和教團都是好的 |
| 401 | 7 | 好 | hǎo | suitable | 這對個人和教團都是好的 |
| 402 | 7 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 這對個人和教團都是好的 |
| 403 | 7 | 好 | hào | a fond object | 這對個人和教團都是好的 |
| 404 | 7 | 好 | hǎo | Good | 這對個人和教團都是好的 |
| 405 | 7 | 好 | hǎo | good; sādhu | 這對個人和教團都是好的 |
| 406 | 7 | 開士 | kāi shì | one on the way to enlightenment; bodhisattva | 開士 |
| 407 | 7 | 一級 | yījí | first class; top level | 開士一級 |
| 408 | 7 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 我們在寺廟裡面看到很多帶髮修行的女性 |
| 409 | 7 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 我們在寺廟裡面看到很多帶髮修行的女性 |
| 410 | 7 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 我們在寺廟裡面看到很多帶髮修行的女性 |
| 411 | 7 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 我們在寺廟裡面看到很多帶髮修行的女性 |
| 412 | 7 | 社會 | shèhuì | society | 或者需要在家眾到社會去採購物品 |
| 413 | 7 | 還有 | háiyǒu | furthermore; in addition; still; also | 還有的寺廟裡面 |
| 414 | 7 | 女 | nǚ | female; feminine | 不管男眾或者女眾 |
| 415 | 7 | 女 | nǚ | female | 不管男眾或者女眾 |
| 416 | 7 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 不管男眾或者女眾 |
| 417 | 7 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 不管男眾或者女眾 |
| 418 | 7 | 女 | nǚ | daughter | 不管男眾或者女眾 |
| 419 | 7 | 女 | nǚ | soft; feminine | 不管男眾或者女眾 |
| 420 | 7 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 不管男眾或者女眾 |
| 421 | 7 | 女 | nǚ | woman; nārī | 不管男眾或者女眾 |
| 422 | 7 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 不管男眾或者女眾 |
| 423 | 7 | 活動 | huódòng | activity; exercise | 聽到那裡有慈善活動 |
| 424 | 7 | 活動 | huódòng | to be active; to exercise | 聽到那裡有慈善活動 |
| 425 | 7 | 活動 | huódòng | unsteady; loose | 聽到那裡有慈善活動 |
| 426 | 7 | 活動 | huódòng | mobile; movable | 聽到那裡有慈善活動 |
| 427 | 7 | 活動 | huódòng | a purposeful activity | 聽到那裡有慈善活動 |
| 428 | 7 | 活動 | huódòng | lively | 聽到那裡有慈善活動 |
| 429 | 7 | 奉獻 | fèngxiàn | to consecrate; to dedicate; to devote | 卻有意願在寺院道場奉獻一輩子 |
| 430 | 7 | 佛門 | fómén | Buddhism | 式叉摩那進了佛門 |
| 431 | 7 | 六法 | liùfǎ | the six contemplations | 六法戒 |
| 432 | 7 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 清淨守道 |
| 433 | 7 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 清淨守道 |
| 434 | 7 | 清淨 | qīngjìng | concise | 清淨守道 |
| 435 | 7 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 清淨守道 |
| 436 | 7 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 清淨守道 |
| 437 | 7 | 清淨 | qīngjìng | purity | 清淨守道 |
| 438 | 7 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 清淨守道 |
| 439 | 6 | 威儀 | wēiyí | majestic presence; awe-inspiring manner | 學習威儀 |
| 440 | 6 | 威儀 | wēiyí | Conduct | 學習威儀 |
| 441 | 6 | 舉辦 | jǔbàn | to conduct; to hold | 寺院舉辦法會 |
| 442 | 6 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 也就是以上所說的六法戒 |
| 443 | 6 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 也就是以上所說的六法戒 |
| 444 | 6 | 說 | shuì | to persuade | 也就是以上所說的六法戒 |
| 445 | 6 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 也就是以上所說的六法戒 |
| 446 | 6 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 也就是以上所說的六法戒 |
| 447 | 6 | 說 | shuō | to claim; to assert | 也就是以上所說的六法戒 |
| 448 | 6 | 說 | shuō | allocution | 也就是以上所說的六法戒 |
| 449 | 6 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 也就是以上所說的六法戒 |
| 450 | 6 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 也就是以上所說的六法戒 |
| 451 | 6 | 說 | shuō | speach; vāda | 也就是以上所說的六法戒 |
| 452 | 6 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 也就是以上所說的六法戒 |
| 453 | 6 | 去 | qù | to go | 就是不當的時候就不去貪吃 |
| 454 | 6 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 就是不當的時候就不去貪吃 |
| 455 | 6 | 去 | qù | to be distant | 就是不當的時候就不去貪吃 |
| 456 | 6 | 去 | qù | to leave | 就是不當的時候就不去貪吃 |
| 457 | 6 | 去 | qù | to play a part | 就是不當的時候就不去貪吃 |
| 458 | 6 | 去 | qù | to abandon; to give up | 就是不當的時候就不去貪吃 |
| 459 | 6 | 去 | qù | to die | 就是不當的時候就不去貪吃 |
| 460 | 6 | 去 | qù | previous; past | 就是不當的時候就不去貪吃 |
| 461 | 6 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 就是不當的時候就不去貪吃 |
| 462 | 6 | 去 | qù | falling tone | 就是不當的時候就不去貪吃 |
| 463 | 6 | 去 | qù | to lose | 就是不當的時候就不去貪吃 |
| 464 | 6 | 去 | qù | Qu | 就是不當的時候就不去貪吃 |
| 465 | 6 | 去 | qù | go; gati | 就是不當的時候就不去貪吃 |
| 466 | 6 | 升級 | shēngjí | to promote; to upgrade; to escalate; to step up; to increase; to rise; to go up | 比丘尼要經過這樣一階一階的升級 |
| 467 | 6 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 就是不當的時候就不去貪吃 |
| 468 | 6 | 時候 | shíhou | time | 就是不當的時候就不去貪吃 |
| 469 | 6 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 就是不當的時候就不去貪吃 |
| 470 | 6 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 就是不當的時候就不去貪吃 |
| 471 | 6 | 自由 | zìyóu | free; at liberty | 佛教講求信仰自由 |
| 472 | 6 | 自由 | zìyóu | freedom; liberty | 佛教講求信仰自由 |
| 473 | 6 | 自由 | zìyóu | unrestricted; unrestrained | 佛教講求信仰自由 |
| 474 | 6 | 規矩 | guīju | a ruler; set square | 僧團則有一個規矩 |
| 475 | 6 | 規矩 | guīju | a rule; a standard | 僧團則有一個規矩 |
| 476 | 6 | 規矩 | guīju | upright; honest | 僧團則有一個規矩 |
| 477 | 6 | 菜 | cài | vegetables | 菜姑 |
| 478 | 6 | 菜 | cài | a dish of food | 菜姑 |
| 479 | 6 | 菜 | cài | food; cuisine | 菜姑 |
| 480 | 6 | 菜 | cài | disappointing | 菜姑 |
| 481 | 6 | 菜 | cài | dish; food; śāka | 菜姑 |
| 482 | 6 | 一些 | yīxiē | some; a few; a little | 或者做一些社會的俗務 |
| 483 | 6 | 發心 | fàxīn | to make a pledge; to establish an aspiration | 除非自己發心受持五戒 |
| 484 | 6 | 發心 | fàxīn | Resolve | 除非自己發心受持五戒 |
| 485 | 6 | 發心 | fàxīn | to resolve | 除非自己發心受持五戒 |
| 486 | 6 | 發心 | fàxīn | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta | 除非自己發心受持五戒 |
| 487 | 6 | 才 | cái | ability; talent | 才可申請剃度出家 |
| 488 | 6 | 才 | cái | strength; wisdom | 才可申請剃度出家 |
| 489 | 6 | 才 | cái | Cai | 才可申請剃度出家 |
| 490 | 6 | 才 | cái | a person of greast talent | 才可申請剃度出家 |
| 491 | 6 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才可申請剃度出家 |
| 492 | 6 | 等 | děng | et cetera; and so on | 師姑的身分等作廣泛的介紹 |
| 493 | 6 | 等 | děng | to wait | 師姑的身分等作廣泛的介紹 |
| 494 | 6 | 等 | děng | to be equal | 師姑的身分等作廣泛的介紹 |
| 495 | 6 | 等 | děng | degree; level | 師姑的身分等作廣泛的介紹 |
| 496 | 6 | 等 | děng | to compare | 師姑的身分等作廣泛的介紹 |
| 497 | 6 | 個 | gè | individual | 僅僅是做個式叉摩那 |
| 498 | 6 | 個 | gè | height | 僅僅是做個式叉摩那 |
| 499 | 5 | 等等 | děngděng | wait a moment | 教團生活的規矩要求等等 |
| 500 | 5 | 事業 | shìyè | cause; undertaking; enterprise; achievment | 必須要以社會的事業換取生活的條件 |
Frequencies of all Words
Top 589
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 217 | 的 | de | possessive particle | 尤其是少年的女性 |
| 2 | 217 | 的 | de | structural particle | 尤其是少年的女性 |
| 3 | 217 | 的 | de | complement | 尤其是少年的女性 |
| 4 | 217 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 尤其是少年的女性 |
| 5 | 55 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 僧團則有一個規矩 |
| 6 | 55 | 有 | yǒu | to have; to possess | 僧團則有一個規矩 |
| 7 | 55 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 僧團則有一個規矩 |
| 8 | 55 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 僧團則有一個規矩 |
| 9 | 55 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 僧團則有一個規矩 |
| 10 | 55 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 僧團則有一個規矩 |
| 11 | 55 | 有 | yǒu | used to compare two things | 僧團則有一個規矩 |
| 12 | 55 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 僧團則有一個規矩 |
| 13 | 55 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 僧團則有一個規矩 |
| 14 | 55 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 僧團則有一個規矩 |
| 15 | 55 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 僧團則有一個規矩 |
| 16 | 55 | 有 | yǒu | abundant | 僧團則有一個規矩 |
| 17 | 55 | 有 | yǒu | purposeful | 僧團則有一個規矩 |
| 18 | 55 | 有 | yǒu | You | 僧團則有一個規矩 |
| 19 | 55 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 僧團則有一個規矩 |
| 20 | 55 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 僧團則有一個規矩 |
| 21 | 54 | 是 | shì | is; are; am; to be | 她是出家和在家之間 |
| 22 | 54 | 是 | shì | is exactly | 她是出家和在家之間 |
| 23 | 54 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 她是出家和在家之間 |
| 24 | 54 | 是 | shì | this; that; those | 她是出家和在家之間 |
| 25 | 54 | 是 | shì | really; certainly | 她是出家和在家之間 |
| 26 | 54 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 她是出家和在家之間 |
| 27 | 54 | 是 | shì | true | 她是出家和在家之間 |
| 28 | 54 | 是 | shì | is; has; exists | 她是出家和在家之間 |
| 29 | 54 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 她是出家和在家之間 |
| 30 | 54 | 是 | shì | a matter; an affair | 她是出家和在家之間 |
| 31 | 54 | 是 | shì | Shi | 她是出家和在家之間 |
| 32 | 54 | 是 | shì | is; bhū | 她是出家和在家之間 |
| 33 | 54 | 是 | shì | this; idam | 她是出家和在家之間 |
| 34 | 52 | 在 | zài | in; at | 在寺院裡面接受考驗 |
| 35 | 52 | 在 | zài | at | 在寺院裡面接受考驗 |
| 36 | 52 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在寺院裡面接受考驗 |
| 37 | 52 | 在 | zài | to exist; to be living | 在寺院裡面接受考驗 |
| 38 | 52 | 在 | zài | to consist of | 在寺院裡面接受考驗 |
| 39 | 52 | 在 | zài | to be at a post | 在寺院裡面接受考驗 |
| 40 | 52 | 在 | zài | in; bhū | 在寺院裡面接受考驗 |
| 41 | 36 | 也 | yě | also; too | 式叉摩那也稱作 |
| 42 | 36 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 式叉摩那也稱作 |
| 43 | 36 | 也 | yě | either | 式叉摩那也稱作 |
| 44 | 36 | 也 | yě | even | 式叉摩那也稱作 |
| 45 | 36 | 也 | yě | used to soften the tone | 式叉摩那也稱作 |
| 46 | 36 | 也 | yě | used for emphasis | 式叉摩那也稱作 |
| 47 | 36 | 也 | yě | used to mark contrast | 式叉摩那也稱作 |
| 48 | 36 | 也 | yě | used to mark compromise | 式叉摩那也稱作 |
| 49 | 36 | 也 | yě | ya | 式叉摩那也稱作 |
| 50 | 33 | 式叉摩那 | shìchāmónà | siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | 式叉摩那 |
| 51 | 31 | 要 | yào | to want; to wish for | 還要學習佛法 |
| 52 | 31 | 要 | yào | if | 還要學習佛法 |
| 53 | 31 | 要 | yào | to be about to; in the future | 還要學習佛法 |
| 54 | 31 | 要 | yào | to want | 還要學習佛法 |
| 55 | 31 | 要 | yāo | a treaty | 還要學習佛法 |
| 56 | 31 | 要 | yào | to request | 還要學習佛法 |
| 57 | 31 | 要 | yào | essential points; crux | 還要學習佛法 |
| 58 | 31 | 要 | yāo | waist | 還要學習佛法 |
| 59 | 31 | 要 | yāo | to cinch | 還要學習佛法 |
| 60 | 31 | 要 | yāo | waistband | 還要學習佛法 |
| 61 | 31 | 要 | yāo | Yao | 還要學習佛法 |
| 62 | 31 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 還要學習佛法 |
| 63 | 31 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 還要學習佛法 |
| 64 | 31 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 還要學習佛法 |
| 65 | 31 | 要 | yāo | to agree with | 還要學習佛法 |
| 66 | 31 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 還要學習佛法 |
| 67 | 31 | 要 | yào | to summarize | 還要學習佛法 |
| 68 | 31 | 要 | yào | essential; important | 還要學習佛法 |
| 69 | 31 | 要 | yào | to desire | 還要學習佛法 |
| 70 | 31 | 要 | yào | to demand | 還要學習佛法 |
| 71 | 31 | 要 | yào | to need | 還要學習佛法 |
| 72 | 31 | 要 | yào | should; must | 還要學習佛法 |
| 73 | 31 | 要 | yào | might | 還要學習佛法 |
| 74 | 31 | 要 | yào | or | 還要學習佛法 |
| 75 | 31 | 都 | dōu | all | 等到學習都俱全 |
| 76 | 31 | 都 | dū | capital city | 等到學習都俱全 |
| 77 | 31 | 都 | dū | a city; a metropolis | 等到學習都俱全 |
| 78 | 31 | 都 | dōu | all | 等到學習都俱全 |
| 79 | 31 | 都 | dū | elegant; refined | 等到學習都俱全 |
| 80 | 31 | 都 | dū | Du | 等到學習都俱全 |
| 81 | 31 | 都 | dōu | already | 等到學習都俱全 |
| 82 | 31 | 都 | dū | to establish a capital city | 等到學習都俱全 |
| 83 | 31 | 都 | dū | to reside | 等到學習都俱全 |
| 84 | 31 | 都 | dū | to total; to tally | 等到學習都俱全 |
| 85 | 31 | 都 | dōu | all; sarva | 等到學習都俱全 |
| 86 | 30 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 在佛教僧團裡 |
| 87 | 30 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 在佛教僧團裡 |
| 88 | 29 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 89 | 29 | 出家 | chūjiā | to renounce | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 90 | 29 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 91 | 27 | 師姑 | shīgū | a female teacher | 師姑的身分等作廣泛的介紹 |
| 92 | 27 | 師姑 | shīgū | Shigu (female semi-monastic) | 師姑的身分等作廣泛的介紹 |
| 93 | 25 | 就 | jiù | right away | 即刻就可以剃度 |
| 94 | 25 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 即刻就可以剃度 |
| 95 | 25 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 即刻就可以剃度 |
| 96 | 25 | 就 | jiù | to assume | 即刻就可以剃度 |
| 97 | 25 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 即刻就可以剃度 |
| 98 | 25 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 即刻就可以剃度 |
| 99 | 25 | 就 | jiù | precisely; exactly | 即刻就可以剃度 |
| 100 | 25 | 就 | jiù | namely | 即刻就可以剃度 |
| 101 | 25 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 即刻就可以剃度 |
| 102 | 25 | 就 | jiù | only; just | 即刻就可以剃度 |
| 103 | 25 | 就 | jiù | to accomplish | 即刻就可以剃度 |
| 104 | 25 | 就 | jiù | to go with | 即刻就可以剃度 |
| 105 | 25 | 就 | jiù | already | 即刻就可以剃度 |
| 106 | 25 | 就 | jiù | as much as | 即刻就可以剃度 |
| 107 | 25 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 即刻就可以剃度 |
| 108 | 25 | 就 | jiù | even if | 即刻就可以剃度 |
| 109 | 25 | 就 | jiù | to die | 即刻就可以剃度 |
| 110 | 25 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 即刻就可以剃度 |
| 111 | 23 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
| 112 | 23 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
| 113 | 23 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
| 114 | 23 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
| 115 | 23 | 答 | dā | Da | 答 |
| 116 | 23 | 問 | wèn | to ask | 問 |
| 117 | 23 | 問 | wèn | to inquire after | 問 |
| 118 | 23 | 問 | wèn | to interrogate | 問 |
| 119 | 23 | 問 | wèn | to hold responsible | 問 |
| 120 | 23 | 問 | wèn | to request something | 問 |
| 121 | 23 | 問 | wèn | to rebuke | 問 |
| 122 | 23 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問 |
| 123 | 23 | 問 | wèn | news | 問 |
| 124 | 23 | 問 | wèn | to propose marriage | 問 |
| 125 | 23 | 問 | wén | to inform | 問 |
| 126 | 23 | 問 | wèn | to research | 問 |
| 127 | 23 | 問 | wèn | Wen | 問 |
| 128 | 23 | 問 | wèn | to | 問 |
| 129 | 23 | 問 | wèn | a question | 問 |
| 130 | 23 | 問 | wèn | ask; prccha | 問 |
| 131 | 22 | 教士 | jiāoshì | evangelist; clergy | 教士 |
| 132 | 22 | 教士 | jiāoshì | military instructor | 教士 |
| 133 | 22 | 教士 | jiāoshì | Jiaoshi (male semi-monastic) | 教士 |
| 134 | 22 | 很 | hěn | very | 我們在寺廟裡面看到很多帶髮修行的女性 |
| 135 | 22 | 很 | hěn | disobey | 我們在寺廟裡面看到很多帶髮修行的女性 |
| 136 | 22 | 很 | hěn | a dispute | 我們在寺廟裡面看到很多帶髮修行的女性 |
| 137 | 22 | 很 | hěn | violent; cruel | 我們在寺廟裡面看到很多帶髮修行的女性 |
| 138 | 22 | 很 | hěn | very; atīva | 我們在寺廟裡面看到很多帶髮修行的女性 |
| 139 | 21 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 我們在寺廟裡面看到很多帶髮修行的女性 |
| 140 | 21 | 多 | duó | many; much | 我們在寺廟裡面看到很多帶髮修行的女性 |
| 141 | 21 | 多 | duō | more | 我們在寺廟裡面看到很多帶髮修行的女性 |
| 142 | 21 | 多 | duō | an unspecified extent | 我們在寺廟裡面看到很多帶髮修行的女性 |
| 143 | 21 | 多 | duō | used in exclamations | 我們在寺廟裡面看到很多帶髮修行的女性 |
| 144 | 21 | 多 | duō | excessive | 我們在寺廟裡面看到很多帶髮修行的女性 |
| 145 | 21 | 多 | duō | to what extent | 我們在寺廟裡面看到很多帶髮修行的女性 |
| 146 | 21 | 多 | duō | abundant | 我們在寺廟裡面看到很多帶髮修行的女性 |
| 147 | 21 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 我們在寺廟裡面看到很多帶髮修行的女性 |
| 148 | 21 | 多 | duō | mostly | 我們在寺廟裡面看到很多帶髮修行的女性 |
| 149 | 21 | 多 | duō | simply; merely | 我們在寺廟裡面看到很多帶髮修行的女性 |
| 150 | 21 | 多 | duō | frequently | 我們在寺廟裡面看到很多帶髮修行的女性 |
| 151 | 21 | 多 | duō | very | 我們在寺廟裡面看到很多帶髮修行的女性 |
| 152 | 21 | 多 | duō | Duo | 我們在寺廟裡面看到很多帶髮修行的女性 |
| 153 | 21 | 多 | duō | ta | 我們在寺廟裡面看到很多帶髮修行的女性 |
| 154 | 21 | 多 | duō | many; bahu | 我們在寺廟裡面看到很多帶髮修行的女性 |
| 155 | 21 | 他們 | tāmen | they | 他們雖然沒有出家的想法 |
| 156 | 20 | 姑 | gū | paternal aunt; father's sister | 齋姑的寺廟 |
| 157 | 20 | 姑 | gū | sister-in-law | 齋姑的寺廟 |
| 158 | 20 | 姑 | gū | a woman | 齋姑的寺廟 |
| 159 | 20 | 姑 | gū | a nun | 齋姑的寺廟 |
| 160 | 20 | 姑 | gū | Gu | 齋姑的寺廟 |
| 161 | 20 | 姑 | gū | provisionally | 齋姑的寺廟 |
| 162 | 20 | 姑 | gū | husband's mother; mother-in-law | 齋姑的寺廟 |
| 163 | 20 | 姑 | gū | mother-in-law; śvaśrū | 齋姑的寺廟 |
| 164 | 20 | 她們 | tāmen | them | 她們必須接受什麼樣的學習內容呢 |
| 165 | 19 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 即刻就可以剃度 |
| 166 | 19 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 即刻就可以剃度 |
| 167 | 19 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 即刻就可以剃度 |
| 168 | 19 | 可以 | kěyǐ | good | 即刻就可以剃度 |
| 169 | 19 | 年 | nián | year | 也就是藉由二年期間 |
| 170 | 19 | 年 | nián | New Year festival | 也就是藉由二年期間 |
| 171 | 19 | 年 | nián | age | 也就是藉由二年期間 |
| 172 | 19 | 年 | nián | life span; life expectancy | 也就是藉由二年期間 |
| 173 | 19 | 年 | nián | an era; a period | 也就是藉由二年期間 |
| 174 | 19 | 年 | nián | a date | 也就是藉由二年期間 |
| 175 | 19 | 年 | nián | time; years | 也就是藉由二年期間 |
| 176 | 19 | 年 | nián | harvest | 也就是藉由二年期間 |
| 177 | 19 | 年 | nián | annual; every year | 也就是藉由二年期間 |
| 178 | 19 | 年 | nián | year; varṣa | 也就是藉由二年期間 |
| 179 | 18 | 到 | dào | to arrive | 走到各地去傳道的 |
| 180 | 18 | 到 | dào | arrive; receive | 走到各地去傳道的 |
| 181 | 18 | 到 | dào | to go | 走到各地去傳道的 |
| 182 | 18 | 到 | dào | careful | 走到各地去傳道的 |
| 183 | 18 | 到 | dào | Dao | 走到各地去傳道的 |
| 184 | 18 | 到 | dào | approach; upagati | 走到各地去傳道的 |
| 185 | 18 | 必須 | bìxū | to have to; must | 必須經過 |
| 186 | 18 | 寺廟 | sìmiào | temple; monastery; shrine | 我們在寺廟裡面看到很多帶髮修行的女性 |
| 187 | 17 | 在家 | zàijiā | lay person; laity | 她是出家和在家之間 |
| 188 | 17 | 在家 | zàijiā | at home | 她是出家和在家之間 |
| 189 | 17 | 這 | zhè | this; these | 這當中有 |
| 190 | 17 | 這 | zhèi | this; these | 這當中有 |
| 191 | 17 | 這 | zhè | now | 這當中有 |
| 192 | 17 | 這 | zhè | immediately | 這當中有 |
| 193 | 17 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這當中有 |
| 194 | 17 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這當中有 |
| 195 | 17 | 呢 | ne | question particle for subjects already mentioned | 還是在家眾呢 |
| 196 | 17 | 呢 | ní | woolen material | 還是在家眾呢 |
| 197 | 17 | 女性 | nǚxìng | a female; the female sex | 尤其是少年的女性 |
| 198 | 17 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 還要學習佛法 |
| 199 | 17 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 還要學習佛法 |
| 200 | 17 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 還要學習佛法 |
| 201 | 17 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 還要學習佛法 |
| 202 | 16 | 學習 | xuéxí | to learn; to study | 還要學習佛法 |
| 203 | 16 | 做 | zuò | to make | 你要做比丘 |
| 204 | 16 | 做 | zuò | to do; to work | 你要做比丘 |
| 205 | 16 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 你要做比丘 |
| 206 | 16 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 你要做比丘 |
| 207 | 16 | 做 | zuò | to pretend | 你要做比丘 |
| 208 | 16 | 僧團 | sēng tuán | Sangha; Buddhist monastic community | 僧團則有一個規矩 |
| 209 | 15 | 為 | wèi | for; to | 再來剃度為僧 |
| 210 | 15 | 為 | wèi | because of | 再來剃度為僧 |
| 211 | 15 | 為 | wéi | to act as; to serve | 再來剃度為僧 |
| 212 | 15 | 為 | wéi | to change into; to become | 再來剃度為僧 |
| 213 | 15 | 為 | wéi | to be; is | 再來剃度為僧 |
| 214 | 15 | 為 | wéi | to do | 再來剃度為僧 |
| 215 | 15 | 為 | wèi | for | 再來剃度為僧 |
| 216 | 15 | 為 | wèi | because of; for; to | 再來剃度為僧 |
| 217 | 15 | 為 | wèi | to | 再來剃度為僧 |
| 218 | 15 | 為 | wéi | in a passive construction | 再來剃度為僧 |
| 219 | 15 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 再來剃度為僧 |
| 220 | 15 | 為 | wéi | forming an adverb | 再來剃度為僧 |
| 221 | 15 | 為 | wéi | to add emphasis | 再來剃度為僧 |
| 222 | 15 | 為 | wèi | to support; to help | 再來剃度為僧 |
| 223 | 15 | 為 | wéi | to govern | 再來剃度為僧 |
| 224 | 15 | 了 | le | completion of an action | 具備了信心 |
| 225 | 15 | 了 | liǎo | to know; to understand | 具備了信心 |
| 226 | 15 | 了 | liǎo | to understand; to know | 具備了信心 |
| 227 | 15 | 了 | liào | to look afar from a high place | 具備了信心 |
| 228 | 15 | 了 | le | modal particle | 具備了信心 |
| 229 | 15 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 具備了信心 |
| 230 | 15 | 了 | liǎo | to complete | 具備了信心 |
| 231 | 15 | 了 | liǎo | completely | 具備了信心 |
| 232 | 15 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 具備了信心 |
| 233 | 15 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 具備了信心 |
| 234 | 14 | 和 | hé | and | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 235 | 14 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 236 | 14 | 和 | hé | peace; harmony | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 237 | 14 | 和 | hé | He | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 238 | 14 | 和 | hé | harmonious [sound] | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 239 | 14 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 240 | 14 | 和 | hé | warm | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 241 | 14 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 242 | 14 | 和 | hé | a transaction | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 243 | 14 | 和 | hé | a bell on a chariot | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 244 | 14 | 和 | hé | a musical instrument | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 245 | 14 | 和 | hé | a military gate | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 246 | 14 | 和 | hé | a coffin headboard | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 247 | 14 | 和 | hé | a skilled worker | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 248 | 14 | 和 | hé | compatible | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 249 | 14 | 和 | hé | calm; peaceful | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 250 | 14 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 251 | 14 | 和 | hè | to write a matching poem | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 252 | 14 | 和 | hé | Harmony | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 253 | 14 | 和 | hé | harmony; gentleness | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 254 | 14 | 和 | hé | venerable | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 255 | 14 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 僧團則有一個規矩 |
| 256 | 14 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 僧團則有一個規矩 |
| 257 | 14 | 一個 | yī gè | whole; entire | 僧團則有一個規矩 |
| 258 | 13 | 二 | èr | two | 也就是藉由二年期間 |
| 259 | 13 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 也就是藉由二年期間 |
| 260 | 13 | 二 | èr | second | 也就是藉由二年期間 |
| 261 | 13 | 二 | èr | twice; double; di- | 也就是藉由二年期間 |
| 262 | 13 | 二 | èr | another; the other | 也就是藉由二年期間 |
| 263 | 13 | 二 | èr | more than one kind | 也就是藉由二年期間 |
| 264 | 13 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 也就是藉由二年期間 |
| 265 | 13 | 需要 | xūyào | to need; to want; to demand; needs; to require | 式叉摩那需要受持什麼樣的戒律呢 |
| 266 | 13 | 需要 | xūyào | needs; requirements | 式叉摩那需要受持什麼樣的戒律呢 |
| 267 | 13 | 寺院 | sìyuàn | Buddhist monastery; temple; cloister | 在寺院裡面接受考驗 |
| 268 | 13 | 寺院 | sìyuàn | Monastery | 在寺院裡面接受考驗 |
| 269 | 13 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 持平而論 |
| 270 | 13 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 持平而論 |
| 271 | 13 | 而 | ér | you | 持平而論 |
| 272 | 13 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 持平而論 |
| 273 | 13 | 而 | ér | right away; then | 持平而論 |
| 274 | 13 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 持平而論 |
| 275 | 13 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 持平而論 |
| 276 | 13 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 持平而論 |
| 277 | 13 | 而 | ér | how can it be that? | 持平而論 |
| 278 | 13 | 而 | ér | so as to | 持平而論 |
| 279 | 13 | 而 | ér | only then | 持平而論 |
| 280 | 13 | 而 | ér | as if; to seem like | 持平而論 |
| 281 | 13 | 而 | néng | can; able | 持平而論 |
| 282 | 13 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 持平而論 |
| 283 | 13 | 而 | ér | me | 持平而論 |
| 284 | 13 | 而 | ér | to arrive; up to | 持平而論 |
| 285 | 13 | 而 | ér | possessive | 持平而論 |
| 286 | 12 | 戒 | jiè | to quit | 六法戒 |
| 287 | 12 | 戒 | jiè | to warn against | 六法戒 |
| 288 | 12 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 六法戒 |
| 289 | 12 | 戒 | jiè | vow | 六法戒 |
| 290 | 12 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 六法戒 |
| 291 | 12 | 戒 | jiè | to ordain | 六法戒 |
| 292 | 12 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 六法戒 |
| 293 | 12 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 六法戒 |
| 294 | 12 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 六法戒 |
| 295 | 12 | 戒 | jiè | boundary; realm | 六法戒 |
| 296 | 12 | 戒 | jiè | third finger | 六法戒 |
| 297 | 12 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 六法戒 |
| 298 | 12 | 戒 | jiè | morality | 六法戒 |
| 299 | 12 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 而是為了健全比丘尼教團 |
| 300 | 12 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 而是為了健全比丘尼教團 |
| 301 | 12 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 而是為了健全比丘尼教團 |
| 302 | 12 | 生活 | shēnghuó | life | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 303 | 12 | 生活 | shēnghuó | to live | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 304 | 12 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 305 | 12 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 306 | 12 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 307 | 12 | 裡 | lǐ | inside; interior | 在佛教僧團裡 |
| 308 | 12 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 在佛教僧團裡 |
| 309 | 12 | 裡 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 在佛教僧團裡 |
| 310 | 12 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 在佛教僧團裡 |
| 311 | 12 | 裡 | lǐ | inside; within | 在佛教僧團裡 |
| 312 | 12 | 裡 | lǐ | a residence | 在佛教僧團裡 |
| 313 | 12 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 在佛教僧團裡 |
| 314 | 12 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 在佛教僧團裡 |
| 315 | 11 | 如果 | rúguǒ | if; in case; in the event that | 如果是男士 |
| 316 | 11 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 像現在馬來西亞 |
| 317 | 11 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 像現在馬來西亞 |
| 318 | 11 | 像 | xiàng | appearance | 像現在馬來西亞 |
| 319 | 11 | 像 | xiàng | for example | 像現在馬來西亞 |
| 320 | 11 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 像現在馬來西亞 |
| 321 | 11 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 也由於她們沒有出家 |
| 322 | 11 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 也由於她們沒有出家 |
| 323 | 11 | 齋 | zhāi | to abstain from meat or wine | 齋姑的寺廟 |
| 324 | 11 | 齋 | zhāi | a vegetarian diet; vegetarian food | 齋姑的寺廟 |
| 325 | 11 | 齋 | zhāi | a building; a room; a studio | 齋姑的寺廟 |
| 326 | 11 | 齋 | zhāi | to give alms | 齋姑的寺廟 |
| 327 | 11 | 齋 | zhāi | to fast | 齋姑的寺廟 |
| 328 | 11 | 齋 | zhāi | student dormitory | 齋姑的寺廟 |
| 329 | 11 | 齋 | zhāi | a study; a library; a school | 齋姑的寺廟 |
| 330 | 11 | 齋 | zhāi | a temple hostel | 齋姑的寺廟 |
| 331 | 11 | 齋 | zhāi | to purify oneself | 齋姑的寺廟 |
| 332 | 11 | 齋 | zhāi | to retreat | 齋姑的寺廟 |
| 333 | 11 | 齋 | zhāi | various rituals | 齋姑的寺廟 |
| 334 | 11 | 齋 | zhāi | abstinence; upavāsa | 齋姑的寺廟 |
| 335 | 11 | 這些 | zhè xiē | these | 觀察這些入道者的心性 |
| 336 | 11 | 受持 | shòuchí | uphold | 針對式叉摩那所受持的戒法及所學內容 |
| 337 | 11 | 受持 | shòuchí | to accept and maintain faith; to uphold | 針對式叉摩那所受持的戒法及所學內容 |
| 338 | 11 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 甚至於應該怎麼樣排序呢 |
| 339 | 11 | 眾 | zhòng | many; numerous | 也就是尼眾諸戒及威儀 |
| 340 | 11 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 也就是尼眾諸戒及威儀 |
| 341 | 11 | 眾 | zhòng | general; common; public | 也就是尼眾諸戒及威儀 |
| 342 | 11 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 也就是尼眾諸戒及威儀 |
| 343 | 10 | 能 | néng | can; able | 行持都能習慣 |
| 344 | 10 | 能 | néng | ability; capacity | 行持都能習慣 |
| 345 | 10 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 行持都能習慣 |
| 346 | 10 | 能 | néng | energy | 行持都能習慣 |
| 347 | 10 | 能 | néng | function; use | 行持都能習慣 |
| 348 | 10 | 能 | néng | may; should; permitted to | 行持都能習慣 |
| 349 | 10 | 能 | néng | talent | 行持都能習慣 |
| 350 | 10 | 能 | néng | expert at | 行持都能習慣 |
| 351 | 10 | 能 | néng | to be in harmony | 行持都能習慣 |
| 352 | 10 | 能 | néng | to tend to; to care for | 行持都能習慣 |
| 353 | 10 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 行持都能習慣 |
| 354 | 10 | 能 | néng | as long as; only | 行持都能習慣 |
| 355 | 10 | 能 | néng | even if | 行持都能習慣 |
| 356 | 10 | 能 | néng | but | 行持都能習慣 |
| 357 | 10 | 能 | néng | in this way | 行持都能習慣 |
| 358 | 10 | 能 | néng | to be able; śak | 行持都能習慣 |
| 359 | 10 | 與 | yǔ | and | 學法女要經過二年的觀察與考驗 |
| 360 | 10 | 與 | yǔ | to give | 學法女要經過二年的觀察與考驗 |
| 361 | 10 | 與 | yǔ | together with | 學法女要經過二年的觀察與考驗 |
| 362 | 10 | 與 | yú | interrogative particle | 學法女要經過二年的觀察與考驗 |
| 363 | 10 | 與 | yǔ | to accompany | 學法女要經過二年的觀察與考驗 |
| 364 | 10 | 與 | yù | to particate in | 學法女要經過二年的觀察與考驗 |
| 365 | 10 | 與 | yù | of the same kind | 學法女要經過二年的觀察與考驗 |
| 366 | 10 | 與 | yù | to help | 學法女要經過二年的觀察與考驗 |
| 367 | 10 | 與 | yǔ | for | 學法女要經過二年的觀察與考驗 |
| 368 | 10 | 身分 | shēnfen | identity | 師姑的身分等作廣泛的介紹 |
| 369 | 10 | 身分 | shēnfen | social status | 師姑的身分等作廣泛的介紹 |
| 370 | 10 | 身分 | shēnfen | dignity | 師姑的身分等作廣泛的介紹 |
| 371 | 10 | 身分 | shēnfen | posture; style | 師姑的身分等作廣泛的介紹 |
| 372 | 10 | 身分 | shēnfen | character | 師姑的身分等作廣泛的介紹 |
| 373 | 10 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 還能夠捨戒還俗嗎 |
| 374 | 10 | 對 | duì | to; toward | 其實是對出家的生活作準備的 |
| 375 | 10 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 其實是對出家的生活作準備的 |
| 376 | 10 | 對 | duì | correct; right | 其實是對出家的生活作準備的 |
| 377 | 10 | 對 | duì | pair | 其實是對出家的生活作準備的 |
| 378 | 10 | 對 | duì | opposing; opposite | 其實是對出家的生活作準備的 |
| 379 | 10 | 對 | duì | duilian; couplet | 其實是對出家的生活作準備的 |
| 380 | 10 | 對 | duì | yes; affirmative | 其實是對出家的生活作準備的 |
| 381 | 10 | 對 | duì | to treat; to regard | 其實是對出家的生活作準備的 |
| 382 | 10 | 對 | duì | to confirm; to agree | 其實是對出家的生活作準備的 |
| 383 | 10 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 其實是對出家的生活作準備的 |
| 384 | 10 | 對 | duì | to mix | 其實是對出家的生活作準備的 |
| 385 | 10 | 對 | duì | a pair | 其實是對出家的生活作準備的 |
| 386 | 10 | 對 | duì | to respond; to answer | 其實是對出家的生活作準備的 |
| 387 | 10 | 對 | duì | mutual | 其實是對出家的生活作準備的 |
| 388 | 10 | 對 | duì | parallel; alternating | 其實是對出家的生活作準備的 |
| 389 | 10 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 其實是對出家的生活作準備的 |
| 390 | 10 | 入道 | rùdào | to enter the Way | 師姑入道的制度 |
| 391 | 10 | 入道 | rùdào | to become a monastic | 師姑入道的制度 |
| 392 | 10 | 入道 | rùdào | to begin practicing Buddhism | 師姑入道的制度 |
| 393 | 10 | 出家人 | chūjiā rén | a Buddhist monk or nun | 是不是也如同出家人一樣 |
| 394 | 10 | 一 | yī | one | 一 |
| 395 | 10 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 396 | 10 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
| 397 | 10 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 398 | 10 | 一 | yì | whole; all | 一 |
| 399 | 10 | 一 | yī | first | 一 |
| 400 | 10 | 一 | yī | the same | 一 |
| 401 | 10 | 一 | yī | each | 一 |
| 402 | 10 | 一 | yī | certain | 一 |
| 403 | 10 | 一 | yī | throughout | 一 |
| 404 | 10 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
| 405 | 10 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 406 | 10 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 407 | 10 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 408 | 10 | 一 | yī | other | 一 |
| 409 | 10 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 410 | 10 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 411 | 10 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 412 | 10 | 一 | yī | or | 一 |
| 413 | 10 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 414 | 10 | 一樣 | yīyàng | same; like | 是不是也如同出家人一樣 |
| 415 | 10 | 人 | rén | person; people; a human being | 目前佛光山的師姑將近有百人以上 |
| 416 | 10 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 目前佛光山的師姑將近有百人以上 |
| 417 | 10 | 人 | rén | a kind of person | 目前佛光山的師姑將近有百人以上 |
| 418 | 10 | 人 | rén | everybody | 目前佛光山的師姑將近有百人以上 |
| 419 | 10 | 人 | rén | adult | 目前佛光山的師姑將近有百人以上 |
| 420 | 10 | 人 | rén | somebody; others | 目前佛光山的師姑將近有百人以上 |
| 421 | 10 | 人 | rén | an upright person | 目前佛光山的師姑將近有百人以上 |
| 422 | 10 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 目前佛光山的師姑將近有百人以上 |
| 423 | 10 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 424 | 10 | 就是 | jiùshì | even if; even | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 425 | 10 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 426 | 10 | 就是 | jiùshì | agree | 就是在二年期間習慣出家的生活和戒律 |
| 427 | 10 | 道場 | dàochǎng | place of enlightenment; seat of enlightenment | 卻有意願在寺院道場奉獻一輩子 |
| 428 | 10 | 道場 | dàochǎng | place for spiritual practice | 卻有意願在寺院道場奉獻一輩子 |
| 429 | 10 | 道場 | dàochǎng | place of practice; a Dharma center | 卻有意願在寺院道場奉獻一輩子 |
| 430 | 10 | 道場 | dàochǎng | place of enlightenment; bodhimanda | 卻有意願在寺院道場奉獻一輩子 |
| 431 | 10 | 來 | lái | to come | 再來剃度為僧 |
| 432 | 10 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 再來剃度為僧 |
| 433 | 10 | 來 | lái | please | 再來剃度為僧 |
| 434 | 10 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 再來剃度為僧 |
| 435 | 10 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 再來剃度為僧 |
| 436 | 10 | 來 | lái | ever since | 再來剃度為僧 |
| 437 | 10 | 來 | lái | wheat | 再來剃度為僧 |
| 438 | 10 | 來 | lái | next; future | 再來剃度為僧 |
| 439 | 10 | 來 | lái | a simple complement of direction | 再來剃度為僧 |
| 440 | 10 | 來 | lái | to occur; to arise | 再來剃度為僧 |
| 441 | 10 | 來 | lái | to earn | 再來剃度為僧 |
| 442 | 10 | 來 | lái | to come; āgata | 再來剃度為僧 |
| 443 | 9 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 他們與一般在家居士 |
| 444 | 9 | 居士 | jūshì | householder | 他們與一般在家居士 |
| 445 | 9 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 他們與一般在家居士 |
| 446 | 9 | 也就是 | yějiùshì | that is; i.e. | 也就是藉由二年期間 |
| 447 | 9 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 你要做比丘 |
| 448 | 9 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 你要做比丘 |
| 449 | 9 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 你要做比丘 |
| 450 | 9 | 當中 | dāngzhōng | among; in the middle; in the center | 這當中有 |
| 451 | 9 | 當中 | dāngzhōng | during | 這當中有 |
| 452 | 9 | 在家眾 | zàijiā zhòng | lay Buddhist community | 還是在家眾呢 |
| 453 | 9 | 裡面 | lǐmiàn | inside; interior | 在寺院裡面接受考驗 |
| 454 | 8 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 這個序級階位的制度很平等 |
| 455 | 8 | 平等 | píngděng | equal | 這個序級階位的制度很平等 |
| 456 | 8 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 這個序級階位的制度很平等 |
| 457 | 8 | 平等 | píngděng | equality | 這個序級階位的制度很平等 |
| 458 | 8 | 士 | shì | a gentleman; a knight | 淨士 |
| 459 | 8 | 士 | shì | Kangxi radical 33 | 淨士 |
| 460 | 8 | 士 | shì | a soldier | 淨士 |
| 461 | 8 | 士 | shì | a social stratum | 淨士 |
| 462 | 8 | 士 | shì | an unmarried man; a man | 淨士 |
| 463 | 8 | 士 | shì | somebody trained in a specialized field | 淨士 |
| 464 | 8 | 士 | shì | a scholar | 淨士 |
| 465 | 8 | 士 | shì | a respectful term for a person | 淨士 |
| 466 | 8 | 士 | shì | corporal; sergeant | 淨士 |
| 467 | 8 | 士 | shì | Shi | 淨士 |
| 468 | 8 | 士 | shì | gentleman; puruṣa | 淨士 |
| 469 | 8 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 甚至於也不能回俗家去 |
| 470 | 8 | 許多 | xǔduō | many; much | 這許多齋姑 |
| 471 | 8 | 許多 | xǔduō | very many; a lot | 這許多齋姑 |
| 472 | 8 | 再 | zài | again; once more; re-; repeatedly | 再來剃度為僧 |
| 473 | 8 | 再 | zài | twice | 再來剃度為僧 |
| 474 | 8 | 再 | zài | even though | 再來剃度為僧 |
| 475 | 8 | 再 | zài | in addition; even more | 再來剃度為僧 |
| 476 | 8 | 再 | zài | expressing that if a condition continues then something will occur | 再來剃度為僧 |
| 477 | 8 | 再 | zài | again; punar | 再來剃度為僧 |
| 478 | 8 | 經過 | jīngguò | to pass; to go through | 必須經過 |
| 479 | 8 | 經過 | jīngguò | to pass; to go through; process; course | 必須經過 |
| 480 | 8 | 制度 | zhìdù | (political or administrative) system or institution | 佛光山的人事制度當中 |
| 481 | 8 | 青年 | qīngnián | youth | 都有許多青年女性前來報名參加 |
| 482 | 8 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 式叉摩那在受比丘尼戒之前 |
| 483 | 8 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 式叉摩那在受比丘尼戒之前 |
| 484 | 8 | 受 | shòu | to receive; to accept | 式叉摩那在受比丘尼戒之前 |
| 485 | 8 | 受 | shòu | to tolerate | 式叉摩那在受比丘尼戒之前 |
| 486 | 8 | 受 | shòu | suitably | 式叉摩那在受比丘尼戒之前 |
| 487 | 8 | 受 | shòu | feelings; sensations | 式叉摩那在受比丘尼戒之前 |
| 488 | 8 | 或者 | huòzhě | or | 或者有什麼事故 |
| 489 | 8 | 或者 | huòzhě | perhaps | 或者有什麼事故 |
| 490 | 8 | 或者 | huòzhě | someone | 或者有什麼事故 |
| 491 | 8 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 因為在幾百年前 |
| 492 | 8 | 男 | nán | male | 不管男眾或者女眾 |
| 493 | 8 | 男 | nán | male | 不管男眾或者女眾 |
| 494 | 8 | 男 | nán | a baron | 不管男眾或者女眾 |
| 495 | 8 | 男 | nán | Nan | 不管男眾或者女眾 |
| 496 | 8 | 男 | nán | male; nara | 不管男眾或者女眾 |
| 497 | 7 | 上 | shàng | top; a high position | 佛教戒律上應當是允許的 |
| 498 | 7 | 上 | shang | top; the position on or above something | 佛教戒律上應當是允許的 |
| 499 | 7 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 佛教戒律上應當是允許的 |
| 500 | 7 | 上 | shàng | shang | 佛教戒律上應當是允許的 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 有 |
|
|
|
| 是 |
|
|
|
| 在 | zài | in; bhū | |
| 也 | yě | ya | |
| 式叉摩那 | shìchāmónà | siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
| 都 | dōu | all; sarva | |
| 出家 |
|
|
|
| 师姑 | 師姑 | shīgū | Shigu (female semi-monastic) |
| 就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
| 问 | 問 | wèn | ask; prccha |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 大乘佛教时期 | 大乘佛教時期 | 100 | The Period of Mahayana Buddhism |
| 典座 | 100 |
|
|
| 东南亚 | 東南亞 | 68 | Southeast Asia |
| 法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 菲律宾 | 菲律賓 | 102 | Philippines |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
| 国际佛光会 | 國際佛光會 | 103 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
| 基督教 | 106 | Christianity | |
| 龙女 | 龍女 | 108 | Dragon Daughter |
| 马来西亚 | 馬來西亞 | 109 | Malaysia |
| 闽南 | 閩南 | 77 | Minnan dialect; Southern Min dialect |
| 南传佛教 | 南傳佛教 | 78 | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism |
| 善财童子 | 善財童子 | 115 | Sudhana |
| 释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
| 泰国 | 泰國 | 116 | Thailand |
| 台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
| 台湾佛教 | 台灣佛教 | 116 |
|
| 天主教 | 116 | the Catholic church; Catholicism | |
| 维摩经 | 維摩經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
| 维摩 | 維摩 | 87 |
|
| 香灯 | 香燈 | 120 |
|
| 行堂 | 120 |
|
|
| 新加坡 | 120 | Singapore | |
| 宣化 | 120 |
|
|
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 印尼 | 121 | Indonesia |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 92.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 庵堂 | 196 | Buddhist nunnery | |
| 办道 | 辦道 | 98 | to carry out spiritual practice |
| 比丘戒 | 98 | the monk's precepts; Bhiksu Precepts | |
| 比丘尼戒 | 98 | the nun's precepts; Bhiksuni Precepts | |
| 不非时食 | 不非時食 | 98 | no eating at inappropriate times |
| 布教 | 98 |
|
|
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
| 参禅 | 參禪 | 99 |
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 出家众 | 出家眾 | 99 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 出坡 | 99 |
|
|
| 慈悲心 | 99 | compassion | |
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 道心 | 100 | Mind for the Way | |
| 度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
| 法乐 | 法樂 | 102 |
|
| 法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 法喜 | 102 |
|
|
| 佛光缘 | 佛光緣 | 102 | Fo Guang Affinities |
| 佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
| 佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛道 | 70 |
|
|
| 佛学院 | 佛學院 | 70 |
|
| 共修 | 103 | Dharma service | |
| 皈依 | 103 |
|
|
| 过堂 | 過堂 | 103 |
|
| 弘法 | 104 |
|
|
| 还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life |
| 教团 | 教團 | 106 |
|
| 戒腊 | 戒臘 | 106 | Dharma year; years since ordination |
| 戒律 | 106 |
|
|
| 戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
| 阶位 | 階位 | 106 | rank; position; stage |
| 皆有佛性 | 106 | possess the Buddha-nature | |
| 净人 | 淨人 | 106 | a server |
| 经忏 | 經懺 | 106 |
|
| 具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 开士 | 開士 | 107 | one on the way to enlightenment; bodhisattva |
| 课诵 | 課誦 | 107 | Buddhist liturgy |
| 六法 | 108 | the six contemplations | |
| 落发 | 落髮 | 108 | to shave the head |
| 妙理 | 109 |
|
|
| 念佛 | 110 |
|
|
| 蒲团 | 蒲團 | 112 |
|
| 七众弟子 | 七眾弟子 | 113 | Sevenfold Assembly |
| 人间大学 | 人間大學 | 114 | Fo Guang Shan Open University |
| 入道者 | 114 | a monastic | |
| 入道 | 114 |
|
|
| 三法 | 115 | the three aspects of the Dharma | |
| 僧事僧决 | 僧事僧決 | 115 | monastic affairs are decided by monastics |
| 僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 沙弥戒 | 沙彌戒 | 115 | the novice precepts; Sramanera Precepts |
| 沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 舍戒 | 捨戒 | 115 | to abandon the precepts |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 式叉摩那 | 115 | siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
| 受持 | 115 |
|
|
| 守戒 | 115 | to observe the precepts | |
| 四姓 | 115 | four castes | |
| 四重 | 115 | four grave prohibitions | |
| 台湾佛教 | 台灣佛教 | 116 |
|
| 檀导师 | 檀導師 | 116 | Lay Advisor |
| 檀教师 | 檀教師 | 116 | Lay Dharma Lecturer |
| 檀讲师 | 檀講師 | 116 |
|
| 剃度出家 | 116 | renunciation | |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 信众 | 信眾 | 120 | devotees |
| 修道者 | 120 | spiritual practitioners | |
| 学法女 | 學法女 | 120 |
|
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
| 依法不依人 | 121 | Rely on the Dharma | |
| 一句 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 院主 | 121 | abbot; superintendent | |
| 在家众 | 在家眾 | 122 | lay Buddhist community |
| 藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
| 增上心 | 122 |
|
|
| 正学女 | 正學女 | 122 | a novice nun; a female observer of the six commandments |
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 住持 | 122 |
|