Glossary and Vocabulary for Life's Ten Thousand Affairs 12 - Being Aware of One's Frame of Mind 《人間萬事12-悟者的心境》
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 590 | 人 | rén | person; people; a human being | 信仰宗教的人 | 
| 2 | 590 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 信仰宗教的人 | 
| 3 | 590 | 人 | rén | a kind of person | 信仰宗教的人 | 
| 4 | 590 | 人 | rén | everybody | 信仰宗教的人 | 
| 5 | 590 | 人 | rén | adult | 信仰宗教的人 | 
| 6 | 590 | 人 | rén | somebody; others | 信仰宗教的人 | 
| 7 | 590 | 人 | rén | an upright person | 信仰宗教的人 | 
| 8 | 590 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 信仰宗教的人 | 
| 9 | 434 | 要 | yào | to want; to wish for | 修行就是要清淨身口意 | 
| 10 | 434 | 要 | yào | to want | 修行就是要清淨身口意 | 
| 11 | 434 | 要 | yāo | a treaty | 修行就是要清淨身口意 | 
| 12 | 434 | 要 | yào | to request | 修行就是要清淨身口意 | 
| 13 | 434 | 要 | yào | essential points; crux | 修行就是要清淨身口意 | 
| 14 | 434 | 要 | yāo | waist | 修行就是要清淨身口意 | 
| 15 | 434 | 要 | yāo | to cinch | 修行就是要清淨身口意 | 
| 16 | 434 | 要 | yāo | waistband | 修行就是要清淨身口意 | 
| 17 | 434 | 要 | yāo | Yao | 修行就是要清淨身口意 | 
| 18 | 434 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 修行就是要清淨身口意 | 
| 19 | 434 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 修行就是要清淨身口意 | 
| 20 | 434 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 修行就是要清淨身口意 | 
| 21 | 434 | 要 | yāo | to agree with | 修行就是要清淨身口意 | 
| 22 | 434 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 修行就是要清淨身口意 | 
| 23 | 434 | 要 | yào | to summarize | 修行就是要清淨身口意 | 
| 24 | 434 | 要 | yào | essential; important | 修行就是要清淨身口意 | 
| 25 | 434 | 要 | yào | to desire | 修行就是要清淨身口意 | 
| 26 | 434 | 要 | yào | to demand | 修行就是要清淨身口意 | 
| 27 | 434 | 要 | yào | to need | 修行就是要清淨身口意 | 
| 28 | 434 | 要 | yào | should; must | 修行就是要清淨身口意 | 
| 29 | 434 | 要 | yào | might | 修行就是要清淨身口意 | 
| 30 | 350 | 都 | dū | capital city | 都很重視修行 | 
| 31 | 350 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都很重視修行 | 
| 32 | 350 | 都 | dōu | all | 都很重視修行 | 
| 33 | 350 | 都 | dū | elegant; refined | 都很重視修行 | 
| 34 | 350 | 都 | dū | Du | 都很重視修行 | 
| 35 | 350 | 都 | dū | to establish a capital city | 都很重視修行 | 
| 36 | 350 | 都 | dū | to reside | 都很重視修行 | 
| 37 | 350 | 都 | dū | to total; to tally | 都很重視修行 | 
| 38 | 348 | 在 | zài | in; at | 把他記在日記本上 | 
| 39 | 348 | 在 | zài | to exist; to be living | 把他記在日記本上 | 
| 40 | 348 | 在 | zài | to consist of | 把他記在日記本上 | 
| 41 | 348 | 在 | zài | to be at a post | 把他記在日記本上 | 
| 42 | 348 | 在 | zài | in; bhū | 把他記在日記本上 | 
| 43 | 315 | 一 | yī | one | 一 | 
| 44 | 315 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 | 
| 45 | 315 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 | 
| 46 | 315 | 一 | yī | first | 一 | 
| 47 | 315 | 一 | yī | the same | 一 | 
| 48 | 315 | 一 | yī | sole; single | 一 | 
| 49 | 315 | 一 | yī | a very small amount | 一 | 
| 50 | 315 | 一 | yī | Yi | 一 | 
| 51 | 315 | 一 | yī | other | 一 | 
| 52 | 315 | 一 | yī | to unify | 一 | 
| 53 | 315 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 | 
| 54 | 315 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 | 
| 55 | 315 | 一 | yī | one; eka | 一 | 
| 56 | 311 | 能 | néng | can; able | 如果能把他們的好事行儀也記錄在簿子上 | 
| 57 | 311 | 能 | néng | ability; capacity | 如果能把他們的好事行儀也記錄在簿子上 | 
| 58 | 311 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 如果能把他們的好事行儀也記錄在簿子上 | 
| 59 | 311 | 能 | néng | energy | 如果能把他們的好事行儀也記錄在簿子上 | 
| 60 | 311 | 能 | néng | function; use | 如果能把他們的好事行儀也記錄在簿子上 | 
| 61 | 311 | 能 | néng | talent | 如果能把他們的好事行儀也記錄在簿子上 | 
| 62 | 311 | 能 | néng | expert at | 如果能把他們的好事行儀也記錄在簿子上 | 
| 63 | 311 | 能 | néng | to be in harmony | 如果能把他們的好事行儀也記錄在簿子上 | 
| 64 | 311 | 能 | néng | to tend to; to care for | 如果能把他們的好事行儀也記錄在簿子上 | 
| 65 | 311 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 如果能把他們的好事行儀也記錄在簿子上 | 
| 66 | 311 | 能 | néng | to be able; śak | 如果能把他們的好事行儀也記錄在簿子上 | 
| 67 | 300 | 也 | yě | ya | 個人也無音樂素養 | 
| 68 | 295 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 音律不準就無法讚歎如來 | 
| 69 | 295 | 就 | jiù | to assume | 音律不準就無法讚歎如來 | 
| 70 | 295 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 音律不準就無法讚歎如來 | 
| 71 | 295 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 音律不準就無法讚歎如來 | 
| 72 | 295 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 音律不準就無法讚歎如來 | 
| 73 | 295 | 就 | jiù | to accomplish | 音律不準就無法讚歎如來 | 
| 74 | 295 | 就 | jiù | to go with | 音律不準就無法讚歎如來 | 
| 75 | 295 | 就 | jiù | to die | 音律不準就無法讚歎如來 | 
| 76 | 241 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 | 
| 77 | 241 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 | 
| 78 | 234 | 不 | bù | infix potential marker | 音律不準就無法讚歎如來 | 
| 79 | 231 | 我 | wǒ | self | 我要生氣了 | 
| 80 | 231 | 我 | wǒ | [my] dear | 我要生氣了 | 
| 81 | 231 | 我 | wǒ | Wo | 我要生氣了 | 
| 82 | 231 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我要生氣了 | 
| 83 | 231 | 我 | wǒ | ga | 我要生氣了 | 
| 84 | 218 | 了 | liǎo | to know; to understand | 只要是能讓人聽了歡喜 | 
| 85 | 218 | 了 | liǎo | to understand; to know | 只要是能讓人聽了歡喜 | 
| 86 | 218 | 了 | liào | to look afar from a high place | 只要是能讓人聽了歡喜 | 
| 87 | 218 | 了 | liǎo | to complete | 只要是能讓人聽了歡喜 | 
| 88 | 218 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 只要是能讓人聽了歡喜 | 
| 89 | 218 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 只要是能讓人聽了歡喜 | 
| 90 | 208 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 每天說幾句好話 | 
| 91 | 208 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 每天說幾句好話 | 
| 92 | 208 | 說 | shuì | to persuade | 每天說幾句好話 | 
| 93 | 208 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 每天說幾句好話 | 
| 94 | 208 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 每天說幾句好話 | 
| 95 | 208 | 說 | shuō | to claim; to assert | 每天說幾句好話 | 
| 96 | 208 | 說 | shuō | allocution | 每天說幾句好話 | 
| 97 | 208 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 每天說幾句好話 | 
| 98 | 208 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 每天說幾句好話 | 
| 99 | 208 | 說 | shuō | speach; vāda | 每天說幾句好話 | 
| 100 | 208 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 每天說幾句好話 | 
| 101 | 196 | 他 | tā | other; another; some other | 把他記在日記本上 | 
| 102 | 196 | 他 | tā | other | 把他記在日記本上 | 
| 103 | 196 | 他 | tā | tha | 把他記在日記本上 | 
| 104 | 196 | 他 | tā | ṭha | 把他記在日記本上 | 
| 105 | 196 | 他 | tā | other; anya | 把他記在日記本上 | 
| 106 | 195 | 為 | wéi | to act as; to serve | 就是為精神增加食糧 | 
| 107 | 195 | 為 | wéi | to change into; to become | 就是為精神增加食糧 | 
| 108 | 195 | 為 | wéi | to be; is | 就是為精神增加食糧 | 
| 109 | 195 | 為 | wéi | to do | 就是為精神增加食糧 | 
| 110 | 195 | 為 | wèi | to support; to help | 就是為精神增加食糧 | 
| 111 | 195 | 為 | wéi | to govern | 就是為精神增加食糧 | 
| 112 | 186 | 心 | xīn | heart [organ] | 讓自己生起歡喜心 | 
| 113 | 186 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 讓自己生起歡喜心 | 
| 114 | 186 | 心 | xīn | mind; consciousness | 讓自己生起歡喜心 | 
| 115 | 186 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 讓自己生起歡喜心 | 
| 116 | 186 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 讓自己生起歡喜心 | 
| 117 | 186 | 心 | xīn | heart | 讓自己生起歡喜心 | 
| 118 | 186 | 心 | xīn | emotion | 讓自己生起歡喜心 | 
| 119 | 186 | 心 | xīn | intention; consideration | 讓自己生起歡喜心 | 
| 120 | 186 | 心 | xīn | disposition; temperament | 讓自己生起歡喜心 | 
| 121 | 186 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 讓自己生起歡喜心 | 
| 122 | 183 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 修行就是要清淨身口意 | 
| 123 | 183 | 就是 | jiùshì | agree | 修行就是要清淨身口意 | 
| 124 | 178 | 之 | zhī | to go | 凡是宣揚忠孝仁義之精神 | 
| 125 | 178 | 之 | zhī | to arrive; to go | 凡是宣揚忠孝仁義之精神 | 
| 126 | 178 | 之 | zhī | is | 凡是宣揚忠孝仁義之精神 | 
| 127 | 178 | 之 | zhī | to use | 凡是宣揚忠孝仁義之精神 | 
| 128 | 178 | 之 | zhī | Zhi | 凡是宣揚忠孝仁義之精神 | 
| 129 | 165 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 每天想一個好人 | 
| 130 | 165 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 每天想一個好人 | 
| 131 | 165 | 一個 | yī gè | whole; entire | 每天想一個好人 | 
| 132 | 162 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對社會各種人士的酸甜苦辣 | 
| 133 | 162 | 對 | duì | correct; right | 對社會各種人士的酸甜苦辣 | 
| 134 | 162 | 對 | duì | opposing; opposite | 對社會各種人士的酸甜苦辣 | 
| 135 | 162 | 對 | duì | duilian; couplet | 對社會各種人士的酸甜苦辣 | 
| 136 | 162 | 對 | duì | yes; affirmative | 對社會各種人士的酸甜苦辣 | 
| 137 | 162 | 對 | duì | to treat; to regard | 對社會各種人士的酸甜苦辣 | 
| 138 | 162 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對社會各種人士的酸甜苦辣 | 
| 139 | 162 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對社會各種人士的酸甜苦辣 | 
| 140 | 162 | 對 | duì | to mix | 對社會各種人士的酸甜苦辣 | 
| 141 | 162 | 對 | duì | a pair | 對社會各種人士的酸甜苦辣 | 
| 142 | 162 | 對 | duì | to respond; to answer | 對社會各種人士的酸甜苦辣 | 
| 143 | 162 | 對 | duì | mutual | 對社會各種人士的酸甜苦辣 | 
| 144 | 162 | 對 | duì | parallel; alternating | 對社會各種人士的酸甜苦辣 | 
| 145 | 162 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對社會各種人士的酸甜苦辣 | 
| 146 | 154 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 你搬桌椅都沒有聲音 | 
| 147 | 147 | 上 | shàng | top; a high position | 把他記在日記本上 | 
| 148 | 147 | 上 | shang | top; the position on or above something | 把他記在日記本上 | 
| 149 | 147 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 把他記在日記本上 | 
| 150 | 147 | 上 | shàng | shang | 把他記在日記本上 | 
| 151 | 147 | 上 | shàng | previous; last | 把他記在日記本上 | 
| 152 | 147 | 上 | shàng | high; higher | 把他記在日記本上 | 
| 153 | 147 | 上 | shàng | advanced | 把他記在日記本上 | 
| 154 | 147 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 把他記在日記本上 | 
| 155 | 147 | 上 | shàng | time | 把他記在日記本上 | 
| 156 | 147 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 把他記在日記本上 | 
| 157 | 147 | 上 | shàng | far | 把他記在日記本上 | 
| 158 | 147 | 上 | shàng | big; as big as | 把他記在日記本上 | 
| 159 | 147 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 把他記在日記本上 | 
| 160 | 147 | 上 | shàng | to report | 把他記在日記本上 | 
| 161 | 147 | 上 | shàng | to offer | 把他記在日記本上 | 
| 162 | 147 | 上 | shàng | to go on stage | 把他記在日記本上 | 
| 163 | 147 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 把他記在日記本上 | 
| 164 | 147 | 上 | shàng | to install; to erect | 把他記在日記本上 | 
| 165 | 147 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 把他記在日記本上 | 
| 166 | 147 | 上 | shàng | to burn | 把他記在日記本上 | 
| 167 | 147 | 上 | shàng | to remember | 把他記在日記本上 | 
| 168 | 147 | 上 | shàng | to add | 把他記在日記本上 | 
| 169 | 147 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 把他記在日記本上 | 
| 170 | 147 | 上 | shàng | to meet | 把他記在日記本上 | 
| 171 | 147 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 把他記在日記本上 | 
| 172 | 147 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 把他記在日記本上 | 
| 173 | 147 | 上 | shàng | a musical note | 把他記在日記本上 | 
| 174 | 147 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 把他記在日記本上 | 
| 175 | 146 | 會 | huì | can; be able to | 當然也會成為好人 | 
| 176 | 146 | 會 | huì | able to | 當然也會成為好人 | 
| 177 | 146 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 當然也會成為好人 | 
| 178 | 146 | 會 | kuài | to balance an account | 當然也會成為好人 | 
| 179 | 146 | 會 | huì | to assemble | 當然也會成為好人 | 
| 180 | 146 | 會 | huì | to meet | 當然也會成為好人 | 
| 181 | 146 | 會 | huì | a temple fair | 當然也會成為好人 | 
| 182 | 146 | 會 | huì | a religious assembly | 當然也會成為好人 | 
| 183 | 146 | 會 | huì | an association; a society | 當然也會成為好人 | 
| 184 | 146 | 會 | huì | a national or provincial capital | 當然也會成為好人 | 
| 185 | 146 | 會 | huì | an opportunity | 當然也會成為好人 | 
| 186 | 146 | 會 | huì | to understand | 當然也會成為好人 | 
| 187 | 146 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 當然也會成為好人 | 
| 188 | 146 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 當然也會成為好人 | 
| 189 | 146 | 會 | huì | to be good at | 當然也會成為好人 | 
| 190 | 146 | 會 | huì | a moment | 當然也會成為好人 | 
| 191 | 146 | 會 | huì | to happen to | 當然也會成為好人 | 
| 192 | 146 | 會 | huì | to pay | 當然也會成為好人 | 
| 193 | 146 | 會 | huì | a meeting place | 當然也會成為好人 | 
| 194 | 146 | 會 | kuài | the seam of a cap | 當然也會成為好人 | 
| 195 | 146 | 會 | huì | in accordance with | 當然也會成為好人 | 
| 196 | 146 | 會 | huì | imperial civil service examination | 當然也會成為好人 | 
| 197 | 146 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 當然也會成為好人 | 
| 198 | 146 | 會 | huì | Hui | 當然也會成為好人 | 
| 199 | 146 | 會 | huì | combining; samsarga | 當然也會成為好人 | 
| 200 | 139 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 古今中外的偉人都可以 | 
| 201 | 139 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 古今中外的偉人都可以 | 
| 202 | 139 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 古今中外的偉人都可以 | 
| 203 | 139 | 可以 | kěyǐ | good | 古今中外的偉人都可以 | 
| 204 | 137 | 三 | sān | three | 三 | 
| 205 | 137 | 三 | sān | third | 三 | 
| 206 | 137 | 三 | sān | more than two | 三 | 
| 207 | 137 | 三 | sān | very few | 三 | 
| 208 | 137 | 三 | sān | San | 三 | 
| 209 | 137 | 三 | sān | three; tri | 三 | 
| 210 | 137 | 三 | sān | sa | 三 | 
| 211 | 136 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 否則今日以殺人放火為快 | 
| 212 | 136 | 以 | yǐ | to rely on | 否則今日以殺人放火為快 | 
| 213 | 136 | 以 | yǐ | to regard | 否則今日以殺人放火為快 | 
| 214 | 136 | 以 | yǐ | to be able to | 否則今日以殺人放火為快 | 
| 215 | 136 | 以 | yǐ | to order; to command | 否則今日以殺人放火為快 | 
| 216 | 136 | 以 | yǐ | used after a verb | 否則今日以殺人放火為快 | 
| 217 | 136 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 否則今日以殺人放火為快 | 
| 218 | 136 | 以 | yǐ | Israel | 否則今日以殺人放火為快 | 
| 219 | 136 | 以 | yǐ | Yi | 否則今日以殺人放火為快 | 
| 220 | 136 | 以 | yǐ | use; yogena | 否則今日以殺人放火為快 | 
| 221 | 126 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 出息入息都不能平衡 | 
| 222 | 119 | 很 | hěn | disobey | 都很重視修行 | 
| 223 | 119 | 很 | hěn | a dispute | 都很重視修行 | 
| 224 | 119 | 很 | hěn | violent; cruel | 都很重視修行 | 
| 225 | 119 | 很 | hěn | very; atīva | 都很重視修行 | 
| 226 | 119 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂好話 | 
| 227 | 117 | 二 | èr | two | 二 | 
| 228 | 117 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 | 
| 229 | 117 | 二 | èr | second | 二 | 
| 230 | 117 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 | 
| 231 | 117 | 二 | èr | more than one kind | 二 | 
| 232 | 117 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 | 
| 233 | 113 | 所 | suǒ | a few; various; some | 或是別人所做的好事 | 
| 234 | 113 | 所 | suǒ | a place; a location | 或是別人所做的好事 | 
| 235 | 113 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 或是別人所做的好事 | 
| 236 | 113 | 所 | suǒ | an ordinal number | 或是別人所做的好事 | 
| 237 | 113 | 所 | suǒ | meaning | 或是別人所做的好事 | 
| 238 | 113 | 所 | suǒ | garrison | 或是別人所做的好事 | 
| 239 | 113 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 或是別人所做的好事 | 
| 240 | 112 | 四 | sì | four | 卷四 | 
| 241 | 112 | 四 | sì | note a musical scale | 卷四 | 
| 242 | 112 | 四 | sì | fourth | 卷四 | 
| 243 | 112 | 四 | sì | Si | 卷四 | 
| 244 | 112 | 四 | sì | four; catur | 卷四 | 
| 245 | 112 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 尤其是佛教的信徒 | 
| 246 | 112 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 尤其是佛教的信徒 | 
| 247 | 110 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能與道相應 | 
| 248 | 109 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 都很重視修行 | 
| 249 | 109 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 都很重視修行 | 
| 250 | 109 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 都很重視修行 | 
| 251 | 109 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 都很重視修行 | 
| 252 | 109 | 信仰 | xìnyǎng | faith; belief | 信仰宗教的人 | 
| 253 | 109 | 信仰 | xìnyǎng | to have faith; to believe | 信仰宗教的人 | 
| 254 | 109 | 信仰 | xìnyǎng | faith | 信仰宗教的人 | 
| 255 | 106 | 是非 | shìfēi | right and wrong | 是非常危險的事 | 
| 256 | 106 | 是非 | shìfēi | a quarrel | 是非常危險的事 | 
| 257 | 104 | 才 | cái | ability; talent | 才有營養 | 
| 258 | 104 | 才 | cái | strength; wisdom | 才有營養 | 
| 259 | 104 | 才 | cái | Cai | 才有營養 | 
| 260 | 104 | 才 | cái | a person of greast talent | 才有營養 | 
| 261 | 104 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才有營養 | 
| 262 | 104 | 用 | yòng | to use; to apply | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 | 
| 263 | 104 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 | 
| 264 | 104 | 用 | yòng | to eat | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 | 
| 265 | 104 | 用 | yòng | to spend | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 | 
| 266 | 104 | 用 | yòng | expense | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 | 
| 267 | 104 | 用 | yòng | a use; usage | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 | 
| 268 | 104 | 用 | yòng | to need; must | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 | 
| 269 | 104 | 用 | yòng | useful; practical | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 | 
| 270 | 104 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 | 
| 271 | 104 | 用 | yòng | to work (an animal) | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 | 
| 272 | 104 | 用 | yòng | to appoint | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 | 
| 273 | 104 | 用 | yòng | to administer; to manager | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 | 
| 274 | 104 | 用 | yòng | to control | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 | 
| 275 | 104 | 用 | yòng | to access | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 | 
| 276 | 104 | 用 | yòng | Yong | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 | 
| 277 | 104 | 用 | yòng | yong / function; application | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 | 
| 278 | 103 | 給 | gěi | to give | 你有飯給他吃 | 
| 279 | 103 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 你有飯給他吃 | 
| 280 | 103 | 給 | jǐ | salary for government employees | 你有飯給他吃 | 
| 281 | 103 | 給 | jǐ | to confer; to award | 你有飯給他吃 | 
| 282 | 103 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 你有飯給他吃 | 
| 283 | 103 | 給 | jǐ | agile; nimble | 你有飯給他吃 | 
| 284 | 103 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 你有飯給他吃 | 
| 285 | 103 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 你有飯給他吃 | 
| 286 | 103 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 你有飯給他吃 | 
| 287 | 103 | 給 | gěi | to give; deya | 你有飯給他吃 | 
| 288 | 103 | 有的 | yǒudì | bulleye | 甚至有的人勒贖不成 | 
| 289 | 102 | 等 | děng | et cetera; and so on | 德雷莎等 | 
| 290 | 102 | 等 | děng | to wait | 德雷莎等 | 
| 291 | 102 | 等 | děng | to be equal | 德雷莎等 | 
| 292 | 102 | 等 | děng | degree; level | 德雷莎等 | 
| 293 | 102 | 等 | děng | to compare | 德雷莎等 | 
| 294 | 102 | 到 | dào | to arrive | 檢查你所想到的好人 | 
| 295 | 102 | 到 | dào | to go | 檢查你所想到的好人 | 
| 296 | 102 | 到 | dào | careful | 檢查你所想到的好人 | 
| 297 | 102 | 到 | dào | Dao | 檢查你所想到的好人 | 
| 298 | 102 | 到 | dào | approach; upagati | 檢查你所想到的好人 | 
| 299 | 101 | 呢 | ní | woolen material | 什麼是禪者的生活呢 | 
| 300 | 101 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 只要是能讓人聽了歡喜 | 
| 301 | 101 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 只要是能讓人聽了歡喜 | 
| 302 | 101 | 讓 | ràng | Give Way | 只要是能讓人聽了歡喜 | 
| 303 | 101 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則與每日拜佛 | 
| 304 | 101 | 則 | zé | a grade; a level | 則與每日拜佛 | 
| 305 | 101 | 則 | zé | an example; a model | 則與每日拜佛 | 
| 306 | 101 | 則 | zé | a weighing device | 則與每日拜佛 | 
| 307 | 101 | 則 | zé | to grade; to rank | 則與每日拜佛 | 
| 308 | 101 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則與每日拜佛 | 
| 309 | 101 | 則 | zé | to do | 則與每日拜佛 | 
| 310 | 101 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則與每日拜佛 | 
| 311 | 100 | 大家 | dàjiā | an influential family | 大家吉祥 | 
| 312 | 100 | 大家 | dàjiā | a great master | 大家吉祥 | 
| 313 | 100 | 大家 | dàgū | madam | 大家吉祥 | 
| 314 | 100 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 大家吉祥 | 
| 315 | 94 | 與 | yǔ | to give | 才能與道相應 | 
| 316 | 94 | 與 | yǔ | to accompany | 才能與道相應 | 
| 317 | 94 | 與 | yù | to particate in | 才能與道相應 | 
| 318 | 94 | 與 | yù | of the same kind | 才能與道相應 | 
| 319 | 94 | 與 | yù | to help | 才能與道相應 | 
| 320 | 94 | 與 | yǔ | for | 才能與道相應 | 
| 321 | 92 | 裏 | lǐ | inside; interior | 得失好壞裏轉來轉去 | 
| 322 | 90 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 頹喪而終 | 
| 323 | 90 | 而 | ér | as if; to seem like | 頹喪而終 | 
| 324 | 90 | 而 | néng | can; able | 頹喪而終 | 
| 325 | 90 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 頹喪而終 | 
| 326 | 90 | 而 | ér | to arrive; up to | 頹喪而終 | 
| 327 | 89 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間最令人髮指的事情 | 
| 328 | 89 | 世間 | shìjiān | world | 世間最令人髮指的事情 | 
| 329 | 88 | 社會 | shèhuì | society | 例如想要加入社會義工行列 | 
| 330 | 88 | 做 | zuò | to make | 也要做個評鑑 | 
| 331 | 88 | 做 | zuò | to do; to work | 也要做個評鑑 | 
| 332 | 88 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 也要做個評鑑 | 
| 333 | 88 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 也要做個評鑑 | 
| 334 | 88 | 做 | zuò | to pretend | 也要做個評鑑 | 
| 335 | 87 | 者 | zhě | ca | 禪者的生活 | 
| 336 | 85 | 但 | dàn | Dan | 但最後不但未能先進長安為王 | 
| 337 | 85 | 人生 | rénshēng | life | 具有鼓舞人生的功能 | 
| 338 | 85 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 具有鼓舞人生的功能 | 
| 339 | 85 | 人生 | rénshēng | life | 具有鼓舞人生的功能 | 
| 340 | 85 | 聽 | tīng | to listen | 只要是能讓人聽了歡喜 | 
| 341 | 85 | 聽 | tīng | to obey | 只要是能讓人聽了歡喜 | 
| 342 | 85 | 聽 | tīng | to understand | 只要是能讓人聽了歡喜 | 
| 343 | 85 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 只要是能讓人聽了歡喜 | 
| 344 | 85 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 只要是能讓人聽了歡喜 | 
| 345 | 85 | 聽 | tīng | to await | 只要是能讓人聽了歡喜 | 
| 346 | 85 | 聽 | tīng | to acknowledge | 只要是能讓人聽了歡喜 | 
| 347 | 85 | 聽 | tīng | information | 只要是能讓人聽了歡喜 | 
| 348 | 85 | 聽 | tīng | a hall | 只要是能讓人聽了歡喜 | 
| 349 | 85 | 聽 | tīng | Ting | 只要是能讓人聽了歡喜 | 
| 350 | 85 | 聽 | tìng | to administer; to process | 只要是能讓人聽了歡喜 | 
| 351 | 84 | 來 | lái | to come | 一年下來 | 
| 352 | 84 | 來 | lái | please | 一年下來 | 
| 353 | 84 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 一年下來 | 
| 354 | 84 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 一年下來 | 
| 355 | 84 | 來 | lái | wheat | 一年下來 | 
| 356 | 84 | 來 | lái | next; future | 一年下來 | 
| 357 | 84 | 來 | lái | a simple complement of direction | 一年下來 | 
| 358 | 84 | 來 | lái | to occur; to arise | 一年下來 | 
| 359 | 84 | 來 | lái | to earn | 一年下來 | 
| 360 | 84 | 來 | lái | to come; āgata | 一年下來 | 
| 361 | 80 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 卷四 | 
| 362 | 80 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 卷四 | 
| 363 | 80 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 卷四 | 
| 364 | 80 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 卷四 | 
| 365 | 80 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 卷四 | 
| 366 | 80 | 卷 | juǎn | a break roll | 卷四 | 
| 367 | 80 | 卷 | juàn | an examination paper | 卷四 | 
| 368 | 80 | 卷 | juàn | a file | 卷四 | 
| 369 | 80 | 卷 | quán | crinkled; curled | 卷四 | 
| 370 | 80 | 卷 | juǎn | to include | 卷四 | 
| 371 | 80 | 卷 | juǎn | to store away | 卷四 | 
| 372 | 80 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 卷四 | 
| 373 | 80 | 卷 | juǎn | Juan | 卷四 | 
| 374 | 80 | 卷 | juàn | tired | 卷四 | 
| 375 | 80 | 卷 | quán | beautiful | 卷四 | 
| 376 | 80 | 卷 | juǎn | wrapped | 卷四 | 
| 377 | 80 | 讀者 | dúzhě | a reader | 各位讀者 | 
| 378 | 80 | 好 | hǎo | good | 每天讀幾頁好書 | 
| 379 | 80 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 每天讀幾頁好書 | 
| 380 | 80 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 每天讀幾頁好書 | 
| 381 | 80 | 好 | hǎo | easy; convenient | 每天讀幾頁好書 | 
| 382 | 80 | 好 | hǎo | so as to | 每天讀幾頁好書 | 
| 383 | 80 | 好 | hǎo | friendly; kind | 每天讀幾頁好書 | 
| 384 | 80 | 好 | hào | to be likely to | 每天讀幾頁好書 | 
| 385 | 80 | 好 | hǎo | beautiful | 每天讀幾頁好書 | 
| 386 | 80 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 每天讀幾頁好書 | 
| 387 | 80 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 每天讀幾頁好書 | 
| 388 | 80 | 好 | hǎo | suitable | 每天讀幾頁好書 | 
| 389 | 80 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 每天讀幾頁好書 | 
| 390 | 80 | 好 | hào | a fond object | 每天讀幾頁好書 | 
| 391 | 80 | 好 | hǎo | Good | 每天讀幾頁好書 | 
| 392 | 80 | 好 | hǎo | good; sādhu | 每天讀幾頁好書 | 
| 393 | 77 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 方便有多門 | 
| 394 | 77 | 多 | duó | many; much | 方便有多門 | 
| 395 | 77 | 多 | duō | more | 方便有多門 | 
| 396 | 77 | 多 | duō | excessive | 方便有多門 | 
| 397 | 77 | 多 | duō | abundant | 方便有多門 | 
| 398 | 77 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 方便有多門 | 
| 399 | 77 | 多 | duō | Duo | 方便有多門 | 
| 400 | 77 | 多 | duō | ta | 方便有多門 | 
| 401 | 77 | 吉祥 | jíxiáng | lucky; auspicious | 大家吉祥 | 
| 402 | 77 | 吉祥 | jíxiáng | auspicious blessings | 大家吉祥 | 
| 403 | 77 | 吉祥 | jíxiáng | auspicious; mangala | 大家吉祥 | 
| 404 | 76 | 中 | zhōng | middle | 中 | 
| 405 | 76 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中 | 
| 406 | 76 | 中 | zhōng | China | 中 | 
| 407 | 76 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中 | 
| 408 | 76 | 中 | zhōng | midday | 中 | 
| 409 | 76 | 中 | zhōng | inside | 中 | 
| 410 | 76 | 中 | zhōng | during | 中 | 
| 411 | 76 | 中 | zhōng | Zhong | 中 | 
| 412 | 76 | 中 | zhōng | intermediary | 中 | 
| 413 | 76 | 中 | zhōng | half | 中 | 
| 414 | 76 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中 | 
| 415 | 76 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中 | 
| 416 | 76 | 中 | zhòng | to obtain | 中 | 
| 417 | 76 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中 | 
| 418 | 76 | 中 | zhōng | middle | 中 | 
| 419 | 75 | 最 | zuì | superior | 世間最令人髮指的事情 | 
| 420 | 75 | 最 | zuì | top place | 世間最令人髮指的事情 | 
| 421 | 75 | 最 | zuì | to assemble together | 世間最令人髮指的事情 | 
| 422 | 75 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 把他記在日記本上 | 
| 423 | 75 | 把 | bà | a handle | 把他記在日記本上 | 
| 424 | 75 | 把 | bǎ | to guard | 把他記在日記本上 | 
| 425 | 75 | 把 | bǎ | to regard as | 把他記在日記本上 | 
| 426 | 75 | 把 | bǎ | to give | 把他記在日記本上 | 
| 427 | 75 | 把 | bǎ | approximate | 把他記在日記本上 | 
| 428 | 75 | 把 | bà | a stem | 把他記在日記本上 | 
| 429 | 75 | 把 | bǎi | to grasp | 把他記在日記本上 | 
| 430 | 75 | 把 | bǎ | to control | 把他記在日記本上 | 
| 431 | 75 | 把 | bǎ | a handlebar | 把他記在日記本上 | 
| 432 | 75 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 把他記在日記本上 | 
| 433 | 75 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 把他記在日記本上 | 
| 434 | 75 | 把 | pá | a claw | 把他記在日記本上 | 
| 435 | 73 | 看 | kàn | to see; to look | 吳王在看過他的 | 
| 436 | 73 | 看 | kàn | to visit | 吳王在看過他的 | 
| 437 | 73 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 吳王在看過他的 | 
| 438 | 73 | 看 | kàn | to regard; to consider | 吳王在看過他的 | 
| 439 | 73 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 吳王在看過他的 | 
| 440 | 73 | 看 | kàn | to try and see the result | 吳王在看過他的 | 
| 441 | 73 | 看 | kàn | to oberve | 吳王在看過他的 | 
| 442 | 73 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 吳王在看過他的 | 
| 443 | 73 | 看 | kàn | see | 吳王在看過他的 | 
| 444 | 72 | 例如 | lìrú | for example; for instance; such as | 例如 | 
| 445 | 70 | 五 | wǔ | five | 五 | 
| 446 | 70 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五 | 
| 447 | 70 | 五 | wǔ | Wu | 五 | 
| 448 | 70 | 五 | wǔ | the five elements | 五 | 
| 449 | 70 | 五 | wǔ | five; pañca | 五 | 
| 450 | 70 | 生命 | shēngmìng | life | 人的生命不就是在一口氣的呼吸之間嗎 | 
| 451 | 70 | 生命 | shēngmìng | living | 人的生命不就是在一口氣的呼吸之間嗎 | 
| 452 | 70 | 生命 | shēngmìng | vivid; lively | 人的生命不就是在一口氣的呼吸之間嗎 | 
| 453 | 69 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 我們應該把自己的氣息 | 
| 454 | 68 | 懺悔 | chànhuǐ | to confess; to repent | 不斷懺悔滅罪 | 
| 455 | 68 | 懺悔 | chànhuǐ | to repent | 不斷懺悔滅罪 | 
| 456 | 68 | 懺悔 | chànhuǐ | repentance; pāpadeśanā | 不斷懺悔滅罪 | 
| 457 | 68 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 還是長養慈悲 | 
| 458 | 68 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 還是長養慈悲 | 
| 459 | 68 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 還是長養慈悲 | 
| 460 | 68 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 還是長養慈悲 | 
| 461 | 68 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 還是長養慈悲 | 
| 462 | 68 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 還是長養慈悲 | 
| 463 | 66 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 以空為樂 | 
| 464 | 66 | 空 | kòng | free time | 以空為樂 | 
| 465 | 66 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 以空為樂 | 
| 466 | 66 | 空 | kōng | the sky; the air | 以空為樂 | 
| 467 | 66 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 以空為樂 | 
| 468 | 66 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 以空為樂 | 
| 469 | 66 | 空 | kòng | empty space | 以空為樂 | 
| 470 | 66 | 空 | kōng | without substance | 以空為樂 | 
| 471 | 66 | 空 | kōng | to not have | 以空為樂 | 
| 472 | 66 | 空 | kòng | opportunity; chance | 以空為樂 | 
| 473 | 66 | 空 | kōng | vast and high | 以空為樂 | 
| 474 | 66 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 以空為樂 | 
| 475 | 66 | 空 | kòng | blank | 以空為樂 | 
| 476 | 66 | 空 | kòng | expansive | 以空為樂 | 
| 477 | 66 | 空 | kòng | lacking | 以空為樂 | 
| 478 | 66 | 空 | kōng | plain; nothing else | 以空為樂 | 
| 479 | 66 | 空 | kōng | Emptiness | 以空為樂 | 
| 480 | 66 | 空 | kōng | sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence | 以空為樂 | 
| 481 | 65 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 七音佛 | 
| 482 | 65 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 七音佛 | 
| 483 | 65 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 七音佛 | 
| 484 | 65 | 佛 | fó | a Buddhist text | 七音佛 | 
| 485 | 65 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 七音佛 | 
| 486 | 65 | 佛 | fó | Buddha | 七音佛 | 
| 487 | 65 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 七音佛 | 
| 488 | 65 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 只要是能讓人聽了歡喜 | 
| 489 | 65 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 只要是能讓人聽了歡喜 | 
| 490 | 65 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 只要是能讓人聽了歡喜 | 
| 491 | 65 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 只要是能讓人聽了歡喜 | 
| 492 | 65 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 只要是能讓人聽了歡喜 | 
| 493 | 65 | 寺院 | sìyuàn | Buddhist monastery; temple; cloister | 寺院又遠 | 
| 494 | 65 | 寺院 | sìyuàn | Monastery | 寺院又遠 | 
| 495 | 65 | 向 | xiàng | direction | 王向孟子問道 | 
| 496 | 65 | 向 | xiàng | to face | 王向孟子問道 | 
| 497 | 65 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 王向孟子問道 | 
| 498 | 65 | 向 | xiàng | a north facing window | 王向孟子問道 | 
| 499 | 65 | 向 | xiàng | a trend | 王向孟子問道 | 
| 500 | 65 | 向 | xiàng | Xiang | 王向孟子問道 | 
Frequencies of all Words
Top 812
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2483 | 的 | de | possessive particle | 信仰宗教的人 | 
| 2 | 2483 | 的 | de | structural particle | 信仰宗教的人 | 
| 3 | 2483 | 的 | de | complement | 信仰宗教的人 | 
| 4 | 2483 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 信仰宗教的人 | 
| 5 | 640 | 是 | shì | is; are; am; to be | 只要是真正出自內心的讚歎都可以 | 
| 6 | 640 | 是 | shì | is exactly | 只要是真正出自內心的讚歎都可以 | 
| 7 | 640 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 只要是真正出自內心的讚歎都可以 | 
| 8 | 640 | 是 | shì | this; that; those | 只要是真正出自內心的讚歎都可以 | 
| 9 | 640 | 是 | shì | really; certainly | 只要是真正出自內心的讚歎都可以 | 
| 10 | 640 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 只要是真正出自內心的讚歎都可以 | 
| 11 | 640 | 是 | shì | true | 只要是真正出自內心的讚歎都可以 | 
| 12 | 640 | 是 | shì | is; has; exists | 只要是真正出自內心的讚歎都可以 | 
| 13 | 640 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 只要是真正出自內心的讚歎都可以 | 
| 14 | 640 | 是 | shì | a matter; an affair | 只要是真正出自內心的讚歎都可以 | 
| 15 | 640 | 是 | shì | Shi | 只要是真正出自內心的讚歎都可以 | 
| 16 | 640 | 是 | shì | is; bhū | 只要是真正出自內心的讚歎都可以 | 
| 17 | 640 | 是 | shì | this; idam | 只要是真正出自內心的讚歎都可以 | 
| 18 | 590 | 人 | rén | person; people; a human being | 信仰宗教的人 | 
| 19 | 590 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 信仰宗教的人 | 
| 20 | 590 | 人 | rén | a kind of person | 信仰宗教的人 | 
| 21 | 590 | 人 | rén | everybody | 信仰宗教的人 | 
| 22 | 590 | 人 | rén | adult | 信仰宗教的人 | 
| 23 | 590 | 人 | rén | somebody; others | 信仰宗教的人 | 
| 24 | 590 | 人 | rén | an upright person | 信仰宗教的人 | 
| 25 | 590 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 信仰宗教的人 | 
| 26 | 465 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 現在有新的修行方法 | 
| 27 | 465 | 有 | yǒu | to have; to possess | 現在有新的修行方法 | 
| 28 | 465 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 現在有新的修行方法 | 
| 29 | 465 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 現在有新的修行方法 | 
| 30 | 465 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 現在有新的修行方法 | 
| 31 | 465 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 現在有新的修行方法 | 
| 32 | 465 | 有 | yǒu | used to compare two things | 現在有新的修行方法 | 
| 33 | 465 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 現在有新的修行方法 | 
| 34 | 465 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 現在有新的修行方法 | 
| 35 | 465 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 現在有新的修行方法 | 
| 36 | 465 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 現在有新的修行方法 | 
| 37 | 465 | 有 | yǒu | abundant | 現在有新的修行方法 | 
| 38 | 465 | 有 | yǒu | purposeful | 現在有新的修行方法 | 
| 39 | 465 | 有 | yǒu | You | 現在有新的修行方法 | 
| 40 | 465 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 現在有新的修行方法 | 
| 41 | 465 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 現在有新的修行方法 | 
| 42 | 434 | 要 | yào | to want; to wish for | 修行就是要清淨身口意 | 
| 43 | 434 | 要 | yào | if | 修行就是要清淨身口意 | 
| 44 | 434 | 要 | yào | to be about to; in the future | 修行就是要清淨身口意 | 
| 45 | 434 | 要 | yào | to want | 修行就是要清淨身口意 | 
| 46 | 434 | 要 | yāo | a treaty | 修行就是要清淨身口意 | 
| 47 | 434 | 要 | yào | to request | 修行就是要清淨身口意 | 
| 48 | 434 | 要 | yào | essential points; crux | 修行就是要清淨身口意 | 
| 49 | 434 | 要 | yāo | waist | 修行就是要清淨身口意 | 
| 50 | 434 | 要 | yāo | to cinch | 修行就是要清淨身口意 | 
| 51 | 434 | 要 | yāo | waistband | 修行就是要清淨身口意 | 
| 52 | 434 | 要 | yāo | Yao | 修行就是要清淨身口意 | 
| 53 | 434 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 修行就是要清淨身口意 | 
| 54 | 434 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 修行就是要清淨身口意 | 
| 55 | 434 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 修行就是要清淨身口意 | 
| 56 | 434 | 要 | yāo | to agree with | 修行就是要清淨身口意 | 
| 57 | 434 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 修行就是要清淨身口意 | 
| 58 | 434 | 要 | yào | to summarize | 修行就是要清淨身口意 | 
| 59 | 434 | 要 | yào | essential; important | 修行就是要清淨身口意 | 
| 60 | 434 | 要 | yào | to desire | 修行就是要清淨身口意 | 
| 61 | 434 | 要 | yào | to demand | 修行就是要清淨身口意 | 
| 62 | 434 | 要 | yào | to need | 修行就是要清淨身口意 | 
| 63 | 434 | 要 | yào | should; must | 修行就是要清淨身口意 | 
| 64 | 434 | 要 | yào | might | 修行就是要清淨身口意 | 
| 65 | 434 | 要 | yào | or | 修行就是要清淨身口意 | 
| 66 | 350 | 都 | dōu | all | 都很重視修行 | 
| 67 | 350 | 都 | dū | capital city | 都很重視修行 | 
| 68 | 350 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都很重視修行 | 
| 69 | 350 | 都 | dōu | all | 都很重視修行 | 
| 70 | 350 | 都 | dū | elegant; refined | 都很重視修行 | 
| 71 | 350 | 都 | dū | Du | 都很重視修行 | 
| 72 | 350 | 都 | dōu | already | 都很重視修行 | 
| 73 | 350 | 都 | dū | to establish a capital city | 都很重視修行 | 
| 74 | 350 | 都 | dū | to reside | 都很重視修行 | 
| 75 | 350 | 都 | dū | to total; to tally | 都很重視修行 | 
| 76 | 350 | 都 | dōu | all; sarva | 都很重視修行 | 
| 77 | 348 | 在 | zài | in; at | 把他記在日記本上 | 
| 78 | 348 | 在 | zài | at | 把他記在日記本上 | 
| 79 | 348 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 把他記在日記本上 | 
| 80 | 348 | 在 | zài | to exist; to be living | 把他記在日記本上 | 
| 81 | 348 | 在 | zài | to consist of | 把他記在日記本上 | 
| 82 | 348 | 在 | zài | to be at a post | 把他記在日記本上 | 
| 83 | 348 | 在 | zài | in; bhū | 把他記在日記本上 | 
| 84 | 315 | 一 | yī | one | 一 | 
| 85 | 315 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 | 
| 86 | 315 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 | 
| 87 | 315 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 | 
| 88 | 315 | 一 | yì | whole; all | 一 | 
| 89 | 315 | 一 | yī | first | 一 | 
| 90 | 315 | 一 | yī | the same | 一 | 
| 91 | 315 | 一 | yī | each | 一 | 
| 92 | 315 | 一 | yī | certain | 一 | 
| 93 | 315 | 一 | yī | throughout | 一 | 
| 94 | 315 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 | 
| 95 | 315 | 一 | yī | sole; single | 一 | 
| 96 | 315 | 一 | yī | a very small amount | 一 | 
| 97 | 315 | 一 | yī | Yi | 一 | 
| 98 | 315 | 一 | yī | other | 一 | 
| 99 | 315 | 一 | yī | to unify | 一 | 
| 100 | 315 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 | 
| 101 | 315 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 | 
| 102 | 315 | 一 | yī | or | 一 | 
| 103 | 315 | 一 | yī | one; eka | 一 | 
| 104 | 311 | 能 | néng | can; able | 如果能把他們的好事行儀也記錄在簿子上 | 
| 105 | 311 | 能 | néng | ability; capacity | 如果能把他們的好事行儀也記錄在簿子上 | 
| 106 | 311 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 如果能把他們的好事行儀也記錄在簿子上 | 
| 107 | 311 | 能 | néng | energy | 如果能把他們的好事行儀也記錄在簿子上 | 
| 108 | 311 | 能 | néng | function; use | 如果能把他們的好事行儀也記錄在簿子上 | 
| 109 | 311 | 能 | néng | may; should; permitted to | 如果能把他們的好事行儀也記錄在簿子上 | 
| 110 | 311 | 能 | néng | talent | 如果能把他們的好事行儀也記錄在簿子上 | 
| 111 | 311 | 能 | néng | expert at | 如果能把他們的好事行儀也記錄在簿子上 | 
| 112 | 311 | 能 | néng | to be in harmony | 如果能把他們的好事行儀也記錄在簿子上 | 
| 113 | 311 | 能 | néng | to tend to; to care for | 如果能把他們的好事行儀也記錄在簿子上 | 
| 114 | 311 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 如果能把他們的好事行儀也記錄在簿子上 | 
| 115 | 311 | 能 | néng | as long as; only | 如果能把他們的好事行儀也記錄在簿子上 | 
| 116 | 311 | 能 | néng | even if | 如果能把他們的好事行儀也記錄在簿子上 | 
| 117 | 311 | 能 | néng | but | 如果能把他們的好事行儀也記錄在簿子上 | 
| 118 | 311 | 能 | néng | in this way | 如果能把他們的好事行儀也記錄在簿子上 | 
| 119 | 311 | 能 | néng | to be able; śak | 如果能把他們的好事行儀也記錄在簿子上 | 
| 120 | 300 | 也 | yě | also; too | 個人也無音樂素養 | 
| 121 | 300 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 個人也無音樂素養 | 
| 122 | 300 | 也 | yě | either | 個人也無音樂素養 | 
| 123 | 300 | 也 | yě | even | 個人也無音樂素養 | 
| 124 | 300 | 也 | yě | used to soften the tone | 個人也無音樂素養 | 
| 125 | 300 | 也 | yě | used for emphasis | 個人也無音樂素養 | 
| 126 | 300 | 也 | yě | used to mark contrast | 個人也無音樂素養 | 
| 127 | 300 | 也 | yě | used to mark compromise | 個人也無音樂素養 | 
| 128 | 300 | 也 | yě | ya | 個人也無音樂素養 | 
| 129 | 295 | 就 | jiù | right away | 音律不準就無法讚歎如來 | 
| 130 | 295 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 音律不準就無法讚歎如來 | 
| 131 | 295 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 音律不準就無法讚歎如來 | 
| 132 | 295 | 就 | jiù | to assume | 音律不準就無法讚歎如來 | 
| 133 | 295 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 音律不準就無法讚歎如來 | 
| 134 | 295 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 音律不準就無法讚歎如來 | 
| 135 | 295 | 就 | jiù | precisely; exactly | 音律不準就無法讚歎如來 | 
| 136 | 295 | 就 | jiù | namely | 音律不準就無法讚歎如來 | 
| 137 | 295 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 音律不準就無法讚歎如來 | 
| 138 | 295 | 就 | jiù | only; just | 音律不準就無法讚歎如來 | 
| 139 | 295 | 就 | jiù | to accomplish | 音律不準就無法讚歎如來 | 
| 140 | 295 | 就 | jiù | to go with | 音律不準就無法讚歎如來 | 
| 141 | 295 | 就 | jiù | already | 音律不準就無法讚歎如來 | 
| 142 | 295 | 就 | jiù | as much as | 音律不準就無法讚歎如來 | 
| 143 | 295 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 音律不準就無法讚歎如來 | 
| 144 | 295 | 就 | jiù | even if | 音律不準就無法讚歎如來 | 
| 145 | 295 | 就 | jiù | to die | 音律不準就無法讚歎如來 | 
| 146 | 295 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 音律不準就無法讚歎如來 | 
| 147 | 253 | 自己 | zìjǐ | self | 自己做過的 | 
| 148 | 241 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以 | 
| 149 | 241 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 | 
| 150 | 241 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以 | 
| 151 | 241 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 | 
| 152 | 236 | 我們 | wǒmen | we | 在我們的生活裡 | 
| 153 | 234 | 不 | bù | not; no | 音律不準就無法讚歎如來 | 
| 154 | 234 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 音律不準就無法讚歎如來 | 
| 155 | 234 | 不 | bù | as a correlative | 音律不準就無法讚歎如來 | 
| 156 | 234 | 不 | bù | no (answering a question) | 音律不準就無法讚歎如來 | 
| 157 | 234 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 音律不準就無法讚歎如來 | 
| 158 | 234 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 音律不準就無法讚歎如來 | 
| 159 | 234 | 不 | bù | to form a yes or no question | 音律不準就無法讚歎如來 | 
| 160 | 234 | 不 | bù | infix potential marker | 音律不準就無法讚歎如來 | 
| 161 | 234 | 不 | bù | no; na | 音律不準就無法讚歎如來 | 
| 162 | 231 | 我 | wǒ | I; me; my | 我要生氣了 | 
| 163 | 231 | 我 | wǒ | self | 我要生氣了 | 
| 164 | 231 | 我 | wǒ | we; our | 我要生氣了 | 
| 165 | 231 | 我 | wǒ | [my] dear | 我要生氣了 | 
| 166 | 231 | 我 | wǒ | Wo | 我要生氣了 | 
| 167 | 231 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我要生氣了 | 
| 168 | 231 | 我 | wǒ | ga | 我要生氣了 | 
| 169 | 231 | 我 | wǒ | I; aham | 我要生氣了 | 
| 170 | 218 | 了 | le | completion of an action | 只要是能讓人聽了歡喜 | 
| 171 | 218 | 了 | liǎo | to know; to understand | 只要是能讓人聽了歡喜 | 
| 172 | 218 | 了 | liǎo | to understand; to know | 只要是能讓人聽了歡喜 | 
| 173 | 218 | 了 | liào | to look afar from a high place | 只要是能讓人聽了歡喜 | 
| 174 | 218 | 了 | le | modal particle | 只要是能讓人聽了歡喜 | 
| 175 | 218 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 只要是能讓人聽了歡喜 | 
| 176 | 218 | 了 | liǎo | to complete | 只要是能讓人聽了歡喜 | 
| 177 | 218 | 了 | liǎo | completely | 只要是能讓人聽了歡喜 | 
| 178 | 218 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 只要是能讓人聽了歡喜 | 
| 179 | 218 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 只要是能讓人聽了歡喜 | 
| 180 | 208 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 每天說幾句好話 | 
| 181 | 208 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 每天說幾句好話 | 
| 182 | 208 | 說 | shuì | to persuade | 每天說幾句好話 | 
| 183 | 208 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 每天說幾句好話 | 
| 184 | 208 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 每天說幾句好話 | 
| 185 | 208 | 說 | shuō | to claim; to assert | 每天說幾句好話 | 
| 186 | 208 | 說 | shuō | allocution | 每天說幾句好話 | 
| 187 | 208 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 每天說幾句好話 | 
| 188 | 208 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 每天說幾句好話 | 
| 189 | 208 | 說 | shuō | speach; vāda | 每天說幾句好話 | 
| 190 | 208 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 每天說幾句好話 | 
| 191 | 197 | 你 | nǐ | you | 檢查你所想到的好人 | 
| 192 | 196 | 他 | tā | he; him | 把他記在日記本上 | 
| 193 | 196 | 他 | tā | another aspect | 把他記在日記本上 | 
| 194 | 196 | 他 | tā | other; another; some other | 把他記在日記本上 | 
| 195 | 196 | 他 | tā | everybody | 把他記在日記本上 | 
| 196 | 196 | 他 | tā | other | 把他記在日記本上 | 
| 197 | 196 | 他 | tuō | other; another; some other | 把他記在日記本上 | 
| 198 | 196 | 他 | tā | tha | 把他記在日記本上 | 
| 199 | 196 | 他 | tā | ṭha | 把他記在日記本上 | 
| 200 | 196 | 他 | tā | other; anya | 把他記在日記本上 | 
| 201 | 195 | 為 | wèi | for; to | 就是為精神增加食糧 | 
| 202 | 195 | 為 | wèi | because of | 就是為精神增加食糧 | 
| 203 | 195 | 為 | wéi | to act as; to serve | 就是為精神增加食糧 | 
| 204 | 195 | 為 | wéi | to change into; to become | 就是為精神增加食糧 | 
| 205 | 195 | 為 | wéi | to be; is | 就是為精神增加食糧 | 
| 206 | 195 | 為 | wéi | to do | 就是為精神增加食糧 | 
| 207 | 195 | 為 | wèi | for | 就是為精神增加食糧 | 
| 208 | 195 | 為 | wèi | because of; for; to | 就是為精神增加食糧 | 
| 209 | 195 | 為 | wèi | to | 就是為精神增加食糧 | 
| 210 | 195 | 為 | wéi | in a passive construction | 就是為精神增加食糧 | 
| 211 | 195 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 就是為精神增加食糧 | 
| 212 | 195 | 為 | wéi | forming an adverb | 就是為精神增加食糧 | 
| 213 | 195 | 為 | wéi | to add emphasis | 就是為精神增加食糧 | 
| 214 | 195 | 為 | wèi | to support; to help | 就是為精神增加食糧 | 
| 215 | 195 | 為 | wéi | to govern | 就是為精神增加食糧 | 
| 216 | 186 | 心 | xīn | heart [organ] | 讓自己生起歡喜心 | 
| 217 | 186 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 讓自己生起歡喜心 | 
| 218 | 186 | 心 | xīn | mind; consciousness | 讓自己生起歡喜心 | 
| 219 | 186 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 讓自己生起歡喜心 | 
| 220 | 186 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 讓自己生起歡喜心 | 
| 221 | 186 | 心 | xīn | heart | 讓自己生起歡喜心 | 
| 222 | 186 | 心 | xīn | emotion | 讓自己生起歡喜心 | 
| 223 | 186 | 心 | xīn | intention; consideration | 讓自己生起歡喜心 | 
| 224 | 186 | 心 | xīn | disposition; temperament | 讓自己生起歡喜心 | 
| 225 | 186 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 讓自己生起歡喜心 | 
| 226 | 183 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 修行就是要清淨身口意 | 
| 227 | 183 | 就是 | jiùshì | even if; even | 修行就是要清淨身口意 | 
| 228 | 183 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 修行就是要清淨身口意 | 
| 229 | 183 | 就是 | jiùshì | agree | 修行就是要清淨身口意 | 
| 230 | 178 | 之 | zhī | him; her; them; that | 凡是宣揚忠孝仁義之精神 | 
| 231 | 178 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 凡是宣揚忠孝仁義之精神 | 
| 232 | 178 | 之 | zhī | to go | 凡是宣揚忠孝仁義之精神 | 
| 233 | 178 | 之 | zhī | this; that | 凡是宣揚忠孝仁義之精神 | 
| 234 | 178 | 之 | zhī | genetive marker | 凡是宣揚忠孝仁義之精神 | 
| 235 | 178 | 之 | zhī | it | 凡是宣揚忠孝仁義之精神 | 
| 236 | 178 | 之 | zhī | in | 凡是宣揚忠孝仁義之精神 | 
| 237 | 178 | 之 | zhī | all | 凡是宣揚忠孝仁義之精神 | 
| 238 | 178 | 之 | zhī | and | 凡是宣揚忠孝仁義之精神 | 
| 239 | 178 | 之 | zhī | however | 凡是宣揚忠孝仁義之精神 | 
| 240 | 178 | 之 | zhī | if | 凡是宣揚忠孝仁義之精神 | 
| 241 | 178 | 之 | zhī | then | 凡是宣揚忠孝仁義之精神 | 
| 242 | 178 | 之 | zhī | to arrive; to go | 凡是宣揚忠孝仁義之精神 | 
| 243 | 178 | 之 | zhī | is | 凡是宣揚忠孝仁義之精神 | 
| 244 | 178 | 之 | zhī | to use | 凡是宣揚忠孝仁義之精神 | 
| 245 | 178 | 之 | zhī | Zhi | 凡是宣揚忠孝仁義之精神 | 
| 246 | 165 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 每天想一個好人 | 
| 247 | 165 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 每天想一個好人 | 
| 248 | 165 | 一個 | yī gè | whole; entire | 每天想一個好人 | 
| 249 | 162 | 對 | duì | to; toward | 對社會各種人士的酸甜苦辣 | 
| 250 | 162 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對社會各種人士的酸甜苦辣 | 
| 251 | 162 | 對 | duì | correct; right | 對社會各種人士的酸甜苦辣 | 
| 252 | 162 | 對 | duì | pair | 對社會各種人士的酸甜苦辣 | 
| 253 | 162 | 對 | duì | opposing; opposite | 對社會各種人士的酸甜苦辣 | 
| 254 | 162 | 對 | duì | duilian; couplet | 對社會各種人士的酸甜苦辣 | 
| 255 | 162 | 對 | duì | yes; affirmative | 對社會各種人士的酸甜苦辣 | 
| 256 | 162 | 對 | duì | to treat; to regard | 對社會各種人士的酸甜苦辣 | 
| 257 | 162 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對社會各種人士的酸甜苦辣 | 
| 258 | 162 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對社會各種人士的酸甜苦辣 | 
| 259 | 162 | 對 | duì | to mix | 對社會各種人士的酸甜苦辣 | 
| 260 | 162 | 對 | duì | a pair | 對社會各種人士的酸甜苦辣 | 
| 261 | 162 | 對 | duì | to respond; to answer | 對社會各種人士的酸甜苦辣 | 
| 262 | 162 | 對 | duì | mutual | 對社會各種人士的酸甜苦辣 | 
| 263 | 162 | 對 | duì | parallel; alternating | 對社會各種人士的酸甜苦辣 | 
| 264 | 162 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對社會各種人士的酸甜苦辣 | 
| 265 | 154 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 你搬桌椅都沒有聲音 | 
| 266 | 154 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 你搬桌椅都沒有聲音 | 
| 267 | 147 | 上 | shàng | top; a high position | 把他記在日記本上 | 
| 268 | 147 | 上 | shang | top; the position on or above something | 把他記在日記本上 | 
| 269 | 147 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 把他記在日記本上 | 
| 270 | 147 | 上 | shàng | shang | 把他記在日記本上 | 
| 271 | 147 | 上 | shàng | previous; last | 把他記在日記本上 | 
| 272 | 147 | 上 | shàng | high; higher | 把他記在日記本上 | 
| 273 | 147 | 上 | shàng | advanced | 把他記在日記本上 | 
| 274 | 147 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 把他記在日記本上 | 
| 275 | 147 | 上 | shàng | time | 把他記在日記本上 | 
| 276 | 147 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 把他記在日記本上 | 
| 277 | 147 | 上 | shàng | far | 把他記在日記本上 | 
| 278 | 147 | 上 | shàng | big; as big as | 把他記在日記本上 | 
| 279 | 147 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 把他記在日記本上 | 
| 280 | 147 | 上 | shàng | to report | 把他記在日記本上 | 
| 281 | 147 | 上 | shàng | to offer | 把他記在日記本上 | 
| 282 | 147 | 上 | shàng | to go on stage | 把他記在日記本上 | 
| 283 | 147 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 把他記在日記本上 | 
| 284 | 147 | 上 | shàng | to install; to erect | 把他記在日記本上 | 
| 285 | 147 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 把他記在日記本上 | 
| 286 | 147 | 上 | shàng | to burn | 把他記在日記本上 | 
| 287 | 147 | 上 | shàng | to remember | 把他記在日記本上 | 
| 288 | 147 | 上 | shang | on; in | 把他記在日記本上 | 
| 289 | 147 | 上 | shàng | upward | 把他記在日記本上 | 
| 290 | 147 | 上 | shàng | to add | 把他記在日記本上 | 
| 291 | 147 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 把他記在日記本上 | 
| 292 | 147 | 上 | shàng | to meet | 把他記在日記本上 | 
| 293 | 147 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 把他記在日記本上 | 
| 294 | 147 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 把他記在日記本上 | 
| 295 | 147 | 上 | shàng | a musical note | 把他記在日記本上 | 
| 296 | 147 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 把他記在日記本上 | 
| 297 | 146 | 會 | huì | can; be able to | 當然也會成為好人 | 
| 298 | 146 | 會 | huì | able to | 當然也會成為好人 | 
| 299 | 146 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 當然也會成為好人 | 
| 300 | 146 | 會 | kuài | to balance an account | 當然也會成為好人 | 
| 301 | 146 | 會 | huì | to assemble | 當然也會成為好人 | 
| 302 | 146 | 會 | huì | to meet | 當然也會成為好人 | 
| 303 | 146 | 會 | huì | a temple fair | 當然也會成為好人 | 
| 304 | 146 | 會 | huì | a religious assembly | 當然也會成為好人 | 
| 305 | 146 | 會 | huì | an association; a society | 當然也會成為好人 | 
| 306 | 146 | 會 | huì | a national or provincial capital | 當然也會成為好人 | 
| 307 | 146 | 會 | huì | an opportunity | 當然也會成為好人 | 
| 308 | 146 | 會 | huì | to understand | 當然也會成為好人 | 
| 309 | 146 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 當然也會成為好人 | 
| 310 | 146 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 當然也會成為好人 | 
| 311 | 146 | 會 | huì | to be good at | 當然也會成為好人 | 
| 312 | 146 | 會 | huì | a moment | 當然也會成為好人 | 
| 313 | 146 | 會 | huì | to happen to | 當然也會成為好人 | 
| 314 | 146 | 會 | huì | to pay | 當然也會成為好人 | 
| 315 | 146 | 會 | huì | a meeting place | 當然也會成為好人 | 
| 316 | 146 | 會 | kuài | the seam of a cap | 當然也會成為好人 | 
| 317 | 146 | 會 | huì | in accordance with | 當然也會成為好人 | 
| 318 | 146 | 會 | huì | imperial civil service examination | 當然也會成為好人 | 
| 319 | 146 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 當然也會成為好人 | 
| 320 | 146 | 會 | huì | Hui | 當然也會成為好人 | 
| 321 | 146 | 會 | huì | combining; samsarga | 當然也會成為好人 | 
| 322 | 139 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 古今中外的偉人都可以 | 
| 323 | 139 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 古今中外的偉人都可以 | 
| 324 | 139 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 古今中外的偉人都可以 | 
| 325 | 139 | 可以 | kěyǐ | good | 古今中外的偉人都可以 | 
| 326 | 137 | 三 | sān | three | 三 | 
| 327 | 137 | 三 | sān | third | 三 | 
| 328 | 137 | 三 | sān | more than two | 三 | 
| 329 | 137 | 三 | sān | very few | 三 | 
| 330 | 137 | 三 | sān | repeatedly | 三 | 
| 331 | 137 | 三 | sān | San | 三 | 
| 332 | 137 | 三 | sān | three; tri | 三 | 
| 333 | 137 | 三 | sān | sa | 三 | 
| 334 | 136 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 否則今日以殺人放火為快 | 
| 335 | 136 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 否則今日以殺人放火為快 | 
| 336 | 136 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 否則今日以殺人放火為快 | 
| 337 | 136 | 以 | yǐ | according to | 否則今日以殺人放火為快 | 
| 338 | 136 | 以 | yǐ | because of | 否則今日以殺人放火為快 | 
| 339 | 136 | 以 | yǐ | on a certain date | 否則今日以殺人放火為快 | 
| 340 | 136 | 以 | yǐ | and; as well as | 否則今日以殺人放火為快 | 
| 341 | 136 | 以 | yǐ | to rely on | 否則今日以殺人放火為快 | 
| 342 | 136 | 以 | yǐ | to regard | 否則今日以殺人放火為快 | 
| 343 | 136 | 以 | yǐ | to be able to | 否則今日以殺人放火為快 | 
| 344 | 136 | 以 | yǐ | to order; to command | 否則今日以殺人放火為快 | 
| 345 | 136 | 以 | yǐ | further; moreover | 否則今日以殺人放火為快 | 
| 346 | 136 | 以 | yǐ | used after a verb | 否則今日以殺人放火為快 | 
| 347 | 136 | 以 | yǐ | very | 否則今日以殺人放火為快 | 
| 348 | 136 | 以 | yǐ | already | 否則今日以殺人放火為快 | 
| 349 | 136 | 以 | yǐ | increasingly | 否則今日以殺人放火為快 | 
| 350 | 136 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 否則今日以殺人放火為快 | 
| 351 | 136 | 以 | yǐ | Israel | 否則今日以殺人放火為快 | 
| 352 | 136 | 以 | yǐ | Yi | 否則今日以殺人放火為快 | 
| 353 | 136 | 以 | yǐ | use; yogena | 否則今日以殺人放火為快 | 
| 354 | 126 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 出息入息都不能平衡 | 
| 355 | 119 | 很 | hěn | very | 都很重視修行 | 
| 356 | 119 | 很 | hěn | disobey | 都很重視修行 | 
| 357 | 119 | 很 | hěn | a dispute | 都很重視修行 | 
| 358 | 119 | 很 | hěn | violent; cruel | 都很重視修行 | 
| 359 | 119 | 很 | hěn | very; atīva | 都很重視修行 | 
| 360 | 119 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂好話 | 
| 361 | 117 | 二 | èr | two | 二 | 
| 362 | 117 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 | 
| 363 | 117 | 二 | èr | second | 二 | 
| 364 | 117 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 | 
| 365 | 117 | 二 | èr | another; the other | 二 | 
| 366 | 117 | 二 | èr | more than one kind | 二 | 
| 367 | 117 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 | 
| 368 | 116 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如 | 
| 369 | 116 | 如 | rú | if | 如 | 
| 370 | 116 | 如 | rú | in accordance with | 如 | 
| 371 | 116 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如 | 
| 372 | 116 | 如 | rú | this | 如 | 
| 373 | 116 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如 | 
| 374 | 116 | 如 | rú | to go to | 如 | 
| 375 | 116 | 如 | rú | to meet | 如 | 
| 376 | 116 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如 | 
| 377 | 116 | 如 | rú | at least as good as | 如 | 
| 378 | 116 | 如 | rú | and | 如 | 
| 379 | 116 | 如 | rú | or | 如 | 
| 380 | 116 | 如 | rú | but | 如 | 
| 381 | 116 | 如 | rú | then | 如 | 
| 382 | 116 | 如 | rú | naturally | 如 | 
| 383 | 116 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如 | 
| 384 | 116 | 如 | rú | you | 如 | 
| 385 | 116 | 如 | rú | the second lunar month | 如 | 
| 386 | 116 | 如 | rú | in; at | 如 | 
| 387 | 116 | 如 | rú | Ru | 如 | 
| 388 | 116 | 如 | rú | Thus | 如 | 
| 389 | 116 | 如 | rú | thus; tathā | 如 | 
| 390 | 116 | 如 | rú | like; iva | 如 | 
| 391 | 113 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 或是別人所做的好事 | 
| 392 | 113 | 所 | suǒ | an office; an institute | 或是別人所做的好事 | 
| 393 | 113 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 或是別人所做的好事 | 
| 394 | 113 | 所 | suǒ | it | 或是別人所做的好事 | 
| 395 | 113 | 所 | suǒ | if; supposing | 或是別人所做的好事 | 
| 396 | 113 | 所 | suǒ | a few; various; some | 或是別人所做的好事 | 
| 397 | 113 | 所 | suǒ | a place; a location | 或是別人所做的好事 | 
| 398 | 113 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 或是別人所做的好事 | 
| 399 | 113 | 所 | suǒ | that which | 或是別人所做的好事 | 
| 400 | 113 | 所 | suǒ | an ordinal number | 或是別人所做的好事 | 
| 401 | 113 | 所 | suǒ | meaning | 或是別人所做的好事 | 
| 402 | 113 | 所 | suǒ | garrison | 或是別人所做的好事 | 
| 403 | 113 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 或是別人所做的好事 | 
| 404 | 113 | 所 | suǒ | that which; yad | 或是別人所做的好事 | 
| 405 | 112 | 四 | sì | four | 卷四 | 
| 406 | 112 | 四 | sì | note a musical scale | 卷四 | 
| 407 | 112 | 四 | sì | fourth | 卷四 | 
| 408 | 112 | 四 | sì | Si | 卷四 | 
| 409 | 112 | 四 | sì | four; catur | 卷四 | 
| 410 | 112 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 尤其是佛教的信徒 | 
| 411 | 112 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 尤其是佛教的信徒 | 
| 412 | 110 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能與道相應 | 
| 413 | 109 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 都很重視修行 | 
| 414 | 109 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 都很重視修行 | 
| 415 | 109 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 都很重視修行 | 
| 416 | 109 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 都很重視修行 | 
| 417 | 109 | 信仰 | xìnyǎng | faith; belief | 信仰宗教的人 | 
| 418 | 109 | 信仰 | xìnyǎng | to have faith; to believe | 信仰宗教的人 | 
| 419 | 109 | 信仰 | xìnyǎng | faith | 信仰宗教的人 | 
| 420 | 106 | 是非 | shìfēi | right and wrong | 是非常危險的事 | 
| 421 | 106 | 是非 | shìfēi | a quarrel | 是非常危險的事 | 
| 422 | 104 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 因為隨行士兵起義反叛 | 
| 423 | 104 | 才 | cái | just now | 才有營養 | 
| 424 | 104 | 才 | cái | not until; only then | 才有營養 | 
| 425 | 104 | 才 | cái | ability; talent | 才有營養 | 
| 426 | 104 | 才 | cái | strength; wisdom | 才有營養 | 
| 427 | 104 | 才 | cái | Cai | 才有營養 | 
| 428 | 104 | 才 | cái | merely; barely | 才有營養 | 
| 429 | 104 | 才 | cái | a person of greast talent | 才有營養 | 
| 430 | 104 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才有營養 | 
| 431 | 104 | 用 | yòng | to use; to apply | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 | 
| 432 | 104 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 | 
| 433 | 104 | 用 | yòng | to eat | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 | 
| 434 | 104 | 用 | yòng | to spend | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 | 
| 435 | 104 | 用 | yòng | expense | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 | 
| 436 | 104 | 用 | yòng | a use; usage | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 | 
| 437 | 104 | 用 | yòng | to need; must | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 | 
| 438 | 104 | 用 | yòng | useful; practical | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 | 
| 439 | 104 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 | 
| 440 | 104 | 用 | yòng | by means of; with | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 | 
| 441 | 104 | 用 | yòng | to work (an animal) | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 | 
| 442 | 104 | 用 | yòng | to appoint | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 | 
| 443 | 104 | 用 | yòng | to administer; to manager | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 | 
| 444 | 104 | 用 | yòng | to control | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 | 
| 445 | 104 | 用 | yòng | to access | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 | 
| 446 | 104 | 用 | yòng | Yong | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 | 
| 447 | 104 | 用 | yòng | yong / function; application | 都沒有必要用殺人放火來洩恨 | 
| 448 | 103 | 給 | gěi | to give | 你有飯給他吃 | 
| 449 | 103 | 給 | gěi | to; for; for the benefit of | 你有飯給他吃 | 
| 450 | 103 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 你有飯給他吃 | 
| 451 | 103 | 給 | jǐ | salary for government employees | 你有飯給他吃 | 
| 452 | 103 | 給 | jǐ | to confer; to award | 你有飯給他吃 | 
| 453 | 103 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 你有飯給他吃 | 
| 454 | 103 | 給 | jǐ | agile; nimble | 你有飯給他吃 | 
| 455 | 103 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 你有飯給他吃 | 
| 456 | 103 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 你有飯給他吃 | 
| 457 | 103 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 你有飯給他吃 | 
| 458 | 103 | 給 | gěi | to give; deya | 你有飯給他吃 | 
| 459 | 103 | 有的 | yǒude | some | 甚至有的人勒贖不成 | 
| 460 | 103 | 有的 | yǒudì | bulleye | 甚至有的人勒贖不成 | 
| 461 | 102 | 等 | děng | et cetera; and so on | 德雷莎等 | 
| 462 | 102 | 等 | děng | to wait | 德雷莎等 | 
| 463 | 102 | 等 | děng | degree; kind | 德雷莎等 | 
| 464 | 102 | 等 | děng | plural | 德雷莎等 | 
| 465 | 102 | 等 | děng | to be equal | 德雷莎等 | 
| 466 | 102 | 等 | děng | degree; level | 德雷莎等 | 
| 467 | 102 | 等 | děng | to compare | 德雷莎等 | 
| 468 | 102 | 到 | dào | to arrive | 檢查你所想到的好人 | 
| 469 | 102 | 到 | dào | arrive; receive | 檢查你所想到的好人 | 
| 470 | 102 | 到 | dào | to go | 檢查你所想到的好人 | 
| 471 | 102 | 到 | dào | careful | 檢查你所想到的好人 | 
| 472 | 102 | 到 | dào | Dao | 檢查你所想到的好人 | 
| 473 | 102 | 到 | dào | approach; upagati | 檢查你所想到的好人 | 
| 474 | 101 | 呢 | ne | question particle for subjects already mentioned | 什麼是禪者的生活呢 | 
| 475 | 101 | 呢 | ní | woolen material | 什麼是禪者的生活呢 | 
| 476 | 101 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 只要是能讓人聽了歡喜 | 
| 477 | 101 | 讓 | ràng | by | 只要是能讓人聽了歡喜 | 
| 478 | 101 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 只要是能讓人聽了歡喜 | 
| 479 | 101 | 讓 | ràng | Give Way | 只要是能讓人聽了歡喜 | 
| 480 | 101 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則與每日拜佛 | 
| 481 | 101 | 則 | zé | then | 則與每日拜佛 | 
| 482 | 101 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則與每日拜佛 | 
| 483 | 101 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則與每日拜佛 | 
| 484 | 101 | 則 | zé | a grade; a level | 則與每日拜佛 | 
| 485 | 101 | 則 | zé | an example; a model | 則與每日拜佛 | 
| 486 | 101 | 則 | zé | a weighing device | 則與每日拜佛 | 
| 487 | 101 | 則 | zé | to grade; to rank | 則與每日拜佛 | 
| 488 | 101 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則與每日拜佛 | 
| 489 | 101 | 則 | zé | to do | 則與每日拜佛 | 
| 490 | 101 | 則 | zé | only | 則與每日拜佛 | 
| 491 | 101 | 則 | zé | immediately | 則與每日拜佛 | 
| 492 | 101 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則與每日拜佛 | 
| 493 | 101 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則與每日拜佛 | 
| 494 | 101 | 嗎 | ma | indicates a question | 人的生命不就是在一口氣的呼吸之間嗎 | 
| 495 | 100 | 但是 | dànshì | but | 但是 | 
| 496 | 100 | 但是 | dànshì | if only | 但是 | 
| 497 | 100 | 大家 | dàjiā | everyone | 大家吉祥 | 
| 498 | 100 | 大家 | dàjiā | an influential family | 大家吉祥 | 
| 499 | 100 | 大家 | dàjiā | a great master | 大家吉祥 | 
| 500 | 100 | 大家 | dàgū | madam | 大家吉祥 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 是 | 
 | 
 | |
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 有 | 
 | 
 | |
| 都 | dōu | all; sarva | |
| 在 | zài | in; bhū | |
| 一 | yī | one; eka | |
| 能 | néng | to be able; śak | |
| 也 | yě | ya | |
| 就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
| 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 阿含经 | 阿含經 | 196 | Āgama; Agamas | 
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 | 
 | 
| 阿那含 | 65 | 
 | |
| 白居易 | 66 | Bai Juyi | |
| 百喻经 | 百喻經 | 66 | 
 | 
| 白起 | 98 | Bai Qi | |
| 白晓燕 | 白曉燕 | 98 | Pai Hsiao-yen | 
| 峇里 | 98 | Bali | |
| 般若心经 | 般若心經 | 98 | The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra | 
| 包青天 | 98 | Bao Qingtian | |
| 北魏 | 66 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
| 北极 | 北極 | 98 | north pole | 
| 背影 | 98 | rear view; figure seen from behind; view of the back (of a person or object) | |
| 悲者 | 98 | Karunya | |
| 屏东 | 屏東 | 98 | Pingtung | 
| 曾子 | 99 | Ceng Zi | |
| 禅家 | 禪家 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen | 
| 禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen | 
| 长恨歌 | 長恨歌 | 67 | Chang Hen Ge; Song of Eternal Regret | 
| 长安 | 長安 | 67 | 
 | 
| 成贤 | 成賢 | 99 | Joken | 
| 褚遂良 | 67 | Chu Suilang | |
| 春秋时代 | 春秋時代 | 99 | Spring and Autumn Period | 
| 慈航法师 | 慈航法師 | 67 | Venerable Ci Hang | 
| 大般若经 | 大般若經 | 68 | 
 | 
| 大宝积经 | 大寶積經 | 100 | Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection Sūtra | 
| 大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa | 
| 大雄宝殿 | 大雄寶殿 | 68 | 
 | 
| 大藏经 | 大藏經 | 100 | Chinese Buddhist Canon; Dazangjing | 
| 大悲殿 | 68 | 
 | |
| 大富翁 | 100 | Monopoly | |
| 大梅法常 | 100 | Damei Fachang | |
| 达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma | 
| 道安 | 100 | Dao An | |
| 道綽 | 100 | Dao Chuo | |
| 道光 | 100 | Dao Guang; Emperor Dao Guang | |
| 道行 | 100 | 
 | |
| 大乘 | 100 | 
 | |
| 大乘佛教 | 100 | 
 | |
| 大乘起信论 | 大乘起信論 | 100 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun | 
| 大醒 | 100 | Daxing | |
| 大禹 | 100 | Yu the Great | |
| 大智殿 | 68 | 
 | |
| 德文 | 100 | German (language) | |
| 地球 | 100 | Earth | |
| 狄仁杰 | 狄仁傑 | 100 | Di Renjie | 
| 地狱 | 地獄 | 100 | 
 | 
| 地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva | 
| 地藏王 | 68 | 
 | |
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty | 
| 东山 | 東山 | 100 | Dongshan | 
| 兜率 | 100 | Tusita | |
| 峨嵋山 | 195 | Mount Emei | |
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 | 
 | 
| 法华 | 法華 | 70 | 
 | 
| 法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra | 
| 法照 | 102 | Fa Zhao | |
| 方孝孺 | 70 | Fang Xiaoru | |
| 法身 | 70 | 
 | |
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 非洲 | 102 | Africa | |
| 封人 | 102 | Duiren | |
| 佛法入门 | 佛法入門 | 102 | Lotus in a Stream | 
| 佛法要义 | 佛法要義 | 102 | The Core Teachings | 
| 佛光祈愿文 | 佛光祈願文 | 102 | Pearls of Wisdom: Prayers for Engaged Living | 
| 佛诞节 | 佛誕節 | 102 | Buddha's Birthday Celebration | 
| 佛法 | 102 | 
 | |
| 佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha | 
| 佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism | 
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 高等法院 | 103 | High Court | |
| 高雄 | 71 | Gaoxiong; Kaohsiung | |
| 光绪 | 光緒 | 103 | Guangxu | 
| 观世音 | 觀世音 | 71 | 
 | 
| 观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin | 
| 观音 | 觀音 | 103 | 
 | 
| 观音菩萨 | 觀音菩薩 | 71 | Avalokitesvara Bodhisattva | 
| 沩山灵祐 | 溈山靈祐 | 103 | Guishan Lingyou | 
| 国际佛光会 | 國際佛光會 | 103 | Buddha's Light International Association (BLIA) | 
| 郭台铭 | 郭台銘 | 103 | Guo Terry Taiming | 
| 汉 | 漢 | 104 | 
 | 
| 汉高祖 | 漢高祖 | 72 | Han Gao Zu; Liu Bang | 
| 韩愈 | 韓愈 | 72 | Han Yu | 
| 韩国 | 韓國 | 104 | South Korea | 
| 韩信 | 韓信 | 72 | Han Xin | 
| 河伯 | 104 | name or river God associated with Yellow river | |
| 弘道 | 104 | 
 | |
| 黄泉 | 黃泉 | 104 | Yellow Springs | 
| 滑台 | 滑臺 | 104 | Huatai | 
| 华严经 | 華嚴經 | 72 | 
 | 
| 慧可 | 72 | Huike | |
| 回向偈 | 104 | Verse for Transfer of Merit | |
| 慧远 | 慧遠 | 72 | 
 | 
| 蒋介石 | 蔣介石 | 74 | Chiang Kai-shek | 
| 蒋中正 | 蔣中正 | 74 | Chiang Kai-shek | 
| 建文帝 | 106 | Emperor Jianwen | |
| 鑑真 | 106 | Jianzhen | |
| 迦毘罗卫 | 迦毘羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu | 
| 迦叶摩腾 | 迦葉摩騰 | 106 | Kāśyapa-mātaṅga; Kasyapa Matanga | 
| 基督教 | 106 | Christianity | |
| 极乐净土 | 極樂淨土 | 74 | 
 | 
| 极乐世界 | 極樂世界 | 106 | 
 | 
| 金刚经 | 金剛經 | 74 | 
 | 
| 经合 | 經合 | 106 | Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) | 
| 井上 | 106 | Inoue | |
| 京西路 | 106 | Jingxi Circuit | |
| 金山寺 | 106 | 
 | |
| 九华山 | 九華山 | 74 | Mount Jiuhua; Jiuhuashan | 
| 孔门 | 孔門 | 75 | Confucius' school | 
| 空也 | 107 | Kūya | |
| 孔子 | 75 | Confucius | |
| 来安 | 來安 | 108 | Lai'an | 
| 乐之 | 樂之 | 108 | Ritz (cracker brand) | 
| 李世民 | 76 | Emperor Taizong of Tang | |
| 梁惠王 | 76 | King Hui of Wei; King Hui of Liang | |
| 梁武帝 | 108 | 
 | |
| 林肯 | 108 | Lincoln | |
| 李四 | 108 | Li Si | |
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 六和 | 108 | Six Points of Reverent Harmony | |
| 六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 六祖惠能 | 76 | Huineng; the Sixth Patriarch Huineng | |
| 理学家 | 理學家 | 76 | Rationalism; Neo-Confucianism | 
| 伦敦 | 倫敦 | 76 | London | 
| 轮迴 | 輪迴 | 76 | 
 | 
| 庐山慧远 | 廬山慧遠 | 76 | Hui Yuan; Lushan Huiyuan | 
| 马德里 | 馬德里 | 77 | Madrid | 
| 妈祖 | 媽祖 | 77 | Mazu | 
| 美的 | 109 | Midea (brand) | |
| 美国 | 美國 | 109 | United States | 
| 孟子 | 77 | 
 | |
| 缅甸 | 緬甸 | 109 | Myanmar | 
| 妙法 | 109 | 
 | |
| 妙慧 | 77 | Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati | |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 | 
 | 
| 弥勒佛 | 彌勒佛 | 77 | 
 | 
| 弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva | 
| 名家 | 77 | Logicians School of Thought; School of Names | |
| 弥陀 | 彌陀 | 77 | 
 | 
| 摩诃男 | 摩訶男 | 109 | Mahanama; Mahānāma | 
| 穆罕默德 | 77 | Mohammed | |
| 目犍连 | 目犍連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana | 
| 南极 | 南極 | 78 | South pole | 
| 涅槃 | 110 | 
 | |
| 蕅益 | 199 | Ouyi | |
| 欧盟 | 歐盟 | 197 | European Union | 
| 欧洲 | 歐洲 | 197 | Europe | 
| 毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment | 
| 普陀山 | 80 | 
 | |
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra | 
| 普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva | 
| 秦始皇 | 81 | Qin Shi Huang | |
| 人大 | 82 | 
 | |
| 人间万事 | 人間萬事 | 114 | The Many Matters of Life | 
| 人间佛教 | 人間佛教 | 82 | 
 | 
| 人间净土 | 人間淨土 | 82 | 
 | 
| 日本 | 114 | Japan | |
| 日文 | 82 | Japanese language | |
| 如是说 | 如是說 | 114 | Thus Said | 
| 如来 | 如來 | 114 | 
 | 
| 三法印 | 115 | Three Dharma Seals | |
| 三皈 | 115 | Triple Gem Refuge | |
| 三国演义 | 三國演義 | 115 | Romance of Three Kingdoms | 
| 三藏 | 115 | 
 | |
| 僧伽 | 115 | 
 | |
| 善导 | 善導 | 83 | Shan Dao | 
| 上都 | 115 | Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu | |
| 善化 | 83 | Shanhua | |
| 山上 | 115 | Shanshang | |
| 山下 | 115 | Yamashita (Japanese surname) | |
| 少康 | 115 | Shao Kang | |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 胜鬘夫人 | 勝鬘夫人 | 115 | Śrīmālā | 
| 生死轮迴 | 生死輪迴 | 115 | Saṃsāra; cycle of life and death | 
| 声闻 | 聲聞 | 115 | 
 | 
| 神会 | 神會 | 115 | Shenhui | 
| 深坑 | 115 | Shenkeng | |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi | 
| 十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
| 十修歌 | 115 | Song of the Ten Practices | |
| 十二门论 | 十二門論 | 115 | Twelve Gate Treatise | 
| 史丹佛 | 115 | Stanford | |
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha | 
| 十九世纪 | 十九世紀 | 115 | 19th century | 
| 双子 | 雙子 | 115 | Gemini | 
| 四十二章经 | 四十二章經 | 83 | The Sūtra of Forty-Two Sections | 
| 斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
| 松下 | 115 | Matsushita (name) / Panasonic (brand) | |
| 苏东坡 | 蘇東坡 | 83 | Su Dongpo | 
| 孙武 | 孫武 | 83 | Sunzi; Sun Tzu; Sun Wu | 
| 孙中山 | 孫中山 | 83 | Dr Sun Yat-sen | 
| 孙子兵法 | 孫子兵法 | 115 | The Art of War by Sun Wu | 
| 娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
| 台北 | 臺北 | 84 | Taipei | 
| 泰戈尔 | 泰戈爾 | 84 | Rabindranath Tagore | 
| 泰国 | 泰國 | 116 | Thailand | 
| 台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan | 
| 台湾佛教 | 台灣佛教 | 116 | 
 | 
| 太行山 | 116 | Taihang Mountains on the border between Hebei and Shanxi | |
| 太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu | 
| 台中县 | 台中縣 | 116 | Taichung; Taizhong | 
| 昙鸾 | 曇鸞 | 84 | Tan Luan | 
| 唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
| 唐明皇 | 116 | Emperor Ming of Tang | |
| 唐太宗 | 84 | Emperor Taizong of Tang | |
| 唐玄宗 | 84 | Emperor Xuanzong of Tang | |
| 他信 | 116 | Thaksin Shinawatra | |
| 滕王阁序 | 滕王閣序 | 84 | Preface to Tengwang Tower | 
| 天下文化 | 116 | Commonwealth Publishing Co., Ltd | |
| 田中 | 116 | 
 | |
| 天主教 | 116 | the Catholic church; Catholicism | |
| 提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta | 
| 土地公 | 116 | Tudi Gong | |
| 外交部 | 87 | Foreign Affairs Department; Foreign Office | |
| 外相 | 119 | Foreign Minister | |
| 王阳明 | 王陽明 | 119 | Wang Shouren; Wang Yangming | 
| 王勃 | 119 | Wang Bo | |
| 伟大的佛陀 | 偉大的佛陀 | 119 | Buddhism in Every Step: The Great Buddha | 
| 维摩经 | 維摩經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra | 
| 维摩 | 維摩 | 87 | 
 | 
| 唯识家 | 唯識家 | 119 | Ci'en School; Dharmalaksana School | 
| 文天祥 | 87 | Wen Tianxiang | |
| 文昌 | 119 | Wenchang | |
| 文殊 | 87 | 
 | |
| 文殊菩萨 | 文殊菩薩 | 119 | Manjusri Bodhisattva | 
| 五大名山 | 119 | Five Sacred Mountains of the Daoists | |
| 五趣 | 119 | Five Realms | |
| 吴王 | 吳王 | 119 | King of Wu; Prince of Wu | 
| 吴王阖闾 | 吳王闔閭 | 87 | King Helu of Wu | 
| 无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder | 
| 五浊恶世 | 五濁惡世 | 119 | Saha World; the World of Suffering; the Evil World of the Five Turbidities | 
| 乌江 | 烏江 | 119 | Wu River | 
| 五台山 | 五臺山 | 119 | 
 | 
| 西汉 | 西漢 | 88 | Western Han | 
| 萧何 | 蕭何 | 120 | Xiao He | 
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 西班牙 | 120 | Spain | |
| 西方 | 120 | 
 | |
| 西方极乐世界 | 西方極樂世界 | 120 | Western Pure Land; Sukhavati | 
| 西门豹 | 西門豹 | 88 | Xi Menbao | 
| 心经 | 心經 | 88 | 
 | 
| 希特勒 | 120 | Adolf Hitler (1889-1945) | |
| 修慧 | 120 | 
 | |
| 西藏 | 88 | Tibet | |
| 玄奘 | 120 | 
 | |
| 雪窦 | 雪竇 | 88 | Xue Dou | 
| 须弥山 | 須彌山 | 88 | 
 | 
| 须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer | 
| 颜回 | 顏回 | 89 | Yan Hui | 
| 阎罗王 | 閻羅王 | 89 | 
 | 
| 杨贵妃 | 楊貴妃 | 89 | Yang Guifei; Yang Yuhuan | 
| 药师佛 | 藥師佛 | 121 | 
 | 
| 药师如来 | 藥師如來 | 121 | Medicine Buddha | 
| 邺 | 鄴 | 89 | 
 | 
| 耶稣 | 耶穌 | 121 | Jesus; Jesus Christ | 
| 叶衣 | 葉衣 | 121 | Parṇaśavarī | 
| 一九 | 121 | Amitābha | |
| 宜兰 | 宜蘭 | 89 | Yilan | 
| 印度 | 121 | India | |
| 应供 | 應供 | 121 | 
 | 
| 英国 | 英國 | 89 | England | 
| 印光 | 121 | Yingguang | |
| 印尼 | 121 | Indonesia | |
| 永定河 | 89 | Yongding River | |
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 犹太人 | 猶太人 | 121 | the Israelites; the Jewish people | 
| 有夏 | 121 | China | |
| 岳飞 | 岳飛 | 89 | Yue Fei | 
| 悦众 | 悅眾 | 121 | 
 | 
| 玉皇大帝 | 121 | Jade Emperor | |
| 战国时代 | 戰國時代 | 90 | Warring States Period | 
| 张飞 | 張飛 | 122 | Zhang Fei | 
| 张载 | 張載 | 122 | Zhang Zhai | 
| 张三 | 張三 | 122 | John Doe | 
| 长孙无忌 | 長孫無忌 | 122 | Zhangsun Wuji | 
| 张自忠 | 張自忠 | 122 | Zhang Zizhong | 
| 赵括 | 趙括 | 90 | Zhao Kuo | 
| 浙江 | 90 | 
 | |
| 证圣 | 證聖 | 90 | Zheng Sheng reign | 
| 郑石岩 | 鄭石岩 | 90 | Zheng Shiyan | 
| 真如法性 | 122 | inherent nature; essence; true nature; dharmatā | |
| 指鬘 | 122 | Angulimala | |
| 智人 | 90 | Homo sapiens | |
| 智者大师 | 智者大師 | 122 | Venerable Master Zhi Yi | 
| 中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra | 
| 中日战争 | 中日戰爭 | 90 | Second Sino-Japanese War; War of Resistance against Japan | 
| 中都 | 90 | Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing | |
| 中国大陆 | 中國大陸 | 90 | Chinese mainland | 
| 中国话 | 中國話 | 122 | spoken Chinese | 
| 中山 | 122 | 
 | |
| 中统 | 中統 | 122 | Zhongtong | 
| 竺法兰 | 竺法蘭 | 122 | Dharmaratna; Gobharana | 
| 诸葛亮 | 諸葛亮 | 122 | Zhuge liang | 
| 准提菩萨 | 準提菩薩 | 122 | Cundi Bodhisattva | 
| 宗教法 | 122 | Religious Law | |
| 最高法院 | 122 | The Supreme Court | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 636.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 爱语 | 愛語 | 195 | 
 | 
| 爱就是惜 | 愛就是惜 | 195 | To love is to treasure | 
| 爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma | 
| 阿伽 | 97 | scented water; argha | |
| 阿赖耶识 | 阿賴耶識 | 196 | alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna | 
| 安然自在 | 196 | Peaceful and Carefree | |
| 阿僧祇劫 | 196 | an asankhyeya kalpa | |
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 | 
 | 
| 八难 | 八難 | 98 | eight difficulties | 
| 八识 | 八識 | 98 | Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness | 
| 拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue | 
| 办道 | 辦道 | 98 | to carry out spiritual practice | 
| 悲智双运 | 悲智雙運 | 98 | Practice Compassion and Wisdom Simultaneously | 
| 悲心 | 98 | 
 | |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa | 
| 边执见 | 邊執見 | 98 | extreme views; antagrāhadṛṣṭi | 
| 般若 | 98 | 
 | |
| 般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 
| 不二法门 | 不二法門 | 98 | 
 | 
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy | 
| 不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity | 
| 不请之友 | 不請之友 | 98 | Be an Uninvited Helper | 
| 不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing | 
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不思恶 | 不思惡 | 98 | not thinking about the unwholesome | 
| 不思善 | 98 | not thinking about the wholesome | |
| 不偷盗 | 不偷盜 | 98 | refrain from stealing | 
| 不妄语 | 不妄語 | 98 | 
 | 
| 不邪淫 | 98 | refrain from sexual misconduct; prohibition against sexual misconduct | |
| 不饮酒 | 不飲酒 | 98 | Refrain from consuming intoxicants | 
| 不共 | 98 | 
 | |
| 不生 | 98 | 
 | |
| 布施 | 98 | 
 | |
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha | 
| 参禅 | 參禪 | 99 | 
 | 
| 禅门 | 禪門 | 67 | 
 | 
| 禅堂 | 禪堂 | 99 | 
 | 
| 刹那 | 剎那 | 99 | 
 | 
| 忏除 | 懺除 | 99 | confession and forgiveness | 
| 禅定 | 禪定 | 99 | 
 | 
| 长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra | 
| 常寂光 | 99 | Eternally Tranquil Light | |
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy | 
| 常生 | 99 | immortality | |
| 长养 | 長養 | 99 | 
 | 
| 常住 | 99 | 
 | |
| 禅悅 | 禪悅 | 99 | Chan delight; meditative joy | 
| 禅坐 | 禪坐 | 99 | 
 | 
| 朝山活动 | 朝山活動 | 99 | 
 | 
| 朝山团 | 朝山團 | 99 | pilgrims | 
| 瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
| 尘缘 | 塵緣 | 99 | worldly affinity | 
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 成佛 | 99 | 
 | |
| 称念 | 稱念 | 99 | 
 | 
| 成住坏空 | 成住壞空 | 99 | formation, existence, disintegration, and emptiness; four kalpas | 
| 瞋怒 | 99 | 
 | |
| 瞋心 | 99 | 
 | |
| 持戒 | 99 | 
 | |
| 持名 | 99 | 
 | |
| 持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to accept and maintain by reciting | 
| 持咒 | 99 | 
 | |
| 重颂 | 重頌 | 99 | geya; repeated verses | 
| 处成就 | 處成就 | 99 | the accomplishment of location | 
| 出光明 | 99 | self-lighting | |
| 出入息 | 99 | breath out and in | |
| 出世法 | 99 | World-Transcending Teachings | |
| 出坡 | 99 | 
 | |
| 慈悲人 | 99 | A Compassionate One | |
| 慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 | 
 | 
| 慈悲心 | 99 | compassion | |
| 慈悲观 | 慈悲觀 | 99 | contemplation of loving-kindness and compassion | 
| 次第乞食 | 99 | collecting alms in order | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 存好心 | 99 | 
 | |
| 大比丘众 | 大比丘眾 | 100 | a large assembly of great monastics | 
| 大彻大悟 | 大徹大悟 | 100 | to achieve supreme enlightenment or nirvana | 
| 大弟子 | 100 | chief disciple | |
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 | 
 | 
| 大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 大千世界 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 大善知识 | 大善知識 | 100 | a Dharma friend with great merit | 
| 大医王 | 大醫王 | 100 | 
 | 
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow | 
| 大圆镜智 | 大圓鏡智 | 100 | 
 | 
| 大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta | 
| 道心 | 100 | Mind for the Way | |
| 到处都有 | 到處都有 | 100 | omnipresent | 
| 道行 | 100 | 
 | |
| 大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva | 
| 大我 | 100 | the collective; the whole; the greater self | |
| 大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 得度 | 100 | 
 | |
| 等持 | 100 | 
 | |
| 地上 | 100 | above the ground | |
| 地水火风 | 地水火風 | 100 | Earth, Water, Fire and Wind | 
| 掉举 | 掉擧 | 100 | 
 | 
| 第八识 | 第八識 | 100 | eighth consciousness; ālayavijñāna | 
| 地大 | 100 | earth; earth element | |
| 定慧 | 100 | 
 | |
| 定课 | 定課 | 100 | Daily Practice | 
| 定学 | 定學 | 100 | training on meditative concentration | 
| 第七识 | 第七識 | 100 | kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality | 
| 东方世界 | 東方世界 | 100 | Eastern Pure Land | 
| 度化 | 100 | Deliver | |
| 度一切苦厄 | 100 | Overcome All Sufferings | |
| 度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings | 
| 对治 | 對治 | 100 | 
 | 
| 恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions | 
| 二六时 | 二六時 | 195 | twelve hours | 
| 二修 | 195 | two kinds of cultivation | |
| 二障 | 195 | two kinds of obstacles | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds | 
| 二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings | 
| 耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna | 
| 法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha | 
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind | 
| 法水长流 | 法水長流 | 102 | Dharma Water Continuously Flows | 
| 法相 | 102 | 
 | |
| 法要 | 102 | 
 | |
| 法依止 | 102 | rely on the Dharma | |
| 法音宣流 | 102 | Sound of the Dharma Spreads | |
| 法用 | 102 | the essence of a dharma | |
| 发愿 | 發願 | 102 | 
 | 
| 法执 | 法執 | 102 | attachment to dharmas | 
| 法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti | 
| 法界 | 102 | 
 | |
| 发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest | 
| 法门 | 法門 | 102 | 
 | 
| 犯戒 | 102 | 
 | |
| 梵呗 | 梵唄 | 102 | 
 | 
| 方便为门 | 方便為門 | 102 | Skillful Means as the Way | 
| 放光 | 102 | 
 | |
| 放生 | 70 | 
 | |
| 方便善巧 | 102 | skillful means; expedient means; skillful and expedient means | |
| 方广 | 方廣 | 102 | Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended | 
| 放逸 | 102 | 
 | |
| 烦恼魔 | 煩惱魔 | 102 | Māra of afflictions; Māra the tempter; an evil that harms one's mind | 
| 烦恼重重 | 煩惱重重 | 102 | all kinds of afflictions | 
| 梵行 | 102 | 
 | |
| 梵音 | 102 | 
 | |
| 凡愚 | 102 | common and ignorant | |
| 法器 | 102 | 
 | |
| 法摄 | 法攝 | 102 | a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship | 
| 法水 | 102 | 
 | |
| 法喜 | 102 | 
 | |
| 法义 | 法義 | 102 | 
 | 
| 法主 | 102 | 
 | |
| 非道 | 102 | heterodox views | |
| 分别心 | 分別心 | 102 | discriminating thought | 
| 风大 | 風大 | 102 | wind; wind element; wind realm | 
| 佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛法僧 | 70 | 
 | |
| 佛观 | 佛觀 | 102 | visualization of the Buddha | 
| 佛光普照 | 102 | Buddha's Light Shines Universally | |
| 佛光人 | 102 | Fo Guang member; Buddha's Light member | |
| 佛国净土 | 佛國淨土 | 102 | The Kingdom of Buddha, a Pureland | 
| 佛境界 | 102 | realm of buddhas | |
| 佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
| 佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas | 
| 佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
| 佛手 | 102 | Buddha's Hands | |
| 佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 
| 佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛国 | 佛國 | 70 | 
 | 
| 佛心 | 102 | 
 | |
| 福德因缘 | 福德因緣 | 102 | Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions | 
| 福慧双修 | 福慧雙修 | 102 | Merit and Wisdom | 
| 福报 | 福報 | 102 | a blessed reward | 
| 福德 | 102 | 
 | |
| 福田 | 102 | 
 | |
| 甘露法 | 103 | ambrosial Dharma | |
| 感应道交 | 感應道交 | 103 | mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha | 
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 隔阴之迷 | 隔陰之迷 | 103 | disrememberment in-between lives | 
| 给人因缘 | 給人因緣 | 103 | Give Others Conditions | 
| 根本烦恼 | 根本煩惱 | 103 | basic afflictions | 
| 根本戒 | 103 | the fundamental precepts | |
| 功德无量 | 功德無量 | 103 | boundless merit | 
| 供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
| 功果圆满 | 功果圓滿 | 103 | Perfect Fruit of One’s Efforts | 
| 共修 | 103 | Dharma service | |
| 共修法会 | 共修法會 | 103 | a regular Dharma service | 
| 挂单 | 掛單 | 103 | 
 | 
| 观想 | 觀想 | 103 | 
 | 
| 广长舌相 | 廣長舌相 | 103 | the sign of a broad and long tongue | 
| 皈依 | 103 | 
 | |
| 归真 | 歸真 | 103 | to return to Tathata | 
| 果报 | 果報 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect | 
| 过去佛 | 過去佛 | 103 | past Buddhas | 
| 过堂 | 過堂 | 103 | 
 | 
| 孤起 | 103 | gatha; verses | |
| 和谐社会 | 和諧社會 | 104 | Harmonious Society | 
| 和众 | 和眾 | 104 | saṃgha; monastic gathering | 
| 横遍十方 | 橫遍十方 | 104 | 
 | 
| 红尘 | 紅塵 | 104 | 
 | 
| 弘法 | 104 | 
 | |
| 弘法利生 | 104 | 
 | |
| 护生 | 護生 | 104 | Protecting Lives | 
| 化导 | 化導 | 104 | instruct and guide | 
| 华严净土 | 華嚴淨土 | 104 | Avatamsaka Pure Land | 
| 欢喜地 | 歡喜地 | 104 | 
 | 
| 回事向理 | 104 | dedicating phenomena to the absolute | |
| 秽土 | 穢土 | 104 | impure land | 
| 回小向大 | 104 | dedicating the small to the large | |
| 慧学 | 慧學 | 104 | Training on Wisdom | 
| 回因向果 | 104 | dedicating cause to effect | |
| 回自向他 | 104 | Dedicating self to others | |
| 慧命 | 104 | 
 | |
| 回向 | 104 | to transfer merit; to dedicate | |
| 火大 | 104 | fire; element of fire | |
| 吉祥草 | 106 | Auspicious Grass | |
| 偈语 | 偈語 | 106 | the words of a chant | 
| 假相 | 106 | Nominal Form | |
| 假有 | 106 | Nominal Existence | |
| 加持 | 106 | 
 | |
| 迦陵频伽 | 迦陵頻伽 | 106 | kalavinka | 
| 见取见 | 見取見 | 106 | clinging to rigid heterodox views; drstiparamarsa | 
| 讲经 | 講經 | 106 | 
 | 
| 教外别传 | 教外別傳 | 106 | 
 | 
| 焦芽败种 | 焦芽敗種 | 106 | 
 | 
| 教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching | 
| 袈裟 | 106 | 
 | |
| 戒定慧 | 106 | 
 | |
| 戒定真香 | 106 | The True Fragrance of Precept and Samadhi | |
| 戒禁取见 | 戒禁取見 | 106 | silavrataparamarsa; rigid ascetic views; attachment to rites and rituals | 
| 戒律 | 106 | 
 | |
| 解门 | 解門 | 106 | teaching in theory | 
| 解脱自在 | 解脫自在 | 106 | Liberated and at Ease | 
| 接心 | 106 | Heart-to-Heart Connection | |
| 戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
| 解行 | 106 | to understand and practice | |
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 结缘 | 結緣 | 106 | 
 | 
| 净财 | 淨財 | 106 | purity of finance | 
| 净化的 | 淨化的 | 106 | what purifies | 
| 净念 | 淨念 | 106 | Pure Thoughts | 
| 经忏 | 經懺 | 106 | 
 | 
| 静虑 | 靜慮 | 106 | 
 | 
| 净心 | 淨心 | 106 | 
 | 
| 偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant | 
| 九住心 | 106 | 
 | |
| 救世 | 106 | to save the world | |
| 觉照 | 覺照 | 106 | Awareness | 
| 觉者 | 覺者 | 106 | awakened one | 
| 课诵 | 課誦 | 107 | Buddhist liturgy | 
| 空不异色 | 空不異色 | 107 | empty no different from form | 
| 空即是色 | 107 | empty just form | |
| 空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
| 空有 | 107 | 
 | |
| 空性 | 107 | 
 | |
| 苦行 | 107 | 
 | |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain | 
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births | 
| 来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life | 
| 老和尚 | 108 | Elder Most Venerable | |
| 老僧 | 108 | an old monk | |
| 乐说 | 樂說 | 108 | the joy of teaching the Dharma | 
| 乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation | 
| 了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern | 
| 冷暖自知 | 108 | only one knows whether it’s hot or cold | |
| 立地成佛 | 108 | to become a Buddha on the spot; instant rehabilitation; to repent and be absolved of one's crimes | |
| 利乐有情 | 利樂有情 | 108 | 
 | 
| 离世间 | 離世間 | 108 | transending the world | 
| 量周沙界 | 108 | As Magnanimous as the Entire Universe | |
| 了生死 | 108 | ending the cycle of birth and death | |
| 了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive | 
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 列举如下 | 列舉如下 | 108 | list a few of them | 
| 离过 | 離過 | 108 | eliminating faults; vāntadoṣa | 
| 利人 | 108 | to benefit people | |
| 六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; Six Dusts | 
| 六成就 | 108 | six accomplishments | |
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 六道轮迴 | 六道輪迴 | 108 | six realms of existence | 
| 琉璃王 | 108 | King Virudhaka | |
| 六妙门 | 六妙門 | 108 | 
 | 
| 六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness | 
| 六法 | 108 | the six contemplations | |
| 利行 | 108 | 
 | |
| 律仪 | 律儀 | 108 | 
 | 
| 没有修行 | 沒有修行 | 109 | does not involve spiritual cultivation | 
| 梦幻泡影 | 夢幻泡影 | 109 | 
 | 
| 弥陀净土 | 彌陀淨土 | 109 | Amitabha's Pure Land | 
| 妙香 | 109 | fine incense | |
| 灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it | 
| 灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins | 
| 明心 | 109 | 
 | |
| 莫异依止 | 莫異依止 | 109 | rely on nothing else | 
| 内院 | 內院 | 110 | inner court | 
| 内证 | 內證 | 110 | personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama | 
| 能信 | 110 | able to believe | |
| 能化 | 110 | a teacher | |
| 逆增上缘 | 逆增上緣 | 110 | reverse contributive factors | 
| 念法 | 110 | 
 | |
| 念佛 | 110 | 
 | |
| 念佛观 | 念佛觀 | 110 | contemplation of the Buddha | 
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 念珠 | 110 | 
 | |
| 涅槃寂静 | 涅槃寂靜 | 78 | Nirvana is perfect tranquility | 
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 菩提愿 | 菩提願 | 112 | Bodhi Vow | 
| 普度 | 112 | 
 | |
| 普渡 | 112 | to release all from suffering | |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva | 
| 菩提心 | 112 | 
 | |
| 七识 | 七識 | 113 | seven kinds of consciousness | 
| 七支 | 113 | seven branches | |
| 轻安 | 輕安 | 113 | 
 | 
| 清凉月 | 清涼月 | 113 | 
 | 
| 勤求 | 113 | to diligently seek | |
| 求生 | 113 | seeking rebirth | |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 绕佛 | 繞佛 | 114 | to circumambulate the Buddha | 
| 人成即佛成 | 114 | 
 | |
| 人和 | 114 | Interpersonal Harmony | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self | 
| 人间音缘 | 人間音緣 | 114 | Sounds of the Human World | 
| 人命在呼吸间 | 人命在呼吸間 | 114 | we can only count on a single breath | 
| 人天欢喜 | 人天歡喜 | 114 | Joy for Both Heavenly and Human Beings | 
| 仁王 | 114 | 
 | |
| 人生未来 | 人生未來 | 114 | future destinations | 
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 融通 | 114 | 
 | |
| 柔和忍辱 | 114 | gentle forbearance | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 入室 | 114 | 
 | |
| 如实 | 如實 | 114 | 
 | 
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard | 
| 三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
| 三大阿僧祇劫 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas | |
| 三福行 | 115 | Practice the Three Merits | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三千世界 | 115 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos | |
| 三世 | 115 | 
 | |
| 三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
| 三十七道品 | 115 | bodhipakkhiyadhamma; thirty-seven qualities related to enlightenment | |
| 三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future | 
| 三修 | 115 | 
 | |
| 三学增上 | 三學增上 | 115 | The Threefold Training Helps One Advance | 
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions | 
| 三灾 | 三災 | 115 | Three Calamities | 
| 散乱心 | 散亂心 | 115 | a confused mind; an unsettled mind | 
| 三昧 | 115 | 
 | |
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三心 | 115 | three minds | |
| 色即是空 | 115 | form is just empty | |
| 色身 | 115 | 
 | |
| 色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible | 
| 色受想行识 | 色受想行識 | 115 | five aggregates; five skandhas; five dharmas | 
| 色不异空 | 色不異空 | 115 | form is no different from empty | 
| 僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community | 
| 僧侣 | 僧侶 | 115 | 
 | 
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha | 
| 杀业 | 殺業 | 115 | Karma of Killing | 
| 沙弥十戒 | 沙彌十戒 | 115 | the ten precepts for novice monks | 
| 善恶 | 善惡 | 115 | 
 | 
| 善美的 | 115 | what is virtuous and beautiful | |
| 善念 | 115 | Virtuous Thoughts | |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded | 
| 善因 | 115 | Wholesome Cause | |
| 善法 | 115 | 
 | |
| 上品上生 | 115 | The Top of the Highest Grade | |
| 上天堂 | 115 | rise to heaven | |
| 善果 | 115 | 
 | |
| 善巧 | 115 | 
 | |
| 善巧方便 | 115 | skillful and expedient means | |
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra | 
| 杀生 | 殺生 | 115 | 
 | 
| 身识 | 身識 | 115 | body consciousness; consciousness of touch; kāyavijñāna | 
| 生权 | 生權 | 115 | the right to life | 
| 生天 | 115 | highest rebirth | |
| 生佛 | 115 | 
 | |
| 生灭 | 生滅 | 115 | 
 | 
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 生死流转 | 生死流轉 | 115 | the cycle of death and rebirth | 
| 生住异灭 | 生住異滅 | 115 | arising, abiding, changing and extinction of all existences | 
| 身见 | 身見 | 115 | views of a self | 
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep | 
| 深信因果 | 115 | believe firmly in cause and effect | |
| 摄受 | 攝受 | 115 | 
 | 
| 时成就 | 時成就 | 115 | the accomplishment of time | 
| 食存五观 | 食存五觀 | 115 | Five Meal Contemplations; the five contemplations | 
| 十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils | 
| 十二部 | 115 | Twelve Divisions of Sutras | |
| 十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions | 
| 十法界 | 115 | ten dharma realms | |
| 十方三世 | 115 | Ten Directions and Three Periods of Time | |
| 十供养 | 十供養 | 115 | Ten Offerings | 
| 示教 | 115 | to point and instruct | |
| 十方 | 115 | 
 | |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing | 
| 世智 | 115 | worldly knowledge; secular understanding | |
| 十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
| 世间法 | 世間法 | 115 | 
 | 
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 示现 | 示現 | 115 | 
 | 
| 实相 | 實相 | 115 | 
 | 
| 事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
| 实语 | 實語 | 115 | true words | 
| 授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa | 
| 受戒 | 115 | 
 | |
| 受持 | 115 | 
 | |
| 受食 | 115 | one who receives food | |
| 寿者相 | 壽者相 | 115 | the notion of a lifespan | 
| 竖穷三际 | 豎窮三際 | 115 | across all time | 
| 数息观 | 數息觀 | 115 | contemplation of counting the breath | 
| 水大 | 115 | element of water | |
| 说好话 | 說好話 | 115 | 
 | 
| 四大皆空 | 115 | four great elements are all empty of inherent existence | |
| 四大名山 | 115 | Four Great Mountains | |
| 四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
| 四弘誓愿 | 四弘誓願 | 115 | 
 | 
| 四摄法 | 四攝法 | 115 | the four means of embracing | 
| 四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths | 
| 四事供养 | 四事供養 | 115 | the four offerings | 
| 四无量心 | 四無量心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | 
| 四修 | 115 | four kinds of cultivation | |
| 四依止 | 115 | 
 | |
| 四种摄受 | 四種攝受 | 115 | four means of embracing | 
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 四十八大愿 | 四十八大願 | 115 | Forty-eight great vows of Amitabha Buddha | 
| 诵经 | 誦經 | 115 | 
 | 
| 随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa | 
| 随缘 | 隨緣 | 115 | 
 | 
| 随喜 | 隨喜 | 115 | 
 | 
| 随喜功德 | 隨喜功德 | 115 | The Merit of Responding with Joy | 
| 娑婆 | 115 | 
 | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 他心通 | 116 | 
 | |
| 台湾佛教 | 台灣佛教 | 116 | 
 | 
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 | 
 | 
| 坛场 | 壇場 | 116 | 
 | 
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire | 
| 剃除 | 116 | to severe | |
| 天下为公 | 天下為公 | 116 | What Is Under Heaven Is for All | 
| 调身 | 調身 | 116 | Adjusting the Body | 
| 调心 | 調心 | 116 | Taming the Mind | 
| 调息 | 調息 | 116 | 
 | 
| 托钵 | 托缽 | 116 | 
 | 
| 外境 | 119 | external realm of objects | |
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things | 
| 晚课 | 晚課 | 119 | evening chanting | 
| 万寿园 | 萬壽園 | 119 | 
 | 
| 王难 | 王難 | 119 | persecution of Buddhism | 
| 往生 | 119 | 
 | |
| 妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views | 
| 妄心 | 119 | a deluded mind | |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying | 
| 万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas | 
| 万行 | 萬行 | 119 | 
 | 
| 未曾有 | 119 | 
 | |
| 闻成就 | 聞成就 | 119 | the accomplishment of hearing | 
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha | 
| 闻思修 | 聞思修 | 119 | 
 | 
| 我见 | 我見 | 119 | the view of a self | 
| 我是佛 | 119 | 
 | |
| 我所 | 119 | 
 | |
| 我相 | 119 | the notion of a self | |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 我爱 | 我愛 | 119 | self-love | 
| 我慢 | 119 | 
 | |
| 我执 | 我執 | 119 | 
 | 
| 五大 | 119 | the five elements | |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two | 
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 五观 | 五觀 | 119 | five contemplations | 
| 五观堂 | 五觀堂 | 87 | 
 | 
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 无门 | 無門 | 119 | Non-Existing Gate | 
| 无明烦恼 | 無明煩惱 | 119 | Ignorance | 
| 无情说法 | 無情說法 | 119 | even the inanimate teaches the Dharma | 
| 无求 | 無求 | 119 | No Desires | 
| 五停心 | 119 | five meditations for settling the mind | |
| 五停心观 | 五停心觀 | 119 | Five Contemplations; five meditations for settling the mind | 
| 五心 | 119 | five minds | |
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable | 
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires | 
| 五蕴皆空 | 五蘊皆空 | 119 | all five skandhas are empty | 
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya | 
| 五分 | 119 | 
 | |
| 无念 | 無念 | 119 | 
 | 
| 无限的时空 | 無限的時空 | 119 | boundless space and time | 
| 无相 | 無相 | 119 | 
 | 
| 无相布施 | 無相布施 | 119 | to give without notions; to give without attachment | 
| 下地狱 | 下地獄 | 120 | sink into hell | 
| 现生 | 現生 | 120 | the present life | 
| 贤王 | 賢王 | 120 | a sage-king | 
| 相互尊重 | 120 | mutual respect | |
| 显密 | 顯密 | 120 | exoteric and esoteric | 
| 小沙弥 | 小沙彌 | 120 | sramanera | 
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti | 
| 邪魔外道 | 120 | 
 | |
| 邪淫 | 120 | sexual misconduct | |
| 邪淫戒 | 120 | precept against sexual misconduct | |
| 心包太虚 | 心包太虛 | 120 | A Mind That Embraces the Vast Emptiness | 
| 信成就 | 120 | the accomplishment of faith | |
| 心地 | 120 | 
 | |
| 心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind | 
| 心开意解 | 心開意解 | 120 | All Queries Resolved and Knots Untangled | 
| 心灭 | 心滅 | 120 | cessation of the deluded mind | 
| 心能转境 | 心能轉境 | 120 | The Mind Can Change the Circumstance | 
| 心如明镜 | 心如明鏡 | 120 | A Mind Clear as a Mirror | 
| 心生灭门 | 心生滅門 | 120 | door of arising and ceasing; the teaching of arising and ceasing | 
| 心受 | 120 | mental perception | |
| 信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
| 心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
| 心香 | 120 | A Fragrant Mind | |
| 心要 | 120 | the core; the essence | |
| 心真如门 | 心真如門 | 120 | the teaching of the mind of tathatā; gate of suchness | 
| 行佛 | 120 | Practice the Buddha's Way | |
| 幸福安乐 | 幸福安樂 | 120 | Happiness and Peace | 
| 行解并重 | 行解並重 | 120 | Equal Emphasis on Practice and Understanding | 
| 行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 | 
 | 
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 行门 | 行門 | 120 | 
 | 
| 行仪 | 行儀 | 120 | etiquette | 
| 心量有多大 | 120 | the bigger your heart | |
| 信仰的真义 | 信仰的真義 | 120 | depth of faith | 
| 信众 | 信眾 | 120 | devotees | 
| 修十善业 | 修十善業 | 120 | visualize the ten good deeds | 
| 修慧 | 120 | 
 | |
| 修心 | 120 | 
 | |
| 修行人 | 120 | practitioner | |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha | 
| 学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts | 
| 薰习 | 薰習 | 120 | 
 | 
| 熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies | 
| 言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
| 眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa | 
| 要行 | 121 | essential conduct | |
| 要求自己 | 121 | depend on ourselves | |
| 业力 | 業力 | 121 | 
 | 
| 业报 | 業報 | 121 | 
 | 
| 一步一脚印 | 一步一腳印 | 121 | a footprint with every step | 
| 依法不依人 | 121 | Rely on the Dharma | |
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 义工的义工 | 義工的義工 | 121 | a volunteer's volunteer | 
| 以戒为师 | 以戒為師 | 121 | 
 | 
| 依了义不依不了义 | 依了義不依不了義 | 121 | Rely on the ultimate truth | 
| 一门 | 一門 | 121 | 
 | 
| 一念 | 121 | 
 | |
| 一念之间 | 一念之間 | 121 | All in a moment of thought | 
| 一切唯心造 | 121 | All Is but a Creation of the Mind | |
| 一心不乱 | 一心不亂 | 121 | 
 | 
| 意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds | 
| 依义不依语 | 依義不依語 | 121 | Rely on the meaning | 
| 依智不依识 | 依智不依識 | 121 | Rely on wisdom | 
| 一境 | 121 | one realm | |
| 一句 | 121 | 
 | |
| 一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
| 因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions | 
| 因地 | 121 | 
 | |
| 应观 | 應觀 | 121 | may observe | 
| 因果报应 | 因果報應 | 121 | 
 | 
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise | 
| 因缘果报 | 因緣果報 | 121 | 
 | 
| 一期 | 121 | 
 | |
| 一切法 | 121 | 
 | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 | 
 | 
| 勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance | 
| 有未来 | 有未來 | 121 | there will be a future | 
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness | 
| 有谛 | 有諦 | 121 | conventional truth; relative truth; mundane truth | 
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease | 
| 有缘 | 有緣 | 121 | 
 | 
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires | 
| 宇宙之间 | 宇宙之間 | 121 | in time and space | 
| 缘成 | 緣成 | 121 | produced by conditions | 
| 缘觉 | 緣覺 | 121 | 
 | 
| 愿力 | 願力 | 121 | 
 | 
| 远离颠倒梦想 | 遠離顛倒夢想 | 121 | escaping upside-down, dream-like thinking | 
| 缘起 | 緣起 | 121 | 
 | 
| 圆融 | 圓融 | 121 | 
 | 
| 愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
| 云水医院 | 雲水醫院 | 121 | Cloud & Water Mobile Clinic | 
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise | 
| 早课 | 早課 | 122 | morning chanting | 
| 增上缘 | 增上緣 | 122 | 
 | 
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 真俗二谛 | 真俗二諦 | 122 | absolute and conventional truth | 
| 真语 | 真語 | 122 | true words | 
| 正见 | 正見 | 122 | 
 | 
| 正教 | 122 | 
 | |
| 正念 | 122 | 
 | |
| 正心诚意 | 正心誠意 | 122 | A Righteous Mind with Sincere Intentions | 
| 正业 | 正業 | 122 | 
 | 
| 正知正见 | 正知正見 | 122 | Right Understanding and Right Views | 
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment | 
| 正勤 | 122 | 
 | |
| 正信 | 122 | 
 | |
| 正行 | 122 | right action | |
| 真如 | 122 | 
 | |
| 真如佛性 | 122 | true Thusness of buddha-nature | |
| 智慧力 | 122 | power of wisdom | |
| 知见 | 知見 | 122 | 
 | 
| 执着 | 執著 | 122 | 
 | 
| 众成就 | 眾成就 | 122 | the accomplishment of the assembly | 
| 众善奉行 | 眾善奉行 | 122 | 
 | 
| 众学 | 眾學 | 122 | monastic community study; study for monastic living | 
| 重担 | 重擔 | 122 | a heavy load | 
| 众生说 | 眾生說 | 122 | to explain a sūtra to many people | 
| 众生相 | 眾生相 | 122 | 
 | 
| 众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings | 
| 种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra | 
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 主成就 | 122 | the accomplishment of the teacher | |
| 助道 | 122 | auxiliary means; auxiliary aid | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas | 
| 诸上善人 | 諸上善人 | 122 | utmost virtuous people | 
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything | 
| 住世 | 122 | living in the world | |
| 炷香 | 122 | to burn incense | |
| 助缘 | 助緣 | 122 | 
 | 
| 转识成智 | 轉識成智 | 122 | the four kinds of wisdom | 
| 住持 | 122 | 
 | |
| 诸恶莫作 | 諸惡莫作 | 122 | do nothing that is unwholesome | 
| 自度 | 122 | self-salvation | |
| 自他两利 | 自他兩利 | 122 | benefit both yourself and others | 
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自依止 | 122 | rely on the self | |
| 自力 | 122 | one's own power | |
| 自性 | 122 | 
 | |
| 宗教师 | 宗教師 | 122 | religious teacher | 
| 总持 | 總持 | 122 | 
 | 
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma | 
| 尊重生命 | 122 | Respect life | |
| 作佛 | 122 | to become a Buddha | |
| 作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha | |
| 做功德 | 122 | to generate merits | |
| 做好事 | 122 | 
 |