Glossary and Vocabulary for Between Ignorance and Enlightenment 2 - Prescription for the Heart 《迷悟之間(二)度一切苦厄》, Inspirations of the Moon 月亮的啟示
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 15 | 月亮 | yuèliang | the moon | 月亮的啟示 | 
| 2 | 13 | 月 | yuè | month | 引來多少文人雅士對月吟唱 | 
| 3 | 13 | 月 | yuè | moon | 引來多少文人雅士對月吟唱 | 
| 4 | 13 | 月 | yuè | Kangxi radical 74 | 引來多少文人雅士對月吟唱 | 
| 5 | 13 | 月 | yuè | moonlight | 引來多少文人雅士對月吟唱 | 
| 6 | 13 | 月 | yuè | monthly | 引來多少文人雅士對月吟唱 | 
| 7 | 13 | 月 | yuè | shaped like the moon; crescent shaped | 引來多少文人雅士對月吟唱 | 
| 8 | 13 | 月 | yuè | Tokharians | 引來多少文人雅士對月吟唱 | 
| 9 | 13 | 月 | yuè | China rose | 引來多少文人雅士對月吟唱 | 
| 10 | 13 | 月 | yuè | Yue | 引來多少文人雅士對月吟唱 | 
| 11 | 13 | 月 | yuè | moon | 引來多少文人雅士對月吟唱 | 
| 12 | 13 | 月 | yuè | month; māsa | 引來多少文人雅士對月吟唱 | 
| 13 | 9 | 了 | liǎo | to know; to understand | 看到有人來了 | 
| 14 | 9 | 了 | liǎo | to understand; to know | 看到有人來了 | 
| 15 | 9 | 了 | liào | to look afar from a high place | 看到有人來了 | 
| 16 | 9 | 了 | liǎo | to complete | 看到有人來了 | 
| 17 | 9 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 看到有人來了 | 
| 18 | 9 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 看到有人來了 | 
| 19 | 6 | 人生 | rénshēng | life | 人生幾何 | 
| 20 | 6 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 人生幾何 | 
| 21 | 6 | 人生 | rénshēng | life | 人生幾何 | 
| 22 | 6 | 在 | zài | in; at | 你在門外幫我把風 | 
| 23 | 6 | 在 | zài | to exist; to be living | 你在門外幫我把風 | 
| 24 | 6 | 在 | zài | to consist of | 你在門外幫我把風 | 
| 25 | 6 | 在 | zài | to be at a post | 你在門外幫我把風 | 
| 26 | 6 | 在 | zài | in; bhū | 你在門外幫我把風 | 
| 27 | 5 | 兒子 | érzi | son | 偷兒對兒子說 | 
| 28 | 5 | 缺 | quē | be short of; to lack | 從月圓月缺中 | 
| 29 | 5 | 缺 | quē | incomplete; broken | 從月圓月缺中 | 
| 30 | 5 | 缺 | quē | to be absent | 從月圓月缺中 | 
| 31 | 5 | 缺 | quē | a vacant position | 從月圓月缺中 | 
| 32 | 5 | 缺 | quē | a gap | 從月圓月缺中 | 
| 33 | 5 | 缺 | quē | a mistake | 從月圓月缺中 | 
| 34 | 5 | 缺 | quē | to decline; to weaken | 從月圓月缺中 | 
| 35 | 4 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 月下老人又何能做主呢 | 
| 36 | 4 | 何 | hé | what | 月下老人又何能做主呢 | 
| 37 | 4 | 何 | hé | He | 月下老人又何能做主呢 | 
| 38 | 4 | 能 | néng | can; able | 月下老人又何能做主呢 | 
| 39 | 4 | 能 | néng | ability; capacity | 月下老人又何能做主呢 | 
| 40 | 4 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 月下老人又何能做主呢 | 
| 41 | 4 | 能 | néng | energy | 月下老人又何能做主呢 | 
| 42 | 4 | 能 | néng | function; use | 月下老人又何能做主呢 | 
| 43 | 4 | 能 | néng | talent | 月下老人又何能做主呢 | 
| 44 | 4 | 能 | néng | expert at | 月下老人又何能做主呢 | 
| 45 | 4 | 能 | néng | to be in harmony | 月下老人又何能做主呢 | 
| 46 | 4 | 能 | néng | to tend to; to care for | 月下老人又何能做主呢 | 
| 47 | 4 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 月下老人又何能做主呢 | 
| 48 | 4 | 能 | néng | to be able; śak | 月下老人又何能做主呢 | 
| 49 | 4 | 圓月 | yuányuè | full moon | 從月圓月缺中 | 
| 50 | 4 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 月下老人又何能做主呢 | 
| 51 | 4 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 本來無暗復何明 | 
| 52 | 4 | 無 | wú | to not have; without | 本來無暗復何明 | 
| 53 | 4 | 無 | mó | mo | 本來無暗復何明 | 
| 54 | 4 | 無 | wú | to not have | 本來無暗復何明 | 
| 55 | 4 | 無 | wú | Wu | 本來無暗復何明 | 
| 56 | 4 | 無 | mó | mo | 本來無暗復何明 | 
| 57 | 4 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 正當他準備下手的時候 | 
| 58 | 4 | 時候 | shíhou | time | 正當他準備下手的時候 | 
| 59 | 4 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 正當他準備下手的時候 | 
| 60 | 4 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 正當他準備下手的時候 | 
| 61 | 4 | 兒 | ér | son | 偷兒對兒子說 | 
| 62 | 4 | 兒 | ér | Kangxi radical 10 | 偷兒對兒子說 | 
| 63 | 4 | 兒 | ér | a child | 偷兒對兒子說 | 
| 64 | 4 | 兒 | ér | a youth | 偷兒對兒子說 | 
| 65 | 4 | 兒 | ér | a male | 偷兒對兒子說 | 
| 66 | 4 | 兒 | ér | son; putra | 偷兒對兒子說 | 
| 67 | 4 | 照 | zhào | to illuminate; to shine | 月兒彎彎照九州 | 
| 68 | 4 | 照 | zhào | to photograph | 月兒彎彎照九州 | 
| 69 | 4 | 照 | zhào | to reflect | 月兒彎彎照九州 | 
| 70 | 4 | 照 | zhào | a photograph; an image | 月兒彎彎照九州 | 
| 71 | 4 | 照 | zhào | to take care of; to look after | 月兒彎彎照九州 | 
| 72 | 4 | 照 | zhào | to contrast; to compare | 月兒彎彎照九州 | 
| 73 | 4 | 照 | zhào | a permit; a license | 月兒彎彎照九州 | 
| 74 | 4 | 照 | zhào | to understand | 月兒彎彎照九州 | 
| 75 | 4 | 照 | zhào | to inform; to notify | 月兒彎彎照九州 | 
| 76 | 4 | 照 | zhào | a ray of light | 月兒彎彎照九州 | 
| 77 | 4 | 照 | zhào | to inspect | 月兒彎彎照九州 | 
| 78 | 4 | 照 | zhào | sunlight | 月兒彎彎照九州 | 
| 79 | 4 | 照 | zhào | shine; jval | 月兒彎彎照九州 | 
| 80 | 4 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 81 | 4 | 著 | zhù | outstanding | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 82 | 4 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 83 | 4 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 84 | 4 | 著 | zhe | expresses a command | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 85 | 4 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 86 | 4 | 著 | zhāo | to add; to put | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 87 | 4 | 著 | zhuó | a chess move | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 88 | 4 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 89 | 4 | 著 | zhāo | OK | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 90 | 4 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 91 | 4 | 著 | zháo | to ignite | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 92 | 4 | 著 | zháo | to fall asleep | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 93 | 4 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 94 | 4 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 95 | 4 | 著 | zhù | to show | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 96 | 4 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 97 | 4 | 著 | zhù | to write | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 98 | 4 | 著 | zhù | to record | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 99 | 4 | 著 | zhù | a document; writings | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 100 | 4 | 著 | zhù | Zhu | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 101 | 4 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 102 | 4 | 著 | zhuó | to arrive | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 103 | 4 | 著 | zhuó | to result in | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 104 | 4 | 著 | zhuó | to command | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 105 | 4 | 著 | zhuó | a strategy | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 106 | 4 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 107 | 4 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 108 | 4 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 109 | 4 | 著 | zhe | attachment to | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 110 | 4 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 偷兒對兒子說 | 
| 111 | 4 | 對 | duì | correct; right | 偷兒對兒子說 | 
| 112 | 4 | 對 | duì | opposing; opposite | 偷兒對兒子說 | 
| 113 | 4 | 對 | duì | duilian; couplet | 偷兒對兒子說 | 
| 114 | 4 | 對 | duì | yes; affirmative | 偷兒對兒子說 | 
| 115 | 4 | 對 | duì | to treat; to regard | 偷兒對兒子說 | 
| 116 | 4 | 對 | duì | to confirm; to agree | 偷兒對兒子說 | 
| 117 | 4 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 偷兒對兒子說 | 
| 118 | 4 | 對 | duì | to mix | 偷兒對兒子說 | 
| 119 | 4 | 對 | duì | a pair | 偷兒對兒子說 | 
| 120 | 4 | 對 | duì | to respond; to answer | 偷兒對兒子說 | 
| 121 | 4 | 對 | duì | mutual | 偷兒對兒子說 | 
| 122 | 4 | 對 | duì | parallel; alternating | 偷兒對兒子說 | 
| 123 | 4 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 偷兒對兒子說 | 
| 124 | 3 | 一 | yī | one | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 125 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 126 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 127 | 3 | 一 | yī | first | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 128 | 3 | 一 | yī | the same | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 129 | 3 | 一 | yī | sole; single | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 130 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 131 | 3 | 一 | yī | Yi | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 132 | 3 | 一 | yī | other | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 133 | 3 | 一 | yī | to unify | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 134 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 135 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 136 | 3 | 一 | yī | one; eka | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 137 | 3 | 中 | zhōng | middle | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 138 | 3 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 139 | 3 | 中 | zhōng | China | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 140 | 3 | 中 | zhòng | to hit the mark | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 141 | 3 | 中 | zhōng | midday | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 142 | 3 | 中 | zhōng | inside | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 143 | 3 | 中 | zhōng | during | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 144 | 3 | 中 | zhōng | Zhong | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 145 | 3 | 中 | zhōng | intermediary | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 146 | 3 | 中 | zhōng | half | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 147 | 3 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 148 | 3 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 149 | 3 | 中 | zhòng | to obtain | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 150 | 3 | 中 | zhòng | to pass an exam | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 151 | 3 | 中 | zhōng | middle | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 152 | 3 | 日月 | rì yuè | the sun and moon | 吾人若能心如日月 | 
| 153 | 3 | 日月 | rì yuè | day and month; every day and every month; season; life and livelihood | 吾人若能心如日月 | 
| 154 | 3 | 我 | wǒ | self | 你在門外幫我把風 | 
| 155 | 3 | 我 | wǒ | [my] dear | 你在門外幫我把風 | 
| 156 | 3 | 我 | wǒ | Wo | 你在門外幫我把風 | 
| 157 | 3 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 你在門外幫我把風 | 
| 158 | 3 | 我 | wǒ | ga | 你在門外幫我把風 | 
| 159 | 3 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 月到中秋分外明 | 
| 160 | 3 | 明 | míng | Ming | 月到中秋分外明 | 
| 161 | 3 | 明 | míng | Ming Dynasty | 月到中秋分外明 | 
| 162 | 3 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 月到中秋分外明 | 
| 163 | 3 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 月到中秋分外明 | 
| 164 | 3 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 月到中秋分外明 | 
| 165 | 3 | 明 | míng | consecrated | 月到中秋分外明 | 
| 166 | 3 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 月到中秋分外明 | 
| 167 | 3 | 明 | míng | to explain; to clarify | 月到中秋分外明 | 
| 168 | 3 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 月到中秋分外明 | 
| 169 | 3 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 月到中秋分外明 | 
| 170 | 3 | 明 | míng | eyesight; vision | 月到中秋分外明 | 
| 171 | 3 | 明 | míng | a god; a spirit | 月到中秋分外明 | 
| 172 | 3 | 明 | míng | fame; renown | 月到中秋分外明 | 
| 173 | 3 | 明 | míng | open; public | 月到中秋分外明 | 
| 174 | 3 | 明 | míng | clear | 月到中秋分外明 | 
| 175 | 3 | 明 | míng | to become proficient | 月到中秋分外明 | 
| 176 | 3 | 明 | míng | to be proficient | 月到中秋分外明 | 
| 177 | 3 | 明 | míng | virtuous | 月到中秋分外明 | 
| 178 | 3 | 明 | míng | open and honest | 月到中秋分外明 | 
| 179 | 3 | 明 | míng | clean; neat | 月到中秋分外明 | 
| 180 | 3 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 月到中秋分外明 | 
| 181 | 3 | 明 | míng | next; afterwards | 月到中秋分外明 | 
| 182 | 3 | 明 | míng | positive | 月到中秋分外明 | 
| 183 | 3 | 明 | míng | Clear | 月到中秋分外明 | 
| 184 | 3 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidya | 月到中秋分外明 | 
| 185 | 3 | 古人 | gǔrén | people from ancient times; the ancients; person who has passed away | 古人不見今時月 | 
| 186 | 3 | 也 | yě | ya | 誠信然也 | 
| 187 | 3 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂君子 | 
| 188 | 3 | 幾 | jǐ | several | 幾家歡樂幾家愁 | 
| 189 | 3 | 幾 | jī | Kangxi radical 16 | 幾家歡樂幾家愁 | 
| 190 | 3 | 幾 | jī | subtle; invisible; imperceptible | 幾家歡樂幾家愁 | 
| 191 | 3 | 幾 | jī | sign; omen | 幾家歡樂幾家愁 | 
| 192 | 3 | 幾 | jī | near to | 幾家歡樂幾家愁 | 
| 193 | 3 | 幾 | jī | imminent danger | 幾家歡樂幾家愁 | 
| 194 | 3 | 幾 | jī | circumstances | 幾家歡樂幾家愁 | 
| 195 | 3 | 幾 | jī | duration; time | 幾家歡樂幾家愁 | 
| 196 | 3 | 幾 | jī | opportunity | 幾家歡樂幾家愁 | 
| 197 | 3 | 幾 | jī | never has; hasn't yet | 幾家歡樂幾家愁 | 
| 198 | 3 | 幾 | jǐ | a small table | 幾家歡樂幾家愁 | 
| 199 | 3 | 幾 | jǐ | [self] composed | 幾家歡樂幾家愁 | 
| 200 | 3 | 幾 | jī | ji | 幾家歡樂幾家愁 | 
| 201 | 3 | 明月 | míngyuè | bright moon | 一輪明月掛高空 | 
| 202 | 3 | 明月 | míngyuè | a legendary bright pearl; a pearl of great value | 一輪明月掛高空 | 
| 203 | 3 | 偷 | tōu | to steal | 偷兒對兒子說 | 
| 204 | 3 | 偷 | tōu | a burglar; a thief | 偷兒對兒子說 | 
| 205 | 3 | 偷 | tōu | to steal; muṣita | 偷兒對兒子說 | 
| 206 | 3 | 來 | lái | to come | 看到有人來了 | 
| 207 | 3 | 來 | lái | please | 看到有人來了 | 
| 208 | 3 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 看到有人來了 | 
| 209 | 3 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 看到有人來了 | 
| 210 | 3 | 來 | lái | wheat | 看到有人來了 | 
| 211 | 3 | 來 | lái | next; future | 看到有人來了 | 
| 212 | 3 | 來 | lái | a simple complement of direction | 看到有人來了 | 
| 213 | 3 | 來 | lái | to occur; to arise | 看到有人來了 | 
| 214 | 3 | 來 | lái | to earn | 看到有人來了 | 
| 215 | 3 | 來 | lái | to come; āgata | 看到有人來了 | 
| 216 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 偷兒對兒子說 | 
| 217 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 偷兒對兒子說 | 
| 218 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 偷兒對兒子說 | 
| 219 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 偷兒對兒子說 | 
| 220 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 偷兒對兒子說 | 
| 221 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 偷兒對兒子說 | 
| 222 | 3 | 說 | shuō | allocution | 偷兒對兒子說 | 
| 223 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 偷兒對兒子說 | 
| 224 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 偷兒對兒子說 | 
| 225 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 偷兒對兒子說 | 
| 226 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 偷兒對兒子說 | 
| 227 | 3 | 月明 | yuèmíng | moonlight | 月明星稀 | 
| 228 | 3 | 呢 | ní | woolen material | 月下老人又何能做主呢 | 
| 229 | 3 | 家 | jiā | house; home; residence | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 230 | 3 | 家 | jiā | family | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 231 | 3 | 家 | jiā | a specialist | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 232 | 3 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 233 | 3 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 234 | 3 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 235 | 3 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 236 | 3 | 家 | jiā | domestic | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 237 | 3 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 238 | 3 | 家 | jiā | side; party | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 239 | 3 | 家 | jiā | dynastic line | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 240 | 3 | 家 | jiā | a respectful form of address | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 241 | 3 | 家 | jiā | a familiar form of address | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 242 | 3 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 243 | 3 | 家 | jiā | I; my; our | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 244 | 3 | 家 | jiā | district | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 245 | 3 | 家 | jiā | private propery | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 246 | 3 | 家 | jiā | Jia | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 247 | 3 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 248 | 3 | 家 | gū | lady | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 249 | 3 | 家 | jiā | house; gṛha | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 250 | 2 | 爸爸 | bàba | father; dad | 爸爸 | 
| 251 | 2 | 不知 | bùzhī | do not know | 難道天不知 | 
| 252 | 2 | 問 | wèn | to ask | 問兒子道 | 
| 253 | 2 | 問 | wèn | to inquire after | 問兒子道 | 
| 254 | 2 | 問 | wèn | to interrogate | 問兒子道 | 
| 255 | 2 | 問 | wèn | to hold responsible | 問兒子道 | 
| 256 | 2 | 問 | wèn | to request something | 問兒子道 | 
| 257 | 2 | 問 | wèn | to rebuke | 問兒子道 | 
| 258 | 2 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問兒子道 | 
| 259 | 2 | 問 | wèn | news | 問兒子道 | 
| 260 | 2 | 問 | wèn | to propose marriage | 問兒子道 | 
| 261 | 2 | 問 | wén | to inform | 問兒子道 | 
| 262 | 2 | 問 | wèn | to research | 問兒子道 | 
| 263 | 2 | 問 | wèn | Wen | 問兒子道 | 
| 264 | 2 | 問 | wèn | a question | 問兒子道 | 
| 265 | 2 | 問 | wèn | ask; prccha | 問兒子道 | 
| 266 | 2 | 時 | shí | time; a point or period of time | 古人不見今時月 | 
| 267 | 2 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 古人不見今時月 | 
| 268 | 2 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 古人不見今時月 | 
| 269 | 2 | 時 | shí | fashionable | 古人不見今時月 | 
| 270 | 2 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 古人不見今時月 | 
| 271 | 2 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 古人不見今時月 | 
| 272 | 2 | 時 | shí | tense | 古人不見今時月 | 
| 273 | 2 | 時 | shí | particular; special | 古人不見今時月 | 
| 274 | 2 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 古人不見今時月 | 
| 275 | 2 | 時 | shí | an era; a dynasty | 古人不見今時月 | 
| 276 | 2 | 時 | shí | time [abstract] | 古人不見今時月 | 
| 277 | 2 | 時 | shí | seasonal | 古人不見今時月 | 
| 278 | 2 | 時 | shí | to wait upon | 古人不見今時月 | 
| 279 | 2 | 時 | shí | hour | 古人不見今時月 | 
| 280 | 2 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 古人不見今時月 | 
| 281 | 2 | 時 | shí | Shi | 古人不見今時月 | 
| 282 | 2 | 時 | shí | a present; currentlt | 古人不見今時月 | 
| 283 | 2 | 時 | shí | time; kāla | 古人不見今時月 | 
| 284 | 2 | 時 | shí | at that time; samaya | 古人不見今時月 | 
| 285 | 2 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就通知我 | 
| 286 | 2 | 就 | jiù | to assume | 就通知我 | 
| 287 | 2 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就通知我 | 
| 288 | 2 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就通知我 | 
| 289 | 2 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就通知我 | 
| 290 | 2 | 就 | jiù | to accomplish | 就通知我 | 
| 291 | 2 | 就 | jiù | to go with | 就通知我 | 
| 292 | 2 | 就 | jiù | to die | 就通知我 | 
| 293 | 2 | 中秋 | zhōngqiū | the Mid-autumn festival | 月到中秋分外明 | 
| 294 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 十目所視 | 
| 295 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 十目所視 | 
| 296 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 十目所視 | 
| 297 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 十目所視 | 
| 298 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 十目所視 | 
| 299 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 十目所視 | 
| 300 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 十目所視 | 
| 301 | 2 | 將來 | jiānglái | the future | 將來仍會繼續輝耀來者 | 
| 302 | 2 | 將來 | jiānglái | about to arrive | 將來仍會繼續輝耀來者 | 
| 303 | 2 | 將來 | jiānglái | to fetch | 將來仍會繼續輝耀來者 | 
| 304 | 2 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 在人生苦短的感歎中 | 
| 305 | 2 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 在人生苦短的感歎中 | 
| 306 | 2 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 在人生苦短的感歎中 | 
| 307 | 2 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 在人生苦短的感歎中 | 
| 308 | 2 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 在人生苦短的感歎中 | 
| 309 | 2 | 苦 | kǔ | bitter | 在人生苦短的感歎中 | 
| 310 | 2 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 在人生苦短的感歎中 | 
| 311 | 2 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 在人生苦短的感歎中 | 
| 312 | 2 | 苦 | kǔ | painful | 在人生苦短的感歎中 | 
| 313 | 2 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 在人生苦短的感歎中 | 
| 314 | 2 | 月下老人 | yuèxiàlǎorén | minor divinity concerned with marriage; matchmaker; go-between | 希望月下老人做為彼此的見證 | 
| 315 | 2 | 光明 | guāngmíng | bright | 月亮象徵著光明 | 
| 316 | 2 | 光明 | guāngmíng | glorious; magnificent | 月亮象徵著光明 | 
| 317 | 2 | 光明 | guāngmíng | light | 月亮象徵著光明 | 
| 318 | 2 | 光明 | guāngmíng | having hope | 月亮象徵著光明 | 
| 319 | 2 | 光明 | guāngmíng | unselfish | 月亮象徵著光明 | 
| 320 | 2 | 光明 | guāngmíng | frank; open and honest | 月亮象徵著光明 | 
| 321 | 2 | 光明 | guāngmíng | to shine; to illuminate; to reflect | 月亮象徵著光明 | 
| 322 | 2 | 光明 | guāngmíng | Kōmyō | 月亮象徵著光明 | 
| 323 | 2 | 光明 | guāngmíng | Brightness | 月亮象徵著光明 | 
| 324 | 2 | 光明 | guāngmíng | brightness; flame | 月亮象徵著光明 | 
| 325 | 2 | 到 | dào | to arrive | 現在我們所見到的月亮 | 
| 326 | 2 | 到 | dào | to go | 現在我們所見到的月亮 | 
| 327 | 2 | 到 | dào | careful | 現在我們所見到的月亮 | 
| 328 | 2 | 到 | dào | Dao | 現在我們所見到的月亮 | 
| 329 | 2 | 到 | dào | approach; upagati | 現在我們所見到的月亮 | 
| 330 | 2 | 暗 | àn | dark; obscure | 月亮暗了 | 
| 331 | 2 | 暗 | àn | in secret; covert; hidden; clandestine | 月亮暗了 | 
| 332 | 2 | 暗 | àn | to shut (out the light) | 月亮暗了 | 
| 333 | 2 | 暗 | àn | confused | 月亮暗了 | 
| 334 | 2 | 暗 | àn | shady; in the shade | 月亮暗了 | 
| 335 | 2 | 暗 | àn | dull; not shiny | 月亮暗了 | 
| 336 | 2 | 暗 | àn | darkness | 月亮暗了 | 
| 337 | 2 | 暗 | àn | An | 月亮暗了 | 
| 338 | 2 | 暗 | àn | dark; tama | 月亮暗了 | 
| 339 | 2 | 圓缺 | yuánquē | waxing and waning (of the moon) | 月亮有陰晴圓缺的時候 | 
| 340 | 2 | 掛 | guà | to hang; to suspend | 一輪明月掛高空 | 
| 341 | 2 | 掛 | guà | to worry | 一輪明月掛高空 | 
| 342 | 2 | 掛 | guà | to droop | 一輪明月掛高空 | 
| 343 | 2 | 掛 | guà | to entangle | 一輪明月掛高空 | 
| 344 | 2 | 掛 | guà | to wear [clothes] | 一輪明月掛高空 | 
| 345 | 2 | 掛 | guà | to enroll | 一輪明月掛高空 | 
| 346 | 2 | 掛 | guà | a trigram | 一輪明月掛高空 | 
| 347 | 2 | 掛 | guà | to carry [a smile] | 一輪明月掛高空 | 
| 348 | 2 | 掛 | guà | to hang up [the phone] | 一輪明月掛高空 | 
| 349 | 2 | 掛 | guà | to make a telephone call | 一輪明月掛高空 | 
| 350 | 2 | 掛 | guà | to die | 一輪明月掛高空 | 
| 351 | 2 | 掛 | guà | to divine | 一輪明月掛高空 | 
| 352 | 2 | 掛 | guà | to distinguish | 一輪明月掛高空 | 
| 353 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 吾人若能心如日月 | 
| 354 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 吾人若能心如日月 | 
| 355 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 吾人若能心如日月 | 
| 356 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 吾人若能心如日月 | 
| 357 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 吾人若能心如日月 | 
| 358 | 2 | 心 | xīn | heart | 吾人若能心如日月 | 
| 359 | 2 | 心 | xīn | emotion | 吾人若能心如日月 | 
| 360 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 吾人若能心如日月 | 
| 361 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 吾人若能心如日月 | 
| 362 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 吾人若能心如日月 | 
| 363 | 2 | 高空 | gāokōng | high altitude | 一輪明月掛高空 | 
| 364 | 2 | 無常 | wúcháng | irregular | 然而世事無常 | 
| 365 | 2 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 然而世事無常 | 
| 366 | 2 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 然而世事無常 | 
| 367 | 2 | 無常 | wúcháng | impermanence | 然而世事無常 | 
| 368 | 2 | 帶 | dài | to carry; to bring | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 369 | 2 | 帶 | dài | band; belt | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 370 | 2 | 帶 | dài | to go around | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 371 | 2 | 帶 | dài | zone; area | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 372 | 2 | 帶 | dài | to wear | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 373 | 2 | 帶 | dài | to do in passing | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 374 | 2 | 帶 | dài | to lead | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 375 | 2 | 帶 | dài | a belt shaped object | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 376 | 2 | 帶 | dài | a gynecological symptom | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 377 | 2 | 帶 | dài | Dai | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 378 | 2 | 帶 | dài | to appear to | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 379 | 2 | 帶 | dài | binding; bandhana | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 380 | 2 | 無處 | wúchù | nowhere | 往往有冤無處申 | 
| 381 | 2 | 今 | jīn | today; present; now | 古人不見今時月 | 
| 382 | 2 | 今 | jīn | Jin | 古人不見今時月 | 
| 383 | 2 | 今 | jīn | modern | 古人不見今時月 | 
| 384 | 2 | 今 | jīn | now; adhunā | 古人不見今時月 | 
| 385 | 2 | 看 | kàn | to see; to look | 剛才誰在看我們呀 | 
| 386 | 2 | 看 | kàn | to visit | 剛才誰在看我們呀 | 
| 387 | 2 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 剛才誰在看我們呀 | 
| 388 | 2 | 看 | kàn | to regard; to consider | 剛才誰在看我們呀 | 
| 389 | 2 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 剛才誰在看我們呀 | 
| 390 | 2 | 看 | kàn | to try and see the result | 剛才誰在看我們呀 | 
| 391 | 2 | 看 | kàn | to oberve | 剛才誰在看我們呀 | 
| 392 | 2 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 剛才誰在看我們呀 | 
| 393 | 2 | 看 | kàn | see | 剛才誰在看我們呀 | 
| 394 | 2 | 詩人 | shīrén | poet | 詩人所喜愛 | 
| 395 | 2 | 看到 | kàndào | see (that); saw; note | 看到有人來了 | 
| 396 | 2 | 門外 | ménwài | outside the door | 你在門外幫我把風 | 
| 397 | 2 | 多少 | duōshǎo | very many; a large amount | 引來多少文人雅士對月吟唱 | 
| 398 | 2 | 世事 | shìshì | affairs of life; things of the world | 然而世事無常 | 
| 399 | 2 | 月暗 | yuè àn | the moon was dark | 月明月暗 | 
| 400 | 2 | 道 | dào | way; road; path | 問兒子道 | 
| 401 | 2 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 問兒子道 | 
| 402 | 2 | 道 | dào | Tao; the Way | 問兒子道 | 
| 403 | 2 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 問兒子道 | 
| 404 | 2 | 道 | dào | to think | 問兒子道 | 
| 405 | 2 | 道 | dào | circuit; a province | 問兒子道 | 
| 406 | 2 | 道 | dào | a course; a channel | 問兒子道 | 
| 407 | 2 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 問兒子道 | 
| 408 | 2 | 道 | dào | a doctrine | 問兒子道 | 
| 409 | 2 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 問兒子道 | 
| 410 | 2 | 道 | dào | a skill | 問兒子道 | 
| 411 | 2 | 道 | dào | a sect | 問兒子道 | 
| 412 | 2 | 道 | dào | a line | 問兒子道 | 
| 413 | 2 | 道 | dào | Way | 問兒子道 | 
| 414 | 2 | 道 | dào | way; path; marga | 問兒子道 | 
| 415 | 2 | 十 | shí | ten | 十目所視 | 
| 416 | 2 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十目所視 | 
| 417 | 2 | 十 | shí | tenth | 十目所視 | 
| 418 | 2 | 十 | shí | complete; perfect | 十目所視 | 
| 419 | 2 | 十 | shí | ten; daśa | 十目所視 | 
| 420 | 1 | 古來 | gǔ lái | since ancient times; it has ever been the case that | 正如古來多少的民眾 | 
| 421 | 1 | 誠信 | chéngxìn | to have good faith; to trust | 誠信然也 | 
| 422 | 1 | 誠信 | chéngxìn | Sincerity and Honesty | 誠信然也 | 
| 423 | 1 | 星 | xīng | a star; a planet | 月明星稀 | 
| 424 | 1 | 星 | xīng | 月明星稀 | |
| 425 | 1 | 星 | xīng | a celebrity | 月明星稀 | 
| 426 | 1 | 星 | xīng | a spark | 月明星稀 | 
| 427 | 1 | 星 | xīng | a point of light | 月明星稀 | 
| 428 | 1 | 星 | xīng | markings on a balance arm | 月明星稀 | 
| 429 | 1 | 星 | xīng | small; minute | 月明星稀 | 
| 430 | 1 | 星 | xīng | star-white | 月明星稀 | 
| 431 | 1 | 分外 | fènwài | not one's responsibility or job | 月到中秋分外明 | 
| 432 | 1 | 落荒而逃 | luò huāng ér táo | to flee in defeat; to bolt | 帶著兒子落荒而逃 | 
| 433 | 1 | 懷 | huái | bosom; breast | 似乎也隱藏著幾許壯志未酬的愁緒悲懷 | 
| 434 | 1 | 懷 | huái | to carry in bosom | 似乎也隱藏著幾許壯志未酬的愁緒悲懷 | 
| 435 | 1 | 懷 | huái | to miss; to think of | 似乎也隱藏著幾許壯志未酬的愁緒悲懷 | 
| 436 | 1 | 懷 | huái | to cherish | 似乎也隱藏著幾許壯志未酬的愁緒悲懷 | 
| 437 | 1 | 懷 | huái | to be pregnant | 似乎也隱藏著幾許壯志未酬的愁緒悲懷 | 
| 438 | 1 | 懷 | huái | to keep in mind; to be concerned for | 似乎也隱藏著幾許壯志未酬的愁緒悲懷 | 
| 439 | 1 | 懷 | huái | inner heart; mind; feelings | 似乎也隱藏著幾許壯志未酬的愁緒悲懷 | 
| 440 | 1 | 懷 | huái | to embrace | 似乎也隱藏著幾許壯志未酬的愁緒悲懷 | 
| 441 | 1 | 懷 | huái | to encircle; to surround | 似乎也隱藏著幾許壯志未酬的愁緒悲懷 | 
| 442 | 1 | 懷 | huái | to comfort | 似乎也隱藏著幾許壯志未酬的愁緒悲懷 | 
| 443 | 1 | 懷 | huái | to incline to; to be attracted to | 似乎也隱藏著幾許壯志未酬的愁緒悲懷 | 
| 444 | 1 | 懷 | huái | to think of a plan | 似乎也隱藏著幾許壯志未酬的愁緒悲懷 | 
| 445 | 1 | 懷 | huái | Huai | 似乎也隱藏著幾許壯志未酬的愁緒悲懷 | 
| 446 | 1 | 懷 | huái | to be patient with; to tolerate | 似乎也隱藏著幾許壯志未酬的愁緒悲懷 | 
| 447 | 1 | 懷 | huái | aspiration; intention | 似乎也隱藏著幾許壯志未酬的愁緒悲懷 | 
| 448 | 1 | 懷 | huái | embrace; utsaṅga | 似乎也隱藏著幾許壯志未酬的愁緒悲懷 | 
| 449 | 1 | 喜愛 | xǐ ài | to like; to love | 詩人所喜愛 | 
| 450 | 1 | 逝 | shì | to pass away; die | 時人已逝 | 
| 451 | 1 | 寄 | jì | to send; to transmit; to mail | 難怪詩人要寄月感懷了 | 
| 452 | 1 | 寄 | jì | to rely on; to depend on | 難怪詩人要寄月感懷了 | 
| 453 | 1 | 寄 | jì | to trust; to entrust | 難怪詩人要寄月感懷了 | 
| 454 | 1 | 寄 | jì | to stay at temporarily; to stop over | 難怪詩人要寄月感懷了 | 
| 455 | 1 | 寄 | jì | attached to | 難怪詩人要寄月感懷了 | 
| 456 | 1 | 寄 | jì | to add meaning above the literal sense | 難怪詩人要寄月感懷了 | 
| 457 | 1 | 寄 | jì | sent; set in motion; preṣita | 難怪詩人要寄月感懷了 | 
| 458 | 1 | 手 | shǒu | hand | 十手所指 | 
| 459 | 1 | 手 | shǒu | Kangxi radical 64 | 十手所指 | 
| 460 | 1 | 手 | shǒu | to hold in one's hand | 十手所指 | 
| 461 | 1 | 手 | shǒu | a skill; an ability | 十手所指 | 
| 462 | 1 | 手 | shǒu | a person with skill | 十手所指 | 
| 463 | 1 | 手 | shǒu | convenient; portable | 十手所指 | 
| 464 | 1 | 手 | shǒu | a person doing an activity | 十手所指 | 
| 465 | 1 | 手 | shǒu | a method; a technique | 十手所指 | 
| 466 | 1 | 手 | shǒu | personally written | 十手所指 | 
| 467 | 1 | 手 | shǒu | carried or handled by hand | 十手所指 | 
| 468 | 1 | 手 | shǒu | hand; pāṇi; hasta | 十手所指 | 
| 469 | 1 | 見習 | jiànxí | to learn on the job; to be on probation | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 470 | 1 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 難道因果和諸佛菩薩不知道嗎 | 
| 471 | 1 | 和 | hé | peace; harmony | 難道因果和諸佛菩薩不知道嗎 | 
| 472 | 1 | 和 | hé | He | 難道因果和諸佛菩薩不知道嗎 | 
| 473 | 1 | 和 | hé | harmonious [sound] | 難道因果和諸佛菩薩不知道嗎 | 
| 474 | 1 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 難道因果和諸佛菩薩不知道嗎 | 
| 475 | 1 | 和 | hé | warm | 難道因果和諸佛菩薩不知道嗎 | 
| 476 | 1 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 難道因果和諸佛菩薩不知道嗎 | 
| 477 | 1 | 和 | hé | a transaction | 難道因果和諸佛菩薩不知道嗎 | 
| 478 | 1 | 和 | hé | a bell on a chariot | 難道因果和諸佛菩薩不知道嗎 | 
| 479 | 1 | 和 | hé | a musical instrument | 難道因果和諸佛菩薩不知道嗎 | 
| 480 | 1 | 和 | hé | a military gate | 難道因果和諸佛菩薩不知道嗎 | 
| 481 | 1 | 和 | hé | a coffin headboard | 難道因果和諸佛菩薩不知道嗎 | 
| 482 | 1 | 和 | hé | a skilled worker | 難道因果和諸佛菩薩不知道嗎 | 
| 483 | 1 | 和 | hé | compatible | 難道因果和諸佛菩薩不知道嗎 | 
| 484 | 1 | 和 | hé | calm; peaceful | 難道因果和諸佛菩薩不知道嗎 | 
| 485 | 1 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 難道因果和諸佛菩薩不知道嗎 | 
| 486 | 1 | 和 | hè | to write a matching poem | 難道因果和諸佛菩薩不知道嗎 | 
| 487 | 1 | 和 | hé | harmony; gentleness | 難道因果和諸佛菩薩不知道嗎 | 
| 488 | 1 | 和 | hé | venerable | 難道因果和諸佛菩薩不知道嗎 | 
| 489 | 1 | 本來 | běnlái | original | 本來無暗復何明 | 
| 490 | 1 | 庸 | yōng | ordinary; normal | 這是無庸置疑的事實 | 
| 491 | 1 | 庸 | yōng | to use | 這是無庸置疑的事實 | 
| 492 | 1 | 庸 | yōng | to appoint | 這是無庸置疑的事實 | 
| 493 | 1 | 庸 | yōng | to work for | 這是無庸置疑的事實 | 
| 494 | 1 | 庸 | yōng | a large bell | 這是無庸置疑的事實 | 
| 495 | 1 | 好人 | hǎo rén | a virtuous person | 好人 | 
| 496 | 1 | 好人 | hǎo rén | a nice guy; a good guy | 好人 | 
| 497 | 1 | 好人 | hǎo rén | a beautiful person | 好人 | 
| 498 | 1 | 好人 | hǎo rén | a healthy person | 好人 | 
| 499 | 1 | 好人 | hǎo rén | a peacemaker; a mediator | 好人 | 
| 500 | 1 | 人家 | rénjiā | household; dwelling | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
Frequencies of all Words
Top 702
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 23 | 的 | de | possessive particle | 月亮的啟示 | 
| 2 | 23 | 的 | de | structural particle | 月亮的啟示 | 
| 3 | 23 | 的 | de | complement | 月亮的啟示 | 
| 4 | 23 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 月亮的啟示 | 
| 5 | 15 | 月亮 | yuèliang | the moon | 月亮的啟示 | 
| 6 | 13 | 月 | yuè | month | 引來多少文人雅士對月吟唱 | 
| 7 | 13 | 月 | yuè | moon | 引來多少文人雅士對月吟唱 | 
| 8 | 13 | 月 | yuè | Kangxi radical 74 | 引來多少文人雅士對月吟唱 | 
| 9 | 13 | 月 | yuè | moonlight | 引來多少文人雅士對月吟唱 | 
| 10 | 13 | 月 | yuè | monthly | 引來多少文人雅士對月吟唱 | 
| 11 | 13 | 月 | yuè | shaped like the moon; crescent shaped | 引來多少文人雅士對月吟唱 | 
| 12 | 13 | 月 | yuè | Tokharians | 引來多少文人雅士對月吟唱 | 
| 13 | 13 | 月 | yuè | China rose | 引來多少文人雅士對月吟唱 | 
| 14 | 13 | 月 | yuè | a month | 引來多少文人雅士對月吟唱 | 
| 15 | 13 | 月 | yuè | Yue | 引來多少文人雅士對月吟唱 | 
| 16 | 13 | 月 | yuè | moon | 引來多少文人雅士對月吟唱 | 
| 17 | 13 | 月 | yuè | month; māsa | 引來多少文人雅士對月吟唱 | 
| 18 | 10 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有一個小偷 | 
| 19 | 10 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有一個小偷 | 
| 20 | 10 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有一個小偷 | 
| 21 | 10 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有一個小偷 | 
| 22 | 10 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有一個小偷 | 
| 23 | 10 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有一個小偷 | 
| 24 | 10 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有一個小偷 | 
| 25 | 10 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有一個小偷 | 
| 26 | 10 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有一個小偷 | 
| 27 | 10 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有一個小偷 | 
| 28 | 10 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有一個小偷 | 
| 29 | 10 | 有 | yǒu | abundant | 有一個小偷 | 
| 30 | 10 | 有 | yǒu | purposeful | 有一個小偷 | 
| 31 | 10 | 有 | yǒu | You | 有一個小偷 | 
| 32 | 10 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有一個小偷 | 
| 33 | 10 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有一個小偷 | 
| 34 | 9 | 我們 | wǒmen | we | 有人看到我們了 | 
| 35 | 9 | 了 | le | completion of an action | 看到有人來了 | 
| 36 | 9 | 了 | liǎo | to know; to understand | 看到有人來了 | 
| 37 | 9 | 了 | liǎo | to understand; to know | 看到有人來了 | 
| 38 | 9 | 了 | liào | to look afar from a high place | 看到有人來了 | 
| 39 | 9 | 了 | le | modal particle | 看到有人來了 | 
| 40 | 9 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 看到有人來了 | 
| 41 | 9 | 了 | liǎo | to complete | 看到有人來了 | 
| 42 | 9 | 了 | liǎo | completely | 看到有人來了 | 
| 43 | 9 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 看到有人來了 | 
| 44 | 9 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 看到有人來了 | 
| 45 | 6 | 人生 | rénshēng | life | 人生幾何 | 
| 46 | 6 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 人生幾何 | 
| 47 | 6 | 人生 | rénshēng | life | 人生幾何 | 
| 48 | 6 | 在 | zài | in; at | 你在門外幫我把風 | 
| 49 | 6 | 在 | zài | at | 你在門外幫我把風 | 
| 50 | 6 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 你在門外幫我把風 | 
| 51 | 6 | 在 | zài | to exist; to be living | 你在門外幫我把風 | 
| 52 | 6 | 在 | zài | to consist of | 你在門外幫我把風 | 
| 53 | 6 | 在 | zài | to be at a post | 你在門外幫我把風 | 
| 54 | 6 | 在 | zài | in; bhū | 你在門外幫我把風 | 
| 55 | 5 | 兒子 | érzi | son | 偷兒對兒子說 | 
| 56 | 5 | 缺 | quē | be short of; to lack | 從月圓月缺中 | 
| 57 | 5 | 缺 | quē | incomplete; broken | 從月圓月缺中 | 
| 58 | 5 | 缺 | quē | to be absent | 從月圓月缺中 | 
| 59 | 5 | 缺 | quē | a vacant position | 從月圓月缺中 | 
| 60 | 5 | 缺 | quē | a gap | 從月圓月缺中 | 
| 61 | 5 | 缺 | quē | a mistake | 從月圓月缺中 | 
| 62 | 5 | 缺 | quē | to decline; to weaken | 從月圓月缺中 | 
| 63 | 4 | 何 | hé | what; where; which | 月下老人又何能做主呢 | 
| 64 | 4 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 月下老人又何能做主呢 | 
| 65 | 4 | 何 | hé | who | 月下老人又何能做主呢 | 
| 66 | 4 | 何 | hé | what | 月下老人又何能做主呢 | 
| 67 | 4 | 何 | hé | why | 月下老人又何能做主呢 | 
| 68 | 4 | 何 | hé | how | 月下老人又何能做主呢 | 
| 69 | 4 | 何 | hé | how much | 月下老人又何能做主呢 | 
| 70 | 4 | 何 | hé | He | 月下老人又何能做主呢 | 
| 71 | 4 | 何 | hé | what; kim | 月下老人又何能做主呢 | 
| 72 | 4 | 能 | néng | can; able | 月下老人又何能做主呢 | 
| 73 | 4 | 能 | néng | ability; capacity | 月下老人又何能做主呢 | 
| 74 | 4 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 月下老人又何能做主呢 | 
| 75 | 4 | 能 | néng | energy | 月下老人又何能做主呢 | 
| 76 | 4 | 能 | néng | function; use | 月下老人又何能做主呢 | 
| 77 | 4 | 能 | néng | may; should; permitted to | 月下老人又何能做主呢 | 
| 78 | 4 | 能 | néng | talent | 月下老人又何能做主呢 | 
| 79 | 4 | 能 | néng | expert at | 月下老人又何能做主呢 | 
| 80 | 4 | 能 | néng | to be in harmony | 月下老人又何能做主呢 | 
| 81 | 4 | 能 | néng | to tend to; to care for | 月下老人又何能做主呢 | 
| 82 | 4 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 月下老人又何能做主呢 | 
| 83 | 4 | 能 | néng | as long as; only | 月下老人又何能做主呢 | 
| 84 | 4 | 能 | néng | even if | 月下老人又何能做主呢 | 
| 85 | 4 | 能 | néng | but | 月下老人又何能做主呢 | 
| 86 | 4 | 能 | néng | in this way | 月下老人又何能做主呢 | 
| 87 | 4 | 能 | néng | to be able; śak | 月下老人又何能做主呢 | 
| 88 | 4 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是月亮在看我們 | 
| 89 | 4 | 是 | shì | is exactly | 是月亮在看我們 | 
| 90 | 4 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是月亮在看我們 | 
| 91 | 4 | 是 | shì | this; that; those | 是月亮在看我們 | 
| 92 | 4 | 是 | shì | really; certainly | 是月亮在看我們 | 
| 93 | 4 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是月亮在看我們 | 
| 94 | 4 | 是 | shì | true | 是月亮在看我們 | 
| 95 | 4 | 是 | shì | is; has; exists | 是月亮在看我們 | 
| 96 | 4 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是月亮在看我們 | 
| 97 | 4 | 是 | shì | a matter; an affair | 是月亮在看我們 | 
| 98 | 4 | 是 | shì | Shi | 是月亮在看我們 | 
| 99 | 4 | 是 | shì | is; bhū | 是月亮在看我們 | 
| 100 | 4 | 是 | shì | this; idam | 是月亮在看我們 | 
| 101 | 4 | 圓月 | yuányuè | full moon | 從月圓月缺中 | 
| 102 | 4 | 又 | yòu | again; also | 月下老人又何能做主呢 | 
| 103 | 4 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 月下老人又何能做主呢 | 
| 104 | 4 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 月下老人又何能做主呢 | 
| 105 | 4 | 又 | yòu | and | 月下老人又何能做主呢 | 
| 106 | 4 | 又 | yòu | furthermore | 月下老人又何能做主呢 | 
| 107 | 4 | 又 | yòu | in addition | 月下老人又何能做主呢 | 
| 108 | 4 | 又 | yòu | but | 月下老人又何能做主呢 | 
| 109 | 4 | 又 | yòu | again; also; punar | 月下老人又何能做主呢 | 
| 110 | 4 | 無 | wú | no | 本來無暗復何明 | 
| 111 | 4 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 本來無暗復何明 | 
| 112 | 4 | 無 | wú | to not have; without | 本來無暗復何明 | 
| 113 | 4 | 無 | wú | has not yet | 本來無暗復何明 | 
| 114 | 4 | 無 | mó | mo | 本來無暗復何明 | 
| 115 | 4 | 無 | wú | do not | 本來無暗復何明 | 
| 116 | 4 | 無 | wú | not; -less; un- | 本來無暗復何明 | 
| 117 | 4 | 無 | wú | regardless of | 本來無暗復何明 | 
| 118 | 4 | 無 | wú | to not have | 本來無暗復何明 | 
| 119 | 4 | 無 | wú | um | 本來無暗復何明 | 
| 120 | 4 | 無 | wú | Wu | 本來無暗復何明 | 
| 121 | 4 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 本來無暗復何明 | 
| 122 | 4 | 無 | wú | not; non- | 本來無暗復何明 | 
| 123 | 4 | 無 | mó | mo | 本來無暗復何明 | 
| 124 | 4 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 正當他準備下手的時候 | 
| 125 | 4 | 時候 | shíhou | time | 正當他準備下手的時候 | 
| 126 | 4 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 正當他準備下手的時候 | 
| 127 | 4 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 正當他準備下手的時候 | 
| 128 | 4 | 兒 | ér | son | 偷兒對兒子說 | 
| 129 | 4 | 兒 | r | a retroflex final | 偷兒對兒子說 | 
| 130 | 4 | 兒 | ér | Kangxi radical 10 | 偷兒對兒子說 | 
| 131 | 4 | 兒 | r | non-syllabic diminutive suffix | 偷兒對兒子說 | 
| 132 | 4 | 兒 | ér | a child | 偷兒對兒子說 | 
| 133 | 4 | 兒 | ér | a youth | 偷兒對兒子說 | 
| 134 | 4 | 兒 | ér | a male | 偷兒對兒子說 | 
| 135 | 4 | 兒 | ér | son; putra | 偷兒對兒子說 | 
| 136 | 4 | 照 | zhào | to illuminate; to shine | 月兒彎彎照九州 | 
| 137 | 4 | 照 | zhào | according to; in accordance with | 月兒彎彎照九州 | 
| 138 | 4 | 照 | zhào | to photograph | 月兒彎彎照九州 | 
| 139 | 4 | 照 | zhào | to reflect | 月兒彎彎照九州 | 
| 140 | 4 | 照 | zhào | a photograph; an image | 月兒彎彎照九州 | 
| 141 | 4 | 照 | zhào | to take care of; to look after | 月兒彎彎照九州 | 
| 142 | 4 | 照 | zhào | to contrast; to compare | 月兒彎彎照九州 | 
| 143 | 4 | 照 | zhào | a permit; a license | 月兒彎彎照九州 | 
| 144 | 4 | 照 | zhào | to understand | 月兒彎彎照九州 | 
| 145 | 4 | 照 | zhào | to inform; to notify | 月兒彎彎照九州 | 
| 146 | 4 | 照 | zhào | towards | 月兒彎彎照九州 | 
| 147 | 4 | 照 | zhào | a ray of light | 月兒彎彎照九州 | 
| 148 | 4 | 照 | zhào | to inspect | 月兒彎彎照九州 | 
| 149 | 4 | 照 | zhào | sunlight | 月兒彎彎照九州 | 
| 150 | 4 | 照 | zhào | shine; jval | 月兒彎彎照九州 | 
| 151 | 4 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 152 | 4 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 153 | 4 | 著 | zhù | outstanding | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 154 | 4 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 155 | 4 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 156 | 4 | 著 | zhe | expresses a command | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 157 | 4 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 158 | 4 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 159 | 4 | 著 | zhāo | to add; to put | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 160 | 4 | 著 | zhuó | a chess move | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 161 | 4 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 162 | 4 | 著 | zhāo | OK | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 163 | 4 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 164 | 4 | 著 | zháo | to ignite | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 165 | 4 | 著 | zháo | to fall asleep | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 166 | 4 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 167 | 4 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 168 | 4 | 著 | zhù | to show | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 169 | 4 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 170 | 4 | 著 | zhù | to write | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 171 | 4 | 著 | zhù | to record | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 172 | 4 | 著 | zhù | a document; writings | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 173 | 4 | 著 | zhù | Zhu | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 174 | 4 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 175 | 4 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 176 | 4 | 著 | zhuó | to arrive | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 177 | 4 | 著 | zhuó | to result in | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 178 | 4 | 著 | zhuó | to command | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 179 | 4 | 著 | zhuó | a strategy | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 180 | 4 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 181 | 4 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 182 | 4 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 183 | 4 | 著 | zhe | attachment to | 帶著自己的小兒子見習 | 
| 184 | 4 | 對 | duì | to; toward | 偷兒對兒子說 | 
| 185 | 4 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 偷兒對兒子說 | 
| 186 | 4 | 對 | duì | correct; right | 偷兒對兒子說 | 
| 187 | 4 | 對 | duì | pair | 偷兒對兒子說 | 
| 188 | 4 | 對 | duì | opposing; opposite | 偷兒對兒子說 | 
| 189 | 4 | 對 | duì | duilian; couplet | 偷兒對兒子說 | 
| 190 | 4 | 對 | duì | yes; affirmative | 偷兒對兒子說 | 
| 191 | 4 | 對 | duì | to treat; to regard | 偷兒對兒子說 | 
| 192 | 4 | 對 | duì | to confirm; to agree | 偷兒對兒子說 | 
| 193 | 4 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 偷兒對兒子說 | 
| 194 | 4 | 對 | duì | to mix | 偷兒對兒子說 | 
| 195 | 4 | 對 | duì | a pair | 偷兒對兒子說 | 
| 196 | 4 | 對 | duì | to respond; to answer | 偷兒對兒子說 | 
| 197 | 4 | 對 | duì | mutual | 偷兒對兒子說 | 
| 198 | 4 | 對 | duì | parallel; alternating | 偷兒對兒子說 | 
| 199 | 4 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 偷兒對兒子說 | 
| 200 | 3 | 一 | yī | one | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 201 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 202 | 3 | 一 | yī | as soon as; all at once | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 203 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 204 | 3 | 一 | yì | whole; all | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 205 | 3 | 一 | yī | first | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 206 | 3 | 一 | yī | the same | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 207 | 3 | 一 | yī | each | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 208 | 3 | 一 | yī | certain | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 209 | 3 | 一 | yī | throughout | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 210 | 3 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 211 | 3 | 一 | yī | sole; single | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 212 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 213 | 3 | 一 | yī | Yi | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 214 | 3 | 一 | yī | other | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 215 | 3 | 一 | yī | to unify | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 216 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 217 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 218 | 3 | 一 | yī | or | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 219 | 3 | 一 | yī | one; eka | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 220 | 3 | 中 | zhōng | middle | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 221 | 3 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 222 | 3 | 中 | zhōng | China | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 223 | 3 | 中 | zhòng | to hit the mark | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 224 | 3 | 中 | zhōng | in; amongst | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 225 | 3 | 中 | zhōng | midday | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 226 | 3 | 中 | zhōng | inside | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 227 | 3 | 中 | zhōng | during | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 228 | 3 | 中 | zhōng | Zhong | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 229 | 3 | 中 | zhōng | intermediary | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 230 | 3 | 中 | zhōng | half | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 231 | 3 | 中 | zhōng | just right; suitably | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 232 | 3 | 中 | zhōng | while | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 233 | 3 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 234 | 3 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 235 | 3 | 中 | zhòng | to obtain | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 236 | 3 | 中 | zhòng | to pass an exam | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 237 | 3 | 中 | zhōng | middle | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 238 | 3 | 日月 | rì yuè | the sun and moon | 吾人若能心如日月 | 
| 239 | 3 | 日月 | rì yuè | day and month; every day and every month; season; life and livelihood | 吾人若能心如日月 | 
| 240 | 3 | 我 | wǒ | I; me; my | 你在門外幫我把風 | 
| 241 | 3 | 我 | wǒ | self | 你在門外幫我把風 | 
| 242 | 3 | 我 | wǒ | we; our | 你在門外幫我把風 | 
| 243 | 3 | 我 | wǒ | [my] dear | 你在門外幫我把風 | 
| 244 | 3 | 我 | wǒ | Wo | 你在門外幫我把風 | 
| 245 | 3 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 你在門外幫我把風 | 
| 246 | 3 | 我 | wǒ | ga | 你在門外幫我把風 | 
| 247 | 3 | 我 | wǒ | I; aham | 你在門外幫我把風 | 
| 248 | 3 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 月到中秋分外明 | 
| 249 | 3 | 明 | míng | Ming | 月到中秋分外明 | 
| 250 | 3 | 明 | míng | Ming Dynasty | 月到中秋分外明 | 
| 251 | 3 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 月到中秋分外明 | 
| 252 | 3 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 月到中秋分外明 | 
| 253 | 3 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 月到中秋分外明 | 
| 254 | 3 | 明 | míng | consecrated | 月到中秋分外明 | 
| 255 | 3 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 月到中秋分外明 | 
| 256 | 3 | 明 | míng | to explain; to clarify | 月到中秋分外明 | 
| 257 | 3 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 月到中秋分外明 | 
| 258 | 3 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 月到中秋分外明 | 
| 259 | 3 | 明 | míng | eyesight; vision | 月到中秋分外明 | 
| 260 | 3 | 明 | míng | a god; a spirit | 月到中秋分外明 | 
| 261 | 3 | 明 | míng | fame; renown | 月到中秋分外明 | 
| 262 | 3 | 明 | míng | open; public | 月到中秋分外明 | 
| 263 | 3 | 明 | míng | clear | 月到中秋分外明 | 
| 264 | 3 | 明 | míng | to become proficient | 月到中秋分外明 | 
| 265 | 3 | 明 | míng | to be proficient | 月到中秋分外明 | 
| 266 | 3 | 明 | míng | virtuous | 月到中秋分外明 | 
| 267 | 3 | 明 | míng | open and honest | 月到中秋分外明 | 
| 268 | 3 | 明 | míng | clean; neat | 月到中秋分外明 | 
| 269 | 3 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 月到中秋分外明 | 
| 270 | 3 | 明 | míng | next; afterwards | 月到中秋分外明 | 
| 271 | 3 | 明 | míng | positive | 月到中秋分外明 | 
| 272 | 3 | 明 | míng | Clear | 月到中秋分外明 | 
| 273 | 3 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidya | 月到中秋分外明 | 
| 274 | 3 | 古人 | gǔrén | people from ancient times; the ancients; person who has passed away | 古人不見今時月 | 
| 275 | 3 | 也 | yě | also; too | 誠信然也 | 
| 276 | 3 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 誠信然也 | 
| 277 | 3 | 也 | yě | either | 誠信然也 | 
| 278 | 3 | 也 | yě | even | 誠信然也 | 
| 279 | 3 | 也 | yě | used to soften the tone | 誠信然也 | 
| 280 | 3 | 也 | yě | used for emphasis | 誠信然也 | 
| 281 | 3 | 也 | yě | used to mark contrast | 誠信然也 | 
| 282 | 3 | 也 | yě | used to mark compromise | 誠信然也 | 
| 283 | 3 | 也 | yě | ya | 誠信然也 | 
| 284 | 3 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂君子 | 
| 285 | 3 | 幾 | jǐ | several | 幾家歡樂幾家愁 | 
| 286 | 3 | 幾 | jǐ | how many | 幾家歡樂幾家愁 | 
| 287 | 3 | 幾 | jī | Kangxi radical 16 | 幾家歡樂幾家愁 | 
| 288 | 3 | 幾 | jī | subtle; invisible; imperceptible | 幾家歡樂幾家愁 | 
| 289 | 3 | 幾 | jī | sign; omen | 幾家歡樂幾家愁 | 
| 290 | 3 | 幾 | jī | nearly; almost | 幾家歡樂幾家愁 | 
| 291 | 3 | 幾 | jī | near to | 幾家歡樂幾家愁 | 
| 292 | 3 | 幾 | jī | imminent danger | 幾家歡樂幾家愁 | 
| 293 | 3 | 幾 | jī | circumstances | 幾家歡樂幾家愁 | 
| 294 | 3 | 幾 | jī | duration; time | 幾家歡樂幾家愁 | 
| 295 | 3 | 幾 | jī | opportunity | 幾家歡樂幾家愁 | 
| 296 | 3 | 幾 | jī | never has; hasn't yet | 幾家歡樂幾家愁 | 
| 297 | 3 | 幾 | jǐ | a small table | 幾家歡樂幾家愁 | 
| 298 | 3 | 幾 | jǐ | [self] composed | 幾家歡樂幾家愁 | 
| 299 | 3 | 幾 | jī | ji | 幾家歡樂幾家愁 | 
| 300 | 3 | 幾 | jǐ | how many; how much; kiyat | 幾家歡樂幾家愁 | 
| 301 | 3 | 明月 | míngyuè | bright moon | 一輪明月掛高空 | 
| 302 | 3 | 明月 | míngyuè | a legendary bright pearl; a pearl of great value | 一輪明月掛高空 | 
| 303 | 3 | 這 | zhè | this; these | 這則笑話旨在說明 | 
| 304 | 3 | 這 | zhèi | this; these | 這則笑話旨在說明 | 
| 305 | 3 | 這 | zhè | now | 這則笑話旨在說明 | 
| 306 | 3 | 這 | zhè | immediately | 這則笑話旨在說明 | 
| 307 | 3 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這則笑話旨在說明 | 
| 308 | 3 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這則笑話旨在說明 | 
| 309 | 3 | 偷 | tōu | to steal | 偷兒對兒子說 | 
| 310 | 3 | 偷 | tōu | a burglar; a thief | 偷兒對兒子說 | 
| 311 | 3 | 偷 | tōu | to steal; muṣita | 偷兒對兒子說 | 
| 312 | 3 | 來 | lái | to come | 看到有人來了 | 
| 313 | 3 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 看到有人來了 | 
| 314 | 3 | 來 | lái | please | 看到有人來了 | 
| 315 | 3 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 看到有人來了 | 
| 316 | 3 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 看到有人來了 | 
| 317 | 3 | 來 | lái | ever since | 看到有人來了 | 
| 318 | 3 | 來 | lái | wheat | 看到有人來了 | 
| 319 | 3 | 來 | lái | next; future | 看到有人來了 | 
| 320 | 3 | 來 | lái | a simple complement of direction | 看到有人來了 | 
| 321 | 3 | 來 | lái | to occur; to arise | 看到有人來了 | 
| 322 | 3 | 來 | lái | to earn | 看到有人來了 | 
| 323 | 3 | 來 | lái | to come; āgata | 看到有人來了 | 
| 324 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 偷兒對兒子說 | 
| 325 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 偷兒對兒子說 | 
| 326 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 偷兒對兒子說 | 
| 327 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 偷兒對兒子說 | 
| 328 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 偷兒對兒子說 | 
| 329 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 偷兒對兒子說 | 
| 330 | 3 | 說 | shuō | allocution | 偷兒對兒子說 | 
| 331 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 偷兒對兒子說 | 
| 332 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 偷兒對兒子說 | 
| 333 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 偷兒對兒子說 | 
| 334 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 偷兒對兒子說 | 
| 335 | 3 | 月明 | yuèmíng | moonlight | 月明星稀 | 
| 336 | 3 | 呢 | ne | question particle for subjects already mentioned | 月下老人又何能做主呢 | 
| 337 | 3 | 呢 | ní | woolen material | 月下老人又何能做主呢 | 
| 338 | 3 | 再 | zài | again; once more; re-; repeatedly | 又有再圓的時候 | 
| 339 | 3 | 再 | zài | twice | 又有再圓的時候 | 
| 340 | 3 | 再 | zài | even though | 又有再圓的時候 | 
| 341 | 3 | 再 | zài | in addition; even more | 又有再圓的時候 | 
| 342 | 3 | 再 | zài | expressing that if a condition continues then something will occur | 又有再圓的時候 | 
| 343 | 3 | 再 | zài | again; punar | 又有再圓的時候 | 
| 344 | 3 | 家 | jiā | house; home; residence | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 345 | 3 | 家 | jiā | family | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 346 | 3 | 家 | jiā | a specialist | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 347 | 3 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 348 | 3 | 家 | jiā | measure word for families, companies, etc | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 349 | 3 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 350 | 3 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 351 | 3 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 352 | 3 | 家 | jiā | domestic | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 353 | 3 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 354 | 3 | 家 | jiā | side; party | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 355 | 3 | 家 | jiā | dynastic line | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 356 | 3 | 家 | jiā | a respectful form of address | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 357 | 3 | 家 | jiā | a familiar form of address | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 358 | 3 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 359 | 3 | 家 | jiā | I; my; our | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 360 | 3 | 家 | jiā | district | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 361 | 3 | 家 | jiā | private propery | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 362 | 3 | 家 | jiā | Jia | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 363 | 3 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 364 | 3 | 家 | gū | lady | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 365 | 3 | 家 | jiā | house; gṛha | 想潛入一戶富有人家的家中行竊 | 
| 366 | 2 | 爸爸 | bàba | father; dad | 爸爸 | 
| 367 | 2 | 不知 | bùzhī | do not know | 難道天不知 | 
| 368 | 2 | 不知 | bùzhī | unknowingly | 難道天不知 | 
| 369 | 2 | 問 | wèn | to ask | 問兒子道 | 
| 370 | 2 | 問 | wèn | to inquire after | 問兒子道 | 
| 371 | 2 | 問 | wèn | to interrogate | 問兒子道 | 
| 372 | 2 | 問 | wèn | to hold responsible | 問兒子道 | 
| 373 | 2 | 問 | wèn | to request something | 問兒子道 | 
| 374 | 2 | 問 | wèn | to rebuke | 問兒子道 | 
| 375 | 2 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問兒子道 | 
| 376 | 2 | 問 | wèn | news | 問兒子道 | 
| 377 | 2 | 問 | wèn | to propose marriage | 問兒子道 | 
| 378 | 2 | 問 | wén | to inform | 問兒子道 | 
| 379 | 2 | 問 | wèn | to research | 問兒子道 | 
| 380 | 2 | 問 | wèn | Wen | 問兒子道 | 
| 381 | 2 | 問 | wèn | to | 問兒子道 | 
| 382 | 2 | 問 | wèn | a question | 問兒子道 | 
| 383 | 2 | 問 | wèn | ask; prccha | 問兒子道 | 
| 384 | 2 | 時 | shí | time; a point or period of time | 古人不見今時月 | 
| 385 | 2 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 古人不見今時月 | 
| 386 | 2 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 古人不見今時月 | 
| 387 | 2 | 時 | shí | at that time | 古人不見今時月 | 
| 388 | 2 | 時 | shí | fashionable | 古人不見今時月 | 
| 389 | 2 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 古人不見今時月 | 
| 390 | 2 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 古人不見今時月 | 
| 391 | 2 | 時 | shí | tense | 古人不見今時月 | 
| 392 | 2 | 時 | shí | particular; special | 古人不見今時月 | 
| 393 | 2 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 古人不見今時月 | 
| 394 | 2 | 時 | shí | hour (measure word) | 古人不見今時月 | 
| 395 | 2 | 時 | shí | an era; a dynasty | 古人不見今時月 | 
| 396 | 2 | 時 | shí | time [abstract] | 古人不見今時月 | 
| 397 | 2 | 時 | shí | seasonal | 古人不見今時月 | 
| 398 | 2 | 時 | shí | frequently; often | 古人不見今時月 | 
| 399 | 2 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 古人不見今時月 | 
| 400 | 2 | 時 | shí | on time | 古人不見今時月 | 
| 401 | 2 | 時 | shí | this; that | 古人不見今時月 | 
| 402 | 2 | 時 | shí | to wait upon | 古人不見今時月 | 
| 403 | 2 | 時 | shí | hour | 古人不見今時月 | 
| 404 | 2 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 古人不見今時月 | 
| 405 | 2 | 時 | shí | Shi | 古人不見今時月 | 
| 406 | 2 | 時 | shí | a present; currentlt | 古人不見今時月 | 
| 407 | 2 | 時 | shí | time; kāla | 古人不見今時月 | 
| 408 | 2 | 時 | shí | at that time; samaya | 古人不見今時月 | 
| 409 | 2 | 就 | jiù | right away | 就通知我 | 
| 410 | 2 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就通知我 | 
| 411 | 2 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就通知我 | 
| 412 | 2 | 就 | jiù | to assume | 就通知我 | 
| 413 | 2 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就通知我 | 
| 414 | 2 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就通知我 | 
| 415 | 2 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就通知我 | 
| 416 | 2 | 就 | jiù | namely | 就通知我 | 
| 417 | 2 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就通知我 | 
| 418 | 2 | 就 | jiù | only; just | 就通知我 | 
| 419 | 2 | 就 | jiù | to accomplish | 就通知我 | 
| 420 | 2 | 就 | jiù | to go with | 就通知我 | 
| 421 | 2 | 就 | jiù | already | 就通知我 | 
| 422 | 2 | 就 | jiù | as much as | 就通知我 | 
| 423 | 2 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就通知我 | 
| 424 | 2 | 就 | jiù | even if | 就通知我 | 
| 425 | 2 | 就 | jiù | to die | 就通知我 | 
| 426 | 2 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就通知我 | 
| 427 | 2 | 中秋 | zhōngqiū | the Mid-autumn festival | 月到中秋分外明 | 
| 428 | 2 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 十目所視 | 
| 429 | 2 | 所 | suǒ | an office; an institute | 十目所視 | 
| 430 | 2 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 十目所視 | 
| 431 | 2 | 所 | suǒ | it | 十目所視 | 
| 432 | 2 | 所 | suǒ | if; supposing | 十目所視 | 
| 433 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 十目所視 | 
| 434 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 十目所視 | 
| 435 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 十目所視 | 
| 436 | 2 | 所 | suǒ | that which | 十目所視 | 
| 437 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 十目所視 | 
| 438 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 十目所視 | 
| 439 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 十目所視 | 
| 440 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 十目所視 | 
| 441 | 2 | 所 | suǒ | that which; yad | 十目所視 | 
| 442 | 2 | 將來 | jiānglái | the future | 將來仍會繼續輝耀來者 | 
| 443 | 2 | 將來 | jiānglái | about to arrive | 將來仍會繼續輝耀來者 | 
| 444 | 2 | 將來 | jiānglái | to fetch | 將來仍會繼續輝耀來者 | 
| 445 | 2 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 在人生苦短的感歎中 | 
| 446 | 2 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 在人生苦短的感歎中 | 
| 447 | 2 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 在人生苦短的感歎中 | 
| 448 | 2 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 在人生苦短的感歎中 | 
| 449 | 2 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 在人生苦短的感歎中 | 
| 450 | 2 | 苦 | kǔ | bitter | 在人生苦短的感歎中 | 
| 451 | 2 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 在人生苦短的感歎中 | 
| 452 | 2 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 在人生苦短的感歎中 | 
| 453 | 2 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 在人生苦短的感歎中 | 
| 454 | 2 | 苦 | kǔ | painful | 在人生苦短的感歎中 | 
| 455 | 2 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 在人生苦短的感歎中 | 
| 456 | 2 | 月下老人 | yuèxiàlǎorén | minor divinity concerned with marriage; matchmaker; go-between | 希望月下老人做為彼此的見證 | 
| 457 | 2 | 其實 | qíshí | actually; in fact; really | 其實 | 
| 458 | 2 | 吾人 | wúrén | me; I | 吾人若能心如日月 | 
| 459 | 2 | 吾人 | wúrén | we; us | 吾人若能心如日月 | 
| 460 | 2 | 光明 | guāngmíng | bright | 月亮象徵著光明 | 
| 461 | 2 | 光明 | guāngmíng | glorious; magnificent | 月亮象徵著光明 | 
| 462 | 2 | 光明 | guāngmíng | light | 月亮象徵著光明 | 
| 463 | 2 | 光明 | guāngmíng | having hope | 月亮象徵著光明 | 
| 464 | 2 | 光明 | guāngmíng | unselfish | 月亮象徵著光明 | 
| 465 | 2 | 光明 | guāngmíng | frank; open and honest | 月亮象徵著光明 | 
| 466 | 2 | 光明 | guāngmíng | to shine; to illuminate; to reflect | 月亮象徵著光明 | 
| 467 | 2 | 光明 | guāngmíng | Kōmyō | 月亮象徵著光明 | 
| 468 | 2 | 光明 | guāngmíng | Brightness | 月亮象徵著光明 | 
| 469 | 2 | 光明 | guāngmíng | brightness; flame | 月亮象徵著光明 | 
| 470 | 2 | 到 | dào | to arrive | 現在我們所見到的月亮 | 
| 471 | 2 | 到 | dào | arrive; receive | 現在我們所見到的月亮 | 
| 472 | 2 | 到 | dào | to go | 現在我們所見到的月亮 | 
| 473 | 2 | 到 | dào | careful | 現在我們所見到的月亮 | 
| 474 | 2 | 到 | dào | Dao | 現在我們所見到的月亮 | 
| 475 | 2 | 到 | dào | approach; upagati | 現在我們所見到的月亮 | 
| 476 | 2 | 暗 | àn | dark; obscure | 月亮暗了 | 
| 477 | 2 | 暗 | àn | in secret; covert; hidden; clandestine | 月亮暗了 | 
| 478 | 2 | 暗 | àn | to shut (out the light) | 月亮暗了 | 
| 479 | 2 | 暗 | àn | confused | 月亮暗了 | 
| 480 | 2 | 暗 | àn | shady; in the shade | 月亮暗了 | 
| 481 | 2 | 暗 | àn | dull; not shiny | 月亮暗了 | 
| 482 | 2 | 暗 | àn | stealthily | 月亮暗了 | 
| 483 | 2 | 暗 | àn | darkness | 月亮暗了 | 
| 484 | 2 | 暗 | àn | An | 月亮暗了 | 
| 485 | 2 | 暗 | àn | dark; tama | 月亮暗了 | 
| 486 | 2 | 圓缺 | yuánquē | waxing and waning (of the moon) | 月亮有陰晴圓缺的時候 | 
| 487 | 2 | 難道 | nándào | don't tell me ... | 難道天不知 | 
| 488 | 2 | 掛 | guà | to hang; to suspend | 一輪明月掛高空 | 
| 489 | 2 | 掛 | guà | to worry | 一輪明月掛高空 | 
| 490 | 2 | 掛 | guà | to droop | 一輪明月掛高空 | 
| 491 | 2 | 掛 | guà | to entangle | 一輪明月掛高空 | 
| 492 | 2 | 掛 | guà | to wear [clothes] | 一輪明月掛高空 | 
| 493 | 2 | 掛 | guà | to enroll | 一輪明月掛高空 | 
| 494 | 2 | 掛 | guà | a trigram | 一輪明月掛高空 | 
| 495 | 2 | 掛 | guà | to carry [a smile] | 一輪明月掛高空 | 
| 496 | 2 | 掛 | guà | to hang up [the phone] | 一輪明月掛高空 | 
| 497 | 2 | 掛 | guà | to make a telephone call | 一輪明月掛高空 | 
| 498 | 2 | 掛 | guà | to die | 一輪明月掛高空 | 
| 499 | 2 | 掛 | guà | a row; a set | 一輪明月掛高空 | 
| 500 | 2 | 掛 | guà | to divine | 一輪明月掛高空 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 月 | 
 | 
 | |
| 有 | 
 | 
 | |
| 了 | liǎo | to know; jñāta | |
| 人生 | 
 | 
 | |
| 在 | zài | in; bhū | |
| 何 | hé | what; kim | |
| 能 | néng | to be able; śak | |
| 是 | 
 | 
 | |
| 又 | yòu | again; also; punar | |
| 无 | 無 | 
 | 
 | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 九月 | 106 | 
 | |
| 人间福报 | 人間福報 | 114 | Merit Times | 
| 弯弯 | 彎彎 | 119 | Wan Wan | 
| 中秋 | 122 | the Mid-autumn festival | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 1.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |