Glossary and Vocabulary for Between Ignorance and Enlightenment 8 - Where do Blessings Come From? 《迷悟之間(八)福報哪裡來》, Self-Respect 尊 嚴
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 22 | 尊嚴 | zūnyán | dignity; sanctity; honor | 做人就怕尊嚴掃地 | 
| 2 | 22 | 尊嚴 | zūnyán | strict | 做人就怕尊嚴掃地 | 
| 3 | 11 | 不 | bù | infix potential marker | 晏子不入 | 
| 4 | 7 | 人 | rén | person; people; a human being | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 5 | 7 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 6 | 7 | 人 | rén | a kind of person | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 7 | 7 | 人 | rén | everybody | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 8 | 7 | 人 | rén | adult | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 9 | 7 | 人 | rén | somebody; others | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 10 | 7 | 人 | rén | an upright person | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 11 | 7 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 12 | 6 | 也 | yě | ya | 但也有的人比武失敗後 | 
| 13 | 6 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 尊嚴不是傲慢 | 
| 14 | 6 | 不是 | bùshì | illegal | 尊嚴不是傲慢 | 
| 15 | 5 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是保持自己的尊嚴 | 
| 16 | 5 | 就是 | jiùshì | agree | 就是保持自己的尊嚴 | 
| 17 | 5 | 之 | zhī | to go | 尊嚴不是匹夫之勇 | 
| 18 | 5 | 之 | zhī | to arrive; to go | 尊嚴不是匹夫之勇 | 
| 19 | 5 | 之 | zhī | is | 尊嚴不是匹夫之勇 | 
| 20 | 5 | 之 | zhī | to use | 尊嚴不是匹夫之勇 | 
| 21 | 5 | 之 | zhī | Zhi | 尊嚴不是匹夫之勇 | 
| 22 | 5 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 23 | 5 | 而 | ér | as if; to seem like | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 24 | 5 | 而 | néng | can; able | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 25 | 5 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 26 | 5 | 而 | ér | to arrive; up to | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 27 | 5 | 二 | èr | two | 也不做二朝之臣 | 
| 28 | 5 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 也不做二朝之臣 | 
| 29 | 5 | 二 | èr | second | 也不做二朝之臣 | 
| 30 | 5 | 二 | èr | twice; double; di- | 也不做二朝之臣 | 
| 31 | 5 | 二 | èr | more than one kind | 也不做二朝之臣 | 
| 32 | 5 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 也不做二朝之臣 | 
| 33 | 4 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 34 | 4 | 得 | děi | to want to; to need to | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 35 | 4 | 得 | děi | must; ought to | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 36 | 4 | 得 | dé | de | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 37 | 4 | 得 | de | infix potential marker | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 38 | 4 | 得 | dé | to result in | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 39 | 4 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 40 | 4 | 得 | dé | to be satisfied | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 41 | 4 | 得 | dé | to be finished | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 42 | 4 | 得 | děi | satisfying | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 43 | 4 | 得 | dé | to contract | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 44 | 4 | 得 | dé | to hear | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 45 | 4 | 得 | dé | to have; there is | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 46 | 4 | 得 | dé | marks time passed | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 47 | 4 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 48 | 4 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 這也是為了維護自己的尊嚴 | 
| 49 | 4 | 死 | sǐ | to die | 文天祥兵敗寧死不降 | 
| 50 | 4 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 文天祥兵敗寧死不降 | 
| 51 | 4 | 死 | sǐ | dead | 文天祥兵敗寧死不降 | 
| 52 | 4 | 死 | sǐ | death | 文天祥兵敗寧死不降 | 
| 53 | 4 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 文天祥兵敗寧死不降 | 
| 54 | 4 | 死 | sǐ | lost; severed | 文天祥兵敗寧死不降 | 
| 55 | 4 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 文天祥兵敗寧死不降 | 
| 56 | 4 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 文天祥兵敗寧死不降 | 
| 57 | 4 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 文天祥兵敗寧死不降 | 
| 58 | 4 | 死 | sǐ | damned | 文天祥兵敗寧死不降 | 
| 59 | 3 | 楚 | chǔ | state of Chu | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 60 | 3 | 楚 | chǔ | Chu | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 61 | 3 | 楚 | chǔ | distinct; clear; orderly | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 62 | 3 | 楚 | chǔ | painful | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 63 | 3 | 楚 | chǔ | dazzling; sparkling | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 64 | 3 | 楚 | chǔ | a cane | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 65 | 3 | 楚 | chǔ | Hubei and Hunan | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 66 | 3 | 楚 | chǔ | horsewhip | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 67 | 3 | 楚 | chǔ | to beat a prisoner; to torture | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 68 | 3 | 楚 | chǔ | painful | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 69 | 3 | 入 | rù | to enter | 晏子不入 | 
| 70 | 3 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 晏子不入 | 
| 71 | 3 | 入 | rù | radical | 晏子不入 | 
| 72 | 3 | 入 | rù | income | 晏子不入 | 
| 73 | 3 | 入 | rù | to conform with | 晏子不入 | 
| 74 | 3 | 入 | rù | to descend | 晏子不入 | 
| 75 | 3 | 入 | rù | the entering tone | 晏子不入 | 
| 76 | 3 | 入 | rù | to pay | 晏子不入 | 
| 77 | 3 | 入 | rù | to join | 晏子不入 | 
| 78 | 3 | 入 | rù | entering; praveśa | 晏子不入 | 
| 79 | 3 | 與 | yǔ | to give | 堅持自己的立場與原則 | 
| 80 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 堅持自己的立場與原則 | 
| 81 | 3 | 與 | yù | to particate in | 堅持自己的立場與原則 | 
| 82 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 堅持自己的立場與原則 | 
| 83 | 3 | 與 | yù | to help | 堅持自己的立場與原則 | 
| 84 | 3 | 與 | yǔ | for | 堅持自己的立場與原則 | 
| 85 | 3 | 保持 | bǎochí | to keep; to maintain; to preserve | 保持自己的人格與操守 | 
| 86 | 3 | 做人 | zuòrén | to conduct oneself; to behave with integrity | 做人就怕尊嚴掃地 | 
| 87 | 3 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 88 | 3 | 門 | mén | phylum; division | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 89 | 3 | 門 | mén | sect; school | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 90 | 3 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 91 | 3 | 門 | mén | a door-like object | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 92 | 3 | 門 | mén | an opening | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 93 | 3 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 94 | 3 | 門 | mén | a household; a clan | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 95 | 3 | 門 | mén | a kind; a category | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 96 | 3 | 門 | mén | to guard a gate | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 97 | 3 | 門 | mén | Men | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 98 | 3 | 門 | mén | a turning point | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 99 | 3 | 門 | mén | a method | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 100 | 3 | 門 | mén | a sense organ | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 101 | 3 | 門 | mén | door; gate; dvara | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 102 | 3 | 不為 | bùwéi | to not do | 不為五斗米折腰 | 
| 103 | 3 | 不為 | bùwèi | to not take the place of | 不為五斗米折腰 | 
| 104 | 3 | 表現 | biǎoxiàn | to display; to manifest; to show | 他們所表現的正是 | 
| 105 | 3 | 一 | yī | one | 忽然想起自己身為一位哲學家 | 
| 106 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 忽然想起自己身為一位哲學家 | 
| 107 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 忽然想起自己身為一位哲學家 | 
| 108 | 3 | 一 | yī | first | 忽然想起自己身為一位哲學家 | 
| 109 | 3 | 一 | yī | the same | 忽然想起自己身為一位哲學家 | 
| 110 | 3 | 一 | yī | sole; single | 忽然想起自己身為一位哲學家 | 
| 111 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 忽然想起自己身為一位哲學家 | 
| 112 | 3 | 一 | yī | Yi | 忽然想起自己身為一位哲學家 | 
| 113 | 3 | 一 | yī | other | 忽然想起自己身為一位哲學家 | 
| 114 | 3 | 一 | yī | to unify | 忽然想起自己身為一位哲學家 | 
| 115 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 忽然想起自己身為一位哲學家 | 
| 116 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 忽然想起自己身為一位哲學家 | 
| 117 | 3 | 一 | yī | one; eka | 忽然想起自己身為一位哲學家 | 
| 118 | 2 | 晏子 | Yàn Zǐ | Yan Zi | 晏子奉命出使楚國 | 
| 119 | 2 | 於 | yú | to go; to | 松柏不凋於歲寒 | 
| 120 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 松柏不凋於歲寒 | 
| 121 | 2 | 於 | yú | Yu | 松柏不凋於歲寒 | 
| 122 | 2 | 於 | wū | a crow | 松柏不凋於歲寒 | 
| 123 | 2 | 狗 | gǒu | dog | 使狗國者 | 
| 124 | 2 | 狗 | gǒu | Gou | 使狗國者 | 
| 125 | 2 | 狗 | gǒu | to flatter | 使狗國者 | 
| 126 | 2 | 後 | hòu | after; later | 但也有的人比武失敗後 | 
| 127 | 2 | 後 | hòu | empress; queen | 但也有的人比武失敗後 | 
| 128 | 2 | 後 | hòu | sovereign | 但也有的人比武失敗後 | 
| 129 | 2 | 後 | hòu | the god of the earth | 但也有的人比武失敗後 | 
| 130 | 2 | 後 | hòu | late; later | 但也有的人比武失敗後 | 
| 131 | 2 | 後 | hòu | offspring; descendents | 但也有的人比武失敗後 | 
| 132 | 2 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 但也有的人比武失敗後 | 
| 133 | 2 | 後 | hòu | behind; back | 但也有的人比武失敗後 | 
| 134 | 2 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 但也有的人比武失敗後 | 
| 135 | 2 | 後 | hòu | Hou | 但也有的人比武失敗後 | 
| 136 | 2 | 後 | hòu | after; behind | 但也有的人比武失敗後 | 
| 137 | 2 | 後 | hòu | following | 但也有的人比武失敗後 | 
| 138 | 2 | 後 | hòu | to be delayed | 但也有的人比武失敗後 | 
| 139 | 2 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 但也有的人比武失敗後 | 
| 140 | 2 | 後 | hòu | feudal lords | 但也有的人比武失敗後 | 
| 141 | 2 | 後 | hòu | Hou | 但也有的人比武失敗後 | 
| 142 | 2 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 但也有的人比武失敗後 | 
| 143 | 2 | 後 | hòu | rear; paścāt | 但也有的人比武失敗後 | 
| 144 | 2 | 食 | shí | food; food and drink | 伯夷叔齊不食周粟 | 
| 145 | 2 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 伯夷叔齊不食周粟 | 
| 146 | 2 | 食 | shí | to eat | 伯夷叔齊不食周粟 | 
| 147 | 2 | 食 | sì | to feed | 伯夷叔齊不食周粟 | 
| 148 | 2 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 伯夷叔齊不食周粟 | 
| 149 | 2 | 食 | sì | to raise; to nourish | 伯夷叔齊不食周粟 | 
| 150 | 2 | 食 | shí | to receive; to accept | 伯夷叔齊不食周粟 | 
| 151 | 2 | 食 | shí | to receive an official salary | 伯夷叔齊不食周粟 | 
| 152 | 2 | 食 | shí | an eclipse | 伯夷叔齊不食周粟 | 
| 153 | 2 | 食 | shí | food; bhakṣa | 伯夷叔齊不食周粟 | 
| 154 | 2 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 面臨死亡卻表現得如此驚慌失措 | 
| 155 | 2 | 卻 | què | to reject; to decline | 面臨死亡卻表現得如此驚慌失措 | 
| 156 | 2 | 卻 | què | to pardon | 面臨死亡卻表現得如此驚慌失措 | 
| 157 | 2 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 面臨死亡卻表現得如此驚慌失措 | 
| 158 | 2 | 者 | zhě | ca | 使狗國者 | 
| 159 | 2 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 160 | 2 | 以 | yǐ | to rely on | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 161 | 2 | 以 | yǐ | to regard | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 162 | 2 | 以 | yǐ | to be able to | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 163 | 2 | 以 | yǐ | to order; to command | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 164 | 2 | 以 | yǐ | used after a verb | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 165 | 2 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 166 | 2 | 以 | yǐ | Israel | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 167 | 2 | 以 | yǐ | Yi | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 168 | 2 | 以 | yǐ | use; yogena | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 169 | 2 | 維護 | wéihù | to defend; to safeguard; to protect; to maintain | 這也是為了維護自己的尊嚴 | 
| 170 | 2 | 我 | wǒ | self | 你寧可殺死我 | 
| 171 | 2 | 我 | wǒ | [my] dear | 你寧可殺死我 | 
| 172 | 2 | 我 | wǒ | Wo | 你寧可殺死我 | 
| 173 | 2 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 你寧可殺死我 | 
| 174 | 2 | 我 | wǒ | ga | 你寧可殺死我 | 
| 175 | 2 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 不可斜而有餘 | 
| 176 | 2 | 不可 | bù kě | improbable | 不可斜而有餘 | 
| 177 | 2 | 掙扎 | zhēngzhá | to struggle; to resist | 當他奮力掙扎 | 
| 178 | 2 | 掙扎 | zhēngzhá | to stab; to pierce | 當他奮力掙扎 | 
| 179 | 2 | 他 | tā | other; another; some other | 當他奮力掙扎 | 
| 180 | 2 | 他 | tā | other | 當他奮力掙扎 | 
| 181 | 2 | 他 | tā | tha | 當他奮力掙扎 | 
| 182 | 2 | 他 | tā | ṭha | 當他奮力掙扎 | 
| 183 | 2 | 他 | tā | other; anya | 當他奮力掙扎 | 
| 184 | 2 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使狗國者 | 
| 185 | 2 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使狗國者 | 
| 186 | 2 | 使 | shǐ | to indulge | 使狗國者 | 
| 187 | 2 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使狗國者 | 
| 188 | 2 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使狗國者 | 
| 189 | 2 | 使 | shǐ | to dispatch | 使狗國者 | 
| 190 | 2 | 使 | shǐ | to use | 使狗國者 | 
| 191 | 2 | 使 | shǐ | to be able to | 使狗國者 | 
| 192 | 2 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使狗國者 | 
| 193 | 2 | 都 | dū | capital city | 都是為了尊嚴 | 
| 194 | 2 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都是為了尊嚴 | 
| 195 | 2 | 都 | dōu | all | 都是為了尊嚴 | 
| 196 | 2 | 都 | dū | elegant; refined | 都是為了尊嚴 | 
| 197 | 2 | 都 | dū | Du | 都是為了尊嚴 | 
| 198 | 2 | 都 | dū | to establish a capital city | 都是為了尊嚴 | 
| 199 | 2 | 都 | dū | to reside | 都是為了尊嚴 | 
| 200 | 2 | 都 | dū | to total; to tally | 都是為了尊嚴 | 
| 201 | 2 | 恥 | chǐ | shame; a sense of shame | 尊嚴就是慚恥之心 | 
| 202 | 2 | 恥 | chǐ | a disgrace; something humiliatiing | 尊嚴就是慚恥之心 | 
| 203 | 2 | 恥 | chǐ | humiliation | 尊嚴就是慚恥之心 | 
| 204 | 2 | 恥 | chǐ | shame; lajjā | 尊嚴就是慚恥之心 | 
| 205 | 2 | 如此 | rúcǐ | in this way; so | 面臨死亡卻表現得如此驚慌失措 | 
| 206 | 2 | 哲學家 | zhéxuéjiā | a philosopher | 研究華嚴思想的近代哲學家方東美先生 | 
| 207 | 2 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 荷盡已無擎雨蓋 | 
| 208 | 2 | 無 | wú | to not have; without | 荷盡已無擎雨蓋 | 
| 209 | 2 | 無 | mó | mo | 荷盡已無擎雨蓋 | 
| 210 | 2 | 無 | wú | to not have | 荷盡已無擎雨蓋 | 
| 211 | 2 | 無 | wú | Wu | 荷盡已無擎雨蓋 | 
| 212 | 2 | 無 | mó | mo | 荷盡已無擎雨蓋 | 
| 213 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 他們所表現的正是 | 
| 214 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 他們所表現的正是 | 
| 215 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 他們所表現的正是 | 
| 216 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 他們所表現的正是 | 
| 217 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 他們所表現的正是 | 
| 218 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 他們所表現的正是 | 
| 219 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 他們所表現的正是 | 
| 220 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 221 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 222 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 223 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 224 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 225 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 226 | 2 | 說 | shuō | allocution | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 227 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 228 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 229 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 230 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 231 | 2 | 之際 | zhījì | at that moment; during that time | 當對手受傷之際 | 
| 232 | 2 | 之際 | zhījì | during; at the time of | 當對手受傷之際 | 
| 233 | 2 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 今臣使楚 | 
| 234 | 2 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 今臣使楚 | 
| 235 | 2 | 臣 | chén | a slave | 今臣使楚 | 
| 236 | 2 | 臣 | chén | Chen | 今臣使楚 | 
| 237 | 2 | 臣 | chén | to obey; to comply | 今臣使楚 | 
| 238 | 2 | 臣 | chén | to command; to direct | 今臣使楚 | 
| 239 | 2 | 臣 | chén | a subject | 今臣使楚 | 
| 240 | 2 | 但 | dàn | Dan | 但也有的人比武失敗後 | 
| 241 | 2 | 迎接 | yíngjiē | to meet; to welcome; to greet | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 242 | 2 | 開 | kāi | to open | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 243 | 2 | 開 | kāi | Kai | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 244 | 2 | 開 | kāi | to hold an event | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 245 | 2 | 開 | kāi | to drive; to operate | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 246 | 2 | 開 | kāi | to boil | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 247 | 2 | 開 | kāi | to melt | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 248 | 2 | 開 | kāi | to come loose; to break open | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 249 | 2 | 開 | kāi | to depart; to move | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 250 | 2 | 開 | kāi | to write | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 251 | 2 | 開 | kāi | to issue | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 252 | 2 | 開 | kāi | to lift restrictions | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 253 | 2 | 開 | kāi | indicates expansion or continuation of a process | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 254 | 2 | 開 | kāi | to switch on | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 255 | 2 | 開 | kāi | to run; to set up | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 256 | 2 | 開 | kāi | to fire | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 257 | 2 | 開 | kāi | to eat | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 258 | 2 | 開 | kāi | to clear | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 259 | 2 | 開 | kāi | to divide | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 260 | 2 | 開 | kāi | a division of standard size paper | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 261 | 2 | 開 | kāi | to develop land; to reclaim land | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 262 | 2 | 開 | kāi | to reveal; to display | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 263 | 2 | 開 | kāi | to inspire | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 264 | 2 | 開 | kāi | open | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 265 | 2 | 不再 | bù zài | no more; no longer | 不再緊張 | 
| 266 | 2 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 威武不能屈 | 
| 267 | 1 | 伯夷叔齊 | bóyí shūqí | Bo Yi and Shu Qi | 伯夷叔齊不食周粟 | 
| 268 | 1 | 經 | jīng | to go through; to experience | 不經一番寒徹骨 | 
| 269 | 1 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 不經一番寒徹骨 | 
| 270 | 1 | 經 | jīng | warp | 不經一番寒徹骨 | 
| 271 | 1 | 經 | jīng | longitude | 不經一番寒徹骨 | 
| 272 | 1 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 不經一番寒徹骨 | 
| 273 | 1 | 經 | jīng | a woman's period | 不經一番寒徹骨 | 
| 274 | 1 | 經 | jīng | to bear; to endure | 不經一番寒徹骨 | 
| 275 | 1 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 不經一番寒徹骨 | 
| 276 | 1 | 經 | jīng | classics | 不經一番寒徹骨 | 
| 277 | 1 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 不經一番寒徹骨 | 
| 278 | 1 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 不經一番寒徹骨 | 
| 279 | 1 | 經 | jīng | a standard; a norm | 不經一番寒徹骨 | 
| 280 | 1 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 不經一番寒徹骨 | 
| 281 | 1 | 經 | jīng | to measure | 不經一番寒徹骨 | 
| 282 | 1 | 經 | jīng | human pulse | 不經一番寒徹骨 | 
| 283 | 1 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 不經一番寒徹骨 | 
| 284 | 1 | 經 | jīng | sutra; discourse | 不經一番寒徹骨 | 
| 285 | 1 | 雨 | yǔ | rain | 荷盡已無擎雨蓋 | 
| 286 | 1 | 雨 | yǔ | Kangxi radical 173 | 荷盡已無擎雨蓋 | 
| 287 | 1 | 雨 | yù | to rain | 荷盡已無擎雨蓋 | 
| 288 | 1 | 雨 | yù | to moisten | 荷盡已無擎雨蓋 | 
| 289 | 1 | 雨 | yǔ | a friend | 荷盡已無擎雨蓋 | 
| 290 | 1 | 雨 | yù | to fall | 荷盡已無擎雨蓋 | 
| 291 | 1 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 道楷禪師不為脫罪而說謊 | 
| 292 | 1 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 道楷禪師不為脫罪而說謊 | 
| 293 | 1 | 厚道 | hòudao | kind and honest; generous; sincere | 這也是做人的厚道 | 
| 294 | 1 | 厚道 | hòudao | Honesty and Kindness | 這也是做人的厚道 | 
| 295 | 1 | 忠孝 | zhōngxiào | to be loyal to country, king, and family | 忠孝節義 | 
| 296 | 1 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 297 | 1 | 著 | zhù | outstanding | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 298 | 1 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 299 | 1 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 300 | 1 | 著 | zhe | expresses a command | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 301 | 1 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 302 | 1 | 著 | zhāo | to add; to put | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 303 | 1 | 著 | zhuó | a chess move | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 304 | 1 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 305 | 1 | 著 | zhāo | OK | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 306 | 1 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 307 | 1 | 著 | zháo | to ignite | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 308 | 1 | 著 | zháo | to fall asleep | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 309 | 1 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 310 | 1 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 311 | 1 | 著 | zhù | to show | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 312 | 1 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 313 | 1 | 著 | zhù | to write | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 314 | 1 | 著 | zhù | to record | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 315 | 1 | 著 | zhù | a document; writings | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 316 | 1 | 著 | zhù | Zhu | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 317 | 1 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 318 | 1 | 著 | zhuó | to arrive | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 319 | 1 | 著 | zhuó | to result in | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 320 | 1 | 著 | zhuó | to command | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 321 | 1 | 著 | zhuó | a strategy | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 322 | 1 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 323 | 1 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 324 | 1 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 325 | 1 | 著 | zhe | attachment to | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 326 | 1 | 活 | huó | alive; living | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 327 | 1 | 活 | huó | to live; to exist; to survive | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 328 | 1 | 活 | huó | work | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 329 | 1 | 活 | huó | active; lively; vivid | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 330 | 1 | 活 | huó | to save; to keep alive | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 331 | 1 | 活 | huó | agile; flexible | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 332 | 1 | 活 | huó | product; workmanship | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 333 | 1 | 擎 | qíng | to lift up; to hold up; to support | 荷盡已無擎雨蓋 | 
| 334 | 1 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 二年三月五日 | 
| 335 | 1 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 二年三月五日 | 
| 336 | 1 | 日 | rì | a day | 二年三月五日 | 
| 337 | 1 | 日 | rì | Japan | 二年三月五日 | 
| 338 | 1 | 日 | rì | sun | 二年三月五日 | 
| 339 | 1 | 日 | rì | daytime | 二年三月五日 | 
| 340 | 1 | 日 | rì | sunlight | 二年三月五日 | 
| 341 | 1 | 日 | rì | everyday | 二年三月五日 | 
| 342 | 1 | 日 | rì | season | 二年三月五日 | 
| 343 | 1 | 日 | rì | available time | 二年三月五日 | 
| 344 | 1 | 日 | rì | in the past | 二年三月五日 | 
| 345 | 1 | 日 | mì | mi | 二年三月五日 | 
| 346 | 1 | 日 | rì | sun; sūrya | 二年三月五日 | 
| 347 | 1 | 日 | rì | a day; divasa | 二年三月五日 | 
| 348 | 1 | 自高自大 | zìgāo zìdà | to think of oneself as terrific; arrogant | 不是自高自大 | 
| 349 | 1 | 人生 | rénshēng | life | 是人生最大的本錢 | 
| 350 | 1 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 是人生最大的本錢 | 
| 351 | 1 | 人生 | rénshēng | life | 是人生最大的本錢 | 
| 352 | 1 | 際 | jì | border; boundar; juncture | 尊嚴是堅守自己的分際 | 
| 353 | 1 | 際 | jì | inside; interior; amongst | 尊嚴是堅守自己的分際 | 
| 354 | 1 | 際 | jì | to connect; to join | 尊嚴是堅守自己的分際 | 
| 355 | 1 | 際 | jì | the present; at that point in time | 尊嚴是堅守自己的分際 | 
| 356 | 1 | 際 | jì | an occasion; a time | 尊嚴是堅守自己的分際 | 
| 357 | 1 | 際 | jì | relationship | 尊嚴是堅守自己的分際 | 
| 358 | 1 | 際 | jì | to define; to delimit | 尊嚴是堅守自己的分際 | 
| 359 | 1 | 際 | jì | to encounter; to meet; to come close to | 尊嚴是堅守自己的分際 | 
| 360 | 1 | 首 | shǒu | head | 寧可餓死首陽山 | 
| 361 | 1 | 首 | shǒu | Kangxi radical 185 | 寧可餓死首陽山 | 
| 362 | 1 | 首 | shǒu | leader; chief | 寧可餓死首陽山 | 
| 363 | 1 | 首 | shǒu | foremost; first | 寧可餓死首陽山 | 
| 364 | 1 | 首 | shǒu | to obey; to bow one's head | 寧可餓死首陽山 | 
| 365 | 1 | 首 | shǒu | beginning; start | 寧可餓死首陽山 | 
| 366 | 1 | 首 | shǒu | to denounce | 寧可餓死首陽山 | 
| 367 | 1 | 首 | shǒu | top; apex | 寧可餓死首陽山 | 
| 368 | 1 | 首 | shǒu | to acknowledge guilt | 寧可餓死首陽山 | 
| 369 | 1 | 首 | shǒu | the main offender | 寧可餓死首陽山 | 
| 370 | 1 | 首 | shǒu | essence; gist | 寧可餓死首陽山 | 
| 371 | 1 | 首 | shǒu | a side; a direction | 寧可餓死首陽山 | 
| 372 | 1 | 首 | shǒu | to face towards | 寧可餓死首陽山 | 
| 373 | 1 | 義氣 | yìqì | manifesting morality of spirit; spirit of loyalty and self-sacrifice; code of brotherhood | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 374 | 1 | 義氣 | yìqì | Righteousness | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 375 | 1 | 九 | jiǔ | nine | 美國九一一事件 | 
| 376 | 1 | 九 | jiǔ | many | 美國九一一事件 | 
| 377 | 1 | 九 | jiǔ | nine; nava | 美國九一一事件 | 
| 378 | 1 | 氣節 | qìjié | moral integrity; unflinching righteousness | 這種不乘人之危的氣節 | 
| 379 | 1 | 氣節 | qìjié | a solar term | 這種不乘人之危的氣節 | 
| 380 | 1 | 不慎 | bùshèn | incautious; inattentive | 一次游泳時不慎險些溺斃 | 
| 381 | 1 | 緊張 | jǐnzhāng | nervous; anxious; tense | 不再緊張 | 
| 382 | 1 | 緊張 | jǐnzhāng | tight | 不再緊張 | 
| 383 | 1 | 緊張 | jǐnzhāng | in short supply | 不再緊張 | 
| 384 | 1 | 緊張 | jǐnzhāng | urgent | 不再緊張 | 
| 385 | 1 | 威脅 | wēixié | to threaten; to menace | 不為功名利祿而受威脅利誘 | 
| 386 | 1 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 元世祖以禮厚葬 | 
| 387 | 1 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 元世祖以禮厚葬 | 
| 388 | 1 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 元世祖以禮厚葬 | 
| 389 | 1 | 禮 | lǐ | a bow | 元世祖以禮厚葬 | 
| 390 | 1 | 禮 | lǐ | Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji | 元世祖以禮厚葬 | 
| 391 | 1 | 禮 | lǐ | Li | 元世祖以禮厚葬 | 
| 392 | 1 | 禮 | lǐ | to give an offering in a religious ceremony | 元世祖以禮厚葬 | 
| 393 | 1 | 禮 | lǐ | to respect; to revere | 元世祖以禮厚葬 | 
| 394 | 1 | 鬥 | dòu | to struggle; to fight | 古代的俠客與人比鬥 | 
| 395 | 1 | 鬥 | dòu | Kangxi radical 68 | 古代的俠客與人比鬥 | 
| 396 | 1 | 鬥 | dòu | Kangxi radical 191 | 古代的俠客與人比鬥 | 
| 397 | 1 | 鬥 | dòu | to make animals fight | 古代的俠客與人比鬥 | 
| 398 | 1 | 鬥 | dòu | to compete; to contest; to contend | 古代的俠客與人比鬥 | 
| 399 | 1 | 鬥 | dòu | to denounce | 古代的俠客與人比鬥 | 
| 400 | 1 | 鬥 | dòu | to come close together | 古代的俠客與人比鬥 | 
| 401 | 1 | 鬥 | dǒu | dou; a kind of wine vessel | 古代的俠客與人比鬥 | 
| 402 | 1 | 鬥 | dǒu | Big Dipper; Ursa Major | 古代的俠客與人比鬥 | 
| 403 | 1 | 鬥 | dǒu | Southern Dipper | 古代的俠客與人比鬥 | 
| 404 | 1 | 鬥 | dòu | dou; a kind of container for grain | 古代的俠客與人比鬥 | 
| 405 | 1 | 鬥 | dòu | a dipper of cup shaped object | 古代的俠客與人比鬥 | 
| 406 | 1 | 鬥 | dòu | whorl shaped fingerprint | 古代的俠客與人比鬥 | 
| 407 | 1 | 鬥 | dòu | capital; a block for a roof bracket | 古代的俠客與人比鬥 | 
| 408 | 1 | 鬥 | dòu | to shake; to tremble | 古代的俠客與人比鬥 | 
| 409 | 1 | 鬥 | dòu | to assemble; to gather | 古代的俠客與人比鬥 | 
| 410 | 1 | 鬥 | dòu | to tease; to provoke | 古代的俠客與人比鬥 | 
| 411 | 1 | 鬥 | dòu | Dou | 古代的俠客與人比鬥 | 
| 412 | 1 | 鬥 | dòu | small | 古代的俠客與人比鬥 | 
| 413 | 1 | 鬥 | dòu | large | 古代的俠客與人比鬥 | 
| 414 | 1 | 鬥 | dòu | precipitous; steep | 古代的俠客與人比鬥 | 
| 415 | 1 | 凋 | diāo | to wither | 松柏不凋於歲寒 | 
| 416 | 1 | 凋 | diāo | to wither | 松柏不凋於歲寒 | 
| 417 | 1 | 五斗米 | wǔdòumǐ | five pecks of rice | 不為五斗米折腰 | 
| 418 | 1 | 蓋 | gài | a lid; top; cover | 荷盡已無擎雨蓋 | 
| 419 | 1 | 蓋 | gài | to build | 荷盡已無擎雨蓋 | 
| 420 | 1 | 蓋 | gě | Ge | 荷盡已無擎雨蓋 | 
| 421 | 1 | 蓋 | gài | probably; about | 荷盡已無擎雨蓋 | 
| 422 | 1 | 蓋 | gài | to cover; to hide; to protect | 荷盡已無擎雨蓋 | 
| 423 | 1 | 蓋 | gài | an umbrella; a canopy | 荷盡已無擎雨蓋 | 
| 424 | 1 | 蓋 | gài | a shell | 荷盡已無擎雨蓋 | 
| 425 | 1 | 蓋 | gài | sogon grass | 荷盡已無擎雨蓋 | 
| 426 | 1 | 蓋 | gài | to add to | 荷盡已無擎雨蓋 | 
| 427 | 1 | 蓋 | gài | to surpass; to overshadow; to overarch | 荷盡已無擎雨蓋 | 
| 428 | 1 | 蓋 | gài | to chatter | 荷盡已無擎雨蓋 | 
| 429 | 1 | 蓋 | gě | Ge | 荷盡已無擎雨蓋 | 
| 430 | 1 | 蓋 | gài | a roof; thatched roofing | 荷盡已無擎雨蓋 | 
| 431 | 1 | 蓋 | gài | to respect; to uphold | 荷盡已無擎雨蓋 | 
| 432 | 1 | 蓋 | gài | a crest | 荷盡已無擎雨蓋 | 
| 433 | 1 | 蓋 | gài | a hindrance; an obstacle; nivāraṇa; nīvaraṇāni | 荷盡已無擎雨蓋 | 
| 434 | 1 | 先生 | xiānsheng | Mr.; sir; mister | 研究華嚴思想的近代哲學家方東美先生 | 
| 435 | 1 | 先生 | xiānsheng | first born | 研究華嚴思想的近代哲學家方東美先生 | 
| 436 | 1 | 先生 | xiānsheng | husband | 研究華嚴思想的近代哲學家方東美先生 | 
| 437 | 1 | 先生 | xiānsheng | teacher | 研究華嚴思想的近代哲學家方東美先生 | 
| 438 | 1 | 先生 | xiānsheng | gentleman | 研究華嚴思想的近代哲學家方東美先生 | 
| 439 | 1 | 先生 | xiānsheng | doctor | 研究華嚴思想的近代哲學家方東美先生 | 
| 440 | 1 | 先生 | xiānsheng | bookkeeper | 研究華嚴思想的近代哲學家方東美先生 | 
| 441 | 1 | 先生 | xiānsheng | fortune teller | 研究華嚴思想的近代哲學家方東美先生 | 
| 442 | 1 | 先生 | xiānsheng | prostitute | 研究華嚴思想的近代哲學家方東美先生 | 
| 443 | 1 | 先生 | xiānsheng | a Taoist scholar | 研究華嚴思想的近代哲學家方東美先生 | 
| 444 | 1 | 受辱 | shòurǔ | insulted; humiliated; disgraced | 也不喪節受辱 | 
| 445 | 1 | 提倡 | tíchàng | to promote; to advocate | 甚至現代人提倡 | 
| 446 | 1 | 傷 | shāng | to injure; to wound; to be injured | 會給予醫傷的時間 | 
| 447 | 1 | 傷 | shāng | wound; injury | 會給予醫傷的時間 | 
| 448 | 1 | 傷 | shāng | to fall ill from | 會給予醫傷的時間 | 
| 449 | 1 | 傷 | shāng | to be troubled by; to be distressed | 會給予醫傷的時間 | 
| 450 | 1 | 傷 | shāng | excessive | 會給予醫傷的時間 | 
| 451 | 1 | 傷 | shāng | Shang | 會給予醫傷的時間 | 
| 452 | 1 | 傷 | shāng | to damage | 會給予醫傷的時間 | 
| 453 | 1 | 傷 | shāng | to hinder; to obstruct | 會給予醫傷的時間 | 
| 454 | 1 | 傷 | shāng | to slander; to malign | 會給予醫傷的時間 | 
| 455 | 1 | 傷 | shāng | injured; upahata | 會給予醫傷的時間 | 
| 456 | 1 | 尊重 | zūnzhòng | to esteem; to respect; to honor | 他們能尊重對方的尊嚴 | 
| 457 | 1 | 尊重 | zūnzhòng | respected; to be honored | 他們能尊重對方的尊嚴 | 
| 458 | 1 | 尊重 | zūnzhòng | to have self-esteem; to be solemn | 他們能尊重對方的尊嚴 | 
| 459 | 1 | 尊重 | zūnzhòng | respect | 他們能尊重對方的尊嚴 | 
| 460 | 1 | 折腰 | zhéyāo | to bend at the waist; to bow | 不為五斗米折腰 | 
| 461 | 1 | 折腰 | zhéyāo | to be humble | 不為五斗米折腰 | 
| 462 | 1 | 比 | bì | to associate with; be near | 古代的俠客與人比鬥 | 
| 463 | 1 | 比 | bǐ | to compare; to contrast | 古代的俠客與人比鬥 | 
| 464 | 1 | 比 | bǐ | Kangxi radical 81 | 古代的俠客與人比鬥 | 
| 465 | 1 | 比 | bǐ | to gesture (with hands) | 古代的俠客與人比鬥 | 
| 466 | 1 | 比 | bǐ | to make an analogy | 古代的俠客與人比鬥 | 
| 467 | 1 | 比 | bǐ | an analogy | 古代的俠客與人比鬥 | 
| 468 | 1 | 比 | bǐ | an example | 古代的俠客與人比鬥 | 
| 469 | 1 | 大無畏 | dà wú wèi | utterly fearless | 這都是表現一種大無畏的尊嚴 | 
| 470 | 1 | 大無畏 | dà wú wèi | great fearlessness | 這都是表現一種大無畏的尊嚴 | 
| 471 | 1 | 東 | dōng | east | 研究華嚴思想的近代哲學家方東美先生 | 
| 472 | 1 | 東 | dōng | master; host | 研究華嚴思想的近代哲學家方東美先生 | 
| 473 | 1 | 東 | dōng | Dong | 研究華嚴思想的近代哲學家方東美先生 | 
| 474 | 1 | 學說 | xuéshuō | theory; doctrine | 自己平時所說的學說又有何用 | 
| 475 | 1 | 學說 | xuéshuo | to recount someone's words | 自己平時所說的學說又有何用 | 
| 476 | 1 | 最 | zuì | superior | 是人生最大的本錢 | 
| 477 | 1 | 最 | zuì | top place | 是人生最大的本錢 | 
| 478 | 1 | 最 | zuì | to assemble together | 是人生最大的本錢 | 
| 479 | 1 | 人格 | réngé | character; personality | 保持自己的人格與操守 | 
| 480 | 1 | 大門 | dàmén | main gate | 終於迫使楚人開大門迎接 | 
| 481 | 1 | 想 | xiǎng | to think | 當他如此轉念一想 | 
| 482 | 1 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 當他如此轉念一想 | 
| 483 | 1 | 想 | xiǎng | to want | 當他如此轉念一想 | 
| 484 | 1 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 當他如此轉念一想 | 
| 485 | 1 | 想 | xiǎng | to plan | 當他如此轉念一想 | 
| 486 | 1 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 當他如此轉念一想 | 
| 487 | 1 | 不屈 | bùqū | unyielding; unbending | 不屈服 | 
| 488 | 1 | 元世祖 | Yuán Shìzǔ | Emperor Shizu of Yuan | 元世祖以禮厚葬 | 
| 489 | 1 | 做 | zuò | to make | 也不做二朝之臣 | 
| 490 | 1 | 做 | zuò | to do; to work | 也不做二朝之臣 | 
| 491 | 1 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 也不做二朝之臣 | 
| 492 | 1 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 也不做二朝之臣 | 
| 493 | 1 | 做 | zuò | to pretend | 也不做二朝之臣 | 
| 494 | 1 | 矮小 | ǎixiǎo | short and small; low and small; undersized | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 495 | 1 | 矮小 | ǎixiǎo | too small | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 496 | 1 | 救 | jiù | to save; to rescue | 救了自己一命 | 
| 497 | 1 | 救 | jiù | to cure; to heal | 救了自己一命 | 
| 498 | 1 | 救 | jiù | to prevent; to stop | 救了自己一命 | 
| 499 | 1 | 救 | jiù | to assist | 救了自己一命 | 
| 500 | 1 | 救 | jiù | part of a shoe | 救了自己一命 | 
Frequencies of all Words
Top 711
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 24 | 的 | de | possessive particle | 保留一點做人的尊嚴 | 
| 2 | 24 | 的 | de | structural particle | 保留一點做人的尊嚴 | 
| 3 | 24 | 的 | de | complement | 保留一點做人的尊嚴 | 
| 4 | 24 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 保留一點做人的尊嚴 | 
| 5 | 22 | 尊嚴 | zūnyán | dignity; sanctity; honor | 做人就怕尊嚴掃地 | 
| 6 | 22 | 尊嚴 | zūnyán | strict | 做人就怕尊嚴掃地 | 
| 7 | 11 | 不 | bù | not; no | 晏子不入 | 
| 8 | 11 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 晏子不入 | 
| 9 | 11 | 不 | bù | as a correlative | 晏子不入 | 
| 10 | 11 | 不 | bù | no (answering a question) | 晏子不入 | 
| 11 | 11 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 晏子不入 | 
| 12 | 11 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 晏子不入 | 
| 13 | 11 | 不 | bù | to form a yes or no question | 晏子不入 | 
| 14 | 11 | 不 | bù | infix potential marker | 晏子不入 | 
| 15 | 11 | 不 | bù | no; na | 晏子不入 | 
| 16 | 9 | 自己 | zìjǐ | self | 堅持自己的立場與原則 | 
| 17 | 7 | 人 | rén | person; people; a human being | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 18 | 7 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 19 | 7 | 人 | rén | a kind of person | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 20 | 7 | 人 | rén | everybody | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 21 | 7 | 人 | rén | adult | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 22 | 7 | 人 | rén | somebody; others | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 23 | 7 | 人 | rén | an upright person | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 24 | 7 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 25 | 6 | 也 | yě | also; too | 但也有的人比武失敗後 | 
| 26 | 6 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 但也有的人比武失敗後 | 
| 27 | 6 | 也 | yě | either | 但也有的人比武失敗後 | 
| 28 | 6 | 也 | yě | even | 但也有的人比武失敗後 | 
| 29 | 6 | 也 | yě | used to soften the tone | 但也有的人比武失敗後 | 
| 30 | 6 | 也 | yě | used for emphasis | 但也有的人比武失敗後 | 
| 31 | 6 | 也 | yě | used to mark contrast | 但也有的人比武失敗後 | 
| 32 | 6 | 也 | yě | used to mark compromise | 但也有的人比武失敗後 | 
| 33 | 6 | 也 | yě | ya | 但也有的人比武失敗後 | 
| 34 | 6 | 不是 | bùshi | no; is not; not | 尊嚴不是傲慢 | 
| 35 | 6 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 尊嚴不是傲慢 | 
| 36 | 6 | 不是 | bùshì | illegal | 尊嚴不是傲慢 | 
| 37 | 6 | 不是 | bùshì | or else; otherwise | 尊嚴不是傲慢 | 
| 38 | 5 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是保持自己的尊嚴 | 
| 39 | 5 | 就是 | jiùshì | even if; even | 就是保持自己的尊嚴 | 
| 40 | 5 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 就是保持自己的尊嚴 | 
| 41 | 5 | 就是 | jiùshì | agree | 就是保持自己的尊嚴 | 
| 42 | 5 | 之 | zhī | him; her; them; that | 尊嚴不是匹夫之勇 | 
| 43 | 5 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 尊嚴不是匹夫之勇 | 
| 44 | 5 | 之 | zhī | to go | 尊嚴不是匹夫之勇 | 
| 45 | 5 | 之 | zhī | this; that | 尊嚴不是匹夫之勇 | 
| 46 | 5 | 之 | zhī | genetive marker | 尊嚴不是匹夫之勇 | 
| 47 | 5 | 之 | zhī | it | 尊嚴不是匹夫之勇 | 
| 48 | 5 | 之 | zhī | in | 尊嚴不是匹夫之勇 | 
| 49 | 5 | 之 | zhī | all | 尊嚴不是匹夫之勇 | 
| 50 | 5 | 之 | zhī | and | 尊嚴不是匹夫之勇 | 
| 51 | 5 | 之 | zhī | however | 尊嚴不是匹夫之勇 | 
| 52 | 5 | 之 | zhī | if | 尊嚴不是匹夫之勇 | 
| 53 | 5 | 之 | zhī | then | 尊嚴不是匹夫之勇 | 
| 54 | 5 | 之 | zhī | to arrive; to go | 尊嚴不是匹夫之勇 | 
| 55 | 5 | 之 | zhī | is | 尊嚴不是匹夫之勇 | 
| 56 | 5 | 之 | zhī | to use | 尊嚴不是匹夫之勇 | 
| 57 | 5 | 之 | zhī | Zhi | 尊嚴不是匹夫之勇 | 
| 58 | 5 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 59 | 5 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 60 | 5 | 而 | ér | you | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 61 | 5 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 62 | 5 | 而 | ér | right away; then | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 63 | 5 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 64 | 5 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 65 | 5 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 66 | 5 | 而 | ér | how can it be that? | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 67 | 5 | 而 | ér | so as to | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 68 | 5 | 而 | ér | only then | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 69 | 5 | 而 | ér | as if; to seem like | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 70 | 5 | 而 | néng | can; able | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 71 | 5 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 72 | 5 | 而 | ér | me | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 73 | 5 | 而 | ér | to arrive; up to | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 74 | 5 | 而 | ér | possessive | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 75 | 5 | 二 | èr | two | 也不做二朝之臣 | 
| 76 | 5 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 也不做二朝之臣 | 
| 77 | 5 | 二 | èr | second | 也不做二朝之臣 | 
| 78 | 5 | 二 | èr | twice; double; di- | 也不做二朝之臣 | 
| 79 | 5 | 二 | èr | another; the other | 也不做二朝之臣 | 
| 80 | 5 | 二 | èr | more than one kind | 也不做二朝之臣 | 
| 81 | 5 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 也不做二朝之臣 | 
| 82 | 5 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是人生最大的本錢 | 
| 83 | 5 | 是 | shì | is exactly | 是人生最大的本錢 | 
| 84 | 5 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是人生最大的本錢 | 
| 85 | 5 | 是 | shì | this; that; those | 是人生最大的本錢 | 
| 86 | 5 | 是 | shì | really; certainly | 是人生最大的本錢 | 
| 87 | 5 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是人生最大的本錢 | 
| 88 | 5 | 是 | shì | true | 是人生最大的本錢 | 
| 89 | 5 | 是 | shì | is; has; exists | 是人生最大的本錢 | 
| 90 | 5 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是人生最大的本錢 | 
| 91 | 5 | 是 | shì | a matter; an affair | 是人生最大的本錢 | 
| 92 | 5 | 是 | shì | Shi | 是人生最大的本錢 | 
| 93 | 5 | 是 | shì | is; bhū | 是人生最大的本錢 | 
| 94 | 5 | 是 | shì | this; idam | 是人生最大的本錢 | 
| 95 | 4 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 96 | 4 | 有 | yǒu | to have; to possess | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 97 | 4 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 98 | 4 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 99 | 4 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 100 | 4 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 101 | 4 | 有 | yǒu | used to compare two things | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 102 | 4 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 103 | 4 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 104 | 4 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 105 | 4 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 106 | 4 | 有 | yǒu | abundant | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 107 | 4 | 有 | yǒu | purposeful | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 108 | 4 | 有 | yǒu | You | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 109 | 4 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 110 | 4 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 111 | 4 | 得 | de | potential marker | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 112 | 4 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 113 | 4 | 得 | děi | must; ought to | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 114 | 4 | 得 | děi | to want to; to need to | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 115 | 4 | 得 | děi | must; ought to | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 116 | 4 | 得 | dé | de | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 117 | 4 | 得 | de | infix potential marker | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 118 | 4 | 得 | dé | to result in | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 119 | 4 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 120 | 4 | 得 | dé | to be satisfied | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 121 | 4 | 得 | dé | to be finished | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 122 | 4 | 得 | de | result of degree | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 123 | 4 | 得 | de | marks completion of an action | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 124 | 4 | 得 | děi | satisfying | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 125 | 4 | 得 | dé | to contract | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 126 | 4 | 得 | dé | marks permission or possibility | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 127 | 4 | 得 | dé | expressing frustration | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 128 | 4 | 得 | dé | to hear | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 129 | 4 | 得 | dé | to have; there is | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 130 | 4 | 得 | dé | marks time passed | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 131 | 4 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 人不但要活得有尊嚴 | 
| 132 | 4 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 這也是為了維護自己的尊嚴 | 
| 133 | 4 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 這也是為了維護自己的尊嚴 | 
| 134 | 4 | 寧可 | nìngkě | would rather; preferably | 寧可正而不足 | 
| 135 | 4 | 寧可 | nìngkě | how could it be | 寧可正而不足 | 
| 136 | 4 | 死 | sǐ | to die | 文天祥兵敗寧死不降 | 
| 137 | 4 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 文天祥兵敗寧死不降 | 
| 138 | 4 | 死 | sǐ | extremely; very | 文天祥兵敗寧死不降 | 
| 139 | 4 | 死 | sǐ | to do one's utmost | 文天祥兵敗寧死不降 | 
| 140 | 4 | 死 | sǐ | dead | 文天祥兵敗寧死不降 | 
| 141 | 4 | 死 | sǐ | death | 文天祥兵敗寧死不降 | 
| 142 | 4 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 文天祥兵敗寧死不降 | 
| 143 | 4 | 死 | sǐ | lost; severed | 文天祥兵敗寧死不降 | 
| 144 | 4 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 文天祥兵敗寧死不降 | 
| 145 | 4 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 文天祥兵敗寧死不降 | 
| 146 | 4 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 文天祥兵敗寧死不降 | 
| 147 | 4 | 死 | sǐ | damned | 文天祥兵敗寧死不降 | 
| 148 | 3 | 楚 | chǔ | state of Chu | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 149 | 3 | 楚 | chǔ | Chu | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 150 | 3 | 楚 | chǔ | distinct; clear; orderly | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 151 | 3 | 楚 | chǔ | painful | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 152 | 3 | 楚 | chǔ | dazzling; sparkling | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 153 | 3 | 楚 | chǔ | a cane | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 154 | 3 | 楚 | chǔ | Hubei and Hunan | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 155 | 3 | 楚 | chǔ | horsewhip | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 156 | 3 | 楚 | chǔ | to beat a prisoner; to torture | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 157 | 3 | 楚 | chǔ | painful | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 158 | 3 | 入 | rù | to enter | 晏子不入 | 
| 159 | 3 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 晏子不入 | 
| 160 | 3 | 入 | rù | radical | 晏子不入 | 
| 161 | 3 | 入 | rù | income | 晏子不入 | 
| 162 | 3 | 入 | rù | to conform with | 晏子不入 | 
| 163 | 3 | 入 | rù | to descend | 晏子不入 | 
| 164 | 3 | 入 | rù | the entering tone | 晏子不入 | 
| 165 | 3 | 入 | rù | to pay | 晏子不入 | 
| 166 | 3 | 入 | rù | to join | 晏子不入 | 
| 167 | 3 | 入 | rù | entering; praveśa | 晏子不入 | 
| 168 | 3 | 與 | yǔ | and | 堅持自己的立場與原則 | 
| 169 | 3 | 與 | yǔ | to give | 堅持自己的立場與原則 | 
| 170 | 3 | 與 | yǔ | together with | 堅持自己的立場與原則 | 
| 171 | 3 | 與 | yú | interrogative particle | 堅持自己的立場與原則 | 
| 172 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 堅持自己的立場與原則 | 
| 173 | 3 | 與 | yù | to particate in | 堅持自己的立場與原則 | 
| 174 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 堅持自己的立場與原則 | 
| 175 | 3 | 與 | yù | to help | 堅持自己的立場與原則 | 
| 176 | 3 | 與 | yǔ | for | 堅持自己的立場與原則 | 
| 177 | 3 | 保持 | bǎochí | to keep; to maintain; to preserve | 保持自己的人格與操守 | 
| 178 | 3 | 這 | zhè | this; these | 這也是為了維護自己的尊嚴 | 
| 179 | 3 | 這 | zhèi | this; these | 這也是為了維護自己的尊嚴 | 
| 180 | 3 | 這 | zhè | now | 這也是為了維護自己的尊嚴 | 
| 181 | 3 | 這 | zhè | immediately | 這也是為了維護自己的尊嚴 | 
| 182 | 3 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這也是為了維護自己的尊嚴 | 
| 183 | 3 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這也是為了維護自己的尊嚴 | 
| 184 | 3 | 做人 | zuòrén | to conduct oneself; to behave with integrity | 做人就怕尊嚴掃地 | 
| 185 | 3 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 186 | 3 | 門 | mén | phylum; division | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 187 | 3 | 門 | mén | sect; school | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 188 | 3 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 189 | 3 | 門 | mén | measure word for lessons, subjects, large guns, etc | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 190 | 3 | 門 | mén | a door-like object | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 191 | 3 | 門 | mén | an opening | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 192 | 3 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 193 | 3 | 門 | mén | a household; a clan | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 194 | 3 | 門 | mén | a kind; a category | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 195 | 3 | 門 | mén | to guard a gate | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 196 | 3 | 門 | mén | Men | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 197 | 3 | 門 | mén | a turning point | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 198 | 3 | 門 | mén | a method | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 199 | 3 | 門 | mén | a sense organ | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 200 | 3 | 門 | mén | door; gate; dvara | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 201 | 3 | 不為 | bùwéi | to not do | 不為五斗米折腰 | 
| 202 | 3 | 不為 | bùwèi | to not take the place of | 不為五斗米折腰 | 
| 203 | 3 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當對手受傷之際 | 
| 204 | 3 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當對手受傷之際 | 
| 205 | 3 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當對手受傷之際 | 
| 206 | 3 | 當 | dāng | to face | 當對手受傷之際 | 
| 207 | 3 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當對手受傷之際 | 
| 208 | 3 | 當 | dāng | to manage; to host | 當對手受傷之際 | 
| 209 | 3 | 當 | dāng | should | 當對手受傷之際 | 
| 210 | 3 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當對手受傷之際 | 
| 211 | 3 | 當 | dǎng | to think | 當對手受傷之際 | 
| 212 | 3 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當對手受傷之際 | 
| 213 | 3 | 當 | dǎng | to be equal | 當對手受傷之際 | 
| 214 | 3 | 當 | dàng | that | 當對手受傷之際 | 
| 215 | 3 | 當 | dāng | an end; top | 當對手受傷之際 | 
| 216 | 3 | 當 | dàng | clang; jingle | 當對手受傷之際 | 
| 217 | 3 | 當 | dāng | to judge | 當對手受傷之際 | 
| 218 | 3 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當對手受傷之際 | 
| 219 | 3 | 當 | dàng | the same | 當對手受傷之際 | 
| 220 | 3 | 當 | dàng | to pawn | 當對手受傷之際 | 
| 221 | 3 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當對手受傷之際 | 
| 222 | 3 | 當 | dàng | a trap | 當對手受傷之際 | 
| 223 | 3 | 當 | dàng | a pawned item | 當對手受傷之際 | 
| 224 | 3 | 表現 | biǎoxiàn | to display; to manifest; to show | 他們所表現的正是 | 
| 225 | 3 | 一 | yī | one | 忽然想起自己身為一位哲學家 | 
| 226 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 忽然想起自己身為一位哲學家 | 
| 227 | 3 | 一 | yī | as soon as; all at once | 忽然想起自己身為一位哲學家 | 
| 228 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 忽然想起自己身為一位哲學家 | 
| 229 | 3 | 一 | yì | whole; all | 忽然想起自己身為一位哲學家 | 
| 230 | 3 | 一 | yī | first | 忽然想起自己身為一位哲學家 | 
| 231 | 3 | 一 | yī | the same | 忽然想起自己身為一位哲學家 | 
| 232 | 3 | 一 | yī | each | 忽然想起自己身為一位哲學家 | 
| 233 | 3 | 一 | yī | certain | 忽然想起自己身為一位哲學家 | 
| 234 | 3 | 一 | yī | throughout | 忽然想起自己身為一位哲學家 | 
| 235 | 3 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 忽然想起自己身為一位哲學家 | 
| 236 | 3 | 一 | yī | sole; single | 忽然想起自己身為一位哲學家 | 
| 237 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 忽然想起自己身為一位哲學家 | 
| 238 | 3 | 一 | yī | Yi | 忽然想起自己身為一位哲學家 | 
| 239 | 3 | 一 | yī | other | 忽然想起自己身為一位哲學家 | 
| 240 | 3 | 一 | yī | to unify | 忽然想起自己身為一位哲學家 | 
| 241 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 忽然想起自己身為一位哲學家 | 
| 242 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 忽然想起自己身為一位哲學家 | 
| 243 | 3 | 一 | yī | or | 忽然想起自己身為一位哲學家 | 
| 244 | 3 | 一 | yī | one; eka | 忽然想起自己身為一位哲學家 | 
| 245 | 2 | 晏子 | Yàn Zǐ | Yan Zi | 晏子奉命出使楚國 | 
| 246 | 2 | 於 | yú | in; at | 松柏不凋於歲寒 | 
| 247 | 2 | 於 | yú | in; at | 松柏不凋於歲寒 | 
| 248 | 2 | 於 | yú | in; at; to; from | 松柏不凋於歲寒 | 
| 249 | 2 | 於 | yú | to go; to | 松柏不凋於歲寒 | 
| 250 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 松柏不凋於歲寒 | 
| 251 | 2 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 松柏不凋於歲寒 | 
| 252 | 2 | 於 | yú | from | 松柏不凋於歲寒 | 
| 253 | 2 | 於 | yú | give | 松柏不凋於歲寒 | 
| 254 | 2 | 於 | yú | oppposing | 松柏不凋於歲寒 | 
| 255 | 2 | 於 | yú | and | 松柏不凋於歲寒 | 
| 256 | 2 | 於 | yú | compared to | 松柏不凋於歲寒 | 
| 257 | 2 | 於 | yú | by | 松柏不凋於歲寒 | 
| 258 | 2 | 於 | yú | and; as well as | 松柏不凋於歲寒 | 
| 259 | 2 | 於 | yú | for | 松柏不凋於歲寒 | 
| 260 | 2 | 於 | yú | Yu | 松柏不凋於歲寒 | 
| 261 | 2 | 於 | wū | a crow | 松柏不凋於歲寒 | 
| 262 | 2 | 於 | wū | whew; wow | 松柏不凋於歲寒 | 
| 263 | 2 | 他們 | tāmen | they | 他們所表現的正是 | 
| 264 | 2 | 狗 | gǒu | dog | 使狗國者 | 
| 265 | 2 | 狗 | gǒu | Gou | 使狗國者 | 
| 266 | 2 | 狗 | gǒu | to flatter | 使狗國者 | 
| 267 | 2 | 後 | hòu | after; later | 但也有的人比武失敗後 | 
| 268 | 2 | 後 | hòu | empress; queen | 但也有的人比武失敗後 | 
| 269 | 2 | 後 | hòu | sovereign | 但也有的人比武失敗後 | 
| 270 | 2 | 後 | hòu | behind | 但也有的人比武失敗後 | 
| 271 | 2 | 後 | hòu | the god of the earth | 但也有的人比武失敗後 | 
| 272 | 2 | 後 | hòu | late; later | 但也有的人比武失敗後 | 
| 273 | 2 | 後 | hòu | arriving late | 但也有的人比武失敗後 | 
| 274 | 2 | 後 | hòu | offspring; descendents | 但也有的人比武失敗後 | 
| 275 | 2 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 但也有的人比武失敗後 | 
| 276 | 2 | 後 | hòu | behind; back | 但也有的人比武失敗後 | 
| 277 | 2 | 後 | hòu | then | 但也有的人比武失敗後 | 
| 278 | 2 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 但也有的人比武失敗後 | 
| 279 | 2 | 後 | hòu | Hou | 但也有的人比武失敗後 | 
| 280 | 2 | 後 | hòu | after; behind | 但也有的人比武失敗後 | 
| 281 | 2 | 後 | hòu | following | 但也有的人比武失敗後 | 
| 282 | 2 | 後 | hòu | to be delayed | 但也有的人比武失敗後 | 
| 283 | 2 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 但也有的人比武失敗後 | 
| 284 | 2 | 後 | hòu | feudal lords | 但也有的人比武失敗後 | 
| 285 | 2 | 後 | hòu | Hou | 但也有的人比武失敗後 | 
| 286 | 2 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 但也有的人比武失敗後 | 
| 287 | 2 | 後 | hòu | rear; paścāt | 但也有的人比武失敗後 | 
| 288 | 2 | 食 | shí | food; food and drink | 伯夷叔齊不食周粟 | 
| 289 | 2 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 伯夷叔齊不食周粟 | 
| 290 | 2 | 食 | shí | to eat | 伯夷叔齊不食周粟 | 
| 291 | 2 | 食 | sì | to feed | 伯夷叔齊不食周粟 | 
| 292 | 2 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 伯夷叔齊不食周粟 | 
| 293 | 2 | 食 | sì | to raise; to nourish | 伯夷叔齊不食周粟 | 
| 294 | 2 | 食 | shí | to receive; to accept | 伯夷叔齊不食周粟 | 
| 295 | 2 | 食 | shí | to receive an official salary | 伯夷叔齊不食周粟 | 
| 296 | 2 | 食 | shí | an eclipse | 伯夷叔齊不食周粟 | 
| 297 | 2 | 食 | shí | food; bhakṣa | 伯夷叔齊不食周粟 | 
| 298 | 2 | 也是 | yěshì | in addition | 這也是為了維護自己的尊嚴 | 
| 299 | 2 | 也是 | yěshì | either | 這也是為了維護自己的尊嚴 | 
| 300 | 2 | 卻 | què | but; yet; however; while; nevertheless | 面臨死亡卻表現得如此驚慌失措 | 
| 301 | 2 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 面臨死亡卻表現得如此驚慌失措 | 
| 302 | 2 | 卻 | què | still | 面臨死亡卻表現得如此驚慌失措 | 
| 303 | 2 | 卻 | què | to reject; to decline | 面臨死亡卻表現得如此驚慌失措 | 
| 304 | 2 | 卻 | què | to pardon | 面臨死亡卻表現得如此驚慌失措 | 
| 305 | 2 | 卻 | què | just now | 面臨死亡卻表現得如此驚慌失措 | 
| 306 | 2 | 卻 | què | marks completion | 面臨死亡卻表現得如此驚慌失措 | 
| 307 | 2 | 卻 | què | marks comparison | 面臨死亡卻表現得如此驚慌失措 | 
| 308 | 2 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 面臨死亡卻表現得如此驚慌失措 | 
| 309 | 2 | 反而 | fǎnér | instead; rather | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 310 | 2 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 使狗國者 | 
| 311 | 2 | 者 | zhě | that | 使狗國者 | 
| 312 | 2 | 者 | zhě | nominalizing function word | 使狗國者 | 
| 313 | 2 | 者 | zhě | used to mark a definition | 使狗國者 | 
| 314 | 2 | 者 | zhě | used to mark a pause | 使狗國者 | 
| 315 | 2 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 使狗國者 | 
| 316 | 2 | 者 | zhuó | according to | 使狗國者 | 
| 317 | 2 | 者 | zhě | ca | 使狗國者 | 
| 318 | 2 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 319 | 2 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 320 | 2 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 321 | 2 | 以 | yǐ | according to | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 322 | 2 | 以 | yǐ | because of | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 323 | 2 | 以 | yǐ | on a certain date | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 324 | 2 | 以 | yǐ | and; as well as | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 325 | 2 | 以 | yǐ | to rely on | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 326 | 2 | 以 | yǐ | to regard | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 327 | 2 | 以 | yǐ | to be able to | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 328 | 2 | 以 | yǐ | to order; to command | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 329 | 2 | 以 | yǐ | further; moreover | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 330 | 2 | 以 | yǐ | used after a verb | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 331 | 2 | 以 | yǐ | very | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 332 | 2 | 以 | yǐ | already | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 333 | 2 | 以 | yǐ | increasingly | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 334 | 2 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 335 | 2 | 以 | yǐ | Israel | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 336 | 2 | 以 | yǐ | Yi | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 337 | 2 | 以 | yǐ | use; yogena | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 338 | 2 | 維護 | wéihù | to defend; to safeguard; to protect; to maintain | 這也是為了維護自己的尊嚴 | 
| 339 | 2 | 我 | wǒ | I; me; my | 你寧可殺死我 | 
| 340 | 2 | 我 | wǒ | self | 你寧可殺死我 | 
| 341 | 2 | 我 | wǒ | we; our | 你寧可殺死我 | 
| 342 | 2 | 我 | wǒ | [my] dear | 你寧可殺死我 | 
| 343 | 2 | 我 | wǒ | Wo | 你寧可殺死我 | 
| 344 | 2 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 你寧可殺死我 | 
| 345 | 2 | 我 | wǒ | ga | 你寧可殺死我 | 
| 346 | 2 | 我 | wǒ | I; aham | 你寧可殺死我 | 
| 347 | 2 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 不可斜而有餘 | 
| 348 | 2 | 不可 | bù kě | improbable | 不可斜而有餘 | 
| 349 | 2 | 掙扎 | zhēngzhá | to struggle; to resist | 當他奮力掙扎 | 
| 350 | 2 | 掙扎 | zhēngzhá | to stab; to pierce | 當他奮力掙扎 | 
| 351 | 2 | 他 | tā | he; him | 當他奮力掙扎 | 
| 352 | 2 | 他 | tā | another aspect | 當他奮力掙扎 | 
| 353 | 2 | 他 | tā | other; another; some other | 當他奮力掙扎 | 
| 354 | 2 | 他 | tā | everybody | 當他奮力掙扎 | 
| 355 | 2 | 他 | tā | other | 當他奮力掙扎 | 
| 356 | 2 | 他 | tuō | other; another; some other | 當他奮力掙扎 | 
| 357 | 2 | 他 | tā | tha | 當他奮力掙扎 | 
| 358 | 2 | 他 | tā | ṭha | 當他奮力掙扎 | 
| 359 | 2 | 他 | tā | other; anya | 當他奮力掙扎 | 
| 360 | 2 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使狗國者 | 
| 361 | 2 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使狗國者 | 
| 362 | 2 | 使 | shǐ | to indulge | 使狗國者 | 
| 363 | 2 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使狗國者 | 
| 364 | 2 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使狗國者 | 
| 365 | 2 | 使 | shǐ | to dispatch | 使狗國者 | 
| 366 | 2 | 使 | shǐ | if | 使狗國者 | 
| 367 | 2 | 使 | shǐ | to use | 使狗國者 | 
| 368 | 2 | 使 | shǐ | to be able to | 使狗國者 | 
| 369 | 2 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使狗國者 | 
| 370 | 2 | 都 | dōu | all | 都是為了尊嚴 | 
| 371 | 2 | 都 | dū | capital city | 都是為了尊嚴 | 
| 372 | 2 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都是為了尊嚴 | 
| 373 | 2 | 都 | dōu | all | 都是為了尊嚴 | 
| 374 | 2 | 都 | dū | elegant; refined | 都是為了尊嚴 | 
| 375 | 2 | 都 | dū | Du | 都是為了尊嚴 | 
| 376 | 2 | 都 | dōu | already | 都是為了尊嚴 | 
| 377 | 2 | 都 | dū | to establish a capital city | 都是為了尊嚴 | 
| 378 | 2 | 都 | dū | to reside | 都是為了尊嚴 | 
| 379 | 2 | 都 | dū | to total; to tally | 都是為了尊嚴 | 
| 380 | 2 | 都 | dōu | all; sarva | 都是為了尊嚴 | 
| 381 | 2 | 恥 | chǐ | shame; a sense of shame | 尊嚴就是慚恥之心 | 
| 382 | 2 | 恥 | chǐ | a disgrace; something humiliatiing | 尊嚴就是慚恥之心 | 
| 383 | 2 | 恥 | chǐ | humiliation | 尊嚴就是慚恥之心 | 
| 384 | 2 | 恥 | chǐ | shame; lajjā | 尊嚴就是慚恥之心 | 
| 385 | 2 | 如此 | rúcǐ | in this way; so | 面臨死亡卻表現得如此驚慌失措 | 
| 386 | 2 | 哲學家 | zhéxuéjiā | a philosopher | 研究華嚴思想的近代哲學家方東美先生 | 
| 387 | 2 | 無 | wú | no | 荷盡已無擎雨蓋 | 
| 388 | 2 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 荷盡已無擎雨蓋 | 
| 389 | 2 | 無 | wú | to not have; without | 荷盡已無擎雨蓋 | 
| 390 | 2 | 無 | wú | has not yet | 荷盡已無擎雨蓋 | 
| 391 | 2 | 無 | mó | mo | 荷盡已無擎雨蓋 | 
| 392 | 2 | 無 | wú | do not | 荷盡已無擎雨蓋 | 
| 393 | 2 | 無 | wú | not; -less; un- | 荷盡已無擎雨蓋 | 
| 394 | 2 | 無 | wú | regardless of | 荷盡已無擎雨蓋 | 
| 395 | 2 | 無 | wú | to not have | 荷盡已無擎雨蓋 | 
| 396 | 2 | 無 | wú | um | 荷盡已無擎雨蓋 | 
| 397 | 2 | 無 | wú | Wu | 荷盡已無擎雨蓋 | 
| 398 | 2 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 荷盡已無擎雨蓋 | 
| 399 | 2 | 無 | wú | not; non- | 荷盡已無擎雨蓋 | 
| 400 | 2 | 無 | mó | mo | 荷盡已無擎雨蓋 | 
| 401 | 2 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 他們所表現的正是 | 
| 402 | 2 | 所 | suǒ | an office; an institute | 他們所表現的正是 | 
| 403 | 2 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 他們所表現的正是 | 
| 404 | 2 | 所 | suǒ | it | 他們所表現的正是 | 
| 405 | 2 | 所 | suǒ | if; supposing | 他們所表現的正是 | 
| 406 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 他們所表現的正是 | 
| 407 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 他們所表現的正是 | 
| 408 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 他們所表現的正是 | 
| 409 | 2 | 所 | suǒ | that which | 他們所表現的正是 | 
| 410 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 他們所表現的正是 | 
| 411 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 他們所表現的正是 | 
| 412 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 他們所表現的正是 | 
| 413 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 他們所表現的正是 | 
| 414 | 2 | 所 | suǒ | that which; yad | 他們所表現的正是 | 
| 415 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 416 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 417 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 418 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 419 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 420 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 421 | 2 | 說 | shuō | allocution | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 422 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 423 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 424 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 425 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 反而義氣凜然的對著楚人說 | 
| 426 | 2 | 之際 | zhījì | at that moment; during that time | 當對手受傷之際 | 
| 427 | 2 | 之際 | zhījì | during; at the time of | 當對手受傷之際 | 
| 428 | 2 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 今臣使楚 | 
| 429 | 2 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 今臣使楚 | 
| 430 | 2 | 臣 | chén | a slave | 今臣使楚 | 
| 431 | 2 | 臣 | chén | you | 今臣使楚 | 
| 432 | 2 | 臣 | chén | Chen | 今臣使楚 | 
| 433 | 2 | 臣 | chén | to obey; to comply | 今臣使楚 | 
| 434 | 2 | 臣 | chén | to command; to direct | 今臣使楚 | 
| 435 | 2 | 臣 | chén | a subject | 今臣使楚 | 
| 436 | 2 | 但 | dàn | but; yet; however | 但也有的人比武失敗後 | 
| 437 | 2 | 但 | dàn | merely; only | 但也有的人比武失敗後 | 
| 438 | 2 | 但 | dàn | vainly | 但也有的人比武失敗後 | 
| 439 | 2 | 但 | dàn | promptly | 但也有的人比武失敗後 | 
| 440 | 2 | 但 | dàn | all | 但也有的人比武失敗後 | 
| 441 | 2 | 但 | dàn | Dan | 但也有的人比武失敗後 | 
| 442 | 2 | 但 | dàn | only; kevala | 但也有的人比武失敗後 | 
| 443 | 2 | 迎接 | yíngjiē | to meet; to welcome; to greet | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 444 | 2 | 開 | kāi | to open | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 445 | 2 | 開 | kāi | Kai | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 446 | 2 | 開 | kāi | to hold an event | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 447 | 2 | 開 | kāi | to drive; to operate | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 448 | 2 | 開 | kāi | to boil | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 449 | 2 | 開 | kāi | to melt | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 450 | 2 | 開 | kāi | to come loose; to break open | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 451 | 2 | 開 | kāi | to depart; to move | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 452 | 2 | 開 | kāi | to write | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 453 | 2 | 開 | kāi | to issue | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 454 | 2 | 開 | kāi | to lift restrictions | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 455 | 2 | 開 | kāi | indicates expansion or continuation of a process | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 456 | 2 | 開 | kāi | to switch on | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 457 | 2 | 開 | kāi | to run; to set up | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 458 | 2 | 開 | kāi | to fire | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 459 | 2 | 開 | kāi | to eat | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 460 | 2 | 開 | kāi | to clear | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 461 | 2 | 開 | kāi | to divide | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 462 | 2 | 開 | kāi | a division of standard size paper | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 463 | 2 | 開 | kāi | carat | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 464 | 2 | 開 | kāi | Kelvin | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 465 | 2 | 開 | kāi | complement of result | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 466 | 2 | 開 | kāi | to develop land; to reclaim land | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 467 | 2 | 開 | kāi | to reveal; to display | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 468 | 2 | 開 | kāi | to inspire | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 469 | 2 | 開 | kāi | open | 楚王以其矮小而開小門迎接 | 
| 470 | 2 | 不再 | bù zài | no more; no longer | 不再緊張 | 
| 471 | 2 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 威武不能屈 | 
| 472 | 1 | 伯夷叔齊 | bóyí shūqí | Bo Yi and Shu Qi | 伯夷叔齊不食周粟 | 
| 473 | 1 | 經 | jīng | to go through; to experience | 不經一番寒徹骨 | 
| 474 | 1 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 不經一番寒徹骨 | 
| 475 | 1 | 經 | jīng | warp | 不經一番寒徹骨 | 
| 476 | 1 | 經 | jīng | longitude | 不經一番寒徹骨 | 
| 477 | 1 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 不經一番寒徹骨 | 
| 478 | 1 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 不經一番寒徹骨 | 
| 479 | 1 | 經 | jīng | a woman's period | 不經一番寒徹骨 | 
| 480 | 1 | 經 | jīng | to bear; to endure | 不經一番寒徹骨 | 
| 481 | 1 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 不經一番寒徹骨 | 
| 482 | 1 | 經 | jīng | classics | 不經一番寒徹骨 | 
| 483 | 1 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 不經一番寒徹骨 | 
| 484 | 1 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 不經一番寒徹骨 | 
| 485 | 1 | 經 | jīng | a standard; a norm | 不經一番寒徹骨 | 
| 486 | 1 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 不經一番寒徹骨 | 
| 487 | 1 | 經 | jīng | to measure | 不經一番寒徹骨 | 
| 488 | 1 | 經 | jīng | human pulse | 不經一番寒徹骨 | 
| 489 | 1 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 不經一番寒徹骨 | 
| 490 | 1 | 經 | jīng | sutra; discourse | 不經一番寒徹骨 | 
| 491 | 1 | 雨 | yǔ | rain | 荷盡已無擎雨蓋 | 
| 492 | 1 | 雨 | yǔ | Kangxi radical 173 | 荷盡已無擎雨蓋 | 
| 493 | 1 | 雨 | yù | to rain | 荷盡已無擎雨蓋 | 
| 494 | 1 | 雨 | yù | to moisten | 荷盡已無擎雨蓋 | 
| 495 | 1 | 雨 | yǔ | a friend | 荷盡已無擎雨蓋 | 
| 496 | 1 | 雨 | yù | to fall | 荷盡已無擎雨蓋 | 
| 497 | 1 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 道楷禪師不為脫罪而說謊 | 
| 498 | 1 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 道楷禪師不為脫罪而說謊 | 
| 499 | 1 | 厚道 | hòudao | kind and honest; generous; sincere | 這也是做人的厚道 | 
| 500 | 1 | 厚道 | hòudao | Honesty and Kindness | 這也是做人的厚道 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 不 | bù | no; na | |
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 也 | yě | ya | |
| 二 | èr | two; dvā; dvi | |
| 是 | 
 | 
 | |
| 有 | 
 | 
 | |
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 楚 | chǔ | painful | |
| 入 | rù | entering; praveśa | |
| 这 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 楚王 | 99 | Prince of Chu | |
| 华严 | 華嚴 | 72 | Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra | 
| 介之推 | 106 | Jie Zhitui | |
| 晋文公 | 晉文公 | 106 | Duke Wen of Jin | 
| 美国 | 美國 | 109 | United States | 
| 人间福报 | 人間福報 | 114 | Merit Times | 
| 三月 | 115 | 
 | |
| 陶渊明 | 陶淵明 | 84 | Tao Yuanming | 
| 文天祥 | 87 | Wen Tianxiang | |
| 晏子 | 89 | Yan Zi | |
| 阳山 | 陽山 | 121 | Yangshan | 
| 元世祖 | 89 | Emperor Shizu of Yuan | |
| 战国时代 | 戰國時代 | 90 | Warring States Period | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 1.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |