Glossary and Vocabulary for Hundred Sayings 5 - Never Make Any Returns 《往事百語5-永不退票》
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 1170 | 我 | wǒ | self | 我個人認為 | 
| 2 | 1170 | 我 | wǒ | [my] dear | 我個人認為 | 
| 3 | 1170 | 我 | wǒ | Wo | 我個人認為 | 
| 4 | 1170 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我個人認為 | 
| 5 | 1170 | 我 | wǒ | ga | 我個人認為 | 
| 6 | 556 | 在 | zài | in; at | 過去一個小偷在偷椰子的時候 | 
| 7 | 556 | 在 | zài | to exist; to be living | 過去一個小偷在偷椰子的時候 | 
| 8 | 556 | 在 | zài | to consist of | 過去一個小偷在偷椰子的時候 | 
| 9 | 556 | 在 | zài | to be at a post | 過去一個小偷在偷椰子的時候 | 
| 10 | 556 | 在 | zài | in; bhū | 過去一個小偷在偷椰子的時候 | 
| 11 | 322 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 擁護佛教的石虎 | 
| 12 | 322 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 擁護佛教的石虎 | 
| 13 | 314 | 了 | liǎo | to know; to understand | 這都說明了 | 
| 14 | 314 | 了 | liǎo | to understand; to know | 這都說明了 | 
| 15 | 314 | 了 | liào | to look afar from a high place | 這都說明了 | 
| 16 | 314 | 了 | liǎo | to complete | 這都說明了 | 
| 17 | 314 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 這都說明了 | 
| 18 | 314 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 這都說明了 | 
| 19 | 282 | 一 | yī | one | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 | 
| 20 | 282 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 | 
| 21 | 282 | 一 | yī | pure; concentrated | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 | 
| 22 | 282 | 一 | yī | first | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 | 
| 23 | 282 | 一 | yī | the same | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 | 
| 24 | 282 | 一 | yī | sole; single | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 | 
| 25 | 282 | 一 | yī | a very small amount | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 | 
| 26 | 282 | 一 | yī | Yi | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 | 
| 27 | 282 | 一 | yī | other | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 | 
| 28 | 282 | 一 | yī | to unify | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 | 
| 29 | 282 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 | 
| 30 | 282 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 | 
| 31 | 282 | 一 | yī | one; eka | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 | 
| 32 | 273 | 也 | yě | ya | 不信佛也不會產生不好的後果 | 
| 33 | 240 | 人 | rén | person; people; a human being | 許多人正像那盜取椰子的小偷一樣 | 
| 34 | 240 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 許多人正像那盜取椰子的小偷一樣 | 
| 35 | 240 | 人 | rén | a kind of person | 許多人正像那盜取椰子的小偷一樣 | 
| 36 | 240 | 人 | rén | everybody | 許多人正像那盜取椰子的小偷一樣 | 
| 37 | 240 | 人 | rén | adult | 許多人正像那盜取椰子的小偷一樣 | 
| 38 | 240 | 人 | rén | somebody; others | 許多人正像那盜取椰子的小偷一樣 | 
| 39 | 240 | 人 | rén | an upright person | 許多人正像那盜取椰子的小偷一樣 | 
| 40 | 240 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 許多人正像那盜取椰子的小偷一樣 | 
| 41 | 228 | 為 | wéi | to act as; to serve | 知有所為 | 
| 42 | 228 | 為 | wéi | to change into; to become | 知有所為 | 
| 43 | 228 | 為 | wéi | to be; is | 知有所為 | 
| 44 | 228 | 為 | wéi | to do | 知有所為 | 
| 45 | 228 | 為 | wèi | to support; to help | 知有所為 | 
| 46 | 228 | 為 | wéi | to govern | 知有所為 | 
| 47 | 204 | 都 | dū | capital city | 這都說明了 | 
| 48 | 204 | 都 | dū | a city; a metropolis | 這都說明了 | 
| 49 | 204 | 都 | dōu | all | 這都說明了 | 
| 50 | 204 | 都 | dū | elegant; refined | 這都說明了 | 
| 51 | 204 | 都 | dū | Du | 這都說明了 | 
| 52 | 204 | 都 | dū | to establish a capital city | 這都說明了 | 
| 53 | 204 | 都 | dū | to reside | 這都說明了 | 
| 54 | 204 | 都 | dū | to total; to tally | 這都說明了 | 
| 55 | 179 | 來 | lái | to come | 千百年來碗裡羹 | 
| 56 | 179 | 來 | lái | please | 千百年來碗裡羹 | 
| 57 | 179 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 千百年來碗裡羹 | 
| 58 | 179 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 千百年來碗裡羹 | 
| 59 | 179 | 來 | lái | wheat | 千百年來碗裡羹 | 
| 60 | 179 | 來 | lái | next; future | 千百年來碗裡羹 | 
| 61 | 179 | 來 | lái | a simple complement of direction | 千百年來碗裡羹 | 
| 62 | 179 | 來 | lái | to occur; to arise | 千百年來碗裡羹 | 
| 63 | 179 | 來 | lái | to earn | 千百年來碗裡羹 | 
| 64 | 179 | 來 | lái | to come; āgata | 千百年來碗裡羹 | 
| 65 | 174 | 但 | dàn | Dan | 但不能不信因果 | 
| 66 | 167 | 能 | néng | can; able | 所以能成聖成賢 | 
| 67 | 167 | 能 | néng | ability; capacity | 所以能成聖成賢 | 
| 68 | 167 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 所以能成聖成賢 | 
| 69 | 167 | 能 | néng | energy | 所以能成聖成賢 | 
| 70 | 167 | 能 | néng | function; use | 所以能成聖成賢 | 
| 71 | 167 | 能 | néng | talent | 所以能成聖成賢 | 
| 72 | 167 | 能 | néng | expert at | 所以能成聖成賢 | 
| 73 | 167 | 能 | néng | to be in harmony | 所以能成聖成賢 | 
| 74 | 167 | 能 | néng | to tend to; to care for | 所以能成聖成賢 | 
| 75 | 167 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 所以能成聖成賢 | 
| 76 | 167 | 能 | néng | to be able; śak | 所以能成聖成賢 | 
| 77 | 162 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 | 
| 78 | 162 | 就 | jiù | to assume | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 | 
| 79 | 162 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 | 
| 80 | 162 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 | 
| 81 | 162 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 | 
| 82 | 162 | 就 | jiù | to accomplish | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 | 
| 83 | 162 | 就 | jiù | to go with | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 | 
| 84 | 162 | 就 | jiù | to die | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 | 
| 85 | 162 | 到 | dào | to arrive | 從大陸到台灣 | 
| 86 | 162 | 到 | dào | to go | 從大陸到台灣 | 
| 87 | 162 | 到 | dào | careful | 從大陸到台灣 | 
| 88 | 162 | 到 | dào | Dao | 從大陸到台灣 | 
| 89 | 162 | 到 | dào | approach; upagati | 從大陸到台灣 | 
| 90 | 154 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 有一天地球將反撲人類 | 
| 91 | 154 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 有一天地球將反撲人類 | 
| 92 | 154 | 將 | jiàng | to command; to lead | 有一天地球將反撲人類 | 
| 93 | 154 | 將 | qiāng | to request | 有一天地球將反撲人類 | 
| 94 | 154 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 有一天地球將反撲人類 | 
| 95 | 154 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 有一天地球將反撲人類 | 
| 96 | 154 | 將 | jiāng | to checkmate | 有一天地球將反撲人類 | 
| 97 | 154 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 有一天地球將反撲人類 | 
| 98 | 154 | 將 | jiāng | to do; to handle | 有一天地球將反撲人類 | 
| 99 | 154 | 將 | jiàng | backbone | 有一天地球將反撲人類 | 
| 100 | 154 | 將 | jiàng | king | 有一天地球將反撲人類 | 
| 101 | 154 | 將 | jiāng | to rest | 有一天地球將反撲人類 | 
| 102 | 154 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 有一天地球將反撲人類 | 
| 103 | 154 | 將 | jiāng | large; great | 有一天地球將反撲人類 | 
| 104 | 151 | 時 | shí | time; a point or period of time | 每遇阻難當前時 | 
| 105 | 151 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 每遇阻難當前時 | 
| 106 | 151 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 每遇阻難當前時 | 
| 107 | 151 | 時 | shí | fashionable | 每遇阻難當前時 | 
| 108 | 151 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 每遇阻難當前時 | 
| 109 | 151 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 每遇阻難當前時 | 
| 110 | 151 | 時 | shí | tense | 每遇阻難當前時 | 
| 111 | 151 | 時 | shí | particular; special | 每遇阻難當前時 | 
| 112 | 151 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 每遇阻難當前時 | 
| 113 | 151 | 時 | shí | an era; a dynasty | 每遇阻難當前時 | 
| 114 | 151 | 時 | shí | time [abstract] | 每遇阻難當前時 | 
| 115 | 151 | 時 | shí | seasonal | 每遇阻難當前時 | 
| 116 | 151 | 時 | shí | to wait upon | 每遇阻難當前時 | 
| 117 | 151 | 時 | shí | hour | 每遇阻難當前時 | 
| 118 | 151 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 每遇阻難當前時 | 
| 119 | 151 | 時 | shí | Shi | 每遇阻難當前時 | 
| 120 | 151 | 時 | shí | a present; currentlt | 每遇阻難當前時 | 
| 121 | 151 | 時 | shí | time; kāla | 每遇阻難當前時 | 
| 122 | 151 | 時 | shí | at that time; samaya | 每遇阻難當前時 | 
| 123 | 146 | 他 | tā | other; another; some other | 苦惱從他受 | 
| 124 | 146 | 他 | tā | other | 苦惱從他受 | 
| 125 | 146 | 他 | tā | tha | 苦惱從他受 | 
| 126 | 146 | 他 | tā | ṭha | 苦惱從他受 | 
| 127 | 146 | 他 | tā | other; anya | 苦惱從他受 | 
| 128 | 144 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 不順因果而行 | 
| 129 | 144 | 而 | ér | as if; to seem like | 不順因果而行 | 
| 130 | 144 | 而 | néng | can; able | 不順因果而行 | 
| 131 | 144 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 不順因果而行 | 
| 132 | 144 | 而 | ér | to arrive; up to | 不順因果而行 | 
| 133 | 138 | 之 | zhī | to go | 所以智者無不以因緣果報之理則作為殷鑑 | 
| 134 | 138 | 之 | zhī | to arrive; to go | 所以智者無不以因緣果報之理則作為殷鑑 | 
| 135 | 138 | 之 | zhī | is | 所以智者無不以因緣果報之理則作為殷鑑 | 
| 136 | 138 | 之 | zhī | to use | 所以智者無不以因緣果報之理則作為殷鑑 | 
| 137 | 138 | 之 | zhī | Zhi | 所以智者無不以因緣果報之理則作為殷鑑 | 
| 138 | 134 | 要 | yào | to want; to wish for | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 | 
| 139 | 134 | 要 | yào | to want | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 | 
| 140 | 134 | 要 | yāo | a treaty | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 | 
| 141 | 134 | 要 | yào | to request | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 | 
| 142 | 134 | 要 | yào | essential points; crux | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 | 
| 143 | 134 | 要 | yāo | waist | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 | 
| 144 | 134 | 要 | yāo | to cinch | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 | 
| 145 | 134 | 要 | yāo | waistband | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 | 
| 146 | 134 | 要 | yāo | Yao | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 | 
| 147 | 134 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 | 
| 148 | 134 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 | 
| 149 | 134 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 | 
| 150 | 134 | 要 | yāo | to agree with | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 | 
| 151 | 134 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 | 
| 152 | 134 | 要 | yào | to summarize | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 | 
| 153 | 134 | 要 | yào | essential; important | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 | 
| 154 | 134 | 要 | yào | to desire | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 | 
| 155 | 134 | 要 | yào | to demand | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 | 
| 156 | 134 | 要 | yào | to need | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 | 
| 157 | 134 | 要 | yào | should; must | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 | 
| 158 | 134 | 要 | yào | might | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 | 
| 159 | 127 | 不 | bù | infix potential marker | 寧不悲乎 | 
| 160 | 127 | 地 | dì | soil; ground; land | 謫降邊邦地 | 
| 161 | 127 | 地 | dì | floor | 謫降邊邦地 | 
| 162 | 127 | 地 | dì | the earth | 謫降邊邦地 | 
| 163 | 127 | 地 | dì | fields | 謫降邊邦地 | 
| 164 | 127 | 地 | dì | a place | 謫降邊邦地 | 
| 165 | 127 | 地 | dì | a situation; a position | 謫降邊邦地 | 
| 166 | 127 | 地 | dì | background | 謫降邊邦地 | 
| 167 | 127 | 地 | dì | terrain | 謫降邊邦地 | 
| 168 | 127 | 地 | dì | a territory; a region | 謫降邊邦地 | 
| 169 | 127 | 地 | dì | used after a distance measure | 謫降邊邦地 | 
| 170 | 127 | 地 | dì | coming from the same clan | 謫降邊邦地 | 
| 171 | 127 | 地 | dì | earth; prthivi | 謫降邊邦地 | 
| 172 | 127 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 謫降邊邦地 | 
| 173 | 119 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 寧可以不信佛 | 
| 174 | 119 | 以 | yǐ | to rely on | 寧可以不信佛 | 
| 175 | 119 | 以 | yǐ | to regard | 寧可以不信佛 | 
| 176 | 119 | 以 | yǐ | to be able to | 寧可以不信佛 | 
| 177 | 119 | 以 | yǐ | to order; to command | 寧可以不信佛 | 
| 178 | 119 | 以 | yǐ | used after a verb | 寧可以不信佛 | 
| 179 | 119 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 寧可以不信佛 | 
| 180 | 119 | 以 | yǐ | Israel | 寧可以不信佛 | 
| 181 | 119 | 以 | yǐ | Yi | 寧可以不信佛 | 
| 182 | 119 | 以 | yǐ | use; yogena | 寧可以不信佛 | 
| 183 | 119 | 上 | shàng | top; a high position | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 184 | 119 | 上 | shang | top; the position on or above something | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 185 | 119 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 186 | 119 | 上 | shàng | shang | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 187 | 119 | 上 | shàng | previous; last | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 188 | 119 | 上 | shàng | high; higher | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 189 | 119 | 上 | shàng | advanced | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 190 | 119 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 191 | 119 | 上 | shàng | time | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 192 | 119 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 193 | 119 | 上 | shàng | far | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 194 | 119 | 上 | shàng | big; as big as | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 195 | 119 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 196 | 119 | 上 | shàng | to report | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 197 | 119 | 上 | shàng | to offer | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 198 | 119 | 上 | shàng | to go on stage | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 199 | 119 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 200 | 119 | 上 | shàng | to install; to erect | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 201 | 119 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 202 | 119 | 上 | shàng | to burn | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 203 | 119 | 上 | shàng | to remember | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 204 | 119 | 上 | shàng | to add | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 205 | 119 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 206 | 119 | 上 | shàng | to meet | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 207 | 119 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 208 | 119 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 209 | 119 | 上 | shàng | a musical note | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 210 | 119 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 211 | 113 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以信佛固然對人生有很大的助益 | 
| 212 | 113 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以信佛固然對人生有很大的助益 | 
| 213 | 110 | 於 | yú | to go; to | 許多人遷怒於彼 | 
| 214 | 110 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 許多人遷怒於彼 | 
| 215 | 110 | 於 | yú | Yu | 許多人遷怒於彼 | 
| 216 | 110 | 於 | wū | a crow | 許多人遷怒於彼 | 
| 217 | 109 | 年 | nián | year | 多年以前 | 
| 218 | 109 | 年 | nián | New Year festival | 多年以前 | 
| 219 | 109 | 年 | nián | age | 多年以前 | 
| 220 | 109 | 年 | nián | life span; life expectancy | 多年以前 | 
| 221 | 109 | 年 | nián | an era; a period | 多年以前 | 
| 222 | 109 | 年 | nián | a date | 多年以前 | 
| 223 | 109 | 年 | nián | time; years | 多年以前 | 
| 224 | 109 | 年 | nián | harvest | 多年以前 | 
| 225 | 109 | 年 | nián | annual; every year | 多年以前 | 
| 226 | 109 | 年 | nián | year; varṣa | 多年以前 | 
| 227 | 108 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 常聽一些人說 | 
| 228 | 108 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 常聽一些人說 | 
| 229 | 108 | 說 | shuì | to persuade | 常聽一些人說 | 
| 230 | 108 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 常聽一些人說 | 
| 231 | 108 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 常聽一些人說 | 
| 232 | 108 | 說 | shuō | to claim; to assert | 常聽一些人說 | 
| 233 | 108 | 說 | shuō | allocution | 常聽一些人說 | 
| 234 | 108 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 常聽一些人說 | 
| 235 | 108 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 常聽一些人說 | 
| 236 | 108 | 說 | shuō | speach; vāda | 常聽一些人說 | 
| 237 | 108 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 常聽一些人說 | 
| 238 | 107 | 從 | cóng | to follow | 從大陸到台灣 | 
| 239 | 107 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從大陸到台灣 | 
| 240 | 107 | 從 | cóng | to participate in something | 從大陸到台灣 | 
| 241 | 107 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從大陸到台灣 | 
| 242 | 107 | 從 | cóng | something secondary | 從大陸到台灣 | 
| 243 | 107 | 從 | cóng | remote relatives | 從大陸到台灣 | 
| 244 | 107 | 從 | cóng | secondary | 從大陸到台灣 | 
| 245 | 107 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從大陸到台灣 | 
| 246 | 107 | 從 | cōng | at ease; informal | 從大陸到台灣 | 
| 247 | 107 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從大陸到台灣 | 
| 248 | 107 | 從 | zòng | to release | 從大陸到台灣 | 
| 249 | 107 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從大陸到台灣 | 
| 250 | 105 | 中 | zhōng | middle | 三寶門中福好修 | 
| 251 | 105 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 三寶門中福好修 | 
| 252 | 105 | 中 | zhōng | China | 三寶門中福好修 | 
| 253 | 105 | 中 | zhòng | to hit the mark | 三寶門中福好修 | 
| 254 | 105 | 中 | zhōng | midday | 三寶門中福好修 | 
| 255 | 105 | 中 | zhōng | inside | 三寶門中福好修 | 
| 256 | 105 | 中 | zhōng | during | 三寶門中福好修 | 
| 257 | 105 | 中 | zhōng | Zhong | 三寶門中福好修 | 
| 258 | 105 | 中 | zhōng | intermediary | 三寶門中福好修 | 
| 259 | 105 | 中 | zhōng | half | 三寶門中福好修 | 
| 260 | 105 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 三寶門中福好修 | 
| 261 | 105 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 三寶門中福好修 | 
| 262 | 105 | 中 | zhòng | to obtain | 三寶門中福好修 | 
| 263 | 105 | 中 | zhòng | to pass an exam | 三寶門中福好修 | 
| 264 | 105 | 中 | zhōng | middle | 三寶門中福好修 | 
| 265 | 100 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 我沒有偷你的椰子 | 
| 266 | 100 | 與 | yǔ | to give | 自忖這與往昔 | 
| 267 | 100 | 與 | yǔ | to accompany | 自忖這與往昔 | 
| 268 | 100 | 與 | yù | to particate in | 自忖這與往昔 | 
| 269 | 100 | 與 | yù | of the same kind | 自忖這與往昔 | 
| 270 | 100 | 與 | yù | to help | 自忖這與往昔 | 
| 271 | 100 | 與 | yǔ | for | 自忖這與往昔 | 
| 272 | 96 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓他們的善心好 | 
| 273 | 96 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓他們的善心好 | 
| 274 | 96 | 讓 | ràng | Give Way | 讓他們的善心好 | 
| 275 | 93 | 歷史 | lìshǐ | history | 歷史 | 
| 276 | 92 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 但父母的身教又如何呢 | 
| 277 | 90 | 弘法 | hóngfǎ | Dharma Propagation | 在宜蘭弘法時 | 
| 278 | 90 | 弘法 | hóngfǎ | to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma | 在宜蘭弘法時 | 
| 279 | 88 | 所 | suǒ | a few; various; some | 希望我能辦一所大學 | 
| 280 | 88 | 所 | suǒ | a place; a location | 希望我能辦一所大學 | 
| 281 | 88 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 希望我能辦一所大學 | 
| 282 | 88 | 所 | suǒ | an ordinal number | 希望我能辦一所大學 | 
| 283 | 88 | 所 | suǒ | meaning | 希望我能辦一所大學 | 
| 284 | 88 | 所 | suǒ | garrison | 希望我能辦一所大學 | 
| 285 | 88 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 希望我能辦一所大學 | 
| 286 | 87 | 敢 | gǎn | bold; brave | 而我敢理直氣壯地面對他們 | 
| 287 | 87 | 敢 | gǎn | to dare to | 而我敢理直氣壯地面對他們 | 
| 288 | 85 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 為什麼身體多病呢 | 
| 289 | 85 | 多 | duó | many; much | 為什麼身體多病呢 | 
| 290 | 85 | 多 | duō | more | 為什麼身體多病呢 | 
| 291 | 85 | 多 | duō | excessive | 為什麼身體多病呢 | 
| 292 | 85 | 多 | duō | abundant | 為什麼身體多病呢 | 
| 293 | 85 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 為什麼身體多病呢 | 
| 294 | 85 | 多 | duō | Duo | 為什麼身體多病呢 | 
| 295 | 85 | 多 | duō | ta | 為什麼身體多病呢 | 
| 296 | 84 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 自己的言行卻違背 | 
| 297 | 84 | 卻 | què | to reject; to decline | 自己的言行卻違背 | 
| 298 | 84 | 卻 | què | to pardon | 自己的言行卻違背 | 
| 299 | 84 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 自己的言行卻違背 | 
| 300 | 82 | 問題 | wèntí | a question | 也不覺得是在為別人解決問題 | 
| 301 | 82 | 問題 | wèntí | a problem | 也不覺得是在為別人解決問題 | 
| 302 | 82 | 許多 | xǔduō | very many; a lot | 許多人正像那盜取椰子的小偷一樣 | 
| 303 | 81 | 會 | huì | can; be able to | 或許會減輕將來的惡 | 
| 304 | 81 | 會 | huì | able to | 或許會減輕將來的惡 | 
| 305 | 81 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 或許會減輕將來的惡 | 
| 306 | 81 | 會 | kuài | to balance an account | 或許會減輕將來的惡 | 
| 307 | 81 | 會 | huì | to assemble | 或許會減輕將來的惡 | 
| 308 | 81 | 會 | huì | to meet | 或許會減輕將來的惡 | 
| 309 | 81 | 會 | huì | a temple fair | 或許會減輕將來的惡 | 
| 310 | 81 | 會 | huì | a religious assembly | 或許會減輕將來的惡 | 
| 311 | 81 | 會 | huì | an association; a society | 或許會減輕將來的惡 | 
| 312 | 81 | 會 | huì | a national or provincial capital | 或許會減輕將來的惡 | 
| 313 | 81 | 會 | huì | an opportunity | 或許會減輕將來的惡 | 
| 314 | 81 | 會 | huì | to understand | 或許會減輕將來的惡 | 
| 315 | 81 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 或許會減輕將來的惡 | 
| 316 | 81 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 或許會減輕將來的惡 | 
| 317 | 81 | 會 | huì | to be good at | 或許會減輕將來的惡 | 
| 318 | 81 | 會 | huì | a moment | 或許會減輕將來的惡 | 
| 319 | 81 | 會 | huì | to happen to | 或許會減輕將來的惡 | 
| 320 | 81 | 會 | huì | to pay | 或許會減輕將來的惡 | 
| 321 | 81 | 會 | huì | a meeting place | 或許會減輕將來的惡 | 
| 322 | 81 | 會 | kuài | the seam of a cap | 或許會減輕將來的惡 | 
| 323 | 81 | 會 | huì | in accordance with | 或許會減輕將來的惡 | 
| 324 | 81 | 會 | huì | imperial civil service examination | 或許會減輕將來的惡 | 
| 325 | 81 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 或許會減輕將來的惡 | 
| 326 | 81 | 會 | huì | Hui | 或許會減輕將來的惡 | 
| 327 | 81 | 會 | huì | combining; samsarga | 或許會減輕將來的惡 | 
| 328 | 79 | 才 | cái | ability; talent | 才獲得陞遷 | 
| 329 | 79 | 才 | cái | strength; wisdom | 才獲得陞遷 | 
| 330 | 79 | 才 | cái | Cai | 才獲得陞遷 | 
| 331 | 79 | 才 | cái | a person of greast talent | 才獲得陞遷 | 
| 332 | 79 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才獲得陞遷 | 
| 333 | 77 | 社會 | shèhuì | society | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 | 
| 334 | 74 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 為了一句話 | 
| 335 | 74 | 大家 | dàjiā | an influential family | 這是因為大家的心裡有 | 
| 336 | 74 | 大家 | dàjiā | a great master | 這是因為大家的心裡有 | 
| 337 | 74 | 大家 | dàgū | madam | 這是因為大家的心裡有 | 
| 338 | 74 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 這是因為大家的心裡有 | 
| 339 | 73 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 另一位虔誠的信徒也聲明要捐助三百萬美元作為建寺基金 | 
| 340 | 73 | 寺 | sì | a government office | 另一位虔誠的信徒也聲明要捐助三百萬美元作為建寺基金 | 
| 341 | 73 | 寺 | sì | a eunuch | 另一位虔誠的信徒也聲明要捐助三百萬美元作為建寺基金 | 
| 342 | 73 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 另一位虔誠的信徒也聲明要捐助三百萬美元作為建寺基金 | 
| 343 | 73 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更覺 | 
| 344 | 73 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更覺 | 
| 345 | 73 | 更 | gēng | to experience | 更覺 | 
| 346 | 73 | 更 | gēng | to improve | 更覺 | 
| 347 | 73 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更覺 | 
| 348 | 73 | 更 | gēng | to compensate | 更覺 | 
| 349 | 73 | 更 | gēng | contacts | 更覺 | 
| 350 | 73 | 更 | gèng | to increase | 更覺 | 
| 351 | 73 | 更 | gēng | forced military service | 更覺 | 
| 352 | 73 | 更 | gēng | Geng | 更覺 | 
| 353 | 73 | 更 | jīng | to experience | 更覺 | 
| 354 | 72 | 生命 | shēngmìng | life | 就知道長大成人對於生命的價值不予重視 | 
| 355 | 72 | 生命 | shēngmìng | living | 就知道長大成人對於生命的價值不予重視 | 
| 356 | 72 | 生命 | shēngmìng | vivid; lively | 就知道長大成人對於生命的價值不予重視 | 
| 357 | 71 | 用 | yòng | to use; to apply | 他不知道用什麼手段發了這筆橫財 | 
| 358 | 71 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 他不知道用什麼手段發了這筆橫財 | 
| 359 | 71 | 用 | yòng | to eat | 他不知道用什麼手段發了這筆橫財 | 
| 360 | 71 | 用 | yòng | to spend | 他不知道用什麼手段發了這筆橫財 | 
| 361 | 71 | 用 | yòng | expense | 他不知道用什麼手段發了這筆橫財 | 
| 362 | 71 | 用 | yòng | a use; usage | 他不知道用什麼手段發了這筆橫財 | 
| 363 | 71 | 用 | yòng | to need; must | 他不知道用什麼手段發了這筆橫財 | 
| 364 | 71 | 用 | yòng | useful; practical | 他不知道用什麼手段發了這筆橫財 | 
| 365 | 71 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 他不知道用什麼手段發了這筆橫財 | 
| 366 | 71 | 用 | yòng | to work (an animal) | 他不知道用什麼手段發了這筆橫財 | 
| 367 | 71 | 用 | yòng | to appoint | 他不知道用什麼手段發了這筆橫財 | 
| 368 | 71 | 用 | yòng | to administer; to manager | 他不知道用什麼手段發了這筆橫財 | 
| 369 | 71 | 用 | yòng | to control | 他不知道用什麼手段發了這筆橫財 | 
| 370 | 71 | 用 | yòng | to access | 他不知道用什麼手段發了這筆橫財 | 
| 371 | 71 | 用 | yòng | Yong | 他不知道用什麼手段發了這筆橫財 | 
| 372 | 71 | 用 | yòng | yong / function; application | 他不知道用什麼手段發了這筆橫財 | 
| 373 | 71 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 過去一個小偷在偷椰子的時候 | 
| 374 | 71 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 過去一個小偷在偷椰子的時候 | 
| 375 | 71 | 一個 | yī gè | whole; entire | 過去一個小偷在偷椰子的時候 | 
| 376 | 71 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 但自己可以置身事外嗎 | 
| 377 | 71 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 但自己可以置身事外嗎 | 
| 378 | 71 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 但自己可以置身事外嗎 | 
| 379 | 71 | 可以 | kěyǐ | good | 但自己可以置身事外嗎 | 
| 380 | 70 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 樹上的椰果和地下的椰種難道沒有關係嗎 | 
| 381 | 70 | 和 | hé | peace; harmony | 樹上的椰果和地下的椰種難道沒有關係嗎 | 
| 382 | 70 | 和 | hé | He | 樹上的椰果和地下的椰種難道沒有關係嗎 | 
| 383 | 70 | 和 | hé | harmonious [sound] | 樹上的椰果和地下的椰種難道沒有關係嗎 | 
| 384 | 70 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 樹上的椰果和地下的椰種難道沒有關係嗎 | 
| 385 | 70 | 和 | hé | warm | 樹上的椰果和地下的椰種難道沒有關係嗎 | 
| 386 | 70 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 樹上的椰果和地下的椰種難道沒有關係嗎 | 
| 387 | 70 | 和 | hé | a transaction | 樹上的椰果和地下的椰種難道沒有關係嗎 | 
| 388 | 70 | 和 | hé | a bell on a chariot | 樹上的椰果和地下的椰種難道沒有關係嗎 | 
| 389 | 70 | 和 | hé | a musical instrument | 樹上的椰果和地下的椰種難道沒有關係嗎 | 
| 390 | 70 | 和 | hé | a military gate | 樹上的椰果和地下的椰種難道沒有關係嗎 | 
| 391 | 70 | 和 | hé | a coffin headboard | 樹上的椰果和地下的椰種難道沒有關係嗎 | 
| 392 | 70 | 和 | hé | a skilled worker | 樹上的椰果和地下的椰種難道沒有關係嗎 | 
| 393 | 70 | 和 | hé | compatible | 樹上的椰果和地下的椰種難道沒有關係嗎 | 
| 394 | 70 | 和 | hé | calm; peaceful | 樹上的椰果和地下的椰種難道沒有關係嗎 | 
| 395 | 70 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 樹上的椰果和地下的椰種難道沒有關係嗎 | 
| 396 | 70 | 和 | hè | to write a matching poem | 樹上的椰果和地下的椰種難道沒有關係嗎 | 
| 397 | 70 | 和 | hé | harmony; gentleness | 樹上的椰果和地下的椰種難道沒有關係嗎 | 
| 398 | 70 | 和 | hé | venerable | 樹上的椰果和地下的椰種難道沒有關係嗎 | 
| 399 | 69 | 去 | qù | to go | 因為我覺得錢去了有再來的時候 | 
| 400 | 69 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 因為我覺得錢去了有再來的時候 | 
| 401 | 69 | 去 | qù | to be distant | 因為我覺得錢去了有再來的時候 | 
| 402 | 69 | 去 | qù | to leave | 因為我覺得錢去了有再來的時候 | 
| 403 | 69 | 去 | qù | to play a part | 因為我覺得錢去了有再來的時候 | 
| 404 | 69 | 去 | qù | to abandon; to give up | 因為我覺得錢去了有再來的時候 | 
| 405 | 69 | 去 | qù | to die | 因為我覺得錢去了有再來的時候 | 
| 406 | 69 | 去 | qù | previous; past | 因為我覺得錢去了有再來的時候 | 
| 407 | 69 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 因為我覺得錢去了有再來的時候 | 
| 408 | 69 | 去 | qù | falling tone | 因為我覺得錢去了有再來的時候 | 
| 409 | 69 | 去 | qù | to lose | 因為我覺得錢去了有再來的時候 | 
| 410 | 69 | 去 | qù | Qu | 因為我覺得錢去了有再來的時候 | 
| 411 | 69 | 去 | qù | go; gati | 因為我覺得錢去了有再來的時候 | 
| 412 | 68 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 佛陀用智慧的言語來感動他的父親及未出家前的妻子 | 
| 413 | 68 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 佛陀用智慧的言語來感動他的父親及未出家前的妻子 | 
| 414 | 68 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 佛陀用智慧的言語來感動他的父親及未出家前的妻子 | 
| 415 | 68 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 佛陀用智慧的言語來感動他的父親及未出家前的妻子 | 
| 416 | 67 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 所以信佛固然對人生有很大的助益 | 
| 417 | 67 | 對 | duì | correct; right | 所以信佛固然對人生有很大的助益 | 
| 418 | 67 | 對 | duì | opposing; opposite | 所以信佛固然對人生有很大的助益 | 
| 419 | 67 | 對 | duì | duilian; couplet | 所以信佛固然對人生有很大的助益 | 
| 420 | 67 | 對 | duì | yes; affirmative | 所以信佛固然對人生有很大的助益 | 
| 421 | 67 | 對 | duì | to treat; to regard | 所以信佛固然對人生有很大的助益 | 
| 422 | 67 | 對 | duì | to confirm; to agree | 所以信佛固然對人生有很大的助益 | 
| 423 | 67 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 所以信佛固然對人生有很大的助益 | 
| 424 | 67 | 對 | duì | to mix | 所以信佛固然對人生有很大的助益 | 
| 425 | 67 | 對 | duì | a pair | 所以信佛固然對人生有很大的助益 | 
| 426 | 67 | 對 | duì | to respond; to answer | 所以信佛固然對人生有很大的助益 | 
| 427 | 67 | 對 | duì | mutual | 所以信佛固然對人生有很大的助益 | 
| 428 | 67 | 對 | duì | parallel; alternating | 所以信佛固然對人生有很大的助益 | 
| 429 | 67 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 所以信佛固然對人生有很大的助益 | 
| 430 | 67 | 被 | bèi | a quilt | 被外道梵志以瓦石擊死 | 
| 431 | 67 | 被 | bèi | to cover | 被外道梵志以瓦石擊死 | 
| 432 | 67 | 被 | bèi | a cape | 被外道梵志以瓦石擊死 | 
| 433 | 67 | 被 | bèi | to put over the top of | 被外道梵志以瓦石擊死 | 
| 434 | 67 | 被 | bèi | to reach | 被外道梵志以瓦石擊死 | 
| 435 | 67 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 被外道梵志以瓦石擊死 | 
| 436 | 67 | 被 | bèi | Bei | 被外道梵志以瓦石擊死 | 
| 437 | 67 | 被 | pī | to drape over | 被外道梵志以瓦石擊死 | 
| 438 | 67 | 被 | pī | to scatter | 被外道梵志以瓦石擊死 | 
| 439 | 65 | 信徒 | xìntú | a disciple; a believer | 像信徒布施 | 
| 440 | 65 | 信徒 | xìntú | Devotee | 像信徒布施 | 
| 441 | 63 | 裡 | lǐ | inside; interior | 千百年來碗裡羹 | 
| 442 | 63 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 千百年來碗裡羹 | 
| 443 | 63 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 千百年來碗裡羹 | 
| 444 | 63 | 裡 | lǐ | a residence | 千百年來碗裡羹 | 
| 445 | 63 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 千百年來碗裡羹 | 
| 446 | 63 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 千百年來碗裡羹 | 
| 447 | 62 | 向 | xiàng | direction | 我們還應該要向阿彌陀佛的無量壽 | 
| 448 | 62 | 向 | xiàng | to face | 我們還應該要向阿彌陀佛的無量壽 | 
| 449 | 62 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 我們還應該要向阿彌陀佛的無量壽 | 
| 450 | 62 | 向 | xiàng | a north facing window | 我們還應該要向阿彌陀佛的無量壽 | 
| 451 | 62 | 向 | xiàng | a trend | 我們還應該要向阿彌陀佛的無量壽 | 
| 452 | 62 | 向 | xiàng | Xiang | 我們還應該要向阿彌陀佛的無量壽 | 
| 453 | 62 | 向 | xiàng | Xiang | 我們還應該要向阿彌陀佛的無量壽 | 
| 454 | 62 | 向 | xiàng | to move towards | 我們還應該要向阿彌陀佛的無量壽 | 
| 455 | 62 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 我們還應該要向阿彌陀佛的無量壽 | 
| 456 | 62 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 我們還應該要向阿彌陀佛的無量壽 | 
| 457 | 62 | 向 | xiàng | to approximate | 我們還應該要向阿彌陀佛的無量壽 | 
| 458 | 62 | 向 | xiàng | presuming | 我們還應該要向阿彌陀佛的無量壽 | 
| 459 | 62 | 向 | xiàng | to attack | 我們還應該要向阿彌陀佛的無量壽 | 
| 460 | 62 | 向 | xiàng | echo | 我們還應該要向阿彌陀佛的無量壽 | 
| 461 | 62 | 向 | xiàng | to make clear | 我們還應該要向阿彌陀佛的無量壽 | 
| 462 | 62 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 我們還應該要向阿彌陀佛的無量壽 | 
| 463 | 62 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 | 
| 464 | 62 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 | 
| 465 | 62 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 | 
| 466 | 62 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 還能奢求進步發展的善 | 
| 467 | 62 | 還 | huán | to pay back; to give back | 還能奢求進步發展的善 | 
| 468 | 62 | 還 | huán | to do in return | 還能奢求進步發展的善 | 
| 469 | 62 | 還 | huán | Huan | 還能奢求進步發展的善 | 
| 470 | 62 | 還 | huán | to revert | 還能奢求進步發展的善 | 
| 471 | 62 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 還能奢求進步發展的善 | 
| 472 | 62 | 還 | huán | to encircle | 還能奢求進步發展的善 | 
| 473 | 62 | 還 | xuán | to rotate | 還能奢求進步發展的善 | 
| 474 | 62 | 還 | huán | since | 還能奢求進步發展的善 | 
| 475 | 62 | 之後 | zhīhòu | after; following; later | 我二十歲那年從佛教學院畢業出來之後 | 
| 476 | 62 | 後來 | hòulái | afterwards; later | 後來我在世界各地創辦佛教學院 | 
| 477 | 62 | 後來 | hòulái | people coming later | 後來我在世界各地創辦佛教學院 | 
| 478 | 61 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 莫教閻老斷 | 
| 479 | 61 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 莫教閻老斷 | 
| 480 | 61 | 教 | jiào | to make; to cause | 莫教閻老斷 | 
| 481 | 61 | 教 | jiào | religion | 莫教閻老斷 | 
| 482 | 61 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 莫教閻老斷 | 
| 483 | 61 | 教 | jiào | Jiao | 莫教閻老斷 | 
| 484 | 61 | 教 | jiào | a directive; an order | 莫教閻老斷 | 
| 485 | 61 | 教 | jiào | to urge; to incite | 莫教閻老斷 | 
| 486 | 61 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 莫教閻老斷 | 
| 487 | 61 | 教 | jiào | etiquette | 莫教閻老斷 | 
| 488 | 61 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 施以佛法的教化及心靈的提昇 | 
| 489 | 61 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 施以佛法的教化及心靈的提昇 | 
| 490 | 61 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 施以佛法的教化及心靈的提昇 | 
| 491 | 61 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 施以佛法的教化及心靈的提昇 | 
| 492 | 61 | 呢 | ní | woolen material | 但父母的身教又如何呢 | 
| 493 | 61 | 下 | xià | bottom | 下焉者一路錯誤到底 | 
| 494 | 61 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下焉者一路錯誤到底 | 
| 495 | 61 | 下 | xià | to announce | 下焉者一路錯誤到底 | 
| 496 | 61 | 下 | xià | to do | 下焉者一路錯誤到底 | 
| 497 | 61 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下焉者一路錯誤到底 | 
| 498 | 61 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下焉者一路錯誤到底 | 
| 499 | 61 | 下 | xià | inside | 下焉者一路錯誤到底 | 
| 500 | 61 | 下 | xià | an aspect | 下焉者一路錯誤到底 | 
Frequencies of all Words
Top 928
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2322 | 的 | de | possessive particle | 所以信佛固然對人生有很大的助益 | 
| 2 | 2322 | 的 | de | structural particle | 所以信佛固然對人生有很大的助益 | 
| 3 | 2322 | 的 | de | complement | 所以信佛固然對人生有很大的助益 | 
| 4 | 2322 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 所以信佛固然對人生有很大的助益 | 
| 5 | 1170 | 我 | wǒ | I; me; my | 我個人認為 | 
| 6 | 1170 | 我 | wǒ | self | 我個人認為 | 
| 7 | 1170 | 我 | wǒ | we; our | 我個人認為 | 
| 8 | 1170 | 我 | wǒ | [my] dear | 我個人認為 | 
| 9 | 1170 | 我 | wǒ | Wo | 我個人認為 | 
| 10 | 1170 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我個人認為 | 
| 11 | 1170 | 我 | wǒ | ga | 我個人認為 | 
| 12 | 1170 | 我 | wǒ | I; aham | 我個人認為 | 
| 13 | 556 | 在 | zài | in; at | 過去一個小偷在偷椰子的時候 | 
| 14 | 556 | 在 | zài | at | 過去一個小偷在偷椰子的時候 | 
| 15 | 556 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 過去一個小偷在偷椰子的時候 | 
| 16 | 556 | 在 | zài | to exist; to be living | 過去一個小偷在偷椰子的時候 | 
| 17 | 556 | 在 | zài | to consist of | 過去一個小偷在偷椰子的時候 | 
| 18 | 556 | 在 | zài | to be at a post | 過去一個小偷在偷椰子的時候 | 
| 19 | 556 | 在 | zài | in; bhū | 過去一個小偷在偷椰子的時候 | 
| 20 | 356 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是亙古今而不變 | 
| 21 | 356 | 是 | shì | is exactly | 是亙古今而不變 | 
| 22 | 356 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是亙古今而不變 | 
| 23 | 356 | 是 | shì | this; that; those | 是亙古今而不變 | 
| 24 | 356 | 是 | shì | really; certainly | 是亙古今而不變 | 
| 25 | 356 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是亙古今而不變 | 
| 26 | 356 | 是 | shì | true | 是亙古今而不變 | 
| 27 | 356 | 是 | shì | is; has; exists | 是亙古今而不變 | 
| 28 | 356 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是亙古今而不變 | 
| 29 | 356 | 是 | shì | a matter; an affair | 是亙古今而不變 | 
| 30 | 356 | 是 | shì | Shi | 是亙古今而不變 | 
| 31 | 356 | 是 | shì | is; bhū | 是亙古今而不變 | 
| 32 | 356 | 是 | shì | this; idam | 是亙古今而不變 | 
| 33 | 322 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 擁護佛教的石虎 | 
| 34 | 322 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 擁護佛教的石虎 | 
| 35 | 314 | 了 | le | completion of an action | 這都說明了 | 
| 36 | 314 | 了 | liǎo | to know; to understand | 這都說明了 | 
| 37 | 314 | 了 | liǎo | to understand; to know | 這都說明了 | 
| 38 | 314 | 了 | liào | to look afar from a high place | 這都說明了 | 
| 39 | 314 | 了 | le | modal particle | 這都說明了 | 
| 40 | 314 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 這都說明了 | 
| 41 | 314 | 了 | liǎo | to complete | 這都說明了 | 
| 42 | 314 | 了 | liǎo | completely | 這都說明了 | 
| 43 | 314 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 這都說明了 | 
| 44 | 314 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 這都說明了 | 
| 45 | 282 | 一 | yī | one | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 | 
| 46 | 282 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 | 
| 47 | 282 | 一 | yī | as soon as; all at once | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 | 
| 48 | 282 | 一 | yī | pure; concentrated | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 | 
| 49 | 282 | 一 | yì | whole; all | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 | 
| 50 | 282 | 一 | yī | first | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 | 
| 51 | 282 | 一 | yī | the same | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 | 
| 52 | 282 | 一 | yī | each | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 | 
| 53 | 282 | 一 | yī | certain | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 | 
| 54 | 282 | 一 | yī | throughout | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 | 
| 55 | 282 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 | 
| 56 | 282 | 一 | yī | sole; single | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 | 
| 57 | 282 | 一 | yī | a very small amount | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 | 
| 58 | 282 | 一 | yī | Yi | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 | 
| 59 | 282 | 一 | yī | other | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 | 
| 60 | 282 | 一 | yī | to unify | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 | 
| 61 | 282 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 | 
| 62 | 282 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 | 
| 63 | 282 | 一 | yī | or | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 | 
| 64 | 282 | 一 | yī | one; eka | 常看到住持妙果老和尚寫一首偈語送給信徒 | 
| 65 | 273 | 也 | yě | also; too | 不信佛也不會產生不好的後果 | 
| 66 | 273 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 不信佛也不會產生不好的後果 | 
| 67 | 273 | 也 | yě | either | 不信佛也不會產生不好的後果 | 
| 68 | 273 | 也 | yě | even | 不信佛也不會產生不好的後果 | 
| 69 | 273 | 也 | yě | used to soften the tone | 不信佛也不會產生不好的後果 | 
| 70 | 273 | 也 | yě | used for emphasis | 不信佛也不會產生不好的後果 | 
| 71 | 273 | 也 | yě | used to mark contrast | 不信佛也不會產生不好的後果 | 
| 72 | 273 | 也 | yě | used to mark compromise | 不信佛也不會產生不好的後果 | 
| 73 | 273 | 也 | yě | ya | 不信佛也不會產生不好的後果 | 
| 74 | 240 | 人 | rén | person; people; a human being | 許多人正像那盜取椰子的小偷一樣 | 
| 75 | 240 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 許多人正像那盜取椰子的小偷一樣 | 
| 76 | 240 | 人 | rén | a kind of person | 許多人正像那盜取椰子的小偷一樣 | 
| 77 | 240 | 人 | rén | everybody | 許多人正像那盜取椰子的小偷一樣 | 
| 78 | 240 | 人 | rén | adult | 許多人正像那盜取椰子的小偷一樣 | 
| 79 | 240 | 人 | rén | somebody; others | 許多人正像那盜取椰子的小偷一樣 | 
| 80 | 240 | 人 | rén | an upright person | 許多人正像那盜取椰子的小偷一樣 | 
| 81 | 240 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 許多人正像那盜取椰子的小偷一樣 | 
| 82 | 231 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 所以信佛固然對人生有很大的助益 | 
| 83 | 231 | 有 | yǒu | to have; to possess | 所以信佛固然對人生有很大的助益 | 
| 84 | 231 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 所以信佛固然對人生有很大的助益 | 
| 85 | 231 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 所以信佛固然對人生有很大的助益 | 
| 86 | 231 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 所以信佛固然對人生有很大的助益 | 
| 87 | 231 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 所以信佛固然對人生有很大的助益 | 
| 88 | 231 | 有 | yǒu | used to compare two things | 所以信佛固然對人生有很大的助益 | 
| 89 | 231 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 所以信佛固然對人生有很大的助益 | 
| 90 | 231 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 所以信佛固然對人生有很大的助益 | 
| 91 | 231 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 所以信佛固然對人生有很大的助益 | 
| 92 | 231 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 所以信佛固然對人生有很大的助益 | 
| 93 | 231 | 有 | yǒu | abundant | 所以信佛固然對人生有很大的助益 | 
| 94 | 231 | 有 | yǒu | purposeful | 所以信佛固然對人生有很大的助益 | 
| 95 | 231 | 有 | yǒu | You | 所以信佛固然對人生有很大的助益 | 
| 96 | 231 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 所以信佛固然對人生有很大的助益 | 
| 97 | 231 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 所以信佛固然對人生有很大的助益 | 
| 98 | 228 | 為 | wèi | for; to | 知有所為 | 
| 99 | 228 | 為 | wèi | because of | 知有所為 | 
| 100 | 228 | 為 | wéi | to act as; to serve | 知有所為 | 
| 101 | 228 | 為 | wéi | to change into; to become | 知有所為 | 
| 102 | 228 | 為 | wéi | to be; is | 知有所為 | 
| 103 | 228 | 為 | wéi | to do | 知有所為 | 
| 104 | 228 | 為 | wèi | for | 知有所為 | 
| 105 | 228 | 為 | wèi | because of; for; to | 知有所為 | 
| 106 | 228 | 為 | wèi | to | 知有所為 | 
| 107 | 228 | 為 | wéi | in a passive construction | 知有所為 | 
| 108 | 228 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 知有所為 | 
| 109 | 228 | 為 | wéi | forming an adverb | 知有所為 | 
| 110 | 228 | 為 | wéi | to add emphasis | 知有所為 | 
| 111 | 228 | 為 | wèi | to support; to help | 知有所為 | 
| 112 | 228 | 為 | wéi | to govern | 知有所為 | 
| 113 | 205 | 我們 | wǒmen | we | 佛祖不會氣惱怨怪我們 | 
| 114 | 204 | 都 | dōu | all | 這都說明了 | 
| 115 | 204 | 都 | dū | capital city | 這都說明了 | 
| 116 | 204 | 都 | dū | a city; a metropolis | 這都說明了 | 
| 117 | 204 | 都 | dōu | all | 這都說明了 | 
| 118 | 204 | 都 | dū | elegant; refined | 這都說明了 | 
| 119 | 204 | 都 | dū | Du | 這都說明了 | 
| 120 | 204 | 都 | dōu | already | 這都說明了 | 
| 121 | 204 | 都 | dū | to establish a capital city | 這都說明了 | 
| 122 | 204 | 都 | dū | to reside | 這都說明了 | 
| 123 | 204 | 都 | dū | to total; to tally | 這都說明了 | 
| 124 | 204 | 都 | dōu | all; sarva | 這都說明了 | 
| 125 | 179 | 來 | lái | to come | 千百年來碗裡羹 | 
| 126 | 179 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 千百年來碗裡羹 | 
| 127 | 179 | 來 | lái | please | 千百年來碗裡羹 | 
| 128 | 179 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 千百年來碗裡羹 | 
| 129 | 179 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 千百年來碗裡羹 | 
| 130 | 179 | 來 | lái | ever since | 千百年來碗裡羹 | 
| 131 | 179 | 來 | lái | wheat | 千百年來碗裡羹 | 
| 132 | 179 | 來 | lái | next; future | 千百年來碗裡羹 | 
| 133 | 179 | 來 | lái | a simple complement of direction | 千百年來碗裡羹 | 
| 134 | 179 | 來 | lái | to occur; to arise | 千百年來碗裡羹 | 
| 135 | 179 | 來 | lái | to earn | 千百年來碗裡羹 | 
| 136 | 179 | 來 | lái | to come; āgata | 千百年來碗裡羹 | 
| 137 | 174 | 但 | dàn | but; yet; however | 但不能不信因果 | 
| 138 | 174 | 但 | dàn | merely; only | 但不能不信因果 | 
| 139 | 174 | 但 | dàn | vainly | 但不能不信因果 | 
| 140 | 174 | 但 | dàn | promptly | 但不能不信因果 | 
| 141 | 174 | 但 | dàn | all | 但不能不信因果 | 
| 142 | 174 | 但 | dàn | Dan | 但不能不信因果 | 
| 143 | 174 | 但 | dàn | only; kevala | 但不能不信因果 | 
| 144 | 167 | 能 | néng | can; able | 所以能成聖成賢 | 
| 145 | 167 | 能 | néng | ability; capacity | 所以能成聖成賢 | 
| 146 | 167 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 所以能成聖成賢 | 
| 147 | 167 | 能 | néng | energy | 所以能成聖成賢 | 
| 148 | 167 | 能 | néng | function; use | 所以能成聖成賢 | 
| 149 | 167 | 能 | néng | may; should; permitted to | 所以能成聖成賢 | 
| 150 | 167 | 能 | néng | talent | 所以能成聖成賢 | 
| 151 | 167 | 能 | néng | expert at | 所以能成聖成賢 | 
| 152 | 167 | 能 | néng | to be in harmony | 所以能成聖成賢 | 
| 153 | 167 | 能 | néng | to tend to; to care for | 所以能成聖成賢 | 
| 154 | 167 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 所以能成聖成賢 | 
| 155 | 167 | 能 | néng | as long as; only | 所以能成聖成賢 | 
| 156 | 167 | 能 | néng | even if | 所以能成聖成賢 | 
| 157 | 167 | 能 | néng | but | 所以能成聖成賢 | 
| 158 | 167 | 能 | néng | in this way | 所以能成聖成賢 | 
| 159 | 167 | 能 | néng | to be able; śak | 所以能成聖成賢 | 
| 160 | 162 | 就 | jiù | right away | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 | 
| 161 | 162 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 | 
| 162 | 162 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 | 
| 163 | 162 | 就 | jiù | to assume | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 | 
| 164 | 162 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 | 
| 165 | 162 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 | 
| 166 | 162 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 | 
| 167 | 162 | 就 | jiù | namely | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 | 
| 168 | 162 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 | 
| 169 | 162 | 就 | jiù | only; just | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 | 
| 170 | 162 | 就 | jiù | to accomplish | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 | 
| 171 | 162 | 就 | jiù | to go with | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 | 
| 172 | 162 | 就 | jiù | already | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 | 
| 173 | 162 | 就 | jiù | as much as | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 | 
| 174 | 162 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 | 
| 175 | 162 | 就 | jiù | even if | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 | 
| 176 | 162 | 就 | jiù | to die | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 | 
| 177 | 162 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就知道社會大眾對大自然的財富不知妥善保護 | 
| 178 | 162 | 到 | dào | to arrive | 從大陸到台灣 | 
| 179 | 162 | 到 | dào | arrive; receive | 從大陸到台灣 | 
| 180 | 162 | 到 | dào | to go | 從大陸到台灣 | 
| 181 | 162 | 到 | dào | careful | 從大陸到台灣 | 
| 182 | 162 | 到 | dào | Dao | 從大陸到台灣 | 
| 183 | 162 | 到 | dào | approach; upagati | 從大陸到台灣 | 
| 184 | 154 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 有一天地球將反撲人類 | 
| 185 | 154 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 有一天地球將反撲人類 | 
| 186 | 154 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 有一天地球將反撲人類 | 
| 187 | 154 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 有一天地球將反撲人類 | 
| 188 | 154 | 將 | jiāng | and; or | 有一天地球將反撲人類 | 
| 189 | 154 | 將 | jiàng | to command; to lead | 有一天地球將反撲人類 | 
| 190 | 154 | 將 | qiāng | to request | 有一天地球將反撲人類 | 
| 191 | 154 | 將 | jiāng | approximately | 有一天地球將反撲人類 | 
| 192 | 154 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 有一天地球將反撲人類 | 
| 193 | 154 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 有一天地球將反撲人類 | 
| 194 | 154 | 將 | jiāng | to checkmate | 有一天地球將反撲人類 | 
| 195 | 154 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 有一天地球將反撲人類 | 
| 196 | 154 | 將 | jiāng | to do; to handle | 有一天地球將反撲人類 | 
| 197 | 154 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 有一天地球將反撲人類 | 
| 198 | 154 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 有一天地球將反撲人類 | 
| 199 | 154 | 將 | jiàng | backbone | 有一天地球將反撲人類 | 
| 200 | 154 | 將 | jiàng | king | 有一天地球將反撲人類 | 
| 201 | 154 | 將 | jiāng | might; possibly | 有一天地球將反撲人類 | 
| 202 | 154 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 有一天地球將反撲人類 | 
| 203 | 154 | 將 | jiāng | to rest | 有一天地球將反撲人類 | 
| 204 | 154 | 將 | jiāng | to the side | 有一天地球將反撲人類 | 
| 205 | 154 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 有一天地球將反撲人類 | 
| 206 | 154 | 將 | jiāng | large; great | 有一天地球將反撲人類 | 
| 207 | 154 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 有一天地球將反撲人類 | 
| 208 | 151 | 時 | shí | time; a point or period of time | 每遇阻難當前時 | 
| 209 | 151 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 每遇阻難當前時 | 
| 210 | 151 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 每遇阻難當前時 | 
| 211 | 151 | 時 | shí | at that time | 每遇阻難當前時 | 
| 212 | 151 | 時 | shí | fashionable | 每遇阻難當前時 | 
| 213 | 151 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 每遇阻難當前時 | 
| 214 | 151 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 每遇阻難當前時 | 
| 215 | 151 | 時 | shí | tense | 每遇阻難當前時 | 
| 216 | 151 | 時 | shí | particular; special | 每遇阻難當前時 | 
| 217 | 151 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 每遇阻難當前時 | 
| 218 | 151 | 時 | shí | hour (measure word) | 每遇阻難當前時 | 
| 219 | 151 | 時 | shí | an era; a dynasty | 每遇阻難當前時 | 
| 220 | 151 | 時 | shí | time [abstract] | 每遇阻難當前時 | 
| 221 | 151 | 時 | shí | seasonal | 每遇阻難當前時 | 
| 222 | 151 | 時 | shí | frequently; often | 每遇阻難當前時 | 
| 223 | 151 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 每遇阻難當前時 | 
| 224 | 151 | 時 | shí | on time | 每遇阻難當前時 | 
| 225 | 151 | 時 | shí | this; that | 每遇阻難當前時 | 
| 226 | 151 | 時 | shí | to wait upon | 每遇阻難當前時 | 
| 227 | 151 | 時 | shí | hour | 每遇阻難當前時 | 
| 228 | 151 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 每遇阻難當前時 | 
| 229 | 151 | 時 | shí | Shi | 每遇阻難當前時 | 
| 230 | 151 | 時 | shí | a present; currentlt | 每遇阻難當前時 | 
| 231 | 151 | 時 | shí | time; kāla | 每遇阻難當前時 | 
| 232 | 151 | 時 | shí | at that time; samaya | 每遇阻難當前時 | 
| 233 | 146 | 他 | tā | he; him | 苦惱從他受 | 
| 234 | 146 | 他 | tā | another aspect | 苦惱從他受 | 
| 235 | 146 | 他 | tā | other; another; some other | 苦惱從他受 | 
| 236 | 146 | 他 | tā | everybody | 苦惱從他受 | 
| 237 | 146 | 他 | tā | other | 苦惱從他受 | 
| 238 | 146 | 他 | tuō | other; another; some other | 苦惱從他受 | 
| 239 | 146 | 他 | tā | tha | 苦惱從他受 | 
| 240 | 146 | 他 | tā | ṭha | 苦惱從他受 | 
| 241 | 146 | 他 | tā | other; anya | 苦惱從他受 | 
| 242 | 144 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 不順因果而行 | 
| 243 | 144 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 不順因果而行 | 
| 244 | 144 | 而 | ér | you | 不順因果而行 | 
| 245 | 144 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 不順因果而行 | 
| 246 | 144 | 而 | ér | right away; then | 不順因果而行 | 
| 247 | 144 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 不順因果而行 | 
| 248 | 144 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 不順因果而行 | 
| 249 | 144 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 不順因果而行 | 
| 250 | 144 | 而 | ér | how can it be that? | 不順因果而行 | 
| 251 | 144 | 而 | ér | so as to | 不順因果而行 | 
| 252 | 144 | 而 | ér | only then | 不順因果而行 | 
| 253 | 144 | 而 | ér | as if; to seem like | 不順因果而行 | 
| 254 | 144 | 而 | néng | can; able | 不順因果而行 | 
| 255 | 144 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 不順因果而行 | 
| 256 | 144 | 而 | ér | me | 不順因果而行 | 
| 257 | 144 | 而 | ér | to arrive; up to | 不順因果而行 | 
| 258 | 144 | 而 | ér | possessive | 不順因果而行 | 
| 259 | 138 | 之 | zhī | him; her; them; that | 所以智者無不以因緣果報之理則作為殷鑑 | 
| 260 | 138 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 所以智者無不以因緣果報之理則作為殷鑑 | 
| 261 | 138 | 之 | zhī | to go | 所以智者無不以因緣果報之理則作為殷鑑 | 
| 262 | 138 | 之 | zhī | this; that | 所以智者無不以因緣果報之理則作為殷鑑 | 
| 263 | 138 | 之 | zhī | genetive marker | 所以智者無不以因緣果報之理則作為殷鑑 | 
| 264 | 138 | 之 | zhī | it | 所以智者無不以因緣果報之理則作為殷鑑 | 
| 265 | 138 | 之 | zhī | in | 所以智者無不以因緣果報之理則作為殷鑑 | 
| 266 | 138 | 之 | zhī | all | 所以智者無不以因緣果報之理則作為殷鑑 | 
| 267 | 138 | 之 | zhī | and | 所以智者無不以因緣果報之理則作為殷鑑 | 
| 268 | 138 | 之 | zhī | however | 所以智者無不以因緣果報之理則作為殷鑑 | 
| 269 | 138 | 之 | zhī | if | 所以智者無不以因緣果報之理則作為殷鑑 | 
| 270 | 138 | 之 | zhī | then | 所以智者無不以因緣果報之理則作為殷鑑 | 
| 271 | 138 | 之 | zhī | to arrive; to go | 所以智者無不以因緣果報之理則作為殷鑑 | 
| 272 | 138 | 之 | zhī | is | 所以智者無不以因緣果報之理則作為殷鑑 | 
| 273 | 138 | 之 | zhī | to use | 所以智者無不以因緣果報之理則作為殷鑑 | 
| 274 | 138 | 之 | zhī | Zhi | 所以智者無不以因緣果報之理則作為殷鑑 | 
| 275 | 134 | 要 | yào | to want; to wish for | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 | 
| 276 | 134 | 要 | yào | if | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 | 
| 277 | 134 | 要 | yào | to be about to; in the future | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 | 
| 278 | 134 | 要 | yào | to want | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 | 
| 279 | 134 | 要 | yāo | a treaty | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 | 
| 280 | 134 | 要 | yào | to request | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 | 
| 281 | 134 | 要 | yào | essential points; crux | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 | 
| 282 | 134 | 要 | yāo | waist | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 | 
| 283 | 134 | 要 | yāo | to cinch | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 | 
| 284 | 134 | 要 | yāo | waistband | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 | 
| 285 | 134 | 要 | yāo | Yao | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 | 
| 286 | 134 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 | 
| 287 | 134 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 | 
| 288 | 134 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 | 
| 289 | 134 | 要 | yāo | to agree with | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 | 
| 290 | 134 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 | 
| 291 | 134 | 要 | yào | to summarize | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 | 
| 292 | 134 | 要 | yào | essential; important | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 | 
| 293 | 134 | 要 | yào | to desire | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 | 
| 294 | 134 | 要 | yào | to demand | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 | 
| 295 | 134 | 要 | yào | to need | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 | 
| 296 | 134 | 要 | yào | should; must | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 | 
| 297 | 134 | 要 | yào | might | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 | 
| 298 | 134 | 要 | yào | or | 我們為什麼要祈求極樂世界勞煩阿彌陀佛代替我們報償呢 | 
| 299 | 133 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 因為不信佛 | 
| 300 | 127 | 不 | bù | not; no | 寧不悲乎 | 
| 301 | 127 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 寧不悲乎 | 
| 302 | 127 | 不 | bù | as a correlative | 寧不悲乎 | 
| 303 | 127 | 不 | bù | no (answering a question) | 寧不悲乎 | 
| 304 | 127 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 寧不悲乎 | 
| 305 | 127 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 寧不悲乎 | 
| 306 | 127 | 不 | bù | to form a yes or no question | 寧不悲乎 | 
| 307 | 127 | 不 | bù | infix potential marker | 寧不悲乎 | 
| 308 | 127 | 不 | bù | no; na | 寧不悲乎 | 
| 309 | 127 | 地 | dì | soil; ground; land | 謫降邊邦地 | 
| 310 | 127 | 地 | de | subordinate particle | 謫降邊邦地 | 
| 311 | 127 | 地 | dì | floor | 謫降邊邦地 | 
| 312 | 127 | 地 | dì | the earth | 謫降邊邦地 | 
| 313 | 127 | 地 | dì | fields | 謫降邊邦地 | 
| 314 | 127 | 地 | dì | a place | 謫降邊邦地 | 
| 315 | 127 | 地 | dì | a situation; a position | 謫降邊邦地 | 
| 316 | 127 | 地 | dì | background | 謫降邊邦地 | 
| 317 | 127 | 地 | dì | terrain | 謫降邊邦地 | 
| 318 | 127 | 地 | dì | a territory; a region | 謫降邊邦地 | 
| 319 | 127 | 地 | dì | used after a distance measure | 謫降邊邦地 | 
| 320 | 127 | 地 | dì | coming from the same clan | 謫降邊邦地 | 
| 321 | 127 | 地 | dì | earth; prthivi | 謫降邊邦地 | 
| 322 | 127 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 謫降邊邦地 | 
| 323 | 120 | 自己 | zìjǐ | self | 所以不但自己喪失性命 | 
| 324 | 119 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 寧可以不信佛 | 
| 325 | 119 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 寧可以不信佛 | 
| 326 | 119 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 寧可以不信佛 | 
| 327 | 119 | 以 | yǐ | according to | 寧可以不信佛 | 
| 328 | 119 | 以 | yǐ | because of | 寧可以不信佛 | 
| 329 | 119 | 以 | yǐ | on a certain date | 寧可以不信佛 | 
| 330 | 119 | 以 | yǐ | and; as well as | 寧可以不信佛 | 
| 331 | 119 | 以 | yǐ | to rely on | 寧可以不信佛 | 
| 332 | 119 | 以 | yǐ | to regard | 寧可以不信佛 | 
| 333 | 119 | 以 | yǐ | to be able to | 寧可以不信佛 | 
| 334 | 119 | 以 | yǐ | to order; to command | 寧可以不信佛 | 
| 335 | 119 | 以 | yǐ | further; moreover | 寧可以不信佛 | 
| 336 | 119 | 以 | yǐ | used after a verb | 寧可以不信佛 | 
| 337 | 119 | 以 | yǐ | very | 寧可以不信佛 | 
| 338 | 119 | 以 | yǐ | already | 寧可以不信佛 | 
| 339 | 119 | 以 | yǐ | increasingly | 寧可以不信佛 | 
| 340 | 119 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 寧可以不信佛 | 
| 341 | 119 | 以 | yǐ | Israel | 寧可以不信佛 | 
| 342 | 119 | 以 | yǐ | Yi | 寧可以不信佛 | 
| 343 | 119 | 以 | yǐ | use; yogena | 寧可以不信佛 | 
| 344 | 119 | 上 | shàng | top; a high position | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 345 | 119 | 上 | shang | top; the position on or above something | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 346 | 119 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 347 | 119 | 上 | shàng | shang | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 348 | 119 | 上 | shàng | previous; last | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 349 | 119 | 上 | shàng | high; higher | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 350 | 119 | 上 | shàng | advanced | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 351 | 119 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 352 | 119 | 上 | shàng | time | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 353 | 119 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 354 | 119 | 上 | shàng | far | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 355 | 119 | 上 | shàng | big; as big as | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 356 | 119 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 357 | 119 | 上 | shàng | to report | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 358 | 119 | 上 | shàng | to offer | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 359 | 119 | 上 | shàng | to go on stage | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 360 | 119 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 361 | 119 | 上 | shàng | to install; to erect | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 362 | 119 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 363 | 119 | 上 | shàng | to burn | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 364 | 119 | 上 | shàng | to remember | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 365 | 119 | 上 | shang | on; in | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 366 | 119 | 上 | shàng | upward | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 367 | 119 | 上 | shàng | to add | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 368 | 119 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 369 | 119 | 上 | shàng | to meet | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 370 | 119 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 371 | 119 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 372 | 119 | 上 | shàng | a musical note | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 373 | 119 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 因為我偷的是樹上的椰果 | 
| 374 | 116 | 這 | zhè | this; these | 許多人怪這怪那 | 
| 375 | 116 | 這 | zhèi | this; these | 許多人怪這怪那 | 
| 376 | 116 | 這 | zhè | now | 許多人怪這怪那 | 
| 377 | 116 | 這 | zhè | immediately | 許多人怪這怪那 | 
| 378 | 116 | 這 | zhè | particle with no meaning | 許多人怪這怪那 | 
| 379 | 116 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 許多人怪這怪那 | 
| 380 | 113 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以信佛固然對人生有很大的助益 | 
| 381 | 113 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以信佛固然對人生有很大的助益 | 
| 382 | 113 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以信佛固然對人生有很大的助益 | 
| 383 | 113 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以信佛固然對人生有很大的助益 | 
| 384 | 110 | 於 | yú | in; at | 許多人遷怒於彼 | 
| 385 | 110 | 於 | yú | in; at | 許多人遷怒於彼 | 
| 386 | 110 | 於 | yú | in; at; to; from | 許多人遷怒於彼 | 
| 387 | 110 | 於 | yú | to go; to | 許多人遷怒於彼 | 
| 388 | 110 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 許多人遷怒於彼 | 
| 389 | 110 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 許多人遷怒於彼 | 
| 390 | 110 | 於 | yú | from | 許多人遷怒於彼 | 
| 391 | 110 | 於 | yú | give | 許多人遷怒於彼 | 
| 392 | 110 | 於 | yú | oppposing | 許多人遷怒於彼 | 
| 393 | 110 | 於 | yú | and | 許多人遷怒於彼 | 
| 394 | 110 | 於 | yú | compared to | 許多人遷怒於彼 | 
| 395 | 110 | 於 | yú | by | 許多人遷怒於彼 | 
| 396 | 110 | 於 | yú | and; as well as | 許多人遷怒於彼 | 
| 397 | 110 | 於 | yú | for | 許多人遷怒於彼 | 
| 398 | 110 | 於 | yú | Yu | 許多人遷怒於彼 | 
| 399 | 110 | 於 | wū | a crow | 許多人遷怒於彼 | 
| 400 | 110 | 於 | wū | whew; wow | 許多人遷怒於彼 | 
| 401 | 109 | 年 | nián | year | 多年以前 | 
| 402 | 109 | 年 | nián | New Year festival | 多年以前 | 
| 403 | 109 | 年 | nián | age | 多年以前 | 
| 404 | 109 | 年 | nián | life span; life expectancy | 多年以前 | 
| 405 | 109 | 年 | nián | an era; a period | 多年以前 | 
| 406 | 109 | 年 | nián | a date | 多年以前 | 
| 407 | 109 | 年 | nián | time; years | 多年以前 | 
| 408 | 109 | 年 | nián | harvest | 多年以前 | 
| 409 | 109 | 年 | nián | annual; every year | 多年以前 | 
| 410 | 109 | 年 | nián | year; varṣa | 多年以前 | 
| 411 | 108 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 常聽一些人說 | 
| 412 | 108 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 常聽一些人說 | 
| 413 | 108 | 說 | shuì | to persuade | 常聽一些人說 | 
| 414 | 108 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 常聽一些人說 | 
| 415 | 108 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 常聽一些人說 | 
| 416 | 108 | 說 | shuō | to claim; to assert | 常聽一些人說 | 
| 417 | 108 | 說 | shuō | allocution | 常聽一些人說 | 
| 418 | 108 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 常聽一些人說 | 
| 419 | 108 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 常聽一些人說 | 
| 420 | 108 | 說 | shuō | speach; vāda | 常聽一些人說 | 
| 421 | 108 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 常聽一些人說 | 
| 422 | 107 | 從 | cóng | from | 從大陸到台灣 | 
| 423 | 107 | 從 | cóng | to follow | 從大陸到台灣 | 
| 424 | 107 | 從 | cóng | past; through | 從大陸到台灣 | 
| 425 | 107 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從大陸到台灣 | 
| 426 | 107 | 從 | cóng | to participate in something | 從大陸到台灣 | 
| 427 | 107 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從大陸到台灣 | 
| 428 | 107 | 從 | cóng | usually | 從大陸到台灣 | 
| 429 | 107 | 從 | cóng | something secondary | 從大陸到台灣 | 
| 430 | 107 | 從 | cóng | remote relatives | 從大陸到台灣 | 
| 431 | 107 | 從 | cóng | secondary | 從大陸到台灣 | 
| 432 | 107 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從大陸到台灣 | 
| 433 | 107 | 從 | cōng | at ease; informal | 從大陸到台灣 | 
| 434 | 107 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從大陸到台灣 | 
| 435 | 107 | 從 | zòng | to release | 從大陸到台灣 | 
| 436 | 107 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從大陸到台灣 | 
| 437 | 107 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從大陸到台灣 | 
| 438 | 105 | 中 | zhōng | middle | 三寶門中福好修 | 
| 439 | 105 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 三寶門中福好修 | 
| 440 | 105 | 中 | zhōng | China | 三寶門中福好修 | 
| 441 | 105 | 中 | zhòng | to hit the mark | 三寶門中福好修 | 
| 442 | 105 | 中 | zhōng | in; amongst | 三寶門中福好修 | 
| 443 | 105 | 中 | zhōng | midday | 三寶門中福好修 | 
| 444 | 105 | 中 | zhōng | inside | 三寶門中福好修 | 
| 445 | 105 | 中 | zhōng | during | 三寶門中福好修 | 
| 446 | 105 | 中 | zhōng | Zhong | 三寶門中福好修 | 
| 447 | 105 | 中 | zhōng | intermediary | 三寶門中福好修 | 
| 448 | 105 | 中 | zhōng | half | 三寶門中福好修 | 
| 449 | 105 | 中 | zhōng | just right; suitably | 三寶門中福好修 | 
| 450 | 105 | 中 | zhōng | while | 三寶門中福好修 | 
| 451 | 105 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 三寶門中福好修 | 
| 452 | 105 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 三寶門中福好修 | 
| 453 | 105 | 中 | zhòng | to obtain | 三寶門中福好修 | 
| 454 | 105 | 中 | zhòng | to pass an exam | 三寶門中福好修 | 
| 455 | 105 | 中 | zhōng | middle | 三寶門中福好修 | 
| 456 | 100 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 我沒有偷你的椰子 | 
| 457 | 100 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 我沒有偷你的椰子 | 
| 458 | 100 | 與 | yǔ | and | 自忖這與往昔 | 
| 459 | 100 | 與 | yǔ | to give | 自忖這與往昔 | 
| 460 | 100 | 與 | yǔ | together with | 自忖這與往昔 | 
| 461 | 100 | 與 | yú | interrogative particle | 自忖這與往昔 | 
| 462 | 100 | 與 | yǔ | to accompany | 自忖這與往昔 | 
| 463 | 100 | 與 | yù | to particate in | 自忖這與往昔 | 
| 464 | 100 | 與 | yù | of the same kind | 自忖這與往昔 | 
| 465 | 100 | 與 | yù | to help | 自忖這與往昔 | 
| 466 | 100 | 與 | yǔ | for | 自忖這與往昔 | 
| 467 | 96 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓他們的善心好 | 
| 468 | 96 | 讓 | ràng | by | 讓他們的善心好 | 
| 469 | 96 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓他們的善心好 | 
| 470 | 96 | 讓 | ràng | Give Way | 讓他們的善心好 | 
| 471 | 93 | 歷史 | lìshǐ | history | 歷史 | 
| 472 | 92 | 又 | yòu | again; also | 但父母的身教又如何呢 | 
| 473 | 92 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 但父母的身教又如何呢 | 
| 474 | 92 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 但父母的身教又如何呢 | 
| 475 | 92 | 又 | yòu | and | 但父母的身教又如何呢 | 
| 476 | 92 | 又 | yòu | furthermore | 但父母的身教又如何呢 | 
| 477 | 92 | 又 | yòu | in addition | 但父母的身教又如何呢 | 
| 478 | 92 | 又 | yòu | but | 但父母的身教又如何呢 | 
| 479 | 92 | 又 | yòu | again; also; punar | 但父母的身教又如何呢 | 
| 480 | 90 | 弘法 | hóngfǎ | Dharma Propagation | 在宜蘭弘法時 | 
| 481 | 90 | 弘法 | hóngfǎ | to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma | 在宜蘭弘法時 | 
| 482 | 88 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 希望我能辦一所大學 | 
| 483 | 88 | 所 | suǒ | an office; an institute | 希望我能辦一所大學 | 
| 484 | 88 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 希望我能辦一所大學 | 
| 485 | 88 | 所 | suǒ | it | 希望我能辦一所大學 | 
| 486 | 88 | 所 | suǒ | if; supposing | 希望我能辦一所大學 | 
| 487 | 88 | 所 | suǒ | a few; various; some | 希望我能辦一所大學 | 
| 488 | 88 | 所 | suǒ | a place; a location | 希望我能辦一所大學 | 
| 489 | 88 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 希望我能辦一所大學 | 
| 490 | 88 | 所 | suǒ | that which | 希望我能辦一所大學 | 
| 491 | 88 | 所 | suǒ | an ordinal number | 希望我能辦一所大學 | 
| 492 | 88 | 所 | suǒ | meaning | 希望我能辦一所大學 | 
| 493 | 88 | 所 | suǒ | garrison | 希望我能辦一所大學 | 
| 494 | 88 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 希望我能辦一所大學 | 
| 495 | 88 | 所 | suǒ | that which; yad | 希望我能辦一所大學 | 
| 496 | 87 | 敢 | gǎn | bold; brave | 而我敢理直氣壯地面對他們 | 
| 497 | 87 | 敢 | gǎn | to dare to | 而我敢理直氣壯地面對他們 | 
| 498 | 85 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 為什麼身體多病呢 | 
| 499 | 85 | 多 | duó | many; much | 為什麼身體多病呢 | 
| 500 | 85 | 多 | duō | more | 為什麼身體多病呢 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 我 | 
 | 
 | |
| 在 | zài | in; bhū | |
| 是 | 
 | 
 | |
| 了 | liǎo | to know; jñāta | |
| 一 | yī | one; eka | |
| 也 | yě | ya | |
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 有 | 
 | 
 | |
| 都 | dōu | all; sarva | |
| 来 | 來 | lái | to come; āgata | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 僧肇 | 32 | Seng Zhao | |
| 爱迪生 | 愛迪生 | 195 | Edison (name) / Thomas Alva Edison | 
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 | 
 | 
| 阿那含 | 65 | 
 | |
| 阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda | 
| 澳洲 | 196 | Australia | |
| 八关斋戒 | 八關齋戒 | 98 | the Eight Precepts; Eight Precepts Retreat | 
| 柏 | 98 | 
 | |
| 百喻经 | 百喻經 | 66 | 
 | 
| 百劫 | 98 | Baijie | |
| 柏克莱 | 柏克萊 | 98 | Berkeley | 
| 白色恐怖 | 98 | White Terror | |
| 巴金 | 98 | Ba Jin | |
| 巴黎 | 98 | Paris | |
| 宝岛 | 寶島 | 98 | Formosa | 
| 宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light | 
| 八月 | 98 | 
 | |
| 北大 | 66 | Peking University | |
| 北门 | 北門 | 66 | North Gate | 
| 北周 | 66 | Northern Zhou Dynasty | |
| 北海道 | 98 | Hokkaidō | |
| 北极地区 | 北極地區 | 66 | the Artic | 
| 北投 | 98 | Beitou | |
| 毕升 | 畢升 | 98 | 
 | 
| 变文 | 變文 | 98 | Bianwen | 
| 槟城 | 檳城 | 98 | Penang | 
| 冰心 | 98 | Bing Xin | |
| 不退转 | 不退轉 | 98 | 
 | 
| 曹操 | 99 | Cao Cao | |
| 禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen | 
| 长安 | 長安 | 67 | 
 | 
| 长城 | 長城 | 99 | Great Wall | 
| 常州 | 99 | Changzhou | |
| 朝日新闻 | 朝日新聞 | 99 | Asahi Shimbun | 
| 成佛之道 | 99 | The Way to Buddhahood | |
| 成荫 | 成蔭 | 99 | Cheng Yin | 
| 成就佛 | 67 | Susiddhikara Buddha | |
| 成贤 | 成賢 | 99 | Joken | 
| 传灯 | 傳燈 | 67 | 
 | 
| 慈惠 | 67 | Venerable Tzu Hui | |
| 慈惠法师 | 慈惠法師 | 67 | Venerable Tzu Hui | 
| 慈容 | 99 | Ci Rong | |
| 慈航 | 99 | 
 | |
| 慈航法师 | 慈航法師 | 67 | Venerable Ci Hang | 
| 大宝积经 | 大寶積經 | 100 | Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection Sūtra | 
| 大雄宝殿 | 大雄寶殿 | 68 | 
 | 
| 大藏经 | 大藏經 | 100 | Chinese Buddhist Canon; Dazangjing | 
| 大肚 | 100 | Tatu | |
| 大湖 | 100 | Dahu; Tahu | |
| 大环 | 大環 | 100 | Tai Wan | 
| 大觉寺 | 大覺寺 | 100 | 
 | 
| 达赖喇嘛 | 達賴喇嘛 | 100 | 
 | 
| 丹霞 | 68 | 
 | |
| 道安 | 100 | Dao An | |
| 道诚 | 道誠 | 100 | Dao Cheng | 
| 道教 | 100 | Taosim | |
| 大乘 | 100 | 
 | |
| 大乘佛教 | 100 | 
 | |
| 大树乡 | 大樹鄉 | 100 | Tashu | 
| 大同 | 100 | 
 | |
| 大醒 | 100 | Daxing | |
| 大洋洲 | 100 | Oceania | |
| 大冶 | 100 | Daye | |
| 大正大学 | 大正大學 | 100 | Taisho University | 
| 德先生 | 100 | Mr Democracy | |
| 等活 | 100 | Samjiva Hell | |
| 德文 | 100 | German (language) | |
| 第二次世界大战 | 第二次世界大戰 | 100 | Second World War (WWII) | 
| 典座 | 100 | 
 | |
| 典籍 | 100 | canonical text | |
| 迪化 | 100 | Dihua; Tihwa | |
| 地球 | 100 | Earth | |
| 滴水坊 | 68 | 
 | |
| 地狱 | 地獄 | 100 | 
 | 
| 董 | 100 | 
 | |
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty | 
| 东初 | 東初 | 100 | Dongchu; Shi Dongchu | 
| 东方 | 東方 | 100 | The East; The Orient | 
| 东海 | 東海 | 100 | 
 | 
| 东京 | 東京 | 68 | 
 | 
| 东南亚 | 東南亞 | 68 | Southeast Asia | 
| 东南亚国 | 東南亞國 | 68 | Southeast Asia | 
| 东山 | 東山 | 100 | Dongshan | 
| 东土 | 東土 | 100 | the East; China | 
| 东瀛 | 東瀛 | 100 | East China Sea | 
| 端木 | 100 | Duanmu | |
| 度轮 | 度輪 | 100 | Tu Lun | 
| 敦煌 | 燉煌 | 100 | Dunhuang | 
| 多利 | 100 | Dolly | |
| 多伦多 | 多倫多 | 68 | Toronto | 
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 | 
 | 
| 二十世纪 | 二十世紀 | 195 | 20th century | 
| 二月 | 195 | 
 | |
| 法显 | 法顯 | 102 | Faxian; Fa Hsien | 
| 法云 | 法雲 | 102 | Fa Yun | 
| 法国 | 法國 | 70 | France | 
| 法轮 | 法輪 | 102 | 
 | 
| 梵 | 102 | 
 | |
| 房山石经 | 房山石經 | 70 | Fang Shan Stone Sutras | 
| 放生池 | 70 | 
 | |
| 方孝孺 | 70 | Fang Xiaoru | |
| 梵文 | 102 | Sanskrit | |
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 法身 | 70 | 
 | |
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 法学博士 | 法學博士 | 102 | Doctor of Laws; Legum Doctor | 
| 法珍 | 102 | 
 | |
| 菲律宾 | 菲律賓 | 102 | Philippines | 
| 非洲 | 102 | Africa | |
| 汾 | 102 | Fen | |
| 凤山 | 鳳山 | 102 | Fengshan | 
| 佛光大辞典 | 佛光大辭典 | 102 | Fo Guang Dictionary of Buddhism | 
| 佛光大学 | 佛光大學 | 70 | 
 | 
| 佛光祈愿文 | 佛光祈願文 | 102 | Pearls of Wisdom: Prayers for Engaged Living | 
| 佛教丛书 | 佛教叢書 | 102 | Buddhism Series | 
| 佛教广播节目 | 佛教廣播節目 | 102 | Buddhist radio | 
| 佛遗教经 | 佛遺教經 | 102 | Sutra of Teachings Bequeathed by the Buddha; Fo Yijiao Jing | 
| 佛诞 | 佛誕 | 70 | Buddha's Birthday; Vesak | 
| 佛诞节 | 佛誕節 | 102 | Buddha's Birthday Celebration | 
| 佛法 | 102 | 
 | |
| 佛光会 | 佛光會 | 102 | Buddha's Light International Association (BLIA) | 
| 佛光寺 | 102 | Foguang Temple | |
| 佛教青年 | 102 | Buddhist Youth | |
| 佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism | 
| 佛圖澄 | 102 | Fotudeng | |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 富兰克林 | 富蘭克林 | 102 | Franklin / Benjamin Franklin | 
| 高山症 | 103 | Acute Mountain Sickness (AMS) | |
| 高希均 | 103 | Charles Kao | |
| 高雄 | 71 | Gaoxiong; Kaohsiung | |
| 高雄市 | 103 | City of Gaoxiong; City of Kaohsiung | |
| 高雄县 | 高雄縣 | 103 | Gaoxiong; Kaohsiung | 
| 共产党 | 共產黨 | 71 | Communist Party | 
| 公孙 | 公孫 | 103 | Gongsun | 
| 工业革命 | 工業革命 | 71 | Industrial Revolution | 
| 公子 | 103 | son of an official; son of nobility; your son (honorific) | |
| 观无量寿经 | 觀無量壽經 | 71 | 
 | 
| 广东话 | 廣東話 | 71 | Yue Dialect; Guangdong Dialect; Cantonese | 
| 观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin | 
| 观音 | 觀音 | 103 | 
 | 
| 国父纪念馆 | 國父紀念館 | 103 | Sun Yat-sen Memorial Hall | 
| 国军 | 國軍 | 103 | National Revolutionary Army | 
| 过得 | 過得 | 103 | How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well | 
| 国共 | 國共 | 103 | Chinese Nationalist Party and Chinese Communist Party | 
| 国会议员 | 國會議員 | 71 | Member of Congress; Congressman | 
| 国际佛光会 | 國際佛光會 | 103 | Buddha's Light International Association (BLIA) | 
| 国际佛教促进会 | 國際佛教促進會 | 71 | International Buddhist Progress Society | 
| 国民党 | 國民黨 | 71 | Kuomintang; Nationalist Party; KMT | 
| 国民政府 | 國民政府 | 103 | Nationalist government | 
| 郭沫若 | 103 | Guo Moruo | |
| 鼓山区 | 鼓山區 | 103 | Gushan district; Kushan district | 
| 古文 | 103 | Classical Chinese | |
| 海潮音 | 104 | 
 | |
| 汉 | 漢 | 104 | 
 | 
| 韩 | 韓 | 104 | 
 | 
| 韩战 | 韓戰 | 72 | Korean War | 
| 韩国 | 韓國 | 104 | South Korea | 
| 杭州 | 72 | Hangzhou | |
| 翰林 | 104 | Hanlin | |
| 汉文 | 漢文 | 72 | written Chinese language | 
| 韩信 | 韓信 | 72 | Han Xin | 
| 好时 | 好時 | 104 | Hershey's | 
| 和平区 | 和平區 | 104 | Heping or Peace district | 
| 和政 | 104 | Hezheng | |
| 弘忍 | 72 | Hong Ren | |
| 弘道 | 104 | 
 | |
| 红磡 | 紅磡 | 104 | Hung Hom | 
| 胡适 | 胡適 | 72 | Hu Shi | 
| 华文 | 華文 | 72 | Chinese language; Chinese script | 
| 怀素 | 懷素 | 72 | Huai Su | 
| 花莲 | 花蓮 | 72 | Hualian; Hualien | 
| 黄河 | 黃河 | 72 | Yellow River | 
| 黄老 | 黃老 | 72 | Huanglao; Daoism; Taoism; Taoist philosophy | 
| 黄梅 | 黃梅 | 104 | Huangmei | 
| 华视 | 華視 | 104 | China TV | 
| 华严 | 華嚴 | 72 | Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra | 
| 华严经 | 華嚴經 | 72 | 
 | 
| 华藏寺 | 華藏寺 | 104 | Huazang Temple | 
| 慧义 | 慧義 | 72 | Hui Yi | 
| 慧聪 | 慧聰 | 104 | Hyechong; Esō | 
| 慧开 | 慧開 | 104 | 
 | 
| 沪剧 | 滬劇 | 104 | Shanghai opera | 
| 户口 | 戶口 | 104 | Hukou; registered residence | 
| 湖口 | 104 | Hukou | |
| 湖南 | 72 | Hunan | |
| 活佛 | 104 | Living Buddha | |
| 火烧红莲寺 | 火燒紅蓮寺 | 104 | The Burning of the Red Lotus Temple | 
| 虎尾 | 104 | Huwei | |
| 伽利略 | 74 | Galileo Galilei | |
| 监院 | 監院 | 106 | 
 | 
| 加拿大 | 106 | 
 | |
| 江 | 106 | 
 | |
| 蒋中正 | 蔣中正 | 74 | Chiang Kai-shek | 
| 蒋经国 | 蔣經國 | 106 | Chiang Ching-kuo | 
| 江苏 | 江蘇 | 74 | Jiangsu | 
| 江苏省 | 江蘇省 | 74 | Jiangsu Province | 
| 江浙 | 74 | Jiangsu and Zhejiang | |
| 鑑真 | 106 | Jianzhen | |
| 焦山 | 106 | Jiaoshan | |
| 焦山佛学院 | 焦山佛學院 | 106 | 
 | 
| 礁溪 | 106 | Jiaoxi or Chiaohsi | |
| 教育部 | 106 | Ministry of Education | |
| 嘉义 | 嘉義 | 106 | Jiayi | 
| 极乐净土 | 極樂淨土 | 74 | 
 | 
| 极乐世界 | 極樂世界 | 106 | 
 | 
| 基隆 | 106 | Chilung; Keelung | |
| 晋 | 晉 | 106 | 
 | 
| 金刚经 | 金剛經 | 74 | 
 | 
| 金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne | 
| 镜湖 | 鏡湖 | 106 | Jinghu | 
| 经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka | 
| 金平 | 106 | Jinping | |
| 今日佛教 | 106 | 
 | |
| 吉田 | 106 | Yoshida | |
| 九月 | 106 | 
 | |
| 觉群 | 覺群 | 106 | 
 | 
| 觉生 | 覺生 | 106 | 
 | 
| 觉世 | 覺世 | 106 | Awakening the World Periodical | 
| 觉群周报 | 覺群週報 | 106 | Awaken the Masses Weekly; Awakening the Multitude Weekly News | 
| 开证 | 開證 | 107 | Kai Zheng | 
| 抗日战争 | 抗日戰爭 | 75 | War of Resistance against Japan | 
| 孔明 | 107 | Kongming; Zhuge Liang | |
| 拉达克 | 拉達克 | 108 | Ladakh | 
| 莱特 | 萊特 | 108 | Wright | 
| 老舍 | 76 | Lao She | |
| 楞严经 | 楞嚴經 | 76 | 
 | 
| 黎 | 108 | 
 | |
| 李登辉 | 李登輝 | 76 | Li Denghui | 
| 梁 | 108 | 
 | |
| 梁武帝 | 108 | 
 | |
| 联合报 | 聯合報 | 108 | United Daily News | 
| 连平 | 連平 | 108 | Lianping | 
| 礼拜一 | 禮拜一 | 76 | Monday | 
| 立法院 | 108 | Legislative Yuan | |
| 灵山 | 靈山 | 76 | 
 | 
| 苓雅区 | 苓雅區 | 108 | Lingya district | 
| 灵隐寺 | 靈隱寺 | 76 | Lingyin Temple | 
| 林园 | 林園 | 108 | Linyuan | 
| 林语堂 | 林語堂 | 108 | Lin Yutang | 
| 里斯本 | 108 | Lisbon | |
| 六朝 | 108 | Six Dynasties | |
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 六祖惠能 | 76 | Huineng; the Sixth Patriarch Huineng | |
| 六月 | 108 | 
 | |
| 龙树 | 龍樹 | 108 | Nāgārjuna | 
| 龙门石窟 | 龍門石窟 | 76 | Longmen Grottoes | 
| 龙山 | 龍山 | 108 | Longshan | 
| 鲁迅 | 魯迅 | 76 | Lu Xun | 
| 洛 | 108 | 
 | |
| 洛矶山脉 | 洛磯山脈 | 108 | Rocky Mountains | 
| 洛杉矶 | 洛杉磯 | 108 | 
 | 
| 罗斯福 | 羅斯福 | 108 | 
 | 
| 绿岛 | 綠島 | 108 | Lüdao; Lutao | 
| 马来西亚 | 馬來西亞 | 109 | Malaysia | 
| 马尼拉 | 馬尼拉 | 77 | Manila | 
| 曼殊 | 109 | 
 | |
| 茅盾 | 109 | Mao Dun | |
| 美的 | 109 | Midea (brand) | |
| 美国 | 美國 | 109 | United States | 
| 美国政府 | 美國政府 | 109 | U.S. Government / U.S. Federal Government | 
| 美国人 | 美國人 | 77 | an American | 
| 美丽岛 | 美麗島 | 109 | Formosa | 
| 美洲 | 109 | Americas | |
| 妙法 | 109 | 
 | |
| 妙慧 | 77 | Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati | |
| 庙口 | 廟口 | 109 | Miaokou | 
| 苗栗 | 109 | Miaoli | |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 | 
 | 
| 弥勒佛 | 彌勒佛 | 77 | 
 | 
| 弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva | 
| 岷 | 77 | Min | |
| 名家 | 77 | Logicians School of Thought; School of Names | |
| 明光 | 109 | Mingguang | |
| 弥陀经 | 彌陀經 | 109 | The Amitabha Sutra | 
| 目犍连 | 目犍連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana | 
| 南半球 | 78 | Southern Hemisphere | |
| 南传 | 南傳 | 110 | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism | 
| 南传佛教 | 南傳佛教 | 78 | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism | 
| 南门 | 南門 | 78 | South Gate | 
| 南昌 | 78 | Nanchang | |
| 南非 | 110 | South Africa | |
| 南华寺 | 南華寺 | 110 | Nanhua Temple | 
| 南京 | 78 | Nanjing | |
| 南天寺 | 110 | Nan Tien Temple | |
| 内教 | 內教 | 110 | Neidian; Internal Classics | 
| 内政部 | 內政部 | 110 | Ministry of the Interior | 
| 尼泊尔 | 尼泊爾 | 110 | 
 | 
| 尼赫鲁 | 尼赫魯 | 110 | Nehru | 
| 欧洲 | 歐洲 | 197 | Europe | 
| 裴休 | 80 | Pei Xiu | |
| 平湖 | 112 | Pinghu | |
| 普门 | 普門 | 80 | 
 | 
| 菩提伽耶 | 112 | Bodh Gaya; Bodhgayā | |
| 菩提留支 | 112 | Bodhiruci | |
| 普陀 | 112 | Putuo Mountain | |
| 普陀山 | 80 | 
 | |
| 秦 | 113 | 
 | |
| 秦桧 | 秦檜 | 81 | Qin Hui | 
| 秦始皇 | 81 | Qin Shi Huang | |
| 青年会 | 青年會 | 113 | YMCA | 
| 庆喜 | 慶喜 | 113 | Ānanda; Ananda | 
| 琼瑶 | 瓊瑤 | 81 | Chiung Yao | 
| 秋瑾 | 81 | Qiu Jin | |
| 栖霞山 | 棲霞山 | 81 | Qixia Shan | 
| 七月 | 113 | 
 | |
| 燃灯佛 | 燃燈佛 | 114 | Dipankara Buddha | 
| 人间佛教 | 人間佛教 | 82 | 
 | 
| 人间净土 | 人間淨土 | 82 | 
 | 
| 日本 | 114 | Japan | |
| 日文 | 82 | Japanese language | |
| 日月潭 | 114 | Sun Moon Lake | |
| 儒林外史 | 114 | 
 | |
| 瑞士 | 114 | Switzerland | |
| 如来 | 如來 | 114 | 
 | 
| 如来殿 | 如來殿 | 82 | 
 | 
| 三重市 | 115 | Sanchong ; Sanch'ung | |
| 身口意业 | 身口意業 | 115 | the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma | 
| 三藏 | 115 | 
 | |
| 三月 | 115 | 
 | |
| 僧伽 | 115 | 
 | |
| 上海 | 83 | Shanghai | |
| 尚义 | 尚義 | 115 | Shangyi | 
| 善生 | 115 | Sīgāla | |
| 山下 | 115 | Yamashita (Japanese surname) | |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 沈从文 | 沈從文 | 115 | Shen Congwen | 
| 神秀 | 115 | Shen Xiu | |
| 神州 | 115 | China | |
| 十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | 
| 石虎 | 115 | Shi Hu | |
| 释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa | 
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakyamuni | 
| 释迦传 | 釋迦傳 | 115 | The Biography of Sakyamuni Buddha | 
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha | 
| 释迦牟尼佛传 | 釋迦牟尼佛傳 | 115 | 
 | 
| 石涛 | 石濤 | 115 | Shi Tao | 
| 石头希迁 | 石頭希遷 | 115 | Shitou Xiqian | 
| 十一月 | 115 | 
 | |
| 十月 | 115 | 
 | |
| 十月份 | 115 | October | |
| 受者 | 115 | The Recipient | |
| 寿山 | 壽山 | 115 | Shoushan | 
| 寿山寺 | 壽山寺 | 115 | Shoushan Temple | 
| 首座 | 115 | 
 | |
| 蜀 | 115 | 
 | |
| 数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda | 
| 四十二章经 | 四十二章經 | 83 | The Sūtra of Forty-Two Sections | 
| 四川 | 115 | Sichuan | |
| 四月 | 115 | 
 | |
| 宋 | 115 | 
 | |
| 宋美龄 | 宋美齡 | 115 | Soong Mei-ling | 
| 松下电器 | 松下電器 | 115 | Panasonic Corporation (formerly Matsushita Electric Industrial Co.) | 
| 松江 | 83 | Songjiang | |
| 松山 | 115 | Songshan; Sungshan | |
| 松下 | 115 | Matsushita (name) / Panasonic (brand) | |
| 隋炀帝 | 隋煬帝 | 83 | Emperor Yang of Sui | 
| 孙立人 | 孫立人 | 115 | Sun Li-jen | 
| 孙权 | 孫權 | 83 | Sun Quan | 
| 孙张清扬 | 孫張清揚 | 115 | Sun-Zhang Qingyang | 
| 台视 | 台視 | 116 | 
 | 
| 台北 | 臺北 | 84 | Taipei | 
| 台北 | 臺北 | 84 | Taipei | 
| 台币 | 台幣 | 116 | New Taiwan dollar | 
| 台大 | 臺大 | 116 | National Taiwan University | 
| 台大 | 臺大 | 116 | National Taiwan University | 
| 台南 | 臺南 | 84 | Tainan | 
| 台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan | 
| 台湾 | 台灣 | 84 | 
 | 
| 台湾大学 | 台灣大學 | 84 | 
 | 
| 太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu | 
| 台语 | 台語 | 116 | Taiwanese; Hokklo | 
| 台中 | 臺中 | 84 | Taizhong; Taichung | 
| 谭嗣同 | 譚嗣同 | 84 | Tan Sitong | 
| 唐伯虎 | 116 | Tang Bohu | |
| 唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
| 天方夜谭 | 天方夜譚 | 116 | Arabian Nights | 
| 天龙寺 | 天龍寺 | 116 | 
 | 
| 天宁寺 | 天寧寺 | 116 | Tianning Temple | 
| 天下文化出版公司 | 116 | Commonwealth Publishing Co., Ltd | |
| 田长霖 | 田長霖 | 116 | Chang-lin Tien | 
| 田中 | 116 | 
 | |
| 天主教 | 116 | the Catholic church; Catholicism | |
| 提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta | 
| 头山门 | 頭山門 | 84 | 
 | 
| 外交部 | 87 | Foreign Affairs Department; Foreign Office | |
| 外相 | 119 | Foreign Minister | |
| 汪精卫 | 汪精衛 | 87 | Wang Jingwei | 
| 王力 | 119 | Wang Li | |
| 万年 | 萬年 | 119 | Wannian | 
| 维摩诘经 | 維摩詰經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra | 
| 维特 | 維特 | 119 | Werther | 
| 文素 | 87 | Wen Su | |
| 文天祥 | 87 | Wen Tianxiang | |
| 文德 | 119 | Wende | |
| 文化大革命 | 87 | 
 | |
| 文化研究所 | 119 | Cultural Research Institute | |
| 文殊菩萨 | 文殊菩薩 | 119 | Manjusri Bodhisattva | 
| 文中 | 119 | Bunchū | |
| 温州 | 溫州 | 87 | Wenzhou | 
| 吴 | 吳 | 119 | 
 | 
| 吴三桂 | 吳三桂 | 87 | Wu Sangui | 
| 无声息的歌唱 | 無聲息的歌唱 | 119 | Bells, Gongs, and Wooden Fish | 
| 吴修齐 | 吳修齊 | 119 | Wu Xuqi | 
| 五浊恶世 | 五濁惡世 | 119 | Saha World; the World of Suffering; the Evil World of the Five Turbidities | 
| 无量寿佛 | 無量壽佛 | 87 | 
 | 
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 无障碍 | 無障礙 | 119 | Asaṅga | 
| 西遊记 | 西遊記 | 88 | Journey to the West | 
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 香海文化 | 120 | Gandha Samudra Culture Company | |
| 香港 | 120 | Hong Kong | |
| 香严 | 香嚴 | 120 | Xiangyan | 
| 小桥 | 小橋 | 120 | Xiao Qiao | 
| 西半球 | 120 | Western Hemisphere | |
| 西班牙 | 120 | Spain | |
| 西班牙文 | 120 | Spanish (language) | |
| 西方 | 120 | 
 | |
| 西来大学 | 西來大學 | 88 | 
 | 
| 西来寺 | 西來寺 | 120 | Hsilai Temple | 
| 新年 | 88 | New Year | |
| 新北 | 120 | Hsinpei; New Taipei | |
| 行堂 | 120 | 
 | |
| 星云 | 星雲 | 120 | Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun | 
| 星云禅话 | 星雲禪話 | 120 | Hsing Yun's Chan Stories | 
| 星云大师 | 星雲大師 | 88 | Venerable Master Hsing Yun | 
| 星云说偈 | 星雲說偈 | 120 | Cloud and Water: An Interpretation of Chan Poems | 
| 星云说喻 | 星雲說喻 | 120 | Hsing Yun's Parables | 
| 新加坡 | 120 | Singapore | |
| 新天地 | 120 | Xintiandi | |
| 新竹 | 120 | Xinzhu; Hsinchu | |
| 栖霞 | 棲霞 | 88 | Xixia | 
| 西藏 | 88 | Tibet | |
| 徐 | 120 | 
 | |
| 许地山 | 許地山 | 120 | Xu Dishan | 
| 虚云 | 虛雲 | 120 | Venerable Xu Yun | 
| 玄奘 | 120 | 
 | |
| 学部 | 學部 | 120 | Ministry of Education | 
| 须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer | 
| 徐州 | 88 | 
 | |
| 颜回 | 顏回 | 89 | Yan Hui | 
| 杨尚昆 | 楊尚昆 | 121 | Yang Shangkun | 
| 扬州 | 揚州 | 89 | Yangzhou | 
| 阎老 | 閻老 | 121 | Yama | 
| 阎罗 | 閻羅 | 121 | Yama; Yamaraja | 
| 阎王 | 閻王 | 121 | Yama | 
| 亚洲 | 亞洲 | 121 | Asia | 
| 耶教 | 121 | Christianity | |
| 一贯道 | 一貫道 | 121 | Yiguandao | 
| 一九 | 121 | Amitābha | |
| 宜兰 | 宜蘭 | 89 | Yilan | 
| 宜兰市 | 宜蘭市 | 121 | Yilan city | 
| 印度 | 121 | India | |
| 印度人 | 89 | Indian | |
| 应供 | 應供 | 121 | 
 | 
| 英国 | 英國 | 89 | England | 
| 宜兴 | 宜興 | 121 | Yixing | 
| 永乐 | 永樂 | 89 | Emperor Yong Le | 
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 元晓 | 元曉 | 89 | Wŏnhyo | 
| 元月 | 89 | first month of the lunar new year | |
| 越王勾践 | 越王勾踐 | 89 | King Gou Jian of Yue | 
| 越南 | 121 | Vietnam | |
| 月霞 | 121 | Yuexia | |
| 瑜伽焰口 | 瑜伽焰口 | 121 | Yogacara Offering Service | 
| 玉琳国师 | 玉琳國師 | 89 | 
 | 
| 云和 | 雲和 | 121 | Yunhe | 
| 云林 | 雲林 | 121 | Yunlin | 
| 宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
| 藏文 | 122 | Tibetan; Tibetan writing | |
| 杂志社 | 雜誌社 | 122 | magazine publisher | 
| 战争与和平 | 戰爭與和平 | 122 | 
 | 
| 张培耕 | 張培耕 | 122 | Zhang Peigeng | 
| 张若虚 | 張若虛 | 122 | Zhang Ruoxu | 
| 赵 | 趙 | 122 | 
 | 
| 肇论 | 肇論 | 90 | Zhao Lun | 
| 赵州 | 趙州 | 122 | 
 | 
| 征召 | 徵召 | 122 | to enlist; to draft; to conscript; to appoint to an official position | 
| 镇江 | 鎮江 | 122 | Zhenjiang | 
| 知客 | 122 | 
 | |
| 中国佛教白话经典宝藏 | 中國佛教白話經典寶藏 | 122 | Selected Chinese Buddhist Texts in Modern Language | 
| 中日战争 | 中日戰爭 | 90 | Second Sino-Japanese War; War of Resistance against Japan | 
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo | 
| 中原 | 122 | the Central Plains of China | |
| 中共 | 90 | Chinese Communist Party | |
| 中国大陆 | 中國大陸 | 90 | Chinese mainland | 
| 中国佛教会 | 中國佛教會 | 122 | Buddhist Association of the Republic of China | 
| 中国共产党 | 中國共產黨 | 90 | Chinese Communist Party (CCP) | 
| 中国国民党 | 中國國民黨 | 90 | Chinese Nationalist Party (KMT) | 
| 中国话 | 中國話 | 122 | spoken Chinese | 
| 中和 | 122 | Zhonghe | |
| 中华 | 中華 | 90 | China | 
| 中华航空公司 | 中華航空公司 | 122 | China Airlines | 
| 中华民国 | 中華民國 | 90 | Republic of China | 
| 中江 | 122 | Zhongjiang | |
| 中坜 | 中壢 | 122 | Zhongli; Chungli | 
| 中山 | 122 | 
 | |
| 中视 | 中視 | 122 | China TV | 
| 中天 | 122 | Central North India | |
| 中央广播电台 | 中央廣播電臺 | 122 | Radio Taiwan International (RTI) | 
| 中央日报 | 中央日報 | 122 | 
 | 
| 昼 | 晝 | 122 | 
 | 
| 周公 | 90 | Duke Zhou | |
| 周日 | 週日 | 90 | Sunday | 
| 舟山 | 122 | Zhoushan | |
| 周幽王 | 90 | King You of Zhou | |
| 诸葛 | 諸葛 | 122 | Zhuge | 
| 诸葛亮 | 諸葛亮 | 122 | Zhuge liang | 
| 竹山 | 122 | 
 | |
| 煮云 | 煮雲 | 122 | Zhu Yun | 
| 宗教法 | 122 | Religious Law | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 520.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 安单 | 安單 | 196 | 
 | 
| 安禅 | 安禪 | 196 | to do sitting meditation | 
| 安立 | 196 | 
 | |
| 八大 | 98 | eight great | |
| 拔苦 | 98 | Relieve suffering | |
| 八识 | 八識 | 98 | Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness | 
| 八相成道 | 98 | eight episodes in completing the path; eight stages of Buddha’s progress | |
| 八宗 | 98 | eight sects | |
| 白塔 | 98 | White Pagoda | |
| 拜忏 | 拜懺 | 98 | to pray on behalf of others | 
| 败种 | 敗種 | 98 | seeds of defeat | 
| 办道 | 辦道 | 98 | to carry out spiritual practice | 
| 谤法 | 謗法 | 98 | persecution of Buddhism | 
| 棒喝 | 98 | 
 | |
| 报佛 | 報佛 | 98 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body | 
| 宝藏馆 | 寶藏館 | 98 | 
 | 
| 悲智 | 98 | 
 | |
| 悲智双运 | 悲智雙運 | 98 | Practice Compassion and Wisdom Simultaneously | 
| 悲智愿行 | 悲智願行 | 98 | Compassion, Wisdom, Vow, and Practice | 
| 悲心 | 98 | 
 | |
| 悲愿 | 悲願 | 98 | 
 | 
| 本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
| 本生谭 | 本生譚 | 98 | jātaka; a jātaka story | 
| 彼岸 | 98 | 
 | |
| 别院 | 別院 | 98 | Branch Temple | 
| 比丘尼戒 | 98 | the nun's precepts; Bhiksuni Precepts | |
| 比丘尼僧 | 98 | bhikṣuni community | |
| 般若 | 98 | 
 | |
| 不轻 | 不輕 | 98 | never disparage | 
| 不请之友 | 不請之友 | 98 | Be an Uninvited Helper | 
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不惜身命 | 98 | willingness to give up one's own life | |
| 布施 | 98 | 
 | |
| 参禅 | 參禪 | 99 | 
 | 
| 参究 | 參究 | 99 | Contemplative Investigation | 
| 参学 | 參學 | 99 | 
 | 
| 禅净 | 禪淨 | 99 | Chan and Pure Land Buddhism | 
| 禅净密三修 | 禪淨密三修 | 99 | Chan, Pure Land, and Estoric Buddhism | 
| 禅门 | 禪門 | 67 | 
 | 
| 禅堂 | 禪堂 | 99 | 
 | 
| 禅心 | 禪心 | 99 | Chan mind | 
| 禅院 | 禪院 | 99 | a Chan temple; a Zen temple | 
| 长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra | 
| 长养 | 長養 | 99 | 
 | 
| 常住 | 99 | 
 | |
| 禅悅 | 禪悅 | 99 | Chan delight; meditative joy | 
| 禅坐 | 禪坐 | 99 | 
 | 
| 朝山会馆 | 朝山會館 | 99 | Pilgrim's Lodge | 
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 成佛 | 99 | 
 | |
| 称念 | 稱念 | 99 | 
 | 
| 成住坏空 | 成住壞空 | 99 | formation, existence, disintegration, and emptiness; four kalpas | 
| 嚫钱 | 嚫錢 | 99 | a gift; a donation | 
| 瞋心 | 99 | 
 | |
| 持戒 | 99 | 
 | |
| 重颂 | 重頌 | 99 | geya; repeated verses | 
| 出家众 | 出家眾 | 99 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | 
| 初期佛教 | 99 | early Buddhism | |
| 慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 | 
 | 
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 丛林大学 | 叢林大學 | 99 | (1975-1977); see 佛光山叢林學院 | 
| 丛林学院 | 叢林學院 | 99 | Tsung Lin University | 
| 大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
| 大佛城 | 100 | Great Buddha Land | |
| 大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 大陆探亲弘法 | 大陸探親弘法 | 100 | Dharma Propagation and Homecoming Tour to China | 
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 | 
 | 
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow | 
| 大专佛学夏令营 | 大專佛學夏令營 | 100 | College Buddhist Youth Summer Camp | 
| 道念 | 100 | 
 | |
| 道心 | 100 | Mind for the Way | |
| 大时 | 大時 | 100 | eon; kalpa | 
| 大塔 | 100 | 
 | |
| 大雄 | 100 | 
 | |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 等身 | 100 | a life-size image | |
| 东禅楼 | 東禪樓 | 100 | East Chan Auditorium | 
| 动心 | 動心 | 100 | 
 | 
| 度化 | 100 | Deliver | |
| 都监院 | 都監院 | 100 | Executive Council | 
| 度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings | 
| 短期出家修道会 | 短期出家修道會 | 100 | Short-Term Monastic Retreat | 
| 堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth | 
| 多劫 | 100 | many kalpas; numerous eons | |
| 度生 | 100 | to save beings | |
| 恶果 | 惡果 | 195 | evil consequence; retribution (in Buddhism) | 
| 二六时 | 二六時 | 195 | twelve hours | 
| 二众 | 二眾 | 195 | two groups | 
| 二字 | 195 | 
 | |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions | 
| 发大心 | 發大心 | 102 | generate great mind | 
| 法水长流 | 法水長流 | 102 | Dharma Water Continuously Flows | 
| 发愿 | 發願 | 102 | 
 | 
| 法执 | 法執 | 102 | attachment to dharmas | 
| 法座 | 102 | Dharma seat | |
| 法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti | 
| 法界 | 102 | 
 | |
| 法名 | 102 | Dharma name | |
| 梵呗 | 梵唄 | 102 | 
 | 
| 梵音 | 102 | 
 | |
| 法器 | 102 | 
 | |
| 法水 | 102 | 
 | |
| 法味 | 102 | 
 | |
| 法喜 | 102 | 
 | |
| 法义 | 法義 | 102 | 
 | 
| 法音 | 102 | 
 | |
| 法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity | 
| 法雨 | 102 | 
 | |
| 法缘 | 法緣 | 102 | 
 | 
| 非道 | 102 | heterodox views | |
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛光出版社 | 102 | Fo Guang Publishing House | |
| 佛光法水 | 102 | Buddha’s Light and Dharma Stream | |
| 佛光普照 | 102 | Buddha's Light Shines Universally | |
| 佛光人 | 102 | Fo Guang member; Buddha's Light member | |
| 佛光山丛林学院 | 佛光山叢林學院 | 102 | FGS Tsung-Lin University | 
| 佛光山文教基金会 | 佛光山文教基金會 | 102 | FGS Foundation for Buddhist Culture and Education | 
| 佛光缘 | 佛光緣 | 102 | Fo Guang Affinities | 
| 佛慧 | 102 | Buddha's wisdom | |
| 佛教宝藏馆 | 佛教寶藏館 | 102 | Museum of Buddhist Treasures | 
| 佛教节庆 | 佛教節慶 | 102 | Museum of Buddhist Festivals | 
| 佛教靠我 | 102 | I am the future of Buddhism | |
| 佛教通讯社 | 佛教通訊社 | 102 | Buddhism News Agency | 
| 佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas | 
| 佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
| 佛传 | 佛傳 | 70 | the Life of the Buddha | 
| 佛道 | 70 | 
 | |
| 佛化 | 102 | 
 | |
| 佛化事业 | 佛化事業 | 102 | Buddhist undertakings | 
| 佛教历史 | 佛教歷史 | 102 | history of Buddhism | 
| 佛教艺术 | 佛教藝術 | 102 | Buddhist art | 
| 佛书 | 佛書 | 102 | Buddhist texts; scripture | 
| 佛土 | 102 | buddhakṣetra; a Buddha land; land or realm of a Buddha; land of the Buddha's birth | |
| 佛学院 | 佛學院 | 70 | 
 | 
| 妇女会议 | 婦女會議 | 102 | Women's Fellowship Conference | 
| 福报 | 福報 | 102 | a blessed reward | 
| 福德 | 102 | 
 | |
| 福田 | 102 | 
 | |
| 敷演 | 102 | 
 | |
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 功德无量 | 功德無量 | 103 | boundless merit | 
| 供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
| 功德主 | 103 | 
 | |
| 共主 | 103 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | |
| 挂单 | 掛單 | 103 | 
 | 
| 观音不要走 | 觀音不要走 | 103 | “Kuan Yin Please Stay” Movement | 
| 观音放生池 | 觀音放生池 | 103 | Avalokitesvara Pond | 
| 光华文理补习班 | 光華文理補習班 | 103 | Guang Hua Tuition Center | 
| 广长舌 | 廣長舌 | 103 | a broad and long tongue | 
| 皈依 | 103 | 
 | |
| 皈依典礼 | 皈依典禮 | 103 | a refuge ceremony | 
| 国际禅学会议 | 國際禪學會議 | 103 | International Conference on Chan Buddhism | 
| 国际佛光会世界总会 | 國際佛光會世界總會 | 103 | Buddha's Light International Association World Headquarters (BLIA World Headquarters) | 
| 国际佛光会中华总会 | 國際佛光會中華總會 | 103 | BLIA Chunghua Headquarters | 
| 国际佛教青年会议 | 國際佛教青年會議 | 103 | Buddha's Light International Youth Conference | 
| 国际佛教学术会议 | 國際佛教學術會議 | 103 | International Buddhist Academic Conference | 
| 果报 | 果報 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect | 
| 过去佛 | 過去佛 | 103 | past Buddhas | 
| 还没有 | 還沒有 | 104 | absence of | 
| 好比一颗种子 | 好比一顆種子 | 104 | like a seed | 
| 和爱岛 | 和愛島 | 104 | Peace and Love Island | 
| 和南 | 104 | 
 | |
| 河沙妙德 | 104 | Wonderful Virtues as Numerous as the Sands in the River | |
| 横遍十方 | 橫遍十方 | 104 | 
 | 
| 和僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
| 和社 | 104 | an abbot; a monk | |
| 红尘 | 紅塵 | 104 | 
 | 
| 弘讲师 | 弘講師 | 104 | Dharma Lecturer | 
| 弘法 | 104 | 
 | |
| 弘法利生 | 104 | 
 | |
| 护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country | 
| 护教 | 護教 | 104 | Protecting Buddhism | 
| 华藏 | 華藏 | 104 | lotus-treasury | 
| 化导 | 化導 | 104 | instruct and guide | 
| 环岛布教 | 環島佈教 | 104 | Dharma Propagation Tour Around Taiwan | 
| 化人 | 104 | a conjured person | |
| 化缘 | 化緣 | 104 | 
 | 
| 慧命之家 | 104 | spiritual home | |
| 慧命 | 104 | 
 | |
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 机锋 | 機鋒 | 106 | 
 | 
| 偈语 | 偈語 | 106 | the words of a chant | 
| 家和 | 106 | Family Harmony | |
| 加持 | 106 | 
 | |
| 迦陵 | 106 | kalavinka; kalaviṅka | |
| 监寺 | 監寺 | 106 | 
 | 
| 见性 | 見性 | 106 | 
 | 
| 见佛 | 見佛 | 106 | 
 | 
| 讲经 | 講經 | 106 | 
 | 
| 焦芽败种 | 焦芽敗種 | 106 | 
 | 
| 教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
| 教团 | 教團 | 106 | 
 | 
| 家庭普照 | 106 | a family Dharma service | |
| 戒律 | 106 | 
 | |
| 接心 | 106 | Heart-to-Heart Connection | |
| 戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
| 戒师 | 戒師 | 106 | 
 | 
| 阶位 | 階位 | 106 | rank; position; stage | 
| 解行 | 106 | to understand and practice | |
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 皆有佛性 | 106 | possess the Buddha-nature | |
| 结缘 | 結緣 | 106 | 
 | 
| 金龟 | 金龜 | 106 | 
 | 
| 经本 | 經本 | 106 | Sutra | 
| 净财 | 淨財 | 106 | purity of finance | 
| 净化的 | 淨化的 | 106 | what purifies | 
| 净化人心 | 淨化人心 | 106 | reclaim the noble qualities of the mind | 
| 净莲 | 淨蓮 | 106 | Pure Lotus | 
| 净土洞窟 | 淨土洞窟 | 106 | Pure Land Cave | 
| 敬信 | 106 | 
 | |
| 经变 | 經變 | 106 | a sutra illustration | 
| 经忏 | 經懺 | 106 | 
 | 
| 净戒 | 淨戒 | 106 | 
 | 
| 精舍 | 106 | 
 | |
| 偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant | 
| 九品 | 106 | nine grades | |
| 救世 | 106 | to save the world | |
| 偈子 | 106 | a stanza; a hymn; a gatha; a verse | |
| 具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 开大座 | 開大座 | 107 | Dharma lecture | 
| 开山寮 | 開山寮 | 107 | Founder's Hall | 
| 课诵 | 課誦 | 107 | Buddhist liturgy | 
| 空法 | 107 | to regard all things as empty | |
| 空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
| 苦果 | 107 | 
 | |
| 苦海 | 107 | 
 | |
| 苦行 | 107 | 
 | |
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births | 
| 来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life | 
| 老和尚 | 108 | Elder Most Venerable | |
| 老僧 | 108 | an old monk | |
| 了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern | 
| 立大愿 | 立大願 | 108 | to make great vows | 
| 礼请 | 禮請 | 108 | Request for Teachings | 
| 利喜 | 108 | to bring profit and joy | |
| 利众生 | 利眾生 | 108 | beneficial to the world | 
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere | 
| 离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering | 
| 灵山胜会 | 靈山勝會 | 108 | Assembly on the Spiritual Mountain | 
| 灵山胜境 | 靈山勝境 | 108 | Vulture Peak | 
| 利人 | 108 | to benefit people | |
| 利生 | 108 | to benefit living beings | |
| 利养 | 利養 | 108 | gain | 
| 利用零碎时间 | 利用零碎時間 | 108 | make every second count | 
| 麻竹园 | 麻竹園 | 109 | Bamboo Garden Lodge | 
| 曼殊 | 109 | 
 | |
| 每月印经会 | 每月印經會 | 109 | Monthly Buddhist Texts Society | 
| 妙果 | 109 | wonderful fruit | |
| 妙慧童女 | 109 | Sumagadhi | |
| 名僧 | 109 | renowned monastic | |
| 明因识果 | 明因識果 | 109 | Understand Causes and Recognize Effects | 
| 南无佛 | 南無佛 | 110 | 
 | 
| 衲僧 | 110 | a patch-robed monk; a Chan monastic | |
| 南华管理学院 | 南華管理學院 | 110 | College of Management, Nanhua University | 
| 难遭难遇 | 難遭難遇 | 110 | 
 | 
| 能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 念佛 | 110 | 
 | |
| 念佛会 | 念佛會 | 110 | 
 | 
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 念处 | 念處 | 110 | smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness | 
| 尼拘陀 | 110 | Indian banyan; nyagrodha tree | |
| 平常心 | 112 | Ordinary Mind | |
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 破邪显正 | 破邪顯正 | 112 | to destroy evil and manifest righteousness | 
| 普门中学 | 普門中學 | 112 | Pu-Men High School | 
| 菩提种子 | 菩提種子 | 112 | bodhi seeds | 
| 菩提树 | 菩提樹 | 80 | 
 | 
| 菩提心 | 112 | 
 | |
| 七大 | 113 | seven elements | |
| 七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
| 七诫运动 | 七誡運動 | 113 | Seven Admonitions Campaign | 
| 契理契机 | 契理契機 | 113 | to live according to the teachings of the Buddha and also in light of the social environment of the times | 
| 起信 | 113 | the awakening of faith | |
| 千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
| 前尘 | 前塵 | 113 | past impurity | 
| 前生 | 113 | previous lives | |
| 勤行 | 113 | diligent practice | |
| 请法 | 請法 | 113 | Request Teachings | 
| 清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind | 
| 清修 | 113 | Pure Practice | |
| 求道 | 113 | 
 | |
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 取经 | 取經 | 113 | to fetch scriptures | 
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 绕佛 | 繞佛 | 114 | to circumambulate the Buddha | 
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self | 
| 人间化 | 人間化 | 114 | Humanize | 
| 人生三百岁 | 人生三百歲 | 114 | Live three hundred years' worth of life. | 
| 人我相 | 114 | characteristics of the self and others | |
| 人稀 | 114 | people are few | |
| 人间性 | 人間性 | 114 | 
 | 
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 入室 | 114 | 
 | |
| 入道 | 114 | 
 | |
| 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard | 
| 洒净 | 灑淨 | 115 | to purify by sprinkling water | 
| 三大阿僧祇劫 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas | |
| 三经 | 三經 | 115 | three sutras; group of three scriptures | 
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三千界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三世 | 115 | 
 | |
| 三世因果 | 115 | 
 | |
| 三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future | 
| 三思 | 115 | 
 | |
| 三坛大戒 | 三壇大戒 | 115 | ordination; ordination ceremony for nuns and monks | 
| 三天 | 115 | 
 | |
| 散花 | 115 | scatters flowers | |
| 色身 | 115 | 
 | |
| 僧伽讲习会 | 僧伽講習會 | 115 | Buddhist Monastic Seminar | 
| 僧俗 | 115 | monastics and laypeople | |
| 僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community | 
| 僧鞋 | 115 | monastic shoes | |
| 僧信二众 | 僧信二眾 | 115 | monastic and lay assemblies | 
| 僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community | 
| 僧侣 | 僧侶 | 115 | 
 | 
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha | 
| 杀业 | 殺業 | 115 | Karma of Killing | 
| 沙弥 | 沙彌 | 115 | 
 | 
| 善恶 | 善惡 | 115 | 
 | 
| 善美的 | 115 | what is virtuous and beautiful | |
| 善男信女 | 115 | lay practitioners of Buddhism | |
| 善念 | 115 | Virtuous Thoughts | |
| 善因 | 115 | Wholesome Cause | |
| 善根 | 115 | 
 | |
| 上人 | 115 | 
 | |
| 杀生 | 殺生 | 115 | 
 | 
| 身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death | 
| 身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
| 生到死 | 115 | point of birth to the point of death | |
| 圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha | 
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings | 
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 身命 | 115 | body and life | |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep | 
| 时到 | 時到 | 115 | timely arrival | 
| 世界佛学会考 | 世界佛學會考 | 115 | World Buddhist Exam | 
| 世界僧伽会议 | 世界僧伽會議 | 115 | World Buddhist Sangha Conference | 
| 十方 | 115 | 
 | |
| 释子 | 釋子 | 115 | sons of Śākyamuni; disciples of the Buddha | 
| 实法 | 實法 | 115 | true teachings | 
| 实利 | 實利 | 115 | relics; ashes after cremation | 
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up | 
| 示现 | 示現 | 115 | 
 | 
| 施主 | 115 | 
 | |
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 受戒 | 115 | 
 | |
| 寿山佛学院 | 壽山佛學院 | 115 | Shou Shan Buddhist College | 
| 受持 | 115 | 
 | |
| 受苦无穷 | 受苦無窮 | 115 | suffer for eternity | 
| 竖穷三际 | 豎窮三際 | 115 | across all time | 
| 说好话 | 說好話 | 115 | 
 | 
| 四句偈 | 115 | a four line gatha | |
| 寺庙监督条例 | 寺廟監督條例 | 115 | The Regulation of Supervising Temples | 
| 四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing | 
| 四无量心 | 四無量心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | 
| 四向四果 | 115 | four directions and four fruits | |
| 寺院庵堂 | 115 | Structures and Buildings | |
| 寺院学校化 | 寺院學校化 | 115 | monasteries functioning as schools | 
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities | 
| 寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
| 寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 死尸 | 死屍 | 115 | a corpse | 
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 诵经 | 誦經 | 115 | 
 | 
| 宿因 | 115 | karma of past lives | |
| 素斋谈禅 | 素齋談禪 | 115 | A Discussion of Ch'an Over a Vegetarian Meal | 
| 随缘 | 隨緣 | 115 | 
 | 
| 随喜 | 隨喜 | 115 | 
 | 
| 台湾佛教讲习会 | 台灣佛教講習會 | 116 | Taiwan Buddhist Seminar | 
| 檀信楼 | 檀信樓 | 116 | Devotees Building | 
| 檀讲师 | 檀講師 | 116 | 
 | 
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire | 
| 天龙八部 | 天龍八部 | 116 | eight kinds of demigods | 
| 剃度出家 | 116 | renunciation | |
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples | 
| 退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
| 托钵 | 托缽 | 116 | 
 | 
| 万里晴空 | 萬里晴空 | 119 | Vast Clear Sky | 
| 卍字 | 119 | a swastika | |
| 往生 | 119 | 
 | |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying | 
| 万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas | 
| 未曾有 | 119 | 
 | |
| 未来比现在更好 | 未來比現在更好 | 119 | Tomorrow will be better than today | 
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha | 
| 问难 | 問難 | 119 | Interrogation | 
| 我法 | 119 | 
 | |
| 我见 | 我見 | 119 | the view of a self | 
| 我们都在写历史 | 我們都在寫歷史 | 119 | We are all making history | 
| 我失败的纪录 | 我失敗的紀錄 | 119 | My experiences with failure | 
| 我是佛 | 119 | 
 | |
| 我所 | 119 | 
 | |
| 我相 | 119 | the notion of a self | |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 我慢 | 119 | 
 | |
| 我愚 | 119 | the ignorance of self; the illusion of a permanent self | |
| 五大 | 119 | the five elements | |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 无量光 | 無量光 | 119 | 
 | 
| 无门 | 無門 | 119 | Non-Existing Gate | 
| 无明烦恼 | 無明煩惱 | 119 | Ignorance | 
| 无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear | 
| 五百年 | 119 | five hundred years | |
| 五分 | 119 | 
 | |
| 无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons | 
| 无量寿 | 無量壽 | 119 | 
 | 
| 无念 | 無念 | 119 | 
 | 
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled | 
| 无相 | 無相 | 119 | 
 | 
| 无相布施 | 無相布施 | 119 | to give without notions; to give without attachment | 
| 无心 | 無心 | 119 | 
 | 
| 无余 | 無餘 | 119 | 
 | 
| 无住 | 無住 | 119 | 
 | 
| 下化众生 | 下化眾生 | 120 | backtrack to deliver sentient beings | 
| 相待 | 120 | 
 | |
| 降伏其心 | 120 | to restrain one's thoughts | |
| 香客 | 120 | 
 | |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect | 
| 显密 | 顯密 | 120 | exoteric and esoteric | 
| 小沙弥 | 小沙彌 | 120 | sramanera | 
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti | 
| 邪魔外道 | 120 | 
 | |
| 心地 | 120 | 
 | |
| 心如工画师 | 心如工畫師 | 120 | The Mind is Like a Painter | 
| 信施 | 120 | trust in charity | |
| 信守承诺 | 信守承諾 | 120 | keep your promises | 
| 信徒讲习会 | 信徒講習會 | 120 | Devotee Seminar | 
| 心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
| 心香 | 120 | A Fragrant Mind | |
| 行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
| 信众 | 信眾 | 120 | devotees | 
| 修善根 | 120 | cultivate capacity for goodness | |
| 修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization | 
| 西行 | 120 | 
 | |
| 选佛 | 選佛 | 120 | choosing a Buddha; choosing a Buddhist master; meditating | 
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha | 
| 薰修 | 120 | Permeated Cultivation | |
| 薰习 | 薰習 | 120 | 
 | 
| 言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
| 要有佛教靠我的信心 | 121 | Believe in the fact that I am the future of Buddhism. | |
| 要有向困难挑战的勇气 | 要有向困難挑戰的勇氣 | 121 | Have the courage confront challenges | 
| 业力 | 業力 | 121 | 
 | 
| 业报 | 業報 | 121 | 
 | 
| 业障 | 業障 | 121 | 
 | 
| 一滴水 | 121 | A Water Drop | |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 义工会 | 義工會 | 121 | Volunteers Association | 
| 仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual | 
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures | 
| 一念 | 121 | 
 | |
| 一念三千 | 121 | 
 | |
| 一念之间 | 一念之間 | 121 | All in a moment of thought | 
| 意生 | 121 | 
 | |
| 一师一道 | 一師一道 | 121 | one teacher and one path | 
| 一微尘 | 一微塵 | 121 | a particle of dust | 
| 一匝 | 121 | to make a full circle | |
| 依止 | 121 | 
 | |
| 以智慧来代替金钱 | 以智慧來代替金錢 | 121 | Think of solutions, don't pay for solutions | 
| 一劫 | 121 | 
 | |
| 亿劫 | 億劫 | 121 | a kalpa | 
| 一句 | 121 | 
 | |
| 因人 | 121 | the circumstances of people | |
| 因缘具足 | 因緣具足 | 121 | All Causes and Conditions Present | 
| 因地 | 121 | 
 | |
| 因果报应 | 因果報應 | 121 | 
 | 
| 因位 | 121 | causative stage; causative position | |
| 因缘果报 | 因緣果報 | 121 | 
 | 
| 一期 | 121 | 
 | |
| 一刹那 | 一剎那 | 121 | 
 | 
| 勇敢的一面 | 121 | On my brave side | |
| 用斋 | 用齋 | 121 | Dine | 
| 永不退 | 121 | forever not to regress | |
| 勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance | 
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness | 
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 | 
 | 
| 有情众生 | 有情眾生 | 121 | sentient beings | 
| 与果 | 與果 | 121 | fruit produced | 
| 缘簿 | 緣簿 | 121 | donation register | 
| 缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions | 
| 圆寂 | 圓寂 | 121 | 
 | 
| 愿力 | 願力 | 121 | 
 | 
| 圆满菩提 | 圓滿菩提 | 121 | 
 | 
| 缘起 | 緣起 | 121 | 
 | 
| 圆融 | 圓融 | 121 | 
 | 
| 云居楼 | 雲居樓 | 121 | Cloud Dwelling Building | 
| 云遊 | 雲遊 | 121 | to travel freely | 
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise | 
| 造业 | 造業 | 122 | Creating Karma | 
| 真谛 | 真諦 | 122 | 
 | 
| 证道 | 證道 | 122 | 
 | 
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment | 
| 证悟 | 證悟 | 122 | 
 | 
| 正信 | 122 | 
 | |
| 政治和尚 | 122 | political monk | |
| 志开上人 | 志開上人 | 122 | Venerable Master Zhi Kai | 
| 知客师 | 知客師 | 122 | receptionist | 
| 直心 | 122 | 
 | |
| 智光 | 122 | 
 | |
| 种福田 | 種福田 | 122 | to cultivate the field of merits | 
| 中壢圆光寺 | 中壢圓光寺 | 122 | Yuan Guang Buddhist Temple | 
| 众学 | 眾學 | 122 | monastic community study; study for monastic living | 
| 种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra | 
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas | 
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds | 
| 炷香 | 122 | to burn incense | |
| 助缘 | 助緣 | 122 | 
 | 
| 住众 | 住眾 | 122 | Community | 
| 住持 | 122 | 
 | |
| 主事 | 122 | heads of affairs | |
| 驻锡 | 駐錫 | 122 | to go on a journey | 
| 拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
| 自力 | 122 | one's own power | |
| 自言 | 122 | to admit by oneself | |
| 祖庭 | 122 | ancestral temple | |
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |