Glossary and Vocabulary for Between Ignorance and Enlightenment 3 - A Moment, A Lifetime 《迷悟之間(三)無常的真理》, The Thirty Years of Human Life 人生三十歲
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 14 | 歲 | suì | age | 人生三十歲 | 
| 2 | 14 | 歲 | suì | years | 人生三十歲 | 
| 3 | 14 | 歲 | suì | time | 人生三十歲 | 
| 4 | 14 | 歲 | suì | annual harvest | 人生三十歲 | 
| 5 | 12 | 三十 | sān shí | thirty | 人生三十歲 | 
| 6 | 12 | 三十 | sān shí | thirty; triṃśat; tridaśa | 人生三十歲 | 
| 7 | 12 | 閻羅王 | Yán Luó Wáng | Yama | 聽見閻羅王驚堂一拍 | 
| 8 | 12 | 閻羅王 | yǎn luó wáng | Yama; Yamaraja | 聽見閻羅王驚堂一拍 | 
| 9 | 7 | 到 | dào | to arrive | 讓你到人間繼續做人 | 
| 10 | 7 | 到 | dào | to go | 讓你到人間繼續做人 | 
| 11 | 7 | 到 | dào | careful | 讓你到人間繼續做人 | 
| 12 | 7 | 到 | dào | Dao | 讓你到人間繼續做人 | 
| 13 | 7 | 到 | dào | approach; upagati | 讓你到人間繼續做人 | 
| 14 | 7 | 十五 | shíwǔ | fifteen | 我只要十五年就好了 | 
| 15 | 7 | 十五 | shíwǔ | fifteen; pancadasa | 我只要十五年就好了 | 
| 16 | 7 | 了 | liǎo | to know; to understand | 三十年太苦了 | 
| 17 | 7 | 了 | liǎo | to understand; to know | 三十年太苦了 | 
| 18 | 7 | 了 | liào | to look afar from a high place | 三十年太苦了 | 
| 19 | 7 | 了 | liǎo | to complete | 三十年太苦了 | 
| 20 | 7 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 三十年太苦了 | 
| 21 | 7 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 三十年太苦了 | 
| 22 | 7 | 年 | nián | year | 三十年太苦了 | 
| 23 | 7 | 年 | nián | New Year festival | 三十年太苦了 | 
| 24 | 7 | 年 | nián | age | 三十年太苦了 | 
| 25 | 7 | 年 | nián | life span; life expectancy | 三十年太苦了 | 
| 26 | 7 | 年 | nián | an era; a period | 三十年太苦了 | 
| 27 | 7 | 年 | nián | a date | 三十年太苦了 | 
| 28 | 7 | 年 | nián | time; years | 三十年太苦了 | 
| 29 | 7 | 年 | nián | harvest | 三十年太苦了 | 
| 30 | 7 | 年 | nián | annual; every year | 三十年太苦了 | 
| 31 | 7 | 年 | nián | year; varṣa | 三十年太苦了 | 
| 32 | 7 | 一 | yī | one | 有一段 | 
| 33 | 7 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一段 | 
| 34 | 7 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一段 | 
| 35 | 7 | 一 | yī | first | 有一段 | 
| 36 | 7 | 一 | yī | the same | 有一段 | 
| 37 | 7 | 一 | yī | sole; single | 有一段 | 
| 38 | 7 | 一 | yī | a very small amount | 有一段 | 
| 39 | 7 | 一 | yī | Yi | 有一段 | 
| 40 | 7 | 一 | yī | other | 有一段 | 
| 41 | 7 | 一 | yī | to unify | 有一段 | 
| 42 | 7 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一段 | 
| 43 | 7 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一段 | 
| 44 | 7 | 一 | yī | one; eka | 有一段 | 
| 45 | 6 | 趙 | zhào | Zhao | 犯人趙大 | 
| 46 | 6 | 趙 | zhào | Zhao Dynasty | 犯人趙大 | 
| 47 | 6 | 趙 | zhào | State of Zhao | 犯人趙大 | 
| 48 | 6 | 趙 | zhào | to rush | 犯人趙大 | 
| 49 | 6 | 趙 | zhào | to visit | 犯人趙大 | 
| 50 | 6 | 趙 | zhào | Zhao | 犯人趙大 | 
| 51 | 6 | 趙 | diào | to dig | 犯人趙大 | 
| 52 | 6 | 我 | wǒ | self | 我只要十五年就好了 | 
| 53 | 6 | 我 | wǒ | [my] dear | 我只要十五年就好了 | 
| 54 | 6 | 我 | wǒ | Wo | 我只要十五年就好了 | 
| 55 | 6 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我只要十五年就好了 | 
| 56 | 6 | 我 | wǒ | ga | 我只要十五年就好了 | 
| 57 | 6 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 你在人間 | 
| 58 | 6 | 人間 | rénjiān | human world | 你在人間 | 
| 59 | 6 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 你在人間 | 
| 60 | 5 | 壽命 | shòumìng | life span; life expectancy | 壽命三十歲 | 
| 61 | 5 | 壽命 | shòumìng | life span; life expectancy | 壽命三十歲 | 
| 62 | 5 | 狗 | gǒu | dog | 著你到人間做狗 | 
| 63 | 5 | 狗 | gǒu | Gou | 著你到人間做狗 | 
| 64 | 5 | 狗 | gǒu | to flatter | 著你到人間做狗 | 
| 65 | 5 | 大 | dà | big; huge; large | 犯人趙大 | 
| 66 | 5 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 犯人趙大 | 
| 67 | 5 | 大 | dà | great; major; important | 犯人趙大 | 
| 68 | 5 | 大 | dà | size | 犯人趙大 | 
| 69 | 5 | 大 | dà | old | 犯人趙大 | 
| 70 | 5 | 大 | dà | oldest; earliest | 犯人趙大 | 
| 71 | 5 | 大 | dà | adult | 犯人趙大 | 
| 72 | 5 | 大 | dài | an important person | 犯人趙大 | 
| 73 | 5 | 大 | dà | senior | 犯人趙大 | 
| 74 | 5 | 大 | dà | an element | 犯人趙大 | 
| 75 | 5 | 大 | dà | great; mahā | 犯人趙大 | 
| 76 | 5 | 猴子 | hóuzi | monkey | 著你到人間做猴子 | 
| 77 | 5 | 人 | rén | person; people; a human being | 所以人的壽命從三十歲增加到四十五歲 | 
| 78 | 5 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 所以人的壽命從三十歲增加到四十五歲 | 
| 79 | 5 | 人 | rén | a kind of person | 所以人的壽命從三十歲增加到四十五歲 | 
| 80 | 5 | 人 | rén | everybody | 所以人的壽命從三十歲增加到四十五歲 | 
| 81 | 5 | 人 | rén | adult | 所以人的壽命從三十歲增加到四十五歲 | 
| 82 | 5 | 人 | rén | somebody; others | 所以人的壽命從三十歲增加到四十五歲 | 
| 83 | 5 | 人 | rén | an upright person | 所以人的壽命從三十歲增加到四十五歲 | 
| 84 | 5 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 所以人的壽命從三十歲增加到四十五歲 | 
| 85 | 5 | 在 | zài | in; at | 你在人間 | 
| 86 | 5 | 在 | zài | to exist; to be living | 你在人間 | 
| 87 | 5 | 在 | zài | to consist of | 你在人間 | 
| 88 | 5 | 在 | zài | to be at a post | 你在人間 | 
| 89 | 5 | 在 | zài | in; bhū | 你在人間 | 
| 90 | 4 | 人生 | rénshēng | life | 人生三十歲 | 
| 91 | 4 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 人生三十歲 | 
| 92 | 4 | 人生 | rénshēng | life | 人生三十歲 | 
| 93 | 4 | 做 | zuò | to make | 著你到人間做狗 | 
| 94 | 4 | 做 | zuò | to do; to work | 著你到人間做狗 | 
| 95 | 4 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 著你到人間做狗 | 
| 96 | 4 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 著你到人間做狗 | 
| 97 | 4 | 做 | zuò | to pretend | 著你到人間做狗 | 
| 98 | 4 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 秦二聽著 | 
| 99 | 4 | 著 | zhù | outstanding | 秦二聽著 | 
| 100 | 4 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 秦二聽著 | 
| 101 | 4 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 秦二聽著 | 
| 102 | 4 | 著 | zhe | expresses a command | 秦二聽著 | 
| 103 | 4 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 秦二聽著 | 
| 104 | 4 | 著 | zhāo | to add; to put | 秦二聽著 | 
| 105 | 4 | 著 | zhuó | a chess move | 秦二聽著 | 
| 106 | 4 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 秦二聽著 | 
| 107 | 4 | 著 | zhāo | OK | 秦二聽著 | 
| 108 | 4 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 秦二聽著 | 
| 109 | 4 | 著 | zháo | to ignite | 秦二聽著 | 
| 110 | 4 | 著 | zháo | to fall asleep | 秦二聽著 | 
| 111 | 4 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 秦二聽著 | 
| 112 | 4 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 秦二聽著 | 
| 113 | 4 | 著 | zhù | to show | 秦二聽著 | 
| 114 | 4 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 秦二聽著 | 
| 115 | 4 | 著 | zhù | to write | 秦二聽著 | 
| 116 | 4 | 著 | zhù | to record | 秦二聽著 | 
| 117 | 4 | 著 | zhù | a document; writings | 秦二聽著 | 
| 118 | 4 | 著 | zhù | Zhu | 秦二聽著 | 
| 119 | 4 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 秦二聽著 | 
| 120 | 4 | 著 | zhuó | to arrive | 秦二聽著 | 
| 121 | 4 | 著 | zhuó | to result in | 秦二聽著 | 
| 122 | 4 | 著 | zhuó | to command | 秦二聽著 | 
| 123 | 4 | 著 | zhuó | a strategy | 秦二聽著 | 
| 124 | 4 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 秦二聽著 | 
| 125 | 4 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 秦二聽著 | 
| 126 | 4 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 秦二聽著 | 
| 127 | 4 | 著 | zhe | attachment to | 秦二聽著 | 
| 128 | 4 | 聽 | tīng | to listen | 趙大聽後 | 
| 129 | 4 | 聽 | tīng | to obey | 趙大聽後 | 
| 130 | 4 | 聽 | tīng | to understand | 趙大聽後 | 
| 131 | 4 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 趙大聽後 | 
| 132 | 4 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 趙大聽後 | 
| 133 | 4 | 聽 | tīng | to await | 趙大聽後 | 
| 134 | 4 | 聽 | tīng | to acknowledge | 趙大聽後 | 
| 135 | 4 | 聽 | tīng | information | 趙大聽後 | 
| 136 | 4 | 聽 | tīng | a hall | 趙大聽後 | 
| 137 | 4 | 聽 | tīng | Ting | 趙大聽後 | 
| 138 | 4 | 聽 | tìng | to administer; to process | 趙大聽後 | 
| 139 | 4 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 我只要十五年就好了 | 
| 140 | 4 | 就 | jiù | to assume | 我只要十五年就好了 | 
| 141 | 4 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 我只要十五年就好了 | 
| 142 | 4 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 我只要十五年就好了 | 
| 143 | 4 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 我只要十五年就好了 | 
| 144 | 4 | 就 | jiù | to accomplish | 我只要十五年就好了 | 
| 145 | 4 | 就 | jiù | to go with | 我只要十五年就好了 | 
| 146 | 4 | 就 | jiù | to die | 我只要十五年就好了 | 
| 147 | 4 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 閻羅王又再驚堂一拍 | 
| 148 | 4 | 堂 | táng | main hall; a large room | 聽見閻羅王驚堂一拍 | 
| 149 | 4 | 堂 | táng | a court; a government office | 聽見閻羅王驚堂一拍 | 
| 150 | 4 | 堂 | táng | a special purpose building | 聽見閻羅王驚堂一拍 | 
| 151 | 4 | 堂 | táng | a shrine | 聽見閻羅王驚堂一拍 | 
| 152 | 4 | 堂 | táng | a polite way to refer to someone's mother | 聽見閻羅王驚堂一拍 | 
| 153 | 4 | 堂 | táng | an open area on a hill | 聽見閻羅王驚堂一拍 | 
| 154 | 4 | 堂 | táng | relatives of the same grandfather | 聽見閻羅王驚堂一拍 | 
| 155 | 4 | 堂 | táng | imposing | 聽見閻羅王驚堂一拍 | 
| 156 | 4 | 堂 | táng | assembly hall; prāsāda | 聽見閻羅王驚堂一拍 | 
| 157 | 4 | 拍 | pāi | to clap; to pat; to beat; to hit; to slap | 聽見閻羅王驚堂一拍 | 
| 158 | 4 | 拍 | pāi | to take a photograph | 聽見閻羅王驚堂一拍 | 
| 159 | 4 | 拍 | pāi | a bat; a racket | 聽見閻羅王驚堂一拍 | 
| 160 | 4 | 拍 | pāi | to flatter; to fawn on | 聽見閻羅王驚堂一拍 | 
| 161 | 4 | 拍 | pāi | to send; to dispatch | 聽見閻羅王驚堂一拍 | 
| 162 | 4 | 拍 | pāi | rhythm | 聽見閻羅王驚堂一拍 | 
| 163 | 4 | 拍 | pāi | to clap; tāla | 聽見閻羅王驚堂一拍 | 
| 164 | 4 | 驚 | jīng | to be surprised; to be frightened; to be scared | 聽見閻羅王驚堂一拍 | 
| 165 | 4 | 驚 | jīng | nervous | 聽見閻羅王驚堂一拍 | 
| 166 | 4 | 驚 | jīng | to bolt [of a horse] | 聽見閻羅王驚堂一拍 | 
| 167 | 4 | 驚 | jīng | to shake | 聽見閻羅王驚堂一拍 | 
| 168 | 4 | 驚 | jīng | to disturb | 聽見閻羅王驚堂一拍 | 
| 169 | 4 | 驚 | jīng | to alarm; uttras | 聽見閻羅王驚堂一拍 | 
| 170 | 4 | 給 | gěi | to give | 給你三十年歲月 | 
| 171 | 4 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 給你三十年歲月 | 
| 172 | 4 | 給 | jǐ | salary for government employees | 給你三十年歲月 | 
| 173 | 4 | 給 | jǐ | to confer; to award | 給你三十年歲月 | 
| 174 | 4 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 給你三十年歲月 | 
| 175 | 4 | 給 | jǐ | agile; nimble | 給你三十年歲月 | 
| 176 | 4 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 給你三十年歲月 | 
| 177 | 4 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 給你三十年歲月 | 
| 178 | 4 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 給你三十年歲月 | 
| 179 | 4 | 給 | gěi | to give; deya | 給你三十年歲月 | 
| 180 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 對閻羅王說 | 
| 181 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 對閻羅王說 | 
| 182 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 對閻羅王說 | 
| 183 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 對閻羅王說 | 
| 184 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 對閻羅王說 | 
| 185 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 對閻羅王說 | 
| 186 | 4 | 說 | shuō | allocution | 對閻羅王說 | 
| 187 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 對閻羅王說 | 
| 188 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 對閻羅王說 | 
| 189 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 對閻羅王說 | 
| 190 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 對閻羅王說 | 
| 191 | 3 | 上 | shàng | top; a high position | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 192 | 3 | 上 | shang | top; the position on or above something | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 193 | 3 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 194 | 3 | 上 | shàng | shang | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 195 | 3 | 上 | shàng | previous; last | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 196 | 3 | 上 | shàng | high; higher | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 197 | 3 | 上 | shàng | advanced | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 198 | 3 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 199 | 3 | 上 | shàng | time | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 200 | 3 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 201 | 3 | 上 | shàng | far | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 202 | 3 | 上 | shàng | big; as big as | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 203 | 3 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 204 | 3 | 上 | shàng | to report | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 205 | 3 | 上 | shàng | to offer | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 206 | 3 | 上 | shàng | to go on stage | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 207 | 3 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 208 | 3 | 上 | shàng | to install; to erect | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 209 | 3 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 210 | 3 | 上 | shàng | to burn | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 211 | 3 | 上 | shàng | to remember | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 212 | 3 | 上 | shàng | to add | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 213 | 3 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 214 | 3 | 上 | shàng | to meet | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 215 | 3 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 216 | 3 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 217 | 3 | 上 | shàng | a musical note | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 218 | 3 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 219 | 3 | 做牛做馬 | zuò niú zuò mǎ | to work like an ox, to work like a horse; to work extremely hard | 做牛做馬 | 
| 220 | 3 | 因果 | yīnguǒ | cause and effect | 信仰因果 | 
| 221 | 3 | 因果 | yīnguǒ | reason | 信仰因果 | 
| 222 | 3 | 因果 | yīnguǒ | cause and effect | 信仰因果 | 
| 223 | 3 | 因果 | yīnguǒ | hetuphala; cause and effect | 信仰因果 | 
| 224 | 3 | 二 | èr | two | 秦二聽著 | 
| 225 | 3 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 秦二聽著 | 
| 226 | 3 | 二 | èr | second | 秦二聽著 | 
| 227 | 3 | 二 | èr | twice; double; di- | 秦二聽著 | 
| 228 | 3 | 二 | èr | more than one kind | 秦二聽著 | 
| 229 | 3 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 秦二聽著 | 
| 230 | 3 | 吧 | bā | ba | 就給我吧 | 
| 231 | 3 | 吧 | bā | a bar | 就給我吧 | 
| 232 | 3 | 吧 | bā | to breathe in cigarette smoke | 就給我吧 | 
| 233 | 3 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以人的壽命從三十歲增加到四十五歲 | 
| 234 | 3 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以人的壽命從三十歲增加到四十五歲 | 
| 235 | 3 | 要 | yào | to want; to wish for | 還要被人吆喝棒打 | 
| 236 | 3 | 要 | yào | to want | 還要被人吆喝棒打 | 
| 237 | 3 | 要 | yāo | a treaty | 還要被人吆喝棒打 | 
| 238 | 3 | 要 | yào | to request | 還要被人吆喝棒打 | 
| 239 | 3 | 要 | yào | essential points; crux | 還要被人吆喝棒打 | 
| 240 | 3 | 要 | yāo | waist | 還要被人吆喝棒打 | 
| 241 | 3 | 要 | yāo | to cinch | 還要被人吆喝棒打 | 
| 242 | 3 | 要 | yāo | waistband | 還要被人吆喝棒打 | 
| 243 | 3 | 要 | yāo | Yao | 還要被人吆喝棒打 | 
| 244 | 3 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 還要被人吆喝棒打 | 
| 245 | 3 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 還要被人吆喝棒打 | 
| 246 | 3 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 還要被人吆喝棒打 | 
| 247 | 3 | 要 | yāo | to agree with | 還要被人吆喝棒打 | 
| 248 | 3 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 還要被人吆喝棒打 | 
| 249 | 3 | 要 | yào | to summarize | 還要被人吆喝棒打 | 
| 250 | 3 | 要 | yào | essential; important | 還要被人吆喝棒打 | 
| 251 | 3 | 要 | yào | to desire | 還要被人吆喝棒打 | 
| 252 | 3 | 要 | yào | to demand | 還要被人吆喝棒打 | 
| 253 | 3 | 要 | yào | to need | 還要被人吆喝棒打 | 
| 254 | 3 | 要 | yào | should; must | 還要被人吆喝棒打 | 
| 255 | 3 | 要 | yào | might | 還要被人吆喝棒打 | 
| 256 | 3 | 兒女 | ér nǚ | children; sons and daughters | 其他的則是為兒女做牛做馬 | 
| 257 | 3 | 在世 | zài shì | to live in the world | 你在世上欺善怕惡 | 
| 258 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 其他的則是為兒女做牛做馬 | 
| 259 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 其他的則是為兒女做牛做馬 | 
| 260 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 其他的則是為兒女做牛做馬 | 
| 261 | 3 | 為 | wéi | to do | 其他的則是為兒女做牛做馬 | 
| 262 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 其他的則是為兒女做牛做馬 | 
| 263 | 3 | 為 | wéi | to govern | 其他的則是為兒女做牛做馬 | 
| 264 | 2 | 恐怖 | kǒngbù | to feat; to be afraid; to be scared | 每日恐怖為生 | 
| 265 | 2 | 增加 | zēngjiā | to raise; to increase | 所以人的壽命從三十歲增加到四十五歲 | 
| 266 | 2 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日晒風吹 | 
| 267 | 2 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日晒風吹 | 
| 268 | 2 | 日 | rì | a day | 日晒風吹 | 
| 269 | 2 | 日 | rì | Japan | 日晒風吹 | 
| 270 | 2 | 日 | rì | sun | 日晒風吹 | 
| 271 | 2 | 日 | rì | daytime | 日晒風吹 | 
| 272 | 2 | 日 | rì | sunlight | 日晒風吹 | 
| 273 | 2 | 日 | rì | everyday | 日晒風吹 | 
| 274 | 2 | 日 | rì | season | 日晒風吹 | 
| 275 | 2 | 日 | rì | available time | 日晒風吹 | 
| 276 | 2 | 日 | rì | in the past | 日晒風吹 | 
| 277 | 2 | 日 | mì | mi | 日晒風吹 | 
| 278 | 2 | 日 | rì | sun; sūrya | 日晒風吹 | 
| 279 | 2 | 日 | rì | a day; divasa | 日晒風吹 | 
| 280 | 2 | 剩飯 | shèngfàn | leftover food | 做狗只能吃剩飯剩菜 | 
| 281 | 2 | 屬於 | shǔyú | be classified as; to belong to; to be part of | 屬於人的壽命只有三十歲 | 
| 282 | 2 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 三十年太苦了 | 
| 283 | 2 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 三十年太苦了 | 
| 284 | 2 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 三十年太苦了 | 
| 285 | 2 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 三十年太苦了 | 
| 286 | 2 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 三十年太苦了 | 
| 287 | 2 | 苦 | kǔ | bitter | 三十年太苦了 | 
| 288 | 2 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 三十年太苦了 | 
| 289 | 2 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 三十年太苦了 | 
| 290 | 2 | 苦 | kǔ | painful | 三十年太苦了 | 
| 291 | 2 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 三十年太苦了 | 
| 292 | 2 | 剩菜 | shèngcài | leftovers | 做狗只能吃剩飯剩菜 | 
| 293 | 2 | 夠 | gòu | to be enough | 我只要十五年就夠了 | 
| 294 | 2 | 秦 | qín | Shaanxi | 秦二聽著 | 
| 295 | 2 | 秦 | qín | Qin Dynasty | 秦二聽著 | 
| 296 | 2 | 秦 | aín | State of Qin | 秦二聽著 | 
| 297 | 2 | 秦 | qín | Qin | 秦二聽著 | 
| 298 | 2 | 吃 | chī | to eat | 做狗只能吃剩飯剩菜 | 
| 299 | 2 | 吃 | chī | to suffer; to endure | 做狗只能吃剩飯剩菜 | 
| 300 | 2 | 吃 | chī | to inhale; ingest | 做狗只能吃剩飯剩菜 | 
| 301 | 2 | 吃 | jí | to stutter | 做狗只能吃剩飯剩菜 | 
| 302 | 2 | 吃 | chī | to capture a chess piece | 做狗只能吃剩飯剩菜 | 
| 303 | 2 | 吃 | chī | to engulf | 做狗只能吃剩飯剩菜 | 
| 304 | 2 | 吃 | chī | to sink | 做狗只能吃剩飯剩菜 | 
| 305 | 2 | 吃 | chī | to receive | 做狗只能吃剩飯剩菜 | 
| 306 | 2 | 吃 | chī | to expend | 做狗只能吃剩飯剩菜 | 
| 307 | 2 | 吃 | jí | laughing sound | 做狗只能吃剩飯剩菜 | 
| 308 | 2 | 吃 | chī | kha | 做狗只能吃剩飯剩菜 | 
| 309 | 2 | 太 | tài | grand | 三十年太苦了 | 
| 310 | 2 | 太 | tài | tera | 三十年太苦了 | 
| 311 | 2 | 太 | tài | senior | 三十年太苦了 | 
| 312 | 2 | 太 | tài | most senior member | 三十年太苦了 | 
| 313 | 2 | 生命 | shēngmìng | life | 猴子的生命啊 | 
| 314 | 2 | 生命 | shēngmìng | living | 猴子的生命啊 | 
| 315 | 2 | 生命 | shēngmìng | vivid; lively | 猴子的生命啊 | 
| 316 | 2 | 不明 | bù míng | to not understand | 不明真理 | 
| 317 | 2 | 不明 | bù míng | to not be proficient; not skilled | 不明真理 | 
| 318 | 2 | 不明 | bù míng | tnot clear | 不明真理 | 
| 319 | 2 | 年壽 | niánshòu | length of life; life span | 牛的十五年壽命 | 
| 320 | 2 | 做人 | zuòrén | to conduct oneself; to behave with integrity | 讓你到人間繼續做人 | 
| 321 | 2 | 孫 | sūn | Sun | 孫三 | 
| 322 | 2 | 孫 | sūn | grandchildren | 孫三 | 
| 323 | 2 | 孫 | sūn | offspring [of plants] | 孫三 | 
| 324 | 2 | 孫 | sūn | small | 孫三 | 
| 325 | 2 | 孫 | xùn | humble | 孫三 | 
| 326 | 2 | 孫 | xùn | to flee | 孫三 | 
| 327 | 2 | 孫 | sūn | descendant; naptṛ | 孫三 | 
| 328 | 2 | 為非作歹 | wèi fēi zuò dǎi | to break the law and commit evil | 為非作歹 | 
| 329 | 2 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對閻羅王說 | 
| 330 | 2 | 對 | duì | correct; right | 對閻羅王說 | 
| 331 | 2 | 對 | duì | opposing; opposite | 對閻羅王說 | 
| 332 | 2 | 對 | duì | duilian; couplet | 對閻羅王說 | 
| 333 | 2 | 對 | duì | yes; affirmative | 對閻羅王說 | 
| 334 | 2 | 對 | duì | to treat; to regard | 對閻羅王說 | 
| 335 | 2 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對閻羅王說 | 
| 336 | 2 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對閻羅王說 | 
| 337 | 2 | 對 | duì | to mix | 對閻羅王說 | 
| 338 | 2 | 對 | duì | a pair | 對閻羅王說 | 
| 339 | 2 | 對 | duì | to respond; to answer | 對閻羅王說 | 
| 340 | 2 | 對 | duì | mutual | 對閻羅王說 | 
| 341 | 2 | 對 | duì | parallel; alternating | 對閻羅王說 | 
| 342 | 2 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對閻羅王說 | 
| 343 | 2 | 歲月 | suìyuè | years; time | 所以人生的美好歲月 | 
| 344 | 2 | 正直 | zhèngzhí | upright; upstanding; honest; just and straight | 為人正直 | 
| 345 | 2 | 李四 | lǐsì | Li Si | 李四 | 
| 346 | 2 | 命 | mìng | life | 牛的十五年壽命 | 
| 347 | 2 | 命 | mìng | to order | 牛的十五年壽命 | 
| 348 | 2 | 命 | mìng | destiny; fate; luck | 牛的十五年壽命 | 
| 349 | 2 | 命 | mìng | an order; a command | 牛的十五年壽命 | 
| 350 | 2 | 命 | mìng | to name; to assign | 牛的十五年壽命 | 
| 351 | 2 | 命 | mìng | livelihood | 牛的十五年壽命 | 
| 352 | 2 | 命 | mìng | advice | 牛的十五年壽命 | 
| 353 | 2 | 命 | mìng | to confer a title | 牛的十五年壽命 | 
| 354 | 2 | 命 | mìng | lifespan | 牛的十五年壽命 | 
| 355 | 2 | 命 | mìng | to think | 牛的十五年壽命 | 
| 356 | 2 | 命 | mìng | life; jīva | 牛的十五年壽命 | 
| 357 | 2 | 也 | yě | ya | 狗的十五年壽命也給我吧 | 
| 358 | 2 | 三 | sān | three | 孫三 | 
| 359 | 2 | 三 | sān | third | 孫三 | 
| 360 | 2 | 三 | sān | more than two | 孫三 | 
| 361 | 2 | 三 | sān | very few | 孫三 | 
| 362 | 2 | 三 | sān | San | 孫三 | 
| 363 | 2 | 三 | sān | three; tri | 孫三 | 
| 364 | 2 | 三 | sān | sa | 孫三 | 
| 365 | 2 | 四十五 | sì shí wǔ | 45 | 所以人的壽命從三十歲增加到四十五歲 | 
| 366 | 2 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以發人深省 | 
| 367 | 2 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以發人深省 | 
| 368 | 2 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以發人深省 | 
| 369 | 2 | 可以 | kěyǐ | good | 可以發人深省 | 
| 370 | 2 | 為人 | wéirén | behavior; personal conduct | 為人正直 | 
| 371 | 2 | 為人 | wéirén | a person's external appearance | 為人正直 | 
| 372 | 2 | 為人 | wéirén | to be human | 為人正直 | 
| 373 | 2 | 為人 | wéirén | to have sexual intercourse | 為人正直 | 
| 374 | 2 | 活 | huó | alive; living | 人可以活到七十五歲了 | 
| 375 | 2 | 活 | huó | to live; to exist; to survive | 人可以活到七十五歲了 | 
| 376 | 2 | 活 | huó | work | 人可以活到七十五歲了 | 
| 377 | 2 | 活 | huó | active; lively; vivid | 人可以活到七十五歲了 | 
| 378 | 2 | 活 | huó | to save; to keep alive | 人可以活到七十五歲了 | 
| 379 | 2 | 活 | huó | agile; flexible | 人可以活到七十五歲了 | 
| 380 | 2 | 活 | huó | product; workmanship | 人可以活到七十五歲了 | 
| 381 | 2 | 從 | cóng | to follow | 所以人的壽命從三十歲增加到四十五歲 | 
| 382 | 2 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 所以人的壽命從三十歲增加到四十五歲 | 
| 383 | 2 | 從 | cóng | to participate in something | 所以人的壽命從三十歲增加到四十五歲 | 
| 384 | 2 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 所以人的壽命從三十歲增加到四十五歲 | 
| 385 | 2 | 從 | cóng | something secondary | 所以人的壽命從三十歲增加到四十五歲 | 
| 386 | 2 | 從 | cóng | remote relatives | 所以人的壽命從三十歲增加到四十五歲 | 
| 387 | 2 | 從 | cóng | secondary | 所以人的壽命從三十歲增加到四十五歲 | 
| 388 | 2 | 從 | cóng | to go on; to advance | 所以人的壽命從三十歲增加到四十五歲 | 
| 389 | 2 | 從 | cōng | at ease; informal | 所以人的壽命從三十歲增加到四十五歲 | 
| 390 | 2 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 所以人的壽命從三十歲增加到四十五歲 | 
| 391 | 2 | 從 | zòng | to release | 所以人的壽命從三十歲增加到四十五歲 | 
| 392 | 2 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 所以人的壽命從三十歲增加到四十五歲 | 
| 393 | 2 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 還要被人吆喝棒打 | 
| 394 | 2 | 還 | huán | to pay back; to give back | 還要被人吆喝棒打 | 
| 395 | 2 | 還 | huán | to do in return | 還要被人吆喝棒打 | 
| 396 | 2 | 還 | huán | Huan | 還要被人吆喝棒打 | 
| 397 | 2 | 還 | huán | to revert | 還要被人吆喝棒打 | 
| 398 | 2 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 還要被人吆喝棒打 | 
| 399 | 2 | 還 | huán | to encircle | 還要被人吆喝棒打 | 
| 400 | 2 | 還 | xuán | to rotate | 還要被人吆喝棒打 | 
| 401 | 2 | 還 | huán | since | 還要被人吆喝棒打 | 
| 402 | 1 | 兒 | ér | son | 狗兒 | 
| 403 | 1 | 兒 | ér | Kangxi radical 10 | 狗兒 | 
| 404 | 1 | 兒 | ér | a child | 狗兒 | 
| 405 | 1 | 兒 | ér | a youth | 狗兒 | 
| 406 | 1 | 兒 | ér | a male | 狗兒 | 
| 407 | 1 | 兒 | ér | son; putra | 狗兒 | 
| 408 | 1 | 本來 | běnlái | original | 本來就是屬於牛馬 | 
| 409 | 1 | 二十三 | èrshísān | 23; twenty-three | 年十月二十三日 | 
| 410 | 1 | 二十三 | èrshísān | twenty-three; trayoviṃśati | 年十月二十三日 | 
| 411 | 1 | 大驚失色 | dà jīng shī sè | to turn pale with fright | 大驚失色 | 
| 412 | 1 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 甚至為了苟且偷生 | 
| 413 | 1 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 三十歲以後的歲月 | 
| 414 | 1 | 牛馬 | niú mǎ | oxen and horses; beasts of burden | 本來就是屬於牛馬 | 
| 415 | 1 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 要有智慧 | 
| 416 | 1 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 要有智慧 | 
| 417 | 1 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 要有智慧 | 
| 418 | 1 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 要有智慧 | 
| 419 | 1 | 自私 | zìsī | selfish | 自私愚昧 | 
| 420 | 1 | 大會 | dàhuì | general assembly; convention | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 421 | 1 | 苟且偷生 | gǒu qiě tōushēng | to drift and live without purpose; to drag out an ignoble existence | 甚至為了苟且偷生 | 
| 422 | 1 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 猴子住在山中 | 
| 423 | 1 | 住 | zhù | to stop; to halt | 猴子住在山中 | 
| 424 | 1 | 住 | zhù | to retain; to remain | 猴子住在山中 | 
| 425 | 1 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 猴子住在山中 | 
| 426 | 1 | 住 | zhù | verb complement | 猴子住在山中 | 
| 427 | 1 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 猴子住在山中 | 
| 428 | 1 | 餐 | cān | food | 每餐只以水果作食 | 
| 429 | 1 | 餐 | cān | to eat | 每餐只以水果作食 | 
| 430 | 1 | 餐 | cān | to suffer; to endure | 每餐只以水果作食 | 
| 431 | 1 | 餐 | cān | to adopt; to implement | 每餐只以水果作食 | 
| 432 | 1 | 食 | shí | food; food and drink | 每餐只以水果作食 | 
| 433 | 1 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 每餐只以水果作食 | 
| 434 | 1 | 食 | shí | to eat | 每餐只以水果作食 | 
| 435 | 1 | 食 | sì | to feed | 每餐只以水果作食 | 
| 436 | 1 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 每餐只以水果作食 | 
| 437 | 1 | 食 | sì | to raise; to nourish | 每餐只以水果作食 | 
| 438 | 1 | 食 | shí | to receive; to accept | 每餐只以水果作食 | 
| 439 | 1 | 食 | shí | to receive an official salary | 每餐只以水果作食 | 
| 440 | 1 | 食 | shí | an eclipse | 每餐只以水果作食 | 
| 441 | 1 | 食 | shí | food; bhakṣa | 每餐只以水果作食 | 
| 442 | 1 | 吹 | chuī | to blow; to exhale | 日晒風吹 | 
| 443 | 1 | 吹 | chuī | to play a wind instrument | 日晒風吹 | 
| 444 | 1 | 吹 | chuī | to brag; to boast | 日晒風吹 | 
| 445 | 1 | 吹 | chuī | to end in failure | 日晒風吹 | 
| 446 | 1 | 吹 | chuī | to exhale; pravā | 日晒風吹 | 
| 447 | 1 | 在地 | zàidì | local | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 448 | 1 | 只 | zhī | single | 每餐只以水果作食 | 
| 449 | 1 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 每餐只以水果作食 | 
| 450 | 1 | 只 | zhī | a single bird | 每餐只以水果作食 | 
| 451 | 1 | 只 | zhī | unique | 每餐只以水果作食 | 
| 452 | 1 | 只 | zhǐ | Zhi | 每餐只以水果作食 | 
| 453 | 1 | 怎麼辦 | zěnme bàn | what's to be done | 還有十五年怎麼辦呢 | 
| 454 | 1 | 獵人 | lièrén | a hunter | 還要時時害怕獵人的弓箭 | 
| 455 | 1 | 跪下 | guìxià | to kneel down | 做人的趙大立刻跪下 | 
| 456 | 1 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 本來就是屬於牛馬 | 
| 457 | 1 | 就是 | jiùshì | agree | 本來就是屬於牛馬 | 
| 458 | 1 | 懈怠 | xièdài | lazy | 懶惰懈怠 | 
| 459 | 1 | 懈怠 | xièdài | arrogant | 懶惰懈怠 | 
| 460 | 1 | 懈怠 | xièdài | laziness | 懶惰懈怠 | 
| 461 | 1 | 懈怠 | xièdài | kausidya; laziness | 懶惰懈怠 | 
| 462 | 1 | 發人深省 | fà rén shēn shěng | to provide food for thought ; thought-provoking | 可以發人深省 | 
| 463 | 1 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 每餐只以水果作食 | 
| 464 | 1 | 以 | yǐ | to rely on | 每餐只以水果作食 | 
| 465 | 1 | 以 | yǐ | to regard | 每餐只以水果作食 | 
| 466 | 1 | 以 | yǐ | to be able to | 每餐只以水果作食 | 
| 467 | 1 | 以 | yǐ | to order; to command | 每餐只以水果作食 | 
| 468 | 1 | 以 | yǐ | used after a verb | 每餐只以水果作食 | 
| 469 | 1 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 每餐只以水果作食 | 
| 470 | 1 | 以 | yǐ | Israel | 每餐只以水果作食 | 
| 471 | 1 | 以 | yǐ | Yi | 每餐只以水果作食 | 
| 472 | 1 | 以 | yǐ | use; yogena | 每餐只以水果作食 | 
| 473 | 1 | 喊道 | hǎndào | to yell | 喊道 | 
| 474 | 1 | 大驚 | dàjīng | with great alarm | 猴子李四大驚 | 
| 475 | 1 | 間 | jiān | space between | 吾人在世間上 | 
| 476 | 1 | 間 | jiān | time interval | 吾人在世間上 | 
| 477 | 1 | 間 | jiān | a room | 吾人在世間上 | 
| 478 | 1 | 間 | jiàn | to thin out | 吾人在世間上 | 
| 479 | 1 | 間 | jiàn | to separate | 吾人在世間上 | 
| 480 | 1 | 間 | jiàn | to sow discord; to criticize | 吾人在世間上 | 
| 481 | 1 | 間 | jiàn | an opening; a gap | 吾人在世間上 | 
| 482 | 1 | 間 | jiàn | a leak; a crevice | 吾人在世間上 | 
| 483 | 1 | 間 | jiàn | to mix; to mingle; intermediate | 吾人在世間上 | 
| 484 | 1 | 間 | jiàn | to make as a pretext | 吾人在世間上 | 
| 485 | 1 | 間 | jiàn | alternately | 吾人在世間上 | 
| 486 | 1 | 間 | jiàn | for friends to part | 吾人在世間上 | 
| 487 | 1 | 間 | jiān | a place; a space | 吾人在世間上 | 
| 488 | 1 | 間 | jiàn | a spy; a treacherous person | 吾人在世間上 | 
| 489 | 1 | 善良 | shànliáng | kind-hearted | 善良 | 
| 490 | 1 | 打 | dǎ | to strike; to hit; to beat | 還要被人吆喝棒打 | 
| 491 | 1 | 打 | dǎ | to dispel; to eliminate | 還要被人吆喝棒打 | 
| 492 | 1 | 打 | dǎ | to inject into | 還要被人吆喝棒打 | 
| 493 | 1 | 打 | dǎ | to issue; to send | 還要被人吆喝棒打 | 
| 494 | 1 | 打 | dǎ | to play a sport; to do an activity | 還要被人吆喝棒打 | 
| 495 | 1 | 打 | dǎ | to fight; to attack | 還要被人吆喝棒打 | 
| 496 | 1 | 打 | dǎ | to open; to switch on | 還要被人吆喝棒打 | 
| 497 | 1 | 打 | dǎ | to buy | 還要被人吆喝棒打 | 
| 498 | 1 | 打 | dǎ | to print; to type | 還要被人吆喝棒打 | 
| 499 | 1 | 打 | dǎ | to bundle together; to collect | 還要被人吆喝棒打 | 
| 500 | 1 | 打 | dǎ | to dig; to drill | 還要被人吆喝棒打 | 
Frequencies of all Words
Top 620
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 15 | 的 | de | possessive particle | 的寓言 | 
| 2 | 15 | 的 | de | structural particle | 的寓言 | 
| 3 | 15 | 的 | de | complement | 的寓言 | 
| 4 | 15 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 的寓言 | 
| 5 | 14 | 歲 | suì | age | 人生三十歲 | 
| 6 | 14 | 歲 | suì | years | 人生三十歲 | 
| 7 | 14 | 歲 | suì | time | 人生三十歲 | 
| 8 | 14 | 歲 | suì | annual harvest | 人生三十歲 | 
| 9 | 14 | 歲 | suì | age | 人生三十歲 | 
| 10 | 12 | 三十 | sān shí | thirty | 人生三十歲 | 
| 11 | 12 | 三十 | sān shí | thirty; triṃśat; tridaśa | 人生三十歲 | 
| 12 | 12 | 閻羅王 | Yán Luó Wáng | Yama | 聽見閻羅王驚堂一拍 | 
| 13 | 12 | 閻羅王 | yǎn luó wáng | Yama; Yamaraja | 聽見閻羅王驚堂一拍 | 
| 14 | 9 | 你 | nǐ | you | 你在人間 | 
| 15 | 7 | 到 | dào | to arrive | 讓你到人間繼續做人 | 
| 16 | 7 | 到 | dào | arrive; receive | 讓你到人間繼續做人 | 
| 17 | 7 | 到 | dào | to go | 讓你到人間繼續做人 | 
| 18 | 7 | 到 | dào | careful | 讓你到人間繼續做人 | 
| 19 | 7 | 到 | dào | Dao | 讓你到人間繼續做人 | 
| 20 | 7 | 到 | dào | approach; upagati | 讓你到人間繼續做人 | 
| 21 | 7 | 十五 | shíwǔ | fifteen | 我只要十五年就好了 | 
| 22 | 7 | 十五 | shíwǔ | fifteen; pancadasa | 我只要十五年就好了 | 
| 23 | 7 | 了 | le | completion of an action | 三十年太苦了 | 
| 24 | 7 | 了 | liǎo | to know; to understand | 三十年太苦了 | 
| 25 | 7 | 了 | liǎo | to understand; to know | 三十年太苦了 | 
| 26 | 7 | 了 | liào | to look afar from a high place | 三十年太苦了 | 
| 27 | 7 | 了 | le | modal particle | 三十年太苦了 | 
| 28 | 7 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 三十年太苦了 | 
| 29 | 7 | 了 | liǎo | to complete | 三十年太苦了 | 
| 30 | 7 | 了 | liǎo | completely | 三十年太苦了 | 
| 31 | 7 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 三十年太苦了 | 
| 32 | 7 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 三十年太苦了 | 
| 33 | 7 | 年 | nián | year | 三十年太苦了 | 
| 34 | 7 | 年 | nián | New Year festival | 三十年太苦了 | 
| 35 | 7 | 年 | nián | age | 三十年太苦了 | 
| 36 | 7 | 年 | nián | life span; life expectancy | 三十年太苦了 | 
| 37 | 7 | 年 | nián | an era; a period | 三十年太苦了 | 
| 38 | 7 | 年 | nián | a date | 三十年太苦了 | 
| 39 | 7 | 年 | nián | time; years | 三十年太苦了 | 
| 40 | 7 | 年 | nián | harvest | 三十年太苦了 | 
| 41 | 7 | 年 | nián | annual; every year | 三十年太苦了 | 
| 42 | 7 | 年 | nián | year; varṣa | 三十年太苦了 | 
| 43 | 7 | 一 | yī | one | 有一段 | 
| 44 | 7 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一段 | 
| 45 | 7 | 一 | yī | as soon as; all at once | 有一段 | 
| 46 | 7 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一段 | 
| 47 | 7 | 一 | yì | whole; all | 有一段 | 
| 48 | 7 | 一 | yī | first | 有一段 | 
| 49 | 7 | 一 | yī | the same | 有一段 | 
| 50 | 7 | 一 | yī | each | 有一段 | 
| 51 | 7 | 一 | yī | certain | 有一段 | 
| 52 | 7 | 一 | yī | throughout | 有一段 | 
| 53 | 7 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 有一段 | 
| 54 | 7 | 一 | yī | sole; single | 有一段 | 
| 55 | 7 | 一 | yī | a very small amount | 有一段 | 
| 56 | 7 | 一 | yī | Yi | 有一段 | 
| 57 | 7 | 一 | yī | other | 有一段 | 
| 58 | 7 | 一 | yī | to unify | 有一段 | 
| 59 | 7 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一段 | 
| 60 | 7 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一段 | 
| 61 | 7 | 一 | yī | or | 有一段 | 
| 62 | 7 | 一 | yī | one; eka | 有一段 | 
| 63 | 6 | 趙 | zhào | Zhao | 犯人趙大 | 
| 64 | 6 | 趙 | zhào | Zhao Dynasty | 犯人趙大 | 
| 65 | 6 | 趙 | zhào | State of Zhao | 犯人趙大 | 
| 66 | 6 | 趙 | zhào | to rush | 犯人趙大 | 
| 67 | 6 | 趙 | zhào | to visit | 犯人趙大 | 
| 68 | 6 | 趙 | zhào | Zhao | 犯人趙大 | 
| 69 | 6 | 趙 | diào | to dig | 犯人趙大 | 
| 70 | 6 | 我 | wǒ | I; me; my | 我只要十五年就好了 | 
| 71 | 6 | 我 | wǒ | self | 我只要十五年就好了 | 
| 72 | 6 | 我 | wǒ | we; our | 我只要十五年就好了 | 
| 73 | 6 | 我 | wǒ | [my] dear | 我只要十五年就好了 | 
| 74 | 6 | 我 | wǒ | Wo | 我只要十五年就好了 | 
| 75 | 6 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我只要十五年就好了 | 
| 76 | 6 | 我 | wǒ | ga | 我只要十五年就好了 | 
| 77 | 6 | 我 | wǒ | I; aham | 我只要十五年就好了 | 
| 78 | 6 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 你在人間 | 
| 79 | 6 | 人間 | rénjiān | human world | 你在人間 | 
| 80 | 6 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 你在人間 | 
| 81 | 5 | 壽命 | shòumìng | life span; life expectancy | 壽命三十歲 | 
| 82 | 5 | 壽命 | shòumìng | life span; life expectancy | 壽命三十歲 | 
| 83 | 5 | 狗 | gǒu | dog | 著你到人間做狗 | 
| 84 | 5 | 狗 | gǒu | Gou | 著你到人間做狗 | 
| 85 | 5 | 狗 | gǒu | to flatter | 著你到人間做狗 | 
| 86 | 5 | 大 | dà | big; huge; large | 犯人趙大 | 
| 87 | 5 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 犯人趙大 | 
| 88 | 5 | 大 | dà | great; major; important | 犯人趙大 | 
| 89 | 5 | 大 | dà | size | 犯人趙大 | 
| 90 | 5 | 大 | dà | old | 犯人趙大 | 
| 91 | 5 | 大 | dà | greatly; very | 犯人趙大 | 
| 92 | 5 | 大 | dà | oldest; earliest | 犯人趙大 | 
| 93 | 5 | 大 | dà | adult | 犯人趙大 | 
| 94 | 5 | 大 | tài | greatest; grand | 犯人趙大 | 
| 95 | 5 | 大 | dài | an important person | 犯人趙大 | 
| 96 | 5 | 大 | dà | senior | 犯人趙大 | 
| 97 | 5 | 大 | dà | approximately | 犯人趙大 | 
| 98 | 5 | 大 | tài | greatest; grand | 犯人趙大 | 
| 99 | 5 | 大 | dà | an element | 犯人趙大 | 
| 100 | 5 | 大 | dà | great; mahā | 犯人趙大 | 
| 101 | 5 | 猴子 | hóuzi | monkey | 著你到人間做猴子 | 
| 102 | 5 | 人 | rén | person; people; a human being | 所以人的壽命從三十歲增加到四十五歲 | 
| 103 | 5 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 所以人的壽命從三十歲增加到四十五歲 | 
| 104 | 5 | 人 | rén | a kind of person | 所以人的壽命從三十歲增加到四十五歲 | 
| 105 | 5 | 人 | rén | everybody | 所以人的壽命從三十歲增加到四十五歲 | 
| 106 | 5 | 人 | rén | adult | 所以人的壽命從三十歲增加到四十五歲 | 
| 107 | 5 | 人 | rén | somebody; others | 所以人的壽命從三十歲增加到四十五歲 | 
| 108 | 5 | 人 | rén | an upright person | 所以人的壽命從三十歲增加到四十五歲 | 
| 109 | 5 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 所以人的壽命從三十歲增加到四十五歲 | 
| 110 | 5 | 在 | zài | in; at | 你在人間 | 
| 111 | 5 | 在 | zài | at | 你在人間 | 
| 112 | 5 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 你在人間 | 
| 113 | 5 | 在 | zài | to exist; to be living | 你在人間 | 
| 114 | 5 | 在 | zài | to consist of | 你在人間 | 
| 115 | 5 | 在 | zài | to be at a post | 你在人間 | 
| 116 | 5 | 在 | zài | in; bhū | 你在人間 | 
| 117 | 4 | 人生 | rénshēng | life | 人生三十歲 | 
| 118 | 4 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 人生三十歲 | 
| 119 | 4 | 人生 | rénshēng | life | 人生三十歲 | 
| 120 | 4 | 做 | zuò | to make | 著你到人間做狗 | 
| 121 | 4 | 做 | zuò | to do; to work | 著你到人間做狗 | 
| 122 | 4 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 著你到人間做狗 | 
| 123 | 4 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 著你到人間做狗 | 
| 124 | 4 | 做 | zuò | to pretend | 著你到人間做狗 | 
| 125 | 4 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 秦二聽著 | 
| 126 | 4 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 秦二聽著 | 
| 127 | 4 | 著 | zhù | outstanding | 秦二聽著 | 
| 128 | 4 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 秦二聽著 | 
| 129 | 4 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 秦二聽著 | 
| 130 | 4 | 著 | zhe | expresses a command | 秦二聽著 | 
| 131 | 4 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 秦二聽著 | 
| 132 | 4 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 秦二聽著 | 
| 133 | 4 | 著 | zhāo | to add; to put | 秦二聽著 | 
| 134 | 4 | 著 | zhuó | a chess move | 秦二聽著 | 
| 135 | 4 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 秦二聽著 | 
| 136 | 4 | 著 | zhāo | OK | 秦二聽著 | 
| 137 | 4 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 秦二聽著 | 
| 138 | 4 | 著 | zháo | to ignite | 秦二聽著 | 
| 139 | 4 | 著 | zháo | to fall asleep | 秦二聽著 | 
| 140 | 4 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 秦二聽著 | 
| 141 | 4 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 秦二聽著 | 
| 142 | 4 | 著 | zhù | to show | 秦二聽著 | 
| 143 | 4 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 秦二聽著 | 
| 144 | 4 | 著 | zhù | to write | 秦二聽著 | 
| 145 | 4 | 著 | zhù | to record | 秦二聽著 | 
| 146 | 4 | 著 | zhù | a document; writings | 秦二聽著 | 
| 147 | 4 | 著 | zhù | Zhu | 秦二聽著 | 
| 148 | 4 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 秦二聽著 | 
| 149 | 4 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 秦二聽著 | 
| 150 | 4 | 著 | zhuó | to arrive | 秦二聽著 | 
| 151 | 4 | 著 | zhuó | to result in | 秦二聽著 | 
| 152 | 4 | 著 | zhuó | to command | 秦二聽著 | 
| 153 | 4 | 著 | zhuó | a strategy | 秦二聽著 | 
| 154 | 4 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 秦二聽著 | 
| 155 | 4 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 秦二聽著 | 
| 156 | 4 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 秦二聽著 | 
| 157 | 4 | 著 | zhe | attachment to | 秦二聽著 | 
| 158 | 4 | 聽 | tīng | to listen | 趙大聽後 | 
| 159 | 4 | 聽 | tīng | to obey | 趙大聽後 | 
| 160 | 4 | 聽 | tīng | to understand | 趙大聽後 | 
| 161 | 4 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 趙大聽後 | 
| 162 | 4 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 趙大聽後 | 
| 163 | 4 | 聽 | tīng | to await | 趙大聽後 | 
| 164 | 4 | 聽 | tīng | to acknowledge | 趙大聽後 | 
| 165 | 4 | 聽 | tīng | a tin can | 趙大聽後 | 
| 166 | 4 | 聽 | tīng | information | 趙大聽後 | 
| 167 | 4 | 聽 | tīng | a hall | 趙大聽後 | 
| 168 | 4 | 聽 | tīng | Ting | 趙大聽後 | 
| 169 | 4 | 聽 | tìng | to administer; to process | 趙大聽後 | 
| 170 | 4 | 就 | jiù | right away | 我只要十五年就好了 | 
| 171 | 4 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 我只要十五年就好了 | 
| 172 | 4 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 我只要十五年就好了 | 
| 173 | 4 | 就 | jiù | to assume | 我只要十五年就好了 | 
| 174 | 4 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 我只要十五年就好了 | 
| 175 | 4 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 我只要十五年就好了 | 
| 176 | 4 | 就 | jiù | precisely; exactly | 我只要十五年就好了 | 
| 177 | 4 | 就 | jiù | namely | 我只要十五年就好了 | 
| 178 | 4 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 我只要十五年就好了 | 
| 179 | 4 | 就 | jiù | only; just | 我只要十五年就好了 | 
| 180 | 4 | 就 | jiù | to accomplish | 我只要十五年就好了 | 
| 181 | 4 | 就 | jiù | to go with | 我只要十五年就好了 | 
| 182 | 4 | 就 | jiù | already | 我只要十五年就好了 | 
| 183 | 4 | 就 | jiù | as much as | 我只要十五年就好了 | 
| 184 | 4 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 我只要十五年就好了 | 
| 185 | 4 | 就 | jiù | even if | 我只要十五年就好了 | 
| 186 | 4 | 就 | jiù | to die | 我只要十五年就好了 | 
| 187 | 4 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 我只要十五年就好了 | 
| 188 | 4 | 又 | yòu | again; also | 閻羅王又再驚堂一拍 | 
| 189 | 4 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 閻羅王又再驚堂一拍 | 
| 190 | 4 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 閻羅王又再驚堂一拍 | 
| 191 | 4 | 又 | yòu | and | 閻羅王又再驚堂一拍 | 
| 192 | 4 | 又 | yòu | furthermore | 閻羅王又再驚堂一拍 | 
| 193 | 4 | 又 | yòu | in addition | 閻羅王又再驚堂一拍 | 
| 194 | 4 | 又 | yòu | but | 閻羅王又再驚堂一拍 | 
| 195 | 4 | 又 | yòu | again; also; punar | 閻羅王又再驚堂一拍 | 
| 196 | 4 | 堂 | táng | main hall; a large room | 聽見閻羅王驚堂一拍 | 
| 197 | 4 | 堂 | táng | set; session | 聽見閻羅王驚堂一拍 | 
| 198 | 4 | 堂 | táng | a court; a government office | 聽見閻羅王驚堂一拍 | 
| 199 | 4 | 堂 | táng | a special purpose building | 聽見閻羅王驚堂一拍 | 
| 200 | 4 | 堂 | táng | a shrine | 聽見閻羅王驚堂一拍 | 
| 201 | 4 | 堂 | táng | a polite way to refer to someone's mother | 聽見閻羅王驚堂一拍 | 
| 202 | 4 | 堂 | táng | an open area on a hill | 聽見閻羅王驚堂一拍 | 
| 203 | 4 | 堂 | táng | relatives of the same grandfather | 聽見閻羅王驚堂一拍 | 
| 204 | 4 | 堂 | táng | imposing | 聽見閻羅王驚堂一拍 | 
| 205 | 4 | 堂 | táng | team; group | 聽見閻羅王驚堂一拍 | 
| 206 | 4 | 堂 | táng | measure word for classes or courses | 聽見閻羅王驚堂一拍 | 
| 207 | 4 | 堂 | táng | assembly hall; prāsāda | 聽見閻羅王驚堂一拍 | 
| 208 | 4 | 拍 | pāi | to clap; to pat; to beat; to hit; to slap | 聽見閻羅王驚堂一拍 | 
| 209 | 4 | 拍 | pāi | to take a photograph | 聽見閻羅王驚堂一拍 | 
| 210 | 4 | 拍 | pāi | a bat; a racket | 聽見閻羅王驚堂一拍 | 
| 211 | 4 | 拍 | pāi | to flatter; to fawn on | 聽見閻羅王驚堂一拍 | 
| 212 | 4 | 拍 | pāi | to send; to dispatch | 聽見閻羅王驚堂一拍 | 
| 213 | 4 | 拍 | pāi | rhythm | 聽見閻羅王驚堂一拍 | 
| 214 | 4 | 拍 | pāi | a section of music | 聽見閻羅王驚堂一拍 | 
| 215 | 4 | 拍 | pāi | to clap; tāla | 聽見閻羅王驚堂一拍 | 
| 216 | 4 | 驚 | jīng | to be surprised; to be frightened; to be scared | 聽見閻羅王驚堂一拍 | 
| 217 | 4 | 驚 | jīng | nervous | 聽見閻羅王驚堂一拍 | 
| 218 | 4 | 驚 | jīng | to bolt [of a horse] | 聽見閻羅王驚堂一拍 | 
| 219 | 4 | 驚 | jīng | to shake | 聽見閻羅王驚堂一拍 | 
| 220 | 4 | 驚 | jīng | to disturb | 聽見閻羅王驚堂一拍 | 
| 221 | 4 | 驚 | jīng | to alarm; uttras | 聽見閻羅王驚堂一拍 | 
| 222 | 4 | 給 | gěi | to give | 給你三十年歲月 | 
| 223 | 4 | 給 | gěi | to; for; for the benefit of | 給你三十年歲月 | 
| 224 | 4 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 給你三十年歲月 | 
| 225 | 4 | 給 | jǐ | salary for government employees | 給你三十年歲月 | 
| 226 | 4 | 給 | jǐ | to confer; to award | 給你三十年歲月 | 
| 227 | 4 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 給你三十年歲月 | 
| 228 | 4 | 給 | jǐ | agile; nimble | 給你三十年歲月 | 
| 229 | 4 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 給你三十年歲月 | 
| 230 | 4 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 給你三十年歲月 | 
| 231 | 4 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 給你三十年歲月 | 
| 232 | 4 | 給 | gěi | to give; deya | 給你三十年歲月 | 
| 233 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 對閻羅王說 | 
| 234 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 對閻羅王說 | 
| 235 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 對閻羅王說 | 
| 236 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 對閻羅王說 | 
| 237 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 對閻羅王說 | 
| 238 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 對閻羅王說 | 
| 239 | 4 | 說 | shuō | allocution | 對閻羅王說 | 
| 240 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 對閻羅王說 | 
| 241 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 對閻羅王說 | 
| 242 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 對閻羅王說 | 
| 243 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 對閻羅王說 | 
| 244 | 3 | 上 | shàng | top; a high position | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 245 | 3 | 上 | shang | top; the position on or above something | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 246 | 3 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 247 | 3 | 上 | shàng | shang | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 248 | 3 | 上 | shàng | previous; last | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 249 | 3 | 上 | shàng | high; higher | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 250 | 3 | 上 | shàng | advanced | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 251 | 3 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 252 | 3 | 上 | shàng | time | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 253 | 3 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 254 | 3 | 上 | shàng | far | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 255 | 3 | 上 | shàng | big; as big as | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 256 | 3 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 257 | 3 | 上 | shàng | to report | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 258 | 3 | 上 | shàng | to offer | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 259 | 3 | 上 | shàng | to go on stage | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 260 | 3 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 261 | 3 | 上 | shàng | to install; to erect | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 262 | 3 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 263 | 3 | 上 | shàng | to burn | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 264 | 3 | 上 | shàng | to remember | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 265 | 3 | 上 | shang | on; in | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 266 | 3 | 上 | shàng | upward | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 267 | 3 | 上 | shàng | to add | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 268 | 3 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 269 | 3 | 上 | shàng | to meet | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 270 | 3 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 271 | 3 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 272 | 3 | 上 | shàng | a musical note | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 273 | 3 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 在地獄裡的審判大會上 | 
| 274 | 3 | 做牛做馬 | zuò niú zuò mǎ | to work like an ox, to work like a horse; to work extremely hard | 做牛做馬 | 
| 275 | 3 | 因果 | yīnguǒ | cause and effect | 信仰因果 | 
| 276 | 3 | 因果 | yīnguǒ | reason | 信仰因果 | 
| 277 | 3 | 因果 | yīnguǒ | cause and effect | 信仰因果 | 
| 278 | 3 | 因果 | yīnguǒ | hetuphala; cause and effect | 信仰因果 | 
| 279 | 3 | 二 | èr | two | 秦二聽著 | 
| 280 | 3 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 秦二聽著 | 
| 281 | 3 | 二 | èr | second | 秦二聽著 | 
| 282 | 3 | 二 | èr | twice; double; di- | 秦二聽著 | 
| 283 | 3 | 二 | èr | another; the other | 秦二聽著 | 
| 284 | 3 | 二 | èr | more than one kind | 秦二聽著 | 
| 285 | 3 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 秦二聽著 | 
| 286 | 3 | 吧 | ba | ...right?; ...OK? | 就給我吧 | 
| 287 | 3 | 吧 | bā | ba | 就給我吧 | 
| 288 | 3 | 吧 | bā | a bar | 就給我吧 | 
| 289 | 3 | 吧 | bā | to breathe in cigarette smoke | 就給我吧 | 
| 290 | 3 | 只要 | zhǐyào | if only; so long as | 我只要十五年就好了 | 
| 291 | 3 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以人的壽命從三十歲增加到四十五歲 | 
| 292 | 3 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以人的壽命從三十歲增加到四十五歲 | 
| 293 | 3 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以人的壽命從三十歲增加到四十五歲 | 
| 294 | 3 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以人的壽命從三十歲增加到四十五歲 | 
| 295 | 3 | 要 | yào | to want; to wish for | 還要被人吆喝棒打 | 
| 296 | 3 | 要 | yào | if | 還要被人吆喝棒打 | 
| 297 | 3 | 要 | yào | to be about to; in the future | 還要被人吆喝棒打 | 
| 298 | 3 | 要 | yào | to want | 還要被人吆喝棒打 | 
| 299 | 3 | 要 | yāo | a treaty | 還要被人吆喝棒打 | 
| 300 | 3 | 要 | yào | to request | 還要被人吆喝棒打 | 
| 301 | 3 | 要 | yào | essential points; crux | 還要被人吆喝棒打 | 
| 302 | 3 | 要 | yāo | waist | 還要被人吆喝棒打 | 
| 303 | 3 | 要 | yāo | to cinch | 還要被人吆喝棒打 | 
| 304 | 3 | 要 | yāo | waistband | 還要被人吆喝棒打 | 
| 305 | 3 | 要 | yāo | Yao | 還要被人吆喝棒打 | 
| 306 | 3 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 還要被人吆喝棒打 | 
| 307 | 3 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 還要被人吆喝棒打 | 
| 308 | 3 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 還要被人吆喝棒打 | 
| 309 | 3 | 要 | yāo | to agree with | 還要被人吆喝棒打 | 
| 310 | 3 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 還要被人吆喝棒打 | 
| 311 | 3 | 要 | yào | to summarize | 還要被人吆喝棒打 | 
| 312 | 3 | 要 | yào | essential; important | 還要被人吆喝棒打 | 
| 313 | 3 | 要 | yào | to desire | 還要被人吆喝棒打 | 
| 314 | 3 | 要 | yào | to demand | 還要被人吆喝棒打 | 
| 315 | 3 | 要 | yào | to need | 還要被人吆喝棒打 | 
| 316 | 3 | 要 | yào | should; must | 還要被人吆喝棒打 | 
| 317 | 3 | 要 | yào | might | 還要被人吆喝棒打 | 
| 318 | 3 | 要 | yào | or | 還要被人吆喝棒打 | 
| 319 | 3 | 再 | zài | again; once more; re-; repeatedly | 閻羅王又再驚堂一拍 | 
| 320 | 3 | 再 | zài | twice | 閻羅王又再驚堂一拍 | 
| 321 | 3 | 再 | zài | even though | 閻羅王又再驚堂一拍 | 
| 322 | 3 | 再 | zài | in addition; even more | 閻羅王又再驚堂一拍 | 
| 323 | 3 | 再 | zài | expressing that if a condition continues then something will occur | 閻羅王又再驚堂一拍 | 
| 324 | 3 | 再 | zài | again; punar | 閻羅王又再驚堂一拍 | 
| 325 | 3 | 兒女 | ér nǚ | children; sons and daughters | 其他的則是為兒女做牛做馬 | 
| 326 | 3 | 在世 | zài shì | to live in the world | 你在世上欺善怕惡 | 
| 327 | 3 | 為 | wèi | for; to | 其他的則是為兒女做牛做馬 | 
| 328 | 3 | 為 | wèi | because of | 其他的則是為兒女做牛做馬 | 
| 329 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 其他的則是為兒女做牛做馬 | 
| 330 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 其他的則是為兒女做牛做馬 | 
| 331 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 其他的則是為兒女做牛做馬 | 
| 332 | 3 | 為 | wéi | to do | 其他的則是為兒女做牛做馬 | 
| 333 | 3 | 為 | wèi | for | 其他的則是為兒女做牛做馬 | 
| 334 | 3 | 為 | wèi | because of; for; to | 其他的則是為兒女做牛做馬 | 
| 335 | 3 | 為 | wèi | to | 其他的則是為兒女做牛做馬 | 
| 336 | 3 | 為 | wéi | in a passive construction | 其他的則是為兒女做牛做馬 | 
| 337 | 3 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 其他的則是為兒女做牛做馬 | 
| 338 | 3 | 為 | wéi | forming an adverb | 其他的則是為兒女做牛做馬 | 
| 339 | 3 | 為 | wéi | to add emphasis | 其他的則是為兒女做牛做馬 | 
| 340 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 其他的則是為兒女做牛做馬 | 
| 341 | 3 | 為 | wéi | to govern | 其他的則是為兒女做牛做馬 | 
| 342 | 2 | 恐怖 | kǒngbù | to feat; to be afraid; to be scared | 每日恐怖為生 | 
| 343 | 2 | 增加 | zēngjiā | to raise; to increase | 所以人的壽命從三十歲增加到四十五歲 | 
| 344 | 2 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有一段 | 
| 345 | 2 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有一段 | 
| 346 | 2 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有一段 | 
| 347 | 2 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有一段 | 
| 348 | 2 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有一段 | 
| 349 | 2 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有一段 | 
| 350 | 2 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有一段 | 
| 351 | 2 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有一段 | 
| 352 | 2 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有一段 | 
| 353 | 2 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有一段 | 
| 354 | 2 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有一段 | 
| 355 | 2 | 有 | yǒu | abundant | 有一段 | 
| 356 | 2 | 有 | yǒu | purposeful | 有一段 | 
| 357 | 2 | 有 | yǒu | You | 有一段 | 
| 358 | 2 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有一段 | 
| 359 | 2 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有一段 | 
| 360 | 2 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日晒風吹 | 
| 361 | 2 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日晒風吹 | 
| 362 | 2 | 日 | rì | a day | 日晒風吹 | 
| 363 | 2 | 日 | rì | Japan | 日晒風吹 | 
| 364 | 2 | 日 | rì | sun | 日晒風吹 | 
| 365 | 2 | 日 | rì | daytime | 日晒風吹 | 
| 366 | 2 | 日 | rì | sunlight | 日晒風吹 | 
| 367 | 2 | 日 | rì | everyday | 日晒風吹 | 
| 368 | 2 | 日 | rì | season | 日晒風吹 | 
| 369 | 2 | 日 | rì | available time | 日晒風吹 | 
| 370 | 2 | 日 | rì | a day | 日晒風吹 | 
| 371 | 2 | 日 | rì | in the past | 日晒風吹 | 
| 372 | 2 | 日 | mì | mi | 日晒風吹 | 
| 373 | 2 | 日 | rì | sun; sūrya | 日晒風吹 | 
| 374 | 2 | 日 | rì | a day; divasa | 日晒風吹 | 
| 375 | 2 | 剩飯 | shèngfàn | leftover food | 做狗只能吃剩飯剩菜 | 
| 376 | 2 | 屬於 | shǔyú | be classified as; to belong to; to be part of | 屬於人的壽命只有三十歲 | 
| 377 | 2 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 三十年太苦了 | 
| 378 | 2 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 三十年太苦了 | 
| 379 | 2 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 三十年太苦了 | 
| 380 | 2 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 三十年太苦了 | 
| 381 | 2 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 三十年太苦了 | 
| 382 | 2 | 苦 | kǔ | bitter | 三十年太苦了 | 
| 383 | 2 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 三十年太苦了 | 
| 384 | 2 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 三十年太苦了 | 
| 385 | 2 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 三十年太苦了 | 
| 386 | 2 | 苦 | kǔ | painful | 三十年太苦了 | 
| 387 | 2 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 三十年太苦了 | 
| 388 | 2 | 剩菜 | shèngcài | leftovers | 做狗只能吃剩飯剩菜 | 
| 389 | 2 | 夠 | gòu | to be enough | 我只要十五年就夠了 | 
| 390 | 2 | 秦 | qín | Shaanxi | 秦二聽著 | 
| 391 | 2 | 秦 | qín | Qin Dynasty | 秦二聽著 | 
| 392 | 2 | 秦 | aín | State of Qin | 秦二聽著 | 
| 393 | 2 | 秦 | qín | Qin | 秦二聽著 | 
| 394 | 2 | 啊 | a | expressing affirmation, approval, or consent | 猴子的生命啊 | 
| 395 | 2 | 啊 | ā | expressing surprise or admiration | 猴子的生命啊 | 
| 396 | 2 | 啊 | ā | expressing doubt | 猴子的生命啊 | 
| 397 | 2 | 啊 | ō | expressing surprise | 猴子的生命啊 | 
| 398 | 2 | 啊 | ō | expressing doubt | 猴子的生命啊 | 
| 399 | 2 | 吃 | chī | to eat | 做狗只能吃剩飯剩菜 | 
| 400 | 2 | 吃 | chī | to suffer; to endure | 做狗只能吃剩飯剩菜 | 
| 401 | 2 | 吃 | chī | to inhale; ingest | 做狗只能吃剩飯剩菜 | 
| 402 | 2 | 吃 | jí | to stutter | 做狗只能吃剩飯剩菜 | 
| 403 | 2 | 吃 | chī | to capture a chess piece | 做狗只能吃剩飯剩菜 | 
| 404 | 2 | 吃 | chī | to engulf | 做狗只能吃剩飯剩菜 | 
| 405 | 2 | 吃 | chī | to sink | 做狗只能吃剩飯剩菜 | 
| 406 | 2 | 吃 | chī | to receive | 做狗只能吃剩飯剩菜 | 
| 407 | 2 | 吃 | chī | to expend | 做狗只能吃剩飯剩菜 | 
| 408 | 2 | 吃 | jí | laughing sound | 做狗只能吃剩飯剩菜 | 
| 409 | 2 | 吃 | chī | kha | 做狗只能吃剩飯剩菜 | 
| 410 | 2 | 太 | tài | very; too; extremely | 三十年太苦了 | 
| 411 | 2 | 太 | tài | most | 三十年太苦了 | 
| 412 | 2 | 太 | tài | grand | 三十年太苦了 | 
| 413 | 2 | 太 | tài | tera | 三十年太苦了 | 
| 414 | 2 | 太 | tài | senior | 三十年太苦了 | 
| 415 | 2 | 太 | tài | most senior member | 三十年太苦了 | 
| 416 | 2 | 太 | tài | very; great; ati | 三十年太苦了 | 
| 417 | 2 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 因為 | 
| 418 | 2 | 生命 | shēngmìng | life | 猴子的生命啊 | 
| 419 | 2 | 生命 | shēngmìng | living | 猴子的生命啊 | 
| 420 | 2 | 生命 | shēngmìng | vivid; lively | 猴子的生命啊 | 
| 421 | 2 | 不明 | bù míng | to not understand | 不明真理 | 
| 422 | 2 | 不明 | bù míng | to not be proficient; not skilled | 不明真理 | 
| 423 | 2 | 不明 | bù míng | tnot clear | 不明真理 | 
| 424 | 2 | 年壽 | niánshòu | length of life; life span | 牛的十五年壽命 | 
| 425 | 2 | 做人 | zuòrén | to conduct oneself; to behave with integrity | 讓你到人間繼續做人 | 
| 426 | 2 | 孫 | sūn | Sun | 孫三 | 
| 427 | 2 | 孫 | sūn | grandchildren | 孫三 | 
| 428 | 2 | 孫 | sūn | offspring [of plants] | 孫三 | 
| 429 | 2 | 孫 | sūn | small | 孫三 | 
| 430 | 2 | 孫 | xùn | humble | 孫三 | 
| 431 | 2 | 孫 | xùn | to flee | 孫三 | 
| 432 | 2 | 孫 | sūn | descendant; naptṛ | 孫三 | 
| 433 | 2 | 為非作歹 | wèi fēi zuò dǎi | to break the law and commit evil | 為非作歹 | 
| 434 | 2 | 對 | duì | to; toward | 對閻羅王說 | 
| 435 | 2 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對閻羅王說 | 
| 436 | 2 | 對 | duì | correct; right | 對閻羅王說 | 
| 437 | 2 | 對 | duì | pair | 對閻羅王說 | 
| 438 | 2 | 對 | duì | opposing; opposite | 對閻羅王說 | 
| 439 | 2 | 對 | duì | duilian; couplet | 對閻羅王說 | 
| 440 | 2 | 對 | duì | yes; affirmative | 對閻羅王說 | 
| 441 | 2 | 對 | duì | to treat; to regard | 對閻羅王說 | 
| 442 | 2 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對閻羅王說 | 
| 443 | 2 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對閻羅王說 | 
| 444 | 2 | 對 | duì | to mix | 對閻羅王說 | 
| 445 | 2 | 對 | duì | a pair | 對閻羅王說 | 
| 446 | 2 | 對 | duì | to respond; to answer | 對閻羅王說 | 
| 447 | 2 | 對 | duì | mutual | 對閻羅王說 | 
| 448 | 2 | 對 | duì | parallel; alternating | 對閻羅王說 | 
| 449 | 2 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對閻羅王說 | 
| 450 | 2 | 歲月 | suìyuè | years; time | 所以人生的美好歲月 | 
| 451 | 2 | 正直 | zhèngzhí | upright; upstanding; honest; just and straight | 為人正直 | 
| 452 | 2 | 李四 | lǐsì | Li Si | 李四 | 
| 453 | 2 | 只有 | zhǐyǒu | only | 屬於人的壽命只有三十歲 | 
| 454 | 2 | 命 | mìng | life | 牛的十五年壽命 | 
| 455 | 2 | 命 | mìng | to order | 牛的十五年壽命 | 
| 456 | 2 | 命 | mìng | destiny; fate; luck | 牛的十五年壽命 | 
| 457 | 2 | 命 | mìng | an order; a command | 牛的十五年壽命 | 
| 458 | 2 | 命 | mìng | to name; to assign | 牛的十五年壽命 | 
| 459 | 2 | 命 | mìng | livelihood | 牛的十五年壽命 | 
| 460 | 2 | 命 | mìng | advice | 牛的十五年壽命 | 
| 461 | 2 | 命 | mìng | to confer a title | 牛的十五年壽命 | 
| 462 | 2 | 命 | mìng | lifespan | 牛的十五年壽命 | 
| 463 | 2 | 命 | mìng | to think | 牛的十五年壽命 | 
| 464 | 2 | 命 | mìng | life; jīva | 牛的十五年壽命 | 
| 465 | 2 | 也 | yě | also; too | 狗的十五年壽命也給我吧 | 
| 466 | 2 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 狗的十五年壽命也給我吧 | 
| 467 | 2 | 也 | yě | either | 狗的十五年壽命也給我吧 | 
| 468 | 2 | 也 | yě | even | 狗的十五年壽命也給我吧 | 
| 469 | 2 | 也 | yě | used to soften the tone | 狗的十五年壽命也給我吧 | 
| 470 | 2 | 也 | yě | used for emphasis | 狗的十五年壽命也給我吧 | 
| 471 | 2 | 也 | yě | used to mark contrast | 狗的十五年壽命也給我吧 | 
| 472 | 2 | 也 | yě | used to mark compromise | 狗的十五年壽命也給我吧 | 
| 473 | 2 | 也 | yě | ya | 狗的十五年壽命也給我吧 | 
| 474 | 2 | 三 | sān | three | 孫三 | 
| 475 | 2 | 三 | sān | third | 孫三 | 
| 476 | 2 | 三 | sān | more than two | 孫三 | 
| 477 | 2 | 三 | sān | very few | 孫三 | 
| 478 | 2 | 三 | sān | repeatedly | 孫三 | 
| 479 | 2 | 三 | sān | San | 孫三 | 
| 480 | 2 | 三 | sān | three; tri | 孫三 | 
| 481 | 2 | 三 | sān | sa | 孫三 | 
| 482 | 2 | 每日 | měirì | everyday | 每日替人看守門戶 | 
| 483 | 2 | 四十五 | sì shí wǔ | 45 | 所以人的壽命從三十歲增加到四十五歲 | 
| 484 | 2 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以發人深省 | 
| 485 | 2 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以發人深省 | 
| 486 | 2 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以發人深省 | 
| 487 | 2 | 可以 | kěyǐ | good | 可以發人深省 | 
| 488 | 2 | 為人 | wéirén | behavior; personal conduct | 為人正直 | 
| 489 | 2 | 為人 | wéirén | a person's external appearance | 為人正直 | 
| 490 | 2 | 為人 | wéirén | to be human | 為人正直 | 
| 491 | 2 | 為人 | wéirén | to have sexual intercourse | 為人正直 | 
| 492 | 2 | 活 | huó | alive; living | 人可以活到七十五歲了 | 
| 493 | 2 | 活 | huó | to live; to exist; to survive | 人可以活到七十五歲了 | 
| 494 | 2 | 活 | huó | work | 人可以活到七十五歲了 | 
| 495 | 2 | 活 | huó | active; lively; vivid | 人可以活到七十五歲了 | 
| 496 | 2 | 活 | huó | to save; to keep alive | 人可以活到七十五歲了 | 
| 497 | 2 | 活 | huó | agile; flexible | 人可以活到七十五歲了 | 
| 498 | 2 | 活 | huó | exactly | 人可以活到七十五歲了 | 
| 499 | 2 | 活 | huó | product; workmanship | 人可以活到七十五歲了 | 
| 500 | 2 | 從 | cóng | from | 所以人的壽命從三十歲增加到四十五歲 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 三十 | sān shí | thirty; triṃśat; tridaśa | |
| 阎罗王 | 閻羅王 | 
 | 
 | 
| 到 | dào | approach; upagati | |
| 十五 | shíwǔ | fifteen; pancadasa | |
| 了 | liǎo | to know; jñāta | |
| 年 | nián | year; varṣa | |
| 一 | yī | one; eka | |
| 我 | 
 | 
 | |
| 人间 | 人間 | 
 | 
 | 
| 寿命 | 壽命 | shòumìng | life span; life expectancy | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 李四 | 108 | Li Si | |
| 秦 | 113 | 
 | |
| 人间福报 | 人間福報 | 114 | Merit Times | 
| 十月 | 115 | 
 | |
| 阎罗王 | 閻羅王 | 89 | 
 | 
| 赵 | 趙 | 122 | 
 | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 2.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti | 
| 执着 | 執著 | 122 | 
 |