Glossary and Vocabulary for Life's Ten Thousand Affairs 1 - Conditions for Success 《人間萬事1-成就的條件》
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 1057 | 人 | rén | person; people; a human being | 如何讓人接受 | 
| 2 | 1057 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 如何讓人接受 | 
| 3 | 1057 | 人 | rén | a kind of person | 如何讓人接受 | 
| 4 | 1057 | 人 | rén | everybody | 如何讓人接受 | 
| 5 | 1057 | 人 | rén | adult | 如何讓人接受 | 
| 6 | 1057 | 人 | rén | somebody; others | 如何讓人接受 | 
| 7 | 1057 | 人 | rén | an upright person | 如何讓人接受 | 
| 8 | 1057 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 如何讓人接受 | 
| 9 | 568 | 要 | yào | to want; to wish for | 父母要讓兒女接受 | 
| 10 | 568 | 要 | yào | to want | 父母要讓兒女接受 | 
| 11 | 568 | 要 | yāo | a treaty | 父母要讓兒女接受 | 
| 12 | 568 | 要 | yào | to request | 父母要讓兒女接受 | 
| 13 | 568 | 要 | yào | essential points; crux | 父母要讓兒女接受 | 
| 14 | 568 | 要 | yāo | waist | 父母要讓兒女接受 | 
| 15 | 568 | 要 | yāo | to cinch | 父母要讓兒女接受 | 
| 16 | 568 | 要 | yāo | waistband | 父母要讓兒女接受 | 
| 17 | 568 | 要 | yāo | Yao | 父母要讓兒女接受 | 
| 18 | 568 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 父母要讓兒女接受 | 
| 19 | 568 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 父母要讓兒女接受 | 
| 20 | 568 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 父母要讓兒女接受 | 
| 21 | 568 | 要 | yāo | to agree with | 父母要讓兒女接受 | 
| 22 | 568 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 父母要讓兒女接受 | 
| 23 | 568 | 要 | yào | to summarize | 父母要讓兒女接受 | 
| 24 | 568 | 要 | yào | essential; important | 父母要讓兒女接受 | 
| 25 | 568 | 要 | yào | to desire | 父母要讓兒女接受 | 
| 26 | 568 | 要 | yào | to demand | 父母要讓兒女接受 | 
| 27 | 568 | 要 | yào | to need | 父母要讓兒女接受 | 
| 28 | 568 | 要 | yào | should; must | 父母要讓兒女接受 | 
| 29 | 568 | 要 | yào | might | 父母要讓兒女接受 | 
| 30 | 477 | 能 | néng | can; able | 如此怎麼能和樂呢 | 
| 31 | 477 | 能 | néng | ability; capacity | 如此怎麼能和樂呢 | 
| 32 | 477 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 如此怎麼能和樂呢 | 
| 33 | 477 | 能 | néng | energy | 如此怎麼能和樂呢 | 
| 34 | 477 | 能 | néng | function; use | 如此怎麼能和樂呢 | 
| 35 | 477 | 能 | néng | talent | 如此怎麼能和樂呢 | 
| 36 | 477 | 能 | néng | expert at | 如此怎麼能和樂呢 | 
| 37 | 477 | 能 | néng | to be in harmony | 如此怎麼能和樂呢 | 
| 38 | 477 | 能 | néng | to tend to; to care for | 如此怎麼能和樂呢 | 
| 39 | 477 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 如此怎麼能和樂呢 | 
| 40 | 477 | 能 | néng | to be able; śak | 如此怎麼能和樂呢 | 
| 41 | 433 | 也 | yě | ya | 對方也要讓我接受 | 
| 42 | 430 | 都 | dū | capital city | 你的整個人他都不肯接受 | 
| 43 | 430 | 都 | dū | a city; a metropolis | 你的整個人他都不肯接受 | 
| 44 | 430 | 都 | dōu | all | 你的整個人他都不肯接受 | 
| 45 | 430 | 都 | dū | elegant; refined | 你的整個人他都不肯接受 | 
| 46 | 430 | 都 | dū | Du | 你的整個人他都不肯接受 | 
| 47 | 430 | 都 | dū | to establish a capital city | 你的整個人他都不肯接受 | 
| 48 | 430 | 都 | dū | to reside | 你的整個人他都不肯接受 | 
| 49 | 430 | 都 | dū | to total; to tally | 你的整個人他都不肯接受 | 
| 50 | 348 | 他 | tā | other; another; some other | 你的整個人他都不肯接受 | 
| 51 | 348 | 他 | tā | other | 你的整個人他都不肯接受 | 
| 52 | 348 | 他 | tā | tha | 你的整個人他都不肯接受 | 
| 53 | 348 | 他 | tā | ṭha | 你的整個人他都不肯接受 | 
| 54 | 348 | 他 | tā | other; anya | 你的整個人他都不肯接受 | 
| 55 | 340 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 大家相處就成問題了 | 
| 56 | 340 | 就 | jiù | to assume | 大家相處就成問題了 | 
| 57 | 340 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 大家相處就成問題了 | 
| 58 | 340 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 大家相處就成問題了 | 
| 59 | 340 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 大家相處就成問題了 | 
| 60 | 340 | 就 | jiù | to accomplish | 大家相處就成問題了 | 
| 61 | 340 | 就 | jiù | to go with | 大家相處就成問題了 | 
| 62 | 340 | 就 | jiù | to die | 大家相處就成問題了 | 
| 63 | 316 | 在 | zài | in; at | 自己躺在沙發上 | 
| 64 | 316 | 在 | zài | to exist; to be living | 自己躺在沙發上 | 
| 65 | 316 | 在 | zài | to consist of | 自己躺在沙發上 | 
| 66 | 316 | 在 | zài | to be at a post | 自己躺在沙發上 | 
| 67 | 316 | 在 | zài | in; bhū | 自己躺在沙發上 | 
| 68 | 312 | 一 | yī | one | 一 | 
| 69 | 312 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 | 
| 70 | 312 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 | 
| 71 | 312 | 一 | yī | first | 一 | 
| 72 | 312 | 一 | yī | the same | 一 | 
| 73 | 312 | 一 | yī | sole; single | 一 | 
| 74 | 312 | 一 | yī | a very small amount | 一 | 
| 75 | 312 | 一 | yī | Yi | 一 | 
| 76 | 312 | 一 | yī | other | 一 | 
| 77 | 312 | 一 | yī | to unify | 一 | 
| 78 | 312 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 | 
| 79 | 312 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 | 
| 80 | 312 | 一 | yī | one; eka | 一 | 
| 81 | 254 | 了 | liǎo | to know; to understand | 大家相處就成問題了 | 
| 82 | 254 | 了 | liǎo | to understand; to know | 大家相處就成問題了 | 
| 83 | 254 | 了 | liào | to look afar from a high place | 大家相處就成問題了 | 
| 84 | 254 | 了 | liǎo | to complete | 大家相處就成問題了 | 
| 85 | 254 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 大家相處就成問題了 | 
| 86 | 254 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 大家相處就成問題了 | 
| 87 | 243 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 | 
| 88 | 243 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 | 
| 89 | 240 | 之 | zhī | to go | 窮一生之力以乞討興學 | 
| 90 | 240 | 之 | zhī | to arrive; to go | 窮一生之力以乞討興學 | 
| 91 | 240 | 之 | zhī | is | 窮一生之力以乞討興學 | 
| 92 | 240 | 之 | zhī | to use | 窮一生之力以乞討興學 | 
| 93 | 240 | 之 | zhī | Zhi | 窮一生之力以乞討興學 | 
| 94 | 239 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 即使是年老的長者對一個年幼的孩子 | 
| 95 | 239 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 即使是年老的長者對一個年幼的孩子 | 
| 96 | 239 | 一個 | yī gè | whole; entire | 即使是年老的長者對一個年幼的孩子 | 
| 97 | 218 | 不 | bù | infix potential marker | 我可不吃這一套 | 
| 98 | 209 | 為 | wéi | to act as; to serve | 他偏要為其辯護 | 
| 99 | 209 | 為 | wéi | to change into; to become | 他偏要為其辯護 | 
| 100 | 209 | 為 | wéi | to be; is | 他偏要為其辯護 | 
| 101 | 209 | 為 | wéi | to do | 他偏要為其辯護 | 
| 102 | 209 | 為 | wèi | to support; to help | 他偏要為其辯護 | 
| 103 | 209 | 為 | wéi | to govern | 他偏要為其辯護 | 
| 104 | 198 | 上 | shàng | top; a high position | 不管上對下 | 
| 105 | 198 | 上 | shang | top; the position on or above something | 不管上對下 | 
| 106 | 198 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 不管上對下 | 
| 107 | 198 | 上 | shàng | shang | 不管上對下 | 
| 108 | 198 | 上 | shàng | previous; last | 不管上對下 | 
| 109 | 198 | 上 | shàng | high; higher | 不管上對下 | 
| 110 | 198 | 上 | shàng | advanced | 不管上對下 | 
| 111 | 198 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 不管上對下 | 
| 112 | 198 | 上 | shàng | time | 不管上對下 | 
| 113 | 198 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 不管上對下 | 
| 114 | 198 | 上 | shàng | far | 不管上對下 | 
| 115 | 198 | 上 | shàng | big; as big as | 不管上對下 | 
| 116 | 198 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 不管上對下 | 
| 117 | 198 | 上 | shàng | to report | 不管上對下 | 
| 118 | 198 | 上 | shàng | to offer | 不管上對下 | 
| 119 | 198 | 上 | shàng | to go on stage | 不管上對下 | 
| 120 | 198 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 不管上對下 | 
| 121 | 198 | 上 | shàng | to install; to erect | 不管上對下 | 
| 122 | 198 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 不管上對下 | 
| 123 | 198 | 上 | shàng | to burn | 不管上對下 | 
| 124 | 198 | 上 | shàng | to remember | 不管上對下 | 
| 125 | 198 | 上 | shàng | to add | 不管上對下 | 
| 126 | 198 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 不管上對下 | 
| 127 | 198 | 上 | shàng | to meet | 不管上對下 | 
| 128 | 198 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 不管上對下 | 
| 129 | 198 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 不管上對下 | 
| 130 | 198 | 上 | shàng | a musical note | 不管上對下 | 
| 131 | 198 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 不管上對下 | 
| 132 | 196 | 有的 | yǒudì | bulleye | 有的人說話太過囉嗦 | 
| 133 | 194 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 他硬說不好 | 
| 134 | 194 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 他硬說不好 | 
| 135 | 194 | 說 | shuì | to persuade | 他硬說不好 | 
| 136 | 194 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 他硬說不好 | 
| 137 | 194 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 他硬說不好 | 
| 138 | 194 | 說 | shuō | to claim; to assert | 他硬說不好 | 
| 139 | 194 | 說 | shuō | allocution | 他硬說不好 | 
| 140 | 194 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 他硬說不好 | 
| 141 | 194 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 他硬說不好 | 
| 142 | 194 | 說 | shuō | speach; vāda | 他硬說不好 | 
| 143 | 194 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 他硬說不好 | 
| 144 | 193 | 做 | zuò | to make | 時時以偉人做偶像 | 
| 145 | 193 | 做 | zuò | to do; to work | 時時以偉人做偶像 | 
| 146 | 193 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 時時以偉人做偶像 | 
| 147 | 193 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 時時以偉人做偶像 | 
| 148 | 193 | 做 | zuò | to pretend | 時時以偉人做偶像 | 
| 149 | 191 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 如何讓人接受 | 
| 150 | 191 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 如何讓人接受 | 
| 151 | 191 | 讓 | ràng | Give Way | 如何讓人接受 | 
| 152 | 187 | 我 | wǒ | self | 我要讓對方接受 | 
| 153 | 187 | 我 | wǒ | [my] dear | 我要讓對方接受 | 
| 154 | 187 | 我 | wǒ | Wo | 我要讓對方接受 | 
| 155 | 187 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我要讓對方接受 | 
| 156 | 187 | 我 | wǒ | ga | 我要讓對方接受 | 
| 157 | 186 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 不管上對下 | 
| 158 | 186 | 對 | duì | correct; right | 不管上對下 | 
| 159 | 186 | 對 | duì | opposing; opposite | 不管上對下 | 
| 160 | 186 | 對 | duì | duilian; couplet | 不管上對下 | 
| 161 | 186 | 對 | duì | yes; affirmative | 不管上對下 | 
| 162 | 186 | 對 | duì | to treat; to regard | 不管上對下 | 
| 163 | 186 | 對 | duì | to confirm; to agree | 不管上對下 | 
| 164 | 186 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 不管上對下 | 
| 165 | 186 | 對 | duì | to mix | 不管上對下 | 
| 166 | 186 | 對 | duì | a pair | 不管上對下 | 
| 167 | 186 | 對 | duì | to respond; to answer | 不管上對下 | 
| 168 | 186 | 對 | duì | mutual | 不管上對下 | 
| 169 | 186 | 對 | duì | parallel; alternating | 不管上對下 | 
| 170 | 186 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 不管上對下 | 
| 171 | 181 | 會 | huì | can; be able to | 他也會嫌你老氣橫秋 | 
| 172 | 181 | 會 | huì | able to | 他也會嫌你老氣橫秋 | 
| 173 | 181 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 他也會嫌你老氣橫秋 | 
| 174 | 181 | 會 | kuài | to balance an account | 他也會嫌你老氣橫秋 | 
| 175 | 181 | 會 | huì | to assemble | 他也會嫌你老氣橫秋 | 
| 176 | 181 | 會 | huì | to meet | 他也會嫌你老氣橫秋 | 
| 177 | 181 | 會 | huì | a temple fair | 他也會嫌你老氣橫秋 | 
| 178 | 181 | 會 | huì | a religious assembly | 他也會嫌你老氣橫秋 | 
| 179 | 181 | 會 | huì | an association; a society | 他也會嫌你老氣橫秋 | 
| 180 | 181 | 會 | huì | a national or provincial capital | 他也會嫌你老氣橫秋 | 
| 181 | 181 | 會 | huì | an opportunity | 他也會嫌你老氣橫秋 | 
| 182 | 181 | 會 | huì | to understand | 他也會嫌你老氣橫秋 | 
| 183 | 181 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 他也會嫌你老氣橫秋 | 
| 184 | 181 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 他也會嫌你老氣橫秋 | 
| 185 | 181 | 會 | huì | to be good at | 他也會嫌你老氣橫秋 | 
| 186 | 181 | 會 | huì | a moment | 他也會嫌你老氣橫秋 | 
| 187 | 181 | 會 | huì | to happen to | 他也會嫌你老氣橫秋 | 
| 188 | 181 | 會 | huì | to pay | 他也會嫌你老氣橫秋 | 
| 189 | 181 | 會 | huì | a meeting place | 他也會嫌你老氣橫秋 | 
| 190 | 181 | 會 | kuài | the seam of a cap | 他也會嫌你老氣橫秋 | 
| 191 | 181 | 會 | huì | in accordance with | 他也會嫌你老氣橫秋 | 
| 192 | 181 | 會 | huì | imperial civil service examination | 他也會嫌你老氣橫秋 | 
| 193 | 181 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 他也會嫌你老氣橫秋 | 
| 194 | 181 | 會 | huì | Hui | 他也會嫌你老氣橫秋 | 
| 195 | 181 | 會 | huì | combining; samsarga | 他也會嫌你老氣橫秋 | 
| 196 | 172 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 某一方讓別人不能接受 | 
| 197 | 169 | 很 | hěn | disobey | 世界上的偉人很多 | 
| 198 | 169 | 很 | hěn | a dispute | 世界上的偉人很多 | 
| 199 | 169 | 很 | hěn | violent; cruel | 世界上的偉人很多 | 
| 200 | 169 | 很 | hěn | very; atīva | 世界上的偉人很多 | 
| 201 | 159 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 卻沒有想到自己待人 | 
| 202 | 158 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 那就是 | 
| 203 | 158 | 就是 | jiùshì | agree | 那就是 | 
| 204 | 158 | 好 | hǎo | good | 別人認為好的 | 
| 205 | 158 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 別人認為好的 | 
| 206 | 158 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 別人認為好的 | 
| 207 | 158 | 好 | hǎo | easy; convenient | 別人認為好的 | 
| 208 | 158 | 好 | hǎo | so as to | 別人認為好的 | 
| 209 | 158 | 好 | hǎo | friendly; kind | 別人認為好的 | 
| 210 | 158 | 好 | hào | to be likely to | 別人認為好的 | 
| 211 | 158 | 好 | hǎo | beautiful | 別人認為好的 | 
| 212 | 158 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 別人認為好的 | 
| 213 | 158 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 別人認為好的 | 
| 214 | 158 | 好 | hǎo | suitable | 別人認為好的 | 
| 215 | 158 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 別人認為好的 | 
| 216 | 158 | 好 | hào | a fond object | 別人認為好的 | 
| 217 | 158 | 好 | hǎo | Good | 別人認為好的 | 
| 218 | 158 | 好 | hǎo | good; sādhu | 別人認為好的 | 
| 219 | 157 | 社會 | shèhuì | society | 現代的社會 | 
| 220 | 147 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 閱人多矣 | 
| 221 | 147 | 多 | duó | many; much | 閱人多矣 | 
| 222 | 147 | 多 | duō | more | 閱人多矣 | 
| 223 | 147 | 多 | duō | excessive | 閱人多矣 | 
| 224 | 147 | 多 | duō | abundant | 閱人多矣 | 
| 225 | 147 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 閱人多矣 | 
| 226 | 147 | 多 | duō | Duo | 閱人多矣 | 
| 227 | 147 | 多 | duō | ta | 閱人多矣 | 
| 228 | 138 | 人生 | rénshēng | life | 這是人生最大的幸福 | 
| 229 | 138 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 這是人生最大的幸福 | 
| 230 | 138 | 人生 | rénshēng | life | 這是人生最大的幸福 | 
| 231 | 135 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 寧可正而不足 | 
| 232 | 135 | 而 | ér | as if; to seem like | 寧可正而不足 | 
| 233 | 135 | 而 | néng | can; able | 寧可正而不足 | 
| 234 | 135 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 寧可正而不足 | 
| 235 | 135 | 而 | ér | to arrive; up to | 寧可正而不足 | 
| 236 | 135 | 三 | sān | three | 三 | 
| 237 | 135 | 三 | sān | third | 三 | 
| 238 | 135 | 三 | sān | more than two | 三 | 
| 239 | 135 | 三 | sān | very few | 三 | 
| 240 | 135 | 三 | sān | San | 三 | 
| 241 | 135 | 三 | sān | three; tri | 三 | 
| 242 | 135 | 三 | sān | sa | 三 | 
| 243 | 134 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以學其豐功偉績 | 
| 244 | 134 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以學其豐功偉績 | 
| 245 | 134 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以學其豐功偉績 | 
| 246 | 134 | 可以 | kěyǐ | good | 可以學其豐功偉績 | 
| 247 | 132 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能讓人接受 | 
| 248 | 122 | 二 | èr | two | 二 | 
| 249 | 122 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 | 
| 250 | 122 | 二 | èr | second | 二 | 
| 251 | 122 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 | 
| 252 | 122 | 二 | èr | more than one kind | 二 | 
| 253 | 122 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 | 
| 254 | 121 | 與 | yǔ | to give | 人與人之間 | 
| 255 | 121 | 與 | yǔ | to accompany | 人與人之間 | 
| 256 | 121 | 與 | yù | to particate in | 人與人之間 | 
| 257 | 121 | 與 | yù | of the same kind | 人與人之間 | 
| 258 | 121 | 與 | yù | to help | 人與人之間 | 
| 259 | 121 | 與 | yǔ | for | 人與人之間 | 
| 260 | 118 | 但 | dàn | Dan | 但不能不做一個正派的好人 | 
| 261 | 118 | 大家 | dàjiā | an influential family | 大家吉祥 | 
| 262 | 118 | 大家 | dàjiā | a great master | 大家吉祥 | 
| 263 | 118 | 大家 | dàgū | madam | 大家吉祥 | 
| 264 | 118 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 大家吉祥 | 
| 265 | 116 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂 | 
| 266 | 116 | 朋友 | péngyou | friend | 朋友 | 
| 267 | 115 | 四 | sì | four | 卷四 | 
| 268 | 115 | 四 | sì | note a musical scale | 卷四 | 
| 269 | 115 | 四 | sì | fourth | 卷四 | 
| 270 | 115 | 四 | sì | Si | 卷四 | 
| 271 | 115 | 四 | sì | four; catur | 卷四 | 
| 272 | 115 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 只是因為我們回頭得早 | 
| 273 | 115 | 得 | děi | to want to; to need to | 只是因為我們回頭得早 | 
| 274 | 115 | 得 | děi | must; ought to | 只是因為我們回頭得早 | 
| 275 | 115 | 得 | dé | de | 只是因為我們回頭得早 | 
| 276 | 115 | 得 | de | infix potential marker | 只是因為我們回頭得早 | 
| 277 | 115 | 得 | dé | to result in | 只是因為我們回頭得早 | 
| 278 | 115 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 只是因為我們回頭得早 | 
| 279 | 115 | 得 | dé | to be satisfied | 只是因為我們回頭得早 | 
| 280 | 115 | 得 | dé | to be finished | 只是因為我們回頭得早 | 
| 281 | 115 | 得 | děi | satisfying | 只是因為我們回頭得早 | 
| 282 | 115 | 得 | dé | to contract | 只是因為我們回頭得早 | 
| 283 | 115 | 得 | dé | to hear | 只是因為我們回頭得早 | 
| 284 | 115 | 得 | dé | to have; there is | 只是因為我們回頭得早 | 
| 285 | 115 | 得 | dé | marks time passed | 只是因為我們回頭得早 | 
| 286 | 115 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 只是因為我們回頭得早 | 
| 287 | 113 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所學何事 | 
| 288 | 113 | 所 | suǒ | a place; a location | 所學何事 | 
| 289 | 113 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所學何事 | 
| 290 | 113 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所學何事 | 
| 291 | 113 | 所 | suǒ | meaning | 所學何事 | 
| 292 | 113 | 所 | suǒ | garrison | 所學何事 | 
| 293 | 113 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所學何事 | 
| 294 | 113 | 看 | kàn | to see; to look | 我就壞給您看 | 
| 295 | 113 | 看 | kàn | to visit | 我就壞給您看 | 
| 296 | 113 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 我就壞給您看 | 
| 297 | 113 | 看 | kàn | to regard; to consider | 我就壞給您看 | 
| 298 | 113 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 我就壞給您看 | 
| 299 | 113 | 看 | kàn | to try and see the result | 我就壞給您看 | 
| 300 | 113 | 看 | kàn | to oberve | 我就壞給您看 | 
| 301 | 113 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 我就壞給您看 | 
| 302 | 113 | 看 | kàn | see | 我就壞給您看 | 
| 303 | 112 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 時時以偉人做偶像 | 
| 304 | 112 | 以 | yǐ | to rely on | 時時以偉人做偶像 | 
| 305 | 112 | 以 | yǐ | to regard | 時時以偉人做偶像 | 
| 306 | 112 | 以 | yǐ | to be able to | 時時以偉人做偶像 | 
| 307 | 112 | 以 | yǐ | to order; to command | 時時以偉人做偶像 | 
| 308 | 112 | 以 | yǐ | used after a verb | 時時以偉人做偶像 | 
| 309 | 112 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 時時以偉人做偶像 | 
| 310 | 112 | 以 | yǐ | Israel | 時時以偉人做偶像 | 
| 311 | 112 | 以 | yǐ | Yi | 時時以偉人做偶像 | 
| 312 | 112 | 以 | yǐ | use; yogena | 時時以偉人做偶像 | 
| 313 | 107 | 給 | gěi | to give | 給他機會重新做人 | 
| 314 | 107 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 給他機會重新做人 | 
| 315 | 107 | 給 | jǐ | salary for government employees | 給他機會重新做人 | 
| 316 | 107 | 給 | jǐ | to confer; to award | 給他機會重新做人 | 
| 317 | 107 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 給他機會重新做人 | 
| 318 | 107 | 給 | jǐ | agile; nimble | 給他機會重新做人 | 
| 319 | 107 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 給他機會重新做人 | 
| 320 | 107 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 給他機會重新做人 | 
| 321 | 107 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 給他機會重新做人 | 
| 322 | 107 | 給 | gěi | to give; deya | 給他機會重新做人 | 
| 323 | 105 | 才 | cái | ability; talent | 才算是有道德的人士 | 
| 324 | 105 | 才 | cái | strength; wisdom | 才算是有道德的人士 | 
| 325 | 105 | 才 | cái | Cai | 才算是有道德的人士 | 
| 326 | 105 | 才 | cái | a person of greast talent | 才算是有道德的人士 | 
| 327 | 105 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才算是有道德的人士 | 
| 328 | 105 | 心 | xīn | heart [organ] | 心存好念 | 
| 329 | 105 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心存好念 | 
| 330 | 105 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心存好念 | 
| 331 | 105 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心存好念 | 
| 332 | 105 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心存好念 | 
| 333 | 105 | 心 | xīn | heart | 心存好念 | 
| 334 | 105 | 心 | xīn | emotion | 心存好念 | 
| 335 | 105 | 心 | xīn | intention; consideration | 心存好念 | 
| 336 | 105 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心存好念 | 
| 337 | 105 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心存好念 | 
| 338 | 103 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 數落他人的不是 | 
| 339 | 103 | 不是 | bùshì | illegal | 數落他人的不是 | 
| 340 | 101 | 呢 | ní | woolen material | 我們要如何才能讓人接受呢 | 
| 341 | 99 | 來 | lái | to come | 坐下來沒有坐相 | 
| 342 | 99 | 來 | lái | please | 坐下來沒有坐相 | 
| 343 | 99 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 坐下來沒有坐相 | 
| 344 | 99 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 坐下來沒有坐相 | 
| 345 | 99 | 來 | lái | wheat | 坐下來沒有坐相 | 
| 346 | 99 | 來 | lái | next; future | 坐下來沒有坐相 | 
| 347 | 99 | 來 | lái | a simple complement of direction | 坐下來沒有坐相 | 
| 348 | 99 | 來 | lái | to occur; to arise | 坐下來沒有坐相 | 
| 349 | 99 | 來 | lái | to earn | 坐下來沒有坐相 | 
| 350 | 99 | 來 | lái | to come; āgata | 坐下來沒有坐相 | 
| 351 | 95 | 裡 | lǐ | inside; interior | 家庭裡 | 
| 352 | 95 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 家庭裡 | 
| 353 | 95 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 家庭裡 | 
| 354 | 95 | 裡 | lǐ | a residence | 家庭裡 | 
| 355 | 95 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 家庭裡 | 
| 356 | 95 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 家庭裡 | 
| 357 | 93 | 女人 | nǚrén | woman; women | 女人就要認真做得像個女人 | 
| 358 | 93 | 女人 | nǚrén | wife | 女人就要認真做得像個女人 | 
| 359 | 89 | 者 | zhě | ca | 吾未見有好德如好色者也 | 
| 360 | 88 | 一些 | yīxiē | some; a few; a little | 或者帶他到一些好的地方參觀 | 
| 361 | 88 | 學習 | xuéxí | to learn; to study | 有的人從學習做事當中讀 | 
| 362 | 87 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 苦難的世間 | 
| 363 | 87 | 世間 | shìjiān | world | 苦難的世間 | 
| 364 | 86 | 讀者 | dúzhě | a reader | 各位讀者 | 
| 365 | 86 | 例如 | lìrú | for example; for instance; such as | 例如尖酸刻薄 | 
| 366 | 84 | 吉祥 | jíxiáng | lucky; auspicious | 大家吉祥 | 
| 367 | 84 | 吉祥 | jíxiáng | auspicious blessings | 大家吉祥 | 
| 368 | 84 | 吉祥 | jíxiáng | auspicious; mangala | 大家吉祥 | 
| 369 | 84 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 卷四 | 
| 370 | 84 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 卷四 | 
| 371 | 84 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 卷四 | 
| 372 | 84 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 卷四 | 
| 373 | 84 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 卷四 | 
| 374 | 84 | 卷 | juǎn | a break roll | 卷四 | 
| 375 | 84 | 卷 | juàn | an examination paper | 卷四 | 
| 376 | 84 | 卷 | juàn | a file | 卷四 | 
| 377 | 84 | 卷 | quán | crinkled; curled | 卷四 | 
| 378 | 84 | 卷 | juǎn | to include | 卷四 | 
| 379 | 84 | 卷 | juǎn | to store away | 卷四 | 
| 380 | 84 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 卷四 | 
| 381 | 84 | 卷 | juǎn | Juan | 卷四 | 
| 382 | 84 | 卷 | juàn | tired | 卷四 | 
| 383 | 84 | 卷 | quán | beautiful | 卷四 | 
| 384 | 84 | 卷 | juǎn | wrapped | 卷四 | 
| 385 | 83 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 有的人把社會當大學 | 
| 386 | 83 | 把 | bà | a handle | 有的人把社會當大學 | 
| 387 | 83 | 把 | bǎ | to guard | 有的人把社會當大學 | 
| 388 | 83 | 把 | bǎ | to regard as | 有的人把社會當大學 | 
| 389 | 83 | 把 | bǎ | to give | 有的人把社會當大學 | 
| 390 | 83 | 把 | bǎ | approximate | 有的人把社會當大學 | 
| 391 | 83 | 把 | bà | a stem | 有的人把社會當大學 | 
| 392 | 83 | 把 | bǎi | to grasp | 有的人把社會當大學 | 
| 393 | 83 | 把 | bǎ | to control | 有的人把社會當大學 | 
| 394 | 83 | 把 | bǎ | a handlebar | 有的人把社會當大學 | 
| 395 | 83 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 有的人把社會當大學 | 
| 396 | 83 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 有的人把社會當大學 | 
| 397 | 83 | 把 | pá | a claw | 有的人把社會當大學 | 
| 398 | 82 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更可知道他未來的人生好 | 
| 399 | 82 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更可知道他未來的人生好 | 
| 400 | 82 | 更 | gēng | to experience | 更可知道他未來的人生好 | 
| 401 | 82 | 更 | gēng | to improve | 更可知道他未來的人生好 | 
| 402 | 82 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更可知道他未來的人生好 | 
| 403 | 82 | 更 | gēng | to compensate | 更可知道他未來的人生好 | 
| 404 | 82 | 更 | gēng | contacts | 更可知道他未來的人生好 | 
| 405 | 82 | 更 | gèng | to increase | 更可知道他未來的人生好 | 
| 406 | 82 | 更 | gēng | forced military service | 更可知道他未來的人生好 | 
| 407 | 82 | 更 | gēng | Geng | 更可知道他未來的人生好 | 
| 408 | 82 | 更 | jīng | to experience | 更可知道他未來的人生好 | 
| 409 | 82 | 重要 | zhòngyào | important; major | 是非常重要的事 | 
| 410 | 81 | 做人 | zuòrén | to conduct oneself; to behave with integrity | 或是做人的箴言 | 
| 411 | 80 | 時 | shí | time; a point or period of time | 說話不合時 | 
| 412 | 80 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 說話不合時 | 
| 413 | 80 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 說話不合時 | 
| 414 | 80 | 時 | shí | fashionable | 說話不合時 | 
| 415 | 80 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 說話不合時 | 
| 416 | 80 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 說話不合時 | 
| 417 | 80 | 時 | shí | tense | 說話不合時 | 
| 418 | 80 | 時 | shí | particular; special | 說話不合時 | 
| 419 | 80 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 說話不合時 | 
| 420 | 80 | 時 | shí | an era; a dynasty | 說話不合時 | 
| 421 | 80 | 時 | shí | time [abstract] | 說話不合時 | 
| 422 | 80 | 時 | shí | seasonal | 說話不合時 | 
| 423 | 80 | 時 | shí | to wait upon | 說話不合時 | 
| 424 | 80 | 時 | shí | hour | 說話不合時 | 
| 425 | 80 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 說話不合時 | 
| 426 | 80 | 時 | shí | Shi | 說話不合時 | 
| 427 | 80 | 時 | shí | a present; currentlt | 說話不合時 | 
| 428 | 80 | 時 | shí | time; kāla | 說話不合時 | 
| 429 | 80 | 時 | shí | at that time; samaya | 說話不合時 | 
| 430 | 78 | 到 | dào | to arrive | 卻先後逢到饑荒與戰亂 | 
| 431 | 78 | 到 | dào | to go | 卻先後逢到饑荒與戰亂 | 
| 432 | 78 | 到 | dào | careful | 卻先後逢到饑荒與戰亂 | 
| 433 | 78 | 到 | dào | Dao | 卻先後逢到饑荒與戰亂 | 
| 434 | 78 | 到 | dào | approach; upagati | 卻先後逢到饑荒與戰亂 | 
| 435 | 78 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則不能得到人和 | 
| 436 | 78 | 則 | zé | a grade; a level | 則不能得到人和 | 
| 437 | 78 | 則 | zé | an example; a model | 則不能得到人和 | 
| 438 | 78 | 則 | zé | a weighing device | 則不能得到人和 | 
| 439 | 78 | 則 | zé | to grade; to rank | 則不能得到人和 | 
| 440 | 78 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則不能得到人和 | 
| 441 | 78 | 則 | zé | to do | 則不能得到人和 | 
| 442 | 78 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則不能得到人和 | 
| 443 | 77 | 於 | yú | to go; to | 無視於旁邊有人 | 
| 444 | 77 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 無視於旁邊有人 | 
| 445 | 77 | 於 | yú | Yu | 無視於旁邊有人 | 
| 446 | 77 | 於 | wū | a crow | 無視於旁邊有人 | 
| 447 | 76 | 用 | yòng | to use; to apply | 先生交待要用上好的菜餚待客 | 
| 448 | 76 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 先生交待要用上好的菜餚待客 | 
| 449 | 76 | 用 | yòng | to eat | 先生交待要用上好的菜餚待客 | 
| 450 | 76 | 用 | yòng | to spend | 先生交待要用上好的菜餚待客 | 
| 451 | 76 | 用 | yòng | expense | 先生交待要用上好的菜餚待客 | 
| 452 | 76 | 用 | yòng | a use; usage | 先生交待要用上好的菜餚待客 | 
| 453 | 76 | 用 | yòng | to need; must | 先生交待要用上好的菜餚待客 | 
| 454 | 76 | 用 | yòng | useful; practical | 先生交待要用上好的菜餚待客 | 
| 455 | 76 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 先生交待要用上好的菜餚待客 | 
| 456 | 76 | 用 | yòng | to work (an animal) | 先生交待要用上好的菜餚待客 | 
| 457 | 76 | 用 | yòng | to appoint | 先生交待要用上好的菜餚待客 | 
| 458 | 76 | 用 | yòng | to administer; to manager | 先生交待要用上好的菜餚待客 | 
| 459 | 76 | 用 | yòng | to control | 先生交待要用上好的菜餚待客 | 
| 460 | 76 | 用 | yòng | to access | 先生交待要用上好的菜餚待客 | 
| 461 | 76 | 用 | yòng | Yong | 先生交待要用上好的菜餚待客 | 
| 462 | 76 | 用 | yòng | yong / function; application | 先生交待要用上好的菜餚待客 | 
| 463 | 75 | 成為 | chéngwéi | to become; to turn into | 他們相互成為國際高僧 | 
| 464 | 74 | 要有 | yàoyǒu | to need; to require; must have | 也就是人人要有仁慈道德的精神與修養 | 
| 465 | 74 | 個 | gè | individual | 藉口就是找個理由為自己的行為卸責 | 
| 466 | 74 | 個 | gè | height | 藉口就是找個理由為自己的行為卸責 | 
| 467 | 73 | 等 | děng | et cetera; and so on | 耍手段等 | 
| 468 | 73 | 等 | děng | to wait | 耍手段等 | 
| 469 | 73 | 等 | děng | to be equal | 耍手段等 | 
| 470 | 73 | 等 | děng | degree; level | 耍手段等 | 
| 471 | 73 | 等 | děng | to compare | 耍手段等 | 
| 472 | 72 | 最 | zuì | superior | 一般人最愛讀的書 | 
| 473 | 72 | 最 | zuì | top place | 一般人最愛讀的書 | 
| 474 | 72 | 最 | zuì | to assemble together | 一般人最愛讀的書 | 
| 475 | 71 | 工作 | gōngzuò | work | 進出工作 | 
| 476 | 71 | 工作 | gōngzuò | to do work | 進出工作 | 
| 477 | 71 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 也應該要同樣的尊重 | 
| 478 | 70 | 事 | shì | matter; thing; item | 是非常重要的事 | 
| 479 | 70 | 事 | shì | to serve | 是非常重要的事 | 
| 480 | 70 | 事 | shì | a government post | 是非常重要的事 | 
| 481 | 70 | 事 | shì | duty; post; work | 是非常重要的事 | 
| 482 | 70 | 事 | shì | occupation | 是非常重要的事 | 
| 483 | 70 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 是非常重要的事 | 
| 484 | 70 | 事 | shì | an accident | 是非常重要的事 | 
| 485 | 70 | 事 | shì | to attend | 是非常重要的事 | 
| 486 | 70 | 事 | shì | an allusion | 是非常重要的事 | 
| 487 | 70 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 是非常重要的事 | 
| 488 | 70 | 事 | shì | to engage in | 是非常重要的事 | 
| 489 | 70 | 事 | shì | to enslave | 是非常重要的事 | 
| 490 | 70 | 事 | shì | to pursue | 是非常重要的事 | 
| 491 | 70 | 事 | shì | to administer | 是非常重要的事 | 
| 492 | 70 | 事 | shì | to appoint | 是非常重要的事 | 
| 493 | 70 | 事 | shì | meaning; phenomena | 是非常重要的事 | 
| 494 | 70 | 事 | shì | actions; karma | 是非常重要的事 | 
| 495 | 69 | 好人 | hǎo rén | a virtuous person | 但不能不做一個正派的好人 | 
| 496 | 69 | 好人 | hǎo rén | a nice guy; a good guy | 但不能不做一個正派的好人 | 
| 497 | 69 | 好人 | hǎo rén | a beautiful person | 但不能不做一個正派的好人 | 
| 498 | 69 | 好人 | hǎo rén | a healthy person | 但不能不做一個正派的好人 | 
| 499 | 69 | 好人 | hǎo rén | a peacemaker; a mediator | 但不能不做一個正派的好人 | 
| 500 | 69 | 五 | wǔ | five | 五 | 
Frequencies of all Words
Top 811
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2948 | 的 | de | possessive particle | 現代的社會 | 
| 2 | 2948 | 的 | de | structural particle | 現代的社會 | 
| 3 | 2948 | 的 | de | complement | 現代的社會 | 
| 4 | 2948 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 現代的社會 | 
| 5 | 1057 | 人 | rén | person; people; a human being | 如何讓人接受 | 
| 6 | 1057 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 如何讓人接受 | 
| 7 | 1057 | 人 | rén | a kind of person | 如何讓人接受 | 
| 8 | 1057 | 人 | rén | everybody | 如何讓人接受 | 
| 9 | 1057 | 人 | rén | adult | 如何讓人接受 | 
| 10 | 1057 | 人 | rén | somebody; others | 如何讓人接受 | 
| 11 | 1057 | 人 | rén | an upright person | 如何讓人接受 | 
| 12 | 1057 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 如何讓人接受 | 
| 13 | 623 | 是 | shì | is; are; am; to be | 即使是年老的長者對一個年幼的孩子 | 
| 14 | 623 | 是 | shì | is exactly | 即使是年老的長者對一個年幼的孩子 | 
| 15 | 623 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 即使是年老的長者對一個年幼的孩子 | 
| 16 | 623 | 是 | shì | this; that; those | 即使是年老的長者對一個年幼的孩子 | 
| 17 | 623 | 是 | shì | really; certainly | 即使是年老的長者對一個年幼的孩子 | 
| 18 | 623 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 即使是年老的長者對一個年幼的孩子 | 
| 19 | 623 | 是 | shì | true | 即使是年老的長者對一個年幼的孩子 | 
| 20 | 623 | 是 | shì | is; has; exists | 即使是年老的長者對一個年幼的孩子 | 
| 21 | 623 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 即使是年老的長者對一個年幼的孩子 | 
| 22 | 623 | 是 | shì | a matter; an affair | 即使是年老的長者對一個年幼的孩子 | 
| 23 | 623 | 是 | shì | Shi | 即使是年老的長者對一個年幼的孩子 | 
| 24 | 623 | 是 | shì | is; bhū | 即使是年老的長者對一個年幼的孩子 | 
| 25 | 623 | 是 | shì | this; idam | 即使是年老的長者對一個年幼的孩子 | 
| 26 | 581 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 每個人都有自己的格調 | 
| 27 | 581 | 有 | yǒu | to have; to possess | 每個人都有自己的格調 | 
| 28 | 581 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 每個人都有自己的格調 | 
| 29 | 581 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 每個人都有自己的格調 | 
| 30 | 581 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 每個人都有自己的格調 | 
| 31 | 581 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 每個人都有自己的格調 | 
| 32 | 581 | 有 | yǒu | used to compare two things | 每個人都有自己的格調 | 
| 33 | 581 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 每個人都有自己的格調 | 
| 34 | 581 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 每個人都有自己的格調 | 
| 35 | 581 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 每個人都有自己的格調 | 
| 36 | 581 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 每個人都有自己的格調 | 
| 37 | 581 | 有 | yǒu | abundant | 每個人都有自己的格調 | 
| 38 | 581 | 有 | yǒu | purposeful | 每個人都有自己的格調 | 
| 39 | 581 | 有 | yǒu | You | 每個人都有自己的格調 | 
| 40 | 581 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 每個人都有自己的格調 | 
| 41 | 581 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 每個人都有自己的格調 | 
| 42 | 568 | 要 | yào | to want; to wish for | 父母要讓兒女接受 | 
| 43 | 568 | 要 | yào | if | 父母要讓兒女接受 | 
| 44 | 568 | 要 | yào | to be about to; in the future | 父母要讓兒女接受 | 
| 45 | 568 | 要 | yào | to want | 父母要讓兒女接受 | 
| 46 | 568 | 要 | yāo | a treaty | 父母要讓兒女接受 | 
| 47 | 568 | 要 | yào | to request | 父母要讓兒女接受 | 
| 48 | 568 | 要 | yào | essential points; crux | 父母要讓兒女接受 | 
| 49 | 568 | 要 | yāo | waist | 父母要讓兒女接受 | 
| 50 | 568 | 要 | yāo | to cinch | 父母要讓兒女接受 | 
| 51 | 568 | 要 | yāo | waistband | 父母要讓兒女接受 | 
| 52 | 568 | 要 | yāo | Yao | 父母要讓兒女接受 | 
| 53 | 568 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 父母要讓兒女接受 | 
| 54 | 568 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 父母要讓兒女接受 | 
| 55 | 568 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 父母要讓兒女接受 | 
| 56 | 568 | 要 | yāo | to agree with | 父母要讓兒女接受 | 
| 57 | 568 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 父母要讓兒女接受 | 
| 58 | 568 | 要 | yào | to summarize | 父母要讓兒女接受 | 
| 59 | 568 | 要 | yào | essential; important | 父母要讓兒女接受 | 
| 60 | 568 | 要 | yào | to desire | 父母要讓兒女接受 | 
| 61 | 568 | 要 | yào | to demand | 父母要讓兒女接受 | 
| 62 | 568 | 要 | yào | to need | 父母要讓兒女接受 | 
| 63 | 568 | 要 | yào | should; must | 父母要讓兒女接受 | 
| 64 | 568 | 要 | yào | might | 父母要讓兒女接受 | 
| 65 | 568 | 要 | yào | or | 父母要讓兒女接受 | 
| 66 | 477 | 能 | néng | can; able | 如此怎麼能和樂呢 | 
| 67 | 477 | 能 | néng | ability; capacity | 如此怎麼能和樂呢 | 
| 68 | 477 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 如此怎麼能和樂呢 | 
| 69 | 477 | 能 | néng | energy | 如此怎麼能和樂呢 | 
| 70 | 477 | 能 | néng | function; use | 如此怎麼能和樂呢 | 
| 71 | 477 | 能 | néng | may; should; permitted to | 如此怎麼能和樂呢 | 
| 72 | 477 | 能 | néng | talent | 如此怎麼能和樂呢 | 
| 73 | 477 | 能 | néng | expert at | 如此怎麼能和樂呢 | 
| 74 | 477 | 能 | néng | to be in harmony | 如此怎麼能和樂呢 | 
| 75 | 477 | 能 | néng | to tend to; to care for | 如此怎麼能和樂呢 | 
| 76 | 477 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 如此怎麼能和樂呢 | 
| 77 | 477 | 能 | néng | as long as; only | 如此怎麼能和樂呢 | 
| 78 | 477 | 能 | néng | even if | 如此怎麼能和樂呢 | 
| 79 | 477 | 能 | néng | but | 如此怎麼能和樂呢 | 
| 80 | 477 | 能 | néng | in this way | 如此怎麼能和樂呢 | 
| 81 | 477 | 能 | néng | to be able; śak | 如此怎麼能和樂呢 | 
| 82 | 433 | 也 | yě | also; too | 對方也要讓我接受 | 
| 83 | 433 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 對方也要讓我接受 | 
| 84 | 433 | 也 | yě | either | 對方也要讓我接受 | 
| 85 | 433 | 也 | yě | even | 對方也要讓我接受 | 
| 86 | 433 | 也 | yě | used to soften the tone | 對方也要讓我接受 | 
| 87 | 433 | 也 | yě | used for emphasis | 對方也要讓我接受 | 
| 88 | 433 | 也 | yě | used to mark contrast | 對方也要讓我接受 | 
| 89 | 433 | 也 | yě | used to mark compromise | 對方也要讓我接受 | 
| 90 | 433 | 也 | yě | ya | 對方也要讓我接受 | 
| 91 | 430 | 都 | dōu | all | 你的整個人他都不肯接受 | 
| 92 | 430 | 都 | dū | capital city | 你的整個人他都不肯接受 | 
| 93 | 430 | 都 | dū | a city; a metropolis | 你的整個人他都不肯接受 | 
| 94 | 430 | 都 | dōu | all | 你的整個人他都不肯接受 | 
| 95 | 430 | 都 | dū | elegant; refined | 你的整個人他都不肯接受 | 
| 96 | 430 | 都 | dū | Du | 你的整個人他都不肯接受 | 
| 97 | 430 | 都 | dōu | already | 你的整個人他都不肯接受 | 
| 98 | 430 | 都 | dū | to establish a capital city | 你的整個人他都不肯接受 | 
| 99 | 430 | 都 | dū | to reside | 你的整個人他都不肯接受 | 
| 100 | 430 | 都 | dū | to total; to tally | 你的整個人他都不肯接受 | 
| 101 | 430 | 都 | dōu | all; sarva | 你的整個人他都不肯接受 | 
| 102 | 393 | 你 | nǐ | you | 你的整個人他都不肯接受 | 
| 103 | 390 | 自己 | zìjǐ | self | 一般人總希望別人待自己如何如何 | 
| 104 | 348 | 他 | tā | he; him | 你的整個人他都不肯接受 | 
| 105 | 348 | 他 | tā | another aspect | 你的整個人他都不肯接受 | 
| 106 | 348 | 他 | tā | other; another; some other | 你的整個人他都不肯接受 | 
| 107 | 348 | 他 | tā | everybody | 你的整個人他都不肯接受 | 
| 108 | 348 | 他 | tā | other | 你的整個人他都不肯接受 | 
| 109 | 348 | 他 | tuō | other; another; some other | 你的整個人他都不肯接受 | 
| 110 | 348 | 他 | tā | tha | 你的整個人他都不肯接受 | 
| 111 | 348 | 他 | tā | ṭha | 你的整個人他都不肯接受 | 
| 112 | 348 | 他 | tā | other; anya | 你的整個人他都不肯接受 | 
| 113 | 340 | 就 | jiù | right away | 大家相處就成問題了 | 
| 114 | 340 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 大家相處就成問題了 | 
| 115 | 340 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 大家相處就成問題了 | 
| 116 | 340 | 就 | jiù | to assume | 大家相處就成問題了 | 
| 117 | 340 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 大家相處就成問題了 | 
| 118 | 340 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 大家相處就成問題了 | 
| 119 | 340 | 就 | jiù | precisely; exactly | 大家相處就成問題了 | 
| 120 | 340 | 就 | jiù | namely | 大家相處就成問題了 | 
| 121 | 340 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 大家相處就成問題了 | 
| 122 | 340 | 就 | jiù | only; just | 大家相處就成問題了 | 
| 123 | 340 | 就 | jiù | to accomplish | 大家相處就成問題了 | 
| 124 | 340 | 就 | jiù | to go with | 大家相處就成問題了 | 
| 125 | 340 | 就 | jiù | already | 大家相處就成問題了 | 
| 126 | 340 | 就 | jiù | as much as | 大家相處就成問題了 | 
| 127 | 340 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 大家相處就成問題了 | 
| 128 | 340 | 就 | jiù | even if | 大家相處就成問題了 | 
| 129 | 340 | 就 | jiù | to die | 大家相處就成問題了 | 
| 130 | 340 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 大家相處就成問題了 | 
| 131 | 316 | 在 | zài | in; at | 自己躺在沙發上 | 
| 132 | 316 | 在 | zài | at | 自己躺在沙發上 | 
| 133 | 316 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 自己躺在沙發上 | 
| 134 | 316 | 在 | zài | to exist; to be living | 自己躺在沙發上 | 
| 135 | 316 | 在 | zài | to consist of | 自己躺在沙發上 | 
| 136 | 316 | 在 | zài | to be at a post | 自己躺在沙發上 | 
| 137 | 316 | 在 | zài | in; bhū | 自己躺在沙發上 | 
| 138 | 312 | 一 | yī | one | 一 | 
| 139 | 312 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 | 
| 140 | 312 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 | 
| 141 | 312 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 | 
| 142 | 312 | 一 | yì | whole; all | 一 | 
| 143 | 312 | 一 | yī | first | 一 | 
| 144 | 312 | 一 | yī | the same | 一 | 
| 145 | 312 | 一 | yī | each | 一 | 
| 146 | 312 | 一 | yī | certain | 一 | 
| 147 | 312 | 一 | yī | throughout | 一 | 
| 148 | 312 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 | 
| 149 | 312 | 一 | yī | sole; single | 一 | 
| 150 | 312 | 一 | yī | a very small amount | 一 | 
| 151 | 312 | 一 | yī | Yi | 一 | 
| 152 | 312 | 一 | yī | other | 一 | 
| 153 | 312 | 一 | yī | to unify | 一 | 
| 154 | 312 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 | 
| 155 | 312 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 | 
| 156 | 312 | 一 | yī | or | 一 | 
| 157 | 312 | 一 | yī | one; eka | 一 | 
| 158 | 254 | 了 | le | completion of an action | 大家相處就成問題了 | 
| 159 | 254 | 了 | liǎo | to know; to understand | 大家相處就成問題了 | 
| 160 | 254 | 了 | liǎo | to understand; to know | 大家相處就成問題了 | 
| 161 | 254 | 了 | liào | to look afar from a high place | 大家相處就成問題了 | 
| 162 | 254 | 了 | le | modal particle | 大家相處就成問題了 | 
| 163 | 254 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 大家相處就成問題了 | 
| 164 | 254 | 了 | liǎo | to complete | 大家相處就成問題了 | 
| 165 | 254 | 了 | liǎo | completely | 大家相處就成問題了 | 
| 166 | 254 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 大家相處就成問題了 | 
| 167 | 254 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 大家相處就成問題了 | 
| 168 | 243 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以 | 
| 169 | 243 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 | 
| 170 | 243 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以 | 
| 171 | 243 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 | 
| 172 | 240 | 之 | zhī | him; her; them; that | 窮一生之力以乞討興學 | 
| 173 | 240 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 窮一生之力以乞討興學 | 
| 174 | 240 | 之 | zhī | to go | 窮一生之力以乞討興學 | 
| 175 | 240 | 之 | zhī | this; that | 窮一生之力以乞討興學 | 
| 176 | 240 | 之 | zhī | genetive marker | 窮一生之力以乞討興學 | 
| 177 | 240 | 之 | zhī | it | 窮一生之力以乞討興學 | 
| 178 | 240 | 之 | zhī | in | 窮一生之力以乞討興學 | 
| 179 | 240 | 之 | zhī | all | 窮一生之力以乞討興學 | 
| 180 | 240 | 之 | zhī | and | 窮一生之力以乞討興學 | 
| 181 | 240 | 之 | zhī | however | 窮一生之力以乞討興學 | 
| 182 | 240 | 之 | zhī | if | 窮一生之力以乞討興學 | 
| 183 | 240 | 之 | zhī | then | 窮一生之力以乞討興學 | 
| 184 | 240 | 之 | zhī | to arrive; to go | 窮一生之力以乞討興學 | 
| 185 | 240 | 之 | zhī | is | 窮一生之力以乞討興學 | 
| 186 | 240 | 之 | zhī | to use | 窮一生之力以乞討興學 | 
| 187 | 240 | 之 | zhī | Zhi | 窮一生之力以乞討興學 | 
| 188 | 239 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 即使是年老的長者對一個年幼的孩子 | 
| 189 | 239 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 即使是年老的長者對一個年幼的孩子 | 
| 190 | 239 | 一個 | yī gè | whole; entire | 即使是年老的長者對一個年幼的孩子 | 
| 191 | 218 | 不 | bù | not; no | 我可不吃這一套 | 
| 192 | 218 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 我可不吃這一套 | 
| 193 | 218 | 不 | bù | as a correlative | 我可不吃這一套 | 
| 194 | 218 | 不 | bù | no (answering a question) | 我可不吃這一套 | 
| 195 | 218 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 我可不吃這一套 | 
| 196 | 218 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 我可不吃這一套 | 
| 197 | 218 | 不 | bù | to form a yes or no question | 我可不吃這一套 | 
| 198 | 218 | 不 | bù | infix potential marker | 我可不吃這一套 | 
| 199 | 218 | 不 | bù | no; na | 我可不吃這一套 | 
| 200 | 209 | 為 | wèi | for; to | 他偏要為其辯護 | 
| 201 | 209 | 為 | wèi | because of | 他偏要為其辯護 | 
| 202 | 209 | 為 | wéi | to act as; to serve | 他偏要為其辯護 | 
| 203 | 209 | 為 | wéi | to change into; to become | 他偏要為其辯護 | 
| 204 | 209 | 為 | wéi | to be; is | 他偏要為其辯護 | 
| 205 | 209 | 為 | wéi | to do | 他偏要為其辯護 | 
| 206 | 209 | 為 | wèi | for | 他偏要為其辯護 | 
| 207 | 209 | 為 | wèi | because of; for; to | 他偏要為其辯護 | 
| 208 | 209 | 為 | wèi | to | 他偏要為其辯護 | 
| 209 | 209 | 為 | wéi | in a passive construction | 他偏要為其辯護 | 
| 210 | 209 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 他偏要為其辯護 | 
| 211 | 209 | 為 | wéi | forming an adverb | 他偏要為其辯護 | 
| 212 | 209 | 為 | wéi | to add emphasis | 他偏要為其辯護 | 
| 213 | 209 | 為 | wèi | to support; to help | 他偏要為其辯護 | 
| 214 | 209 | 為 | wéi | to govern | 他偏要為其辯護 | 
| 215 | 203 | 我們 | wǒmen | we | 我們要如何才能讓人接受呢 | 
| 216 | 198 | 上 | shàng | top; a high position | 不管上對下 | 
| 217 | 198 | 上 | shang | top; the position on or above something | 不管上對下 | 
| 218 | 198 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 不管上對下 | 
| 219 | 198 | 上 | shàng | shang | 不管上對下 | 
| 220 | 198 | 上 | shàng | previous; last | 不管上對下 | 
| 221 | 198 | 上 | shàng | high; higher | 不管上對下 | 
| 222 | 198 | 上 | shàng | advanced | 不管上對下 | 
| 223 | 198 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 不管上對下 | 
| 224 | 198 | 上 | shàng | time | 不管上對下 | 
| 225 | 198 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 不管上對下 | 
| 226 | 198 | 上 | shàng | far | 不管上對下 | 
| 227 | 198 | 上 | shàng | big; as big as | 不管上對下 | 
| 228 | 198 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 不管上對下 | 
| 229 | 198 | 上 | shàng | to report | 不管上對下 | 
| 230 | 198 | 上 | shàng | to offer | 不管上對下 | 
| 231 | 198 | 上 | shàng | to go on stage | 不管上對下 | 
| 232 | 198 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 不管上對下 | 
| 233 | 198 | 上 | shàng | to install; to erect | 不管上對下 | 
| 234 | 198 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 不管上對下 | 
| 235 | 198 | 上 | shàng | to burn | 不管上對下 | 
| 236 | 198 | 上 | shàng | to remember | 不管上對下 | 
| 237 | 198 | 上 | shang | on; in | 不管上對下 | 
| 238 | 198 | 上 | shàng | upward | 不管上對下 | 
| 239 | 198 | 上 | shàng | to add | 不管上對下 | 
| 240 | 198 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 不管上對下 | 
| 241 | 198 | 上 | shàng | to meet | 不管上對下 | 
| 242 | 198 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 不管上對下 | 
| 243 | 198 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 不管上對下 | 
| 244 | 198 | 上 | shàng | a musical note | 不管上對下 | 
| 245 | 198 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 不管上對下 | 
| 246 | 196 | 有的 | yǒude | some | 有的人說話太過囉嗦 | 
| 247 | 196 | 有的 | yǒudì | bulleye | 有的人說話太過囉嗦 | 
| 248 | 194 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 他硬說不好 | 
| 249 | 194 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 他硬說不好 | 
| 250 | 194 | 說 | shuì | to persuade | 他硬說不好 | 
| 251 | 194 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 他硬說不好 | 
| 252 | 194 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 他硬說不好 | 
| 253 | 194 | 說 | shuō | to claim; to assert | 他硬說不好 | 
| 254 | 194 | 說 | shuō | allocution | 他硬說不好 | 
| 255 | 194 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 他硬說不好 | 
| 256 | 194 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 他硬說不好 | 
| 257 | 194 | 說 | shuō | speach; vāda | 他硬說不好 | 
| 258 | 194 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 他硬說不好 | 
| 259 | 193 | 做 | zuò | to make | 時時以偉人做偶像 | 
| 260 | 193 | 做 | zuò | to do; to work | 時時以偉人做偶像 | 
| 261 | 193 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 時時以偉人做偶像 | 
| 262 | 193 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 時時以偉人做偶像 | 
| 263 | 193 | 做 | zuò | to pretend | 時時以偉人做偶像 | 
| 264 | 191 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 如何讓人接受 | 
| 265 | 191 | 讓 | ràng | by | 如何讓人接受 | 
| 266 | 191 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 如何讓人接受 | 
| 267 | 191 | 讓 | ràng | Give Way | 如何讓人接受 | 
| 268 | 187 | 我 | wǒ | I; me; my | 我要讓對方接受 | 
| 269 | 187 | 我 | wǒ | self | 我要讓對方接受 | 
| 270 | 187 | 我 | wǒ | we; our | 我要讓對方接受 | 
| 271 | 187 | 我 | wǒ | [my] dear | 我要讓對方接受 | 
| 272 | 187 | 我 | wǒ | Wo | 我要讓對方接受 | 
| 273 | 187 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我要讓對方接受 | 
| 274 | 187 | 我 | wǒ | ga | 我要讓對方接受 | 
| 275 | 187 | 我 | wǒ | I; aham | 我要讓對方接受 | 
| 276 | 186 | 對 | duì | to; toward | 不管上對下 | 
| 277 | 186 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 不管上對下 | 
| 278 | 186 | 對 | duì | correct; right | 不管上對下 | 
| 279 | 186 | 對 | duì | pair | 不管上對下 | 
| 280 | 186 | 對 | duì | opposing; opposite | 不管上對下 | 
| 281 | 186 | 對 | duì | duilian; couplet | 不管上對下 | 
| 282 | 186 | 對 | duì | yes; affirmative | 不管上對下 | 
| 283 | 186 | 對 | duì | to treat; to regard | 不管上對下 | 
| 284 | 186 | 對 | duì | to confirm; to agree | 不管上對下 | 
| 285 | 186 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 不管上對下 | 
| 286 | 186 | 對 | duì | to mix | 不管上對下 | 
| 287 | 186 | 對 | duì | a pair | 不管上對下 | 
| 288 | 186 | 對 | duì | to respond; to answer | 不管上對下 | 
| 289 | 186 | 對 | duì | mutual | 不管上對下 | 
| 290 | 186 | 對 | duì | parallel; alternating | 不管上對下 | 
| 291 | 186 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 不管上對下 | 
| 292 | 181 | 會 | huì | can; be able to | 他也會嫌你老氣橫秋 | 
| 293 | 181 | 會 | huì | able to | 他也會嫌你老氣橫秋 | 
| 294 | 181 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 他也會嫌你老氣橫秋 | 
| 295 | 181 | 會 | kuài | to balance an account | 他也會嫌你老氣橫秋 | 
| 296 | 181 | 會 | huì | to assemble | 他也會嫌你老氣橫秋 | 
| 297 | 181 | 會 | huì | to meet | 他也會嫌你老氣橫秋 | 
| 298 | 181 | 會 | huì | a temple fair | 他也會嫌你老氣橫秋 | 
| 299 | 181 | 會 | huì | a religious assembly | 他也會嫌你老氣橫秋 | 
| 300 | 181 | 會 | huì | an association; a society | 他也會嫌你老氣橫秋 | 
| 301 | 181 | 會 | huì | a national or provincial capital | 他也會嫌你老氣橫秋 | 
| 302 | 181 | 會 | huì | an opportunity | 他也會嫌你老氣橫秋 | 
| 303 | 181 | 會 | huì | to understand | 他也會嫌你老氣橫秋 | 
| 304 | 181 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 他也會嫌你老氣橫秋 | 
| 305 | 181 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 他也會嫌你老氣橫秋 | 
| 306 | 181 | 會 | huì | to be good at | 他也會嫌你老氣橫秋 | 
| 307 | 181 | 會 | huì | a moment | 他也會嫌你老氣橫秋 | 
| 308 | 181 | 會 | huì | to happen to | 他也會嫌你老氣橫秋 | 
| 309 | 181 | 會 | huì | to pay | 他也會嫌你老氣橫秋 | 
| 310 | 181 | 會 | huì | a meeting place | 他也會嫌你老氣橫秋 | 
| 311 | 181 | 會 | kuài | the seam of a cap | 他也會嫌你老氣橫秋 | 
| 312 | 181 | 會 | huì | in accordance with | 他也會嫌你老氣橫秋 | 
| 313 | 181 | 會 | huì | imperial civil service examination | 他也會嫌你老氣橫秋 | 
| 314 | 181 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 他也會嫌你老氣橫秋 | 
| 315 | 181 | 會 | huì | Hui | 他也會嫌你老氣橫秋 | 
| 316 | 181 | 會 | huì | combining; samsarga | 他也會嫌你老氣橫秋 | 
| 317 | 172 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 某一方讓別人不能接受 | 
| 318 | 169 | 很 | hěn | very | 世界上的偉人很多 | 
| 319 | 169 | 很 | hěn | disobey | 世界上的偉人很多 | 
| 320 | 169 | 很 | hěn | a dispute | 世界上的偉人很多 | 
| 321 | 169 | 很 | hěn | violent; cruel | 世界上的偉人很多 | 
| 322 | 169 | 很 | hěn | very; atīva | 世界上的偉人很多 | 
| 323 | 159 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 卻沒有想到自己待人 | 
| 324 | 159 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 卻沒有想到自己待人 | 
| 325 | 158 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 那就是 | 
| 326 | 158 | 就是 | jiùshì | even if; even | 那就是 | 
| 327 | 158 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 那就是 | 
| 328 | 158 | 就是 | jiùshì | agree | 那就是 | 
| 329 | 158 | 好 | hǎo | good | 別人認為好的 | 
| 330 | 158 | 好 | hǎo | indicates completion or readiness | 別人認為好的 | 
| 331 | 158 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 別人認為好的 | 
| 332 | 158 | 好 | hǎo | indicates agreement | 別人認為好的 | 
| 333 | 158 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 別人認為好的 | 
| 334 | 158 | 好 | hǎo | easy; convenient | 別人認為好的 | 
| 335 | 158 | 好 | hǎo | very; quite | 別人認為好的 | 
| 336 | 158 | 好 | hǎo | many; long | 別人認為好的 | 
| 337 | 158 | 好 | hǎo | so as to | 別人認為好的 | 
| 338 | 158 | 好 | hǎo | friendly; kind | 別人認為好的 | 
| 339 | 158 | 好 | hào | to be likely to | 別人認為好的 | 
| 340 | 158 | 好 | hǎo | beautiful | 別人認為好的 | 
| 341 | 158 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 別人認為好的 | 
| 342 | 158 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 別人認為好的 | 
| 343 | 158 | 好 | hǎo | suitable | 別人認為好的 | 
| 344 | 158 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 別人認為好的 | 
| 345 | 158 | 好 | hào | a fond object | 別人認為好的 | 
| 346 | 158 | 好 | hǎo | Good | 別人認為好的 | 
| 347 | 158 | 好 | hǎo | good; sādhu | 別人認為好的 | 
| 348 | 157 | 社會 | shèhuì | society | 現代的社會 | 
| 349 | 154 | 別人 | biérén | other people; others | 某一方讓別人不能接受 | 
| 350 | 147 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 閱人多矣 | 
| 351 | 147 | 多 | duó | many; much | 閱人多矣 | 
| 352 | 147 | 多 | duō | more | 閱人多矣 | 
| 353 | 147 | 多 | duō | an unspecified extent | 閱人多矣 | 
| 354 | 147 | 多 | duō | used in exclamations | 閱人多矣 | 
| 355 | 147 | 多 | duō | excessive | 閱人多矣 | 
| 356 | 147 | 多 | duō | to what extent | 閱人多矣 | 
| 357 | 147 | 多 | duō | abundant | 閱人多矣 | 
| 358 | 147 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 閱人多矣 | 
| 359 | 147 | 多 | duō | mostly | 閱人多矣 | 
| 360 | 147 | 多 | duō | simply; merely | 閱人多矣 | 
| 361 | 147 | 多 | duō | frequently | 閱人多矣 | 
| 362 | 147 | 多 | duō | very | 閱人多矣 | 
| 363 | 147 | 多 | duō | Duo | 閱人多矣 | 
| 364 | 147 | 多 | duō | ta | 閱人多矣 | 
| 365 | 147 | 多 | duō | many; bahu | 閱人多矣 | 
| 366 | 138 | 人生 | rénshēng | life | 這是人生最大的幸福 | 
| 367 | 138 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 這是人生最大的幸福 | 
| 368 | 138 | 人生 | rénshēng | life | 這是人生最大的幸福 | 
| 369 | 137 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 因為他們有自由民主的思想 | 
| 370 | 135 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 寧可正而不足 | 
| 371 | 135 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 寧可正而不足 | 
| 372 | 135 | 而 | ér | you | 寧可正而不足 | 
| 373 | 135 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 寧可正而不足 | 
| 374 | 135 | 而 | ér | right away; then | 寧可正而不足 | 
| 375 | 135 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 寧可正而不足 | 
| 376 | 135 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 寧可正而不足 | 
| 377 | 135 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 寧可正而不足 | 
| 378 | 135 | 而 | ér | how can it be that? | 寧可正而不足 | 
| 379 | 135 | 而 | ér | so as to | 寧可正而不足 | 
| 380 | 135 | 而 | ér | only then | 寧可正而不足 | 
| 381 | 135 | 而 | ér | as if; to seem like | 寧可正而不足 | 
| 382 | 135 | 而 | néng | can; able | 寧可正而不足 | 
| 383 | 135 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 寧可正而不足 | 
| 384 | 135 | 而 | ér | me | 寧可正而不足 | 
| 385 | 135 | 而 | ér | to arrive; up to | 寧可正而不足 | 
| 386 | 135 | 而 | ér | possessive | 寧可正而不足 | 
| 387 | 135 | 三 | sān | three | 三 | 
| 388 | 135 | 三 | sān | third | 三 | 
| 389 | 135 | 三 | sān | more than two | 三 | 
| 390 | 135 | 三 | sān | very few | 三 | 
| 391 | 135 | 三 | sān | repeatedly | 三 | 
| 392 | 135 | 三 | sān | San | 三 | 
| 393 | 135 | 三 | sān | three; tri | 三 | 
| 394 | 135 | 三 | sān | sa | 三 | 
| 395 | 134 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以學其豐功偉績 | 
| 396 | 134 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以學其豐功偉績 | 
| 397 | 134 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以學其豐功偉績 | 
| 398 | 134 | 可以 | kěyǐ | good | 可以學其豐功偉績 | 
| 399 | 132 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能讓人接受 | 
| 400 | 122 | 二 | èr | two | 二 | 
| 401 | 122 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 | 
| 402 | 122 | 二 | èr | second | 二 | 
| 403 | 122 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 | 
| 404 | 122 | 二 | èr | another; the other | 二 | 
| 405 | 122 | 二 | èr | more than one kind | 二 | 
| 406 | 122 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 | 
| 407 | 121 | 與 | yǔ | and | 人與人之間 | 
| 408 | 121 | 與 | yǔ | to give | 人與人之間 | 
| 409 | 121 | 與 | yǔ | together with | 人與人之間 | 
| 410 | 121 | 與 | yú | interrogative particle | 人與人之間 | 
| 411 | 121 | 與 | yǔ | to accompany | 人與人之間 | 
| 412 | 121 | 與 | yù | to particate in | 人與人之間 | 
| 413 | 121 | 與 | yù | of the same kind | 人與人之間 | 
| 414 | 121 | 與 | yù | to help | 人與人之間 | 
| 415 | 121 | 與 | yǔ | for | 人與人之間 | 
| 416 | 118 | 但 | dàn | but; yet; however | 但不能不做一個正派的好人 | 
| 417 | 118 | 但 | dàn | merely; only | 但不能不做一個正派的好人 | 
| 418 | 118 | 但 | dàn | vainly | 但不能不做一個正派的好人 | 
| 419 | 118 | 但 | dàn | promptly | 但不能不做一個正派的好人 | 
| 420 | 118 | 但 | dàn | all | 但不能不做一個正派的好人 | 
| 421 | 118 | 但 | dàn | Dan | 但不能不做一個正派的好人 | 
| 422 | 118 | 但 | dàn | only; kevala | 但不能不做一個正派的好人 | 
| 423 | 118 | 大家 | dàjiā | everyone | 大家吉祥 | 
| 424 | 118 | 大家 | dàjiā | an influential family | 大家吉祥 | 
| 425 | 118 | 大家 | dàjiā | a great master | 大家吉祥 | 
| 426 | 118 | 大家 | dàgū | madam | 大家吉祥 | 
| 427 | 118 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 大家吉祥 | 
| 428 | 118 | 但是 | dànshì | but | 但是自己的風格一定要能讓人接受 | 
| 429 | 118 | 但是 | dànshì | if only | 但是自己的風格一定要能讓人接受 | 
| 430 | 116 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂 | 
| 431 | 116 | 朋友 | péngyou | friend | 朋友 | 
| 432 | 115 | 四 | sì | four | 卷四 | 
| 433 | 115 | 四 | sì | note a musical scale | 卷四 | 
| 434 | 115 | 四 | sì | fourth | 卷四 | 
| 435 | 115 | 四 | sì | Si | 卷四 | 
| 436 | 115 | 四 | sì | four; catur | 卷四 | 
| 437 | 115 | 得 | de | potential marker | 只是因為我們回頭得早 | 
| 438 | 115 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 只是因為我們回頭得早 | 
| 439 | 115 | 得 | děi | must; ought to | 只是因為我們回頭得早 | 
| 440 | 115 | 得 | děi | to want to; to need to | 只是因為我們回頭得早 | 
| 441 | 115 | 得 | děi | must; ought to | 只是因為我們回頭得早 | 
| 442 | 115 | 得 | dé | de | 只是因為我們回頭得早 | 
| 443 | 115 | 得 | de | infix potential marker | 只是因為我們回頭得早 | 
| 444 | 115 | 得 | dé | to result in | 只是因為我們回頭得早 | 
| 445 | 115 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 只是因為我們回頭得早 | 
| 446 | 115 | 得 | dé | to be satisfied | 只是因為我們回頭得早 | 
| 447 | 115 | 得 | dé | to be finished | 只是因為我們回頭得早 | 
| 448 | 115 | 得 | de | result of degree | 只是因為我們回頭得早 | 
| 449 | 115 | 得 | de | marks completion of an action | 只是因為我們回頭得早 | 
| 450 | 115 | 得 | děi | satisfying | 只是因為我們回頭得早 | 
| 451 | 115 | 得 | dé | to contract | 只是因為我們回頭得早 | 
| 452 | 115 | 得 | dé | marks permission or possibility | 只是因為我們回頭得早 | 
| 453 | 115 | 得 | dé | expressing frustration | 只是因為我們回頭得早 | 
| 454 | 115 | 得 | dé | to hear | 只是因為我們回頭得早 | 
| 455 | 115 | 得 | dé | to have; there is | 只是因為我們回頭得早 | 
| 456 | 115 | 得 | dé | marks time passed | 只是因為我們回頭得早 | 
| 457 | 115 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 只是因為我們回頭得早 | 
| 458 | 113 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所學何事 | 
| 459 | 113 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所學何事 | 
| 460 | 113 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所學何事 | 
| 461 | 113 | 所 | suǒ | it | 所學何事 | 
| 462 | 113 | 所 | suǒ | if; supposing | 所學何事 | 
| 463 | 113 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所學何事 | 
| 464 | 113 | 所 | suǒ | a place; a location | 所學何事 | 
| 465 | 113 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所學何事 | 
| 466 | 113 | 所 | suǒ | that which | 所學何事 | 
| 467 | 113 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所學何事 | 
| 468 | 113 | 所 | suǒ | meaning | 所學何事 | 
| 469 | 113 | 所 | suǒ | garrison | 所學何事 | 
| 470 | 113 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所學何事 | 
| 471 | 113 | 所 | suǒ | that which; yad | 所學何事 | 
| 472 | 113 | 看 | kàn | to see; to look | 我就壞給您看 | 
| 473 | 113 | 看 | kàn | to visit | 我就壞給您看 | 
| 474 | 113 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 我就壞給您看 | 
| 475 | 113 | 看 | kàn | to regard; to consider | 我就壞給您看 | 
| 476 | 113 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 我就壞給您看 | 
| 477 | 113 | 看 | kàn | to try and see the result | 我就壞給您看 | 
| 478 | 113 | 看 | kàn | to oberve | 我就壞給您看 | 
| 479 | 113 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 我就壞給您看 | 
| 480 | 113 | 看 | kàn | see | 我就壞給您看 | 
| 481 | 112 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 時時以偉人做偶像 | 
| 482 | 112 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 時時以偉人做偶像 | 
| 483 | 112 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 時時以偉人做偶像 | 
| 484 | 112 | 以 | yǐ | according to | 時時以偉人做偶像 | 
| 485 | 112 | 以 | yǐ | because of | 時時以偉人做偶像 | 
| 486 | 112 | 以 | yǐ | on a certain date | 時時以偉人做偶像 | 
| 487 | 112 | 以 | yǐ | and; as well as | 時時以偉人做偶像 | 
| 488 | 112 | 以 | yǐ | to rely on | 時時以偉人做偶像 | 
| 489 | 112 | 以 | yǐ | to regard | 時時以偉人做偶像 | 
| 490 | 112 | 以 | yǐ | to be able to | 時時以偉人做偶像 | 
| 491 | 112 | 以 | yǐ | to order; to command | 時時以偉人做偶像 | 
| 492 | 112 | 以 | yǐ | further; moreover | 時時以偉人做偶像 | 
| 493 | 112 | 以 | yǐ | used after a verb | 時時以偉人做偶像 | 
| 494 | 112 | 以 | yǐ | very | 時時以偉人做偶像 | 
| 495 | 112 | 以 | yǐ | already | 時時以偉人做偶像 | 
| 496 | 112 | 以 | yǐ | increasingly | 時時以偉人做偶像 | 
| 497 | 112 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 時時以偉人做偶像 | 
| 498 | 112 | 以 | yǐ | Israel | 時時以偉人做偶像 | 
| 499 | 112 | 以 | yǐ | Yi | 時時以偉人做偶像 | 
| 500 | 112 | 以 | yǐ | use; yogena | 時時以偉人做偶像 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 是 | 
 | 
 | |
| 有 | 
 | 
 | |
| 能 | néng | to be able; śak | |
| 也 | yě | ya | |
| 都 | dōu | all; sarva | |
| 他 | 
 | 
 | |
| 就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
| 在 | zài | in; bhū | |
| 一 | yī | one; eka | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 阿含经 | 阿含經 | 196 | Āgama; Agamas | 
| 爱因斯坦 | 愛因斯坦 | 97 | Einstein | 
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 | 
 | 
| 阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 | 
 | 
| 阿难 | 阿難 | 196 | 
 | 
| 安徒生 | 196 | Hans Christian Andersen | |
| 奥林匹克运动会 | 奧林匹克運動會 | 195 | Olympic Games | 
| 阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
| 鲍叔牙 | 鮑叔牙 | 98 | Bao Shuya | 
| 褒姒 | 98 | Baosi | |
| 北大 | 66 | Peking University | |
| 北宋 | 66 | Northern Song Dynasty | |
| 悲惨世界 | 悲慘世界 | 98 | Les Misérables | 
| 孛经 | 孛經 | 98 | Bei Jing Chao | 
| 波斯匿王 | 66 | King Prasenajit; Pasenadi | |
| 伯牙 | 98 | Boya | |
| 蔡元培 | 99 | Cai Yuanpei | |
| 曹操 | 99 | Cao Cao | |
| 曹雪芹 | 67 | Cao Xueqin | |
| 曾子 | 99 | Ceng Zi | |
| 成佛之道 | 99 | The Way to Buddhahood | |
| 程颢 | 程顥 | 67 | Cheng Hao | 
| 成王 | 67 | King Cheng of Zhou | |
| 成荫 | 成蔭 | 99 | Cheng Yin | 
| 春秋 | 99 | 
 | |
| 春秋时代 | 春秋時代 | 99 | Spring and Autumn Period | 
| 春日 | 99 | Chunri; Chunjih | |
| 大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa | 
| 大论 | 大論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa | 
| 大藏经 | 大藏經 | 100 | Chinese Buddhist Canon; Dazangjing | 
| 大爱道 | 大愛道 | 100 | 
 | 
| 大爱道比丘尼经 | 大愛道比丘尼經 | 100 | Da'aidao Biqiuni Jing | 
| 达多 | 達多 | 100 | Devadatta | 
| 道安 | 100 | Dao An | |
| 大西 | 100 | Ōnishi | |
| 大足 | 100 | Dazu | |
| 德蕾莎 | 100 | Mother Teresa | |
| 邓小平 | 鄧小平 | 68 | Deng Xiaoping | 
| 等活 | 100 | Samjiva Hell | |
| 地球 | 100 | Earth | |
| 狄仁杰 | 狄仁傑 | 100 | Di Renjie | 
| 地狱 | 地獄 | 100 | 
 | 
| 地藏王菩萨 | 地藏王菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva | 
| 董 | 100 | 
 | |
| 东汉 | 東漢 | 68 | Eastern Han | 
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty | 
| 董卓 | 100 | Dong Zhuo | |
| 督军 | 督軍 | 100 | Du Jun | 
| 范仲淹 | 70 | Fan Zhongyan | |
| 房玄龄 | 房玄齡 | 70 | Fang Xuanling | 
| 佛光菜根谭 | 佛光菜根譚 | 102 | 1. Humble Table, Wise Fare: Gifts for Life (2000); 2. The Everlasting Light (2001), 3. Roots of Wisdom (2017) | 
| 佛七 | 70 | Amitabha Chanting Retreat | |
| 佛遗教经 | 佛遺教經 | 102 | Sutra of Teachings Bequeathed by the Buddha; Fo Yijiao Jing | 
| 佛法 | 102 | 
 | |
| 佛光会 | 佛光會 | 102 | Buddha's Light International Association (BLIA) | 
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 福山 | 70 | Fushan | |
| 甘地 | 103 | (Mahatma) Gandhi | |
| 格林童话 | 格林童話 | 103 | Grimms' Fairy Tales | 
| 根特 | 103 | Ghent | |
| 宫本 | 宮本 | 103 | Miyamoto (Japanese surname) | 
| 公事 | 103 | public affairs; official (matters, duties etc) | |
| 勾践 | 勾踐 | 103 | Gou Jian | 
| 管仲 | 71 | Guanzi; Guan Zhong | |
| 光武 | 103 | Guangwu | |
| 光绪 | 光緒 | 103 | Guangxu | 
| 观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin | 
| 桂 | 103 | 
 | |
| 鬼子母 | 71 | Hariti | |
| 国共两党 | 國共兩黨 | 103 | Guomindang and Chinese Communist Party | 
| 过得 | 過得 | 103 | How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well | 
| 国际佛光会 | 國際佛光會 | 103 | Buddha's Light International Association (BLIA) | 
| 国民党 | 國民黨 | 71 | Kuomintang; Nationalist Party; KMT | 
| 国庆 | 國慶 | 103 | National Day | 
| 郭台铭 | 郭台銘 | 103 | Guo Terry Taiming | 
| 国学 | 國學 | 103 | 
 | 
| 汉 | 漢 | 104 | 
 | 
| 韩非子 | 韓非子 | 72 | Han Feizi | 
| 汉武帝 | 漢武帝 | 72 | Emperor Wu of Han | 
| 韩愈 | 韓愈 | 72 | Han Yu | 
| 汉高祖刘邦 | 漢高祖劉邦 | 104 | Liu Bang | 
| 韩国 | 韓國 | 104 | South Korea | 
| 杭州 | 72 | Hangzhou | |
| 憨山大师 | 憨山大師 | 72 | Hanshan; Master Hanshan | 
| 好时 | 好時 | 104 | Hershey's | 
| 河东 | 河東 | 104 | 
 | 
| 河西 | 72 | Hexi | |
| 洪武 | 104 | Hong Wu; Emperor Taizu of Ming | |
| 胡适 | 胡適 | 72 | Hu Shi | 
| 华佗 | 華佗 | 104 | Hua Tuo | 
| 淮 | 104 | Huai River | |
| 华盛顿 | 華盛頓 | 72 | 
 | 
| 华严经 | 華嚴經 | 72 | 
 | 
| 胡慧中 | 104 | Sibelle Hu | |
| 慧日 | 104 | 
 | |
| 会安 | 會安 | 104 | Hoi An | 
| 慧远 | 慧遠 | 72 | 
 | 
| 湖南 | 72 | Hunan | |
| 活佛 | 104 | Living Buddha | |
| 蒋介石 | 蔣介石 | 74 | Chiang Kai-shek | 
| 蒋经国 | 蔣經國 | 106 | Chiang Ching-kuo | 
| 鑑真 | 106 | Jianzhen | |
| 迦叶 | 迦葉 | 106 | 
 | 
| 基督教 | 106 | Christianity | |
| 晋 | 晉 | 106 | 
 | 
| 金刚经 | 金剛經 | 74 | 
 | 
| 荆轲 | 荊軻 | 106 | Jing Ke | 
| 荆州 | 荊州 | 106 | 
 | 
| 鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 74 | Kumarajiva; Kumārajīva | 
| 九天 | 106 | Ninth Heaven | |
| 开皇 | 開皇 | 75 | 
 | 
| 科举 | 科舉 | 75 | Imperial Examinations | 
| 孔夫子 | 75 | Confucius | |
| 孔明 | 107 | Kongming; Zhuge Liang | |
| 孔子 | 75 | Confucius | |
| 匡衡 | 107 | Kuang Heng | |
| 乐蒂 | 樂蒂 | 108 | Betty Loh Ti | 
| 乐之 | 樂之 | 108 | Ritz (cracker brand) | 
| 李世民 | 76 | Emperor Taizong of Tang | |
| 李时珍 | 李時珍 | 108 | Li Shizhen | 
| 梁山伯与祝英台 | 梁山伯與祝英台 | 76 | 
 | 
| 梁漱溟 | 76 | Liang Shuming | |
| 联合报 | 聯合報 | 108 | United Daily News | 
| 立法院 | 108 | Legislative Yuan | |
| 林志玲 | 108 | Lin Chi-ling | |
| 林肯 | 108 | Lincoln | |
| 林青霞 | 108 | Brigitte Lin | |
| 蔺相如 | 藺相如 | 108 | Ling Xiangru | 
| 刘邦 | 劉邦 | 76 | Liu Bang | 
| 刘备 | 劉備 | 76 | Liu Bei | 
| 六朝 | 108 | Six Dynasties | |
| 刘秀 | 劉秀 | 76 | Liu Xiu; Emperor Guangwu of Han | 
| 理学家 | 理學家 | 76 | Rationalism; Neo-Confucianism | 
| 芦沟桥事变 | 蘆溝橋事變 | 108 | Marco Polo Bridge Incident | 
| 鹿母 | 108 | Mṛgāra-mātṛ | |
| 轮迴 | 輪迴 | 76 | 
 | 
| 论语 | 論語 | 76 | The Analects of Confucius | 
| 吕雉 | 呂雉 | 108 | Lu Ji | 
| 马英九 | 馬英九 | 77 | Ma Yingjiu | 
| 美的 | 109 | Midea (brand) | |
| 美国人 | 美國人 | 77 | an American | 
| 美语 | 美語 | 109 | American English | 
| 孟子 | 77 | 
 | |
| 迷悟之间 | 迷悟之間 | 109 | Between Ignorance and Enlightenment | 
| 弥勒 | 彌勒 | 109 | 
 | 
| 明太祖 | 77 | Emperor Taizu of Ming | |
| 墨子 | 77 | Mo Zi | |
| 墨者 | 109 | Mohist; follower of Mohist school | |
| 穆罕默德 | 77 | Mohammed | |
| 目犍连 | 目犍連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana | 
| 南华大学 | 南華大學 | 78 | 
 | 
| 能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
| 涅槃 | 110 | 
 | |
| 欧洲 | 歐洲 | 197 | Europe | 
| 频婆娑罗王 | 頻婆娑羅王 | 112 | King Bimbisara | 
| 毘舍佉 | 112 | 
 | |
| 普门品 | 普門品 | 112 | 
 | 
| 乾隆 | 81 | Qian Long | |
| 秦 | 113 | 
 | |
| 秦始皇 | 81 | Qin Shi Huang | |
| 人大 | 82 | 
 | |
| 人间福报 | 人間福報 | 114 | Merit Times | 
| 人间万事 | 人間萬事 | 114 | The Many Matters of Life | 
| 仁怀 | 仁懷 | 114 | Renhuai | 
| 人间佛教 | 人間佛教 | 82 | 
 | 
| 日本 | 114 | Japan | |
| 三国 | 三國 | 115 | Three Kingdoms period | 
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 三国时代 | 三國時代 | 115 | Three Kingdoms period | 
| 上都 | 115 | Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu | |
| 上官 | 115 | high-ranking official; superior | |
| 商汤 | 商湯 | 115 | Shang Tang | 
| 莎士比亚 | 莎士比亞 | 115 | William Shakespeare | 
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 沈从文 | 沈從文 | 115 | Shen Congwen | 
| 圣德太子 | 聖德太子 | 83 | Prince Shōtoku; Prince Shōtoku Taiji | 
| 舍卫大城 | 舍衛大城 | 83 | Sravasti; Savatthi | 
| 士大夫 | 83 | Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry | |
| 釋道安 | 釋道安 | 115 | Shi Dao An | 
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakyamuni | 
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha | 
| 十月 | 115 | 
 | |
| 世尊 | 115 | 
 | |
| 受者 | 115 | The Recipient | |
| 双十节 | 雙十節 | 115 | Double Tenth, the anniversary of the Wuchang Uprising / National Day | 
| 宋朝 | 83 | Song Dynasty | |
| 宋楚瑜 | 83 | James Soong | |
| 松赞干布 | 松贊干布 | 83 | Songtsen Gampo | 
| 孙权 | 孫權 | 83 | Sun Quan | 
| 孙中山 | 孫中山 | 83 | Dr Sun Yat-sen | 
| 台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan | 
| 台中 | 臺中 | 84 | Taizhong; Taichung | 
| 唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
| 唐太宗 | 84 | Emperor Taizong of Tang | |
| 唐尧 | 唐堯 | 84 | Tang Yao; Emperor Yao | 
| 桃园三结义 | 桃園三結義 | 116 | 
 | 
| 天外 | 116 | Tianjin Foreign Studies University | |
| 天皇 | 116 | Japanese Emperor | |
| 天主教 | 116 | the Catholic church; Catholicism | |
| 铁眼 | 鐵眼 | 116 | Tetsugen | 
| 提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta | 
| 同安 | 84 | Tongan District | |
| 童子军 | 童子軍 | 116 | Scouts | 
| 汪精卫 | 汪精衛 | 87 | Wang Jingwei | 
| 王莽 | 119 | Wang Mang | |
| 魏征 | 魏徵 | 87 | Wei Zheng | 
| 维摩 | 維摩 | 87 | 
 | 
| 文帝 | 119 | 
 | |
| 文天祥 | 87 | Wen Tianxiang | |
| 文成公主 | 87 | Princess Wen Cheng; Princess Wencheng | |
| 吴 | 吳 | 119 | 
 | 
| 五代 | 87 | Five Dynasties | |
| 无德 | 無德 | 87 | Shan Zhao; Fenyang Wude | 
| 无间地狱 | 無間地獄 | 119 | Avici Hell | 
| 武则天 | 武則天 | 87 | Wu Zetian; Empress Wu; Wu Hou; Wu Zhao | 
| 吴国 | 吳國 | 87 | 
 | 
| 西厢记 | 西廂記 | 88 | 
 | 
| 习凿齿 | 習鑿齒 | 120 | Xi Zuochi | 
| 香海文化 | 120 | Gandha Samudra Culture Company | |
| 想通 | 120 | to figure out; to realize; to become convinced; to come round (to an idea); to get over it | |
| 西方极乐世界 | 西方極樂世界 | 120 | Western Pure Land; Sukhavati | 
| 星云大师 | 星雲大師 | 88 | Venerable Master Hsing Yun | 
| 行表 | 120 | Gyōhyō | |
| 星期六 | 88 | Saturday | |
| 星云法语 | 星雲法語 | 120 | 
 | 
| 喜上 | 120 | Nandottama | |
| 西藏 | 88 | Tibet | |
| 徐 | 120 | 
 | |
| 徐霞客 | 120 | Xu Xiake | |
| 玄武 | 120 | 
 | |
| 玄奘 | 120 | 
 | |
| 荀子 | 88 | Xunzi; Hsun Tzu | |
| 须菩提 | 須菩提 | 120 | 
 | 
| 颜回 | 顏回 | 89 | Yan Hui | 
| 阎罗王 | 閻羅王 | 89 | 
 | 
| 杨贵妃 | 楊貴妃 | 89 | Yang Guifei; Yang Yuhuan | 
| 阎王 | 閻王 | 121 | Yama | 
| 亚洲 | 亞洲 | 121 | Asia | 
| 耶稣 | 耶穌 | 121 | Jesus; Jesus Christ | 
| 以律 | 121 | Eluid (son of Achim) | |
| 印度 | 121 | India | |
| 英国 | 英國 | 89 | England | 
| 银河 | 銀河 | 121 | Milky Way | 
| 永和 | 121 | Yonghe; Yungho | |
| 幽王 | 89 | King You of Zhou | |
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 虞舜 | 121 | Yu Shun; Emperor Shun | |
| 圆测 | 圓測 | 89 | Woncheuk | 
| 元朝 | 121 | Yuan Dynasty | |
| 元宵节 | 元宵節 | 121 | Lantern Festival | 
| 越国 | 越國 | 121 | Yue state; generic term for states in south China or southeast Asia at different historical periods | 
| 宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
| 藏人 | 90 | Tibetan (person) | |
| 战国 | 戰國 | 90 | 
 | 
| 战国时代 | 戰國時代 | 90 | Warring States Period | 
| 张仪 | 張儀 | 122 | Zhang Yi | 
| 张载 | 張載 | 122 | Zhang Zhai | 
| 张惠妹 | 張惠妹 | 122 | A-Mei, aka Gulilai Amit | 
| 长孙无忌 | 長孫無忌 | 122 | Zhangsun Wuji | 
| 赵匡胤 | 趙匡胤 | 90 | Zhao Kuangyin; Emperor Taizu of Song | 
| 郑石岩 | 鄭石岩 | 90 | Zheng Shiyan | 
| 指鬘 | 122 | Angulimala | |
| 智人 | 90 | Homo sapiens | |
| 中日战争 | 中日戰爭 | 90 | Second Sino-Japanese War; War of Resistance against Japan | 
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo | 
| 中都 | 90 | Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing | |
| 中华 | 中華 | 90 | China | 
| 中华民国 | 中華民國 | 90 | Republic of China | 
| 周公 | 90 | Duke Zhou | |
| 周璇 | 122 | Zhou Xuan | |
| 周瑜 | 122 | 
 | |
| 朱元璋 | 90 | Zhu Yuanzhang; Emperor Taizu of Ming | |
| 庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi | 
| 诸葛 | 諸葛 | 122 | Zhuge | 
| 诸葛亮 | 諸葛亮 | 122 | Zhuge liang | 
| 子思 | 90 | Zi Si | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 287.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 爱别离苦 | 愛別離苦 | 195 | suffering due to separation from loved ones | 
| 爱道 | 愛道 | 195 | Affinity for the Way | 
| 爱河 | 愛河 | 195 | 
 | 
| 安禅 | 安禪 | 196 | to do sitting meditation | 
| 拔苦 | 98 | Relieve suffering | |
| 八正道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 八苦 | 98 | eight kinds of suffering; the eight distresses | |
| 悲心 | 98 | 
 | |
| 悲愿 | 悲願 | 98 | 
 | 
| 比丘尼僧 | 98 | bhikṣuni community | |
| 般若 | 98 | 
 | |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy | 
| 不念旧恶 | 不念舊惡 | 98 | do not hold grudges | 
| 不轻 | 不輕 | 98 | never disparage | 
| 不请之友 | 不請之友 | 98 | Be an Uninvited Helper | 
| 不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing | 
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 布施真理 | 98 | giving the Truth | |
| 不偷盗 | 不偷盜 | 98 | refrain from stealing | 
| 不妄语 | 不妄語 | 98 | 
 | 
| 不邪淫 | 98 | refrain from sexual misconduct; prohibition against sexual misconduct | |
| 不淫 | 98 | Refrain from sexual conduct | |
| 不共 | 98 | 
 | |
| 不生 | 98 | 
 | |
| 布施 | 98 | 
 | |
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha | 
| 参禅 | 參禪 | 99 | 
 | 
| 参学 | 參學 | 99 | 
 | 
| 禅净共修 | 禪淨共修 | 99 | Combined Practice of Chan and Pureland | 
| 常住 | 99 | 
 | |
| 谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery | 
| 禅悅 | 禪悅 | 99 | Chan delight; meditative joy | 
| 瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 瞋心 | 99 | 
 | |
| 传法 | 傳法 | 99 | 
 | 
| 出离 | 出離 | 99 | 
 | 
| 慈悲人 | 99 | A Compassionate One | |
| 慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 | 
 | 
| 慈悲心 | 99 | compassion | |
| 慈眼 | 99 | Compassionate Eyes | |
| 慈眼视众生 | 慈眼視眾生 | 99 | Regard Sentient Beings with Compassion | 
| 次第乞 | 99 | a round of begging | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 存好心 | 99 | 
 | |
| 大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
| 大慈大悲 | 100 | 
 | |
| 大弟子 | 100 | chief disciple | |
| 大千世界 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 道心 | 100 | Mind for the Way | |
| 大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva | 
| 大我 | 100 | the collective; the whole; the greater self | |
| 得度 | 100 | 
 | |
| 地球人 | 100 | A World Citizen | |
| 地上 | 100 | above the ground | |
| 二字 | 195 | 
 | |
| 发大心 | 發大心 | 102 | generate great mind | 
| 发愿 | 發願 | 102 | 
 | 
| 法界 | 102 | 
 | |
| 法门 | 法門 | 102 | 
 | 
| 放光 | 102 | 
 | |
| 放眼天下 | 102 | Set One’s Eyes on the World | |
| 放在心 | 102 | influenced | |
| 烦恼重重 | 煩惱重重 | 102 | all kinds of afflictions | 
| 法味 | 102 | 
 | |
| 法喜 | 102 | 
 | |
| 佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
| 佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 
| 佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛道 | 70 | 
 | |
| 佛陀证悟 | 佛陀證悟 | 102 | realized by the Buddha | 
| 福德因缘 | 福德因緣 | 102 | Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions | 
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 给人因缘 | 給人因緣 | 103 | Give Others Conditions | 
| 共修 | 103 | Dharma service | |
| 功力 | 103 | diligence | |
| 罣碍 | 罣礙 | 103 | 
 | 
| 广长舌 | 廣長舌 | 103 | a broad and long tongue | 
| 过去佛 | 過去佛 | 103 | past Buddhas | 
| 还没有 | 還沒有 | 104 | absence of | 
| 浩然正气 | 浩然正氣 | 104 | Awe-Inspiring Righteousness | 
| 好因好缘 | 好因好緣 | 104 | Good Causes and Good Conditions | 
| 好相 | 104 | an auspicious sign | |
| 和社 | 104 | an abbot; a monk | |
| 护生 | 護生 | 104 | Protecting Lives | 
| 活水 | 104 | Flowing Water | |
| 偈语 | 偈語 | 106 | the words of a chant | 
| 家和 | 106 | Family Harmony | |
| 假相 | 106 | Nominal Form | |
| 讲经 | 講經 | 106 | 
 | 
| 戒定慧 | 106 | 
 | |
| 解脱自在 | 解脫自在 | 106 | Liberated and at Ease | 
| 皆有佛性 | 106 | possess the Buddha-nature | |
| 结缘 | 結緣 | 106 | 
 | 
| 觉者 | 覺者 | 106 | awakened one | 
| 开山寮 | 開山寮 | 107 | Founder's Hall | 
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain | 
| 量周沙界 | 108 | As Magnanimous as the Entire Universe | |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 列举如下 | 列舉如下 | 108 | list a few of them | 
| 离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering | 
| 灵山会上 | 靈山會上 | 108 | Vulture Peak Assembly | 
| 利人 | 108 | to benefit people | |
| 六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; Six Dusts | 
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 六贼 | 六賊 | 108 | the objects of the six sense organs; the six thieves | 
| 罗刹 | 羅剎 | 108 | 
 | 
| 满瓶 | 滿瓶 | 109 | mani vase | 
| 盲聋瘖哑 | 盲聾瘖啞 | 109 | Disability | 
| 明因识果 | 明因識果 | 109 | Understand Causes and Recognize Effects | 
| 末利 | 109 | jasmine; mallika | |
| 能变 | 能變 | 110 | able to change | 
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 能信 | 110 | able to believe | |
| 能化 | 110 | a teacher | |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 念佛 | 110 | 
 | |
| 拈花 | 110 | Holding a Flower | |
| 平等心 | 112 | an impartial mind | |
| 菩提心 | 112 | 
 | |
| 起自己 | 113 | arising of spontaneously | |
| 前尘 | 前塵 | 113 | past impurity | 
| 勤能补拙 | 勤能補拙 | 113 | A Lack of Talent Can Be Made Up by Hard Work | 
| 求生 | 113 | seeking rebirth | |
| 七贤 | 七賢 | 113 | seven expedient means | 
| 缺乏信心 | 113 | disbelief | |
| 人和 | 114 | Interpersonal Harmony | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self | 
| 人我相 | 114 | characteristics of the self and others | |
| 人要的 | 114 | what is essential to humans | |
| 任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally | 
| 人人是佛 | 114 | every being is a buddha | |
| 人天 | 114 | 
 | |
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 三好 | 115 | Three Acts of Goodness | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā | 
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions | 
| 三好运动 | 三好運動 | 115 | 
 | 
| 僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community | 
| 善恶 | 善惡 | 115 | 
 | 
| 善美的 | 115 | what is virtuous and beautiful | |
| 善念 | 115 | Virtuous Thoughts | |
| 善女人 | 115 | 
 | |
| 善因 | 115 | Wholesome Cause | |
| 善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善巧 | 115 | 
 | |
| 少善根 | 115 | few good roots; little virtue | |
| 杀生 | 殺生 | 115 | 
 | 
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 圣位 | 聖位 | 115 | sagehood stage | 
| 舍心 | 捨心 | 115 | equanimity; the mind of renunciation | 
| 誓不成佛 | 115 | vowed to never attain Buddhahood | |
| 十方 | 115 | 
 | |
| 释疑 | 釋疑 | 115 | explanation of doubts | 
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up | 
| 实相 | 實相 | 115 | 
 | 
| 书香味 | 書香味 | 115 | fragrance of books | 
| 说好话 | 說好話 | 115 | 
 | 
| 四等 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
| 四无量心 | 四無量心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | 
| 随缘 | 隨緣 | 115 | 
 | 
| 随喜 | 隨喜 | 115 | 
 | 
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 体大 | 體大 | 116 | great in substance | 
| 天地无私 | 天地無私 | 116 | Heaven and Earth Are Selfless | 
| 通慧 | 116 | 
 | |
| 同居 | 116 | dwell together | |
| 托钵 | 托缽 | 116 | 
 | 
| 拖泥带水 | 拖泥帶水 | 116 | trailing mud and saoked with water | 
| 外境 | 119 | external realm of objects | |
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things | 
| 往生 | 119 | 
 | |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying | 
| 唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha | 
| 我所 | 119 | 
 | |
| 我相 | 119 | the notion of a self | |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 我执 | 我執 | 119 | 
 | 
| 无常迅速 | 無常迅速 | 119 | impermanence strikes fast | 
| 无法相 | 無法相 | 119 | there are no notions of dharmas | 
| 无分别 | 無分別 | 119 | Non-Discriminative | 
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 无求 | 無求 | 119 | No Desires | 
| 吾日三省 | 119 | Examine Oneself Daily on Three Points | |
| 无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear | 
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable | 
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires | 
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya | 
| 无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability | 
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 五分 | 119 | 
 | |
| 无相 | 無相 | 119 | 
 | 
| 无心 | 無心 | 119 | 
 | 
| 祥和欢喜 | 祥和歡喜 | 120 | Harmony and Happiness | 
| 相大 | 120 | greatness of attributes; greatness of the attributes of suchness; greatness of the potentiality | |
| 相互尊重 | 120 | mutual respect | |
| 邪知邪见 | 邪知邪見 | 120 | false wisdom and erroneous views | 
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti | 
| 邪淫 | 120 | sexual misconduct | |
| 邪执 | 邪執 | 120 | unwholesome attachments; evil attachments | 
| 心包太虚 | 心包太虛 | 120 | A Mind That Embraces the Vast Emptiness | 
| 心灯 | 心燈 | 120 | Lamp of the Mind | 
| 心地 | 120 | 
 | |
| 心开意解 | 心開意解 | 120 | All Queries Resolved and Knots Untangled | 
| 心量 | 120 | 
 | |
| 心如工画师 | 心如工畫師 | 120 | The Mind is Like a Painter | 
| 心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
| 信义和平 | 信義和平 | 120 | Righteousness and Peace | 
| 行仪 | 行儀 | 120 | etiquette | 
| 心量有多大 | 120 | the bigger your heart | |
| 修道者 | 120 | spiritual practitioners | |
| 修行人 | 120 | practitioner | |
| 学养 | 學養 | 120 | Knowledge and Virtue | 
| 虚空之中 | 虛空之中 | 120 | inside the great void | 
| 要行 | 121 | essential conduct | |
| 要求自己 | 121 | depend on ourselves | |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 一半一半 | 121 | Half and half | |
| 一门 | 一門 | 121 | 
 | 
| 一念 | 121 | 
 | |
| 一念之间 | 一念之間 | 121 | All in a moment of thought | 
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 | 
 | 
| 一句 | 121 | 
 | |
| 一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
| 因缘具足 | 因緣具足 | 121 | All Causes and Conditions Present | 
| 应机说法 | 應機說法 | 121 | to teach the Dharma according to the learner's aptitude | 
| 因果报应 | 因果報應 | 121 | 
 | 
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise | 
| 一期 | 121 | 
 | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 | 
 | 
| 一往 | 121 | one passage; one time | |
| 用大 | 121 | great in function | |
| 勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance | 
| 有佛法就有办法 | 有佛法就有辦法 | 121 | Where there is dharma, there is a way | 
| 有未来 | 有未來 | 121 | there will be a future | 
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness | 
| 有友如秤 | 121 | Friendship Like a Balance-scale | |
| 有友如地 | 121 | Friendship Like the Ground | |
| 有友如花 | 121 | Friendship Like a Flower | |
| 有友如山 | 121 | Friendship Like a Mountain | |
| 有对 | 有對 | 121 | hindrance | 
| 有情众生 | 有情眾生 | 121 | sentient beings | 
| 有性 | 121 | having the nature | |
| 有缘 | 有緣 | 121 | 
 | 
| 宇宙之间 | 宇宙之間 | 121 | in time and space | 
| 缘成 | 緣成 | 121 | produced by conditions | 
| 愿力 | 願力 | 121 | 
 | 
| 圆融 | 圓融 | 121 | 
 | 
| 怨憎会苦 | 怨憎會苦 | 121 | suffering due to closeness to loathsome people | 
| 愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise | 
| 增上心 | 122 | 
 | |
| 增上缘 | 增上緣 | 122 | 
 | 
| 真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
| 正见 | 正見 | 122 | 
 | 
| 正语 | 正語 | 122 | 
 | 
| 证悟 | 證悟 | 122 | 
 | 
| 正信 | 122 | 
 | |
| 正行 | 122 | right action | |
| 真如 | 122 | 
 | |
| 真如佛性 | 122 | true Thusness of buddha-nature | |
| 知惭 | 知慚 | 122 | Sense of Humility | 
| 智慧力 | 122 | power of wisdom | |
| 知见 | 知見 | 122 | 
 | 
| 执着 | 執著 | 122 | 
 | 
| 中道 | 122 | 
 | |
| 众善奉行 | 眾善奉行 | 122 | 
 | 
| 忠孝仁爱 | 忠孝仁愛 | 122 | Loyalty, Filial Devotion, Benevolence | 
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法实相 | 諸法實相 | 122 | the actual nature of dharmas | 
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas | 
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds | 
| 助缘 | 助緣 | 122 | 
 | 
| 专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently | 
| 住持 | 122 | 
 | |
| 诸恶莫作 | 諸惡莫作 | 122 | do nothing that is unwholesome | 
| 资生 | 資生 | 122 | the necessities of life | 
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自性 | 122 | 
 | |
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma | 
| 做好事 | 122 | 
 | |
| 做自己的主人 | 122 | 1. be masters of ourselves; 2. be one's own master |