Glossary and Vocabulary for A Life With Palms Joined 3 - The Causes and Conditions of One-Stroke Calligraphy 《合掌人生3-一筆字的因緣》, Towards the Buddha's Testament 向佛陀訴說
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 164 | 我 | wǒ | self | 是我的導師 | 
| 2 | 164 | 我 | wǒ | [my] dear | 是我的導師 | 
| 3 | 164 | 我 | wǒ | Wo | 是我的導師 | 
| 4 | 164 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 是我的導師 | 
| 5 | 164 | 我 | wǒ | ga | 是我的導師 | 
| 6 | 126 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 向佛陀訴說 | 
| 7 | 102 | 在 | zài | in; at | 在各大叢林參學 | 
| 8 | 102 | 在 | zài | to exist; to be living | 在各大叢林參學 | 
| 9 | 102 | 在 | zài | to consist of | 在各大叢林參學 | 
| 10 | 102 | 在 | zài | to be at a post | 在各大叢林參學 | 
| 11 | 102 | 在 | zài | in; bhū | 在各大叢林參學 | 
| 12 | 67 | 也 | yě | ya | 外婆也時常教導我們 | 
| 13 | 57 | 要 | yào | to want; to wish for | 要拜這許多神明 | 
| 14 | 57 | 要 | yào | to want | 要拜這許多神明 | 
| 15 | 57 | 要 | yāo | a treaty | 要拜這許多神明 | 
| 16 | 57 | 要 | yào | to request | 要拜這許多神明 | 
| 17 | 57 | 要 | yào | essential points; crux | 要拜這許多神明 | 
| 18 | 57 | 要 | yāo | waist | 要拜這許多神明 | 
| 19 | 57 | 要 | yāo | to cinch | 要拜這許多神明 | 
| 20 | 57 | 要 | yāo | waistband | 要拜這許多神明 | 
| 21 | 57 | 要 | yāo | Yao | 要拜這許多神明 | 
| 22 | 57 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要拜這許多神明 | 
| 23 | 57 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要拜這許多神明 | 
| 24 | 57 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要拜這許多神明 | 
| 25 | 57 | 要 | yāo | to agree with | 要拜這許多神明 | 
| 26 | 57 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要拜這許多神明 | 
| 27 | 57 | 要 | yào | to summarize | 要拜這許多神明 | 
| 28 | 57 | 要 | yào | essential; important | 要拜這許多神明 | 
| 29 | 57 | 要 | yào | to desire | 要拜這許多神明 | 
| 30 | 57 | 要 | yào | to demand | 要拜這許多神明 | 
| 31 | 57 | 要 | yào | to need | 要拜這許多神明 | 
| 32 | 57 | 要 | yào | should; must | 要拜這許多神明 | 
| 33 | 57 | 要 | yào | might | 要拜這許多神明 | 
| 34 | 50 | 都 | dū | capital city | 那都是佛陀 | 
| 35 | 50 | 都 | dū | a city; a metropolis | 那都是佛陀 | 
| 36 | 50 | 都 | dōu | all | 那都是佛陀 | 
| 37 | 50 | 都 | dū | elegant; refined | 那都是佛陀 | 
| 38 | 50 | 都 | dū | Du | 那都是佛陀 | 
| 39 | 50 | 都 | dū | to establish a capital city | 那都是佛陀 | 
| 40 | 50 | 都 | dū | to reside | 那都是佛陀 | 
| 41 | 50 | 都 | dū | to total; to tally | 那都是佛陀 | 
| 42 | 38 | 了 | liǎo | to know; to understand | 後來我出家了 | 
| 43 | 38 | 了 | liǎo | to understand; to know | 後來我出家了 | 
| 44 | 38 | 了 | liào | to look afar from a high place | 後來我出家了 | 
| 45 | 38 | 了 | liǎo | to complete | 後來我出家了 | 
| 46 | 38 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 後來我出家了 | 
| 47 | 38 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 後來我出家了 | 
| 48 | 33 | 到 | dào | to arrive | 但要說到真正的了解佛陀 | 
| 49 | 33 | 到 | dào | to go | 但要說到真正的了解佛陀 | 
| 50 | 33 | 到 | dào | careful | 但要說到真正的了解佛陀 | 
| 51 | 33 | 到 | dào | Dao | 但要說到真正的了解佛陀 | 
| 52 | 33 | 到 | dào | approach; upagati | 但要說到真正的了解佛陀 | 
| 53 | 32 | 裡 | lǐ | inside; interior | 眾裡尋您 | 
| 54 | 32 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 眾裡尋您 | 
| 55 | 32 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 眾裡尋您 | 
| 56 | 32 | 裡 | lǐ | a residence | 眾裡尋您 | 
| 57 | 32 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 眾裡尋您 | 
| 58 | 32 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 眾裡尋您 | 
| 59 | 32 | 能 | néng | can; able | 以便能和您同在 | 
| 60 | 32 | 能 | néng | ability; capacity | 以便能和您同在 | 
| 61 | 32 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 以便能和您同在 | 
| 62 | 32 | 能 | néng | energy | 以便能和您同在 | 
| 63 | 32 | 能 | néng | function; use | 以便能和您同在 | 
| 64 | 32 | 能 | néng | talent | 以便能和您同在 | 
| 65 | 32 | 能 | néng | expert at | 以便能和您同在 | 
| 66 | 32 | 能 | néng | to be in harmony | 以便能和您同在 | 
| 67 | 32 | 能 | néng | to tend to; to care for | 以便能和您同在 | 
| 68 | 32 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 以便能和您同在 | 
| 69 | 32 | 能 | néng | to be able; śak | 以便能和您同在 | 
| 70 | 30 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我為八宗起源的長安 | 
| 71 | 30 | 為 | wéi | to change into; to become | 我為八宗起源的長安 | 
| 72 | 30 | 為 | wéi | to be; is | 我為八宗起源的長安 | 
| 73 | 30 | 為 | wéi | to do | 我為八宗起源的長安 | 
| 74 | 30 | 為 | wèi | to support; to help | 我為八宗起源的長安 | 
| 75 | 30 | 為 | wéi | to govern | 我為八宗起源的長安 | 
| 76 | 28 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 我對您坐過的金剛座 | 
| 77 | 28 | 對 | duì | correct; right | 我對您坐過的金剛座 | 
| 78 | 28 | 對 | duì | opposing; opposite | 我對您坐過的金剛座 | 
| 79 | 28 | 對 | duì | duilian; couplet | 我對您坐過的金剛座 | 
| 80 | 28 | 對 | duì | yes; affirmative | 我對您坐過的金剛座 | 
| 81 | 28 | 對 | duì | to treat; to regard | 我對您坐過的金剛座 | 
| 82 | 28 | 對 | duì | to confirm; to agree | 我對您坐過的金剛座 | 
| 83 | 28 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 我對您坐過的金剛座 | 
| 84 | 28 | 對 | duì | to mix | 我對您坐過的金剛座 | 
| 85 | 28 | 對 | duì | a pair | 我對您坐過的金剛座 | 
| 86 | 28 | 對 | duì | to respond; to answer | 我對您坐過的金剛座 | 
| 87 | 28 | 對 | duì | mutual | 我對您坐過的金剛座 | 
| 88 | 28 | 對 | duì | parallel; alternating | 我對您坐過的金剛座 | 
| 89 | 28 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 我對您坐過的金剛座 | 
| 90 | 27 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 我不禁要和佛陀說 | 
| 91 | 27 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 我不禁要和佛陀說 | 
| 92 | 27 | 說 | shuì | to persuade | 我不禁要和佛陀說 | 
| 93 | 27 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 我不禁要和佛陀說 | 
| 94 | 27 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 我不禁要和佛陀說 | 
| 95 | 27 | 說 | shuō | to claim; to assert | 我不禁要和佛陀說 | 
| 96 | 27 | 說 | shuō | allocution | 我不禁要和佛陀說 | 
| 97 | 27 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 我不禁要和佛陀說 | 
| 98 | 27 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 我不禁要和佛陀說 | 
| 99 | 27 | 說 | shuō | speach; vāda | 我不禁要和佛陀說 | 
| 100 | 27 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 我不禁要和佛陀說 | 
| 101 | 27 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 甚至希望生命當下就終結在那裡 | 
| 102 | 27 | 就 | jiù | to assume | 甚至希望生命當下就終結在那裡 | 
| 103 | 27 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 甚至希望生命當下就終結在那裡 | 
| 104 | 27 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 甚至希望生命當下就終結在那裡 | 
| 105 | 27 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 甚至希望生命當下就終結在那裡 | 
| 106 | 27 | 就 | jiù | to accomplish | 甚至希望生命當下就終結在那裡 | 
| 107 | 27 | 就 | jiù | to go with | 甚至希望生命當下就終結在那裡 | 
| 108 | 27 | 就 | jiù | to die | 甚至希望生命當下就終結在那裡 | 
| 109 | 25 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 但沒有拜過佛陀 | 
| 110 | 25 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 但沒有拜過佛陀 | 
| 111 | 25 | 過 | guò | to experience; to pass time | 但沒有拜過佛陀 | 
| 112 | 25 | 過 | guò | to go | 但沒有拜過佛陀 | 
| 113 | 25 | 過 | guò | a mistake | 但沒有拜過佛陀 | 
| 114 | 25 | 過 | guō | Guo | 但沒有拜過佛陀 | 
| 115 | 25 | 過 | guò | to die | 但沒有拜過佛陀 | 
| 116 | 25 | 過 | guò | to shift | 但沒有拜過佛陀 | 
| 117 | 25 | 過 | guò | to endure | 但沒有拜過佛陀 | 
| 118 | 25 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 但沒有拜過佛陀 | 
| 119 | 25 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 但沒有拜過佛陀 | 
| 120 | 25 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 同是亞洲佛教遺址之一的柬埔寨吳哥窟 | 
| 121 | 25 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 同是亞洲佛教遺址之一的柬埔寨吳哥窟 | 
| 122 | 25 | 人 | rén | person; people; a human being | 那是豎立在殿堂裡供人膜拜的形象 | 
| 123 | 25 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 那是豎立在殿堂裡供人膜拜的形象 | 
| 124 | 25 | 人 | rén | a kind of person | 那是豎立在殿堂裡供人膜拜的形象 | 
| 125 | 25 | 人 | rén | everybody | 那是豎立在殿堂裡供人膜拜的形象 | 
| 126 | 25 | 人 | rén | adult | 那是豎立在殿堂裡供人膜拜的形象 | 
| 127 | 25 | 人 | rén | somebody; others | 那是豎立在殿堂裡供人膜拜的形象 | 
| 128 | 25 | 人 | rén | an upright person | 那是豎立在殿堂裡供人膜拜的形象 | 
| 129 | 25 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 那是豎立在殿堂裡供人膜拜的形象 | 
| 130 | 25 | 之 | zhī | to go | 我也會生起瞋恚之火 | 
| 131 | 25 | 之 | zhī | to arrive; to go | 我也會生起瞋恚之火 | 
| 132 | 25 | 之 | zhī | is | 我也會生起瞋恚之火 | 
| 133 | 25 | 之 | zhī | to use | 我也會生起瞋恚之火 | 
| 134 | 25 | 之 | zhī | Zhi | 我也會生起瞋恚之火 | 
| 135 | 25 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 我要讓佛陀不但常住在紀念館中 | 
| 136 | 25 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 我要讓佛陀不但常住在紀念館中 | 
| 137 | 25 | 讓 | ràng | Give Way | 我要讓佛陀不但常住在紀念館中 | 
| 138 | 24 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 我看到芸芸眾生 | 
| 139 | 24 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 我看到芸芸眾生 | 
| 140 | 24 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 我看到芸芸眾生 | 
| 141 | 24 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 我看到芸芸眾生 | 
| 142 | 23 | 上 | shàng | top; a high position | 靈鷲山上徘徊 | 
| 143 | 23 | 上 | shang | top; the position on or above something | 靈鷲山上徘徊 | 
| 144 | 23 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 靈鷲山上徘徊 | 
| 145 | 23 | 上 | shàng | shang | 靈鷲山上徘徊 | 
| 146 | 23 | 上 | shàng | previous; last | 靈鷲山上徘徊 | 
| 147 | 23 | 上 | shàng | high; higher | 靈鷲山上徘徊 | 
| 148 | 23 | 上 | shàng | advanced | 靈鷲山上徘徊 | 
| 149 | 23 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 靈鷲山上徘徊 | 
| 150 | 23 | 上 | shàng | time | 靈鷲山上徘徊 | 
| 151 | 23 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 靈鷲山上徘徊 | 
| 152 | 23 | 上 | shàng | far | 靈鷲山上徘徊 | 
| 153 | 23 | 上 | shàng | big; as big as | 靈鷲山上徘徊 | 
| 154 | 23 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 靈鷲山上徘徊 | 
| 155 | 23 | 上 | shàng | to report | 靈鷲山上徘徊 | 
| 156 | 23 | 上 | shàng | to offer | 靈鷲山上徘徊 | 
| 157 | 23 | 上 | shàng | to go on stage | 靈鷲山上徘徊 | 
| 158 | 23 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 靈鷲山上徘徊 | 
| 159 | 23 | 上 | shàng | to install; to erect | 靈鷲山上徘徊 | 
| 160 | 23 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 靈鷲山上徘徊 | 
| 161 | 23 | 上 | shàng | to burn | 靈鷲山上徘徊 | 
| 162 | 23 | 上 | shàng | to remember | 靈鷲山上徘徊 | 
| 163 | 23 | 上 | shàng | to add | 靈鷲山上徘徊 | 
| 164 | 23 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 靈鷲山上徘徊 | 
| 165 | 23 | 上 | shàng | to meet | 靈鷲山上徘徊 | 
| 166 | 23 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 靈鷲山上徘徊 | 
| 167 | 23 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 靈鷲山上徘徊 | 
| 168 | 23 | 上 | shàng | a musical note | 靈鷲山上徘徊 | 
| 169 | 23 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 靈鷲山上徘徊 | 
| 170 | 23 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 為了替佛陀效勞 | 
| 171 | 22 | 希望 | xīwàng | to wish for; to desire; to hope | 甚至希望生命當下就終結在那裡 | 
| 172 | 22 | 希望 | xīwàng | a wish; a desire | 甚至希望生命當下就終結在那裡 | 
| 173 | 22 | 一 | yī | one | 我會建一座比佛光山更重要的紀念館 | 
| 174 | 22 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 我會建一座比佛光山更重要的紀念館 | 
| 175 | 22 | 一 | yī | pure; concentrated | 我會建一座比佛光山更重要的紀念館 | 
| 176 | 22 | 一 | yī | first | 我會建一座比佛光山更重要的紀念館 | 
| 177 | 22 | 一 | yī | the same | 我會建一座比佛光山更重要的紀念館 | 
| 178 | 22 | 一 | yī | sole; single | 我會建一座比佛光山更重要的紀念館 | 
| 179 | 22 | 一 | yī | a very small amount | 我會建一座比佛光山更重要的紀念館 | 
| 180 | 22 | 一 | yī | Yi | 我會建一座比佛光山更重要的紀念館 | 
| 181 | 22 | 一 | yī | other | 我會建一座比佛光山更重要的紀念館 | 
| 182 | 22 | 一 | yī | to unify | 我會建一座比佛光山更重要的紀念館 | 
| 183 | 22 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 我會建一座比佛光山更重要的紀念館 | 
| 184 | 22 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 我會建一座比佛光山更重要的紀念館 | 
| 185 | 22 | 一 | yī | one; eka | 我會建一座比佛光山更重要的紀念館 | 
| 186 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 或者像阿富汗的大佛一樣 | 
| 187 | 21 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 或者像阿富汗的大佛一樣 | 
| 188 | 21 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 或者像阿富汗的大佛一樣 | 
| 189 | 21 | 佛 | fó | a Buddhist text | 或者像阿富汗的大佛一樣 | 
| 190 | 21 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 或者像阿富汗的大佛一樣 | 
| 191 | 21 | 佛 | fó | Buddha | 或者像阿富汗的大佛一樣 | 
| 192 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 或者像阿富汗的大佛一樣 | 
| 193 | 20 | 他 | tā | other; another; some other | 他出生在今朝 | 
| 194 | 20 | 他 | tā | other | 他出生在今朝 | 
| 195 | 20 | 他 | tā | tha | 他出生在今朝 | 
| 196 | 20 | 他 | tā | ṭha | 他出生在今朝 | 
| 197 | 20 | 他 | tā | other; anya | 他出生在今朝 | 
| 198 | 19 | 呢 | ní | woolen material | 為何不能得到佛陀您的垂慈呢 | 
| 199 | 18 | 從 | cóng | to follow | 也從您闡述三世人生的 | 
| 200 | 18 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 也從您闡述三世人生的 | 
| 201 | 18 | 從 | cóng | to participate in something | 也從您闡述三世人生的 | 
| 202 | 18 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 也從您闡述三世人生的 | 
| 203 | 18 | 從 | cóng | something secondary | 也從您闡述三世人生的 | 
| 204 | 18 | 從 | cóng | remote relatives | 也從您闡述三世人生的 | 
| 205 | 18 | 從 | cóng | secondary | 也從您闡述三世人生的 | 
| 206 | 18 | 從 | cóng | to go on; to advance | 也從您闡述三世人生的 | 
| 207 | 18 | 從 | cōng | at ease; informal | 也從您闡述三世人生的 | 
| 208 | 18 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 也從您闡述三世人生的 | 
| 209 | 18 | 從 | zòng | to release | 也從您闡述三世人生的 | 
| 210 | 18 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 也從您闡述三世人生的 | 
| 211 | 17 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 但沒有拜過佛陀 | 
| 212 | 17 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 為您理髮而進入禪定 | 
| 213 | 17 | 而 | ér | as if; to seem like | 為您理髮而進入禪定 | 
| 214 | 17 | 而 | néng | can; able | 為您理髮而進入禪定 | 
| 215 | 17 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 為您理髮而進入禪定 | 
| 216 | 17 | 而 | ér | to arrive; up to | 為您理髮而進入禪定 | 
| 217 | 17 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 慈悲濟世的德行 | 
| 218 | 17 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 慈悲濟世的德行 | 
| 219 | 17 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 慈悲濟世的德行 | 
| 220 | 17 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 慈悲濟世的德行 | 
| 221 | 17 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 慈悲濟世的德行 | 
| 222 | 17 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 慈悲濟世的德行 | 
| 223 | 17 | 不 | bù | infix potential marker | 我還不認識 | 
| 224 | 16 | 所 | suǒ | a few; various; some | 武者小路所著 | 
| 225 | 16 | 所 | suǒ | a place; a location | 武者小路所著 | 
| 226 | 16 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 武者小路所著 | 
| 227 | 16 | 所 | suǒ | an ordinal number | 武者小路所著 | 
| 228 | 16 | 所 | suǒ | meaning | 武者小路所著 | 
| 229 | 16 | 所 | suǒ | garrison | 武者小路所著 | 
| 230 | 16 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 武者小路所著 | 
| 231 | 16 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 武者小路所著 | 
| 232 | 16 | 著 | zhù | outstanding | 武者小路所著 | 
| 233 | 16 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 武者小路所著 | 
| 234 | 16 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 武者小路所著 | 
| 235 | 16 | 著 | zhe | expresses a command | 武者小路所著 | 
| 236 | 16 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 武者小路所著 | 
| 237 | 16 | 著 | zhāo | to add; to put | 武者小路所著 | 
| 238 | 16 | 著 | zhuó | a chess move | 武者小路所著 | 
| 239 | 16 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 武者小路所著 | 
| 240 | 16 | 著 | zhāo | OK | 武者小路所著 | 
| 241 | 16 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 武者小路所著 | 
| 242 | 16 | 著 | zháo | to ignite | 武者小路所著 | 
| 243 | 16 | 著 | zháo | to fall asleep | 武者小路所著 | 
| 244 | 16 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 武者小路所著 | 
| 245 | 16 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 武者小路所著 | 
| 246 | 16 | 著 | zhù | to show | 武者小路所著 | 
| 247 | 16 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 武者小路所著 | 
| 248 | 16 | 著 | zhù | to write | 武者小路所著 | 
| 249 | 16 | 著 | zhù | to record | 武者小路所著 | 
| 250 | 16 | 著 | zhù | a document; writings | 武者小路所著 | 
| 251 | 16 | 著 | zhù | Zhu | 武者小路所著 | 
| 252 | 16 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 武者小路所著 | 
| 253 | 16 | 著 | zhuó | to arrive | 武者小路所著 | 
| 254 | 16 | 著 | zhuó | to result in | 武者小路所著 | 
| 255 | 16 | 著 | zhuó | to command | 武者小路所著 | 
| 256 | 16 | 著 | zhuó | a strategy | 武者小路所著 | 
| 257 | 16 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 武者小路所著 | 
| 258 | 16 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 武者小路所著 | 
| 259 | 16 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 武者小路所著 | 
| 260 | 16 | 著 | zhe | attachment to | 武者小路所著 | 
| 261 | 15 | 中 | zhōng | middle | 我只知道家中供奉的觀音老母 | 
| 262 | 15 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 我只知道家中供奉的觀音老母 | 
| 263 | 15 | 中 | zhōng | China | 我只知道家中供奉的觀音老母 | 
| 264 | 15 | 中 | zhòng | to hit the mark | 我只知道家中供奉的觀音老母 | 
| 265 | 15 | 中 | zhōng | midday | 我只知道家中供奉的觀音老母 | 
| 266 | 15 | 中 | zhōng | inside | 我只知道家中供奉的觀音老母 | 
| 267 | 15 | 中 | zhōng | during | 我只知道家中供奉的觀音老母 | 
| 268 | 15 | 中 | zhōng | Zhong | 我只知道家中供奉的觀音老母 | 
| 269 | 15 | 中 | zhōng | intermediary | 我只知道家中供奉的觀音老母 | 
| 270 | 15 | 中 | zhōng | half | 我只知道家中供奉的觀音老母 | 
| 271 | 15 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 我只知道家中供奉的觀音老母 | 
| 272 | 15 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 我只知道家中供奉的觀音老母 | 
| 273 | 15 | 中 | zhòng | to obtain | 我只知道家中供奉的觀音老母 | 
| 274 | 15 | 中 | zhòng | to pass an exam | 我只知道家中供奉的觀音老母 | 
| 275 | 15 | 中 | zhōng | middle | 我只知道家中供奉的觀音老母 | 
| 276 | 14 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 也把佛陀您的法音 | 
| 277 | 14 | 把 | bà | a handle | 也把佛陀您的法音 | 
| 278 | 14 | 把 | bǎ | to guard | 也把佛陀您的法音 | 
| 279 | 14 | 把 | bǎ | to regard as | 也把佛陀您的法音 | 
| 280 | 14 | 把 | bǎ | to give | 也把佛陀您的法音 | 
| 281 | 14 | 把 | bǎ | approximate | 也把佛陀您的法音 | 
| 282 | 14 | 把 | bà | a stem | 也把佛陀您的法音 | 
| 283 | 14 | 把 | bǎi | to grasp | 也把佛陀您的法音 | 
| 284 | 14 | 把 | bǎ | to control | 也把佛陀您的法音 | 
| 285 | 14 | 把 | bǎ | a handlebar | 也把佛陀您的法音 | 
| 286 | 14 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 也把佛陀您的法音 | 
| 287 | 14 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 也把佛陀您的法音 | 
| 288 | 14 | 把 | pá | a claw | 也把佛陀您的法音 | 
| 289 | 14 | 印度 | yìndù | India | 佛陀並不是出生在印度 | 
| 290 | 13 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 我懺悔此身多業障 | 
| 291 | 13 | 多 | duó | many; much | 我懺悔此身多業障 | 
| 292 | 13 | 多 | duō | more | 我懺悔此身多業障 | 
| 293 | 13 | 多 | duō | excessive | 我懺悔此身多業障 | 
| 294 | 13 | 多 | duō | abundant | 我懺悔此身多業障 | 
| 295 | 13 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 我懺悔此身多業障 | 
| 296 | 13 | 多 | duō | Duo | 我懺悔此身多業障 | 
| 297 | 13 | 多 | duō | ta | 我懺悔此身多業障 | 
| 298 | 13 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 | 
| 299 | 13 | 以 | yǐ | to rely on | 以 | 
| 300 | 13 | 以 | yǐ | to regard | 以 | 
| 301 | 13 | 以 | yǐ | to be able to | 以 | 
| 302 | 13 | 以 | yǐ | to order; to command | 以 | 
| 303 | 13 | 以 | yǐ | used after a verb | 以 | 
| 304 | 13 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以 | 
| 305 | 13 | 以 | yǐ | Israel | 以 | 
| 306 | 13 | 以 | yǐ | Yi | 以 | 
| 307 | 13 | 以 | yǐ | use; yogena | 以 | 
| 308 | 13 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 我不禁要和佛陀說 | 
| 309 | 13 | 和 | hé | peace; harmony | 我不禁要和佛陀說 | 
| 310 | 13 | 和 | hé | He | 我不禁要和佛陀說 | 
| 311 | 13 | 和 | hé | harmonious [sound] | 我不禁要和佛陀說 | 
| 312 | 13 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 我不禁要和佛陀說 | 
| 313 | 13 | 和 | hé | warm | 我不禁要和佛陀說 | 
| 314 | 13 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 我不禁要和佛陀說 | 
| 315 | 13 | 和 | hé | a transaction | 我不禁要和佛陀說 | 
| 316 | 13 | 和 | hé | a bell on a chariot | 我不禁要和佛陀說 | 
| 317 | 13 | 和 | hé | a musical instrument | 我不禁要和佛陀說 | 
| 318 | 13 | 和 | hé | a military gate | 我不禁要和佛陀說 | 
| 319 | 13 | 和 | hé | a coffin headboard | 我不禁要和佛陀說 | 
| 320 | 13 | 和 | hé | a skilled worker | 我不禁要和佛陀說 | 
| 321 | 13 | 和 | hé | compatible | 我不禁要和佛陀說 | 
| 322 | 13 | 和 | hé | calm; peaceful | 我不禁要和佛陀說 | 
| 323 | 13 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 我不禁要和佛陀說 | 
| 324 | 13 | 和 | hè | to write a matching poem | 我不禁要和佛陀說 | 
| 325 | 13 | 和 | hé | harmony; gentleness | 我不禁要和佛陀說 | 
| 326 | 13 | 和 | hé | venerable | 我不禁要和佛陀說 | 
| 327 | 12 | 會 | huì | can; be able to | 法華會上 | 
| 328 | 12 | 會 | huì | able to | 法華會上 | 
| 329 | 12 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 法華會上 | 
| 330 | 12 | 會 | kuài | to balance an account | 法華會上 | 
| 331 | 12 | 會 | huì | to assemble | 法華會上 | 
| 332 | 12 | 會 | huì | to meet | 法華會上 | 
| 333 | 12 | 會 | huì | a temple fair | 法華會上 | 
| 334 | 12 | 會 | huì | a religious assembly | 法華會上 | 
| 335 | 12 | 會 | huì | an association; a society | 法華會上 | 
| 336 | 12 | 會 | huì | a national or provincial capital | 法華會上 | 
| 337 | 12 | 會 | huì | an opportunity | 法華會上 | 
| 338 | 12 | 會 | huì | to understand | 法華會上 | 
| 339 | 12 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 法華會上 | 
| 340 | 12 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 法華會上 | 
| 341 | 12 | 會 | huì | to be good at | 法華會上 | 
| 342 | 12 | 會 | huì | a moment | 法華會上 | 
| 343 | 12 | 會 | huì | to happen to | 法華會上 | 
| 344 | 12 | 會 | huì | to pay | 法華會上 | 
| 345 | 12 | 會 | huì | a meeting place | 法華會上 | 
| 346 | 12 | 會 | kuài | the seam of a cap | 法華會上 | 
| 347 | 12 | 會 | huì | in accordance with | 法華會上 | 
| 348 | 12 | 會 | huì | imperial civil service examination | 法華會上 | 
| 349 | 12 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 法華會上 | 
| 350 | 12 | 會 | huì | Hui | 法華會上 | 
| 351 | 12 | 會 | huì | combining; samsarga | 法華會上 | 
| 352 | 12 | 心 | xīn | heart [organ] | 是我的心 | 
| 353 | 12 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 是我的心 | 
| 354 | 12 | 心 | xīn | mind; consciousness | 是我的心 | 
| 355 | 12 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 是我的心 | 
| 356 | 12 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 是我的心 | 
| 357 | 12 | 心 | xīn | heart | 是我的心 | 
| 358 | 12 | 心 | xīn | emotion | 是我的心 | 
| 359 | 12 | 心 | xīn | intention; consideration | 是我的心 | 
| 360 | 12 | 心 | xīn | disposition; temperament | 是我的心 | 
| 361 | 12 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 是我的心 | 
| 362 | 12 | 那 | nā | No | 那都是佛陀 | 
| 363 | 12 | 那 | nuó | to move | 那都是佛陀 | 
| 364 | 12 | 那 | nuó | much | 那都是佛陀 | 
| 365 | 12 | 那 | nuó | stable; quiet | 那都是佛陀 | 
| 366 | 12 | 那 | nà | na | 那都是佛陀 | 
| 367 | 11 | 前 | qián | front | 佛陀也不是出生在二千五百年前 | 
| 368 | 11 | 前 | qián | former; the past | 佛陀也不是出生在二千五百年前 | 
| 369 | 11 | 前 | qián | to go forward | 佛陀也不是出生在二千五百年前 | 
| 370 | 11 | 前 | qián | preceding | 佛陀也不是出生在二千五百年前 | 
| 371 | 11 | 前 | qián | before; earlier; prior | 佛陀也不是出生在二千五百年前 | 
| 372 | 11 | 前 | qián | to appear before | 佛陀也不是出生在二千五百年前 | 
| 373 | 11 | 前 | qián | future | 佛陀也不是出生在二千五百年前 | 
| 374 | 11 | 前 | qián | top; first | 佛陀也不是出生在二千五百年前 | 
| 375 | 11 | 前 | qián | battlefront | 佛陀也不是出生在二千五百年前 | 
| 376 | 11 | 前 | qián | before; former; pūrva | 佛陀也不是出生在二千五百年前 | 
| 377 | 11 | 前 | qián | facing; mukha | 佛陀也不是出生在二千五百年前 | 
| 378 | 11 | 給 | gěi | to give | 而今您和弟子們都已退讓給回教的信者了 | 
| 379 | 11 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 而今您和弟子們都已退讓給回教的信者了 | 
| 380 | 11 | 給 | jǐ | salary for government employees | 而今您和弟子們都已退讓給回教的信者了 | 
| 381 | 11 | 給 | jǐ | to confer; to award | 而今您和弟子們都已退讓給回教的信者了 | 
| 382 | 11 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 而今您和弟子們都已退讓給回教的信者了 | 
| 383 | 11 | 給 | jǐ | agile; nimble | 而今您和弟子們都已退讓給回教的信者了 | 
| 384 | 11 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 而今您和弟子們都已退讓給回教的信者了 | 
| 385 | 11 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 而今您和弟子們都已退讓給回教的信者了 | 
| 386 | 11 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 而今您和弟子們都已退讓給回教的信者了 | 
| 387 | 11 | 給 | gěi | to give; deya | 而今您和弟子們都已退讓給回教的信者了 | 
| 388 | 11 | 告訴 | gàosu | to tell; to inform; to say | 師友們告訴我 | 
| 389 | 11 | 千 | qiān | one thousand | 以及千百億化身的釋迦牟尼佛 | 
| 390 | 11 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 以及千百億化身的釋迦牟尼佛 | 
| 391 | 11 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 以及千百億化身的釋迦牟尼佛 | 
| 392 | 11 | 來 | lái | to come | 另一種樣子來 | 
| 393 | 11 | 來 | lái | please | 另一種樣子來 | 
| 394 | 11 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 另一種樣子來 | 
| 395 | 11 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 另一種樣子來 | 
| 396 | 11 | 來 | lái | wheat | 另一種樣子來 | 
| 397 | 11 | 來 | lái | next; future | 另一種樣子來 | 
| 398 | 11 | 來 | lái | a simple complement of direction | 另一種樣子來 | 
| 399 | 11 | 來 | lái | to occur; to arise | 另一種樣子來 | 
| 400 | 11 | 來 | lái | to earn | 另一種樣子來 | 
| 401 | 11 | 來 | lái | to come; āgata | 另一種樣子來 | 
| 402 | 11 | 時 | shí | time; a point or period of time | 生不能恭逢其時 | 
| 403 | 11 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 生不能恭逢其時 | 
| 404 | 11 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 生不能恭逢其時 | 
| 405 | 11 | 時 | shí | fashionable | 生不能恭逢其時 | 
| 406 | 11 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 生不能恭逢其時 | 
| 407 | 11 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 生不能恭逢其時 | 
| 408 | 11 | 時 | shí | tense | 生不能恭逢其時 | 
| 409 | 11 | 時 | shí | particular; special | 生不能恭逢其時 | 
| 410 | 11 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 生不能恭逢其時 | 
| 411 | 11 | 時 | shí | an era; a dynasty | 生不能恭逢其時 | 
| 412 | 11 | 時 | shí | time [abstract] | 生不能恭逢其時 | 
| 413 | 11 | 時 | shí | seasonal | 生不能恭逢其時 | 
| 414 | 11 | 時 | shí | to wait upon | 生不能恭逢其時 | 
| 415 | 11 | 時 | shí | hour | 生不能恭逢其時 | 
| 416 | 11 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 生不能恭逢其時 | 
| 417 | 11 | 時 | shí | Shi | 生不能恭逢其時 | 
| 418 | 11 | 時 | shí | a present; currentlt | 生不能恭逢其時 | 
| 419 | 11 | 時 | shí | time; kāla | 生不能恭逢其時 | 
| 420 | 11 | 時 | shí | at that time; samaya | 生不能恭逢其時 | 
| 421 | 11 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 當我覺得世間對我有不公不平的想法 | 
| 422 | 11 | 世間 | shìjiān | world | 當我覺得世間對我有不公不平的想法 | 
| 423 | 10 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 中道修行 | 
| 424 | 10 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 中道修行 | 
| 425 | 10 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 中道修行 | 
| 426 | 10 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 中道修行 | 
| 427 | 10 | 國家 | guójiā | country; nation; state | 我也曾經訪問過這個國家 | 
| 428 | 10 | 國家 | guójiā | the state and the people | 我也曾經訪問過這個國家 | 
| 429 | 10 | 但 | dàn | Dan | 但沒有拜過佛陀 | 
| 430 | 10 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 但卻是一個寸草不生的山區 | 
| 431 | 10 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 但卻是一個寸草不生的山區 | 
| 432 | 10 | 一個 | yī gè | whole; entire | 但卻是一個寸草不生的山區 | 
| 433 | 10 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 不知道會不會像古道絲路 | 
| 434 | 10 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 不知道會不會像古道絲路 | 
| 435 | 10 | 像 | xiàng | appearance | 不知道會不會像古道絲路 | 
| 436 | 10 | 像 | xiàng | for example | 不知道會不會像古道絲路 | 
| 437 | 10 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 不知道會不會像古道絲路 | 
| 438 | 10 | 曾 | zēng | great-grand | 我曾朝拜過泰國的 | 
| 439 | 10 | 曾 | zēng | Zeng | 我曾朝拜過泰國的 | 
| 440 | 10 | 曾 | céng | layered; tiered; storied | 我曾朝拜過泰國的 | 
| 441 | 10 | 曾 | zēng | to add to; to increase | 我曾朝拜過泰國的 | 
| 442 | 10 | 曾 | céng | deep | 我曾朝拜過泰國的 | 
| 443 | 10 | 用 | yòng | to use; to apply | 您用彈琴的譬喻 | 
| 444 | 10 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 您用彈琴的譬喻 | 
| 445 | 10 | 用 | yòng | to eat | 您用彈琴的譬喻 | 
| 446 | 10 | 用 | yòng | to spend | 您用彈琴的譬喻 | 
| 447 | 10 | 用 | yòng | expense | 您用彈琴的譬喻 | 
| 448 | 10 | 用 | yòng | a use; usage | 您用彈琴的譬喻 | 
| 449 | 10 | 用 | yòng | to need; must | 您用彈琴的譬喻 | 
| 450 | 10 | 用 | yòng | useful; practical | 您用彈琴的譬喻 | 
| 451 | 10 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 您用彈琴的譬喻 | 
| 452 | 10 | 用 | yòng | to work (an animal) | 您用彈琴的譬喻 | 
| 453 | 10 | 用 | yòng | to appoint | 您用彈琴的譬喻 | 
| 454 | 10 | 用 | yòng | to administer; to manager | 您用彈琴的譬喻 | 
| 455 | 10 | 用 | yòng | to control | 您用彈琴的譬喻 | 
| 456 | 10 | 用 | yòng | to access | 您用彈琴的譬喻 | 
| 457 | 10 | 用 | yòng | Yong | 您用彈琴的譬喻 | 
| 458 | 10 | 用 | yòng | yong / function; application | 您用彈琴的譬喻 | 
| 459 | 9 | 更 | gēng | to change; to ammend | 我會建一座比佛光山更重要的紀念館 | 
| 460 | 9 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 我會建一座比佛光山更重要的紀念館 | 
| 461 | 9 | 更 | gēng | to experience | 我會建一座比佛光山更重要的紀念館 | 
| 462 | 9 | 更 | gēng | to improve | 我會建一座比佛光山更重要的紀念館 | 
| 463 | 9 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 我會建一座比佛光山更重要的紀念館 | 
| 464 | 9 | 更 | gēng | to compensate | 我會建一座比佛光山更重要的紀念館 | 
| 465 | 9 | 更 | gēng | contacts | 我會建一座比佛光山更重要的紀念館 | 
| 466 | 9 | 更 | gèng | to increase | 我會建一座比佛光山更重要的紀念館 | 
| 467 | 9 | 更 | gēng | forced military service | 我會建一座比佛光山更重要的紀念館 | 
| 468 | 9 | 更 | gēng | Geng | 我會建一座比佛光山更重要的紀念館 | 
| 469 | 9 | 更 | jīng | to experience | 我會建一座比佛光山更重要的紀念館 | 
| 470 | 9 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是佛的淨土 | 
| 471 | 9 | 就是 | jiùshì | agree | 就是佛的淨土 | 
| 472 | 9 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 我也曾經在您說法的竹林精舍 | 
| 473 | 9 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 我也曾經在您說法的竹林精舍 | 
| 474 | 9 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 我也曾經在您說法的竹林精舍 | 
| 475 | 9 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 我也曾經在您說法的竹林精舍 | 
| 476 | 9 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 我也曾經在您說法的竹林精舍 | 
| 477 | 9 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 甚至佛法 | 
| 478 | 9 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 甚至佛法 | 
| 479 | 9 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 甚至佛法 | 
| 480 | 9 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 甚至佛法 | 
| 481 | 9 | 想到 | xiǎngdào | to think of; to call to mind; to anticipate | 想到二千五百年前 | 
| 482 | 9 | 真是 | zhēnshì | really | 我真是感謝您 | 
| 483 | 9 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 您和弟子們居無定所 | 
| 484 | 9 | 弟子 | dìzi | youngster | 您和弟子們居無定所 | 
| 485 | 9 | 弟子 | dìzi | prostitute | 您和弟子們居無定所 | 
| 486 | 9 | 弟子 | dìzi | believer | 您和弟子們居無定所 | 
| 487 | 9 | 弟子 | dìzi | disciple | 您和弟子們居無定所 | 
| 488 | 9 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 您和弟子們居無定所 | 
| 489 | 9 | 當初 | dāngchū | at that time; originally | 想到當初佛陀您行腳五印度的辛苦 | 
| 490 | 9 | 者 | zhě | ca | 武者小路所著 | 
| 491 | 9 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 生不能恭逢其時 | 
| 492 | 8 | 精神 | jīngshén | vigor; vitality; drive | 這時我才慢慢的認識了佛陀的精神 | 
| 493 | 8 | 精神 | jīngshén | spirit; soul | 這時我才慢慢的認識了佛陀的精神 | 
| 494 | 8 | 精神 | jīngshén | main idea | 這時我才慢慢的認識了佛陀的精神 | 
| 495 | 8 | 精神 | jīngshén | state of mind | 這時我才慢慢的認識了佛陀的精神 | 
| 496 | 8 | 精神 | jīngshén | consciousness | 這時我才慢慢的認識了佛陀的精神 | 
| 497 | 8 | 傳 | chuán | to transmit | 可見千餘年前佛教弘傳的盛況 | 
| 498 | 8 | 傳 | zhuàn | a biography | 可見千餘年前佛教弘傳的盛況 | 
| 499 | 8 | 傳 | chuán | to teach | 可見千餘年前佛教弘傳的盛況 | 
| 500 | 8 | 傳 | chuán | to summon | 可見千餘年前佛教弘傳的盛況 | 
Frequencies of all Words
Top 823
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 481 | 的 | de | possessive particle | 是我的導師 | 
| 2 | 481 | 的 | de | structural particle | 是我的導師 | 
| 3 | 481 | 的 | de | complement | 是我的導師 | 
| 4 | 481 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 是我的導師 | 
| 5 | 267 | 您 | nín | you | 眾裡尋您 | 
| 6 | 267 | 您 | nín | you (plural) | 眾裡尋您 | 
| 7 | 164 | 我 | wǒ | I; me; my | 是我的導師 | 
| 8 | 164 | 我 | wǒ | self | 是我的導師 | 
| 9 | 164 | 我 | wǒ | we; our | 是我的導師 | 
| 10 | 164 | 我 | wǒ | [my] dear | 是我的導師 | 
| 11 | 164 | 我 | wǒ | Wo | 是我的導師 | 
| 12 | 164 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 是我的導師 | 
| 13 | 164 | 我 | wǒ | ga | 是我的導師 | 
| 14 | 164 | 我 | wǒ | I; aham | 是我的導師 | 
| 15 | 126 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 向佛陀訴說 | 
| 16 | 102 | 在 | zài | in; at | 在各大叢林參學 | 
| 17 | 102 | 在 | zài | at | 在各大叢林參學 | 
| 18 | 102 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在各大叢林參學 | 
| 19 | 102 | 在 | zài | to exist; to be living | 在各大叢林參學 | 
| 20 | 102 | 在 | zài | to consist of | 在各大叢林參學 | 
| 21 | 102 | 在 | zài | to be at a post | 在各大叢林參學 | 
| 22 | 102 | 在 | zài | in; bhū | 在各大叢林參學 | 
| 23 | 75 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是我的導師 | 
| 24 | 75 | 是 | shì | is exactly | 是我的導師 | 
| 25 | 75 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是我的導師 | 
| 26 | 75 | 是 | shì | this; that; those | 是我的導師 | 
| 27 | 75 | 是 | shì | really; certainly | 是我的導師 | 
| 28 | 75 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是我的導師 | 
| 29 | 75 | 是 | shì | true | 是我的導師 | 
| 30 | 75 | 是 | shì | is; has; exists | 是我的導師 | 
| 31 | 75 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是我的導師 | 
| 32 | 75 | 是 | shì | a matter; an affair | 是我的導師 | 
| 33 | 75 | 是 | shì | Shi | 是我的導師 | 
| 34 | 75 | 是 | shì | is; bhū | 是我的導師 | 
| 35 | 75 | 是 | shì | this; idam | 是我的導師 | 
| 36 | 67 | 也 | yě | also; too | 外婆也時常教導我們 | 
| 37 | 67 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 外婆也時常教導我們 | 
| 38 | 67 | 也 | yě | either | 外婆也時常教導我們 | 
| 39 | 67 | 也 | yě | even | 外婆也時常教導我們 | 
| 40 | 67 | 也 | yě | used to soften the tone | 外婆也時常教導我們 | 
| 41 | 67 | 也 | yě | used for emphasis | 外婆也時常教導我們 | 
| 42 | 67 | 也 | yě | used to mark contrast | 外婆也時常教導我們 | 
| 43 | 67 | 也 | yě | used to mark compromise | 外婆也時常教導我們 | 
| 44 | 67 | 也 | yě | ya | 外婆也時常教導我們 | 
| 45 | 66 | 我們 | wǒmen | we | 外婆也時常教導我們 | 
| 46 | 57 | 要 | yào | to want; to wish for | 要拜這許多神明 | 
| 47 | 57 | 要 | yào | if | 要拜這許多神明 | 
| 48 | 57 | 要 | yào | to be about to; in the future | 要拜這許多神明 | 
| 49 | 57 | 要 | yào | to want | 要拜這許多神明 | 
| 50 | 57 | 要 | yāo | a treaty | 要拜這許多神明 | 
| 51 | 57 | 要 | yào | to request | 要拜這許多神明 | 
| 52 | 57 | 要 | yào | essential points; crux | 要拜這許多神明 | 
| 53 | 57 | 要 | yāo | waist | 要拜這許多神明 | 
| 54 | 57 | 要 | yāo | to cinch | 要拜這許多神明 | 
| 55 | 57 | 要 | yāo | waistband | 要拜這許多神明 | 
| 56 | 57 | 要 | yāo | Yao | 要拜這許多神明 | 
| 57 | 57 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要拜這許多神明 | 
| 58 | 57 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要拜這許多神明 | 
| 59 | 57 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要拜這許多神明 | 
| 60 | 57 | 要 | yāo | to agree with | 要拜這許多神明 | 
| 61 | 57 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要拜這許多神明 | 
| 62 | 57 | 要 | yào | to summarize | 要拜這許多神明 | 
| 63 | 57 | 要 | yào | essential; important | 要拜這許多神明 | 
| 64 | 57 | 要 | yào | to desire | 要拜這許多神明 | 
| 65 | 57 | 要 | yào | to demand | 要拜這許多神明 | 
| 66 | 57 | 要 | yào | to need | 要拜這許多神明 | 
| 67 | 57 | 要 | yào | should; must | 要拜這許多神明 | 
| 68 | 57 | 要 | yào | might | 要拜這許多神明 | 
| 69 | 57 | 要 | yào | or | 要拜這許多神明 | 
| 70 | 50 | 都 | dōu | all | 那都是佛陀 | 
| 71 | 50 | 都 | dū | capital city | 那都是佛陀 | 
| 72 | 50 | 都 | dū | a city; a metropolis | 那都是佛陀 | 
| 73 | 50 | 都 | dōu | all | 那都是佛陀 | 
| 74 | 50 | 都 | dū | elegant; refined | 那都是佛陀 | 
| 75 | 50 | 都 | dū | Du | 那都是佛陀 | 
| 76 | 50 | 都 | dōu | already | 那都是佛陀 | 
| 77 | 50 | 都 | dū | to establish a capital city | 那都是佛陀 | 
| 78 | 50 | 都 | dū | to reside | 那都是佛陀 | 
| 79 | 50 | 都 | dū | to total; to tally | 那都是佛陀 | 
| 80 | 50 | 都 | dōu | all; sarva | 那都是佛陀 | 
| 81 | 38 | 了 | le | completion of an action | 後來我出家了 | 
| 82 | 38 | 了 | liǎo | to know; to understand | 後來我出家了 | 
| 83 | 38 | 了 | liǎo | to understand; to know | 後來我出家了 | 
| 84 | 38 | 了 | liào | to look afar from a high place | 後來我出家了 | 
| 85 | 38 | 了 | le | modal particle | 後來我出家了 | 
| 86 | 38 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 後來我出家了 | 
| 87 | 38 | 了 | liǎo | to complete | 後來我出家了 | 
| 88 | 38 | 了 | liǎo | completely | 後來我出家了 | 
| 89 | 38 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 後來我出家了 | 
| 90 | 38 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 後來我出家了 | 
| 91 | 33 | 到 | dào | to arrive | 但要說到真正的了解佛陀 | 
| 92 | 33 | 到 | dào | arrive; receive | 但要說到真正的了解佛陀 | 
| 93 | 33 | 到 | dào | to go | 但要說到真正的了解佛陀 | 
| 94 | 33 | 到 | dào | careful | 但要說到真正的了解佛陀 | 
| 95 | 33 | 到 | dào | Dao | 但要說到真正的了解佛陀 | 
| 96 | 33 | 到 | dào | approach; upagati | 但要說到真正的了解佛陀 | 
| 97 | 32 | 裡 | lǐ | inside; interior | 眾裡尋您 | 
| 98 | 32 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 眾裡尋您 | 
| 99 | 32 | 裡 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 眾裡尋您 | 
| 100 | 32 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 眾裡尋您 | 
| 101 | 32 | 裡 | lǐ | inside; within | 眾裡尋您 | 
| 102 | 32 | 裡 | lǐ | a residence | 眾裡尋您 | 
| 103 | 32 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 眾裡尋您 | 
| 104 | 32 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 眾裡尋您 | 
| 105 | 32 | 能 | néng | can; able | 以便能和您同在 | 
| 106 | 32 | 能 | néng | ability; capacity | 以便能和您同在 | 
| 107 | 32 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 以便能和您同在 | 
| 108 | 32 | 能 | néng | energy | 以便能和您同在 | 
| 109 | 32 | 能 | néng | function; use | 以便能和您同在 | 
| 110 | 32 | 能 | néng | may; should; permitted to | 以便能和您同在 | 
| 111 | 32 | 能 | néng | talent | 以便能和您同在 | 
| 112 | 32 | 能 | néng | expert at | 以便能和您同在 | 
| 113 | 32 | 能 | néng | to be in harmony | 以便能和您同在 | 
| 114 | 32 | 能 | néng | to tend to; to care for | 以便能和您同在 | 
| 115 | 32 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 以便能和您同在 | 
| 116 | 32 | 能 | néng | as long as; only | 以便能和您同在 | 
| 117 | 32 | 能 | néng | even if | 以便能和您同在 | 
| 118 | 32 | 能 | néng | but | 以便能和您同在 | 
| 119 | 32 | 能 | néng | in this way | 以便能和您同在 | 
| 120 | 32 | 能 | néng | to be able; śak | 以便能和您同在 | 
| 121 | 30 | 為 | wèi | for; to | 我為八宗起源的長安 | 
| 122 | 30 | 為 | wèi | because of | 我為八宗起源的長安 | 
| 123 | 30 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我為八宗起源的長安 | 
| 124 | 30 | 為 | wéi | to change into; to become | 我為八宗起源的長安 | 
| 125 | 30 | 為 | wéi | to be; is | 我為八宗起源的長安 | 
| 126 | 30 | 為 | wéi | to do | 我為八宗起源的長安 | 
| 127 | 30 | 為 | wèi | for | 我為八宗起源的長安 | 
| 128 | 30 | 為 | wèi | because of; for; to | 我為八宗起源的長安 | 
| 129 | 30 | 為 | wèi | to | 我為八宗起源的長安 | 
| 130 | 30 | 為 | wéi | in a passive construction | 我為八宗起源的長安 | 
| 131 | 30 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 我為八宗起源的長安 | 
| 132 | 30 | 為 | wéi | forming an adverb | 我為八宗起源的長安 | 
| 133 | 30 | 為 | wéi | to add emphasis | 我為八宗起源的長安 | 
| 134 | 30 | 為 | wèi | to support; to help | 我為八宗起源的長安 | 
| 135 | 30 | 為 | wéi | to govern | 我為八宗起源的長安 | 
| 136 | 29 | 曾經 | céngjīng | once; already; former; previously; ever | 我曾經六往印度 | 
| 137 | 28 | 對 | duì | to; toward | 我對您坐過的金剛座 | 
| 138 | 28 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 我對您坐過的金剛座 | 
| 139 | 28 | 對 | duì | correct; right | 我對您坐過的金剛座 | 
| 140 | 28 | 對 | duì | pair | 我對您坐過的金剛座 | 
| 141 | 28 | 對 | duì | opposing; opposite | 我對您坐過的金剛座 | 
| 142 | 28 | 對 | duì | duilian; couplet | 我對您坐過的金剛座 | 
| 143 | 28 | 對 | duì | yes; affirmative | 我對您坐過的金剛座 | 
| 144 | 28 | 對 | duì | to treat; to regard | 我對您坐過的金剛座 | 
| 145 | 28 | 對 | duì | to confirm; to agree | 我對您坐過的金剛座 | 
| 146 | 28 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 我對您坐過的金剛座 | 
| 147 | 28 | 對 | duì | to mix | 我對您坐過的金剛座 | 
| 148 | 28 | 對 | duì | a pair | 我對您坐過的金剛座 | 
| 149 | 28 | 對 | duì | to respond; to answer | 我對您坐過的金剛座 | 
| 150 | 28 | 對 | duì | mutual | 我對您坐過的金剛座 | 
| 151 | 28 | 對 | duì | parallel; alternating | 我對您坐過的金剛座 | 
| 152 | 28 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 我對您坐過的金剛座 | 
| 153 | 27 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 我不禁要和佛陀說 | 
| 154 | 27 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 我不禁要和佛陀說 | 
| 155 | 27 | 說 | shuì | to persuade | 我不禁要和佛陀說 | 
| 156 | 27 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 我不禁要和佛陀說 | 
| 157 | 27 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 我不禁要和佛陀說 | 
| 158 | 27 | 說 | shuō | to claim; to assert | 我不禁要和佛陀說 | 
| 159 | 27 | 說 | shuō | allocution | 我不禁要和佛陀說 | 
| 160 | 27 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 我不禁要和佛陀說 | 
| 161 | 27 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 我不禁要和佛陀說 | 
| 162 | 27 | 說 | shuō | speach; vāda | 我不禁要和佛陀說 | 
| 163 | 27 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 我不禁要和佛陀說 | 
| 164 | 27 | 就 | jiù | right away | 甚至希望生命當下就終結在那裡 | 
| 165 | 27 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 甚至希望生命當下就終結在那裡 | 
| 166 | 27 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 甚至希望生命當下就終結在那裡 | 
| 167 | 27 | 就 | jiù | to assume | 甚至希望生命當下就終結在那裡 | 
| 168 | 27 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 甚至希望生命當下就終結在那裡 | 
| 169 | 27 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 甚至希望生命當下就終結在那裡 | 
| 170 | 27 | 就 | jiù | precisely; exactly | 甚至希望生命當下就終結在那裡 | 
| 171 | 27 | 就 | jiù | namely | 甚至希望生命當下就終結在那裡 | 
| 172 | 27 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 甚至希望生命當下就終結在那裡 | 
| 173 | 27 | 就 | jiù | only; just | 甚至希望生命當下就終結在那裡 | 
| 174 | 27 | 就 | jiù | to accomplish | 甚至希望生命當下就終結在那裡 | 
| 175 | 27 | 就 | jiù | to go with | 甚至希望生命當下就終結在那裡 | 
| 176 | 27 | 就 | jiù | already | 甚至希望生命當下就終結在那裡 | 
| 177 | 27 | 就 | jiù | as much as | 甚至希望生命當下就終結在那裡 | 
| 178 | 27 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 甚至希望生命當下就終結在那裡 | 
| 179 | 27 | 就 | jiù | even if | 甚至希望生命當下就終結在那裡 | 
| 180 | 27 | 就 | jiù | to die | 甚至希望生命當下就終結在那裡 | 
| 181 | 27 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 甚至希望生命當下就終結在那裡 | 
| 182 | 25 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 但沒有拜過佛陀 | 
| 183 | 25 | 過 | guò | too | 但沒有拜過佛陀 | 
| 184 | 25 | 過 | guò | particle to indicate experience | 但沒有拜過佛陀 | 
| 185 | 25 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 但沒有拜過佛陀 | 
| 186 | 25 | 過 | guò | to experience; to pass time | 但沒有拜過佛陀 | 
| 187 | 25 | 過 | guò | to go | 但沒有拜過佛陀 | 
| 188 | 25 | 過 | guò | a mistake | 但沒有拜過佛陀 | 
| 189 | 25 | 過 | guò | a time; a round | 但沒有拜過佛陀 | 
| 190 | 25 | 過 | guō | Guo | 但沒有拜過佛陀 | 
| 191 | 25 | 過 | guò | to die | 但沒有拜過佛陀 | 
| 192 | 25 | 過 | guò | to shift | 但沒有拜過佛陀 | 
| 193 | 25 | 過 | guò | to endure | 但沒有拜過佛陀 | 
| 194 | 25 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 但沒有拜過佛陀 | 
| 195 | 25 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 但沒有拜過佛陀 | 
| 196 | 25 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 同是亞洲佛教遺址之一的柬埔寨吳哥窟 | 
| 197 | 25 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 同是亞洲佛教遺址之一的柬埔寨吳哥窟 | 
| 198 | 25 | 人 | rén | person; people; a human being | 那是豎立在殿堂裡供人膜拜的形象 | 
| 199 | 25 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 那是豎立在殿堂裡供人膜拜的形象 | 
| 200 | 25 | 人 | rén | a kind of person | 那是豎立在殿堂裡供人膜拜的形象 | 
| 201 | 25 | 人 | rén | everybody | 那是豎立在殿堂裡供人膜拜的形象 | 
| 202 | 25 | 人 | rén | adult | 那是豎立在殿堂裡供人膜拜的形象 | 
| 203 | 25 | 人 | rén | somebody; others | 那是豎立在殿堂裡供人膜拜的形象 | 
| 204 | 25 | 人 | rén | an upright person | 那是豎立在殿堂裡供人膜拜的形象 | 
| 205 | 25 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 那是豎立在殿堂裡供人膜拜的形象 | 
| 206 | 25 | 之 | zhī | him; her; them; that | 我也會生起瞋恚之火 | 
| 207 | 25 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 我也會生起瞋恚之火 | 
| 208 | 25 | 之 | zhī | to go | 我也會生起瞋恚之火 | 
| 209 | 25 | 之 | zhī | this; that | 我也會生起瞋恚之火 | 
| 210 | 25 | 之 | zhī | genetive marker | 我也會生起瞋恚之火 | 
| 211 | 25 | 之 | zhī | it | 我也會生起瞋恚之火 | 
| 212 | 25 | 之 | zhī | in | 我也會生起瞋恚之火 | 
| 213 | 25 | 之 | zhī | all | 我也會生起瞋恚之火 | 
| 214 | 25 | 之 | zhī | and | 我也會生起瞋恚之火 | 
| 215 | 25 | 之 | zhī | however | 我也會生起瞋恚之火 | 
| 216 | 25 | 之 | zhī | if | 我也會生起瞋恚之火 | 
| 217 | 25 | 之 | zhī | then | 我也會生起瞋恚之火 | 
| 218 | 25 | 之 | zhī | to arrive; to go | 我也會生起瞋恚之火 | 
| 219 | 25 | 之 | zhī | is | 我也會生起瞋恚之火 | 
| 220 | 25 | 之 | zhī | to use | 我也會生起瞋恚之火 | 
| 221 | 25 | 之 | zhī | Zhi | 我也會生起瞋恚之火 | 
| 222 | 25 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 我要讓佛陀不但常住在紀念館中 | 
| 223 | 25 | 讓 | ràng | by | 我要讓佛陀不但常住在紀念館中 | 
| 224 | 25 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 我要讓佛陀不但常住在紀念館中 | 
| 225 | 25 | 讓 | ràng | Give Way | 我要讓佛陀不但常住在紀念館中 | 
| 226 | 24 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 我看到芸芸眾生 | 
| 227 | 24 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 我看到芸芸眾生 | 
| 228 | 24 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 我看到芸芸眾生 | 
| 229 | 24 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 我看到芸芸眾生 | 
| 230 | 23 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 這時天上有飄浮的雲朵 | 
| 231 | 23 | 有 | yǒu | to have; to possess | 這時天上有飄浮的雲朵 | 
| 232 | 23 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 這時天上有飄浮的雲朵 | 
| 233 | 23 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 這時天上有飄浮的雲朵 | 
| 234 | 23 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 這時天上有飄浮的雲朵 | 
| 235 | 23 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 這時天上有飄浮的雲朵 | 
| 236 | 23 | 有 | yǒu | used to compare two things | 這時天上有飄浮的雲朵 | 
| 237 | 23 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 這時天上有飄浮的雲朵 | 
| 238 | 23 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 這時天上有飄浮的雲朵 | 
| 239 | 23 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 這時天上有飄浮的雲朵 | 
| 240 | 23 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 這時天上有飄浮的雲朵 | 
| 241 | 23 | 有 | yǒu | abundant | 這時天上有飄浮的雲朵 | 
| 242 | 23 | 有 | yǒu | purposeful | 這時天上有飄浮的雲朵 | 
| 243 | 23 | 有 | yǒu | You | 這時天上有飄浮的雲朵 | 
| 244 | 23 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 這時天上有飄浮的雲朵 | 
| 245 | 23 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 這時天上有飄浮的雲朵 | 
| 246 | 23 | 上 | shàng | top; a high position | 靈鷲山上徘徊 | 
| 247 | 23 | 上 | shang | top; the position on or above something | 靈鷲山上徘徊 | 
| 248 | 23 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 靈鷲山上徘徊 | 
| 249 | 23 | 上 | shàng | shang | 靈鷲山上徘徊 | 
| 250 | 23 | 上 | shàng | previous; last | 靈鷲山上徘徊 | 
| 251 | 23 | 上 | shàng | high; higher | 靈鷲山上徘徊 | 
| 252 | 23 | 上 | shàng | advanced | 靈鷲山上徘徊 | 
| 253 | 23 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 靈鷲山上徘徊 | 
| 254 | 23 | 上 | shàng | time | 靈鷲山上徘徊 | 
| 255 | 23 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 靈鷲山上徘徊 | 
| 256 | 23 | 上 | shàng | far | 靈鷲山上徘徊 | 
| 257 | 23 | 上 | shàng | big; as big as | 靈鷲山上徘徊 | 
| 258 | 23 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 靈鷲山上徘徊 | 
| 259 | 23 | 上 | shàng | to report | 靈鷲山上徘徊 | 
| 260 | 23 | 上 | shàng | to offer | 靈鷲山上徘徊 | 
| 261 | 23 | 上 | shàng | to go on stage | 靈鷲山上徘徊 | 
| 262 | 23 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 靈鷲山上徘徊 | 
| 263 | 23 | 上 | shàng | to install; to erect | 靈鷲山上徘徊 | 
| 264 | 23 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 靈鷲山上徘徊 | 
| 265 | 23 | 上 | shàng | to burn | 靈鷲山上徘徊 | 
| 266 | 23 | 上 | shàng | to remember | 靈鷲山上徘徊 | 
| 267 | 23 | 上 | shang | on; in | 靈鷲山上徘徊 | 
| 268 | 23 | 上 | shàng | upward | 靈鷲山上徘徊 | 
| 269 | 23 | 上 | shàng | to add | 靈鷲山上徘徊 | 
| 270 | 23 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 靈鷲山上徘徊 | 
| 271 | 23 | 上 | shàng | to meet | 靈鷲山上徘徊 | 
| 272 | 23 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 靈鷲山上徘徊 | 
| 273 | 23 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 靈鷲山上徘徊 | 
| 274 | 23 | 上 | shàng | a musical note | 靈鷲山上徘徊 | 
| 275 | 23 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 靈鷲山上徘徊 | 
| 276 | 23 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 為了替佛陀效勞 | 
| 277 | 23 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 為了替佛陀效勞 | 
| 278 | 22 | 希望 | xīwàng | to wish for; to desire; to hope | 甚至希望生命當下就終結在那裡 | 
| 279 | 22 | 希望 | xīwàng | a wish; a desire | 甚至希望生命當下就終結在那裡 | 
| 280 | 22 | 一 | yī | one | 我會建一座比佛光山更重要的紀念館 | 
| 281 | 22 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 我會建一座比佛光山更重要的紀念館 | 
| 282 | 22 | 一 | yī | as soon as; all at once | 我會建一座比佛光山更重要的紀念館 | 
| 283 | 22 | 一 | yī | pure; concentrated | 我會建一座比佛光山更重要的紀念館 | 
| 284 | 22 | 一 | yì | whole; all | 我會建一座比佛光山更重要的紀念館 | 
| 285 | 22 | 一 | yī | first | 我會建一座比佛光山更重要的紀念館 | 
| 286 | 22 | 一 | yī | the same | 我會建一座比佛光山更重要的紀念館 | 
| 287 | 22 | 一 | yī | each | 我會建一座比佛光山更重要的紀念館 | 
| 288 | 22 | 一 | yī | certain | 我會建一座比佛光山更重要的紀念館 | 
| 289 | 22 | 一 | yī | throughout | 我會建一座比佛光山更重要的紀念館 | 
| 290 | 22 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 我會建一座比佛光山更重要的紀念館 | 
| 291 | 22 | 一 | yī | sole; single | 我會建一座比佛光山更重要的紀念館 | 
| 292 | 22 | 一 | yī | a very small amount | 我會建一座比佛光山更重要的紀念館 | 
| 293 | 22 | 一 | yī | Yi | 我會建一座比佛光山更重要的紀念館 | 
| 294 | 22 | 一 | yī | other | 我會建一座比佛光山更重要的紀念館 | 
| 295 | 22 | 一 | yī | to unify | 我會建一座比佛光山更重要的紀念館 | 
| 296 | 22 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 我會建一座比佛光山更重要的紀念館 | 
| 297 | 22 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 我會建一座比佛光山更重要的紀念館 | 
| 298 | 22 | 一 | yī | or | 我會建一座比佛光山更重要的紀念館 | 
| 299 | 22 | 一 | yī | one; eka | 我會建一座比佛光山更重要的紀念館 | 
| 300 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 或者像阿富汗的大佛一樣 | 
| 301 | 21 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 或者像阿富汗的大佛一樣 | 
| 302 | 21 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 或者像阿富汗的大佛一樣 | 
| 303 | 21 | 佛 | fó | a Buddhist text | 或者像阿富汗的大佛一樣 | 
| 304 | 21 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 或者像阿富汗的大佛一樣 | 
| 305 | 21 | 佛 | fó | Buddha | 或者像阿富汗的大佛一樣 | 
| 306 | 21 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 或者像阿富汗的大佛一樣 | 
| 307 | 20 | 他 | tā | he; him | 他出生在今朝 | 
| 308 | 20 | 他 | tā | another aspect | 他出生在今朝 | 
| 309 | 20 | 他 | tā | other; another; some other | 他出生在今朝 | 
| 310 | 20 | 他 | tā | everybody | 他出生在今朝 | 
| 311 | 20 | 他 | tā | other | 他出生在今朝 | 
| 312 | 20 | 他 | tuō | other; another; some other | 他出生在今朝 | 
| 313 | 20 | 他 | tā | tha | 他出生在今朝 | 
| 314 | 20 | 他 | tā | ṭha | 他出生在今朝 | 
| 315 | 20 | 他 | tā | other; anya | 他出生在今朝 | 
| 316 | 19 | 呢 | ne | question particle for subjects already mentioned | 為何不能得到佛陀您的垂慈呢 | 
| 317 | 19 | 呢 | ní | woolen material | 為何不能得到佛陀您的垂慈呢 | 
| 318 | 18 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 促進海峽兩岸如兄如弟的交流 | 
| 319 | 18 | 如 | rú | if | 促進海峽兩岸如兄如弟的交流 | 
| 320 | 18 | 如 | rú | in accordance with | 促進海峽兩岸如兄如弟的交流 | 
| 321 | 18 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 促進海峽兩岸如兄如弟的交流 | 
| 322 | 18 | 如 | rú | this | 促進海峽兩岸如兄如弟的交流 | 
| 323 | 18 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 促進海峽兩岸如兄如弟的交流 | 
| 324 | 18 | 如 | rú | to go to | 促進海峽兩岸如兄如弟的交流 | 
| 325 | 18 | 如 | rú | to meet | 促進海峽兩岸如兄如弟的交流 | 
| 326 | 18 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 促進海峽兩岸如兄如弟的交流 | 
| 327 | 18 | 如 | rú | at least as good as | 促進海峽兩岸如兄如弟的交流 | 
| 328 | 18 | 如 | rú | and | 促進海峽兩岸如兄如弟的交流 | 
| 329 | 18 | 如 | rú | or | 促進海峽兩岸如兄如弟的交流 | 
| 330 | 18 | 如 | rú | but | 促進海峽兩岸如兄如弟的交流 | 
| 331 | 18 | 如 | rú | then | 促進海峽兩岸如兄如弟的交流 | 
| 332 | 18 | 如 | rú | naturally | 促進海峽兩岸如兄如弟的交流 | 
| 333 | 18 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 促進海峽兩岸如兄如弟的交流 | 
| 334 | 18 | 如 | rú | you | 促進海峽兩岸如兄如弟的交流 | 
| 335 | 18 | 如 | rú | the second lunar month | 促進海峽兩岸如兄如弟的交流 | 
| 336 | 18 | 如 | rú | in; at | 促進海峽兩岸如兄如弟的交流 | 
| 337 | 18 | 如 | rú | Ru | 促進海峽兩岸如兄如弟的交流 | 
| 338 | 18 | 如 | rú | Thus | 促進海峽兩岸如兄如弟的交流 | 
| 339 | 18 | 如 | rú | thus; tathā | 促進海峽兩岸如兄如弟的交流 | 
| 340 | 18 | 如 | rú | like; iva | 促進海峽兩岸如兄如弟的交流 | 
| 341 | 18 | 從 | cóng | from | 也從您闡述三世人生的 | 
| 342 | 18 | 從 | cóng | to follow | 也從您闡述三世人生的 | 
| 343 | 18 | 從 | cóng | past; through | 也從您闡述三世人生的 | 
| 344 | 18 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 也從您闡述三世人生的 | 
| 345 | 18 | 從 | cóng | to participate in something | 也從您闡述三世人生的 | 
| 346 | 18 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 也從您闡述三世人生的 | 
| 347 | 18 | 從 | cóng | usually | 也從您闡述三世人生的 | 
| 348 | 18 | 從 | cóng | something secondary | 也從您闡述三世人生的 | 
| 349 | 18 | 從 | cóng | remote relatives | 也從您闡述三世人生的 | 
| 350 | 18 | 從 | cóng | secondary | 也從您闡述三世人生的 | 
| 351 | 18 | 從 | cóng | to go on; to advance | 也從您闡述三世人生的 | 
| 352 | 18 | 從 | cōng | at ease; informal | 也從您闡述三世人生的 | 
| 353 | 18 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 也從您闡述三世人生的 | 
| 354 | 18 | 從 | zòng | to release | 也從您闡述三世人生的 | 
| 355 | 18 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 也從您闡述三世人生的 | 
| 356 | 18 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 也從您闡述三世人生的 | 
| 357 | 18 | 甚至 | shènzhì | so much so that | 甚至佛陀的生活 | 
| 358 | 18 | 甚至 | shènzhì | even | 甚至佛陀的生活 | 
| 359 | 17 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 但沒有拜過佛陀 | 
| 360 | 17 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 但沒有拜過佛陀 | 
| 361 | 17 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 為您理髮而進入禪定 | 
| 362 | 17 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 為您理髮而進入禪定 | 
| 363 | 17 | 而 | ér | you | 為您理髮而進入禪定 | 
| 364 | 17 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 為您理髮而進入禪定 | 
| 365 | 17 | 而 | ér | right away; then | 為您理髮而進入禪定 | 
| 366 | 17 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 為您理髮而進入禪定 | 
| 367 | 17 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 為您理髮而進入禪定 | 
| 368 | 17 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 為您理髮而進入禪定 | 
| 369 | 17 | 而 | ér | how can it be that? | 為您理髮而進入禪定 | 
| 370 | 17 | 而 | ér | so as to | 為您理髮而進入禪定 | 
| 371 | 17 | 而 | ér | only then | 為您理髮而進入禪定 | 
| 372 | 17 | 而 | ér | as if; to seem like | 為您理髮而進入禪定 | 
| 373 | 17 | 而 | néng | can; able | 為您理髮而進入禪定 | 
| 374 | 17 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 為您理髮而進入禪定 | 
| 375 | 17 | 而 | ér | me | 為您理髮而進入禪定 | 
| 376 | 17 | 而 | ér | to arrive; up to | 為您理髮而進入禪定 | 
| 377 | 17 | 而 | ér | possessive | 為您理髮而進入禪定 | 
| 378 | 17 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 慈悲濟世的德行 | 
| 379 | 17 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 慈悲濟世的德行 | 
| 380 | 17 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 慈悲濟世的德行 | 
| 381 | 17 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 慈悲濟世的德行 | 
| 382 | 17 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 慈悲濟世的德行 | 
| 383 | 17 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 慈悲濟世的德行 | 
| 384 | 17 | 不 | bù | not; no | 我還不認識 | 
| 385 | 17 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 我還不認識 | 
| 386 | 17 | 不 | bù | as a correlative | 我還不認識 | 
| 387 | 17 | 不 | bù | no (answering a question) | 我還不認識 | 
| 388 | 17 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 我還不認識 | 
| 389 | 17 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 我還不認識 | 
| 390 | 17 | 不 | bù | to form a yes or no question | 我還不認識 | 
| 391 | 17 | 不 | bù | infix potential marker | 我還不認識 | 
| 392 | 17 | 不 | bù | no; na | 我還不認識 | 
| 393 | 16 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 武者小路所著 | 
| 394 | 16 | 所 | suǒ | an office; an institute | 武者小路所著 | 
| 395 | 16 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 武者小路所著 | 
| 396 | 16 | 所 | suǒ | it | 武者小路所著 | 
| 397 | 16 | 所 | suǒ | if; supposing | 武者小路所著 | 
| 398 | 16 | 所 | suǒ | a few; various; some | 武者小路所著 | 
| 399 | 16 | 所 | suǒ | a place; a location | 武者小路所著 | 
| 400 | 16 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 武者小路所著 | 
| 401 | 16 | 所 | suǒ | that which | 武者小路所著 | 
| 402 | 16 | 所 | suǒ | an ordinal number | 武者小路所著 | 
| 403 | 16 | 所 | suǒ | meaning | 武者小路所著 | 
| 404 | 16 | 所 | suǒ | garrison | 武者小路所著 | 
| 405 | 16 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 武者小路所著 | 
| 406 | 16 | 所 | suǒ | that which; yad | 武者小路所著 | 
| 407 | 16 | 他們 | tāmen | they | 為什麼他們不借助您的慈光 | 
| 408 | 16 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 武者小路所著 | 
| 409 | 16 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 武者小路所著 | 
| 410 | 16 | 著 | zhù | outstanding | 武者小路所著 | 
| 411 | 16 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 武者小路所著 | 
| 412 | 16 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 武者小路所著 | 
| 413 | 16 | 著 | zhe | expresses a command | 武者小路所著 | 
| 414 | 16 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 武者小路所著 | 
| 415 | 16 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 武者小路所著 | 
| 416 | 16 | 著 | zhāo | to add; to put | 武者小路所著 | 
| 417 | 16 | 著 | zhuó | a chess move | 武者小路所著 | 
| 418 | 16 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 武者小路所著 | 
| 419 | 16 | 著 | zhāo | OK | 武者小路所著 | 
| 420 | 16 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 武者小路所著 | 
| 421 | 16 | 著 | zháo | to ignite | 武者小路所著 | 
| 422 | 16 | 著 | zháo | to fall asleep | 武者小路所著 | 
| 423 | 16 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 武者小路所著 | 
| 424 | 16 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 武者小路所著 | 
| 425 | 16 | 著 | zhù | to show | 武者小路所著 | 
| 426 | 16 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 武者小路所著 | 
| 427 | 16 | 著 | zhù | to write | 武者小路所著 | 
| 428 | 16 | 著 | zhù | to record | 武者小路所著 | 
| 429 | 16 | 著 | zhù | a document; writings | 武者小路所著 | 
| 430 | 16 | 著 | zhù | Zhu | 武者小路所著 | 
| 431 | 16 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 武者小路所著 | 
| 432 | 16 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 武者小路所著 | 
| 433 | 16 | 著 | zhuó | to arrive | 武者小路所著 | 
| 434 | 16 | 著 | zhuó | to result in | 武者小路所著 | 
| 435 | 16 | 著 | zhuó | to command | 武者小路所著 | 
| 436 | 16 | 著 | zhuó | a strategy | 武者小路所著 | 
| 437 | 16 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 武者小路所著 | 
| 438 | 16 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 武者小路所著 | 
| 439 | 16 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 武者小路所著 | 
| 440 | 16 | 著 | zhe | attachment to | 武者小路所著 | 
| 441 | 15 | 中 | zhōng | middle | 我只知道家中供奉的觀音老母 | 
| 442 | 15 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 我只知道家中供奉的觀音老母 | 
| 443 | 15 | 中 | zhōng | China | 我只知道家中供奉的觀音老母 | 
| 444 | 15 | 中 | zhòng | to hit the mark | 我只知道家中供奉的觀音老母 | 
| 445 | 15 | 中 | zhōng | in; amongst | 我只知道家中供奉的觀音老母 | 
| 446 | 15 | 中 | zhōng | midday | 我只知道家中供奉的觀音老母 | 
| 447 | 15 | 中 | zhōng | inside | 我只知道家中供奉的觀音老母 | 
| 448 | 15 | 中 | zhōng | during | 我只知道家中供奉的觀音老母 | 
| 449 | 15 | 中 | zhōng | Zhong | 我只知道家中供奉的觀音老母 | 
| 450 | 15 | 中 | zhōng | intermediary | 我只知道家中供奉的觀音老母 | 
| 451 | 15 | 中 | zhōng | half | 我只知道家中供奉的觀音老母 | 
| 452 | 15 | 中 | zhōng | just right; suitably | 我只知道家中供奉的觀音老母 | 
| 453 | 15 | 中 | zhōng | while | 我只知道家中供奉的觀音老母 | 
| 454 | 15 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 我只知道家中供奉的觀音老母 | 
| 455 | 15 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 我只知道家中供奉的觀音老母 | 
| 456 | 15 | 中 | zhòng | to obtain | 我只知道家中供奉的觀音老母 | 
| 457 | 15 | 中 | zhòng | to pass an exam | 我只知道家中供奉的觀音老母 | 
| 458 | 15 | 中 | zhōng | middle | 我只知道家中供奉的觀音老母 | 
| 459 | 14 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 也把佛陀您的法音 | 
| 460 | 14 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 也把佛陀您的法音 | 
| 461 | 14 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 也把佛陀您的法音 | 
| 462 | 14 | 把 | bà | a handle | 也把佛陀您的法音 | 
| 463 | 14 | 把 | bǎ | to guard | 也把佛陀您的法音 | 
| 464 | 14 | 把 | bǎ | to regard as | 也把佛陀您的法音 | 
| 465 | 14 | 把 | bǎ | to give | 也把佛陀您的法音 | 
| 466 | 14 | 把 | bǎ | approximate | 也把佛陀您的法音 | 
| 467 | 14 | 把 | bà | a stem | 也把佛陀您的法音 | 
| 468 | 14 | 把 | bǎi | to grasp | 也把佛陀您的法音 | 
| 469 | 14 | 把 | bǎ | to control | 也把佛陀您的法音 | 
| 470 | 14 | 把 | bǎ | a handlebar | 也把佛陀您的法音 | 
| 471 | 14 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 也把佛陀您的法音 | 
| 472 | 14 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 也把佛陀您的法音 | 
| 473 | 14 | 把 | pá | a claw | 也把佛陀您的法音 | 
| 474 | 14 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 也把佛陀您的法音 | 
| 475 | 14 | 印度 | yìndù | India | 佛陀並不是出生在印度 | 
| 476 | 14 | 但是 | dànshì | but | 但是佛陀 | 
| 477 | 14 | 但是 | dànshì | if only | 但是佛陀 | 
| 478 | 13 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 我懺悔此身多業障 | 
| 479 | 13 | 多 | duó | many; much | 我懺悔此身多業障 | 
| 480 | 13 | 多 | duō | more | 我懺悔此身多業障 | 
| 481 | 13 | 多 | duō | an unspecified extent | 我懺悔此身多業障 | 
| 482 | 13 | 多 | duō | used in exclamations | 我懺悔此身多業障 | 
| 483 | 13 | 多 | duō | excessive | 我懺悔此身多業障 | 
| 484 | 13 | 多 | duō | to what extent | 我懺悔此身多業障 | 
| 485 | 13 | 多 | duō | abundant | 我懺悔此身多業障 | 
| 486 | 13 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 我懺悔此身多業障 | 
| 487 | 13 | 多 | duō | mostly | 我懺悔此身多業障 | 
| 488 | 13 | 多 | duō | simply; merely | 我懺悔此身多業障 | 
| 489 | 13 | 多 | duō | frequently | 我懺悔此身多業障 | 
| 490 | 13 | 多 | duō | very | 我懺悔此身多業障 | 
| 491 | 13 | 多 | duō | Duo | 我懺悔此身多業障 | 
| 492 | 13 | 多 | duō | ta | 我懺悔此身多業障 | 
| 493 | 13 | 多 | duō | many; bahu | 我懺悔此身多業障 | 
| 494 | 13 | 雖然 | suīrán | although; even though | 雖然心中懷抱著佛陀您崇高偉大 | 
| 495 | 13 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以 | 
| 496 | 13 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以 | 
| 497 | 13 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 | 
| 498 | 13 | 以 | yǐ | according to | 以 | 
| 499 | 13 | 以 | yǐ | because of | 以 | 
| 500 | 13 | 以 | yǐ | on a certain date | 以 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 我 | 
 | 
 | |
| 在 | zài | in; bhū | |
| 是 | 
 | 
 | |
| 也 | yě | ya | |
| 都 | dōu | all; sarva | |
| 了 | liǎo | to know; jñāta | |
| 到 | dào | approach; upagati | |
| 能 | néng | to be able; śak | |
| 说 | 說 | 
 | 
 | 
| 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 阿富汗 | 196 | 
 | |
| 阿含经 | 阿含經 | 196 | Āgama; Agamas | 
| 阿难 | 阿難 | 196 | 
 | 
| 澳大利亚 | 澳大利亞 | 195 | Australia | 
| 澳洲 | 196 | Australia | |
| 柏 | 98 | 
 | |
| 拜火教 | 98 | Zoroastrianism | |
| 跋提 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya | |
| 跋陀罗 | 跋陀羅 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya | 
| 冰岛 | 冰島 | 98 | Iceland | 
| 宾头卢 | 賓頭盧 | 98 | Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja | 
| 波斯匿王 | 66 | King Prasenajit; Pasenadi | |
| 长安 | 長安 | 67 | 
 | 
| 城隍爷 | 城隍爺 | 99 | City God; Chenghuang | 
| 大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa | 
| 大雄宝殿 | 大雄寶殿 | 68 | 
 | 
| 大藏经 | 大藏經 | 100 | Chinese Buddhist Canon; Dazangjing | 
| 大爱道 | 大愛道 | 100 | 
 | 
| 大里 | 100 | Tali; Dali | |
| 丹麦 | 丹麥 | 100 | Denmark | 
| 道安 | 100 | Dao An | |
| 忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 大乘佛教 | 100 | 
 | |
| 地球 | 100 | Earth | |
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty | 
| 敦煌 | 燉煌 | 100 | Dunhuang | 
| 俄罗斯 | 俄羅斯 | 195 | Russia | 
| 二百亿 | 二百億 | 195 | Śrutiviṃśatikoṭi | 
| 法安 | 102 | Fa An | |
| 法海 | 102 | 
 | |
| 法华 | 法華 | 70 | 
 | 
| 法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra | 
| 法显 | 法顯 | 102 | Faxian; Fa Hsien | 
| 法藏文库 | 法藏文庫 | 102 | A Collection of Contemporary Buddhist Works: Chinese Buddhist Academic Series; Fazang Wenku | 
| 法国 | 法國 | 70 | France | 
| 法轮 | 法輪 | 102 | 
 | 
| 法门寺 | 法門寺 | 102 | Famen Temple | 
| 法身 | 70 | 
 | |
| 法王 | 102 | 
 | |
| 非洲 | 102 | Africa | |
| 芬兰 | 芬蘭 | 102 | Finland | 
| 佛光大藏经 | 佛光大藏經 | 70 | 
 | 
| 佛光大学 | 佛光大學 | 70 | 
 | 
| 佛所行赞 | 佛所行讚 | 70 | 
 | 
| 佛统 | 佛統 | 70 | Nakhon Pathom | 
| 佛遗教经 | 佛遺教經 | 102 | Sutra of Teachings Bequeathed by the Buddha; Fo Yijiao Jing | 
| 佛诞节 | 佛誕節 | 102 | Buddha's Birthday Celebration | 
| 佛法 | 102 | 
 | |
| 佛光会 | 佛光會 | 102 | Buddha's Light International Association (BLIA) | 
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 富楼那 | 富樓那 | 102 | Purna; Punna | 
| 甘肃 | 甘肅 | 103 | Gansu | 
| 歌利王 | 71 | Rajah of Kalinga; King Kali; Kalirājā | |
| 观音 | 觀音 | 103 | 
 | 
| 鬼子母 | 71 | Hariti | |
| 国际佛光会 | 國際佛光會 | 103 | Buddha's Light International Association (BLIA) | 
| 海德 | 104 | Hyde | |
| 汉 | 漢 | 104 | 
 | 
| 汉传佛教 | 漢傳佛教 | 72 | Han Chinese Buddhism | 
| 恒河 | 恆河 | 104 | 
 | 
| 洹 | 104 | Huan river | |
| 黄金海岸 | 黃金海岸 | 104 | Gold Coast | 
| 华严经 | 華嚴經 | 72 | 
 | 
| 惠能 | 72 | Hui Neng | |
| 回教 | 104 | Islam | |
| 加拿大 | 106 | 
 | |
| 江 | 106 | 
 | |
| 柬埔寨 | 106 | Cambodia | |
| 迦毘罗卫 | 迦毘羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu | 
| 迦旃延 | 106 | Mahakatyayana; Katyayana | |
| 金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne | 
| 金沙 | 74 | Jinsha | |
| 九月 | 106 | 
 | |
| 鸡足山 | 雞足山 | 106 | Mount Gurupada | 
| 均头 | 均頭 | 106 | Mahācunda | 
| 魁北克 | 107 | Quebec | |
| 拉达克 | 拉達克 | 108 | Ladakh | 
| 蓝毘尼园 | 藍毘尼園 | 108 | Lumbini | 
| 联合国 | 聯合國 | 108 | United Nations | 
| 灵鹫山 | 靈鷲山 | 76 | 
 | 
| 里斯本 | 108 | Lisbon | |
| 龙树菩萨 | 龍樹菩薩 | 76 | 
 | 
| 鲁 | 魯 | 108 | 
 | 
| 鹿母 | 108 | Mṛgāra-mātṛ | |
| 罗浮宫 | 羅浮宮 | 108 | The Louvre | 
| 罗睺罗 | 羅睺羅 | 108 | Rahula | 
| 洛杉矶 | 洛杉磯 | 108 | 
 | 
| 卢舍那佛 | 盧舍那佛 | 108 | Rocana Buddha | 
| 鹿野苑 | 76 | 
 | |
| 马来西亚 | 馬來西亞 | 109 | Malaysia | 
| 美国 | 美國 | 109 | United States | 
| 美洲 | 109 | Americas | |
| 缅甸 | 緬甸 | 109 | Myanmar | 
| 弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva | 
| 莫高窟 | 77 | Mogao Caves | |
| 目犍连 | 目犍連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana | 
| 南传 | 南傳 | 110 | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism | 
| 南传佛教 | 南傳佛教 | 78 | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism | 
| 南岛 | 南島 | 78 | South Island | 
| 南天大学 | 南天大學 | 78 | 
 | 
| 南华大学 | 南華大學 | 78 | 
 | 
| 南华寺 | 南華寺 | 110 | Nanhua Temple | 
| 南天寺 | 110 | Nan Tien Temple | |
| 能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
| 涅槃 | 110 | 
 | |
| 尼连禅河 | 尼連禪河 | 110 | Nairañjanā River; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana | 
| 尼斯 | 110 | Nice (city in France) | |
| 纽西兰 | 紐西蘭 | 78 | New Zealand | 
| 欧洲 | 歐洲 | 197 | Europe | 
| 毘卢遮那佛 | 毘盧遮那佛 | 112 | Vairocana Buddha | 
| 频婆娑罗王 | 頻婆娑羅王 | 112 | King Bimbisara | 
| 毘舍佉 | 112 | 
 | |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 | 
 | 
| 婆罗洲 | 婆羅洲 | 112 | Borneo island | 
| 菩萨道 | 菩薩道 | 112 | 
 | 
| 菩提伽耶 | 112 | Bodh Gaya; Bodhgayā | |
| 七叶窟 | 七葉窟 | 81 | Saptaparni Cave | 
| 祇园精舍 | 祇園精舍 | 113 | Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara | 
| 仁王护国经 | 仁王護國經 | 114 | Renwang Jing; Scripture for Humane Kings | 
| 仁波切 | 114 | Rinpoche | |
| 人间佛教 | 人間佛教 | 82 | 
 | 
| 日本 | 114 | Japan | |
| 日内瓦 | 日內瓦 | 114 | Geneva | 
| 瑞典 | 114 | Sweden | |
| 瑞士 | 114 | Switzerland | |
| 如来 | 如來 | 114 | 
 | 
| 三藏 | 115 | 
 | |
| 善导 | 善導 | 83 | Shan Dao | 
| 善觉 | 善覺 | 115 | Well-Awakened; Buddhija | 
| 山上 | 115 | Shanshang | |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 圣彼得堡 | 聖彼得堡 | 83 | Saint Petersburg | 
| 胜鬘经 | 勝鬘經 | 115 | Srimala Sutra; Śrīmālādevī Siṃhanāda Sūtra; Sutra on the Lion’s Roar of Srimala | 
| 胜鬘夫人 | 勝鬘夫人 | 115 | Śrīmālā | 
| 舍身饲虎 | 捨身飼虎 | 115 | Prince Mahasattva Jataka | 
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakyamuni | 
| 释迦谱 | 釋迦譜 | 83 | 
 | 
| 释迦如来 | 釋迦如來 | 115 | Sakyamuni Buddha | 
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha | 
| 释迦牟尼佛传 | 釋迦牟尼佛傳 | 115 | 
 | 
| 首座 | 115 | 
 | |
| 丝路 | 絲路 | 83 | the Silk Road | 
| 四十二章经 | 四十二章經 | 83 | The Sūtra of Forty-Two Sections | 
| 斯里兰卡 | 斯里蘭卡 | 115 | Sri Lanka | 
| 泰国 | 泰國 | 116 | Thailand | 
| 台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan | 
| 太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu | 
| 唐代 | 84 | Tang Dynasty | |
| 天台智者 | 84 | Sage of Tiantai | |
| 提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta | 
| 土地公 | 116 | Tudi Gong | |
| 伟大的佛陀 | 偉大的佛陀 | 119 | Buddhism in Every Step: The Great Buddha | 
| 维摩经 | 維摩經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra | 
| 维摩 | 維摩 | 87 | 
 | 
| 韦提希夫人 | 韋提希夫人 | 119 | Vaidehī | 
| 文化大革命 | 87 | 
 | |
| 文殊菩萨 | 文殊菩薩 | 119 | Manjusri Bodhisattva | 
| 吴哥窟 | 吳哥窟 | 87 | Angkor Wat | 
| 乌克兰 | 烏克蘭 | 119 | Ukraine | 
| 西伯利亚 | 西伯利亞 | 120 | Siberia | 
| 西安 | 88 | Xian | |
| 像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
| 西方极乐世界 | 西方極樂世界 | 120 | Western Pure Land; Sukhavati | 
| 西来大学 | 西來大學 | 88 | 
 | 
| 西来寺 | 西來寺 | 120 | Hsilai Temple | 
| 休士顿 | 休士頓 | 120 | Houston, Texas | 
| 玄奘 | 120 | 
 | |
| 须达长者 | 須達長者 | 88 | Elder Sudatta | 
| 须菩提 | 須菩提 | 120 | 
 | 
| 亚马逊河 | 亞馬遜河 | 121 | Amazon River | 
| 药师 | 藥師 | 89 | 
 | 
| 亚洲 | 亞洲 | 121 | Asia | 
| 耶舍 | 121 | Narendrayaśas | |
| 耶输陀罗 | 耶輸陀羅 | 121 | Yasodhara | 
| 印度 | 121 | India | |
| 印度人 | 89 | Indian | |
| 英国 | 英國 | 89 | England | 
| 印尼 | 121 | Indonesia | |
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 优婆离 | 優婆離 | 89 | Upali; Upāli | 
| 约翰 | 約翰 | 89 | John; Johan; Johann | 
| 雨舍大臣 | 121 | Vassakāra; Varṣākāra | |
| 玉耶女 | 121 | Sujātā | |
| 杂阿含经 | 雜阿含經 | 122 | Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama | 
| 旃陀罗 | 旃陀羅 | 122 | Chandala; caṇḍāla [untouchable caste] | 
| 赵州 | 趙州 | 122 | 
 | 
| 至大 | 90 | Zhida reign | |
| 指鬘 | 122 | Angulimala | |
| 中国大陆 | 中國大陸 | 90 | Chinese mainland | 
| 中天 | 122 | Central North India | |
| 竹林精舍 | 90 | Veṇuvana Vihāra; Veḷuvana Vihāra | |
| 转轮圣王 | 轉輪聖王 | 90 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 187.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma | 
| 安乐富有 | 安樂富有 | 196 | Comfort and Wealthy | 
| 八正道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 八宗 | 98 | eight sects | |
| 办道 | 辦道 | 98 | to carry out spiritual practice | 
| 半座 | 98 | half of a seat; make room for someone on one's own seat | |
| 报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body | 
| 悲心 | 98 | 
 | |
| 悲愿 | 悲願 | 98 | 
 | 
| 般若 | 98 | 
 | |
| 不二法门 | 不二法門 | 98 | 
 | 
| 布教 | 98 | 
 | |
| 布施 | 98 | 
 | |
| 参学 | 參學 | 99 | 
 | 
| 禅净 | 禪淨 | 99 | Chan and Pure Land Buddhism | 
| 禅定 | 禪定 | 99 | 
 | 
| 常住 | 99 | 
 | |
| 朝山团 | 朝山團 | 99 | pilgrims | 
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 成佛 | 99 | 
 | |
| 持戒 | 99 | 
 | |
| 垂慈 | 99 | extended compassion | |
| 慈眼 | 99 | Compassionate Eyes | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat | 
| 大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
| 大慈大悲 | 100 | 
 | |
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 | 
 | 
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大塔 | 100 | 
 | |
| 得度 | 100 | 
 | |
| 顶礼膜拜 | 頂禮膜拜 | 100 | bowing in a kneeling position with head touching the ground | 
| 度化 | 100 | Deliver | |
| 度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings | 
| 度生 | 100 | to save beings | |
| 恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions | 
| 法教 | 102 | 
 | |
| 法乳 | 102 | 
 | |
| 法水长流 | 法水長流 | 102 | Dharma Water Continuously Flows | 
| 发愿 | 發願 | 102 | 
 | 
| 法座 | 102 | Dharma seat | |
| 法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti | 
| 法界 | 102 | 
 | |
| 法门 | 法門 | 102 | 
 | 
| 法水 | 102 | 
 | |
| 法音 | 102 | 
 | |
| 佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
| 佛手 | 102 | Buddha's Hands | |
| 佛说的 | 佛說的 | 102 | what the Buddha taught | 
| 佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛牙舍利 | 102 | Buddha's Tooth Relic | |
| 佛传 | 佛傳 | 70 | the Life of the Buddha | 
| 佛道 | 70 | 
 | |
| 佛心 | 102 | 
 | |
| 福田 | 102 | 
 | |
| 浮图 | 浮圖 | 102 | 
 | 
| 甘露雨 | 103 | the ambrosial truth; the ambrosial rain; sweet Dharma rain | |
| 割肉喂鹰 | 割肉餵鷹 | 103 | cut off a piece of his own flesh to feed an eagle | 
| 共修 | 103 | Dharma service | |
| 共主 | 103 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | |
| 古佛 | 103 | former Buddhas | |
| 观身不净 | 觀身不淨 | 103 | contemplate the impurities of the body | 
| 观受是苦 | 觀受是苦 | 103 | contemplate the suffering of feelings | 
| 观想 | 觀想 | 103 | 
 | 
| 观心无常 | 觀心無常 | 103 | contemplate the impermanence of the mind | 
| 观法无我 | 觀法無我 | 103 | contemplate the non-selfhood of phenomena | 
| 皈依 | 103 | 
 | |
| 国际佛教会议 | 國際佛教會議 | 103 | International Buddhist Academic Conference | 
| 还没有 | 還沒有 | 104 | absence of | 
| 弘法 | 104 | 
 | |
| 弘法利生 | 104 | 
 | |
| 化城喻品 | 104 | The Simile of the Phantom City | |
| 化导 | 化導 | 104 | instruct and guide | 
| 还灭 | 還滅 | 104 | ceasing; cessation; nivṛtti | 
| 慧海 | 104 | 
 | |
| 吉祥草 | 106 | Auspicious Grass | |
| 加持 | 106 | 
 | |
| 见佛 | 見佛 | 106 | 
 | 
| 讲经 | 講經 | 106 | 
 | 
| 教团 | 教團 | 106 | 
 | 
| 教益 | 106 | the benefits of instruction | |
| 袈裟 | 106 | 
 | |
| 戒律 | 106 | 
 | |
| 解门 | 解門 | 106 | teaching in theory | 
| 结缘 | 結緣 | 106 | 
 | 
| 金翅鸟 | 金翅鳥 | 106 | a garuda | 
| 净莲 | 淨蓮 | 106 | Pure Lotus | 
| 经律论 | 經律論 | 106 | sutra, vinaya, and abhidharma | 
| 净心 | 淨心 | 106 | 
 | 
| 金毘罗 | 金毘羅 | 106 | kumbhira; crocodile | 
| 金身 | 106 | golden body | |
| 空性 | 107 | 
 | |
| 苦集灭道 | 苦集滅道 | 107 | 
 | 
| 苦行 | 107 | 
 | |
| 离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering | 
| 琉璃王 | 108 | King Virudhaka | |
| 灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins | 
| 密教 | 109 | esoteric teachings; esoteric Buddhism | |
| 摩登伽女 | 109 | untouchable woman; dalit woman | |
| 末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 尼提 | 110 | a scavenger | |
| 菩提种子 | 菩提種子 | 112 | bodhi seeds | 
| 千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
| 人间化 | 人間化 | 114 | Humanize | 
| 人我相 | 114 | characteristics of the self and others | |
| 人要的 | 114 | what is essential to humans | |
| 人人皆有佛性 | 114 | everyone possesses the buddha-nature | |
| 人天 | 114 | 
 | |
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 入道 | 114 | 
 | |
| 三迦叶 | 三迦葉 | 115 | the three Kāsyapa brothers | 
| 三世 | 115 | 
 | |
| 三转法轮 | 三轉法輪 | 115 | 
 | 
| 僧事 | 115 | monastic affairs; monastic administration | |
| 僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community | 
| 沙弥 | 沙彌 | 115 | 
 | 
| 善恶 | 善惡 | 115 | 
 | 
| 善美的 | 115 | what is virtuous and beautiful | |
| 上首 | 115 | 
 | |
| 圣谛 | 聖諦 | 115 | paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth | 
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings | 
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 神权来控制 | 神權來控制 | 115 | hands of divine entities | 
| 舍心 | 捨心 | 115 | equanimity; the mind of renunciation | 
| 十大受 | 115 | ten great vows | |
| 十二部经 | 十二部經 | 115 | Twelve Divisions of Sutras; dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature | 
| 十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions | 
| 十方 | 115 | 
 | |
| 十二分教 | 115 | dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature | |
| 十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
| 施食 | 115 | 
 | |
| 示现 | 示現 | 115 | 
 | 
| 四大名山 | 115 | Four Great Mountains | |
| 四法界 | 115 | four dharma realms | |
| 四念处 | 四念處 | 115 | 
 | 
| 四无量心 | 四無量心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | 
| 四姓 | 115 | four castes | |
| 随喜 | 隨喜 | 115 | 
 | 
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 天龙八部 | 天龍八部 | 116 | eight kinds of demigods | 
| 剃度出家 | 116 | renunciation | |
| 卫教 | 衛教 | 119 | Defending Buddhism | 
| 唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
| 我见 | 我見 | 119 | the view of a self | 
| 我是佛 | 119 | 
 | |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 五比丘 | 119 | five monastics | |
| 无明烦恼 | 無明煩惱 | 119 | Ignorance | 
| 无云 | 無雲 | 119 | without clouds | 
| 五百年 | 119 | five hundred years | |
| 戏论 | 戲論 | 120 | 
 | 
| 行佛 | 120 | Practice the Buddha's Way | |
| 行脚云游 | 行腳雲遊 | 120 | a wandering mendicant; a roaming monk | 
| 行门 | 行門 | 120 | 
 | 
| 行仪 | 行儀 | 120 | etiquette | 
| 胸量 | 120 | Magnanimity | |
| 修心 | 120 | 
 | |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha | 
| 宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
| 业力 | 業力 | 121 | 
 | 
| 业障 | 業障 | 121 | 
 | 
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 以戒为师 | 以戒為師 | 121 | 
 | 
| 一句 | 121 | 
 | |
| 因地 | 121 | 
 | |
| 因果报应 | 因果報應 | 121 | 
 | 
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise | 
| 因缘果报 | 因緣果報 | 121 | 
 | 
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 | 
 | 
| 一音 | 121 | 
 | |
| 友有四品 | 121 | four kinds of friends | |
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease | 
| 怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy | 
| 缘起性空 | 緣起性空 | 121 | 
 | 
| 云遊 | 雲遊 | 121 | to travel freely | 
| 藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon | 
| 长者子 | 長者子 | 122 | the son of an elder | 
| 真常 | 122 | 
 | |
| 正念 | 122 | 
 | |
| 正行 | 122 | right action | |
| 执着 | 執著 | 122 | 
 | 
| 中道 | 122 | 
 | |
| 众生随类各得解 | 眾生隨類各得解 | 122 | all sentient beings gain comprehension in their own way | 
| 自度度人 | 122 | liberate ourselves and others | |
| 自觉教育 | 自覺教育 | 122 | education of self-awareness | 
| 做好事 | 122 | 
 |