Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
 
      
        
          | Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
        
          
            | 阿根廷 |  | 196 | Argentina | 
        
          
            | 爱知县 | 愛知縣 | 195 | Aichi prefecture | 
        
          
            | 阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 | The Amitabha SutraAmitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
 | 
        
          
            | 阿难 | 阿難 | 196 | AnandaĀnanda; Ananda
 | 
        
          
            | 安徽 |  | 196 | Anhui | 
        
          
            | 安南 |  | 196 | AnnamAnnan
 | 
        
          
            | 安藤 |  | 196 | Andō | 
        
          
            | 安养 | 安養 | 196 | Western Pure Land | 
        
          
            | 奥姆真理教 | 奧姆真理教 | 195 | Aum Shinrikyo (or Supreme Truth), the Japanese death cult responsible for the 1995 sarin gas attack on the Tokyo subway | 
        
          
            | 澳大利亚 | 澳大利亞 | 195 | Australia | 
        
          
            | 奧地利 | 奧地利 | 195 | Austria | 
        
          
            | 澳门 | 澳門 | 97 | Macau | 
        
          
            | 奥运 | 奧運 | 65 | Olympics | 
        
          
            | 澳洲 |  | 196 | Australia | 
        
          
            | 八大人觉经 | 八大人覺經 | 98 | Sūtra on the Eight Realizations of the Great Beings | 
        
          
            | 八德 |  | 98 | Eight Virtues | 
        
          
            | 巴宙 |  | 98 | Ba Zhou | 
        
          
            | 巴哈 |  | 98 | Johann Sebastian Bach | 
        
          
            | 柏 |  | 98 | cypress; cedarBerlinBai
 | 
        
          
            | 百法明门论 | 百法明門論 | 98 | Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra | 
        
          
            | 白宫 | 白宮 | 66 | White House | 
        
          
            | 白居易 |  | 66 | Bai Juyi | 
        
          
            | 柏杨 | 柏楊 | 98 | Bo Yang | 
        
          
            | 柏克莱 | 柏克萊 | 98 | Berkeley | 
        
          
            | 巴黎 |  | 98 | Paris | 
        
          
            | 巴里 |  | 98 | Bari (Puglia, Italy) | 
        
          
            | 巴利文 |  | 98 | Pāli | 
        
          
            | 班禅 | 班禪 | 98 | Panchen | 
        
          
            | 邦德 |  | 98 | Bond | 
        
          
            | 般若心经 | 般若心經 | 98 | The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra | 
        
          
            | 薄熙来 | 薄熙來 | 98 | Bo Xilai | 
        
          
            | 巴西 |  | 98 | Brazil | 
        
          
            | 八月 |  | 98 | August; the Eighth Montheighth lunar month; kārttika
 | 
        
          
            | 北半球 |  | 66 | Northern Hemisphere | 
        
          
            | 北海 |  | 98 | Bohai SeaBei Haithe remote northNorth Sea [Europe]Beihai [Beijing]
 | 
        
          
            | 北京 |  | 98 | Beijing | 
        
          
            | 北京大学 | 北京大學 | 66 | Peking University | 
        
          
            | 北京市 |  | 66 | Beijing Municipality | 
        
          
            | 北卡 |  | 66 | North Carolina | 
        
          
            | 碑林 |  | 66 | Bei Lin / Forest of Steles | 
        
          
            | 背影 |  | 98 | rear view; figure seen from behind; view of the back (of a person or object) | 
        
          
            | 本教 |  | 98 | Bon [religion] | 
        
          
            | 冰岛 | 冰島 | 98 | Iceland | 
        
          
            | 屏东 | 屏東 | 98 | Pingtung | 
        
          
            | 屏东县 | 屏東縣 | 98 | Pingtung County | 
        
          
            | 宾州 | 賓州 | 98 | Pennsylvania | 
        
          
            | 斌宗法师 | 斌宗法師 | 98 | Venerable Binzong | 
        
          
            | 柏林 |  | 98 | Berlin | 
        
          
            | 不二门 | 不二門 | 66 | Non-Duality Gatethe Gate of Non-DualityNon-duality gate
 | 
        
          
            | 布希 |  | 98 | Bush | 
        
          
            | 蔡东藩 | 蔡東藩 | 99 | Cai Dongfan | 
        
          
            | 蔡元培 |  | 99 | Cai Yuanpei | 
        
          
            | 蔡志忠 |  | 99 | Tsai Chih Chung | 
        
          
            | 曹溪宗 |  | 99 | Jogye Order; Jogye Order of Korean Buddhism | 
        
          
            | 曹洞宗 |  | 99 | The Caodong School; Caodong sect; Caodong zong | 
        
          
            | 柴松林 |  | 99 | Chai Songlin | 
        
          
            | 禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen | 
        
          
            | 长城 | 長城 | 99 | Great Wall | 
        
          
            | 长江 | 長江 | 67 | Yangtze River | 
        
          
            | 昌黎 |  | 99 | Changli | 
        
          
            | 长荣航空 | 長榮航空 | 99 | EVA Air, Taiwanese international airline | 
        
          
            | 长沙 | 長沙 | 67 | Changsha | 
        
          
            | 成佛之道 |  | 99 | The Way to Buddhahood | 
        
          
            | 程恭让 | 程恭讓 | 99 | Cheng Gongrang | 
        
          
            | 程颢 | 程顥 | 67 | Cheng Hao | 
        
          
            | 成唯识论 | 成唯識論 | 99 | Vijñaptimātratāsiddhiśāstra; Cheng Weishi Lun | 
        
          
            | 程颐 | 程頤 | 67 | Cheng Yi | 
        
          
            | 成实宗 | 成實宗 | 99 | Satyasiddhi school | 
        
          
            | 持国 | 持國 | 99 | Dhrtarastra; Deva King of the East | 
        
          
            | 重庆大学 | 重慶大學 | 99 | Chongqing University | 
        
          
            | 重庆市 | 重慶市 | 99 | Chongqing city | 
        
          
            | 出师表 | 出師表 | 99 | To Lead out the Army | 
        
          
            | 传灯 | 傳燈 | 67 | Handing Down the LightTransmission of the LampChuan Deng
 | 
        
          
            | 创价学会 | 創價學會 | 99 | Soka Gakkai | 
        
          
            | 春节 | 春節 | 99 | Spring Festival; Chinese New Year | 
        
          
            | 慈惠 |  | 67 | Venerable Tzu Hui | 
        
          
            | 慈惠法师 | 慈惠法師 | 67 | Venerable Tzu Hui | 
        
          
            | 慈容 |  | 99 | Ci Rong | 
        
          
            | 慈庄法师 | 慈莊法師 | 67 | Venerable Tzu Chuang | 
        
          
            | 慈航 |  | 99 | ferry of compassionCompassionate FerryTzu Hang; Cihanga way of saving someone
 | 
        
          
            | 慈航法师 | 慈航法師 | 67 | Venerable Ci Hang | 
        
          
            | 大般若经 | 大般若經 | 68 | Mahaprajnaparamita SutraMahaprajnaparamita Sutra; Sutra on the Perfection of Great Wisdom
 | 
        
          
            | 大宝积经 | 大寶積經 | 100 | Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection Sūtra | 
        
          
            | 大悲咒 |  | 100 | Great Compassion Dharani; Great Compassion Mantra | 
        
          
            | 大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa | 
        
          
            | 大论 | 大論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa | 
        
          
            | 大内 | 大內 | 100 | Main Imperial Palace | 
        
          
            | 大唐 |  | 100 | Tang Dynasty | 
        
          
            | 大雄宝殿 | 大雄寶殿 | 68 | Great Hero ShrineMain Shrine; Hall of the Great Heros; Mahavira Hall
 | 
        
          
            | 大藏经 | 大藏經 | 100 | Chinese Buddhist Canon; Dazangjing | 
        
          
            | 大智度论 | 大智度論 | 68 | The Great Perfection of Wisdom TreatiseTreatise on the Perfection of Great Wisdom;  Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
 | 
        
          
            | 大阪 |  | 100 | Ōsaka | 
        
          
            | 大悲殿 |  | 68 | 1. Great Compassion Shrine; 2. Avalokitesvara ShrineGreat Compassion Shrine; Avalokitesvara Bodhisattva Shrine
 | 
        
          
            | 大谷大学 | 大谷大學 | 100 | Ōtani University | 
        
          
            | 大田 |  | 100 | Daejeon | 
        
          
            | 大觉寺 | 大覺寺 | 100 | Dajue TempleDajue Temple
 | 
        
          
            | 达赖 | 達賴 | 100 | Dalai Lama | 
        
          
            | 大理 |  | 100 | Dali [kingdom]Superintendent of Law Enforcementa major principle; a general truthDali [county]
 | 
        
          
            | 大理佛教 |  | 100 | Buddhism in Dali | 
        
          
            | 大寮 |  | 100 | TaliaoMonastery Kitchen
 | 
        
          
            | 大林镇 | 大林鎮 | 100 | Dalin; Talin | 
        
          
            | 达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma | 
        
          
            | 当代人心思潮 | 當代人心思潮 | 100 | Modern Thoughts, Wise Mentality | 
        
          
            | 当代新儒家 | 當代新儒家 | 100 | Contemporary New Confucianism | 
        
          
            | 丹麦 | 丹麥 | 100 | Denmark | 
        
          
            | 道宣 |  | 100 | Daoxuan | 
        
          
            | 大社 |  | 100 | Tashe | 
        
          
            | 大乘佛教 |  | 100 | Mahayana BuddhismMahayana Buddhism
 | 
        
          
            | 大乘起信论 | 大乘起信論 | 100 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun | 
        
          
            | 大同 |  | 100 | Datongdatong; Grand Unity
 | 
        
          
            | 大卫 | 大衛 | 100 | David | 
        
          
            | 大仲马 | 大仲馬 | 100 | Alexandre Dumas, père | 
        
          
            | 大足 |  | 100 | Dazu | 
        
          
            | 德先生 |  | 100 | Mr Democracy | 
        
          
            | 德国 | 德國 | 100 | Germany | 
        
          
            | 德里 |  | 68 | Delhi; New Delhi | 
        
          
            | 等活 |  | 100 | Samjiva Hell | 
        
          
            | 德文 |  | 100 | German (language) | 
        
          
            | 德语 | 德語 | 68 | German (language) | 
        
          
            | 典籍 |  | 100 | canonical text | 
        
          
            | 定慧寺 |  | 100 | Dinghui Temple | 
        
          
            | 定远 | 定遠 | 100 | Dingyuan | 
        
          
            | 滴水坊 |  | 68 | Water Drop TeahouseWater Drop Teahouse
 | 
        
          
            | 地狱 | 地獄 | 100 | a hellhellHell; Hell Realms; Naraka
 | 
        
          
            | 董 |  | 100 | Dongto supervise; to direct
 | 
        
          
            | 东亚 | 東亞 | 100 | East Asia | 
        
          
            | 东初 | 東初 | 100 | Dongchu; Shi Dongchu | 
        
          
            | 东方 | 東方 | 100 | The East; The Orient | 
        
          
            | 东方航空 | 東方航空 | 68 | China Eastern Airlines | 
        
          
            | 东海大学 | 東海大學 | 100 | Tunghai University | 
        
          
            | 东京 | 東京 | 68 | TokyoLuoyangDongjing Circuit
 | 
        
          
            | 东京大学 | 東京大學 | 100 | University of TokyoTokyo University, Japan
 | 
        
          
            | 东山 | 東山 | 100 | Dongshan | 
        
          
            | 东山寺 | 東山寺 | 100 | Dongshan Temple | 
        
          
            | 东台 | 東台 | 100 | Dongtai | 
        
          
            | 杜甫 |  | 68 | Du Fu | 
        
          
            | 度经 | 度經 | 68 | Sectarians Sutra | 
        
          
            | 敦煌 | 燉煌 | 100 | Dunhuang | 
        
          
            | 多佛 |  | 100 | Dover | 
        
          
            | 多利 |  | 100 | Dolly | 
        
          
            | 多伦多 | 多倫多 | 68 | Toronto | 
        
          
            | 俄罗斯 | 俄羅斯 | 195 | Russia | 
        
          
            | 二十世纪 | 二十世紀 | 195 | 20th century | 
        
          
            | 二月 |  | 195 | February; the Second Monthsecond lunar month; vaiśākha
 | 
        
          
            | 法华 | 法華 | 70 | Dharma FlowerThe Lotus Sutra
 | 
        
          
            | 法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra | 
        
          
            | 法藏文库 | 法藏文庫 | 102 | A Collection of Contemporary Buddhist Works: Chinese Buddhist Academic Series; Fazang Wenku | 
        
          
            | 法国 | 法國 | 70 | France | 
        
          
            | 法兰克福 | 法蘭克福 | 102 | Frankfurt | 
        
          
            | 梵 |  | 102 | SanskritBrahmaIndiapure; sacredFanBuddhistBrahman
 | 
        
          
            | 梵文 |  | 102 | Sanskrit | 
        
          
            | 法身寺 |  | 70 | Dhammakaya TempleWat Phra Dhammakaya
 | 
        
          
            | 法新社 |  | 102 | Agence France Presse / AFP news agency | 
        
          
            | 法学博士 | 法學博士 | 102 | Doctor of Laws; Legum Doctor | 
        
          
            | 法源寺 |  | 102 | Fayuan Temple | 
        
          
            | 法藏 |  | 102 | sūtra repository; sūtra hallDharma TreasureFazang
 | 
        
          
            | 费城 | 費城 | 102 | Philadelphia | 
        
          
            | 菲律宾 | 菲律賓 | 102 | Philippines | 
        
          
            | 非洲 |  | 102 | Africa | 
        
          
            | 凤山 | 鳳山 | 102 | Fengshan | 
        
          
            | 封神榜 |  | 102 | Investiture of the Gods | 
        
          
            | 佛法要义 | 佛法要義 | 102 | The Core Teachings | 
        
          
            | 佛光菜根谭 | 佛光菜根譚 | 102 | 1. Humble Table, Wise Fare: Gifts for Life (2000); 2. The Everlasting Light (2001), 3. Roots of Wisdom (2017) | 
        
          
            | 佛光大辞典 | 佛光大辭典 | 102 | Fo Guang Dictionary of Buddhism | 
        
          
            | 佛光大藏经 | 佛光大藏經 | 70 | Fo Guang Buddhist CanonFo Guang Buddhist Canon
 | 
        
          
            | 佛光大学 | 佛光大學 | 70 | Fo Guang University (FGU)Fo Guang University
 | 
        
          
            | 佛光教科书 | 佛光教科書 | 102 | Fo Guang Essential Guides to Buddhism | 
        
          
            | 佛光世纪 | 佛光世紀 | 102 | Buddha's Light Newsletter | 
        
          
            | 佛光学 | 佛光學 | 102 | The Buddha's Light Philosophy | 
        
          
            | 佛光学报 | 佛光學報 | 102 | Fo Guang Buddhist Journal | 
        
          
            | 佛教丛书 | 佛教叢書 | 102 | Buddhism Series | 
        
          
            | 佛七 |  | 70 | Amitabha Chanting Retreat | 
        
          
            | 佛诞节 | 佛誕節 | 102 | Buddha's Birthday Celebration | 
        
          
            | 佛法 |  | 102 | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrinethe power of the BuddhaBuddha's TeachingDharma; Buddha-Dhárma
 | 
        
          
            | 佛光会 | 佛光會 | 102 | Buddha's Light International Association (BLIA) | 
        
          
            | 佛教大辞典 | 佛教大辭典 | 102 | Bukkyō daijitenMochizuki Bukkyō Daijiten
 | 
        
          
            | 佛教大藏经 | 佛教大藏經 | 102 | Fojian Canon | 
        
          
            | 佛教大学 | 佛教大學 | 102 | Bukkyo University | 
        
          
            | 佛教青年 |  | 102 | Buddhist Youth | 
        
          
            | 佛罗里达 | 佛羅里達 | 70 | Florida | 
        
          
            | 佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism | 
        
          
            | 佛陀 |  | 102 | Buddha; the all-enlightened one | 
        
          
            | 佛陀纪念馆 | 佛陀紀念館 | 70 | Buddha Museum | 
        
          
            | 复旦大学 | 复旦大學 | 102 | Fudan UniversityFudan University
 | 
        
          
            | 福建 |  | 70 | Fujian | 
        
          
            | 辅仁大学 | 輔仁大學 | 102 | Fu Jen Catholic University of Peking | 
        
          
            | 福山 |  | 70 | Fushan | 
        
          
            | 富士 |  | 102 | Fuji | 
        
          
            | 富士山 |  | 102 | Mt. Fuji | 
        
          
            | 福特 |  | 102 | FordFord
 | 
        
          
            | 福州 |  | 102 | Fuzhou | 
        
          
            | 甘肃 | 甘肅 | 103 | Gansu | 
        
          
            | 高僧传 | 高僧傳 | 103 | Biographies of Eminent MonksBiographies of Eminent Monks
 | 
        
          
            | 高希均 |  | 103 | Charles Kao | 
        
          
            | 高岭 | 高嶺 | 71 | Gaoling; Kaolin | 
        
          
            | 高棉 |  | 71 | Khmer | 
        
          
            | 高行健 |  | 103 | Gao Xingjian | 
        
          
            | 高雄 |  | 71 | Gaoxiong; Kaohsiung | 
        
          
            | 高雄市 |  | 103 | City of Gaoxiong; City of Kaohsiung | 
        
          
            | 高阳 | 高陽 | 103 | Gaoyang | 
        
          
            | 歌德 |  | 103 | Johann Wolfgang von Goethe | 
        
          
            | 格林童话 | 格林童話 | 103 | Grimms' Fairy Tales | 
        
          
            | 龚鹏程 | 龔鵬程 | 103 | Gong Pengcheng | 
        
          
            | 公子 |  | 103 | son of an official; son of nobility; your son (honorific) | 
        
          
            | 顾炎武 | 顧炎武 | 103 | Gu Yanwu | 
        
          
            | 广东 | 廣東 | 71 | Guangdong | 
        
          
            | 广东人 | 廣東人 | 103 | Cantonese (people) | 
        
          
            | 广元 | 廣元 | 103 | Guangyuan | 
        
          
            | 广州 | 廣州 | 71 | Guangzhou | 
        
          
            | 广州美术学院 | 廣州美術學院 | 71 | Guangzhou Academy of Fine Arts | 
        
          
            | 观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin | 
        
          
            | 观世音菩萨普门品 | 觀世音菩薩普門品 | 71 | The Lotus Sutra’s Universal Gate Chapter on Avalokitesvara BodhisattvaUniversal Gate Sūtra
 | 
        
          
            | 观世音菩萨普门品讲话 | 觀世音菩薩普門品講話 | 71 | The Universal Gate: A Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate SutraA Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra
 | 
        
          
            | 贯休 | 貫休 | 103 | Guanxiu | 
        
          
            | 观音 | 觀音 | 103 | Guanyin [Bodhisattva]AvalokitesvaraAvalokitesvara
 | 
        
          
            | 观音菩萨 | 觀音菩薩 | 71 | Avalokitesvara Bodhisattva | 
        
          
            | 关中 | 關中 | 71 | Guangzhong | 
        
          
            | 国父纪念馆 | 國父紀念館 | 103 | Sun Yat-sen Memorial Hall | 
        
          
            | 国大 | 國大 | 103 | National Assembly of the Republic of China | 
        
          
            | 过得 | 過得 | 103 | How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well | 
        
          
            | 国共 | 國共 | 103 | Chinese Nationalist Party and Chinese Communist Party | 
        
          
            | 国际佛光会 | 國際佛光會 | 103 | Buddha's Light International Association (BLIA) | 
        
          
            | 国立中山大学 | 國立中山大學 | 103 | National Sun Yat-sen University | 
        
          
            | 国民党 | 國民黨 | 71 | Kuomintang; Nationalist Party; KMT | 
        
          
            | 国学 | 國學 | 103 | national studies; studies of Confucian classicsthe Imperial CollegeKokugaku
 | 
        
          
            | 古文观止 | 古文觀止 | 103 | Guwen Guanzhi | 
        
          
            | 哈佛大学 | 哈佛大學 | 104 | Harvard University | 
        
          
            | 海潮音 |  | 104 | Ocean Waves MagazineSounds of the Ocean Wavesocean-tide voiceOcean Waves Magazine; Sound of the Sea Tide
 | 
        
          
            | 海印寺 |  | 104 | Haeinsa | 
        
          
            | 韩 | 韓 | 104 | Korea; South KoreaState of Hanfence; low wallHan
 | 
        
          
            | 汉 | 漢 | 104 | Han ChineseHan DynastyMilky WayLater Han Dynastya man; a chapChinese languageHan RiverChinese; cīna
 | 
        
          
            | 汉朝 | 漢朝 | 72 | Han Dynasty | 
        
          
            | 汉高祖 | 漢高祖 | 72 | Han Gao Zu; Liu Bang | 
        
          
            | 汉武帝 | 漢武帝 | 72 | Emperor Wu of Han | 
        
          
            | 汉堡大学 | 漢堡大學 | 104 | University of Hamburg | 
        
          
            | 韩国 | 韓國 | 104 | South Korea | 
        
          
            | 韩国人 | 韓國人 | 104 | Korean (person) | 
        
          
            | 杭州 |  | 72 | Hangzhou | 
        
          
            | 韩文 | 韓文 | 72 | hangul; Korean written language | 
        
          
            | 汉文 | 漢文 | 72 | written Chinese language | 
        
          
            | 浩瀚星云 | 浩瀚星雲 | 104 | Vast Cloud and Immense Star | 
        
          
            | 何山 |  | 104 | He Shan | 
        
          
            | 荷兰 | 荷蘭 | 104 | Holland | 
        
          
            | 和龙 | 和龍 | 104 | Helong | 
        
          
            | 贺县 | 賀縣 | 104 | He county | 
        
          
            | 红楼梦 | 紅樓夢 | 104 | Dream of the Red ChamberDream of the Red Chamber
 | 
        
          
            | 弘道 |  | 104 | HongdaoPropagation of the Way
 | 
        
          
            | 护生画集 | 護生畫集 | 104 | Illustrations of Life Protection | 
        
          
            | 胡适 | 胡適 | 72 | Hu Shi | 
        
          
            | 华文 | 華文 | 72 | Chinese language; Chinese script | 
        
          
            | 华尔街 | 華爾街 | 104 | Wall Street | 
        
          
            | 华梵大学 | 華梵大學 | 72 | Huafan University | 
        
          
            | 淮 |  | 104 | Huai River | 
        
          
            | 怀素 | 懷素 | 72 | Huai Su | 
        
          
            | 淮海战役 | 淮海戰役 | 72 | Huaihai Campaign; Battle of Pingjin | 
        
          
            | 淮阴 | 淮陰 | 72 | Huai'an; Huaiyin | 
        
          
            | 花莲 | 花蓮 | 72 | Hualian; Hualien | 
        
          
            | 黄宗羲 | 黃宗羲 | 104 | Huang Zongxi | 
        
          
            | 华视 | 華視 | 104 | China TV | 
        
          
            | 华严经 | 華嚴經 | 72 | Avatamsaka SutraAvatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
 | 
        
          
            | 湖北 |  | 72 | Hubei | 
        
          
            | 湖北省 |  | 104 | Hubei Province | 
        
          
            | 胡佛 |  | 104 | Hoover (name) / Herbert Hoover (1874-1964) US mining engineer and Republican politician, president | 
        
          
            | 惠能 |  | 72 | Hui Neng | 
        
          
            | 慧文 |  | 104 | Hui Wen | 
        
          
            | 回向偈 |  | 104 | Verse for Transfer of Merit | 
        
          
            | 会安 | 會安 | 104 | Hoi An | 
        
          
            | 慧开 | 慧開 | 104 | Wumen HuikaiWumen Huikai
 | 
        
          
            | 湖南 |  | 72 | Hunan | 
        
          
            | 贾宝玉 | 賈寶玉 | 74 | Jia Baoyu | 
        
          
            | 加德满都 | 加德滿都 | 74 | Kathmandu | 
        
          
            | 吉安 |  | 106 | Ji'anJi'an; Chi'an
 | 
        
          
            | 监院 | 監院 | 106 | Superintendent (of a council)Prior; Temple Supervisor
 | 
        
          
            | 加拿大 |  | 106 | CanadaCanada
 | 
        
          
            | 监察院 | 監察院 | 106 | Control Yuan | 
        
          
            | 江 |  | 106 | a large riverYangtze RiverJiangJiangsuJiang
 | 
        
          
            | 讲演集 | 講演集 | 106 | Master Hsing Yun’s Lecture Series | 
        
          
            | 蒋中正 | 蔣中正 | 74 | Chiang Kai-shek | 
        
          
            | 江北 |  | 106 | Jiangbeinorth of the Yangtze riverJiangbei
 | 
        
          
            | 江东 | 江東 | 106 | JiangdongJiangdong
 | 
        
          
            | 蒋经国 | 蔣經國 | 106 | Chiang Ching-kuo | 
        
          
            | 江南 |  | 74 | JiangnanJiangnanJiangnan
 | 
        
          
            | 江苏 | 江蘇 | 74 | Jiangsu | 
        
          
            | 江苏省 | 江蘇省 | 74 | Jiangsu Province | 
        
          
            | 江天寺 |  | 106 | Jiangtian Temple | 
        
          
            | 江西 |  | 106 | Jiangxi | 
        
          
            | 建业 | 建業 | 106 | Jianye | 
        
          
            | 鉴真 | 鑒真 | 106 | Jiazhen; Ganjin | 
        
          
            | 教观纲宗 | 教觀綱宗 | 106 | Jiao Guan Gang Zong | 
        
          
            | 皎然 |  | 74 | Jiaoran | 
        
          
            | 焦山 |  | 106 | Jiaoshan | 
        
          
            | 焦山佛学院 | 焦山佛學院 | 106 | Jiaoshan Buddhist CollegeJiaoshan Buddhist College
 | 
        
          
            | 交通大学 | 交通大學 | 106 | Jiao Tong University | 
        
          
            | 礁溪 |  | 106 | Jiaoxi or Chiaohsi | 
        
          
            | 礁溪乡 | 礁溪鄉 | 106 | Jiaoxi or Chiaohsi | 
        
          
            | 教育部 |  | 106 | Ministry of Education | 
        
          
            | 教育部长 | 教育部長 | 106 | Minister of Education; Director of Education Department | 
        
          
            | 嘉义 | 嘉義 | 106 | Jiayi | 
        
          
            | 加州 |  | 106 | California | 
        
          
            | 加州大学 | 加州大學 | 106 | University of California | 
        
          
            | 基督 |  | 106 | Christ | 
        
          
            | 戒本 |  | 106 | Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code | 
        
          
            | 解深密经 | 解深密經 | 74 | Sandhīnirmocanasūtra; Jie Shen Mi JingSandhinir Mokcana Vyuha Sutra; Wisdom of Buddha
 | 
        
          
            | 杰夫 | 傑夫 | 106 | Jeff; Geoff | 
        
          
            | 吉林 |  | 106 | Jilin ProvinceCity of Jilin
 | 
        
          
            | 基隆 |  | 106 | Chilung; Keelung | 
        
          
            | 基隆市 |  | 106 | Chilung City; Keelung City | 
        
          
            | 净土藏 | 淨土藏 | 106 | Pure Land Canon | 
        
          
            | 景德 |  | 74 | Jing De reign | 
        
          
            | 敬告佛子书 | 敬告佛子書 | 106 | Letters to the Children of Buddha | 
        
          
            | 荆轲传 | 荊軻傳 | 106 | Story of Jing Ke | 
        
          
            | 净土宗 | 淨土宗 | 106 | Pure Land School; Jingtu Zong | 
        
          
            | 金刚经 | 金剛經 | 74 | The Diamond SutraDiamond Sutra
 | 
        
          
            | 镜湖 | 鏡湖 | 106 | Jinghu | 
        
          
            | 静山 | 靜山 | 106 | Cheng San | 
        
          
            | 经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka | 
        
          
            | 晋江 | 晉江 | 106 | Jinjiang | 
        
          
            | 金门 | 金門 | 106 | Kinmen islands; Quemoy islandsJinmen
 | 
        
          
            | 金曲奖 | 金曲獎 | 106 | Golden Melody Awards | 
        
          
            | 今日佛教 |  | 106 | Buddhism Today MagazineBuddhism Today
 | 
        
          
            | 金氏 |  | 106 | Guinness | 
        
          
            | 金庸 |  | 106 | Jin Yong / Louis Cha | 
        
          
            | 金钟 | 金鐘 | 106 | Admiralty | 
        
          
            | 鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 74 | Kumarajiva; Kumārajīva | 
        
          
            | 九月 |  | 106 | September; the Ninth Monthninth lunar month; mārga-śīrṣa
 | 
        
          
            | 季羡林 | 季羨林 | 106 | Ji Xianlin | 
        
          
            | 鸡足山 | 雞足山 | 106 | Mount Gurupada | 
        
          
            | 觉群 | 覺群 | 106 | Awaken the Masses WeeklyAwaken the Masses Weekly
 | 
        
          
            | 觉生 | 覺生 | 106 | Awakening Living Beings MagazineAwakening Living Beings Magazine
 | 
        
          
            | 觉世 | 覺世 | 106 | Awakening the World Periodical | 
        
          
            | 觉心 | 覺心 | 106 | JuexinKakushinmind of enlightenment
 | 
        
          
            | 君山 |  | 106 | Junshan | 
        
          
            | 均头 | 均頭 | 106 | Mahācunda | 
        
          
            | 俱舍论 | 俱舍論 | 74 | Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions | 
        
          
            | 开宝藏 | 開寶藏 | 75 | Kaibao Canon; Kaibaozang | 
        
          
            | 康熙 |  | 75 | Emperor Kang Xi | 
        
          
            | 康有为 | 康有為 | 75 | Kang Youwei | 
        
          
            | 考选部 | 考選部 | 107 | Ministry of Examination, Taiwan | 
        
          
            | 柯达 | 柯達 | 107 | Kodak | 
        
          
            | 柯林顿 | 柯林頓 | 107 | Clinton | 
        
          
            | 科隆 |  | 107 | ColonCologne
 | 
        
          
            | 科罗拉多 | 科羅拉多 | 107 | Colorado | 
        
          
            | 科罗拉多州 | 科羅拉多州 | 107 | Colorado | 
        
          
            | 孔子 |  | 75 | Confucius | 
        
          
            | 昆明 |  | 75 | Kunming | 
        
          
            | 赖永海 | 賴永海 | 76 | Lai Yonghai | 
        
          
            | 来义 | 來義 | 108 | Laiyi | 
        
          
            | 蓝吉富 | 藍吉富 | 108 | Lan Jifu | 
        
          
            | 兰亭集序 | 蘭亭集序 | 108 | Preface to the Orchid Pavilion CollectionPreface to the Orchid Pavilion Collection
 | 
        
          
            | 兰卡斯特 | 蘭卡斯特 | 108 | Lancaster | 
        
          
            | 楞严经 | 楞嚴經 | 76 | Suramgama SutraŚūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra
 | 
        
          
            | 黎 |  | 108 | blackLiLebanonLi Peoplenumerous; manyat the time ofState of Li
 | 
        
          
            | 李白 |  | 76 | Li Bai; Li Taibai; Li Po | 
        
          
            | 李炳南 |  | 108 | Li Bingnan | 
        
          
            | 历朝通俗演义 | 歷朝通俗演義 | 108 | Dramatized history of successive dynasties (from Han to Republican China) by Cai Dongfan 蔡東藩|蔡东藩 | 
        
          
            | 李春 |  | 76 | Li Chun | 
        
          
            | 李恒 | 李恆 | 76 | Li Heng; Emperor Muzong of Tang | 
        
          
            | 李后主 | 李後主 | 108 | Li Houzhu (c. 937-978), the final Southern Tang ruler | 
        
          
            | 李清照 |  | 76 | Li Qingzhao | 
        
          
            | 梁 |  | 108 | a bridgeLiang DynastyCity of LiangState of LiangLianga beam; raftersa fishing sluiceto lose footingState of Lianga ridgelater Liang
 | 
        
          
            | 梁丹丰 |  | 108 | Liang Danfeng | 
        
          
            | 粱皇宝忏 | 粱皇寶懺 | 108 | Emperor Liang Repentance ServiceEmperor Liang Repentance Service
 | 
        
          
            | 梁启超 | 梁啟超 | 76 | Liang Qichao | 
        
          
            | 梁山 |  | 76 | YangsanLiangshan
 | 
        
          
            | 梁山伯与祝英台 | 梁山伯與祝英台 | 76 | The Butterfly Lovers, Chinese folktale of the tragic love between Liang Shanbo and Zhu YingtaiThe Butterfly Lovers, Chinese folktale of the tragic love between Liang Shanbo and Zhu Yingtai
 | 
        
          
            | 梁漱溟 |  | 76 | Liang Shuming | 
        
          
            | 联合报 | 聯合報 | 108 | United Daily News | 
        
          
            | 联合国 | 聯合國 | 108 | United Nations | 
        
          
            | 联合国教科文组织 | 聯合國教科文組織 | 76 | UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) | 
        
          
            | 连江 | 連江 | 108 | Lianjiang county in Fuzhou 福州, Fujian; Lienchiang | 
        
          
            | 立法院 |  | 108 | Legislative Yuan | 
        
          
            | 林聪明 | 林聰明 | 108 | Tson-Ming Lin | 
        
          
            | 林黛玉 |  | 108 | Lin Daiyu | 
        
          
            | 林清 |  | 108 | Lin Qing | 
        
          
            | 临川 | 臨川 | 76 | Linchuan | 
        
          
            | 灵山 | 靈山 | 76 | Spiritual MountainGṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
 | 
        
          
            | 铃木大拙 | 鈴木大拙 | 108 | Daisetz Teitaro Suzuki | 
        
          
            | 临济 | 臨濟 | 108 | Linji School | 
        
          
            | 林肯 |  | 108 | Lincoln | 
        
          
            | 里斯本 |  | 108 | Lisbon | 
        
          
            | 六度 |  | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | 
        
          
            | 六祖坛经 | 六祖壇經 | 108 | Platform Sutra of the Sixth Patriarch; Platform Sutra; Liuzu Tan Jing | 
        
          
            | 六月 |  | 108 | June; the Sixth Monthsixth lunar month; bhādra
 | 
        
          
            | 李远哲 | 李遠哲 | 108 | Yuan T. Lee | 
        
          
            | 龙树 | 龍樹 | 108 | Nāgārjuna | 
        
          
            | 龙藏 | 龍藏 | 76 | Qian Long Canon; Long Zang | 
        
          
            | 龙谷大学 | 龍谷大學 | 108 | Ryukoku University | 
        
          
            | 龙门 | 龍門 | 108 | LongmenDragon Gatea sagely person
 | 
        
          
            | 龙门石窟 | 龍門石窟 | 76 | Longmen Grottoes | 
        
          
            | 鲁 | 魯 | 108 | ShandongLufoolish; stupid; rash; vulgarthe State of Lu
 | 
        
          
            | 陆九渊 | 陸九淵 | 108 | Lu Jiuyuan | 
        
          
            | 伦敦 | 倫敦 | 76 | London | 
        
          
            | 洛 |  | 108 | LuoLuo Riverra
 | 
        
          
            | 罗贯中 | 羅貫中 | 76 | Luo Guanzhong | 
        
          
            | 罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva | 
        
          
            | 洛杉矶 | 洛杉磯 | 108 | Los AngelesLos Angeles
 | 
        
          
            | 罗斯福 | 羅斯福 | 108 | Theodore RooseveltRoosevelt
 | 
        
          
            | 洛阳 | 洛陽 | 76 | Luoyang | 
        
          
            | 庐山 | 廬山 | 76 | Mount Lu; Lushan | 
        
          
            | 路透社 |  | 108 | Reuters News Agency | 
        
          
            | 鹿野苑 |  | 76 | Deer ParkMṛgadāva; Deer Park
 | 
        
          
            | 路易 |  | 76 | Louis; Lewis | 
        
          
            | 绿岛 | 綠島 | 108 | Lüdao; Lutao | 
        
          
            | 马英九 | 馬英九 | 77 | Ma Yingjiu | 
        
          
            | 马国 | 馬國 | 109 | Malaysia | 
        
          
            | 马哈迪 | 馬哈迪 | 109 | Mahathir bin Mohamad | 
        
          
            | 麦积山石窟 | 麥積山石窟 | 77 | Mount Maiji Grottoes | 
        
          
            | 马来西亚 | 馬來西亞 | 109 | Malaysia | 
        
          
            | 曼德拉 |  | 109 | Nelson Mandela | 
        
          
            | 曼谷 |  | 109 | Bangkok | 
        
          
            | 曼哈顿 | 曼哈頓 | 77 | Manhattan | 
        
          
            | 马祖 | 馬祖 | 109 | MazuMazu [deity]Mazu [Islands]Mazu
 | 
        
          
            | 马祖道一 | 馬祖道一 | 109 | Mazu Daoyi | 
        
          
            | 每月一经 | 每月一經 | 109 | Sutra of the Month | 
        
          
            | 美的 |  | 109 | Midea (brand) | 
        
          
            | 美国 | 美國 | 109 | United States | 
        
          
            | 美国政府 | 美國政府 | 109 | U.S. Government / U.S. Federal Government | 
        
          
            | 美国总统 | 美國總統 | 109 | President of the United States | 
        
          
            | 美国人 | 美國人 | 77 | an American | 
        
          
            | 美联社 | 美聯社 | 109 | Associated Press (AP) | 
        
          
            | 每月印经 | 每月印經 | 109 | Monthly Buddhist TextsMonthly Buddhist Texts
 | 
        
          
            | 美洲 |  | 109 | Americas | 
        
          
            | 孟子 |  | 77 | Mencius; MengziMencius; Mengzi
 | 
        
          
            | 密勒日巴 |  | 77 | MilarepaMilarepa; Milaraspa
 | 
        
          
            | 迷悟之间 | 迷悟之間 | 109 | Between Ignorance and Enlightenment | 
        
          
            | 妙法莲华经 | 妙法蓮華經 | 77 | Lotus Sutra | 
        
          
            | 妙慧 |  | 77 | Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati | 
        
          
            | 闽 | 閩 | 77 | FujianMin dialectMin RiverMin tribe
 | 
        
          
            | 名家 |  | 77 | Logicians School of Thought; School of Names | 
        
          
            | 明清 |  | 109 | Ming and Qing dynasties | 
        
          
            | 明教 |  | 109 | Manicheanism; Manicheisma branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhismoutstanding advice
 | 
        
          
            | 密西根州立大学 | 密西根州立大學 | 109 | Michigan State University | 
        
          
            | 摩诃迦叶 | 摩訶迦葉 | 109 | Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa | 
        
          
            | 莫言 |  | 109 | Mo Yan | 
        
          
            | 摩耶 |  | 109 | Maya | 
        
          
            | 木村清孝 |  | 109 | Kiyotaka Kimura | 
        
          
            | 南半球 |  | 78 | Southern Hemisphere | 
        
          
            | 南传佛教 | 南傳佛教 | 78 | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism | 
        
          
            | 南天 |  | 110 | Southern India | 
        
          
            | 南天大学 | 南天大學 | 78 | Nan Tien InstituteNan Tien Institute
 | 
        
          
            | 南亚 | 南亞 | 78 | South Asia | 
        
          
            | 南昌 |  | 78 | Nanchang | 
        
          
            | 南非 |  | 110 | South Africa | 
        
          
            | 南华 | 南華 | 78 | South ChinaNanhua county
 | 
        
          
            | 南华大学 | 南華大學 | 78 | Nanhua UniversityNanhua University
 | 
        
          
            | 南华寺 | 南華寺 | 110 | Nanhua Temple | 
        
          
            | 南京 |  | 78 | Nanjing | 
        
          
            | 南京大屠杀 | 南京大屠殺 | 78 | Nanjing Massacre; Nanking Massacre | 
        
          
            | 南京大学 | 南京大學 | 78 | Nanjing University, NJU | 
        
          
            | 南京市 |  | 78 | Nanjing Municipality | 
        
          
            | 南天寺 |  | 110 | Nan Tien Temple | 
        
          
            | 尼泊尔 | 尼泊爾 | 110 | NepalNepal
 | 
        
          
            | 涅槃 |  | 110 | NirvananirvanaFinal Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
 | 
        
          
            | 尼加拉瓜 |  | 110 | Nicaragua | 
        
          
            | 宁波 | 寧波 | 110 | Ningbo | 
        
          
            | 牛津大学 | 牛津大學 | 78 | Oxford University | 
        
          
            | 纽西兰 | 紐西蘭 | 78 | New Zealand | 
        
          
            | 纽约 | 紐約 | 110 | New York | 
        
          
            | 纽约州 | 紐約州 | 110 | New York state | 
        
          
            | 诺贝尔奖 | 諾貝爾獎 | 78 | Nobel PrizeNobel prize
 | 
        
          
            | 诺贝尔文学奖 | 諾貝爾文學獎 | 110 | Nobel Prize in Literature | 
        
          
            | 欧阳 | 歐陽 | 197 | Ouyang | 
        
          
            | 欧阳修 | 歐陽修 | 197 | Ouyang Xiu | 
        
          
            | 欧洲 | 歐洲 | 197 | Europe | 
        
          
            | 潘 |  | 112 | water in which rice has been rinsedPan RiverPan
 | 
        
          
            | 平川彰 |  | 112 | Akira Hirakawa | 
        
          
            | 普门 | 普門 | 80 | Universal GateUniversal Gate; Samantamukha
 | 
        
          
            | 普京 |  | 112 | Putin | 
        
          
            | 普门学报 | 普門學報 | 112 | Universal Gate Buddhist JournalUniversal Gate Buddhist Journal
 | 
        
          
            | 菩萨道 | 菩薩道 | 112 | Bodhisattva PathBodhisattva Path
 | 
        
          
            | 菩萨戒本 | 菩薩戒本 | 112 | Pusa Jie BenPusa Jie Ben
 | 
        
          
            | 葡萄牙 |  | 112 | Portugal | 
        
          
            | 葡萄牙语 | 葡萄牙語 | 112 | Portuguese (language) | 
        
          
            | 菩提道次第广论 | 菩提道次第廣論 | 80 | Great Treatise on the Stages of the Path to EnlightenmentLamrim Chenmo; The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightmenent
 | 
        
          
            | 菩提伽耶 |  | 112 | Bodh Gaya; Bodhgayā | 
        
          
            | 普陀山 |  | 80 | Mount Putuo; PutuoshanMount Putuo
 | 
        
          
            | 齐白石 | 齊白石 | 81 | Qi Baishi | 
        
          
            | 七侠五义 | 七俠五義 | 113 | Seven Chivalrous Knights | 
        
          
            | 七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly | 
        
          
            | 乾隆 |  | 81 | Qian Long | 
        
          
            | 千字文 |  | 81 | Thousand Character Classic | 
        
          
            | 前田 |  | 113 | Maeda | 
        
          
            | 秦 |  | 113 | ShaanxiQin DynastyState of QinQin
 | 
        
          
            | 秦代 |  | 81 | Qin dynasty | 
        
          
            | 清朝 |  | 81 | Qing Dynasty | 
        
          
            | 清流 |  | 113 | Qingliu | 
        
          
            | 青年会 | 青年會 | 113 | YMCA | 
        
          
            | 青浦 |  | 113 | Qingpu suburban | 
        
          
            | 青田 |  | 113 | Qingtian | 
        
          
            | 栖霞山 | 棲霞山 | 81 | Qixia Shan | 
        
          
            | 七月 |  | 113 | July; the Seventh Monthseventh lunar month; āśvayuja
 | 
        
          
            | 仁光 |  | 114 | Ren Guang | 
        
          
            | 人间佛国 | 人間佛國 | 114 | Buddha Land in the Human World - The Making of the Buddha Memorial Center | 
        
          
            | 人间佛教论文集 | 人間佛教論文集 | 114 | Collection of Essays on Humanistic Buddhism | 
        
          
            | 人间佛教小丛书 | 人間佛教小叢書 | 114 | Pocketbooks of Humanistic Buddhism | 
        
          
            | 人间福报 | 人間福報 | 114 | Merit Times | 
        
          
            | 人间万事 | 人間萬事 | 114 | The Many Matters of Life | 
        
          
            | 人间佛教 | 人間佛教 | 82 | Humanistic BuddhismHumanistic Buddhism
 | 
        
          
            | 日本 |  | 114 | Japan | 
        
          
            | 日本佛教 |  | 82 | Japanese Buddhism | 
        
          
            | 日本佛教大学 | 日本佛教大學 | 114 | Bukkyo University | 
        
          
            | 日内瓦 | 日內瓦 | 114 | Geneva | 
        
          
            | 日文 |  | 82 | Japanese language | 
        
          
            | 荣誉博士 | 榮譽博士 | 114 | honorary doctorate; Doctor Honoris CausaeHonorary Doctorate
 | 
        
          
            | 如东 | 如東 | 114 | Rudong | 
        
          
            | 如皋 |  | 82 | Rugao | 
        
          
            | 瑞典 |  | 114 | Sweden | 
        
          
            | 瑞士 |  | 114 | Switzerland | 
        
          
            | 如来 | 如來 | 114 | TathagataTathagataThus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
 | 
        
          
            | 三藩市 |  | 115 | San Francisco | 
        
          
            | 三皈 |  | 115 | Triple Gem Refuge | 
        
          
            | 三国 | 三國 | 115 | Three Kingdoms period | 
        
          
            | 三国演义 | 三國演義 | 115 | Romance of Three Kingdoms | 
        
          
            | 三峡 | 三峽 | 115 | Three Gorges | 
        
          
            | 三重县 | 三重縣 | 115 | Mi'e prefecture in central Japan | 
        
          
            | 三十六计 | 三十六計 | 115 | The Thirty-Six Stratagems | 
        
          
            | 三月 |  | 115 | March; the Third Monththree monthsthird lunar month; jyeṣṭa
 | 
        
          
            | 僧伽 |  | 115 | sanghaSamgha; Sangha; Buddhist monastic community
 | 
        
          
            | 沙弥学园 | 沙彌學園 | 115 | Sramanera Collegeschool for novice monks
 | 
        
          
            | 善财 | 善財 | 83 | SudhanaSudhana
 | 
        
          
            | 山东省 | 山東省 | 115 | Shandong Province | 
        
          
            | 上官 |  | 115 | high-ranking official; superior | 
        
          
            | 上海 |  | 83 | Shanghai | 
        
          
            | 上海大剧院 | 上海大劇院 | 115 | Shanghai Grand Theater | 
        
          
            | 上海交通大学 | 上海交通大學 | 83 | Shanghai Jiaotong University | 
        
          
            | 上海市 |  | 83 | Shanghai Municipality | 
        
          
            | 商圈 |  | 115 | commercial district; business district | 
        
          
            | 山上 |  | 115 | Shanshang | 
        
          
            | 陕西 | 陝西 | 83 | Shaanxi | 
        
          
            | 山西省 |  | 115 | Shanxi | 
        
          
            | 山下 |  | 115 | Yamashita (Japanese surname) | 
        
          
            | 少林寺 |  | 83 | Shaolin Temple | 
        
          
            | 莎士比亚 | 莎士比亞 | 115 | William Shakespeare | 
        
          
            | 畲 |  | 83 | She peoplea cultivated fieldShe people
 | 
        
          
            | 摄大乘论 | 攝大乘論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng LunMahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
 | 
        
          
            | 舍利弗 |  | 115 | Sariputra; Sariputta | 
        
          
            | 神雕侠侣 | 神雕俠侶 | 115 | The Return of the Condor HeroesThe Return of the Condor Heroes
 | 
        
          
            | 圣彼得堡 | 聖彼得堡 | 83 | Saint Petersburg | 
        
          
            | 圣地牙哥 | 聖地牙哥 | 115 | San Diego | 
        
          
            | 胜鬘 | 勝鬘 | 83 | Śrīmālā | 
        
          
            | 神户 | 神戶 | 115 | Kōbe | 
        
          
            | 十方佛 |  | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | 
        
          
            | 施耐庵 |  | 115 | Shi Naian | 
        
          
            | 世说新语 | 世說新語 | 83 | Shi Shuo Xin Yu; New Account of the Tales of the World | 
        
          
            | 世友 |  | 115 | Vasumitra | 
        
          
            | 十二月 |  | 115 | December; the Twelfth Monthtwelfth lunar month; phālguna
 | 
        
          
            | 史国 | 史國 | 83 | Kusana | 
        
          
            | 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakyamuni | 
        
          
            | 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha | 
        
          
            | 释迦牟尼佛传 | 釋迦牟尼佛傳 | 115 | The Biography of Sakyamuni BuddhaThe Biography of Sakyamuni Buddha
 | 
        
          
            | 世界佛教美术图说大辞典 | 世界佛教美術圖說大辭典 | 115 | Encyclopedia of World Buddhist ArtsEncyclopedia of World Buddhist Arts
 | 
        
          
            | 石井 |  | 115 | Ishii | 
        
          
            | 石涛 | 石濤 | 115 | Shi Tao | 
        
          
            | 石头希迁 | 石頭希遷 | 115 | Shitou Xiqian | 
        
          
            | 十一月 |  | 115 | November; the Eleventh Montheleventh lunar month; māgha
 | 
        
          
            | 十月 |  | 115 | October; the Tenth Monthtenth lunar month; pauṣa
 | 
        
          
            | 首都师范大学 | 首都師範大學 | 83 | Capital Normal University | 
        
          
            | 寿山寺 | 壽山寺 | 115 | Shoushan Temple | 
        
          
            | 首座 |  | 115 | chiefShouzuo; Rector; Chief Seat
 | 
        
          
            | 蜀 |  | 115 | SichuanShu Kingdom
 | 
        
          
            | 双溪 | 雙溪 | 115 | Shuangxi or Shuanghsi | 
        
          
            | 水浒传 | 水滸傳 | 83 | Water Margin; Outlaws of the MarshThe Water Margin
 | 
        
          
            | 水野弘元 |  | 115 | Kōgen Mizuno | 
        
          
            | 顺德 | 順德 | 115 | Shunde | 
        
          
            | 数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda | 
        
          
            | 四库全书 | 四庫全書 | 115 | Siku Quanshu | 
        
          
            | 四书 | 四書 | 115 | Four Books | 
        
          
            | 四川 |  | 115 | Sichuan | 
        
          
            | 四川大地震 |  | 83 | Great Sichuan Earthquake | 
        
          
            | 四川大学 | 四川大學 | 115 | Sichuan University | 
        
          
            | 斯德哥尔摩 | 斯德哥爾摩 | 83 | Stockholm | 
        
          
            | 四分 |  | 115 | four divisions of cognition | 
        
          
            | 斯里兰卡 | 斯里蘭卡 | 115 | Sri Lanka | 
        
          
            | 司马 | 司馬 | 115 | Minister of WarSima [star]Sima [surname]Aide to Commander; Leader of Cavalry
 | 
        
          
            | 司马迁 | 司馬遷 | 83 | Sima Qian | 
        
          
            | 四月 |  | 115 | April; the Fourth Monthfourth lunar month; āṣāḍha
 | 
        
          
            | 宋 |  | 115 | Song dynastySongLiu Song Dynasty
 | 
        
          
            | 宋楚瑜 |  | 83 | James Soong | 
        
          
            | 宋美龄 | 宋美齡 | 115 | Soong Mei-ling | 
        
          
            | 松本 |  | 115 | Matsumoto (Japanese surname and place name) | 
        
          
            | 松广寺 | 松廣寺 | 115 | Songgwangsa | 
        
          
            | 松江 |  | 83 | Songjiang | 
        
          
            | 苏东坡 | 蘇東坡 | 83 | Su Dongpo | 
        
          
            | 隋唐演义 | 隋唐演義 | 115 | Romance of the Sui and Tang | 
        
          
            | 苏联 | 蘇聯 | 115 | Soviet Union | 
        
          
            | 苏黎世 | 蘇黎世 | 115 | Zurich | 
        
          
            | 孙悟空 | 孫悟空 | 115 | Sun Wukong | 
        
          
            | 孙中山 | 孫中山 | 83 | Dr Sun Yat-sen | 
        
          
            | 苏州 | 蘇州 | 115 | Suzhou | 
        
          
            | 台北 | 臺北 | 84 | Taipei | 
        
          
            | 台北市 | 臺北市 | 116 | City of Taibei; City of TaipeiTaibei; Taipei
 | 
        
          
            | 台大 | 臺大 | 116 | National Taiwan University | 
        
          
            | 泰戈尔 | 泰戈爾 | 84 | Rabindranath Tagore | 
        
          
            | 泰国 | 泰國 | 116 | Thailand | 
        
          
            | 台南 | 臺南 | 84 | Tainan | 
        
          
            | 台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan | 
        
          
            | 台湾大学 | 台灣大學 | 84 | University of Taiwan | 
        
          
            | 台湾佛教 | 台灣佛教 | 116 | Buddhism TaiwanTaiwanese BuddhismBuddhism in Taiwan
 | 
        
          
            | 太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu | 
        
          
            | 台语 | 台語 | 116 | Taiwanese; Hokklo | 
        
          
            | 台中 | 臺中 | 84 | Taizhong; Taichung | 
        
          
            | 台中市 | 臺中市 | 84 | Taichung city | 
        
          
            | 谭嗣同 | 譚嗣同 | 84 | Tan Sitong | 
        
          
            | 唐朝 |  | 84 | Tang Dynasty | 
        
          
            | 唐代 |  | 84 | Tang Dynasty | 
        
          
            | 唐宋八大家 |  | 84 | Eight Giants of Tang and Song | 
        
          
            | 唐太宗 |  | 84 | Emperor Taizong of Tang | 
        
          
            | 汤用彤 | 湯用彤 | 116 | Tang Yongtong | 
        
          
            | 谭咏麟 | 譚詠麟 | 116 | Alan Tam | 
        
          
            | 桃花源记 | 桃花源記 | 84 | Peach Blossom Shangri-la | 
        
          
            | 桃园 | 桃園 | 116 | Taoyuan | 
        
          
            | 塔斯社 |  | 116 | TASS / Information Telegraph Agency of Russia | 
        
          
            | 他信 |  | 116 | Thaksin Shinawatra | 
        
          
            | 滕王阁序 | 滕王閣序 | 84 | Preface to Tengwang Tower | 
        
          
            | 天台 |  | 116 | Tiantai; T'ien-tai | 
        
          
            | 天台四教仪 | 天台四教儀 | 84 | Tiantai Si Jiao Yi; Outline of the Tiantai Fourfold Teachings | 
        
          
            | 天下文化 |  | 116 | Commonwealth Publishing Co., Ltd | 
        
          
            | 田中 |  | 116 | TienchungTanaka
 | 
        
          
            | 天主教 |  | 116 | the Catholic church; Catholicism | 
        
          
            | 通度寺 |  | 116 | Tongdosa | 
        
          
            | 童军团 | 童軍團 | 84 | Scouts | 
        
          
            | 头山门 | 頭山門 | 84 | Mountain GateMountain Gate
 | 
        
          
            | 托尔斯泰 | 托爾斯泰 | 116 | Tolstoy (name) / Count Lev Nikolayevich Tostoy | 
        
          
            | 万里长城 | 萬里長城 | 87 | the Great Wall | 
        
          
            | 万言 | 萬言 | 119 | Wan Yan | 
        
          
            | 往事百语 | 往事百語 | 119 | Hsing Yun’s Hundred Saying Series | 
        
          
            | 王维 | 王維 | 119 | Wang Wei | 
        
          
            | 王阳明 | 王陽明 | 119 | Wang Shouren; Wang Yangming | 
        
          
            | 尢智表 |  | 119 | Wang Zhibiao | 
        
          
            | 王勃 |  | 119 | Wang Bo | 
        
          
            | 汪道涵 |  | 119 | Wang Daohan | 
        
          
            | 王力 |  | 119 | Wang Li | 
        
          
            | 网路 | 網路 | 119 | the Internet | 
        
          
            | 王五 |  | 119 | Wang Wu | 
        
          
            | 望月信亨 |  | 119 | Shinkō Mochizuki | 
        
          
            | 万年 | 萬年 | 119 | Wannian | 
        
          
            | 伟大的佛陀 | 偉大的佛陀 | 119 | Buddhism in Every Step: The Great Buddha | 
        
          
            | 韦驮 | 韋馱 | 119 | Weituo tian; Weituo; Skanda | 
        
          
            | 维吉尼亚 | 維吉尼亞 | 87 | Virginia | 
        
          
            | 维吉尼亚州 | 維吉尼亞州 | 87 | State of Virginia | 
        
          
            | 维摩 | 維摩 | 87 | VimalakirtiVimalakirti
 | 
        
          
            | 维摩诘经 | 維摩詰經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra | 
        
          
            | 威斯康辛大学 | 威斯康辛大學 | 119 | University of Wisconsin | 
        
          
            | 维特 | 維特 | 119 | Werther | 
        
          
            | 文才 |  | 87 | Wen Cai | 
        
          
            | 温哥华 | 溫哥華 | 87 | Vancouver | 
        
          
            | 文化大革命 |  | 87 | Cultural RevolutionCultural Revolution
 | 
        
          
            | 文化研究所 |  | 119 | Cultural Research Institute | 
        
          
            | 文学博士 | 文學博士 | 119 | Doctor of Letters | 
        
          
            | 文学硕士 | 文學碩士 | 119 | Master of Arts | 
        
          
            | 文言文 |  | 119 | Literary Chinese | 
        
          
            | 卧龙岗 | 臥龍崗 | 119 | Wollongong | 
        
          
            | 吴 | 吳 | 119 | WuJiangsuWuWu dialectEastern Wuto speak loudly
 | 
        
          
            | 吴伯雄 | 吳伯雄 | 119 | Wu Po-hsiung | 
        
          
            | 吴钦 | 吳欽 | 119 | Wu Qin | 
        
          
            | 无声息的歌唱 | 無聲息的歌唱 | 119 | Bells, Gongs, and Wooden Fish | 
        
          
            | 武定 |  | 119 | WudingWuding
 | 
        
          
            | 无量寿佛 | 無量壽佛 | 87 | Amitayus BuddhaAmitayus Buddha; Measureless Life Buddha
 | 
        
          
            | 五台山 | 五臺山 | 119 | Mount WutaiOdaesan; Mount Odaesan; Mount Odae
 | 
        
          
            | 无锡 | 無錫 | 119 | Wuxi | 
        
          
            | 五月 |  | 119 | May; the Fifth Month | 
        
          
            | 西魏 | 東魏 | 88 | Western Wei Dynasty; Western Wei of the Northern Dynasties | 
        
          
            | 西遊记 | 西遊記 | 88 | Journey to the West | 
        
          
            | 西安 |  | 88 | Xian | 
        
          
            | 厦门大学 | 廈門大學 | 120 | Xiamen University | 
        
          
            | 湘 |  | 120 | HunanXiang dialect
 | 
        
          
            | 香灯 | 香燈 | 120 | Shrine AttendantShrine Attendant
 | 
        
          
            | 香海文化 |  | 120 | Gandha Samudra Culture Company | 
        
          
            | 香港 |  | 120 | Hong Kong | 
        
          
            | 香港大学 | 香港大學 | 120 | the University of Hong Kong | 
        
          
            | 香港佛教 |  | 120 | Hong Kong Buddhism | 
        
          
            | 香港理工大学 | 香港理工大學 | 88 | the Hong Kong Polytechnic University | 
        
          
            | 香港中文大学 | 香港中文大學 | 120 | The Chinese University of Hong Kong | 
        
          
            | 相国 | 相國 | 120 | Chancellor of State | 
        
          
            | 小琉球 |  | 120 | Lamay Island; Little Liuqiu; Liuqiu Island; Xiaoliuqiu; Golden Lion Island | 
        
          
            | 小港 |  | 120 | Xiaogang; Hsiaokang | 
        
          
            | 夏威夷 |  | 120 | Hawaii, US state | 
        
          
            | 西班牙 |  | 120 | Spain | 
        
          
            | 西北大学 | 西北大學 | 88 | Northwest University | 
        
          
            | 西村 |  | 120 | Nishimura | 
        
          
            | 悉达多 | 悉達多 | 120 | Siddhartha | 
        
          
            | 西方 |  | 120 | the Westwest sidethe Western [Pureland]XifangWest
 | 
        
          
            | 西来大学 | 西來大學 | 88 | University of the West (formerly Hsi Lai University)University of the West
 | 
        
          
            | 西来寺 | 西來寺 | 120 | Hsilai Temple | 
        
          
            | 锡兰 | 錫蘭 | 88 | Ceylon | 
        
          
            | 薪火 |  | 120 | Firewood | 
        
          
            | 新年 |  | 88 | New Year | 
        
          
            | 心培和尚 |  | 120 | Venerable Hsin Pei | 
        
          
            | 新儒家 |  | 120 | Xin Rujia; New Confucians | 
        
          
            | 新北 |  | 120 | Hsinpei; New Taipei | 
        
          
            | 星云 | 星雲 | 120 | Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun | 
        
          
            | 星云禅话 | 星雲禪話 | 120 | Hsing Yun's Chan Stories | 
        
          
            | 星云大师 | 星雲大師 | 88 | Venerable Master Hsing Yun | 
        
          
            | 星云模式的人间佛教 | 星雲模式的人間佛教 | 120 | Humanistic Buddhism in the Hsing Yun Model | 
        
          
            | 星云说偈 | 星雲說偈 | 120 | Cloud and Water: An Interpretation of Chan Poems | 
        
          
            | 星云说喻 | 星雲說喻 | 120 | Hsing Yun's Parables | 
        
          
            | 星期六 |  | 88 | Saturday | 
        
          
            | 星云法语 | 星雲法語 | 120 | Hsing Yun Dharma WordsHsing Yun’s Dharma Words
 | 
        
          
            | 行政院 |  | 120 | Executive Yuan | 
        
          
            | 星洲日报 | 星洲日報 | 120 | Sin Chew Daily | 
        
          
            | 新化 |  | 120 | XinhuaHsinhua
 | 
        
          
            | 新会 | 新會 | 120 | Xinhui | 
        
          
            | 新加坡 |  | 120 | Singapore | 
        
          
            | 新加坡国立大学 | 新加坡國立大學 | 120 | National University of Singapore | 
        
          
            | 心经 | 心經 | 88 | Heart SutraThe Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
 | 
        
          
            | 新台币 | 新台幣 | 120 | New Taiwan dollar | 
        
          
            | 新营 | 新營 | 120 | Hsinying | 
        
          
            | 新竹 |  | 120 | Xinzhu; Hsinchu | 
        
          
            | 新竹市 |  | 120 | Hsinchu city | 
        
          
            | 西文 |  | 88 | SpanishWestern language; foreign languages
 | 
        
          
            | 栖霞 | 棲霞 | 88 | Xixia | 
        
          
            | 西洋 |  | 120 | the Westcountries of the Indian Ocean
 | 
        
          
            | 西藏 |  | 88 | Tibet | 
        
          
            | 徐 |  | 120 | xuslowly; gentlyXuXuzhouslowly; mandam
 | 
        
          
            | 玄奘 |  | 120 | Xuanzang; Hsuan-TsangXuanzang; Hsuan-Tsang
 | 
        
          
            | 宣传部 | 宣傳部 | 120 | Propaganda Department | 
        
          
            | 须达 | 須達 | 120 | Sudatta | 
        
          
            | 薛 |  | 120 | XueXue
 | 
        
          
            | 薛宝钗 | 薛寶釵 | 120 | Xue Baochai | 
        
          
            | 薛仁贵 | 薛仁貴 | 120 | Xue Rengui | 
        
          
            | 徐州 |  | 88 | XuzhouXuzhou
 | 
        
          
            | 徐州市 |  | 88 | Xuzhou | 
        
          
            | 亚历山大 | 亞歷山大 | 89 | Alexander | 
        
          
            | 焰口 |  | 121 | Flaming Mouth | 
        
          
            | 盐城 | 鹽城 | 121 | Yancheng | 
        
          
            | 杨文会 | 楊文會 | 121 | Yang Wenhui | 
        
          
            | 扬州 | 揚州 | 89 | Yangzhou | 
        
          
            | 扬州市 | 揚州市 | 121 | Yangzhou city | 
        
          
            | 扬子江 | 揚子江 | 89 | Yangzi River | 
        
          
            | 阎罗 | 閻羅 | 121 | Yama; Yamaraja | 
        
          
            | 阎锡山 | 閻錫山 | 121 | Yan Xishan | 
        
          
            | 尧 | 堯 | 121 | Yao | 
        
          
            | 亚洲 | 亞洲 | 121 | Asia | 
        
          
            | 耶鲁 | 耶魯 | 121 | Yale | 
        
          
            | 耶鲁大学 | 耶魯大學 | 121 | Yale University | 
        
          
            | 耶稣 | 耶穌 | 121 | Jesus; Jesus Christ | 
        
          
            | 也先 |  | 121 | Esen Taishi | 
        
          
            | 叶小文 | 葉小文 | 121 | Ye Xiaowen | 
        
          
            | 一笔字 | 一筆字 | 121 | One-Stroke Calligraphy | 
        
          
            | 译经院 | 譯經院 | 121 | Institute for Sutra Translation | 
        
          
            | 宜宾 | 宜賓 | 121 | Yibin | 
        
          
            | 义大利 | 義大利 | 121 | Italy | 
        
          
            | 一个科学者研究佛经的报告 | 一個科學者研究佛經的報告 | 121 | Reports of Buddhist Studies by a ScientistReports of Buddhist Studies by a Scientist
 | 
        
          
            | 一九 |  | 121 | Amitābha | 
        
          
            | 依兰 | 依蘭 | 121 | Yilan | 
        
          
            | 宜兰 | 宜蘭 | 89 | Yilan | 
        
          
            | 宜兰县 | 宜蘭縣 | 121 | Yilan county | 
        
          
            | 印顺 | 印順 | 89 | Yin Shun | 
        
          
            | 印度 |  | 121 | India | 
        
          
            | 印度佛教 |  | 89 | Indian Buddhism | 
        
          
            | 英国 | 英國 | 89 | England | 
        
          
            | 印光大师 | 印光大師 | 121 | Venerable Master Yingguang | 
        
          
            | 宜山 |  | 121 | Yishan | 
        
          
            | 艺术家 | 藝術家 | 121 | artist | 
        
          
            | 宜兴 | 宜興 | 121 | Yixing | 
        
          
            | 永乐 | 永樂 | 89 | Emperor Yong Le | 
        
          
            | 有了 |  | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | 
        
          
            | 犹太 | 猶太 | 121 | Jew; Jewish; Judea | 
        
          
            | 攸县 | 攸縣 | 121 | You county | 
        
          
            | 余秋雨 | 餘秋雨 | 121 | Yu Qiuyu | 
        
          
            | 元朝 |  | 121 | Yuan Dynasty | 
        
          
            | 元旦 |  | 121 | New Year's Day | 
        
          
            | 远东 | 遠東 | 121 | Far East | 
        
          
            | 员林 | 員林 | 121 | Yuanlin | 
        
          
            | 元宵节 | 元宵節 | 121 | Lantern Festival | 
        
          
            | 鸳鸯蝴蝶派 | 鴛鴦蝴蝶派 | 121 | Mandarin ducks and butterfly (i.e. love birds) literary school around 1900, criticized as populist and romantic by socialist realists | 
        
          
            | 元月 |  | 89 | first month of the lunar new year | 
        
          
            | 于丹 |  | 121 | Yu Dan (1965-), female scholar, writer, educator and TV presenter | 
        
          
            | 岳飞 | 岳飛 | 89 | Yue Fei | 
        
          
            | 约翰 | 約翰 | 89 | John; Johan; Johann | 
        
          
            | 岳麓书院 | 嶽麓書院 | 121 | Yuelu Academy | 
        
          
            | 雨花 |  | 121 | Yuhua | 
        
          
            | 玉琳国师 | 玉琳國師 | 89 | National Master Yu LinNational Master Yulin
 | 
        
          
            | 云水楼拾语 | 雲水樓拾語 | 121 | Memoirs of the Cloud and Water Building | 
        
          
            | 云冈石窟 | 雲岡石窟 | 121 | Yungang Grottoes | 
        
          
            | 云林 | 雲林 | 121 | Yunlin | 
        
          
            | 云南 | 雲南 | 121 | Yunnan | 
        
          
            | 云南省 | 雲南省 | 121 | Yunnan | 
        
          
            | 愚人节 | 愚人節 | 121 | April Fools' Day | 
        
          
            | 玉山 |  | 121 | Yushan | 
        
          
            | 玉耶 |  | 121 | Sujātā | 
        
          
            | 宰相 |  | 122 | chancellor; prime minister | 
        
          
            | 藏传佛教 | 藏傳佛教 | 122 | Tibetan Buddhism | 
        
          
            | 藏文 |  | 122 | Tibetan; Tibetan writing | 
        
          
            | 曾国藩 | 曾國藩 | 122 | Zeng Guofan | 
        
          
            | 战国策 | 戰國策 | 90 | Stratagems of the Warring States | 
        
          
            | 湛然 |  | 122 | Zhanran; Chan-Jan | 
        
          
            | 战争与和平 | 戰爭與和平 | 122 | War and PeaceWar and Peace
 | 
        
          
            | 张培耕 | 張培耕 | 122 | Zhang Peigeng | 
        
          
            | 张若虚 | 張若虛 | 122 | Zhang Ruoxu | 
        
          
            | 章太炎 |  | 122 | Zhang Binglin; Zhang Taiyan | 
        
          
            | 张亚中 | 張亞中 | 122 | Ya-chung Chang | 
        
          
            | 张载 | 張載 | 122 | Zhang Zhai | 
        
          
            | 张大千 | 張大千 | 122 | Chang Dai-chien or Zhang Daqian | 
        
          
            | 赵 | 趙 | 122 | ZhaoZhao DynastyState of Zhaoto rushto visitZhaoto dig
 | 
        
          
            | 赵恒 | 趙恆 | 90 | Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song | 
        
          
            | 赵丽云 | 趙麗雲 | 122 | Nancy Chao | 
        
          
            | 赵宁 | 趙寧 | 90 | Zhao Ning | 
        
          
            | 浙江 |  | 90 | ZhejiangZhe River; Qiantang River
 | 
        
          
            | 郑石岩 | 鄭石岩 | 90 | Zheng Shiyan | 
        
          
            | 政协 | 政協 | 90 | Chinese People's Political Consultative Committee (CPPCC) | 
        
          
            | 政治大学 | 政治大學 | 122 | National Chengchi University | 
        
          
            | 镇江 | 鎮江 | 122 | Zhenjiang | 
        
          
            | 哲学研究 | 哲學研究 | 122 | Philosophical Investigations | 
        
          
            | 哲学博士 | 哲學博士 | 122 | Doctor of Philosophy; Ph.D | 
        
          
            | 芝加哥 |  | 122 | Chicago | 
        
          
            | 智利 |  | 122 | Chile | 
        
          
            | 中观 | 中觀 | 90 | MadhyamakaMadhyamaka
 | 
        
          
            | 中英对照佛学丛书 | 中英對照佛學叢書 | 122 | Contemporary Bilingual Buddhist SeriesBilingual Buddhist Series: Sutras & Scriptures Doctrines of BuddhismBilingual Buddhist Series: Sutras and Scriptures Doctrines of Buddhism
 | 
        
          
            | 中原 |  | 122 | the Central Plains of China | 
        
          
            | 塚本善隆 |  | 122 | Tsukamoto Zenryū | 
        
          
            | 中村元 |  | 122 | Hajime Nakamura | 
        
          
            | 中国大陆 | 中國大陸 | 90 | Chinese mainland | 
        
          
            | 中国佛教协会 | 中國佛教協會 | 122 | Chinese Buddhist Association; The Buddhist Academy of ChinaBuddhist Association of China
 | 
        
          
            | 中国佛教会 | 中國佛教會 | 122 | Buddhist Association of the Republic of China | 
        
          
            | 中国佛学院 | 中國佛學院 | 122 | Buddhist Academy of China | 
        
          
            | 中国人民大学 | 中國人民大學 | 90 | Renmin University of China | 
        
          
            | 中国时报 | 中國時報 | 122 | China Times | 
        
          
            | 中华 | 中華 | 90 | China | 
        
          
            | 中华民国 | 中華民國 | 90 | Republic of China | 
        
          
            | 中华藏 | 中華藏 | 122 | Tripitaka Sinica; Zhonghua Canon | 
        
          
            | 中华总会 | 中華總會 | 90 | The General Association of Chinese Culture | 
        
          
            | 中坜 | 中壢 | 122 | Zhongli; Chungli | 
        
          
            | 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | 
        
          
            | 中山 |  | 122 | Dr Sun Yat-sen; Zhongshan, prefecture-level city in Guangdong, close to Sun Yat-sen's birthplace; Nakayama (Japanese surname)ZhongshanNakayama
 | 
        
          
            | 中山大学 | 中山大學 | 122 | Sun Yat-sen University / Zhongshan University | 
        
          
            | 中山堂 |  | 122 | Zhongshan Hall | 
        
          
            | 中天 |  | 122 | Central North India | 
        
          
            | 中兴大学 | 中興大學 | 122 | National Chung Hsing University | 
        
          
            | 中央日报 | 中央日報 | 122 | Central Daily NewsCentral Daily News
 | 
        
          
            | 中央社 |  | 122 | Central News Agency | 
        
          
            | 中央研究院 |  | 122 | Academia Sinica | 
        
          
            | 周敦颐 | 周敦頤 | 90 | Zhou Dunyi | 
        
          
            | 周恩来 | 周恩來 | 90 | Zhou Enlai | 
        
          
            | 周公 |  | 90 | Duke Zhou | 
        
          
            | 周立波 |  | 122 | Zhou Libo (1908-1979), left-wing journalist, translator and novelist / Zhou Libo | 
        
          
            | 周六 | 週六 | 90 | Saturday | 
        
          
            | 舟山群岛 | 舟山群島 | 122 | Zhoushan Island | 
        
          
            | 周文 |  | 90 | Zhou Script; Great Seal Script | 
        
          
            | 朱熹 |  | 90 | Zhu Zi; Zhu Xi; Chu Hsi | 
        
          
            | 壮围 | 壯圍 | 122 | Zhuangwei or Chuangwei | 
        
          
            | 猪八戒 | 豬八戒 | 122 | Zhu Bajie | 
        
          
            | 诸葛 | 諸葛 | 122 | Zhuge | 
        
          
            | 煮云 | 煮雲 | 122 | Zhu Yun | 
        
          
            | 朱自清 |  | 122 | Zhu Ziqing | 
        
          
            | 紫金山 |  | 122 | Purple Mountain | 
        
          
            | 紫禁城 |  | 122 | The Forbidden City; the Imperial Palace | 
        
          
            | 紫砂 |  | 122 | zisha | 
        
          
            | 宗喀巴 |  | 122 | Je Tsongkhapa; Tsongkhapa | 
        
          
            | 遵义 | 遵義 | 122 | Zunyi | 
        
      
      
      
      
        Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of
        terms: 440.
      
        
          | Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
        
          
            | 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy | 
        
          
            | 爱与和平宗教祈福大会 | 愛與和平宗教祈福大會 | 195 | Love and Peace Prayer Ceremony | 
        
          
            | 庵堂 |  | 196 | Buddhist nunnery | 
        
          
            | 八大 |  | 98 | eight great | 
        
          
            | 八识 | 八識 | 98 | Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness | 
        
          
            | 八塔 |  | 98 | eight stupasEight Pagodas
 | 
        
          
            | 把心找回来 | 把心找回來 | 98 | Reclaim Our Minds Campaign; Find Your Heart Again | 
        
          
            | 八不 |  | 98 | eight negations | 
        
          
            | 白塔 |  | 98 | White Pagoda | 
        
          
            | 白塔国民小学 | 白塔國民小學 | 98 | Baita Elementary Shool | 
        
          
            | 百万人兴学委员会 | 百萬人興學委員會 | 98 | Million-Member Fundraising Committee | 
        
          
            | 悲心 |  | 98 | a sympathetic mindMerciful Heart
 | 
        
          
            | 悲愿 | 悲願 | 98 | Compassionate Vowthe great compassionate vow
 | 
        
          
            | 本山 |  | 98 | main temple; home templethis temple
 | 
        
          
            | 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa | 
        
          
            | 别院 | 別院 | 98 | Branch Temple | 
        
          
            | 比丘尼戒 |  | 98 | the nun's precepts; Bhiksuni Precepts | 
        
          
            | 般若 |  | 98 | Prajna WisdomprajnaPrajñāprajna; prajñā; paññā; great wisdom
 | 
        
          
            | 般若空性 |  | 98 | prajna; great wisdom | 
        
          
            | 布教 |  | 98 | to propagate teachingspropagation
 | 
        
          
            | 不立文字 |  | 98 | cannot be set down in wordsavoiding reliance on written words
 | 
        
          
            | 不请之友 | 不請之友 | 98 | Be an Uninvited Helper | 
        
          
            | 不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing | 
        
          
            | 布施 |  | 98 | generositydana; giving; generosity
 | 
        
          
            | 参禅 | 參禪 | 99 | Contemplation on Chanto meditateto seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
 | 
        
          
            | 参学 | 參學 | 99 | travel and learnto be a visiting monastic; to study
 | 
        
          
            | 茶禅 | 茶禪 | 99 | Tea Chan | 
        
          
            | 禅道 | 禪道 | 99 | Way of Chan | 
        
          
            | 禅净 | 禪淨 | 99 | Chan and Pure Land Buddhism | 
        
          
            | 禅净共修 | 禪淨共修 | 99 | Combined Practice of Chan and Pureland | 
        
          
            | 禅门 | 禪門 | 67 | Chan Monasterymeditative practiceChan school
 | 
        
          
            | 禅门五宗 | 禪門五宗 | 67 | the five schools of Chan Buddhism | 
        
          
            | 禅堂 | 禪堂 | 99 | a Chan monastic dormitorya Buddhist temple with no monasticsMeditation Hallmeditation hall
 | 
        
          
            | 禅心 | 禪心 | 99 | Chan mind | 
        
          
            | 禅学 | 禪學 | 99 | to study the Chan School | 
        
          
            | 禅与人间佛教学术研讨会 | 禪與人間佛教學術研討會 | 99 | Academic Conference on Humanistic Buddhism and Chan | 
        
          
            | 刹那 | 剎那 | 99 | ksanakṣaṇa; an instant
 | 
        
          
            | 禅定 | 禪定 | 99 | meditative concentrationmeditative concentration; meditationto meditate
 | 
        
          
            | 常住 |  | 99 | monasteryPermanencea long-term resident at a monasterypermanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
 | 
        
          
            | 禅修 | 禪修 | 99 | Meditationto meditate
 | 
        
          
            | 禅坐 | 禪坐 | 99 | sitting meditationto meditate
 | 
        
          
            | 成佛 |  | 99 | Attaining Buddhahoodto become a Buddha
 | 
        
          
            | 成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha | 
        
          
            | 持戒 |  | 99 | to uphold preceptsmorality; to uphold precepts
 | 
        
          
            | 传灯楼 | 傳燈樓 | 99 | 1. Dharma Transmission Center; 2. Light Transmission Building | 
        
          
            | 传戒 | 傳戒 | 99 | to initiate a noviceConferral of Precepts
 | 
        
          
            | 出坡 |  | 99 | Choreworklabor; communal labor; labor practice
 | 
        
          
            | 慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 | loving kindness, compassion, joy, and equanimityLoving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
 | 
        
          
            | 慈心 |  | 99 | compassion; a compassionate mind | 
        
          
            | 丛林学院 | 叢林學院 | 99 | Tsung Lin University | 
        
          
            | 大慈育幼院 |  | 100 | Da Ci Children's Home | 
        
          
            | 大弟子 |  | 100 | chief disciple | 
        
          
            | 打佛七 |  | 100 | Seven-Day Amitabha Retreat | 
        
          
            | 大戒 |  | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | 
        
          
            | 大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment | 
        
          
            | 大礼堂 | 大禮堂 | 100 | Devotees Auditorium | 
        
          
            | 大藏 |  | 100 | Buddhist canon | 
        
          
            | 大教 |  | 100 | great teaching; Buddhadharma | 
        
          
            | 道果 |  | 100 | the fruit of the path | 
        
          
            | 大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva | 
        
          
            | 大悟 |  | 100 | great awakening; great enlightenment | 
        
          
            | 大众所接受 | 大眾所接受 | 100 | the public to accept | 
        
          
            | 得道 |  | 100 | to attain enlightenment | 
        
          
            | 等身 |  | 100 | a life-size image | 
        
          
            | 东禅楼 | 東禪樓 | 100 | East Chan Auditorium | 
        
          
            | 度化 |  | 100 | Deliver | 
        
          
            | 度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings | 
        
          
            | 度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings | 
        
          
            | 顿教 | 頓教 | 100 | sudden teachings; dunjiao | 
        
          
            | 度生 |  | 100 | to save beings | 
        
          
            | 二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings | 
        
          
            | 二众 | 二眾 | 195 | two groups | 
        
          
            | 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions | 
        
          
            | 法忍 |  | 102 | Dharma Patiencepatience attained through Dharmapatience attained through Dharma
 | 
        
          
            | 法水长流 | 法水長流 | 102 | Dharma Water Continuously Flows | 
        
          
            | 法相 |  | 102 | Faxiang: A Buddhist Practitioner's EncyclopediaDharma Characteristicnotions of dharmas; the essential nature of different phenomenathe essential differences between different teachingsthe truth
 | 
        
          
            | 发愿 | 發願 | 102 | Make a VowMaking Vowsto make a vow; praṇidhānaṃ
 | 
        
          
            | 法座 |  | 102 | Dharma seat | 
        
          
            | 法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti | 
        
          
            | 法界 |  | 102 | Dharma Realma dharma realm; dharmadhatutathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
 | 
        
          
            | 法门 | 法門 | 102 | Dharma gatedharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
 | 
        
          
            | 法名 |  | 102 | Dharma name | 
        
          
            | 梵呗 | 梵唄 | 102 | Buddhist ChantingBuddhist hymnfanbei; buddhist chanting
 | 
        
          
            | 放光 |  | 102 | to emit lightto produce light
 | 
        
          
            | 方广 | 方廣 | 102 | Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended | 
        
          
            | 放焰口 |  | 102 | to feed the starving ghostsYogacara Dharma Service
 | 
        
          
            | 梵音 |  | 102 | Brahma's voicethe voices of Buddhas and bodhisattvasHeavenly Soundthe sound of Buddhist chanting
 | 
        
          
            | 法器 |  | 102 | Dharma instrumenta Dharma instrument
 | 
        
          
            | 法堂 |  | 102 | Fo Guang Shan Founder's QuartersDharma Halla Dharma hall
 | 
        
          
            | 法音 |  | 102 | the sound of the DharmaDharma Voice Magazine
 | 
        
          
            | 法缘 | 法緣 | 102 | Dharma Affinitycauses and conditions that accord with the Buddhadharmaconditions leading to dharmasaffinity with the Buddhadharma
 | 
        
          
            | 法藏 |  | 102 | sūtra repository; sūtra hallDharma TreasureFazang
 | 
        
          
            | 非道 |  | 102 | heterodox views | 
        
          
            | 佛殿 |  | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | 
        
          
            | 佛光出版社 |  | 102 | Fo Guang Publishing House | 
        
          
            | 佛光大道 |  | 102 | Fo Guang Boulevard | 
        
          
            | 佛光大藏经编修委员会 | 佛光大藏經編修委員會 | 102 | Fo Guang Shan Buddhist Canon Committee | 
        
          
            | 佛光精舍 |  | 102 | Fo Guang Senior Home | 
        
          
            | 佛光楼 | 佛光樓 | 102 | Fo Guang Building | 
        
          
            | 佛光普照 |  | 102 | Buddha's Light Shines Universally | 
        
          
            | 佛光人 |  | 102 | Fo Guang member; Buddha's Light member | 
        
          
            | 佛光山丛林学院 | 佛光山叢林學院 | 102 | FGS Tsung-Lin University | 
        
          
            | 佛光山电子大藏经 | 佛光山電子大藏經 | 102 | FGS Buddhist Electronic Texts | 
        
          
            | 佛光山佛教学术会议 | 佛光山佛教學術會議 | 102 | FGS Academic Buddhist Conference | 
        
          
            | 佛光山佛陀纪念馆 | 佛光山佛陀紀念館 | 102 | FGS Buddha Museum | 
        
          
            | 佛光山开山三十週年 | 佛光山開山三十週年 | 102 | 30th Anniversary of Fo Guang Shan | 
        
          
            | 佛光山寺 |  | 102 | Fo Guang Shan Monastery | 
        
          
            | 佛光山文教基金会 | 佛光山文教基金會 | 102 | FGS Foundation for Buddhist Culture and Education | 
        
          
            | 佛光山艺术学院 | 佛光山藝術學院 | 102 | Fo Guang Shan Academy of Art | 
        
          
            | 佛光山住持 |  | 102 | Head Abbot of Fo Guang Shan Monastery | 
        
          
            | 佛光山宗史馆 | 佛光山宗史館 | 102 | Historical Museum of Fo Guang Shan | 
        
          
            | 佛光卫星电视台 | 佛光衛星電視台 | 102 | f.k.a. Buddha's Light Satellite Television Station; see 人間衛視 | 
        
          
            | 佛光文化 |  | 102 | Fo Guang Cultural Enterprise | 
        
          
            | 佛光缘 | 佛光緣 | 102 | Fo Guang Affinities | 
        
          
            | 佛光缘美术馆总部 | 佛光緣美術館總部 | 102 | Fo Guang Yuan Art Gallery Headquarters | 
        
          
            | 佛光诊所 | 佛光診所 | 102 | Fo Guang Clinic | 
        
          
            | 佛化家庭 |  | 102 | Buddhist family | 
        
          
            | 佛慧 |  | 102 | Buddha's wisdom | 
        
          
            | 佛教梵呗音乐弘法大会 | 佛教梵唄音樂弘法大會 | 102 | Buddhist Hymns And Music Dharma Propagating Service | 
        
          
            | 佛教音乐学术研讨会 | 佛教音樂學術研討會 | 102 | Buddhist Music Academic Conference | 
        
          
            | 佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas | 
        
          
            | 佛曲 |  | 102 | music to accompany Buddhist texts | 
        
          
            | 佛说的 | 佛說的 | 102 | what the Buddha taught | 
        
          
            | 佛性 |  | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | 
        
          
            | 佛学会考 | 佛學會考 | 102 | Buddhist Exam | 
        
          
            | 佛学夏令营 | 佛學夏令營 | 102 | Buddhist Summer Camp | 
        
          
            | 佛宝 | 佛寶 | 102 | the treasure of the Buddha | 
        
          
            | 佛化 |  | 102 | conversion through the Buddha's teachingsFohua
 | 
        
          
            | 佛教历史 | 佛教歷史 | 102 | history of Buddhism | 
        
          
            | 佛教研究 |  | 102 | Buddhist studies | 
        
          
            | 佛教艺术 | 佛教藝術 | 102 | Buddhist art | 
        
          
            | 佛教语 | 佛教語 | 102 | Buddhist term; Buddhist language | 
        
          
            | 佛教语言 | 佛教語言 | 102 | Buddhist language | 
        
          
            | 佛书 | 佛書 | 102 | Buddhist texts; scripture | 
        
          
            | 佛土 |  | 102 | buddhakṣetra; a Buddha land; land or realm of a Buddha; land of the Buddha's birth | 
        
          
            | 佛学院 | 佛學院 | 70 | Buddhist college; see 佛光山叢林學院Buddhist college
 | 
        
          
            | 副会长 | 副會長 | 102 | Vice President (of association, e.g. BLIA) | 
        
          
            | 福报 | 福報 | 102 | a blessed reward | 
        
          
            | 福田 |  | 102 | field of meritfield of blessing
 | 
        
          
            | 高僧 |  | 103 | an eminent monk; a senior monk | 
        
          
            | 共修 |  | 103 | Dharma service | 
        
          
            | 共修法会 | 共修法會 | 103 | a regular Dharma service | 
        
          
            | 功德主 |  | 103 | benefactora benefactor
 | 
        
          
            | 共法 |  | 103 | totality of truth | 
        
          
            | 功力 |  | 103 | diligence | 
        
          
            | 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach | 
        
          
            | 观音像 | 觀音像 | 103 | statue or image of Avalokitesvara | 
        
          
            | 皈依 |  | 103 | Taking Refugeto convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
 | 
        
          
            | 国际禅学会议 | 國際禪學會議 | 103 | International Conference on Chan Buddhism | 
        
          
            | 国际佛光会世界大会 | 國際佛光會世界大會 | 103 | BLIA World Headquarters General Conference | 
        
          
            | 国际佛光会世界总会 | 國際佛光會世界總會 | 103 | Buddha's Light International Association World Headquarters (BLIA World Headquarters) | 
        
          
            | 国际佛光会中华总会 | 國際佛光會中華總會 | 103 | BLIA Chunghua Headquarters | 
        
          
            | 国际佛光青年会议 | 國際佛光青年會議 | 103 | BLIA Young Adult Conference | 
        
          
            | 国际佛教学术会议 | 國際佛教學術會議 | 103 | International Buddhist Academic Conference | 
        
          
            | 海会 | 海會 | 104 | assembly of monasticsassembly of saintscemetery
 | 
        
          
            | 还没有 | 還沒有 | 104 | absence of | 
        
          
            | 海青 |  | 104 | Chanting Robehaiqing
 | 
        
          
            | 好因好缘 | 好因好緣 | 104 | Good Causes and Good Conditions | 
        
          
            | 和敬 |  | 104 | Harmony and Respect | 
        
          
            | 和众 | 和眾 | 104 | saṃgha; monastic gathering | 
        
          
            | 弘法活动 | 弘法活動 | 104 | Dharma propagation event | 
        
          
            | 红磡香港体育馆 | 紅磡香港體育館 | 104 | Hong Kong Coliseum | 
        
          
            | 弘法 |  | 104 | Dharma Propagationto propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
 | 
        
          
            | 弘法利生 |  | 104 | Propagate the Dharma to Benefit Sentient BeingsSpreading the Dharma to benefit all sentient beingspropagating the Dharma and benefiting sentient beings
 | 
        
          
            | 护教 | 護教 | 104 | Protecting Buddhism | 
        
          
            | 欢喜地 | 歡喜地 | 104 | Ground of Joythe ground of joy
 | 
        
          
            | 慧命 |  | 104 | wisdom-lifefriend; brother
 | 
        
          
            | 回向 |  | 104 | to transfer merit; to dedicate | 
        
          
            | 回心 |  | 104 | to turn the mind towards | 
        
          
            | 见性 | 見性 | 106 | Seeing One's Natureto see one's true nature; to realize one's Buddha nature
 | 
        
          
            | 见佛 | 見佛 | 106 | Seeing the Buddhato see the Buddha
 | 
        
          
            | 讲经 | 講經 | 106 | to teach the sutrasto teach sutrasExpounding the Dharma
 | 
        
          
            | 降魔军 | 降魔軍 | 106 | Mara's army | 
        
          
            | 教外别传 | 教外別傳 | 106 | transmission apart from teachingstransmission outside of written teachings
 | 
        
          
            | 教理 |  | 106 | religious doctrine; dogma | 
        
          
            | 教团 | 教團 | 106 | buddhist order; religious community; religious groupsreligious organization
 | 
        
          
            | 袈裟 |  | 106 | kasayakasaya; kaṣāyakasaya
 | 
        
          
            | 戒腊 | 戒臘 | 106 | Dharma year; years since ordination | 
        
          
            | 戒律 |  | 106 | Preceptsśīla and vinaya; precepts and rules
 | 
        
          
            | 解门 | 解門 | 106 | teaching in theory | 
        
          
            | 解行 |  | 106 | to understand and practice | 
        
          
            | 结缘 | 結緣 | 106 | Develop Affinitiesto develop affinityto form affinities; karmic affinity
 | 
        
          
            | 金光明 |  | 106 | golden light | 
        
          
            | 净化的 | 淨化的 | 106 | what purifies | 
        
          
            | 净化人心 | 淨化人心 | 106 | reclaim the noble qualities of the mind | 
        
          
            | 经律论 | 經律論 | 106 | sutra, vinaya, and abhidharma | 
        
          
            | 精舍 |  | 106 | viharavihara; hermitage
 | 
        
          
            | 净心 | 淨心 | 106 | Purify the Minda purified mind
 | 
        
          
            | 近事男 |  | 106 | male lay person; upāsaka | 
        
          
            | 偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant | 
        
          
            | 救世 |  | 106 | to save the world | 
        
          
            | 俱舍 |  | 106 | kosa; container | 
        
          
            | 开光落成 | 開光落成 | 107 | inauguration ceremony | 
        
          
            | 课诵 | 課誦 | 107 | Buddhist liturgy | 
        
          
            | 空法 |  | 107 | to regard all things as empty | 
        
          
            | 空无 | 空無 | 107 | Emptinessśūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
 | 
        
          
            | 苦苦 |  | 107 | suffering from external circumstances | 
        
          
            | 苦海 |  | 107 | ocean of sufferingsea of suffering; abyss of worldly suffering
 | 
        
          
            | 苦行 |  | 107 | austerityascetism; tapas
 | 
        
          
            | 老和尚 |  | 108 | Elder Most Venerable | 
        
          
            | 冷暖自知 |  | 108 | only one knows whether it’s hot or cold | 
        
          
            | 灵山会上 | 靈山會上 | 108 | Vulture Peak Assembly | 
        
          
            | 灵山胜境 | 靈山勝境 | 108 | Vulture Peak | 
        
          
            | 灵巖山寺 | 靈巖山寺 | 108 | Ling Yen Shan temple | 
        
          
            | 利他性 |  | 108 | altruism | 
        
          
            | 六大 |  | 108 | six elements | 
        
          
            | 六道 |  | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | 
        
          
            | 利养 | 利養 | 108 | gain | 
        
          
            | 罗汉菜 | 羅漢菜 | 108 | arhat dish | 
        
          
            | 麻竹园 | 麻竹園 | 109 | Bamboo Garden Lodge | 
        
          
            | 麦积山石窟艺术特展 | 麥積山石窟藝術特展 | 109 | Maiji Shan Cave Art Special Exhibition | 
        
          
            | 麦积山石窟艺术学术研讨会 | 麥積山石窟藝術學術研討會 | 109 | Academic Conference on the Maiji Shan Cave Arts | 
        
          
            | 美国佛光出版社 | 美國佛光出版社 | 109 | Buddha's Light Publications (U.S.A.) f.k.a. Buddha's Light Publishing | 
        
          
            | 妙理 |  | 109 | a suble principle; a wonderous principleMiaoli
 | 
        
          
            | 妙心 |  | 109 | Wondrous Mind | 
        
          
            | 明心见性 | 明心見性 | 109 | to realize the mind and see one's true natureintrinsic nature
 | 
        
          
            | 摩迦 |  | 109 | malika; mālikāMojia
 | 
        
          
            | 能信 |  | 110 | able to believe | 
        
          
            | 念法 |  | 110 | to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛtiWay of Contemplation
 | 
        
          
            | 念佛 |  | 110 | to chant Buddha's nameto recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
 | 
        
          
            | 念佛会 | 念佛會 | 110 | Chanting Associationa Buddhist name recitation society
 | 
        
          
            | 拈花 |  | 110 | Holding a Flower | 
        
          
            | 念珠 |  | 110 | Chanting Beadsprayer beads; rosary
 | 
        
          
            | 平安粥 |  | 112 | Peace and Safety Porridge | 
        
          
            | 平常心 |  | 112 | Ordinary Mind | 
        
          
            | 普门中学 | 普門中學 | 112 | Pu-Men High School | 
        
          
            | 菩萨心 | 菩薩心 | 112 | Bodhi Minda bodhisattva's mindbodhisattva's mind
 | 
        
          
            | 菩提广场 | 菩提廣場 | 112 | Bodhi Wisdom Concourse | 
        
          
            | 菩提眷属 | 菩提眷屬 | 112 | bodhi couple | 
        
          
            | 菩提种子 | 菩提種子 | 112 | bodhi seeds | 
        
          
            | 普度 |  | 112 | universal salvationPu Duto release all from suffering
 | 
        
          
            | 普渡 |  | 112 | to release all from suffering | 
        
          
            | 普济性 | 普濟性 | 112 | universality | 
        
          
            | 菩提树 | 菩提樹 | 80 | Bodhedrum magazineBodhi Treebodhi tree
 | 
        
          
            | 七诫运动 | 七誡運動 | 113 | Seven Admonitions Campaign | 
        
          
            | 前生 |  | 113 | previous lives | 
        
          
            | 求法 |  | 113 | to seek the Dharma | 
        
          
            | 全民阅读博览会 | 全民閱讀博覽會 | 113 | National Reading Expo | 
        
          
            | 仁爱之家 | 仁愛之家 | 114 | Ren Ai Senior Citizen's Home | 
        
          
            | 仁慈天下 |  | 114 | Benevolence and Kindness for the World | 
        
          
            | 人和 |  | 114 | Interpersonal Harmony | 
        
          
            | 人间大学 | 人間大學 | 114 | Fo Guang Shan Open University | 
        
          
            | 人间佛教读书会 | 人間佛教讀書會 | 114 | Humanistic Buddhism Reading Group | 
        
          
            | 人间化 | 人間化 | 114 | Humanize | 
        
          
            | 人间通讯社 | 人間通訊社 | 114 | Life News Agency (LNA) | 
        
          
            | 人间卫视 | 人間衛視 | 114 | Beautiful Live Television (BLTV) | 
        
          
            | 人间音缘 | 人間音緣 | 114 | Sounds of the Human World | 
        
          
            | 人要的 |  | 114 | what is essential to humans | 
        
          
            | 人法 |  | 114 | people and dharmas; people and teachings | 
        
          
            | 人间佛教的精神 | 人間佛教的精神 | 114 | the spirit of Humanistic Buddhism | 
        
          
            | 人间佛教研究中心 | 人間佛教研究中心 | 114 | Centre for the Study of Humanistic Buddhism | 
        
          
            | 人间性 | 人間性 | 114 | humanityHumanistic quality
 | 
        
          
            | 人天 |  | 114 | humans and devaspeople and devas; all living things
 | 
        
          
            | 人中 |  | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | 
        
          
            | 日日是好日 |  | 114 | all days are good days | 
        
          
            | 荣誉会长 | 榮譽會長 | 114 | Honorary President | 
        
          
            | 融通 |  | 114 | to blend; to combine; to mix; toInterpenetrativeRongtong
 | 
        
          
            | 如法 |  | 114 | In Accord With | 
        
          
            | 入佛 |  | 114 | to bring an image of a Buddha | 
        
          
            | 如来之子 | 如來之子 | 114 | Sons of Zu Lai | 
        
          
            | 如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard | 
        
          
            | 三大 |  | 115 | the three greatnesses; triple significance | 
        
          
            | 三等 |  | 115 | three equal characteristicsthree equals
 | 
        
          
            | 三好 |  | 115 | Three Acts of Goodness | 
        
          
            | 三好体育协会 | 三好體育協會 | 115 | Three Acts of Goodness Sports Association | 
        
          
            | 三好校园 | 三好校園 | 115 | Three Acts of Goodness School | 
        
          
            | 三千 |  | 115 | three thousand-fold | 
        
          
            | 三千界 |  | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | 
        
          
            | 三思 |  | 115 | three kinds of thoughtThree Mental Conditions
 | 
        
          
            | 三坛大戒 | 三壇大戒 | 115 | ordination; ordination ceremony for nuns and monks | 
        
          
            | 三天 |  | 115 | three devasthree days
 | 
        
          
            | 三藏圣教 | 三藏聖教 | 115 | Buddhist canon | 
        
          
            | 三尊 |  | 115 | the three honored ones | 
        
          
            | 三好运动 | 三好運動 | 115 | Three Acts of Goodness CampaignThree Benevolent Acts Campaign; Three Acts of Goodness Campaign
 | 
        
          
            | 散花 |  | 115 | scatters flowers | 
        
          
            | 僧俗 |  | 115 | monastics and laypeople | 
        
          
            | 僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community | 
        
          
            | 僧侣 | 僧侶 | 115 | monasticSaṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
 | 
        
          
            | 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha | 
        
          
            | 沙弥 | 沙彌 | 115 | sramaneraSramanera; a novice Buddhist monk
 | 
        
          
            | 善导寺 | 善導寺 | 115 | Shan Dao Temple | 
        
          
            | 善美的 |  | 115 | what is virtuous and beautiful | 
        
          
            | 善因好缘 | 善因好緣 | 115 | Virtuous Causes and Good Conditions | 
        
          
            | 上人 |  | 115 | shangren; senior monasticsupreme teacher
 | 
        
          
            | 身受 |  | 115 | the sense of touch; physical perception | 
        
          
            | 圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha | 
        
          
            | 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy | 
        
          
            | 生忍 |  | 115 | Ordinary Patience | 
        
          
            | 生活性 |  | 115 | emphasis on daily life | 
        
          
            | 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings | 
        
          
            | 胜解 | 勝解 | 115 | adhimokṣa; adhimoksa; adhimokkha; resolution; determination; zeal | 
        
          
            | 生起 |  | 115 | cause; arising | 
        
          
            | 摄受 | 攝受 | 115 | to receive, take inparigraha; to protect; to uphold; received and taken care of
 | 
        
          
            | 诗偈 | 詩偈 | 115 | verses and gathas | 
        
          
            | 十方 |  | 115 | The Ten Directionsthe ten directions
 | 
        
          
            | 时代性 | 時代性 | 115 | timeliness | 
        
          
            | 十方世界 |  | 115 | the worlds in all ten directions | 
        
          
            | 十善 |  | 115 | the ten virtues | 
        
          
            | 实相 | 實相 | 115 | realitydharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
 | 
        
          
            | 实相般若 | 實相般若 | 115 | prajna of true reality | 
        
          
            | 狮子吼 | 獅子吼 | 115 | Lion’s RoarLion's Roarlion’s roar
 | 
        
          
            | 受戒 |  | 115 | Take the Preceptsto take precepts
 | 
        
          
            | 寿山佛学院 | 壽山佛學院 | 115 | Shou Shan Buddhist College | 
        
          
            | 寿者相 | 壽者相 | 115 | the notion of a lifespan | 
        
          
            | 书香味 | 書香味 | 115 | fragrance of books | 
        
          
            | 四大皆空示现有 | 四大皆空示現有 | 115 | the empty nature of the four elements manifest in existence | 
        
          
            | 四大宗旨 |  | 115 | four objectives (of Fo Guang Shan) | 
        
          
            | 四等 |  | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | 
        
          
            | 四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing | 
        
          
            | 四无量心 | 四無量心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | 
        
          
            | 寺院本土化 |  | 115 | localization of temples | 
        
          
            | 诵经 | 誦經 | 115 | to chant sutrasto chant sutras
 | 
        
          
            | 随喜 | 隨喜 | 115 | to rejoice [in the welfare of others]anumodana; admiration
 | 
        
          
            | 娑婆 |  | 115 | Sahato bear; to endure without complaint; saha
 | 
        
          
            | 所行 |  | 115 | actions; practice | 
        
          
            | 素斋 | 素齋 | 115 | vegetarian mealvegetarian food
 | 
        
          
            | 台北别院 | 台北別院 | 116 | Taipei Branch Temple | 
        
          
            | 台湾佛教讲习会 | 台灣佛教講習會 | 116 | Taiwan Buddhist Seminar | 
        
          
            | 台湾佛学院 | 台灣佛學院 | 116 | Tawanese Institute of Buddhist Studies (est. in 1948 by Ven. Tzu Hang) | 
        
          
            | 台湾佛教 | 台灣佛教 | 116 | Buddhism TaiwanTaiwanese BuddhismBuddhism in Taiwan
 | 
        
          
            | 檀教师 | 檀教師 | 116 | Lay Dharma Lecturer | 
        
          
            | 谈经 | 談經 | 116 | to explain a sutra; to expound the classicsTan Jing
 | 
        
          
            | 檀讲师 | 檀講師 | 116 | lay teacherLay Dharma Teacher
 | 
        
          
            | 天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods | 
        
          
            | 同参 | 同參 | 116 | fellow students | 
        
          
            | 通教 |  | 116 | common teachings; tongjiao | 
        
          
            | 头陀 | 頭陀 | 116 | austeritieselimination of defilements through ascetic practice; dhutanga
 | 
        
          
            | 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples | 
        
          
            | 徒众讲习会 | 徒眾講習會 | 116 | Monastic Seminar | 
        
          
            | 外缘 | 外緣 | 119 | External Conditionsexternal causes
 | 
        
          
            | 万寿园 | 萬壽園 | 119 | Longevity Memorial ParkLongevity Park
 | 
        
          
            | 万字 | 萬字 | 119 | swastika | 
        
          
            | 往生 |  | 119 | to be reborna future life
 | 
        
          
            | 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation | 
        
          
            | 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha | 
        
          
            | 我见 | 我見 | 119 | the view of a self | 
        
          
            | 我所 |  | 119 | my; mamaconception of possession; mamakāra
 | 
        
          
            | 我相 |  | 119 | the notion of a self | 
        
          
            | 我有 |  | 119 | the illusion of the existence of self | 
        
          
            | 我爱 | 我愛 | 119 | self-love | 
        
          
            | 我慢 |  | 119 | conceit; atmamana; ahamkaravisualization as a deity; ahamkara
 | 
        
          
            | 五大 |  | 119 | the five elements | 
        
          
            | 五戒 |  | 119 | the five precepts | 
        
          
            | 五乘 |  | 119 | five vehicles | 
        
          
            | 五乘佛法 |  | 119 | five vehicles | 
        
          
            | 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires | 
        
          
            | 五蕴和合 | 五蘊和合 | 119 | convergence of the five aggregates | 
        
          
            | 五百年 |  | 119 | five hundred years | 
        
          
            | 无生忍 | 無生忍 | 119 | patient belief in the truth of no rebirthNon-Arising Tolerance
 | 
        
          
            | 无相 | 無相 | 119 | Formlessanimitta; signlessness; without an appearance
 | 
        
          
            | 香海社团 | 香海社團 | 120 | Gandha Buddhist Society | 
        
          
            | 祥和欢喜 | 祥和歡喜 | 120 | Harmony and Happiness | 
        
          
            | 香积 | 香積 | 120 | Fragrance Accumulationaccumulated fragranceGandhasugandha
 | 
        
          
            | 香云盖 | 香雲蓋 | 120 | incense cloud canopy | 
        
          
            | 喜乐性 | 喜樂性 | 120 | joyfulness | 
        
          
            | 心法 |  | 120 | mental objects | 
        
          
            | 心量 |  | 120 | Magnanimitycapacity
 | 
        
          
            | 信徒代表 |  | 120 | Devotees' Representative | 
        
          
            | 心想 |  | 120 | thoughts of the mind; thought | 
        
          
            | 心香 |  | 120 | A Fragrant Mind | 
        
          
            | 行佛 |  | 120 | Practice the Buddha's Way | 
        
          
            | 行解并重 | 行解並重 | 120 | Equal Emphasis on Practice and Understanding | 
        
          
            | 星云文学奖 | 星雲文學獎 | 120 | The Hsing Yun Literature Award | 
        
          
            | 行脚托钵 | 行腳托缽 | 120 | alms processionalms procession
 | 
        
          
            | 行门 | 行門 | 120 | teaching in practiceBuddhist practice
 | 
        
          
            | 信众 | 信眾 | 120 | devotees | 
        
          
            | 西行 |  | 120 | going westSaigyō
 | 
        
          
            | 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha | 
        
          
            | 学务长 | 學務長 | 120 | Director of Student Affairs | 
        
          
            | 学养 | 學養 | 120 | Knowledge and Virtue | 
        
          
            | 学僧 | 學僧 | 120 | an educated monasticPractitioner (for monastics in meditation college)
 | 
        
          
            | 扬州讲坛 | 揚州講壇 | 121 | Yangzhou Forum | 
        
          
            | 业报 | 業報 | 121 | karmic retributionkarmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
 | 
        
          
            | 一法 |  | 121 | one dharma; one thing | 
        
          
            | 义工的义工 | 義工的義工 | 121 | a volunteer's volunteer | 
        
          
            | 一花五叶 | 一花五葉 | 121 | one flower, five petals | 
        
          
            | 一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting | 
        
          
            | 意趣 |  | 121 | direction of the will | 
        
          
            | 一以贯之 | 一以貫之 | 121 | Be Consistent | 
        
          
            | 依止 |  | 121 | to depend and rest uponto depend upon
 | 
        
          
            | 一句 |  | 121 | a sentencea single verse; a single word
 | 
        
          
            | 因果报应 | 因果報應 | 121 | karmic retributioncause, effect, and results
 | 
        
          
            | 因明 |  | 121 | Buddhist logic; hetuvidyā | 
        
          
            | 因明学 | 因明學 | 121 | Buddhist logic | 
        
          
            | 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise | 
        
          
            | 因缘果报 | 因緣果報 | 121 | Causes, Conditions, and Effectsthe law of karma
 | 
        
          
            | 一期 |  | 121 | a date; a fixed timea lifetimeone moment of time
 | 
        
          
            | 用大 |  | 121 | great in function | 
        
          
            | 永不退 |  | 121 | forever not to regress | 
        
          
            | 有对 | 有對 | 121 | hindrance | 
        
          
            | 有法 |  | 121 | something that exists | 
        
          
            | 有缘 | 有緣 | 121 | having karmic affinity; having a karmic connectionto have a cause, link, or connection
 | 
        
          
            | 圆寂 | 圓寂 | 121 | perfect restperfect rest; to pass away
 | 
        
          
            | 愿力 | 願力 | 121 | the power of a vowPower of Vow
 | 
        
          
            | 缘起 | 緣起 | 121 | Dependent Originationdependent origination; conditioned origination; dependent arising
 | 
        
          
            | 圆融 | 圓融 | 121 | Perfect Harmonyyuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
 | 
        
          
            | 原始佛教 |  | 121 | early Buddhism | 
        
          
            | 云门饼 | 雲門餅 | 121 | Yunmen cake | 
        
          
            | 云水 | 雲水 | 121 | cloud and watera wandering mendicant; a roaming monk
 | 
        
          
            | 云水楼主 | 雲水樓主 | 121 | Yunshui Louzhu | 
        
          
            | 云水书坊 | 雲水書坊 | 121 | Cloud and Water Mobile Library | 
        
          
            | 云水天下 | 雲水天下 | 121 | Travel Like the Clouds and Water | 
        
          
            | 云水医院 | 雲水醫院 | 121 | Cloud & Water Mobile Clinic | 
        
          
            | 云遊 | 雲遊 | 121 | to travel freely | 
        
          
            | 在家众 | 在家眾 | 122 | lay Buddhist community | 
        
          
            | 赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha | 
        
          
            | 藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon | 
        
          
            | 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise | 
        
          
            | 造业 | 造業 | 122 | Creating Karma | 
        
          
            | 早期佛教 |  | 122 | early Buddhism | 
        
          
            | 赵州茶 | 趙州茶 | 122 | Zhaozhou tea | 
        
          
            | 正教 |  | 122 | correct teachingorthodox religionIslampolitical teachingEastern Orthodox Church
 | 
        
          
            | 正授 |  | 122 | precept conferment | 
        
          
            | 证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment | 
        
          
            | 证悟 | 證悟 | 122 | Attainmentto awaken [to the Truth]experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
 | 
        
          
            | 正信 |  | 122 | Right Faithproper belief
 | 
        
          
            | 真如 |  | 122 | True Thusnesssuchness; true nature; tathata
 | 
        
          
            | 智海 |  | 122 | Ocean of Wisdom | 
        
          
            | 志开上人 | 志開上人 | 122 | Venerable Master Zhi Kai | 
        
          
            | 知客师 | 知客師 | 122 | receptionist | 
        
          
            | 直心 |  | 122 | a straightforward mindDirect
 | 
        
          
            | 智光 |  | 122 | the light of wisdomJñānaprabha
 | 
        
          
            | 知见 | 知見 | 122 | Understandingto know by seeing
 | 
        
          
            | 中道 |  | 122 | Middle Waythe middle way
 | 
        
          
            | 中壢圆光寺 | 中壢圓光寺 | 122 | Yuan Guang Buddhist Temple | 
        
          
            | 众学 | 眾學 | 122 | monastic community study; study for monastic living | 
        
          
            | 众生相 | 眾生相 | 122 | characteristics of sentient beingsthe notion of a being
 | 
        
          
            | 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas | 
        
          
            | 主任委员 | 主任委員 | 122 | 1. Executive Director; 2. Committee Director (BLIA); | 
        
          
            | 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything | 
        
          
            | 助缘 | 助緣 | 122 | Supporting Conditionssupportive conditions
 | 
        
          
            | 专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently | 
        
          
            | 住持 |  | 122 | 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)the abbot of a monastery; the director of a monasteryto uphold the Dharma
 | 
        
          
            | 驻锡 | 駐錫 | 122 | to go on a journey | 
        
          
            | 自利利他 |  | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | 
        
          
            | 总会长 | 總會長 | 122 | President (BLIA World HQ) | 
        
          
            | 宗风 | 宗風 | 122 | the customs and traditions of one of the schools of ChanFGS Philosophy
 | 
        
          
            | 祖庭 |  | 122 | ancestral temple | 
        
          
            | 尊证和尚 | 尊證和尚 | 122 | Witnessing Acarya | 
        
          
            | 做中学 | 做中學 | 122 | 1. learning through doing; 2. learning through experience |