Glossary and Vocabulary for Hundred Sayings 3 - A Win-Win Situation For All 《往事百語3-皆大歡喜》
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 1526 | 我 | wǒ | self | 我到會場巡視 | 
| 2 | 1526 | 我 | wǒ | [my] dear | 我到會場巡視 | 
| 3 | 1526 | 我 | wǒ | Wo | 我到會場巡視 | 
| 4 | 1526 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我到會場巡視 | 
| 5 | 1526 | 我 | wǒ | ga | 我到會場巡視 | 
| 6 | 557 | 在 | zài | in; at | 過去有一個死囚在臨刑前 | 
| 7 | 557 | 在 | zài | to exist; to be living | 過去有一個死囚在臨刑前 | 
| 8 | 557 | 在 | zài | to consist of | 過去有一個死囚在臨刑前 | 
| 9 | 557 | 在 | zài | to be at a post | 過去有一個死囚在臨刑前 | 
| 10 | 557 | 在 | zài | in; bhū | 過去有一個死囚在臨刑前 | 
| 11 | 333 | 也 | yě | ya | 也要注意 | 
| 12 | 309 | 了 | liǎo | to know; to understand | 明天法會就要開始了 | 
| 13 | 309 | 了 | liǎo | to understand; to know | 明天法會就要開始了 | 
| 14 | 309 | 了 | liào | to look afar from a high place | 明天法會就要開始了 | 
| 15 | 309 | 了 | liǎo | to complete | 明天法會就要開始了 | 
| 16 | 309 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 明天法會就要開始了 | 
| 17 | 309 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 明天法會就要開始了 | 
| 18 | 279 | 都 | dū | capital city | 佈置都不合理想 | 
| 19 | 279 | 都 | dū | a city; a metropolis | 佈置都不合理想 | 
| 20 | 279 | 都 | dōu | all | 佈置都不合理想 | 
| 21 | 279 | 都 | dū | elegant; refined | 佈置都不合理想 | 
| 22 | 279 | 都 | dū | Du | 佈置都不合理想 | 
| 23 | 279 | 都 | dū | to establish a capital city | 佈置都不合理想 | 
| 24 | 279 | 都 | dū | to reside | 佈置都不合理想 | 
| 25 | 279 | 都 | dū | to total; to tally | 佈置都不合理想 | 
| 26 | 264 | 一 | yī | one | 一戰而潰 | 
| 27 | 264 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一戰而潰 | 
| 28 | 264 | 一 | yī | pure; concentrated | 一戰而潰 | 
| 29 | 264 | 一 | yī | first | 一戰而潰 | 
| 30 | 264 | 一 | yī | the same | 一戰而潰 | 
| 31 | 264 | 一 | yī | sole; single | 一戰而潰 | 
| 32 | 264 | 一 | yī | a very small amount | 一戰而潰 | 
| 33 | 264 | 一 | yī | Yi | 一戰而潰 | 
| 34 | 264 | 一 | yī | other | 一戰而潰 | 
| 35 | 264 | 一 | yī | to unify | 一戰而潰 | 
| 36 | 264 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一戰而潰 | 
| 37 | 264 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一戰而潰 | 
| 38 | 264 | 一 | yī | one; eka | 一戰而潰 | 
| 39 | 239 | 人 | rén | person; people; a human being | 許多人覺得一點點的錯誤 | 
| 40 | 239 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 許多人覺得一點點的錯誤 | 
| 41 | 239 | 人 | rén | a kind of person | 許多人覺得一點點的錯誤 | 
| 42 | 239 | 人 | rén | everybody | 許多人覺得一點點的錯誤 | 
| 43 | 239 | 人 | rén | adult | 許多人覺得一點點的錯誤 | 
| 44 | 239 | 人 | rén | somebody; others | 許多人覺得一點點的錯誤 | 
| 45 | 239 | 人 | rén | an upright person | 許多人覺得一點點的錯誤 | 
| 46 | 239 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 許多人覺得一點點的錯誤 | 
| 47 | 235 | 為 | wéi | to act as; to serve | 趙王因為聽信謠言 | 
| 48 | 235 | 為 | wéi | to change into; to become | 趙王因為聽信謠言 | 
| 49 | 235 | 為 | wéi | to be; is | 趙王因為聽信謠言 | 
| 50 | 235 | 為 | wéi | to do | 趙王因為聽信謠言 | 
| 51 | 235 | 為 | wèi | to support; to help | 趙王因為聽信謠言 | 
| 52 | 235 | 為 | wéi | to govern | 趙王因為聽信謠言 | 
| 53 | 216 | 能 | néng | can; able | 因為他能秉持 | 
| 54 | 216 | 能 | néng | ability; capacity | 因為他能秉持 | 
| 55 | 216 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 因為他能秉持 | 
| 56 | 216 | 能 | néng | energy | 因為他能秉持 | 
| 57 | 216 | 能 | néng | function; use | 因為他能秉持 | 
| 58 | 216 | 能 | néng | talent | 因為他能秉持 | 
| 59 | 216 | 能 | néng | expert at | 因為他能秉持 | 
| 60 | 216 | 能 | néng | to be in harmony | 因為他能秉持 | 
| 61 | 216 | 能 | néng | to tend to; to care for | 因為他能秉持 | 
| 62 | 216 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 因為他能秉持 | 
| 63 | 216 | 能 | néng | to be able; śak | 因為他能秉持 | 
| 64 | 198 | 到 | dào | to arrive | 我到會場巡視 | 
| 65 | 198 | 到 | dào | to go | 我到會場巡視 | 
| 66 | 198 | 到 | dào | careful | 我到會場巡視 | 
| 67 | 198 | 到 | dào | Dao | 我到會場巡視 | 
| 68 | 198 | 到 | dào | approach; upagati | 我到會場巡視 | 
| 69 | 180 | 時 | shí | time; a point or period of time | 當母親解開衣服時 | 
| 70 | 180 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 當母親解開衣服時 | 
| 71 | 180 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 當母親解開衣服時 | 
| 72 | 180 | 時 | shí | fashionable | 當母親解開衣服時 | 
| 73 | 180 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 當母親解開衣服時 | 
| 74 | 180 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 當母親解開衣服時 | 
| 75 | 180 | 時 | shí | tense | 當母親解開衣服時 | 
| 76 | 180 | 時 | shí | particular; special | 當母親解開衣服時 | 
| 77 | 180 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 當母親解開衣服時 | 
| 78 | 180 | 時 | shí | an era; a dynasty | 當母親解開衣服時 | 
| 79 | 180 | 時 | shí | time [abstract] | 當母親解開衣服時 | 
| 80 | 180 | 時 | shí | seasonal | 當母親解開衣服時 | 
| 81 | 180 | 時 | shí | to wait upon | 當母親解開衣服時 | 
| 82 | 180 | 時 | shí | hour | 當母親解開衣服時 | 
| 83 | 180 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 當母親解開衣服時 | 
| 84 | 180 | 時 | shí | Shi | 當母親解開衣服時 | 
| 85 | 180 | 時 | shí | a present; currentlt | 當母親解開衣服時 | 
| 86 | 180 | 時 | shí | time; kāla | 當母親解開衣服時 | 
| 87 | 180 | 時 | shí | at that time; samaya | 當母親解開衣服時 | 
| 88 | 168 | 要 | yào | to want; to wish for | 妳要知道 | 
| 89 | 168 | 要 | yào | to want | 妳要知道 | 
| 90 | 168 | 要 | yāo | a treaty | 妳要知道 | 
| 91 | 168 | 要 | yào | to request | 妳要知道 | 
| 92 | 168 | 要 | yào | essential points; crux | 妳要知道 | 
| 93 | 168 | 要 | yāo | waist | 妳要知道 | 
| 94 | 168 | 要 | yāo | to cinch | 妳要知道 | 
| 95 | 168 | 要 | yāo | waistband | 妳要知道 | 
| 96 | 168 | 要 | yāo | Yao | 妳要知道 | 
| 97 | 168 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 妳要知道 | 
| 98 | 168 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 妳要知道 | 
| 99 | 168 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 妳要知道 | 
| 100 | 168 | 要 | yāo | to agree with | 妳要知道 | 
| 101 | 168 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 妳要知道 | 
| 102 | 168 | 要 | yào | to summarize | 妳要知道 | 
| 103 | 168 | 要 | yào | essential; important | 妳要知道 | 
| 104 | 168 | 要 | yào | to desire | 妳要知道 | 
| 105 | 168 | 要 | yào | to demand | 妳要知道 | 
| 106 | 168 | 要 | yào | to need | 妳要知道 | 
| 107 | 168 | 要 | yào | should; must | 妳要知道 | 
| 108 | 168 | 要 | yào | might | 妳要知道 | 
| 109 | 168 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 可以說 | 
| 110 | 168 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 可以說 | 
| 111 | 168 | 說 | shuì | to persuade | 可以說 | 
| 112 | 168 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 可以說 | 
| 113 | 168 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 可以說 | 
| 114 | 168 | 說 | shuō | to claim; to assert | 可以說 | 
| 115 | 168 | 說 | shuō | allocution | 可以說 | 
| 116 | 168 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 可以說 | 
| 117 | 168 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 可以說 | 
| 118 | 168 | 說 | shuō | speach; vāda | 可以說 | 
| 119 | 168 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 可以說 | 
| 120 | 167 | 來 | lái | to come | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 121 | 167 | 來 | lái | please | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 122 | 167 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 123 | 167 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 124 | 167 | 來 | lái | wheat | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 125 | 167 | 來 | lái | next; future | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 126 | 167 | 來 | lái | a simple complement of direction | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 127 | 167 | 來 | lái | to occur; to arise | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 128 | 167 | 來 | lái | to earn | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 129 | 167 | 來 | lái | to come; āgata | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 130 | 163 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 讓佛教的真理得到高度的發揚 | 
| 131 | 163 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 讓佛教的真理得到高度的發揚 | 
| 132 | 161 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就會鑄成大 | 
| 133 | 161 | 就 | jiù | to assume | 就會鑄成大 | 
| 134 | 161 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就會鑄成大 | 
| 135 | 161 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就會鑄成大 | 
| 136 | 161 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就會鑄成大 | 
| 137 | 161 | 就 | jiù | to accomplish | 就會鑄成大 | 
| 138 | 161 | 就 | jiù | to go with | 就會鑄成大 | 
| 139 | 161 | 就 | jiù | to die | 就會鑄成大 | 
| 140 | 159 | 他 | tā | other; another; some other | 我當下責問他 | 
| 141 | 159 | 他 | tā | other | 我當下責問他 | 
| 142 | 159 | 他 | tā | tha | 我當下責問他 | 
| 143 | 159 | 他 | tā | ṭha | 我當下責問他 | 
| 144 | 159 | 他 | tā | other; anya | 我當下責問他 | 
| 145 | 154 | 不 | bù | infix potential marker | 妳不但不罵我 | 
| 146 | 142 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 | 
| 147 | 142 | 以 | yǐ | to rely on | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 | 
| 148 | 142 | 以 | yǐ | to regard | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 | 
| 149 | 142 | 以 | yǐ | to be able to | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 | 
| 150 | 142 | 以 | yǐ | to order; to command | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 | 
| 151 | 142 | 以 | yǐ | used after a verb | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 | 
| 152 | 142 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 | 
| 153 | 142 | 以 | yǐ | Israel | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 | 
| 154 | 142 | 以 | yǐ | Yi | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 | 
| 155 | 142 | 以 | yǐ | use; yogena | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 | 
| 156 | 141 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以成就了無可匹敵的大唐盛世 | 
| 157 | 141 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以成就了無可匹敵的大唐盛世 | 
| 158 | 139 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓僅知 | 
| 159 | 139 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓僅知 | 
| 160 | 139 | 讓 | ràng | Give Way | 讓僅知 | 
| 161 | 139 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 一戰而潰 | 
| 162 | 139 | 而 | ér | as if; to seem like | 一戰而潰 | 
| 163 | 139 | 而 | néng | can; able | 一戰而潰 | 
| 164 | 139 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 一戰而潰 | 
| 165 | 139 | 而 | ér | to arrive; up to | 一戰而潰 | 
| 166 | 133 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 167 | 133 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 168 | 133 | 將 | jiàng | to command; to lead | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 169 | 133 | 將 | qiāng | to request | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 170 | 133 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 171 | 133 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 172 | 133 | 將 | jiāng | to checkmate | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 173 | 133 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 174 | 133 | 將 | jiāng | to do; to handle | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 175 | 133 | 將 | jiàng | backbone | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 176 | 133 | 將 | jiàng | king | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 177 | 133 | 將 | jiāng | to rest | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 178 | 133 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 179 | 133 | 將 | jiāng | large; great | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 180 | 129 | 之 | zhī | to go | 我想結合有志之同道另組教會 | 
| 181 | 129 | 之 | zhī | to arrive; to go | 我想結合有志之同道另組教會 | 
| 182 | 129 | 之 | zhī | is | 我想結合有志之同道另組教會 | 
| 183 | 129 | 之 | zhī | to use | 我想結合有志之同道另組教會 | 
| 184 | 129 | 之 | zhī | Zhi | 我想結合有志之同道另組教會 | 
| 185 | 129 | 大家 | dàjiā | an influential family | 結果大家連夜拆除 | 
| 186 | 129 | 大家 | dàjiā | a great master | 結果大家連夜拆除 | 
| 187 | 129 | 大家 | dàgū | madam | 結果大家連夜拆除 | 
| 188 | 129 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 結果大家連夜拆除 | 
| 189 | 127 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 以文化弘揚佛法 | 
| 190 | 127 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 以文化弘揚佛法 | 
| 191 | 127 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 以文化弘揚佛法 | 
| 192 | 127 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 以文化弘揚佛法 | 
| 193 | 124 | 地 | dì | soil; ground; land | 憤憤地說道 | 
| 194 | 124 | 地 | dì | floor | 憤憤地說道 | 
| 195 | 124 | 地 | dì | the earth | 憤憤地說道 | 
| 196 | 124 | 地 | dì | fields | 憤憤地說道 | 
| 197 | 124 | 地 | dì | a place | 憤憤地說道 | 
| 198 | 124 | 地 | dì | a situation; a position | 憤憤地說道 | 
| 199 | 124 | 地 | dì | background | 憤憤地說道 | 
| 200 | 124 | 地 | dì | terrain | 憤憤地說道 | 
| 201 | 124 | 地 | dì | a territory; a region | 憤憤地說道 | 
| 202 | 124 | 地 | dì | used after a distance measure | 憤憤地說道 | 
| 203 | 124 | 地 | dì | coming from the same clan | 憤憤地說道 | 
| 204 | 124 | 地 | dì | earth; prthivi | 憤憤地說道 | 
| 205 | 124 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 憤憤地說道 | 
| 206 | 120 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 過去有一個死囚在臨刑前 | 
| 207 | 120 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 過去有一個死囚在臨刑前 | 
| 208 | 120 | 一個 | yī gè | whole; entire | 過去有一個死囚在臨刑前 | 
| 209 | 118 | 會 | huì | can; be able to | 就會鑄成大 | 
| 210 | 118 | 會 | huì | able to | 就會鑄成大 | 
| 211 | 118 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 就會鑄成大 | 
| 212 | 118 | 會 | kuài | to balance an account | 就會鑄成大 | 
| 213 | 118 | 會 | huì | to assemble | 就會鑄成大 | 
| 214 | 118 | 會 | huì | to meet | 就會鑄成大 | 
| 215 | 118 | 會 | huì | a temple fair | 就會鑄成大 | 
| 216 | 118 | 會 | huì | a religious assembly | 就會鑄成大 | 
| 217 | 118 | 會 | huì | an association; a society | 就會鑄成大 | 
| 218 | 118 | 會 | huì | a national or provincial capital | 就會鑄成大 | 
| 219 | 118 | 會 | huì | an opportunity | 就會鑄成大 | 
| 220 | 118 | 會 | huì | to understand | 就會鑄成大 | 
| 221 | 118 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 就會鑄成大 | 
| 222 | 118 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 就會鑄成大 | 
| 223 | 118 | 會 | huì | to be good at | 就會鑄成大 | 
| 224 | 118 | 會 | huì | a moment | 就會鑄成大 | 
| 225 | 118 | 會 | huì | to happen to | 就會鑄成大 | 
| 226 | 118 | 會 | huì | to pay | 就會鑄成大 | 
| 227 | 118 | 會 | huì | a meeting place | 就會鑄成大 | 
| 228 | 118 | 會 | kuài | the seam of a cap | 就會鑄成大 | 
| 229 | 118 | 會 | huì | in accordance with | 就會鑄成大 | 
| 230 | 118 | 會 | huì | imperial civil service examination | 就會鑄成大 | 
| 231 | 118 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 就會鑄成大 | 
| 232 | 118 | 會 | huì | Hui | 就會鑄成大 | 
| 233 | 118 | 會 | huì | combining; samsarga | 就會鑄成大 | 
| 234 | 114 | 但 | dàn | Dan | 但關鍵在於我們是否搪塞諉過 | 
| 235 | 108 | 從 | cóng | to follow | 從佛學院結業出來 | 
| 236 | 108 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從佛學院結業出來 | 
| 237 | 108 | 從 | cóng | to participate in something | 從佛學院結業出來 | 
| 238 | 108 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從佛學院結業出來 | 
| 239 | 108 | 從 | cóng | something secondary | 從佛學院結業出來 | 
| 240 | 108 | 從 | cóng | remote relatives | 從佛學院結業出來 | 
| 241 | 108 | 從 | cóng | secondary | 從佛學院結業出來 | 
| 242 | 108 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從佛學院結業出來 | 
| 243 | 108 | 從 | cōng | at ease; informal | 從佛學院結業出來 | 
| 244 | 108 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從佛學院結業出來 | 
| 245 | 108 | 從 | zòng | to release | 從佛學院結業出來 | 
| 246 | 108 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從佛學院結業出來 | 
| 247 | 107 | 中 | zhōng | middle | 燕國由於中了田單的連環計 | 
| 248 | 107 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 燕國由於中了田單的連環計 | 
| 249 | 107 | 中 | zhōng | China | 燕國由於中了田單的連環計 | 
| 250 | 107 | 中 | zhòng | to hit the mark | 燕國由於中了田單的連環計 | 
| 251 | 107 | 中 | zhōng | midday | 燕國由於中了田單的連環計 | 
| 252 | 107 | 中 | zhōng | inside | 燕國由於中了田單的連環計 | 
| 253 | 107 | 中 | zhōng | during | 燕國由於中了田單的連環計 | 
| 254 | 107 | 中 | zhōng | Zhong | 燕國由於中了田單的連環計 | 
| 255 | 107 | 中 | zhōng | intermediary | 燕國由於中了田單的連環計 | 
| 256 | 107 | 中 | zhōng | half | 燕國由於中了田單的連環計 | 
| 257 | 107 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 燕國由於中了田單的連環計 | 
| 258 | 107 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 燕國由於中了田單的連環計 | 
| 259 | 107 | 中 | zhòng | to obtain | 燕國由於中了田單的連環計 | 
| 260 | 107 | 中 | zhòng | to pass an exam | 燕國由於中了田單的連環計 | 
| 261 | 107 | 中 | zhōng | middle | 燕國由於中了田單的連環計 | 
| 262 | 107 | 上 | shàng | top; a high position | 不能將修持運用在工作上 | 
| 263 | 107 | 上 | shang | top; the position on or above something | 不能將修持運用在工作上 | 
| 264 | 107 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 不能將修持運用在工作上 | 
| 265 | 107 | 上 | shàng | shang | 不能將修持運用在工作上 | 
| 266 | 107 | 上 | shàng | previous; last | 不能將修持運用在工作上 | 
| 267 | 107 | 上 | shàng | high; higher | 不能將修持運用在工作上 | 
| 268 | 107 | 上 | shàng | advanced | 不能將修持運用在工作上 | 
| 269 | 107 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 不能將修持運用在工作上 | 
| 270 | 107 | 上 | shàng | time | 不能將修持運用在工作上 | 
| 271 | 107 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 不能將修持運用在工作上 | 
| 272 | 107 | 上 | shàng | far | 不能將修持運用在工作上 | 
| 273 | 107 | 上 | shàng | big; as big as | 不能將修持運用在工作上 | 
| 274 | 107 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 不能將修持運用在工作上 | 
| 275 | 107 | 上 | shàng | to report | 不能將修持運用在工作上 | 
| 276 | 107 | 上 | shàng | to offer | 不能將修持運用在工作上 | 
| 277 | 107 | 上 | shàng | to go on stage | 不能將修持運用在工作上 | 
| 278 | 107 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 不能將修持運用在工作上 | 
| 279 | 107 | 上 | shàng | to install; to erect | 不能將修持運用在工作上 | 
| 280 | 107 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 不能將修持運用在工作上 | 
| 281 | 107 | 上 | shàng | to burn | 不能將修持運用在工作上 | 
| 282 | 107 | 上 | shàng | to remember | 不能將修持運用在工作上 | 
| 283 | 107 | 上 | shàng | to add | 不能將修持運用在工作上 | 
| 284 | 107 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 不能將修持運用在工作上 | 
| 285 | 107 | 上 | shàng | to meet | 不能將修持運用在工作上 | 
| 286 | 107 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 不能將修持運用在工作上 | 
| 287 | 107 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 不能將修持運用在工作上 | 
| 288 | 107 | 上 | shàng | a musical note | 不能將修持運用在工作上 | 
| 289 | 107 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 不能將修持運用在工作上 | 
| 290 | 96 | 裡 | lǐ | inside; interior | 在目前多元化的社會裡 | 
| 291 | 96 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 在目前多元化的社會裡 | 
| 292 | 96 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 在目前多元化的社會裡 | 
| 293 | 96 | 裡 | lǐ | a residence | 在目前多元化的社會裡 | 
| 294 | 96 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 在目前多元化的社會裡 | 
| 295 | 96 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 在目前多元化的社會裡 | 
| 296 | 84 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 某街道一個小小的坑洞多日來沒有修補 | 
| 297 | 84 | 多 | duó | many; much | 某街道一個小小的坑洞多日來沒有修補 | 
| 298 | 84 | 多 | duō | more | 某街道一個小小的坑洞多日來沒有修補 | 
| 299 | 84 | 多 | duō | excessive | 某街道一個小小的坑洞多日來沒有修補 | 
| 300 | 84 | 多 | duō | abundant | 某街道一個小小的坑洞多日來沒有修補 | 
| 301 | 84 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 某街道一個小小的坑洞多日來沒有修補 | 
| 302 | 84 | 多 | duō | Duo | 某街道一個小小的坑洞多日來沒有修補 | 
| 303 | 84 | 多 | duō | ta | 某街道一個小小的坑洞多日來沒有修補 | 
| 304 | 84 | 與 | yǔ | to give | 政府當局以與人民集會條規不符 | 
| 305 | 84 | 與 | yǔ | to accompany | 政府當局以與人民集會條規不符 | 
| 306 | 84 | 與 | yù | to particate in | 政府當局以與人民集會條規不符 | 
| 307 | 84 | 與 | yù | of the same kind | 政府當局以與人民集會條規不符 | 
| 308 | 84 | 與 | yù | to help | 政府當局以與人民集會條規不符 | 
| 309 | 84 | 與 | yǔ | for | 政府當局以與人民集會條規不符 | 
| 310 | 82 | 很 | hěn | disobey | 不是很好嗎 | 
| 311 | 82 | 很 | hěn | a dispute | 不是很好嗎 | 
| 312 | 82 | 很 | hěn | violent; cruel | 不是很好嗎 | 
| 313 | 82 | 很 | hěn | very; atīva | 不是很好嗎 | 
| 314 | 81 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 立志效法六祖惠能大師和太虛大師所提倡的 | 
| 315 | 81 | 和 | hé | peace; harmony | 立志效法六祖惠能大師和太虛大師所提倡的 | 
| 316 | 81 | 和 | hé | He | 立志效法六祖惠能大師和太虛大師所提倡的 | 
| 317 | 81 | 和 | hé | harmonious [sound] | 立志效法六祖惠能大師和太虛大師所提倡的 | 
| 318 | 81 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 立志效法六祖惠能大師和太虛大師所提倡的 | 
| 319 | 81 | 和 | hé | warm | 立志效法六祖惠能大師和太虛大師所提倡的 | 
| 320 | 81 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 立志效法六祖惠能大師和太虛大師所提倡的 | 
| 321 | 81 | 和 | hé | a transaction | 立志效法六祖惠能大師和太虛大師所提倡的 | 
| 322 | 81 | 和 | hé | a bell on a chariot | 立志效法六祖惠能大師和太虛大師所提倡的 | 
| 323 | 81 | 和 | hé | a musical instrument | 立志效法六祖惠能大師和太虛大師所提倡的 | 
| 324 | 81 | 和 | hé | a military gate | 立志效法六祖惠能大師和太虛大師所提倡的 | 
| 325 | 81 | 和 | hé | a coffin headboard | 立志效法六祖惠能大師和太虛大師所提倡的 | 
| 326 | 81 | 和 | hé | a skilled worker | 立志效法六祖惠能大師和太虛大師所提倡的 | 
| 327 | 81 | 和 | hé | compatible | 立志效法六祖惠能大師和太虛大師所提倡的 | 
| 328 | 81 | 和 | hé | calm; peaceful | 立志效法六祖惠能大師和太虛大師所提倡的 | 
| 329 | 81 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 立志效法六祖惠能大師和太虛大師所提倡的 | 
| 330 | 81 | 和 | hè | to write a matching poem | 立志效法六祖惠能大師和太虛大師所提倡的 | 
| 331 | 81 | 和 | hé | harmony; gentleness | 立志效法六祖惠能大師和太虛大師所提倡的 | 
| 332 | 81 | 和 | hé | venerable | 立志效法六祖惠能大師和太虛大師所提倡的 | 
| 333 | 79 | 弘法 | hóngfǎ | Dharma Propagation | 對於日後的弘法事業產生莫大的助益 | 
| 334 | 79 | 弘法 | hóngfǎ | to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma | 對於日後的弘法事業產生莫大的助益 | 
| 335 | 79 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 台北捷運局因為一個小小的匣門沒有鎖好 | 
| 336 | 79 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 卻經常遭到家師無情的斥責 | 
| 337 | 79 | 卻 | què | to reject; to decline | 卻經常遭到家師無情的斥責 | 
| 338 | 79 | 卻 | què | to pardon | 卻經常遭到家師無情的斥責 | 
| 339 | 79 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 卻經常遭到家師無情的斥責 | 
| 340 | 78 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 會得香雲蓋 | 
| 341 | 78 | 得 | děi | to want to; to need to | 會得香雲蓋 | 
| 342 | 78 | 得 | děi | must; ought to | 會得香雲蓋 | 
| 343 | 78 | 得 | dé | de | 會得香雲蓋 | 
| 344 | 78 | 得 | de | infix potential marker | 會得香雲蓋 | 
| 345 | 78 | 得 | dé | to result in | 會得香雲蓋 | 
| 346 | 78 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 會得香雲蓋 | 
| 347 | 78 | 得 | dé | to be satisfied | 會得香雲蓋 | 
| 348 | 78 | 得 | dé | to be finished | 會得香雲蓋 | 
| 349 | 78 | 得 | děi | satisfying | 會得香雲蓋 | 
| 350 | 78 | 得 | dé | to contract | 會得香雲蓋 | 
| 351 | 78 | 得 | dé | to hear | 會得香雲蓋 | 
| 352 | 78 | 得 | dé | to have; there is | 會得香雲蓋 | 
| 353 | 78 | 得 | dé | marks time passed | 會得香雲蓋 | 
| 354 | 78 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 會得香雲蓋 | 
| 355 | 77 | 才 | cái | ability; talent | 不強調制度落實才有以致之 | 
| 356 | 77 | 才 | cái | strength; wisdom | 不強調制度落實才有以致之 | 
| 357 | 77 | 才 | cái | Cai | 不強調制度落實才有以致之 | 
| 358 | 77 | 才 | cái | a person of greast talent | 不強調制度落實才有以致之 | 
| 359 | 77 | 才 | cái | excellence; bhaga | 不強調制度落實才有以致之 | 
| 360 | 74 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀不但經常強調自覺覺他 | 
| 361 | 74 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 | 
| 362 | 74 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛 | 
| 363 | 74 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛 | 
| 364 | 74 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛 | 
| 365 | 74 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛 | 
| 366 | 74 | 佛 | fó | Buddha | 佛 | 
| 367 | 74 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 | 
| 368 | 73 | 做 | zuò | to make | 沒有什麼事情可做 | 
| 369 | 73 | 做 | zuò | to do; to work | 沒有什麼事情可做 | 
| 370 | 73 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 沒有什麼事情可做 | 
| 371 | 73 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 沒有什麼事情可做 | 
| 372 | 73 | 做 | zuò | to pretend | 沒有什麼事情可做 | 
| 373 | 73 | 信徒 | xìntú | a disciple; a believer | 是要為信徒生產正信 | 
| 374 | 73 | 信徒 | xìntú | Devotee | 是要為信徒生產正信 | 
| 375 | 73 | 活 | huó | alive; living | 即使在生活最艱困的時候 | 
| 376 | 73 | 活 | huó | to live; to exist; to survive | 即使在生活最艱困的時候 | 
| 377 | 73 | 活 | huó | work | 即使在生活最艱困的時候 | 
| 378 | 73 | 活 | huó | active; lively; vivid | 即使在生活最艱困的時候 | 
| 379 | 73 | 活 | huó | to save; to keep alive | 即使在生活最艱困的時候 | 
| 380 | 73 | 活 | huó | agile; flexible | 即使在生活最艱困的時候 | 
| 381 | 73 | 活 | huó | product; workmanship | 即使在生活最艱困的時候 | 
| 382 | 72 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對我說道 | 
| 383 | 72 | 對 | duì | correct; right | 對我說道 | 
| 384 | 72 | 對 | duì | opposing; opposite | 對我說道 | 
| 385 | 72 | 對 | duì | duilian; couplet | 對我說道 | 
| 386 | 72 | 對 | duì | yes; affirmative | 對我說道 | 
| 387 | 72 | 對 | duì | to treat; to regard | 對我說道 | 
| 388 | 72 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對我說道 | 
| 389 | 72 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對我說道 | 
| 390 | 72 | 對 | duì | to mix | 對我說道 | 
| 391 | 72 | 對 | duì | a pair | 對我說道 | 
| 392 | 72 | 對 | duì | to respond; to answer | 對我說道 | 
| 393 | 72 | 對 | duì | mutual | 對我說道 | 
| 394 | 72 | 對 | duì | parallel; alternating | 對我說道 | 
| 395 | 72 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對我說道 | 
| 396 | 72 | 年 | nián | year | 編藏及書記室工作多年的慈怡 | 
| 397 | 72 | 年 | nián | New Year festival | 編藏及書記室工作多年的慈怡 | 
| 398 | 72 | 年 | nián | age | 編藏及書記室工作多年的慈怡 | 
| 399 | 72 | 年 | nián | life span; life expectancy | 編藏及書記室工作多年的慈怡 | 
| 400 | 72 | 年 | nián | an era; a period | 編藏及書記室工作多年的慈怡 | 
| 401 | 72 | 年 | nián | a date | 編藏及書記室工作多年的慈怡 | 
| 402 | 72 | 年 | nián | time; years | 編藏及書記室工作多年的慈怡 | 
| 403 | 72 | 年 | nián | harvest | 編藏及書記室工作多年的慈怡 | 
| 404 | 72 | 年 | nián | annual; every year | 編藏及書記室工作多年的慈怡 | 
| 405 | 72 | 年 | nián | year; varṣa | 編藏及書記室工作多年的慈怡 | 
| 406 | 71 | 後來 | hòulái | afterwards; later | 後來 | 
| 407 | 71 | 後來 | hòulái | people coming later | 後來 | 
| 408 | 70 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 像不久前 | 
| 409 | 70 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 像不久前 | 
| 410 | 70 | 像 | xiàng | appearance | 像不久前 | 
| 411 | 70 | 像 | xiàng | for example | 像不久前 | 
| 412 | 70 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 像不久前 | 
| 413 | 68 | 更 | gēng | to change; to ammend | 高僧大德中因糾正過失而開悟見性者更是不乏其人 | 
| 414 | 68 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 高僧大德中因糾正過失而開悟見性者更是不乏其人 | 
| 415 | 68 | 更 | gēng | to experience | 高僧大德中因糾正過失而開悟見性者更是不乏其人 | 
| 416 | 68 | 更 | gēng | to improve | 高僧大德中因糾正過失而開悟見性者更是不乏其人 | 
| 417 | 68 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 高僧大德中因糾正過失而開悟見性者更是不乏其人 | 
| 418 | 68 | 更 | gēng | to compensate | 高僧大德中因糾正過失而開悟見性者更是不乏其人 | 
| 419 | 68 | 更 | gēng | contacts | 高僧大德中因糾正過失而開悟見性者更是不乏其人 | 
| 420 | 68 | 更 | gèng | to increase | 高僧大德中因糾正過失而開悟見性者更是不乏其人 | 
| 421 | 68 | 更 | gēng | forced military service | 高僧大德中因糾正過失而開悟見性者更是不乏其人 | 
| 422 | 68 | 更 | gēng | Geng | 高僧大德中因糾正過失而開悟見性者更是不乏其人 | 
| 423 | 68 | 更 | jīng | to experience | 高僧大德中因糾正過失而開悟見性者更是不乏其人 | 
| 424 | 67 | 於 | yú | to go; to | 有鑑於 | 
| 425 | 67 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 有鑑於 | 
| 426 | 67 | 於 | yú | Yu | 有鑑於 | 
| 427 | 67 | 於 | wū | a crow | 有鑑於 | 
| 428 | 67 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 所以能日新又新 | 
| 429 | 66 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 430 | 66 | 弟子 | dìzi | youngster | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 431 | 66 | 弟子 | dìzi | prostitute | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 432 | 66 | 弟子 | dìzi | believer | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 433 | 66 | 弟子 | dìzi | disciple | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 434 | 66 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 435 | 66 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 在他還是紐約市長的時候 | 
| 436 | 66 | 時候 | shíhou | time | 在他還是紐約市長的時候 | 
| 437 | 66 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 在他還是紐約市長的時候 | 
| 438 | 66 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 在他還是紐約市長的時候 | 
| 439 | 65 | 好 | hǎo | good | 台北捷運局因為一個小小的匣門沒有鎖好 | 
| 440 | 65 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 台北捷運局因為一個小小的匣門沒有鎖好 | 
| 441 | 65 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 台北捷運局因為一個小小的匣門沒有鎖好 | 
| 442 | 65 | 好 | hǎo | easy; convenient | 台北捷運局因為一個小小的匣門沒有鎖好 | 
| 443 | 65 | 好 | hǎo | so as to | 台北捷運局因為一個小小的匣門沒有鎖好 | 
| 444 | 65 | 好 | hǎo | friendly; kind | 台北捷運局因為一個小小的匣門沒有鎖好 | 
| 445 | 65 | 好 | hào | to be likely to | 台北捷運局因為一個小小的匣門沒有鎖好 | 
| 446 | 65 | 好 | hǎo | beautiful | 台北捷運局因為一個小小的匣門沒有鎖好 | 
| 447 | 65 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 台北捷運局因為一個小小的匣門沒有鎖好 | 
| 448 | 65 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 台北捷運局因為一個小小的匣門沒有鎖好 | 
| 449 | 65 | 好 | hǎo | suitable | 台北捷運局因為一個小小的匣門沒有鎖好 | 
| 450 | 65 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 台北捷運局因為一個小小的匣門沒有鎖好 | 
| 451 | 65 | 好 | hào | a fond object | 台北捷運局因為一個小小的匣門沒有鎖好 | 
| 452 | 65 | 好 | hǎo | Good | 台北捷運局因為一個小小的匣門沒有鎖好 | 
| 453 | 65 | 好 | hǎo | good; sādhu | 台北捷運局因為一個小小的匣門沒有鎖好 | 
| 454 | 65 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以說 | 
| 455 | 65 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以說 | 
| 456 | 65 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以說 | 
| 457 | 65 | 可以 | kěyǐ | good | 可以說 | 
| 458 | 63 | 呢 | ní | woolen material | 為什麼民間的教會團體卻不能多設幾個呢 | 
| 459 | 62 | 所 | suǒ | a few; various; some | 即刻將自己所著的 | 
| 460 | 62 | 所 | suǒ | a place; a location | 即刻將自己所著的 | 
| 461 | 62 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 即刻將自己所著的 | 
| 462 | 62 | 所 | suǒ | an ordinal number | 即刻將自己所著的 | 
| 463 | 62 | 所 | suǒ | meaning | 即刻將自己所著的 | 
| 464 | 62 | 所 | suǒ | garrison | 即刻將自己所著的 | 
| 465 | 62 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 即刻將自己所著的 | 
| 466 | 62 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 為了 | 
| 467 | 59 | 曾 | zēng | great-grand | 曾面對大眾 | 
| 468 | 59 | 曾 | zēng | Zeng | 曾面對大眾 | 
| 469 | 59 | 曾 | céng | layered; tiered; storied | 曾面對大眾 | 
| 470 | 59 | 曾 | zēng | to add to; to increase | 曾面對大眾 | 
| 471 | 59 | 曾 | céng | deep | 曾面對大眾 | 
| 472 | 59 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 她皺著眉頭表示 | 
| 473 | 59 | 著 | zhù | outstanding | 她皺著眉頭表示 | 
| 474 | 59 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 她皺著眉頭表示 | 
| 475 | 59 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 她皺著眉頭表示 | 
| 476 | 59 | 著 | zhe | expresses a command | 她皺著眉頭表示 | 
| 477 | 59 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 她皺著眉頭表示 | 
| 478 | 59 | 著 | zhāo | to add; to put | 她皺著眉頭表示 | 
| 479 | 59 | 著 | zhuó | a chess move | 她皺著眉頭表示 | 
| 480 | 59 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 她皺著眉頭表示 | 
| 481 | 59 | 著 | zhāo | OK | 她皺著眉頭表示 | 
| 482 | 59 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 她皺著眉頭表示 | 
| 483 | 59 | 著 | zháo | to ignite | 她皺著眉頭表示 | 
| 484 | 59 | 著 | zháo | to fall asleep | 她皺著眉頭表示 | 
| 485 | 59 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 她皺著眉頭表示 | 
| 486 | 59 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 她皺著眉頭表示 | 
| 487 | 59 | 著 | zhù | to show | 她皺著眉頭表示 | 
| 488 | 59 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 她皺著眉頭表示 | 
| 489 | 59 | 著 | zhù | to write | 她皺著眉頭表示 | 
| 490 | 59 | 著 | zhù | to record | 她皺著眉頭表示 | 
| 491 | 59 | 著 | zhù | a document; writings | 她皺著眉頭表示 | 
| 492 | 59 | 著 | zhù | Zhu | 她皺著眉頭表示 | 
| 493 | 59 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 她皺著眉頭表示 | 
| 494 | 59 | 著 | zhuó | to arrive | 她皺著眉頭表示 | 
| 495 | 59 | 著 | zhuó | to result in | 她皺著眉頭表示 | 
| 496 | 59 | 著 | zhuó | to command | 她皺著眉頭表示 | 
| 497 | 59 | 著 | zhuó | a strategy | 她皺著眉頭表示 | 
| 498 | 59 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 她皺著眉頭表示 | 
| 499 | 59 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 她皺著眉頭表示 | 
| 500 | 59 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 她皺著眉頭表示 | 
Frequencies of all Words
Top 927
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2306 | 的 | de | possessive particle | 記得二十多年前一次法會的前夕 | 
| 2 | 2306 | 的 | de | structural particle | 記得二十多年前一次法會的前夕 | 
| 3 | 2306 | 的 | de | complement | 記得二十多年前一次法會的前夕 | 
| 4 | 2306 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 記得二十多年前一次法會的前夕 | 
| 5 | 1526 | 我 | wǒ | I; me; my | 我到會場巡視 | 
| 6 | 1526 | 我 | wǒ | self | 我到會場巡視 | 
| 7 | 1526 | 我 | wǒ | we; our | 我到會場巡視 | 
| 8 | 1526 | 我 | wǒ | [my] dear | 我到會場巡視 | 
| 9 | 1526 | 我 | wǒ | Wo | 我到會場巡視 | 
| 10 | 1526 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我到會場巡視 | 
| 11 | 1526 | 我 | wǒ | ga | 我到會場巡視 | 
| 12 | 1526 | 我 | wǒ | I; aham | 我到會場巡視 | 
| 13 | 557 | 在 | zài | in; at | 過去有一個死囚在臨刑前 | 
| 14 | 557 | 在 | zài | at | 過去有一個死囚在臨刑前 | 
| 15 | 557 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 過去有一個死囚在臨刑前 | 
| 16 | 557 | 在 | zài | to exist; to be living | 過去有一個死囚在臨刑前 | 
| 17 | 557 | 在 | zài | to consist of | 過去有一個死囚在臨刑前 | 
| 18 | 557 | 在 | zài | to be at a post | 過去有一個死囚在臨刑前 | 
| 19 | 557 | 在 | zài | in; bhū | 過去有一個死囚在臨刑前 | 
| 20 | 394 | 是 | shì | is; are; am; to be | 還好是當初師父的一句 | 
| 21 | 394 | 是 | shì | is exactly | 還好是當初師父的一句 | 
| 22 | 394 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 還好是當初師父的一句 | 
| 23 | 394 | 是 | shì | this; that; those | 還好是當初師父的一句 | 
| 24 | 394 | 是 | shì | really; certainly | 還好是當初師父的一句 | 
| 25 | 394 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 還好是當初師父的一句 | 
| 26 | 394 | 是 | shì | true | 還好是當初師父的一句 | 
| 27 | 394 | 是 | shì | is; has; exists | 還好是當初師父的一句 | 
| 28 | 394 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 還好是當初師父的一句 | 
| 29 | 394 | 是 | shì | a matter; an affair | 還好是當初師父的一句 | 
| 30 | 394 | 是 | shì | Shi | 還好是當初師父的一句 | 
| 31 | 394 | 是 | shì | is; bhū | 還好是當初師父的一句 | 
| 32 | 394 | 是 | shì | this; idam | 還好是當初師父的一句 | 
| 33 | 333 | 也 | yě | also; too | 也要注意 | 
| 34 | 333 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也要注意 | 
| 35 | 333 | 也 | yě | either | 也要注意 | 
| 36 | 333 | 也 | yě | even | 也要注意 | 
| 37 | 333 | 也 | yě | used to soften the tone | 也要注意 | 
| 38 | 333 | 也 | yě | used for emphasis | 也要注意 | 
| 39 | 333 | 也 | yě | used to mark contrast | 也要注意 | 
| 40 | 333 | 也 | yě | used to mark compromise | 也要注意 | 
| 41 | 333 | 也 | yě | ya | 也要注意 | 
| 42 | 309 | 了 | le | completion of an action | 明天法會就要開始了 | 
| 43 | 309 | 了 | liǎo | to know; to understand | 明天法會就要開始了 | 
| 44 | 309 | 了 | liǎo | to understand; to know | 明天法會就要開始了 | 
| 45 | 309 | 了 | liào | to look afar from a high place | 明天法會就要開始了 | 
| 46 | 309 | 了 | le | modal particle | 明天法會就要開始了 | 
| 47 | 309 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 明天法會就要開始了 | 
| 48 | 309 | 了 | liǎo | to complete | 明天法會就要開始了 | 
| 49 | 309 | 了 | liǎo | completely | 明天法會就要開始了 | 
| 50 | 309 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 明天法會就要開始了 | 
| 51 | 309 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 明天法會就要開始了 | 
| 52 | 279 | 都 | dōu | all | 佈置都不合理想 | 
| 53 | 279 | 都 | dū | capital city | 佈置都不合理想 | 
| 54 | 279 | 都 | dū | a city; a metropolis | 佈置都不合理想 | 
| 55 | 279 | 都 | dōu | all | 佈置都不合理想 | 
| 56 | 279 | 都 | dū | elegant; refined | 佈置都不合理想 | 
| 57 | 279 | 都 | dū | Du | 佈置都不合理想 | 
| 58 | 279 | 都 | dōu | already | 佈置都不合理想 | 
| 59 | 279 | 都 | dū | to establish a capital city | 佈置都不合理想 | 
| 60 | 279 | 都 | dū | to reside | 佈置都不合理想 | 
| 61 | 279 | 都 | dū | to total; to tally | 佈置都不合理想 | 
| 62 | 279 | 都 | dōu | all; sarva | 佈置都不合理想 | 
| 63 | 264 | 一 | yī | one | 一戰而潰 | 
| 64 | 264 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一戰而潰 | 
| 65 | 264 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一戰而潰 | 
| 66 | 264 | 一 | yī | pure; concentrated | 一戰而潰 | 
| 67 | 264 | 一 | yì | whole; all | 一戰而潰 | 
| 68 | 264 | 一 | yī | first | 一戰而潰 | 
| 69 | 264 | 一 | yī | the same | 一戰而潰 | 
| 70 | 264 | 一 | yī | each | 一戰而潰 | 
| 71 | 264 | 一 | yī | certain | 一戰而潰 | 
| 72 | 264 | 一 | yī | throughout | 一戰而潰 | 
| 73 | 264 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一戰而潰 | 
| 74 | 264 | 一 | yī | sole; single | 一戰而潰 | 
| 75 | 264 | 一 | yī | a very small amount | 一戰而潰 | 
| 76 | 264 | 一 | yī | Yi | 一戰而潰 | 
| 77 | 264 | 一 | yī | other | 一戰而潰 | 
| 78 | 264 | 一 | yī | to unify | 一戰而潰 | 
| 79 | 264 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一戰而潰 | 
| 80 | 264 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一戰而潰 | 
| 81 | 264 | 一 | yī | or | 一戰而潰 | 
| 82 | 264 | 一 | yī | one; eka | 一戰而潰 | 
| 83 | 239 | 人 | rén | person; people; a human being | 許多人覺得一點點的錯誤 | 
| 84 | 239 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 許多人覺得一點點的錯誤 | 
| 85 | 239 | 人 | rén | a kind of person | 許多人覺得一點點的錯誤 | 
| 86 | 239 | 人 | rén | everybody | 許多人覺得一點點的錯誤 | 
| 87 | 239 | 人 | rén | adult | 許多人覺得一點點的錯誤 | 
| 88 | 239 | 人 | rén | somebody; others | 許多人覺得一點點的錯誤 | 
| 89 | 239 | 人 | rén | an upright person | 許多人覺得一點點的錯誤 | 
| 90 | 239 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 許多人覺得一點點的錯誤 | 
| 91 | 235 | 為 | wèi | for; to | 趙王因為聽信謠言 | 
| 92 | 235 | 為 | wèi | because of | 趙王因為聽信謠言 | 
| 93 | 235 | 為 | wéi | to act as; to serve | 趙王因為聽信謠言 | 
| 94 | 235 | 為 | wéi | to change into; to become | 趙王因為聽信謠言 | 
| 95 | 235 | 為 | wéi | to be; is | 趙王因為聽信謠言 | 
| 96 | 235 | 為 | wéi | to do | 趙王因為聽信謠言 | 
| 97 | 235 | 為 | wèi | for | 趙王因為聽信謠言 | 
| 98 | 235 | 為 | wèi | because of; for; to | 趙王因為聽信謠言 | 
| 99 | 235 | 為 | wèi | to | 趙王因為聽信謠言 | 
| 100 | 235 | 為 | wéi | in a passive construction | 趙王因為聽信謠言 | 
| 101 | 235 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 趙王因為聽信謠言 | 
| 102 | 235 | 為 | wéi | forming an adverb | 趙王因為聽信謠言 | 
| 103 | 235 | 為 | wéi | to add emphasis | 趙王因為聽信謠言 | 
| 104 | 235 | 為 | wèi | to support; to help | 趙王因為聽信謠言 | 
| 105 | 235 | 為 | wéi | to govern | 趙王因為聽信謠言 | 
| 106 | 220 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 過去有一個死囚在臨刑前 | 
| 107 | 220 | 有 | yǒu | to have; to possess | 過去有一個死囚在臨刑前 | 
| 108 | 220 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 過去有一個死囚在臨刑前 | 
| 109 | 220 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 過去有一個死囚在臨刑前 | 
| 110 | 220 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 過去有一個死囚在臨刑前 | 
| 111 | 220 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 過去有一個死囚在臨刑前 | 
| 112 | 220 | 有 | yǒu | used to compare two things | 過去有一個死囚在臨刑前 | 
| 113 | 220 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 過去有一個死囚在臨刑前 | 
| 114 | 220 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 過去有一個死囚在臨刑前 | 
| 115 | 220 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 過去有一個死囚在臨刑前 | 
| 116 | 220 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 過去有一個死囚在臨刑前 | 
| 117 | 220 | 有 | yǒu | abundant | 過去有一個死囚在臨刑前 | 
| 118 | 220 | 有 | yǒu | purposeful | 過去有一個死囚在臨刑前 | 
| 119 | 220 | 有 | yǒu | You | 過去有一個死囚在臨刑前 | 
| 120 | 220 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 過去有一個死囚在臨刑前 | 
| 121 | 220 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 過去有一個死囚在臨刑前 | 
| 122 | 216 | 能 | néng | can; able | 因為他能秉持 | 
| 123 | 216 | 能 | néng | ability; capacity | 因為他能秉持 | 
| 124 | 216 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 因為他能秉持 | 
| 125 | 216 | 能 | néng | energy | 因為他能秉持 | 
| 126 | 216 | 能 | néng | function; use | 因為他能秉持 | 
| 127 | 216 | 能 | néng | may; should; permitted to | 因為他能秉持 | 
| 128 | 216 | 能 | néng | talent | 因為他能秉持 | 
| 129 | 216 | 能 | néng | expert at | 因為他能秉持 | 
| 130 | 216 | 能 | néng | to be in harmony | 因為他能秉持 | 
| 131 | 216 | 能 | néng | to tend to; to care for | 因為他能秉持 | 
| 132 | 216 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 因為他能秉持 | 
| 133 | 216 | 能 | néng | as long as; only | 因為他能秉持 | 
| 134 | 216 | 能 | néng | even if | 因為他能秉持 | 
| 135 | 216 | 能 | néng | but | 因為他能秉持 | 
| 136 | 216 | 能 | néng | in this way | 因為他能秉持 | 
| 137 | 216 | 能 | néng | to be able; śak | 因為他能秉持 | 
| 138 | 198 | 到 | dào | to arrive | 我到會場巡視 | 
| 139 | 198 | 到 | dào | arrive; receive | 我到會場巡視 | 
| 140 | 198 | 到 | dào | to go | 我到會場巡視 | 
| 141 | 198 | 到 | dào | careful | 我到會場巡視 | 
| 142 | 198 | 到 | dào | Dao | 我到會場巡視 | 
| 143 | 198 | 到 | dào | approach; upagati | 我到會場巡視 | 
| 144 | 183 | 我們 | wǒmen | we | 這則耳熟能詳的故事無非告訴我們 | 
| 145 | 180 | 時 | shí | time; a point or period of time | 當母親解開衣服時 | 
| 146 | 180 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 當母親解開衣服時 | 
| 147 | 180 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 當母親解開衣服時 | 
| 148 | 180 | 時 | shí | at that time | 當母親解開衣服時 | 
| 149 | 180 | 時 | shí | fashionable | 當母親解開衣服時 | 
| 150 | 180 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 當母親解開衣服時 | 
| 151 | 180 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 當母親解開衣服時 | 
| 152 | 180 | 時 | shí | tense | 當母親解開衣服時 | 
| 153 | 180 | 時 | shí | particular; special | 當母親解開衣服時 | 
| 154 | 180 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 當母親解開衣服時 | 
| 155 | 180 | 時 | shí | hour (measure word) | 當母親解開衣服時 | 
| 156 | 180 | 時 | shí | an era; a dynasty | 當母親解開衣服時 | 
| 157 | 180 | 時 | shí | time [abstract] | 當母親解開衣服時 | 
| 158 | 180 | 時 | shí | seasonal | 當母親解開衣服時 | 
| 159 | 180 | 時 | shí | frequently; often | 當母親解開衣服時 | 
| 160 | 180 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 當母親解開衣服時 | 
| 161 | 180 | 時 | shí | on time | 當母親解開衣服時 | 
| 162 | 180 | 時 | shí | this; that | 當母親解開衣服時 | 
| 163 | 180 | 時 | shí | to wait upon | 當母親解開衣服時 | 
| 164 | 180 | 時 | shí | hour | 當母親解開衣服時 | 
| 165 | 180 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 當母親解開衣服時 | 
| 166 | 180 | 時 | shí | Shi | 當母親解開衣服時 | 
| 167 | 180 | 時 | shí | a present; currentlt | 當母親解開衣服時 | 
| 168 | 180 | 時 | shí | time; kāla | 當母親解開衣服時 | 
| 169 | 180 | 時 | shí | at that time; samaya | 當母親解開衣服時 | 
| 170 | 168 | 要 | yào | to want; to wish for | 妳要知道 | 
| 171 | 168 | 要 | yào | if | 妳要知道 | 
| 172 | 168 | 要 | yào | to be about to; in the future | 妳要知道 | 
| 173 | 168 | 要 | yào | to want | 妳要知道 | 
| 174 | 168 | 要 | yāo | a treaty | 妳要知道 | 
| 175 | 168 | 要 | yào | to request | 妳要知道 | 
| 176 | 168 | 要 | yào | essential points; crux | 妳要知道 | 
| 177 | 168 | 要 | yāo | waist | 妳要知道 | 
| 178 | 168 | 要 | yāo | to cinch | 妳要知道 | 
| 179 | 168 | 要 | yāo | waistband | 妳要知道 | 
| 180 | 168 | 要 | yāo | Yao | 妳要知道 | 
| 181 | 168 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 妳要知道 | 
| 182 | 168 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 妳要知道 | 
| 183 | 168 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 妳要知道 | 
| 184 | 168 | 要 | yāo | to agree with | 妳要知道 | 
| 185 | 168 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 妳要知道 | 
| 186 | 168 | 要 | yào | to summarize | 妳要知道 | 
| 187 | 168 | 要 | yào | essential; important | 妳要知道 | 
| 188 | 168 | 要 | yào | to desire | 妳要知道 | 
| 189 | 168 | 要 | yào | to demand | 妳要知道 | 
| 190 | 168 | 要 | yào | to need | 妳要知道 | 
| 191 | 168 | 要 | yào | should; must | 妳要知道 | 
| 192 | 168 | 要 | yào | might | 妳要知道 | 
| 193 | 168 | 要 | yào | or | 妳要知道 | 
| 194 | 168 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 可以說 | 
| 195 | 168 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 可以說 | 
| 196 | 168 | 說 | shuì | to persuade | 可以說 | 
| 197 | 168 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 可以說 | 
| 198 | 168 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 可以說 | 
| 199 | 168 | 說 | shuō | to claim; to assert | 可以說 | 
| 200 | 168 | 說 | shuō | allocution | 可以說 | 
| 201 | 168 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 可以說 | 
| 202 | 168 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 可以說 | 
| 203 | 168 | 說 | shuō | speach; vāda | 可以說 | 
| 204 | 168 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 可以說 | 
| 205 | 167 | 來 | lái | to come | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 206 | 167 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 207 | 167 | 來 | lái | please | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 208 | 167 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 209 | 167 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 210 | 167 | 來 | lái | ever since | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 211 | 167 | 來 | lái | wheat | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 212 | 167 | 來 | lái | next; future | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 213 | 167 | 來 | lái | a simple complement of direction | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 214 | 167 | 來 | lái | to occur; to arise | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 215 | 167 | 來 | lái | to earn | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 216 | 167 | 來 | lái | to come; āgata | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 217 | 163 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 讓佛教的真理得到高度的發揚 | 
| 218 | 163 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 讓佛教的真理得到高度的發揚 | 
| 219 | 161 | 就 | jiù | right away | 就會鑄成大 | 
| 220 | 161 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就會鑄成大 | 
| 221 | 161 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就會鑄成大 | 
| 222 | 161 | 就 | jiù | to assume | 就會鑄成大 | 
| 223 | 161 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就會鑄成大 | 
| 224 | 161 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就會鑄成大 | 
| 225 | 161 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就會鑄成大 | 
| 226 | 161 | 就 | jiù | namely | 就會鑄成大 | 
| 227 | 161 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就會鑄成大 | 
| 228 | 161 | 就 | jiù | only; just | 就會鑄成大 | 
| 229 | 161 | 就 | jiù | to accomplish | 就會鑄成大 | 
| 230 | 161 | 就 | jiù | to go with | 就會鑄成大 | 
| 231 | 161 | 就 | jiù | already | 就會鑄成大 | 
| 232 | 161 | 就 | jiù | as much as | 就會鑄成大 | 
| 233 | 161 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就會鑄成大 | 
| 234 | 161 | 就 | jiù | even if | 就會鑄成大 | 
| 235 | 161 | 就 | jiù | to die | 就會鑄成大 | 
| 236 | 161 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就會鑄成大 | 
| 237 | 159 | 他 | tā | he; him | 我當下責問他 | 
| 238 | 159 | 他 | tā | another aspect | 我當下責問他 | 
| 239 | 159 | 他 | tā | other; another; some other | 我當下責問他 | 
| 240 | 159 | 他 | tā | everybody | 我當下責問他 | 
| 241 | 159 | 他 | tā | other | 我當下責問他 | 
| 242 | 159 | 他 | tuō | other; another; some other | 我當下責問他 | 
| 243 | 159 | 他 | tā | tha | 我當下責問他 | 
| 244 | 159 | 他 | tā | ṭha | 我當下責問他 | 
| 245 | 159 | 他 | tā | other; anya | 我當下責問他 | 
| 246 | 154 | 不 | bù | not; no | 妳不但不罵我 | 
| 247 | 154 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 妳不但不罵我 | 
| 248 | 154 | 不 | bù | as a correlative | 妳不但不罵我 | 
| 249 | 154 | 不 | bù | no (answering a question) | 妳不但不罵我 | 
| 250 | 154 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 妳不但不罵我 | 
| 251 | 154 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 妳不但不罵我 | 
| 252 | 154 | 不 | bù | to form a yes or no question | 妳不但不罵我 | 
| 253 | 154 | 不 | bù | infix potential marker | 妳不但不罵我 | 
| 254 | 154 | 不 | bù | no; na | 妳不但不罵我 | 
| 255 | 142 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 | 
| 256 | 142 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 | 
| 257 | 142 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 | 
| 258 | 142 | 以 | yǐ | according to | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 | 
| 259 | 142 | 以 | yǐ | because of | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 | 
| 260 | 142 | 以 | yǐ | on a certain date | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 | 
| 261 | 142 | 以 | yǐ | and; as well as | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 | 
| 262 | 142 | 以 | yǐ | to rely on | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 | 
| 263 | 142 | 以 | yǐ | to regard | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 | 
| 264 | 142 | 以 | yǐ | to be able to | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 | 
| 265 | 142 | 以 | yǐ | to order; to command | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 | 
| 266 | 142 | 以 | yǐ | further; moreover | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 | 
| 267 | 142 | 以 | yǐ | used after a verb | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 | 
| 268 | 142 | 以 | yǐ | very | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 | 
| 269 | 142 | 以 | yǐ | already | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 | 
| 270 | 142 | 以 | yǐ | increasingly | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 | 
| 271 | 142 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 | 
| 272 | 142 | 以 | yǐ | Israel | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 | 
| 273 | 142 | 以 | yǐ | Yi | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 | 
| 274 | 142 | 以 | yǐ | use; yogena | 羅斯福總統也是以坦承己過而著稱政壇 | 
| 275 | 141 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以成就了無可匹敵的大唐盛世 | 
| 276 | 141 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以成就了無可匹敵的大唐盛世 | 
| 277 | 141 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以成就了無可匹敵的大唐盛世 | 
| 278 | 141 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以成就了無可匹敵的大唐盛世 | 
| 279 | 139 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓僅知 | 
| 280 | 139 | 讓 | ràng | by | 讓僅知 | 
| 281 | 139 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓僅知 | 
| 282 | 139 | 讓 | ràng | Give Way | 讓僅知 | 
| 283 | 139 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 一戰而潰 | 
| 284 | 139 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 一戰而潰 | 
| 285 | 139 | 而 | ér | you | 一戰而潰 | 
| 286 | 139 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 一戰而潰 | 
| 287 | 139 | 而 | ér | right away; then | 一戰而潰 | 
| 288 | 139 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 一戰而潰 | 
| 289 | 139 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 一戰而潰 | 
| 290 | 139 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 一戰而潰 | 
| 291 | 139 | 而 | ér | how can it be that? | 一戰而潰 | 
| 292 | 139 | 而 | ér | so as to | 一戰而潰 | 
| 293 | 139 | 而 | ér | only then | 一戰而潰 | 
| 294 | 139 | 而 | ér | as if; to seem like | 一戰而潰 | 
| 295 | 139 | 而 | néng | can; able | 一戰而潰 | 
| 296 | 139 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 一戰而潰 | 
| 297 | 139 | 而 | ér | me | 一戰而潰 | 
| 298 | 139 | 而 | ér | to arrive; up to | 一戰而潰 | 
| 299 | 139 | 而 | ér | possessive | 一戰而潰 | 
| 300 | 138 | 自己 | zìjǐ | self | 訴說自己因一時不察通過議案 | 
| 301 | 133 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 302 | 133 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 303 | 133 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 304 | 133 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 305 | 133 | 將 | jiāng | and; or | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 306 | 133 | 將 | jiàng | to command; to lead | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 307 | 133 | 將 | qiāng | to request | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 308 | 133 | 將 | jiāng | approximately | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 309 | 133 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 310 | 133 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 311 | 133 | 將 | jiāng | to checkmate | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 312 | 133 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 313 | 133 | 將 | jiāng | to do; to handle | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 314 | 133 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 315 | 133 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 316 | 133 | 將 | jiàng | backbone | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 317 | 133 | 將 | jiàng | king | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 318 | 133 | 將 | jiāng | might; possibly | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 319 | 133 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 320 | 133 | 將 | jiāng | to rest | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 321 | 133 | 將 | jiāng | to the side | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 322 | 133 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 323 | 133 | 將 | jiāng | large; great | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 324 | 133 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 便將主事的弟子叫來問話 | 
| 325 | 133 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 台北捷運局因為一個小小的匣門沒有鎖好 | 
| 326 | 129 | 之 | zhī | him; her; them; that | 我想結合有志之同道另組教會 | 
| 327 | 129 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 我想結合有志之同道另組教會 | 
| 328 | 129 | 之 | zhī | to go | 我想結合有志之同道另組教會 | 
| 329 | 129 | 之 | zhī | this; that | 我想結合有志之同道另組教會 | 
| 330 | 129 | 之 | zhī | genetive marker | 我想結合有志之同道另組教會 | 
| 331 | 129 | 之 | zhī | it | 我想結合有志之同道另組教會 | 
| 332 | 129 | 之 | zhī | in | 我想結合有志之同道另組教會 | 
| 333 | 129 | 之 | zhī | all | 我想結合有志之同道另組教會 | 
| 334 | 129 | 之 | zhī | and | 我想結合有志之同道另組教會 | 
| 335 | 129 | 之 | zhī | however | 我想結合有志之同道另組教會 | 
| 336 | 129 | 之 | zhī | if | 我想結合有志之同道另組教會 | 
| 337 | 129 | 之 | zhī | then | 我想結合有志之同道另組教會 | 
| 338 | 129 | 之 | zhī | to arrive; to go | 我想結合有志之同道另組教會 | 
| 339 | 129 | 之 | zhī | is | 我想結合有志之同道另組教會 | 
| 340 | 129 | 之 | zhī | to use | 我想結合有志之同道另組教會 | 
| 341 | 129 | 之 | zhī | Zhi | 我想結合有志之同道另組教會 | 
| 342 | 129 | 大家 | dàjiā | everyone | 結果大家連夜拆除 | 
| 343 | 129 | 大家 | dàjiā | an influential family | 結果大家連夜拆除 | 
| 344 | 129 | 大家 | dàjiā | a great master | 結果大家連夜拆除 | 
| 345 | 129 | 大家 | dàgū | madam | 結果大家連夜拆除 | 
| 346 | 129 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 結果大家連夜拆除 | 
| 347 | 128 | 他們 | tāmen | they | 但法師們除了教他們拜佛 | 
| 348 | 127 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 以文化弘揚佛法 | 
| 349 | 127 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 以文化弘揚佛法 | 
| 350 | 127 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 以文化弘揚佛法 | 
| 351 | 127 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 以文化弘揚佛法 | 
| 352 | 124 | 地 | dì | soil; ground; land | 憤憤地說道 | 
| 353 | 124 | 地 | de | subordinate particle | 憤憤地說道 | 
| 354 | 124 | 地 | dì | floor | 憤憤地說道 | 
| 355 | 124 | 地 | dì | the earth | 憤憤地說道 | 
| 356 | 124 | 地 | dì | fields | 憤憤地說道 | 
| 357 | 124 | 地 | dì | a place | 憤憤地說道 | 
| 358 | 124 | 地 | dì | a situation; a position | 憤憤地說道 | 
| 359 | 124 | 地 | dì | background | 憤憤地說道 | 
| 360 | 124 | 地 | dì | terrain | 憤憤地說道 | 
| 361 | 124 | 地 | dì | a territory; a region | 憤憤地說道 | 
| 362 | 124 | 地 | dì | used after a distance measure | 憤憤地說道 | 
| 363 | 124 | 地 | dì | coming from the same clan | 憤憤地說道 | 
| 364 | 124 | 地 | dì | earth; prthivi | 憤憤地說道 | 
| 365 | 124 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 憤憤地說道 | 
| 366 | 120 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 過去有一個死囚在臨刑前 | 
| 367 | 120 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 過去有一個死囚在臨刑前 | 
| 368 | 120 | 一個 | yī gè | whole; entire | 過去有一個死囚在臨刑前 | 
| 369 | 118 | 會 | huì | can; be able to | 就會鑄成大 | 
| 370 | 118 | 會 | huì | able to | 就會鑄成大 | 
| 371 | 118 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 就會鑄成大 | 
| 372 | 118 | 會 | kuài | to balance an account | 就會鑄成大 | 
| 373 | 118 | 會 | huì | to assemble | 就會鑄成大 | 
| 374 | 118 | 會 | huì | to meet | 就會鑄成大 | 
| 375 | 118 | 會 | huì | a temple fair | 就會鑄成大 | 
| 376 | 118 | 會 | huì | a religious assembly | 就會鑄成大 | 
| 377 | 118 | 會 | huì | an association; a society | 就會鑄成大 | 
| 378 | 118 | 會 | huì | a national or provincial capital | 就會鑄成大 | 
| 379 | 118 | 會 | huì | an opportunity | 就會鑄成大 | 
| 380 | 118 | 會 | huì | to understand | 就會鑄成大 | 
| 381 | 118 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 就會鑄成大 | 
| 382 | 118 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 就會鑄成大 | 
| 383 | 118 | 會 | huì | to be good at | 就會鑄成大 | 
| 384 | 118 | 會 | huì | a moment | 就會鑄成大 | 
| 385 | 118 | 會 | huì | to happen to | 就會鑄成大 | 
| 386 | 118 | 會 | huì | to pay | 就會鑄成大 | 
| 387 | 118 | 會 | huì | a meeting place | 就會鑄成大 | 
| 388 | 118 | 會 | kuài | the seam of a cap | 就會鑄成大 | 
| 389 | 118 | 會 | huì | in accordance with | 就會鑄成大 | 
| 390 | 118 | 會 | huì | imperial civil service examination | 就會鑄成大 | 
| 391 | 118 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 就會鑄成大 | 
| 392 | 118 | 會 | huì | Hui | 就會鑄成大 | 
| 393 | 118 | 會 | huì | combining; samsarga | 就會鑄成大 | 
| 394 | 114 | 但 | dàn | but; yet; however | 但關鍵在於我們是否搪塞諉過 | 
| 395 | 114 | 但 | dàn | merely; only | 但關鍵在於我們是否搪塞諉過 | 
| 396 | 114 | 但 | dàn | vainly | 但關鍵在於我們是否搪塞諉過 | 
| 397 | 114 | 但 | dàn | promptly | 但關鍵在於我們是否搪塞諉過 | 
| 398 | 114 | 但 | dàn | all | 但關鍵在於我們是否搪塞諉過 | 
| 399 | 114 | 但 | dàn | Dan | 但關鍵在於我們是否搪塞諉過 | 
| 400 | 114 | 但 | dàn | only; kevala | 但關鍵在於我們是否搪塞諉過 | 
| 401 | 108 | 從 | cóng | from | 從佛學院結業出來 | 
| 402 | 108 | 從 | cóng | to follow | 從佛學院結業出來 | 
| 403 | 108 | 從 | cóng | past; through | 從佛學院結業出來 | 
| 404 | 108 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從佛學院結業出來 | 
| 405 | 108 | 從 | cóng | to participate in something | 從佛學院結業出來 | 
| 406 | 108 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從佛學院結業出來 | 
| 407 | 108 | 從 | cóng | usually | 從佛學院結業出來 | 
| 408 | 108 | 從 | cóng | something secondary | 從佛學院結業出來 | 
| 409 | 108 | 從 | cóng | remote relatives | 從佛學院結業出來 | 
| 410 | 108 | 從 | cóng | secondary | 從佛學院結業出來 | 
| 411 | 108 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從佛學院結業出來 | 
| 412 | 108 | 從 | cōng | at ease; informal | 從佛學院結業出來 | 
| 413 | 108 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從佛學院結業出來 | 
| 414 | 108 | 從 | zòng | to release | 從佛學院結業出來 | 
| 415 | 108 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從佛學院結業出來 | 
| 416 | 108 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從佛學院結業出來 | 
| 417 | 107 | 中 | zhōng | middle | 燕國由於中了田單的連環計 | 
| 418 | 107 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 燕國由於中了田單的連環計 | 
| 419 | 107 | 中 | zhōng | China | 燕國由於中了田單的連環計 | 
| 420 | 107 | 中 | zhòng | to hit the mark | 燕國由於中了田單的連環計 | 
| 421 | 107 | 中 | zhōng | in; amongst | 燕國由於中了田單的連環計 | 
| 422 | 107 | 中 | zhōng | midday | 燕國由於中了田單的連環計 | 
| 423 | 107 | 中 | zhōng | inside | 燕國由於中了田單的連環計 | 
| 424 | 107 | 中 | zhōng | during | 燕國由於中了田單的連環計 | 
| 425 | 107 | 中 | zhōng | Zhong | 燕國由於中了田單的連環計 | 
| 426 | 107 | 中 | zhōng | intermediary | 燕國由於中了田單的連環計 | 
| 427 | 107 | 中 | zhōng | half | 燕國由於中了田單的連環計 | 
| 428 | 107 | 中 | zhōng | just right; suitably | 燕國由於中了田單的連環計 | 
| 429 | 107 | 中 | zhōng | while | 燕國由於中了田單的連環計 | 
| 430 | 107 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 燕國由於中了田單的連環計 | 
| 431 | 107 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 燕國由於中了田單的連環計 | 
| 432 | 107 | 中 | zhòng | to obtain | 燕國由於中了田單的連環計 | 
| 433 | 107 | 中 | zhòng | to pass an exam | 燕國由於中了田單的連環計 | 
| 434 | 107 | 中 | zhōng | middle | 燕國由於中了田單的連環計 | 
| 435 | 107 | 上 | shàng | top; a high position | 不能將修持運用在工作上 | 
| 436 | 107 | 上 | shang | top; the position on or above something | 不能將修持運用在工作上 | 
| 437 | 107 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 不能將修持運用在工作上 | 
| 438 | 107 | 上 | shàng | shang | 不能將修持運用在工作上 | 
| 439 | 107 | 上 | shàng | previous; last | 不能將修持運用在工作上 | 
| 440 | 107 | 上 | shàng | high; higher | 不能將修持運用在工作上 | 
| 441 | 107 | 上 | shàng | advanced | 不能將修持運用在工作上 | 
| 442 | 107 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 不能將修持運用在工作上 | 
| 443 | 107 | 上 | shàng | time | 不能將修持運用在工作上 | 
| 444 | 107 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 不能將修持運用在工作上 | 
| 445 | 107 | 上 | shàng | far | 不能將修持運用在工作上 | 
| 446 | 107 | 上 | shàng | big; as big as | 不能將修持運用在工作上 | 
| 447 | 107 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 不能將修持運用在工作上 | 
| 448 | 107 | 上 | shàng | to report | 不能將修持運用在工作上 | 
| 449 | 107 | 上 | shàng | to offer | 不能將修持運用在工作上 | 
| 450 | 107 | 上 | shàng | to go on stage | 不能將修持運用在工作上 | 
| 451 | 107 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 不能將修持運用在工作上 | 
| 452 | 107 | 上 | shàng | to install; to erect | 不能將修持運用在工作上 | 
| 453 | 107 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 不能將修持運用在工作上 | 
| 454 | 107 | 上 | shàng | to burn | 不能將修持運用在工作上 | 
| 455 | 107 | 上 | shàng | to remember | 不能將修持運用在工作上 | 
| 456 | 107 | 上 | shang | on; in | 不能將修持運用在工作上 | 
| 457 | 107 | 上 | shàng | upward | 不能將修持運用在工作上 | 
| 458 | 107 | 上 | shàng | to add | 不能將修持運用在工作上 | 
| 459 | 107 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 不能將修持運用在工作上 | 
| 460 | 107 | 上 | shàng | to meet | 不能將修持運用在工作上 | 
| 461 | 107 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 不能將修持運用在工作上 | 
| 462 | 107 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 不能將修持運用在工作上 | 
| 463 | 107 | 上 | shàng | a musical note | 不能將修持運用在工作上 | 
| 464 | 107 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 不能將修持運用在工作上 | 
| 465 | 100 | 這 | zhè | this; these | 這則耳熟能詳的故事無非告訴我們 | 
| 466 | 100 | 這 | zhèi | this; these | 這則耳熟能詳的故事無非告訴我們 | 
| 467 | 100 | 這 | zhè | now | 這則耳熟能詳的故事無非告訴我們 | 
| 468 | 100 | 這 | zhè | immediately | 這則耳熟能詳的故事無非告訴我們 | 
| 469 | 100 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這則耳熟能詳的故事無非告訴我們 | 
| 470 | 100 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這則耳熟能詳的故事無非告訴我們 | 
| 471 | 96 | 但是 | dànshì | but | 但是身為佛子 | 
| 472 | 96 | 但是 | dànshì | if only | 但是身為佛子 | 
| 473 | 96 | 裡 | lǐ | inside; interior | 在目前多元化的社會裡 | 
| 474 | 96 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 在目前多元化的社會裡 | 
| 475 | 96 | 裡 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 在目前多元化的社會裡 | 
| 476 | 96 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 在目前多元化的社會裡 | 
| 477 | 96 | 裡 | lǐ | inside; within | 在目前多元化的社會裡 | 
| 478 | 96 | 裡 | lǐ | a residence | 在目前多元化的社會裡 | 
| 479 | 96 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 在目前多元化的社會裡 | 
| 480 | 96 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 在目前多元化的社會裡 | 
| 481 | 84 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 某街道一個小小的坑洞多日來沒有修補 | 
| 482 | 84 | 多 | duó | many; much | 某街道一個小小的坑洞多日來沒有修補 | 
| 483 | 84 | 多 | duō | more | 某街道一個小小的坑洞多日來沒有修補 | 
| 484 | 84 | 多 | duō | an unspecified extent | 某街道一個小小的坑洞多日來沒有修補 | 
| 485 | 84 | 多 | duō | used in exclamations | 某街道一個小小的坑洞多日來沒有修補 | 
| 486 | 84 | 多 | duō | excessive | 某街道一個小小的坑洞多日來沒有修補 | 
| 487 | 84 | 多 | duō | to what extent | 某街道一個小小的坑洞多日來沒有修補 | 
| 488 | 84 | 多 | duō | abundant | 某街道一個小小的坑洞多日來沒有修補 | 
| 489 | 84 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 某街道一個小小的坑洞多日來沒有修補 | 
| 490 | 84 | 多 | duō | mostly | 某街道一個小小的坑洞多日來沒有修補 | 
| 491 | 84 | 多 | duō | simply; merely | 某街道一個小小的坑洞多日來沒有修補 | 
| 492 | 84 | 多 | duō | frequently | 某街道一個小小的坑洞多日來沒有修補 | 
| 493 | 84 | 多 | duō | very | 某街道一個小小的坑洞多日來沒有修補 | 
| 494 | 84 | 多 | duō | Duo | 某街道一個小小的坑洞多日來沒有修補 | 
| 495 | 84 | 多 | duō | ta | 某街道一個小小的坑洞多日來沒有修補 | 
| 496 | 84 | 多 | duō | many; bahu | 某街道一個小小的坑洞多日來沒有修補 | 
| 497 | 84 | 與 | yǔ | and | 政府當局以與人民集會條規不符 | 
| 498 | 84 | 與 | yǔ | to give | 政府當局以與人民集會條規不符 | 
| 499 | 84 | 與 | yǔ | together with | 政府當局以與人民集會條規不符 | 
| 500 | 84 | 與 | yú | interrogative particle | 政府當局以與人民集會條規不符 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 我 | 
 | 
 | |
| 在 | zài | in; bhū | |
| 是 | 
 | 
 | |
| 也 | yě | ya | |
| 了 | liǎo | to know; jñāta | |
| 都 | dōu | all; sarva | |
| 一 | yī | one; eka | |
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 有 | 
 | 
 | |
| 能 | néng | to be able; śak | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 阿含经 | 阿含經 | 196 | Āgama; Agamas | 
| 爱迪生 | 愛迪生 | 195 | Edison (name) / Thomas Alva Edison | 
| 阿里山 | 196 | Alishan | |
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 | 
 | 
| 奥运 | 奧運 | 65 | Olympics | 
| 澳洲 | 196 | Australia | |
| 阿阇世王 | 阿闍世王 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu | 
| 阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
| 八大人觉经 | 八大人覺經 | 98 | Sūtra on the Eight Realizations of the Great Beings | 
| 八大人觉经十讲 | 八大人覺經十講 | 66 | 
 | 
| 八识规矩颂 | 八識規矩頌 | 98 | Eight Kinds of Consciousness Practices Chant | 
| 白居易 | 66 | Bai Juyi | |
| 柏杨 | 柏楊 | 98 | Bo Yang | 
| 拜城 | 66 | Baicheng | |
| 拜火教 | 98 | Zoroastrianism | |
| 百劫 | 98 | Baijie | |
| 白塔寺 | 66 | 
 | |
| 白云守端 | 白雲守端 | 98 | Baiyun Shouduan | 
| 百丈 | 98 | Baizhang | |
| 巴黎 | 98 | Paris | |
| 板桥 | 板橋 | 98 | 
 | 
| 宝岛 | 寶島 | 98 | Formosa | 
| 包公 | 98 | Lord Bao; Judge Bao | |
| 巴西 | 98 | Brazil | |
| 八月 | 98 | 
 | |
| 北港 | 98 | Beigang; Peikang | |
| 北京 | 98 | Beijing | |
| 碑林 | 66 | Bei Lin / Forest of Steles | |
| 北投 | 98 | Beitou | |
| 遍一切处 | 遍一切處 | 98 | Vairocana | 
| 屏东 | 屏東 | 98 | Pingtung | 
| 波斯匿王 | 66 | King Prasenajit; Pasenadi | |
| 不退转 | 不退轉 | 98 | 
 | 
| 禅七 | 禪七 | 99 | meditation retreat | 
| 禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen | 
| 长安 | 長安 | 67 | 
 | 
| 长江 | 長江 | 67 | Yangtze River | 
| 常州 | 99 | Changzhou | |
| 潮州 | 99 | 
 | |
| 成荫 | 成蔭 | 99 | Cheng Yin | 
| 成就佛 | 67 | Susiddhikara Buddha | |
| 程咬金 | 99 | Cheng Yaojin | |
| 传灯 | 傳燈 | 67 | 
 | 
| 传法大典 | 傳法大典 | 99 | Dharma Transmission Ceremony | 
| 春节 | 春節 | 99 | Spring Festival; Chinese New Year | 
| 春秋 | 99 | 
 | |
| 慈惠法师 | 慈惠法師 | 67 | Venerable Tzu Hui | 
| 慈惠 | 67 | Venerable Tzu Hui | |
| 慈容 | 99 | Ci Rong | |
| 慈航 | 99 | 
 | |
| 慈航法师 | 慈航法師 | 67 | Venerable Ci Hang | 
| 慈云寺 | 慈雲寺 | 67 | Ciyun Temple | 
| 大悲忏法会 | 大悲懺法會 | 68 | 
 | 
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大雄宝殿 | 大雄寶殿 | 68 | 
 | 
| 大爱道 | 大愛道 | 100 | 
 | 
| 大悲殿 | 68 | 
 | |
| 大觉寺 | 大覺寺 | 100 | 
 | 
| 大寮 | 100 | 
 | |
| 大林镇 | 大林鎮 | 100 | Dalin; Talin | 
| 道安 | 100 | Dao An | |
| 道信 | 100 | Venerable Dao Xin | |
| 忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 大乘 | 100 | 
 | |
| 大乘佛教 | 100 | 
 | |
| 大乘起信论 | 大乘起信論 | 100 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun | 
| 大树乡 | 大樹鄉 | 100 | Tashu | 
| 大冶 | 100 | Daye | |
| 大邑 | 100 | Dayi | |
| 大正大学 | 大正大學 | 100 | Taisho University | 
| 德山 | 100 | Cuifeng Deshan; Deshan | |
| 典座 | 100 | 
 | |
| 典籍 | 100 | canonical text | |
| 滴滴 | 100 | DiDi, app-based transportation company | |
| 丁福保 | 68 | Ding Fubao | |
| 定慧寺 | 100 | Dinghui Temple | |
| 鼎力相助 | 100 | We are most grateful for your valuable assistance. | |
| 滴水坊 | 68 | 
 | |
| 地狱 | 地獄 | 100 | 
 | 
| 地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva | 
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty | 
| 东正教 | 東正教 | 100 | Eastern Orthodox Church | 
| 东初 | 東初 | 100 | Dongchu; Shi Dongchu | 
| 东方 | 東方 | 100 | The East; The Orient | 
| 东京 | 東京 | 68 | 
 | 
| 东山 | 東山 | 100 | Dongshan | 
| 洞山 | 100 | Dongshan | |
| 东瀛 | 東瀛 | 100 | East China Sea | 
| 敦煌 | 燉煌 | 100 | Dunhuang | 
| 多伦多 | 多倫多 | 68 | Toronto | 
| 多罗 | 多羅 | 100 | Tara | 
| 俄罗斯 | 俄羅斯 | 195 | Russia | 
| 俄罗斯人 | 俄羅斯人 | 195 | Russian (person) | 
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 | 
 | 
| 二月 | 195 | 
 | |
| 法华 | 法華 | 70 | 
 | 
| 法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra | 
| 法云 | 法雲 | 102 | Fa Yun | 
| 法照 | 102 | Fa Zhao | |
| 法门寺 | 法門寺 | 102 | Famen Temple | 
| 法身 | 70 | 
 | |
| 法珍 | 102 | 
 | |
| 菲律宾 | 菲律賓 | 102 | Philippines | 
| 非洲 | 102 | Africa | |
| 佛法与生活 | 佛法與生活 | 102 | Living Affinity | 
| 佛光大辞典 | 佛光大辭典 | 102 | Fo Guang Dictionary of Buddhism | 
| 佛光大学 | 佛光大學 | 70 | 
 | 
| 佛七 | 70 | Amitabha Chanting Retreat | |
| 佛陀的样子 | 佛陀的樣子 | 102 | Buddhism in Every Step: Seeing the Buddha | 
| 佛诞 | 佛誕 | 70 | Buddha's Birthday; Vesak | 
| 佛法 | 102 | 
 | |
| 佛光会 | 佛光會 | 102 | Buddha's Light International Association (BLIA) | 
| 佛光寺 | 102 | Foguang Temple | |
| 佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha | 
| 佛教青年 | 102 | Buddhist Youth | |
| 佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism | 
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 佛印禅师 | 佛印禪師 | 102 | Chan Master Foyin | 
| 福建 | 70 | Fujian | |
| 福特 | 102 | 
 | |
| 甘珠尔 | 甘珠爾 | 103 | Kangyur; Kanjur; Tibetan Buddhist canon | 
| 高僧传 | 高僧傳 | 103 | 
 | 
| 高希均 | 103 | Charles Kao | |
| 高雄 | 71 | Gaoxiong; Kaohsiung | |
| 高雄市 | 103 | City of Gaoxiong; City of Kaohsiung | |
| 高雄县 | 高雄縣 | 103 | Gaoxiong; Kaohsiung | 
| 公事 | 103 | public affairs; official (matters, duties etc) | |
| 管仲 | 71 | Guanzi; Guan Zhong | |
| 光山 | 103 | 
 | |
| 观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin | 
| 观音 | 觀音 | 103 | 
 | 
| 国父纪念馆 | 國父紀念館 | 103 | Sun Yat-sen Memorial Hall | 
| 国共两党 | 國共兩黨 | 103 | Guomindang and Chinese Communist Party | 
| 国共内战 | 國共內戰 | 71 | Chinese Civil War | 
| 过得 | 過得 | 103 | How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well | 
| 国共 | 國共 | 103 | Chinese Nationalist Party and Chinese Communist Party | 
| 国际佛光会 | 國際佛光會 | 103 | Buddha's Light International Association (BLIA) | 
| 国民党 | 國民黨 | 71 | Kuomintang; Nationalist Party; KMT | 
| 哈佛大学 | 哈佛大學 | 104 | Harvard University | 
| 海伦 | 海倫 | 104 | 
 | 
| 韩 | 韓 | 104 | 
 | 
| 汉 | 漢 | 104 | 
 | 
| 汉城 | 漢城 | 72 | Seoul; Hanseong | 
| 韩国 | 韓國 | 104 | South Korea | 
| 憨山大师 | 憨山大師 | 72 | Hanshan; Master Hanshan | 
| 郝柏村 | 72 | Hau Pei-tsun | |
| 好时 | 好時 | 104 | Hershey's | 
| 荷兰 | 荷蘭 | 104 | Holland | 
| 弘忍 | 72 | Hong Ren | |
| 红磡 | 紅磡 | 104 | Hung Hom | 
| 华文 | 華文 | 72 | Chinese language; Chinese script | 
| 淮 | 104 | Huai River | |
| 花莲 | 花蓮 | 72 | Hualian; Hualien | 
| 皇冠出版 | 104 | Crown publishers, Hong Kong | |
| 黄信 | 黃信 | 104 | Huang Xin | 
| 华严经 | 華嚴經 | 72 | 
 | 
| 华藏寺 | 華藏寺 | 104 | Huazang Temple | 
| 慧思 | 72 | Hui Si; Nan Yue Hui Si | |
| 慧应 | 慧應 | 72 | Hui Ying | 
| 会安 | 會安 | 104 | Hoi An | 
| 回教 | 104 | Islam | |
| 回教徒 | 104 | Muslim | |
| 慧开 | 慧開 | 104 | 
 | 
| 慧忠 | 104 | 
 | |
| 活佛 | 104 | Living Buddha | |
| 虎尾 | 104 | Huwei | |
| 江边 | 江邊 | 106 | river bank | 
| 蒋经国 | 蔣經國 | 106 | Chiang Ching-kuo | 
| 江南 | 74 | 
 | |
| 将棋 | 將棋 | 106 | Japanese chess (shōgi) | 
| 江苏 | 江蘇 | 74 | Jiangsu | 
| 鑑真 | 106 | Jianzhen | |
| 焦山 | 106 | Jiaoshan | |
| 焦山佛学院 | 焦山佛學院 | 106 | 
 | 
| 教育部 | 106 | Ministry of Education | |
| 伽耶迦叶 | 伽耶迦葉 | 106 | Gayā-kāśyapa | 
| 嘉义 | 嘉義 | 106 | Jiayi | 
| 极乐净土 | 極樂淨土 | 74 | 
 | 
| 极乐世界 | 極樂世界 | 106 | 
 | 
| 基隆 | 106 | Chilung; Keelung | |
| 晋 | 晉 | 106 | 
 | 
| 金代 | 74 | Jin Dynasty | |
| 金刚经 | 金剛經 | 74 | 
 | 
| 金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne | 
| 经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka | 
| 金门 | 金門 | 106 | 
 | 
| 今日佛教 | 106 | 
 | |
| 金山寺 | 106 | 
 | |
| 九月 | 106 | 
 | |
| 觉生 | 覺生 | 106 | 
 | 
| 觉世 | 覺世 | 106 | Awakening the World Periodical | 
| 抗日战争 | 抗日戰爭 | 75 | War of Resistance against Japan | 
| 客家 | 75 | Hakka people; Kejia people | |
| 客家语 | 客家語 | 75 | Hakka dialect | 
| 克文 | 107 | Kevin (name) | |
| 孔子 | 75 | Confucius | |
| 苦行僧 | 107 | a sadhu | |
| 楞严经 | 楞嚴經 | 76 | 
 | 
| 礼忏 | 禮懺 | 108 | liturgy for confession | 
| 李登辉 | 李登輝 | 76 | Li Denghui | 
| 梁 | 108 | 
 | |
| 梁启超 | 梁啟超 | 76 | Liang Qichao | 
| 联合国 | 聯合國 | 108 | United Nations | 
| 灵山 | 靈山 | 76 | 
 | 
| 灵隐寺 | 靈隱寺 | 76 | Lingyin Temple | 
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 六字大明咒 | 108 | Mantra of Six Syllables; Om mani padme hum | |
| 柳宗元 | 76 | Liu Zongyuan | |
| 六祖惠能 | 76 | Huineng; the Sixth Patriarch Huineng | |
| 六月 | 108 | 
 | |
| 龙亭 | 龍亭 | 76 | 
 | 
| 龙女 | 龍女 | 108 | Dragon Daughter | 
| 鲁 | 魯 | 108 | 
 | 
| 伦敦 | 倫敦 | 76 | London | 
| 轮迴 | 輪迴 | 76 | 
 | 
| 洛 | 108 | 
 | |
| 罗东 | 羅東 | 108 | Luodong; Lotong | 
| 罗马 | 羅馬 | 76 | Rome | 
| 洛杉矶 | 洛杉磯 | 108 | 
 | 
| 罗斯福 | 羅斯福 | 108 | 
 | 
| 绿岛 | 綠島 | 108 | Lüdao; Lutao | 
| 马鸣菩萨 | 馬鳴菩薩 | 77 | Aśvaghoṣa; Asvaghosa | 
| 马来西亚 | 馬來西亞 | 109 | Malaysia | 
| 曼德拉 | 109 | Nelson Mandela | |
| 曼谷 | 109 | Bangkok | |
| 马尼拉 | 馬尼拉 | 77 | Manila | 
| 妈祖 | 媽祖 | 77 | Mazu | 
| 美的 | 109 | Midea (brand) | |
| 美国 | 美國 | 109 | United States | 
| 美国政府 | 美國政府 | 109 | U.S. Government / U.S. Federal Government | 
| 美国人 | 美國人 | 77 | an American | 
| 美丽岛 | 美麗島 | 109 | Formosa | 
| 美浓 | 美濃 | 109 | Meinung | 
| 门头 | 門頭 | 109 | Gatekeeper | 
| 蒙山 | 109 | Mengshan | |
| 妙法 | 109 | 
 | |
| 苗栗 | 109 | Miaoli | |
| 妙音菩萨 | 妙音菩薩 | 109 | mañjughoṣa; Gentle Voice Bodhisattva | 
| 弥勒佛 | 彌勒佛 | 77 | 
 | 
| 岷 | 77 | Min | |
| 民进党 | 民進黨 | 77 | Democratic Party | 
| 闽南 | 閩南 | 77 | Minnan dialect; Southern Min dialect | 
| 莫斯科 | 109 | Moscow | |
| 目犍连 | 目犍連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana | 
| 南半球 | 78 | Southern Hemisphere | |
| 南北朝 | 78 | Northern and Southern Dynasties | |
| 南传佛教 | 南傳佛教 | 78 | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism | 
| 南非 | 110 | South Africa | |
| 南华寺 | 南華寺 | 110 | Nanhua Temple | 
| 南京 | 78 | Nanjing | |
| 南天寺 | 110 | Nan Tien Temple | |
| 那提迦叶 | 那提迦葉 | 110 | Nadī-kāśyapa | 
| 能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
| 念佛共修 | 78 | 
 | |
| 尼泊尔 | 尼泊爾 | 110 | 
 | 
| 尼斯 | 110 | Nice (city in France) | |
| 纽约市 | 紐約市 | 78 | New York City | 
| 纽约 | 紐約 | 110 | New York | 
| 欧洲 | 歐洲 | 197 | Europe | 
| 毗卢遮那 | 毗盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment | 
| 普门 | 普門 | 80 | 
 | 
| 普门品 | 普門品 | 112 | 
 | 
| 菩萨道 | 菩薩道 | 112 | 
 | 
| 普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva | 
| 齐桓公 | 齊桓公 | 81 | Duke Huan of Qi | 
| 秦 | 113 | 
 | |
| 秦桧 | 秦檜 | 81 | Qin Hui | 
| 清流 | 113 | Qingliu | |
| 青龙疏 | 青龍疏 | 113 | Qinglong Notes | 
| 青年会 | 青年會 | 113 | YMCA | 
| 庆喜 | 慶喜 | 113 | Ānanda; Ananda | 
| 清源 | 淸源 | 81 | Quanyuan | 
| 栖霞山 | 棲霞山 | 81 | Qixia Shan | 
| 七月 | 113 | 
 | |
| 荃湾 | 荃灣 | 113 | Tsuen Wan | 
| 人大 | 82 | 
 | |
| 仁山 | 114 | Ren Shan | |
| 人间佛教 | 人間佛教 | 82 | 
 | 
| 人间净土 | 人間淨土 | 82 | 
 | 
| 忍性 | 114 | Ninshō | |
| 日本 | 114 | Japan | |
| 日本佛教 | 82 | Japanese Buddhism | |
| 如来 | 如來 | 114 | 
 | 
| 儒者 | 114 | Confucian | |
| 三月份 | 115 | March | |
| 三藏 | 115 | 
 | |
| 三月 | 115 | 
 | |
| 僧伽 | 115 | 
 | |
| 森田 | 115 | Morita | |
| 沙弥学园 | 沙彌學園 | 115 | 
 | 
| 上帝 | 83 | 
 | |
| 上都 | 115 | Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu | |
| 上海 | 83 | Shanghai | |
| 善觉王 | 善覺王 | 115 | King Suprabuddha; Suppabuddha | 
| 山上 | 115 | Shanshang | |
| 善生 | 115 | Sīgāla | |
| 山下 | 115 | Yamashita (Japanese surname) | |
| 沙田大会堂 | 沙田大會堂 | 115 | Sha Tian Town Hall | 
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 胜鬘夫人 | 勝鬘夫人 | 115 | Śrīmālā | 
| 声闻 | 聲聞 | 115 | 
 | 
| 神州 | 115 | China | |
| 舍身饲虎 | 捨身飼虎 | 115 | Prince Mahasattva Jataka | 
| 十大弟子传 | 十大弟子傳 | 115 | Biography of the Ten Principal Disciples | 
| 士大夫 | 83 | Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry | |
| 十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | 
| 十二月 | 115 | 
 | |
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha | 
| 释迦牟尼佛传 | 釋迦牟尼佛傳 | 115 | 
 | 
| 十一月 | 115 | 
 | |
| 十月 | 115 | 
 | |
| 寿山 | 壽山 | 115 | Shoushan | 
| 寿山寺 | 壽山寺 | 115 | Shoushan Temple | 
| 司水 | 115 | Water Bearer | |
| 司马迁 | 司馬遷 | 83 | Sima Qian | 
| 四月 | 115 | 
 | |
| 宋 | 115 | 
 | |
| 宋高宗 | 83 | Emperor Gaozong of Song | |
| 宋神宗 | 83 | 
 | |
| 松下 | 115 | Matsushita (name) / Panasonic (brand) | |
| 苏东坡 | 蘇東坡 | 83 | Su Dongpo | 
| 宿王佛 | 115 | Naksatraraja Buddha; King of Past Lives Buddha | |
| 苏俄 | 蘇俄 | 115 | Soviet Russia | 
| 孙张清扬 | 孫張清揚 | 115 | Sun-Zhang Qingyang | 
| 娑婆国土 | 娑婆國土 | 83 | Saha Lokadhatu; Saha Land | 
| 娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
| 泰山 | 84 | Mount Tai | |
| 台北 | 臺北 | 84 | Taipei | 
| 台北 | 臺北 | 84 | Taipei | 
| 台北捷运 | 台北捷運 | 116 | Taipei Metro | 
| 台北市 | 臺北市 | 116 | City of Taibei; City of Taipei | 
| 台币 | 台幣 | 116 | New Taiwan dollar | 
| 台大 | 臺大 | 116 | National Taiwan University | 
| 台东 | 台東 | 116 | Taidong; Taitung | 
| 泰国 | 泰國 | 116 | Thailand | 
| 泰国国王 | 泰國國王 | 116 | King of Thailand | 
| 台湾 | 台灣 | 84 | 
 | 
| 台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan | 
| 太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu | 
| 台语 | 台語 | 116 | Taiwanese; Hokklo | 
| 唐太宗 | 84 | Emperor Taizong of Tang | |
| 桃园 | 桃園 | 116 | Taoyuan | 
| 天宫 | 天宮 | 116 | Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace | 
| 天龙寺 | 天龍寺 | 116 | 
 | 
| 天宁 | 天寧 | 116 | Tianning | 
| 天下文化 | 116 | Commonwealth Publishing Co., Ltd | |
| 天下文化出版公司 | 116 | Commonwealth Publishing Co., Ltd | |
| 田中 | 116 | 
 | |
| 天主教 | 116 | the Catholic church; Catholicism | |
| 提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta | 
| 童军团 | 童軍團 | 84 | Scouts | 
| 头城 | 頭城 | 116 | Toucheng | 
| 头份 | 頭份 | 116 | Toufen | 
| 万里长城 | 萬里長城 | 87 | the Great Wall | 
| 王安石 | 119 | Wang Anshi | |
| 王维 | 王維 | 119 | Wang Wei | 
| 王因 | 119 | Wangyin | |
| 万隆 | 萬隆 | 119 | Bandung | 
| 伟大的佛陀 | 偉大的佛陀 | 119 | Buddhism in Every Step: The Great Buddha | 
| 维摩经 | 維摩經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra | 
| 维摩 | 維摩 | 87 | 
 | 
| 维摩诘经 | 維摩詰經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra | 
| 维摩诘居士 | 維摩詰居士 | 119 | Vimalakirti | 
| 文天祥 | 87 | Wen Tianxiang | |
| 温哥华 | 溫哥華 | 87 | Vancouver | 
| 文殊菩萨 | 文殊菩薩 | 119 | Manjusri Bodhisattva | 
| 文殊师利菩萨 | 文殊師利菩薩 | 119 | Manjusri | 
| 文中 | 119 | Bunchū | |
| 卧龙岗 | 臥龍崗 | 119 | Wollongong | 
| 吴 | 吳 | 119 | 
 | 
| 无德 | 無德 | 87 | Shan Zhao; Fenyang Wude | 
| 无声息的歌唱 | 無聲息的歌唱 | 119 | Bells, Gongs, and Wooden Fish | 
| 乌克兰 | 烏克蘭 | 119 | Ukraine | 
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature | 
| 西安 | 88 | Xian | |
| 香灯 | 香燈 | 120 | 
 | 
| 像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
| 香港 | 120 | Hong Kong | |
| 香港贸易发展局 | 香港貿易發展局 | 120 | Hong Kong Trade Development Council | 
| 享和 | 120 | Kyōwa | |
| 香积国 | 香積國 | 120 | Land of Fragrance | 
| 香江 | 120 | Hong Kong | |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 夏威夷岛 | 夏威夷島 | 120 | Hawaii island | 
| 西半球 | 120 | Western Hemisphere | |
| 西班牙 | 120 | Spain | |
| 谢灵运 | 謝靈運 | 120 | Xie Lingyun | 
| 西方极乐净土 | 西方極樂淨土 | 88 | Western Pureland | 
| 西来大学 | 西來大學 | 88 | 
 | 
| 西来寺 | 西來寺 | 120 | Hsilai Temple | 
| 新年 | 88 | New Year | |
| 行堂 | 120 | 
 | |
| 星云 | 星雲 | 120 | Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun | 
| 星云禅话 | 星雲禪話 | 120 | Hsing Yun's Chan Stories | 
| 星云大师 | 星雲大師 | 88 | Venerable Master Hsing Yun | 
| 新华社 | 新華社 | 120 | Xinhua News Agency | 
| 心经 | 心經 | 88 | 
 | 
| 新竹 | 120 | Xinzhu; Hsinchu | |
| 西天 | 88 | India; Indian continent | |
| 溪州 | 120 | Hsichou | |
| 玄奘 | 120 | 
 | |
| 宣化 | 120 | 
 | |
| 玄沙师备 | 玄沙師備 | 120 | Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei | 
| 学部 | 學部 | 120 | Ministry of Education | 
| 雪岭 | 雪嶺 | 120 | The Himalayas | 
| 须菩提 | 須菩提 | 120 | 
 | 
| 许信良 | 許信良 | 120 | Hsu Hsin-liang | 
| 焰口 | 121 | Flaming Mouth | |
| 杨仁山 | 楊仁山 | 89 | Yang Renshan | 
| 燕国 | 燕國 | 89 | Yan | 
| 扬州 | 揚州 | 89 | Yangzhou | 
| 药师经 | 藥師經 | 121 | Sutra of the Medicine Buddha; Sutra on the Master of Healing | 
| 药师琉璃光如来 | 藥師琉璃光如來 | 89 | Medicine Buddha; the Medicine Buddha of Pure Crystal Radiance | 
| 亚细亚 | 亞細亞 | 121 | Asia | 
| 亚洲 | 亞洲 | 121 | Asia | 
| 耶教 | 121 | Christianity | |
| 耶稣 | 耶穌 | 121 | Jesus; Jesus Christ | 
| 一贯道 | 一貫道 | 121 | Yiguandao | 
| 一九 | 121 | Amitābha | |
| 宜兰 | 宜蘭 | 89 | Yilan | 
| 宜兰县 | 宜蘭縣 | 121 | Yilan county | 
| 印顺 | 印順 | 89 | Yin Shun | 
| 印度 | 121 | India | |
| 印度佛教 | 89 | Indian Buddhism | |
| 英国 | 英國 | 89 | England | 
| 印尼 | 121 | Indonesia | |
| 艺术家 | 藝術家 | 121 | artist | 
| 宜兴 | 宜興 | 121 | Yixing | 
| 永和 | 121 | Yonghe; Yungho | |
| 永宁 | 永寧 | 121 | Yongning | 
| 优波离 | 優波離 | 121 | Upāli; Upali | 
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 优楼频螺迦叶 | 優樓頻螺迦葉 | 121 | Uruvilvā-kāśyapa | 
| 优填 | 優填 | 89 | 
 | 
| 园头 | 園頭 | 121 | Head Gardener | 
| 余陈月瑛 | 余陳月瑛 | 121 | Yu Chen Yueh-ying | 
| 岳飞 | 岳飛 | 89 | Yue Fei | 
| 约翰 | 約翰 | 89 | John; Johan; Johann | 
| 雨花台 | 雨花臺 | 121 | Yuhuatai | 
| 玉琳国师 | 玉琳國師 | 89 | 
 | 
| 云门 | 雲門 | 121 | 
 | 
| 云南 | 雲南 | 121 | Yunnan | 
| 玉耶女 | 121 | Sujātā | |
| 藏文 | 122 | Tibetan; Tibetan writing | |
| 战国时代 | 戰國時代 | 90 | Warring States Period | 
| 章炳麟 | 122 | Zhang Binglin / Zhang Taiyan | |
| 赵 | 趙 | 122 | 
 | 
| 赵朴初 | 趙樸初 | 90 | Zhao Puchu | 
| 赵朴老 | 趙樸老 | 122 | Zhao Pulao; Zhao Puchu | 
| 赵括 | 趙括 | 90 | Zhao Kuo | 
| 郑成功 | 鄭成功 | 90 | Koxinga; Zheng Chenggong | 
| 正知 | 122 | Zheng Zhi | |
| 真如法性 | 122 | inherent nature; essence; true nature; dharmatā | |
| 知客 | 122 | 
 | |
| 中古 | 90 | 
 | |
| 中日战争 | 中日戰爭 | 90 | Second Sino-Japanese War; War of Resistance against Japan | 
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo | 
| 中共 | 90 | Chinese Communist Party | |
| 中国大陆 | 中國大陸 | 90 | Chinese mainland | 
| 中国佛教协会 | 中國佛教協會 | 122 | 
 | 
| 中国佛教会 | 中國佛教會 | 122 | Buddhist Association of the Republic of China | 
| 中华 | 中華 | 90 | China | 
| 中华航空公司 | 中華航空公司 | 122 | China Airlines | 
| 中坜 | 中壢 | 122 | Zhongli; Chungli | 
| 中天 | 122 | Central North India | |
| 中站 | 122 | Zhongzhan | |
| 道生 | 90 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
| 煮云 | 煮雲 | 122 | Zhu Yun | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 556.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 爱语 | 愛語 | 195 | 
 | 
| 阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher | 
| 拔苦 | 98 | Relieve suffering | |
| 八识 | 八識 | 98 | Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness | 
| 八十种好 | 八十種好 | 98 | eighty noble qualities | 
| 八宗 | 98 | eight sects | |
| 八敬法 | 98 | eight precepts of respect | |
| 办道 | 辦道 | 98 | to carry out spiritual practice | 
| 半座 | 98 | half of a seat; make room for someone on one's own seat | |
| 棒喝 | 98 | 
 | |
| 宝藏馆 | 寶藏館 | 98 | 
 | 
| 北传佛教 | 北傳佛教 | 98 | northern transmission of Buddhism; Northern Buddhism | 
| 悲心 | 98 | 
 | |
| 悲愿 | 悲願 | 98 | 
 | 
| 本山 | 98 | 
 | |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa | 
| 般若风光 | 般若風光 | 98 | Prajna View | 
| 般若 | 98 | 
 | |
| 不变随缘 | 不變隨緣 | 98 | remain unmoved while following the conditions | 
| 不倒单 | 不倒單 | 98 | never laying down | 
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy | 
| 不能成佛 | 98 | without the potential of attaining Buddhahood | |
| 不念旧恶 | 不念舊惡 | 98 | do not hold grudges | 
| 不轻 | 不輕 | 98 | never disparage | 
| 不请之友 | 不請之友 | 98 | Be an Uninvited Helper | 
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不生不死 | 98 | unnborn and undying | |
| 不私建道场 | 不私建道場 | 98 | do not establish your own temples | 
| 不私蓄金钱 | 不私蓄金錢 | 98 | do not accumulate money for yourself | 
| 不私造饮食 | 不私造飲食 | 98 | do not make your own food or drink alone | 
| 不私置产业 | 不私置產業 | 98 | do not deal in personal property | 
| 不私自募缘 | 不私自募緣 | 98 | do not accept donations for yourself | 
| 不私自请讬 | 不私自請託 | 98 | do not solicit donations for yourself | 
| 不忘初心 | 98 | Never Forget One’s Initial Aspirations | |
| 不惜身命 | 98 | willingness to give up one's own life | |
| 不要错失良机 | 不要錯失良機 | 98 | Seize your opportunities | 
| 不如法 | 98 | counterto moral principles | |
| 布萨 | 布薩 | 98 | 
 | 
| 不生 | 98 | 
 | |
| 布施 | 98 | 
 | |
| 不私交信者 | 98 | do not keep your own devotees | |
| 参禅 | 參禪 | 99 | 
 | 
| 参话头 | 參話頭 | 99 | 
 | 
| 参学 | 參學 | 99 | 
 | 
| 禅净密三修 | 禪淨密三修 | 99 | Chan, Pure Land, and Estoric Buddhism | 
| 禅门 | 禪門 | 67 | 
 | 
| 禅堂 | 禪堂 | 99 | 
 | 
| 刹那 | 剎那 | 99 | 
 | 
| 禅定 | 禪定 | 99 | 
 | 
| 常不轻菩萨 | 常不輕菩薩 | 99 | Never Disparaging Bodhisattva | 
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy | 
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa | 
| 长养 | 長養 | 99 | 
 | 
| 常住 | 99 | 
 | |
| 禅修 | 禪修 | 99 | 
 | 
| 禅悅 | 禪悅 | 99 | Chan delight; meditative joy | 
| 禅坐 | 禪坐 | 99 | 
 | 
| 朝山会馆 | 朝山會館 | 99 | Pilgrim's Lodge | 
| 朝山团 | 朝山團 | 99 | pilgrims | 
| 成佛 | 99 | 
 | |
| 称念 | 稱念 | 99 | 
 | 
| 成菩提 | 99 | to become a Buddha; to become enlightened | |
| 瞋怒 | 99 | 
 | |
| 嚫钱 | 嚫錢 | 99 | a gift; a donation | 
| 瞋心 | 99 | 
 | |
| 持戒 | 99 | 
 | |
| 初心 | 99 | 
 | |
| 传法 | 傳法 | 99 | 
 | 
| 出家众 | 出家眾 | 99 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | 
| 出坡 | 99 | 
 | |
| 慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 | 
 | 
| 慈悲心 | 99 | compassion | |
| 慈眼 | 99 | Compassionate Eyes | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 错误不能一直下去 | 錯誤不能一直下去 | 99 | You cannot keep being wrong | 
| 打板 | 100 | Board Signals | |
| 大佛城 | 100 | Great Buddha Land | |
| 大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment | 
| 大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
| 道风 | 道風 | 100 | the truth of the way is like the wind | 
| 道念 | 100 | 
 | |
| 道心 | 100 | Mind for the Way | |
| 到处都有 | 到處都有 | 100 | omnipresent | 
| 大袍 | 100 | haiqing; black robe | |
| 大时 | 大時 | 100 | eon; kalpa | 
| 大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva | 
| 大我 | 100 | the collective; the whole; the greater self | |
| 大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 得度 | 100 | 
 | |
| 等身 | 100 | a life-size image | |
| 地球人 | 100 | A World Citizen | |
| 地大 | 100 | earth; earth element | |
| 定力 | 100 | 
 | |
| 顶礼膜拜 | 頂禮膜拜 | 100 | bowing in a kneeling position with head touching the ground | 
| 动心 | 動心 | 100 | 
 | 
| 度化 | 100 | Deliver | |
| 度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings | 
| 多劫 | 100 | many kalpas; numerous eons | |
| 耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna | 
| 二众 | 二眾 | 195 | two groups | 
| 法乐 | 法樂 | 102 | 
 | 
| 法脉 | 法脈 | 102 | Dharma lineage | 
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind | 
| 法水长流 | 法水長流 | 102 | Dharma Water Continuously Flows | 
| 法物 | 102 | Dharma objects | |
| 法相 | 102 | 
 | |
| 法要 | 102 | 
 | |
| 法音宣流 | 102 | Sound of the Dharma Spreads | |
| 发愿 | 發願 | 102 | 
 | 
| 法座 | 102 | Dharma seat | |
| 法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti | 
| 法界 | 102 | 
 | |
| 法门 | 法門 | 102 | 
 | 
| 翻经 | 翻經 | 102 | to translate the scriptures | 
| 梵呗 | 梵唄 | 102 | 
 | 
| 方便为门 | 方便為門 | 102 | Skillful Means as the Way | 
| 放逸 | 102 | 
 | |
| 梵刹 | 梵剎 | 102 | temple; monastery | 
| 梵音 | 102 | 
 | |
| 法器 | 102 | 
 | |
| 法水 | 102 | 
 | |
| 法堂 | 102 | 
 | |
| 法味 | 102 | 
 | |
| 法喜 | 102 | 
 | |
| 法音 | 102 | 
 | |
| 法雨 | 102 | 
 | |
| 法缘 | 法緣 | 102 | 
 | 
| 法幢 | 102 | a stone pilar inscribed with scriptures | |
| 分段生死 | 102 | discontinuous birth and death | |
| 佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛法无边 | 佛法無邊 | 102 | the teachings of the Buddha are boundless | 
| 佛光出版社 | 102 | Fo Guang Publishing House | |
| 佛光精舍 | 102 | Fo Guang Senior Home | |
| 佛光普照 | 102 | Buddha's Light Shines Universally | |
| 佛光人 | 102 | Fo Guang member; Buddha's Light member | |
| 佛光山之歌 | 102 | The Song of Fo Guang Shan | |
| 佛光山住持 | 102 | Head Abbot of Fo Guang Shan Monastery | |
| 佛光卫星电视台 | 佛光衛星電視台 | 102 | f.k.a. Buddha's Light Satellite Television Station; see 人間衛視 | 
| 佛光缘 | 佛光緣 | 102 | Fo Guang Affinities | 
| 佛慧 | 102 | Buddha's wisdom | |
| 佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
| 佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
| 佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 
| 佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛言 | 102 | 
 | |
| 佛宝 | 佛寶 | 102 | the treasure of the Buddha | 
| 佛道 | 70 | 
 | |
| 佛国 | 佛國 | 70 | 
 | 
| 佛化 | 102 | 
 | |
| 佛化事业 | 佛化事業 | 102 | Buddhist undertakings | 
| 佛心 | 102 | 
 | |
| 佛学院 | 佛學院 | 70 | 
 | 
| 福德因缘 | 福德因緣 | 102 | Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions | 
| 福国利民 | 福國利民 | 102 | Benefit the Country and People | 
| 福报 | 福報 | 102 | a blessed reward | 
| 敷演 | 102 | 
 | |
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 割肉喂鹰 | 割肉餵鷹 | 103 | cut off a piece of his own flesh to feed an eagle | 
| 给人因缘 | 給人因緣 | 103 | Give Others Conditions | 
| 根机 | 根機 | 103 | fundamental ability | 
| 功德无量 | 功德無量 | 103 | boundless merit | 
| 共修 | 103 | Dharma service | |
| 供众 | 供眾 | 103 | Offering for the Assembly | 
| 观心 | 觀心 | 103 | 
 | 
| 广长舌 | 廣長舌 | 103 | a broad and long tongue | 
| 光照大千 | 103 | Light Shines on the Universe | |
| 皈依 | 103 | 
 | |
| 皈依典礼 | 皈依典禮 | 103 | a refuge ceremony | 
| 归真 | 歸真 | 103 | to return to Tathata | 
| 国际佛光会世界总会 | 國際佛光會世界總會 | 103 | Buddha's Light International Association World Headquarters (BLIA World Headquarters) | 
| 国际佛光会中华总会 | 國際佛光會中華總會 | 103 | BLIA Chunghua Headquarters | 
| 国际佛教会议 | 國際佛教會議 | 103 | International Buddhist Academic Conference | 
| 过午不食 | 過午不食 | 103 | no eating after noontime | 
| 过去佛 | 過去佛 | 103 | past Buddhas | 
| 还没有 | 還沒有 | 104 | absence of | 
| 海青 | 104 | 
 | |
| 好因好缘 | 好因好緣 | 104 | Good Causes and Good Conditions | 
| 和敬 | 104 | Harmony and Respect | |
| 横遍十方 | 橫遍十方 | 104 | 
 | 
| 红尘 | 紅塵 | 104 | 
 | 
| 弘法活动 | 弘法活動 | 104 | Dharma propagation event | 
| 弘法 | 104 | 
 | |
| 弘法利生 | 104 | 
 | |
| 弘法为家务 | 弘法為家務 | 104 | regard Dharma propagation as my family obligation | 
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births | 
| 护教 | 護教 | 104 | Protecting Buddhism | 
| 化导 | 化導 | 104 | instruct and guide | 
| 欢喜佛 | 歡喜佛 | 104 | Buddha of Happiness | 
| 欢喜人间 | 歡喜人間 | 104 | Joy in the Human World | 
| 欢喜自在 | 歡喜自在 | 104 | Joyful and Carefree | 
| 还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life | 
| 化缘 | 化緣 | 104 | 
 | 
| 慧命 | 104 | 
 | |
| 肌肉是要活的 | 106 | Keep your muscles alive | |
| 偈语 | 偈語 | 106 | the words of a chant | 
| 加持 | 106 | 
 | |
| 建立人间佛教的性格 | 建立人間佛教的性格 | 106 | Establish a characteristic of Humanistic Buddhism | 
| 见性 | 見性 | 106 | 
 | 
| 将欢喜布满人间 | 將歡喜布滿人間 | 106 | Spread happiness around the world | 
| 讲经 | 講經 | 106 | 
 | 
| 教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching | 
| 教团 | 教團 | 106 | 
 | 
| 袈裟 | 106 | 
 | |
| 家庭普照 | 106 | a family Dharma service | |
| 接驾 | 接駕 | 106 | formal greeting | 
| 戒律 | 106 | 
 | |
| 接心 | 106 | Heart-to-Heart Connection | |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 皆有佛性 | 106 | possess the Buddha-nature | |
| 结缘 | 結緣 | 106 | 
 | 
| 净财 | 淨財 | 106 | purity of finance | 
| 净华 | 淨華 | 106 | Flower of Purity | 
| 净化的 | 淨化的 | 106 | what purifies | 
| 净化人心 | 淨化人心 | 106 | reclaim the noble qualities of the mind | 
| 经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras | 
| 净土洞窟 | 淨土洞窟 | 106 | Pure Land Cave | 
| 净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation | 
| 净业林 | 淨業林 | 106 | Amitabha Chanting Hall | 
| 经忏 | 經懺 | 106 | 
 | 
| 净戒 | 淨戒 | 106 | 
 | 
| 精舍 | 106 | 
 | |
| 偈子 | 106 | a stanza; a hymn; a gatha; a verse | |
| 觉苑 | 覺苑 | 106 | field of enlightenment | 
| 堪忍 | 107 | to bear; to endure without complaint | |
| 课诵 | 課誦 | 107 | Buddhist liturgy | 
| 空有 | 107 | 
 | |
| 口业 | 口業 | 107 | 
 | 
| 苦苦 | 107 | suffering from external circumstances | |
| 苦海 | 107 | 
 | |
| 苦行 | 107 | 
 | |
| 滥收徒众 | 濫收徒眾 | 108 | the indiscriminate acceptance of disciples | 
| 老和尚 | 108 | Elder Most Venerable | |
| 了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern | 
| 利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy | 
| 礼请 | 禮請 | 108 | Request for Teachings | 
| 莲华 | 蓮華 | 108 | 
 | 
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 历代祖师 | 歷代祖師 | 108 | the patriarchs of successive generations | 
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere | 
| 离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering | 
| 离苦得乐 | 離苦得樂 | 108 | to abandon suffering and obtain happiness | 
| 灵光 | 靈光 | 108 | 
 | 
| 灵山胜境 | 靈山勝境 | 108 | Vulture Peak | 
| 利人 | 108 | to benefit people | |
| 利生 | 108 | to benefit living beings | |
| 理体 | 理體 | 108 | the substance of all things | 
| 六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; Six Dusts | 
| 六根互用 | 108 | Mutual dependence of the six sense organs | |
| 六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness | 
| 利行 | 108 | 
 | |
| 利用零碎时间 | 利用零碎時間 | 108 | make every second count | 
| 龙天 | 龍天 | 108 | Nagas and Devas | 
| 龙女成佛 | 龍女成佛 | 108 | Dragon Maiden attains enlightenment | 
| 罗汉鞋 | 羅漢鞋 | 108 | arhat shoes | 
| 律仪 | 律儀 | 108 | 
 | 
| 麻竹园 | 麻竹園 | 109 | Bamboo Garden Lodge | 
| 门经 | 門經 | 109 | funeral service recited at the door of a house | 
| 面上无瞋是供养 | 面上無瞋是供養 | 109 | A face without anger is a type of offering. | 
| 妙果 | 109 | wonderful fruit | |
| 妙香 | 109 | fine incense | |
| 明法 | 109 | 
 | |
| 明心见性 | 明心見性 | 109 | 
 | 
| 明月清风 | 明月清風 | 109 | Bright Moon and Cool Breeze | 
| 密行 | 109 | 
 | |
| 迷执 | 迷執 | 109 | delusive grasphing | 
| 末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
| 牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
| 南无佛 | 南無佛 | 110 | 
 | 
| 南华管理学院 | 南華管理學院 | 110 | College of Management, Nanhua University | 
| 纳受 | 納受 | 110 | 
 | 
| 能化 | 110 | a teacher | |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 念佛 | 110 | 
 | |
| 念佛会 | 念佛會 | 110 | 
 | 
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 念珠 | 110 | 
 | |
| 傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
| 平心静气 | 平心靜氣 | 112 | Be Calm and Peaceful | 
| 破铜烂铁也能成钢 | 破銅爛鐵也能成鋼 | 112 | Even scrap metal can be turned into steel. | 
| 普济寺 | 普濟寺 | 112 | Pu Ji Temple | 
| 普门中学 | 普門中學 | 112 | Pu-Men High School | 
| 菩提路 | 112 | 
 | |
| 菩提种子 | 菩提種子 | 112 | bodhi seeds | 
| 普渡 | 112 | to release all from suffering | |
| 普度 | 112 | 
 | |
| 菩提树 | 菩提樹 | 80 | 
 | 
| 七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
| 千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
| 千载一时 | 千載一時 | 113 | opportunities arise in rare moments in time | 
| 勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
| 勤行 | 113 | diligent practice | |
| 请法 | 請法 | 113 | Request Teachings | 
| 清规 | 清規 | 113 | 
 | 
| 缺乏信心 | 113 | disbelief | |
| 取经 | 取經 | 113 | to fetch scriptures | 
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 仁爱之家 | 仁愛之家 | 114 | Ren Ai Senior Citizen's Home | 
| 人和 | 114 | Interpersonal Harmony | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self | 
| 任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally | 
| 人间性 | 人間性 | 114 | 
 | 
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 日文佛学班 | 日文佛學班 | 114 | Japanese Buddhist College | 
| 荣誉会长 | 榮譽會長 | 114 | Honorary President | 
| 柔和忍辱 | 114 | gentle forbearance | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 入灭 | 入滅 | 114 | 
 | 
| 入室 | 114 | 
 | |
| 如来智慧德 | 如來智慧德 | 114 | wisdom and virtue of the Buddha | 
| 洒净 | 灑淨 | 115 | to purify by sprinkling water | 
| 三皈依 | 115 | 
 | |
| 三句 | 115 | three questions | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三千界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
| 三坛大戒 | 三壇大戒 | 115 | ordination; ordination ceremony for nuns and monks | 
| 三祇 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas | |
| 三种病人 | 三種病人 | 115 | three kinds of invalids | 
| 散花 | 115 | scatters flowers | |
| 三昧 | 115 | 
 | |
| 三心 | 115 | three minds | |
| 色身 | 115 | 
 | |
| 僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community | 
| 僧信二众 | 僧信二眾 | 115 | monastic and lay assemblies | 
| 僧侣 | 僧侶 | 115 | 
 | 
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha | 
| 沙弥 | 沙彌 | 115 | 
 | 
| 善恶 | 善惡 | 115 | 
 | 
| 善美的 | 115 | what is virtuous and beautiful | |
| 善男信女 | 115 | lay practitioners of Buddhism | |
| 善法 | 115 | 
 | |
| 上堂 | 115 | 
 | |
| 善根 | 115 | 
 | |
| 善巧 | 115 | 
 | |
| 山僧 | 115 | mountain monastic | |
| 身识 | 身識 | 115 | body consciousness; consciousness of touch; kāyavijñāna | 
| 身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
| 生变 | 生變 | 115 | to change; to transform | 
| 生佛平等 | 115 | equality between sentient beings and the Buddha | |
| 生气不能解决问题 | 生氣不能解決問題 | 115 | Getting angry doesn't solve the problem. | 
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings | 
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep | 
| 摄受 | 攝受 | 115 | 
 | 
| 诗偈 | 詩偈 | 115 | verses and gathas | 
| 示教利喜 | 115 | Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy | |
| 食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
| 十方 | 115 | 
 | |
| 是心是佛 | 115 | the mind is the Buddha | |
| 是诸佛教 | 是諸佛教 | 115 | this is the teaching of all Buddhas | 
| 施食 | 115 | 
 | |
| 示现 | 示現 | 115 | 
 | 
| 实相 | 實相 | 115 | 
 | 
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa | 
| 受持 | 115 | 
 | |
| 竖穷三际 | 豎窮三際 | 115 | across all time | 
| 说好话 | 說好話 | 115 | 
 | 
| 四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing | 
| 四摄法 | 四攝法 | 115 | the four means of embracing | 
| 四无量心 | 四無量心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | 
| 四相 | 115 | 
 | |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities | 
| 寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
| 四果 | 115 | four fruits | |
| 死尸 | 死屍 | 115 | a corpse | 
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 诵经 | 誦經 | 115 | 
 | 
| 随缘 | 隨緣 | 115 | 
 | 
| 随喜 | 隨喜 | 115 | 
 | 
| 娑婆世间 | 娑婆世間 | 115 | Saha World | 
| 娑婆 | 115 | 
 | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 坛场 | 壇場 | 116 | 
 | 
| 檀讲师 | 檀講師 | 116 | 
 | 
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire | 
| 天龙八部 | 天龍八部 | 116 | eight kinds of demigods | 
| 天下一家 | 116 | One World, One Family | |
| 剃度出家 | 116 | renunciation | |
| 同参 | 同參 | 116 | fellow students | 
| 同圆种智 | 同圓種智 | 116 | Perfect the Seeds of Wisdom Together | 
| 头陀 | 頭陀 | 116 | 
 | 
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples | 
| 托钵 | 托缽 | 116 | 
 | 
| 外缘 | 外緣 | 119 | 
 | 
| 外境 | 119 | external realm of objects | |
| 万寿园 | 萬壽園 | 119 | 
 | 
| 妄念 | 119 | 
 | |
| 往生 | 119 | 
 | |
| 妄想颠倒 | 妄想顛倒 | 119 | fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa | 
| 妄想分别 | 妄想分別 | 119 | fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa | 
| 妄心 | 119 | a deluded mind | |
| 万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas | 
| 唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha | 
| 问难 | 問難 | 119 | Interrogation | 
| 我见 | 我見 | 119 | the view of a self | 
| 我就这样忍了一生 | 我就這樣忍了一生 | 119 | I have thus tolerated all my life | 
| 我是佛 | 119 | 
 | |
| 我所 | 119 | 
 | |
| 我相 | 119 | the notion of a self | |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 我事 | 119 | myself | |
| 我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self | 
| 我执 | 我執 | 119 | 
 | 
| 五观 | 五觀 | 119 | five contemplations | 
| 无门 | 無門 | 119 | Non-Existing Gate | 
| 无求 | 無求 | 119 | No Desires | 
| 五体投地 | 五體投地 | 119 | 
 | 
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires | 
| 无诤 | 無諍 | 119 | 
 | 
| 五百年 | 119 | five hundred years | |
| 无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability | 
| 五分 | 119 | 
 | |
| 无价宝珠 | 無價寶珠 | 119 | mani jewel; cintāmaṇi | 
| 无念 | 無念 | 119 | 
 | 
| 无相 | 無相 | 119 | 
 | 
| 无心 | 無心 | 119 | 
 | 
| 西来意 | 西來意 | 120 | 
 | 
| 下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
| 香光 | 120 | Fragrant Light | |
| 香花供养 | 香花供養 | 120 | They offer to it flowers and incense. | 
| 香积 | 香積 | 120 | 
 | 
| 香云盖 | 香雲蓋 | 120 | incense cloud canopy | 
| 相待 | 120 | 
 | |
| 香客 | 120 | 
 | |
| 显密 | 顯密 | 120 | exoteric and esoteric | 
| 显正 | 顯正 | 120 | to be upright in character | 
| 小沙弥 | 小沙彌 | 120 | sramanera | 
| 写经 | 寫經 | 120 | to copy sutras | 
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti | 
| 心地 | 120 | 
 | |
| 心开意解 | 心開意解 | 120 | All Queries Resolved and Knots Untangled | 
| 心量 | 120 | 
 | |
| 心如工画师 | 心如工畫師 | 120 | The Mind is Like a Painter | 
| 信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
| 信徒大会 | 信徒大會 | 120 | Devotees' Gathering | 
| 信徒香会 | 信徒香會 | 120 | Devotees' Gathering | 
| 心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
| 行佛 | 120 | Practice the Buddha's Way | |
| 幸福安乐 | 幸福安樂 | 120 | Happiness and Peace | 
| 行菩萨道 | 行菩薩道 | 120 | practice the bodhisattva path | 
| 行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 | 
 | 
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 行脚托钵 | 行腳托缽 | 120 | 
 | 
| 行仪 | 行儀 | 120 | etiquette | 
| 信众 | 信眾 | 120 | devotees | 
| 胸怀法界 | 胸懷法界 | 120 | Embrace the Dharma Realm in the Mind | 
| 修行人 | 120 | practitioner | |
| 西行 | 120 | 
 | |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha | 
| 学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts | 
| 学养 | 學養 | 120 | Knowledge and Virtue | 
| 学僧 | 學僧 | 120 | 
 | 
| 薰修 | 120 | Permeated Cultivation | |
| 薰习 | 薰習 | 120 | 
 | 
| 言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
| 眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa | 
| 要求自己 | 121 | depend on ourselves | |
| 业障 | 業障 | 121 | 
 | 
| 一半一半 | 121 | Half and half | |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting | 
| 一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
| 一念 | 121 | 
 | |
| 一师一道 | 一師一道 | 121 | one teacher and one path | 
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 | 
 | 
| 一阐提 | 一闡提 | 121 | icchantika; an incorrigible | 
| 依果 | 121 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
| 一句 | 121 | 
 | |
| 因人 | 121 | the circumstances of people | |
| 因缘具足 | 因緣具足 | 121 | All Causes and Conditions Present | 
| 因地 | 121 | 
 | |
| 应观 | 應觀 | 121 | may observe | 
| 应机说法 | 應機說法 | 121 | to teach the Dharma according to the learner's aptitude | 
| 应身 | 應身 | 121 | nirmanakaya; transformation body; emanation body | 
| 印可 | 121 | to confirm | |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise | 
| 因缘观 | 因緣觀 | 121 | 
 | 
| 因缘果报 | 因緣果報 | 121 | 
 | 
| 一期 | 121 | 
 | |
| 一切法 | 121 | 
 | |
| 一切智 | 121 | 
 | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 | 
 | 
| 一时千载 | 一時千載 | 121 | opportunities arise in rare moments in time | 
| 一往 | 121 | one passage; one time | |
| 有佛法就有办法 | 有佛法就有辦法 | 121 | Where there is dharma, there is a way | 
| 有未来 | 有未來 | 121 | there will be a future | 
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness | 
| 有缘 | 有緣 | 121 | 
 | 
| 宇宙之间 | 宇宙之間 | 121 | in time and space | 
| 圆寂 | 圓寂 | 121 | 
 | 
| 愿力 | 願力 | 121 | 
 | 
| 缘起 | 緣起 | 121 | 
 | 
| 圆融 | 圓融 | 121 | 
 | 
| 浴池 | 121 | a bath; a pool | |
| 云居楼 | 雲居樓 | 121 | Cloud Dwelling Building | 
| 云水 | 雲水 | 121 | 
 | 
| 云水医院 | 雲水醫院 | 121 | Cloud & Water Mobile Clinic | 
| 云遊 | 雲遊 | 121 | to travel freely | 
| 在家众 | 在家眾 | 122 | lay Buddhist community | 
| 藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon | 
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise | 
| 早课 | 早課 | 122 | morning chanting | 
| 造业 | 造業 | 122 | Creating Karma | 
| 增上缘 | 增上緣 | 122 | 
 | 
| 斋饭 | 齋飯 | 122 | food given to Buddhist monks as alms | 
| 丈室 | 122 | Small Room | |
| 真常 | 122 | 
 | |
| 真谛 | 真諦 | 122 | 
 | 
| 正念 | 122 | 
 | |
| 证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment | 
| 证悟 | 證悟 | 122 | 
 | 
| 正信 | 122 | 
 | |
| 志开上人 | 志開上人 | 122 | Venerable Master Zhi Kai | 
| 直心 | 122 | 
 | |
| 直指人心 | 122 | directly pointing to one's mind | |
| 智光 | 122 | 
 | |
| 智障 | 122 | a cognitive obstruction | |
| 执着 | 執著 | 122 | 
 | 
| 中道 | 122 | 
 | |
| 中日佛教促进会 | 中日佛教促進會 | 122 | China-Japan Buddhist Progress Society | 
| 众善奉行 | 眾善奉行 | 122 | 
 | 
| 众学 | 眾學 | 122 | monastic community study; study for monastic living | 
| 众生相 | 眾生相 | 122 | 
 | 
| 众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings | 
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 主法 | 122 | Presiding Master | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas | 
| 诸法无我 | 諸法無我 | 122 | All phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya | 
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas | 
| 助念 | 122 | Assistive Chanting | |
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds | 
| 诸行无常 | 諸行無常 | 122 | All conditioned phenomena are impermanent | 
| 专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently | 
| 住持 | 122 | 
 | |
| 诸恶莫作 | 諸惡莫作 | 122 | do nothing that is unwholesome | 
| 主事 | 122 | heads of affairs | |
| 驻锡 | 駐錫 | 122 | to go on a journey | 
| 拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
| 自净其意 | 自淨其意 | 122 | purify the mind | 
| 自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
| 自性 | 122 | 
 | |
| 自性三宝 | 自性三寶 | 122 | intrinsic nature of the triple gem | 
| 宗风 | 宗風 | 122 | 
 | 
| 祖庭 | 122 | ancestral temple | |
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma | 
| 作佛 | 122 | to become a Buddha | |
| 做功德 | 122 | to generate merits | |
| 做什么要像什么 | 做什麼要像什麼 | 122 | Play your role well and act like it |