Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism 《佛教叢書10-人間佛教》, Canonical Evidence for Humanistic Buddhism (Recorded in at Total of 28 Kinds of Canonical Text) - A True Sage 人間佛教的經證(共收錄二十八種經典) ■真智者
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 10 | 關 | guān | to close | 佛教常有三關之說 |
| 2 | 10 | 關 | guān | a frontier; a border | 佛教常有三關之說 |
| 3 | 10 | 關 | guān | relation | 佛教常有三關之說 |
| 4 | 10 | 關 | guān | to detain; to lock up | 佛教常有三關之說 |
| 5 | 10 | 關 | guān | to stop; to turn off | 佛教常有三關之說 |
| 6 | 10 | 關 | guān | to involve; to connect | 佛教常有三關之說 |
| 7 | 10 | 關 | guān | to receive; to get | 佛教常有三關之說 |
| 8 | 10 | 關 | guān | a doorbolt | 佛教常有三關之說 |
| 9 | 10 | 關 | guān | a strategic moment | 佛教常有三關之說 |
| 10 | 10 | 關 | guān | a switch | 佛教常有三關之說 |
| 11 | 10 | 關 | guān | Guan | 佛教常有三關之說 |
| 12 | 9 | 恭敬 | gōngjìng | to bow; to revere; to hold in deferential respect | 恭敬不生喜 |
| 13 | 9 | 恭敬 | gōngjìng | Respect | 恭敬不生喜 |
| 14 | 8 | 不 | bù | infix potential marker | 輕慢不瞋 |
| 15 | 8 | 一切 | yīqiè | temporary | 大慈視一切 |
| 16 | 8 | 一切 | yīqiè | the same | 大慈視一切 |
| 17 | 8 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧如大海 |
| 18 | 8 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧如大海 |
| 19 | 8 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 智慧如大海 |
| 20 | 8 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 智慧如大海 |
| 21 | 7 | 人 | rén | person; people; a human being | 世俗的人常以外在的條件去衡量人 |
| 22 | 7 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 世俗的人常以外在的條件去衡量人 |
| 23 | 7 | 人 | rén | a kind of person | 世俗的人常以外在的條件去衡量人 |
| 24 | 7 | 人 | rén | everybody | 世俗的人常以外在的條件去衡量人 |
| 25 | 7 | 人 | rén | adult | 世俗的人常以外在的條件去衡量人 |
| 26 | 7 | 人 | rén | somebody; others | 世俗的人常以外在的條件去衡量人 |
| 27 | 7 | 人 | rén | an upright person | 世俗的人常以外在的條件去衡量人 |
| 28 | 7 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 世俗的人常以外在的條件去衡量人 |
| 29 | 7 | 輕慢 | qīngmàn | to belittle others | 輕慢無瞋恚 |
| 30 | 7 | 我 | wǒ | self | 我為菩薩 |
| 31 | 7 | 我 | wǒ | [my] dear | 我為菩薩 |
| 32 | 7 | 我 | wǒ | Wo | 我為菩薩 |
| 33 | 7 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我為菩薩 |
| 34 | 7 | 我 | wǒ | ga | 我為菩薩 |
| 35 | 7 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛教常有三關之說 |
| 36 | 7 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛教常有三關之說 |
| 37 | 7 | 說 | shuì | to persuade | 佛教常有三關之說 |
| 38 | 7 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛教常有三關之說 |
| 39 | 7 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛教常有三關之說 |
| 40 | 7 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛教常有三關之說 |
| 41 | 7 | 說 | shuō | allocution | 佛教常有三關之說 |
| 42 | 7 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 佛教常有三關之說 |
| 43 | 7 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 佛教常有三關之說 |
| 44 | 7 | 說 | shuō | speach; vāda | 佛教常有三關之說 |
| 45 | 7 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 佛教常有三關之說 |
| 46 | 6 | 之 | zhī | to go | 佛教常有三關之說 |
| 47 | 6 | 之 | zhī | to arrive; to go | 佛教常有三關之說 |
| 48 | 6 | 之 | zhī | is | 佛教常有三關之說 |
| 49 | 6 | 之 | zhī | to use | 佛教常有三關之說 |
| 50 | 6 | 之 | zhī | Zhi | 佛教常有三關之說 |
| 51 | 6 | 大海 | dàhǎi | sea; ocean | 智慧如大海 |
| 52 | 6 | 大海 | dàhǎi | a large bowl or glass | 智慧如大海 |
| 53 | 6 | 大海 | dàhǎi | ocean; sāgara; mahāsamudrā | 智慧如大海 |
| 54 | 5 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名真智者 |
| 55 | 5 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名真智者 |
| 56 | 5 | 名 | míng | rank; position | 是名真智者 |
| 57 | 5 | 名 | míng | an excuse | 是名真智者 |
| 58 | 5 | 名 | míng | life | 是名真智者 |
| 59 | 5 | 名 | míng | to name; to call | 是名真智者 |
| 60 | 5 | 名 | míng | to express; to describe | 是名真智者 |
| 61 | 5 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名真智者 |
| 62 | 5 | 名 | míng | to own; to possess | 是名真智者 |
| 63 | 5 | 名 | míng | famous; renowned | 是名真智者 |
| 64 | 5 | 名 | míng | moral | 是名真智者 |
| 65 | 5 | 名 | míng | name; naman | 是名真智者 |
| 66 | 5 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名真智者 |
| 67 | 5 | 為 | wéi | to act as; to serve | 特尊為國師 |
| 68 | 5 | 為 | wéi | to change into; to become | 特尊為國師 |
| 69 | 5 | 為 | wéi | to be; is | 特尊為國師 |
| 70 | 5 | 為 | wéi | to do | 特尊為國師 |
| 71 | 5 | 為 | wèi | to support; to help | 特尊為國師 |
| 72 | 5 | 為 | wéi | to govern | 特尊為國師 |
| 73 | 5 | 能 | néng | can; able | 更是無人能比 |
| 74 | 5 | 能 | néng | ability; capacity | 更是無人能比 |
| 75 | 5 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 更是無人能比 |
| 76 | 5 | 能 | néng | energy | 更是無人能比 |
| 77 | 5 | 能 | néng | function; use | 更是無人能比 |
| 78 | 5 | 能 | néng | talent | 更是無人能比 |
| 79 | 5 | 能 | néng | expert at | 更是無人能比 |
| 80 | 5 | 能 | néng | to be in harmony | 更是無人能比 |
| 81 | 5 | 能 | néng | to tend to; to care for | 更是無人能比 |
| 82 | 5 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 更是無人能比 |
| 83 | 5 | 能 | néng | to be able; śak | 更是無人能比 |
| 84 | 5 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則十之八九皆難突破 |
| 85 | 5 | 則 | zé | a grade; a level | 則十之八九皆難突破 |
| 86 | 5 | 則 | zé | an example; a model | 則十之八九皆難突破 |
| 87 | 5 | 則 | zé | a weighing device | 則十之八九皆難突破 |
| 88 | 5 | 則 | zé | to grade; to rank | 則十之八九皆難突破 |
| 89 | 5 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則十之八九皆難突破 |
| 90 | 5 | 則 | zé | to do | 則十之八九皆難突破 |
| 91 | 5 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則十之八九皆難突破 |
| 92 | 4 | 喜 | xǐ | to be fond of; to like | 恭敬不生喜 |
| 93 | 4 | 喜 | xǐ | happy; delightful; joyful | 恭敬不生喜 |
| 94 | 4 | 喜 | xǐ | suitable | 恭敬不生喜 |
| 95 | 4 | 喜 | xǐ | relating to marriage | 恭敬不生喜 |
| 96 | 4 | 喜 | xǐ | shining; splendid | 恭敬不生喜 |
| 97 | 4 | 喜 | xǐ | Xi | 恭敬不生喜 |
| 98 | 4 | 喜 | xǐ | easy | 恭敬不生喜 |
| 99 | 4 | 喜 | xǐ | to be pregnant | 恭敬不生喜 |
| 100 | 4 | 喜 | xǐ | joy; happiness; delight | 恭敬不生喜 |
| 101 | 4 | 喜 | xǐ | Joy | 恭敬不生喜 |
| 102 | 4 | 喜 | xǐ | joy; priti | 恭敬不生喜 |
| 103 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 種種惡毀佛 |
| 104 | 4 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 種種惡毀佛 |
| 105 | 4 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 種種惡毀佛 |
| 106 | 4 | 佛 | fó | a Buddhist text | 種種惡毀佛 |
| 107 | 4 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 種種惡毀佛 |
| 108 | 4 | 佛 | fó | Buddha | 種種惡毀佛 |
| 109 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 種種惡毀佛 |
| 110 | 4 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而恭敬關 |
| 111 | 4 | 而 | ér | as if; to seem like | 而恭敬關 |
| 112 | 4 | 而 | néng | can; able | 而恭敬關 |
| 113 | 4 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而恭敬關 |
| 114 | 4 | 而 | ér | to arrive; up to | 而恭敬關 |
| 115 | 4 | 比 | bì | to associate with; be near | 更是無人能比 |
| 116 | 4 | 比 | bǐ | to compare; to contrast | 更是無人能比 |
| 117 | 4 | 比 | bǐ | Kangxi radical 81 | 更是無人能比 |
| 118 | 4 | 比 | bǐ | to gesture (with hands) | 更是無人能比 |
| 119 | 4 | 比 | bǐ | to make an analogy | 更是無人能比 |
| 120 | 4 | 比 | bǐ | an analogy | 更是無人能比 |
| 121 | 4 | 比 | bǐ | an example | 更是無人能比 |
| 122 | 4 | 真智 | zhēn zhì | Zhen Zhi | 真智者 |
| 123 | 4 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 利關 |
| 124 | 4 | 利 | lì | profit | 利關 |
| 125 | 4 | 利 | lì | sharp | 利關 |
| 126 | 4 | 利 | lì | to benefit; to serve | 利關 |
| 127 | 4 | 利 | lì | Li | 利關 |
| 128 | 4 | 利 | lì | to be useful | 利關 |
| 129 | 4 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 利關 |
| 130 | 4 | 利 | lì | benefit; hita | 利關 |
| 131 | 4 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 我就把頭往下低 |
| 132 | 4 | 就 | jiù | to assume | 我就把頭往下低 |
| 133 | 4 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 我就把頭往下低 |
| 134 | 4 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 我就把頭往下低 |
| 135 | 4 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 我就把頭往下低 |
| 136 | 4 | 就 | jiù | to accomplish | 我就把頭往下低 |
| 137 | 4 | 就 | jiù | to go with | 我就把頭往下低 |
| 138 | 4 | 就 | jiù | to die | 我就把頭往下低 |
| 139 | 4 | 都 | dū | capital city | 都比較容易看淡 |
| 140 | 4 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都比較容易看淡 |
| 141 | 4 | 都 | dōu | all | 都比較容易看淡 |
| 142 | 4 | 都 | dū | elegant; refined | 都比較容易看淡 |
| 143 | 4 | 都 | dū | Du | 都比較容易看淡 |
| 144 | 4 | 都 | dū | to establish a capital city | 都比較容易看淡 |
| 145 | 4 | 都 | dū | to reside | 都比較容易看淡 |
| 146 | 4 | 都 | dū | to total; to tally | 都比較容易看淡 |
| 147 | 4 | 第一 | dì yī | first | 智第一甘露 |
| 148 | 4 | 第一 | dì yī | foremost; first | 智第一甘露 |
| 149 | 4 | 第一 | dì yī | first; prathama | 智第一甘露 |
| 150 | 4 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 智第一甘露 |
| 151 | 3 | 高 | gāo | high; tall | 比我高 |
| 152 | 3 | 高 | gāo | Kangxi radical 189 | 比我高 |
| 153 | 3 | 高 | gāo | height | 比我高 |
| 154 | 3 | 高 | gāo | superior in level; degree; rate; grade | 比我高 |
| 155 | 3 | 高 | gāo | high pitched; loud | 比我高 |
| 156 | 3 | 高 | gāo | fine; good | 比我高 |
| 157 | 3 | 高 | gāo | senior | 比我高 |
| 158 | 3 | 高 | gāo | expensive | 比我高 |
| 159 | 3 | 高 | gāo | Gao | 比我高 |
| 160 | 3 | 高 | gāo | heights; an elevated place | 比我高 |
| 161 | 3 | 高 | gāo | to be respected; to be eminent | 比我高 |
| 162 | 3 | 高 | gāo | to respect | 比我高 |
| 163 | 3 | 高 | gāo | height; samucchraya | 比我高 |
| 164 | 3 | 高 | gāo | eminent; unnata | 比我高 |
| 165 | 3 | 瞋 | chēn | to glare at in anger | 輕慢不瞋 |
| 166 | 3 | 瞋 | chēn | to be angry | 輕慢不瞋 |
| 167 | 3 | 瞋 | chēn | aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa; dosa | 輕慢不瞋 |
| 168 | 3 | 瞋 | chēn | malice; vyāpāda | 輕慢不瞋 |
| 169 | 3 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 我又把頭抬得高高的 |
| 170 | 3 | 得 | děi | to want to; to need to | 我又把頭抬得高高的 |
| 171 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 我又把頭抬得高高的 |
| 172 | 3 | 得 | dé | de | 我又把頭抬得高高的 |
| 173 | 3 | 得 | de | infix potential marker | 我又把頭抬得高高的 |
| 174 | 3 | 得 | dé | to result in | 我又把頭抬得高高的 |
| 175 | 3 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 我又把頭抬得高高的 |
| 176 | 3 | 得 | dé | to be satisfied | 我又把頭抬得高高的 |
| 177 | 3 | 得 | dé | to be finished | 我又把頭抬得高高的 |
| 178 | 3 | 得 | děi | satisfying | 我又把頭抬得高高的 |
| 179 | 3 | 得 | dé | to contract | 我又把頭抬得高高的 |
| 180 | 3 | 得 | dé | to hear | 我又把頭抬得高高的 |
| 181 | 3 | 得 | dé | to have; there is | 我又把頭抬得高高的 |
| 182 | 3 | 得 | dé | marks time passed | 我又把頭抬得高高的 |
| 183 | 3 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 我又把頭抬得高高的 |
| 184 | 3 | 其 | qí | Qi | 遂招累世冤業於其膝上生人面瘡 |
| 185 | 3 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 毅然決然地以絕食表明心跡 |
| 186 | 3 | 以 | yǐ | to rely on | 毅然決然地以絕食表明心跡 |
| 187 | 3 | 以 | yǐ | to regard | 毅然決然地以絕食表明心跡 |
| 188 | 3 | 以 | yǐ | to be able to | 毅然決然地以絕食表明心跡 |
| 189 | 3 | 以 | yǐ | to order; to command | 毅然決然地以絕食表明心跡 |
| 190 | 3 | 以 | yǐ | used after a verb | 毅然決然地以絕食表明心跡 |
| 191 | 3 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 毅然決然地以絕食表明心跡 |
| 192 | 3 | 以 | yǐ | Israel | 毅然決然地以絕食表明心跡 |
| 193 | 3 | 以 | yǐ | Yi | 毅然決然地以絕食表明心跡 |
| 194 | 3 | 以 | yǐ | use; yogena | 毅然決然地以絕食表明心跡 |
| 195 | 3 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智第一甘露 |
| 196 | 3 | 智 | zhì | care; prudence | 智第一甘露 |
| 197 | 3 | 智 | zhì | Zhi | 智第一甘露 |
| 198 | 3 | 智 | zhì | clever | 智第一甘露 |
| 199 | 3 | 智 | zhì | Wisdom | 智第一甘露 |
| 200 | 3 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智第一甘露 |
| 201 | 3 | 惡 | è | evil; vice | 種種惡毀佛 |
| 202 | 3 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 種種惡毀佛 |
| 203 | 3 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 種種惡毀佛 |
| 204 | 3 | 惡 | wù | to hate; to detest | 種種惡毀佛 |
| 205 | 3 | 惡 | è | fierce | 種種惡毀佛 |
| 206 | 3 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 種種惡毀佛 |
| 207 | 3 | 惡 | wù | to denounce | 種種惡毀佛 |
| 208 | 3 | 惡 | è | e | 種種惡毀佛 |
| 209 | 3 | 惡 | è | evil | 種種惡毀佛 |
| 210 | 3 | 想 | xiǎng | to think | 佛亦無惡想 |
| 211 | 3 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 佛亦無惡想 |
| 212 | 3 | 想 | xiǎng | to want | 佛亦無惡想 |
| 213 | 3 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 佛亦無惡想 |
| 214 | 3 | 想 | xiǎng | to plan | 佛亦無惡想 |
| 215 | 3 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 佛亦無惡想 |
| 216 | 3 | 亦 | yì | Yi | 國師亦自覺尊榮 |
| 217 | 3 | 他 | tā | other; another; some other | 我們不但不與他計較 |
| 218 | 3 | 他 | tā | other | 我們不但不與他計較 |
| 219 | 3 | 他 | tā | tha | 我們不但不與他計較 |
| 220 | 3 | 他 | tā | ṭha | 我們不但不與他計較 |
| 221 | 3 | 他 | tā | other; anya | 我們不但不與他計較 |
| 222 | 3 | 了 | liǎo | to know; to understand | 有時候聽了一句不好聽的話 |
| 223 | 3 | 了 | liǎo | to understand; to know | 有時候聽了一句不好聽的話 |
| 224 | 3 | 了 | liào | to look afar from a high place | 有時候聽了一句不好聽的話 |
| 225 | 3 | 了 | liǎo | to complete | 有時候聽了一句不好聽的話 |
| 226 | 3 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 有時候聽了一句不好聽的話 |
| 227 | 3 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 有時候聽了一句不好聽的話 |
| 228 | 3 | 敬 | jìng | to respect /to honor | 敬養不喜 |
| 229 | 3 | 敬 | jìng | gratitude; congratulations | 敬養不喜 |
| 230 | 3 | 敬 | jìng | to offer out of politeness or ceremony | 敬養不喜 |
| 231 | 3 | 敬 | jìng | a gift given in honor | 敬養不喜 |
| 232 | 3 | 敬 | jìng | solemn /serious | 敬養不喜 |
| 233 | 3 | 敬 | jìng | to alert /to warn | 敬養不喜 |
| 234 | 3 | 敬 | jìng | protocol; courtesy | 敬養不喜 |
| 235 | 3 | 敬 | jìng | Jing | 敬養不喜 |
| 236 | 3 | 敬 | jìng | Respect | 敬養不喜 |
| 237 | 3 | 敬 | jìng | respect; reverence; gaurava | 敬養不喜 |
| 238 | 3 | 者 | zhě | ca | 真智者 |
| 239 | 3 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更是無人能比 |
| 240 | 3 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更是無人能比 |
| 241 | 3 | 更 | gēng | to experience | 更是無人能比 |
| 242 | 3 | 更 | gēng | to improve | 更是無人能比 |
| 243 | 3 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更是無人能比 |
| 244 | 3 | 更 | gēng | to compensate | 更是無人能比 |
| 245 | 3 | 更 | gēng | contacts | 更是無人能比 |
| 246 | 3 | 更 | gèng | to increase | 更是無人能比 |
| 247 | 3 | 更 | gēng | forced military service | 更是無人能比 |
| 248 | 3 | 更 | gēng | Geng | 更是無人能比 |
| 249 | 3 | 更 | jīng | to experience | 更是無人能比 |
| 250 | 2 | 無瞋恚 | wú chēnhuì | free from anger | 輕慢無瞋恚 |
| 251 | 2 | 低 | dī | low | 我就把頭往下低 |
| 252 | 2 | 低 | dī | to lower; to drop down | 我就把頭往下低 |
| 253 | 2 | 低 | dī | end | 我就把頭往下低 |
| 254 | 2 | 低 | dī | to hang; to bend; to bow | 我就把頭往下低 |
| 255 | 2 | 低 | dī | bow; avanāma | 我就把頭往下低 |
| 256 | 2 | 在 | zài | in; at | 尤其在高昌國受到國王的恭敬供養 |
| 257 | 2 | 在 | zài | to exist; to be living | 尤其在高昌國受到國王的恭敬供養 |
| 258 | 2 | 在 | zài | to consist of | 尤其在高昌國受到國王的恭敬供養 |
| 259 | 2 | 在 | zài | to be at a post | 尤其在高昌國受到國王的恭敬供養 |
| 260 | 2 | 在 | zài | in; bhū | 尤其在高昌國受到國王的恭敬供養 |
| 261 | 2 | 己 | jǐ | sixth of 10 heavenly trunks | 一切由己 |
| 262 | 2 | 己 | jǐ | Kangxi radical 49 | 一切由己 |
| 263 | 2 | 己 | jǐ | sixth | 一切由己 |
| 264 | 2 | 己 | jǐ | self; ātman | 一切由己 |
| 265 | 2 | 與 | yǔ | to give | 我們不但不與他計較 |
| 266 | 2 | 與 | yǔ | to accompany | 我們不但不與他計較 |
| 267 | 2 | 與 | yù | to particate in | 我們不但不與他計較 |
| 268 | 2 | 與 | yù | of the same kind | 我們不但不與他計較 |
| 269 | 2 | 與 | yù | to help | 我們不但不與他計較 |
| 270 | 2 | 與 | yǔ | for | 我們不但不與他計較 |
| 271 | 2 | 西行 | xīxíng | going west | 玄奘大師西行求法 |
| 272 | 2 | 西行 | xīxíng | Saigyō | 玄奘大師西行求法 |
| 273 | 2 | 作 | zuò | to do | 反而應當作消業障想 |
| 274 | 2 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 反而應當作消業障想 |
| 275 | 2 | 作 | zuò | to start | 反而應當作消業障想 |
| 276 | 2 | 作 | zuò | a writing; a work | 反而應當作消業障想 |
| 277 | 2 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 反而應當作消業障想 |
| 278 | 2 | 作 | zuō | to create; to make | 反而應當作消業障想 |
| 279 | 2 | 作 | zuō | a workshop | 反而應當作消業障想 |
| 280 | 2 | 作 | zuō | to write; to compose | 反而應當作消業障想 |
| 281 | 2 | 作 | zuò | to rise | 反而應當作消業障想 |
| 282 | 2 | 作 | zuò | to be aroused | 反而應當作消業障想 |
| 283 | 2 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 反而應當作消業障想 |
| 284 | 2 | 作 | zuò | to regard as | 反而應當作消業障想 |
| 285 | 2 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 反而應當作消業障想 |
| 286 | 2 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 玄奘大師西行求法 |
| 287 | 2 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 玄奘大師西行求法 |
| 288 | 2 | 大師 | dàshī | venerable master | 玄奘大師西行求法 |
| 289 | 2 | 包容 | bāoróng | to pardon; to forgive; to tolerate | 就是說我們依法能可以有如大海般包容的雅量 |
| 290 | 2 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 沿途受到各國國王及人民大眾的禮遇 |
| 291 | 2 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 沿途受到各國國王及人民大眾的禮遇 |
| 292 | 2 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 沿途受到各國國王及人民大眾的禮遇 |
| 293 | 2 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 別人對我們的輕慢非但不應該生氣 |
| 294 | 2 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即名關 |
| 295 | 2 | 即 | jí | at that time | 即名關 |
| 296 | 2 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即名關 |
| 297 | 2 | 即 | jí | supposed; so-called | 即名關 |
| 298 | 2 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即名關 |
| 299 | 2 | 等 | děng | et cetera; and so on | 怨親等無異 |
| 300 | 2 | 等 | děng | to wait | 怨親等無異 |
| 301 | 2 | 等 | děng | to be equal | 怨親等無異 |
| 302 | 2 | 等 | děng | degree; level | 怨親等無異 |
| 303 | 2 | 等 | děng | to compare | 怨親等無異 |
| 304 | 2 | 毀 | huǐ | to destroy | 種種惡毀佛 |
| 305 | 2 | 毀 | huǐ | to destroy | 種種惡毀佛 |
| 306 | 2 | 毀 | huǐ | to defame; to slander | 種種惡毀佛 |
| 307 | 2 | 毀 | huǐ | to harm one's health through excessive mourning | 種種惡毀佛 |
| 308 | 2 | 大智度論 | Dà Zhì Dù Lùn | The Great Perfection of Wisdom Treatise | 大智度論 |
| 309 | 2 | 大智度論 | dà Zhì Dù Lùn | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa | 大智度論 |
| 310 | 2 | 不為 | bùwéi | to not do | 然而玄奘大師卻不為恭敬而淹沒其西行求法的壯志 |
| 311 | 2 | 不為 | bùwèi | to not take the place of | 然而玄奘大師卻不為恭敬而淹沒其西行求法的壯志 |
| 312 | 2 | 不喜 | bùxǐ | not happy; not especially joyful | 恭敬不喜 |
| 313 | 2 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 別人對我們輕慢 |
| 314 | 2 | 對 | duì | correct; right | 別人對我們輕慢 |
| 315 | 2 | 對 | duì | opposing; opposite | 別人對我們輕慢 |
| 316 | 2 | 對 | duì | duilian; couplet | 別人對我們輕慢 |
| 317 | 2 | 對 | duì | yes; affirmative | 別人對我們輕慢 |
| 318 | 2 | 對 | duì | to treat; to regard | 別人對我們輕慢 |
| 319 | 2 | 對 | duì | to confirm; to agree | 別人對我們輕慢 |
| 320 | 2 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 別人對我們輕慢 |
| 321 | 2 | 對 | duì | to mix | 別人對我們輕慢 |
| 322 | 2 | 對 | duì | a pair | 別人對我們輕慢 |
| 323 | 2 | 對 | duì | to respond; to answer | 別人對我們輕慢 |
| 324 | 2 | 對 | duì | mutual | 別人對我們輕慢 |
| 325 | 2 | 對 | duì | parallel; alternating | 別人對我們輕慢 |
| 326 | 2 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 別人對我們輕慢 |
| 327 | 2 | 求法 | qiú fǎ | to seek the Dharma | 玄奘大師西行求法 |
| 328 | 2 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
| 329 | 2 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
| 330 | 2 | 養 | yǎng | to raise; to bring up (children, animals); to give birth | 敬養不喜 |
| 331 | 2 | 養 | yǎng | to raise; to bring up (children, animals); to keep; to support; to give birth | 敬養不喜 |
| 332 | 2 | 養 | yǎng | Nurture | 敬養不喜 |
| 333 | 2 | 養 | yǎng | nourishing; poṣa | 敬養不喜 |
| 334 | 2 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 侵至則瞋 |
| 335 | 2 | 至 | zhì | to arrive | 侵至則瞋 |
| 336 | 2 | 汝等 | rǔ děng | you [plural]; yuṣma; yūyam | 我深敬汝等 |
| 337 | 2 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 我又把頭抬得高高的 |
| 338 | 2 | 應 | yìng | to answer; to respond | 不應怖畏 |
| 339 | 2 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 不應怖畏 |
| 340 | 2 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 不應怖畏 |
| 341 | 2 | 應 | yìng | to accept | 不應怖畏 |
| 342 | 2 | 應 | yìng | to permit; to allow | 不應怖畏 |
| 343 | 2 | 應 | yìng | to echo | 不應怖畏 |
| 344 | 2 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 不應怖畏 |
| 345 | 2 | 應 | yìng | Ying | 不應怖畏 |
| 346 | 2 | 時 | shí | time; a point or period of time | 又如常不輕菩薩因尊重他人而被侮辱輕慢時 |
| 347 | 2 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 又如常不輕菩薩因尊重他人而被侮辱輕慢時 |
| 348 | 2 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 又如常不輕菩薩因尊重他人而被侮辱輕慢時 |
| 349 | 2 | 時 | shí | fashionable | 又如常不輕菩薩因尊重他人而被侮辱輕慢時 |
| 350 | 2 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 又如常不輕菩薩因尊重他人而被侮辱輕慢時 |
| 351 | 2 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 又如常不輕菩薩因尊重他人而被侮辱輕慢時 |
| 352 | 2 | 時 | shí | tense | 又如常不輕菩薩因尊重他人而被侮辱輕慢時 |
| 353 | 2 | 時 | shí | particular; special | 又如常不輕菩薩因尊重他人而被侮辱輕慢時 |
| 354 | 2 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 又如常不輕菩薩因尊重他人而被侮辱輕慢時 |
| 355 | 2 | 時 | shí | an era; a dynasty | 又如常不輕菩薩因尊重他人而被侮辱輕慢時 |
| 356 | 2 | 時 | shí | time [abstract] | 又如常不輕菩薩因尊重他人而被侮辱輕慢時 |
| 357 | 2 | 時 | shí | seasonal | 又如常不輕菩薩因尊重他人而被侮辱輕慢時 |
| 358 | 2 | 時 | shí | to wait upon | 又如常不輕菩薩因尊重他人而被侮辱輕慢時 |
| 359 | 2 | 時 | shí | hour | 又如常不輕菩薩因尊重他人而被侮辱輕慢時 |
| 360 | 2 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 又如常不輕菩薩因尊重他人而被侮辱輕慢時 |
| 361 | 2 | 時 | shí | Shi | 又如常不輕菩薩因尊重他人而被侮辱輕慢時 |
| 362 | 2 | 時 | shí | a present; currentlt | 又如常不輕菩薩因尊重他人而被侮辱輕慢時 |
| 363 | 2 | 時 | shí | time; kāla | 又如常不輕菩薩因尊重他人而被侮辱輕慢時 |
| 364 | 2 | 時 | shí | at that time; samaya | 又如常不輕菩薩因尊重他人而被侮辱輕慢時 |
| 365 | 2 | 海 | hǎi | the sea; a sea; the ocean | 智慧如海 |
| 366 | 2 | 海 | hǎi | foreign | 智慧如海 |
| 367 | 2 | 海 | hǎi | a large lake | 智慧如海 |
| 368 | 2 | 海 | hǎi | a large mass | 智慧如海 |
| 369 | 2 | 海 | hǎi | having large capacity | 智慧如海 |
| 370 | 2 | 海 | hǎi | Hai | 智慧如海 |
| 371 | 2 | 海 | hǎi | seawater | 智慧如海 |
| 372 | 2 | 海 | hǎi | a field; an area | 智慧如海 |
| 373 | 2 | 海 | hǎi | a large and barron area of land | 智慧如海 |
| 374 | 2 | 海 | hǎi | a large container | 智慧如海 |
| 375 | 2 | 海 | hǎi | sea; sāgara | 智慧如海 |
| 376 | 2 | 不生 | bùshēng | nonarising; anutpāda | 恭敬不生喜 |
| 377 | 2 | 不生 | bùshēng | nonarising; not produced; not conditioned; anutpada | 恭敬不生喜 |
| 378 | 2 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 佛亦無惡想 |
| 379 | 2 | 無 | wú | to not have; without | 佛亦無惡想 |
| 380 | 2 | 無 | mó | mo | 佛亦無惡想 |
| 381 | 2 | 無 | wú | to not have | 佛亦無惡想 |
| 382 | 2 | 無 | wú | Wu | 佛亦無惡想 |
| 383 | 2 | 無 | mó | mo | 佛亦無惡想 |
| 384 | 2 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 修行忍辱 |
| 385 | 2 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 修行忍辱 |
| 386 | 2 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 修行忍辱 |
| 387 | 2 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 修行忍辱 |
| 388 | 2 | 玄奘 | xuán zàng | Xuanzang; Hsuan-Tsang | 玄奘大師西行求法 |
| 389 | 2 | 玄奘 | xuán zàng | Xuanzang; Hsuan-Tsang | 玄奘大師西行求法 |
| 390 | 2 | 不好 | bù hǎo | not good | 有時候聽了一句不好聽的話 |
| 391 | 2 | 聽 | tīng | to listen | 有時候聽了一句不好聽的話 |
| 392 | 2 | 聽 | tīng | to obey | 有時候聽了一句不好聽的話 |
| 393 | 2 | 聽 | tīng | to understand | 有時候聽了一句不好聽的話 |
| 394 | 2 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 有時候聽了一句不好聽的話 |
| 395 | 2 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 有時候聽了一句不好聽的話 |
| 396 | 2 | 聽 | tīng | to await | 有時候聽了一句不好聽的話 |
| 397 | 2 | 聽 | tīng | to acknowledge | 有時候聽了一句不好聽的話 |
| 398 | 2 | 聽 | tīng | information | 有時候聽了一句不好聽的話 |
| 399 | 2 | 聽 | tīng | a hall | 有時候聽了一句不好聽的話 |
| 400 | 2 | 聽 | tīng | Ting | 有時候聽了一句不好聽的話 |
| 401 | 2 | 聽 | tìng | to administer; to process | 有時候聽了一句不好聽的話 |
| 402 | 2 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 則名為苦 |
| 403 | 2 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 則名為苦 |
| 404 | 2 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 則名為苦 |
| 405 | 2 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 則名為苦 |
| 406 | 2 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 則名為苦 |
| 407 | 2 | 苦 | kǔ | bitter | 則名為苦 |
| 408 | 2 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 則名為苦 |
| 409 | 2 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 則名為苦 |
| 410 | 2 | 苦 | kǔ | painful | 則名為苦 |
| 411 | 2 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 則名為苦 |
| 412 | 2 | 國師 | guóshī | the army of a state | 特尊為國師 |
| 413 | 2 | 國師 | guóshī | national exemplary character | 特尊為國師 |
| 414 | 2 | 國師 | guóshī | Guo Shi | 特尊為國師 |
| 415 | 2 | 國師 | guóshī | emperor's tutor | 特尊為國師 |
| 416 | 2 | 國師 | guóshī | kokushi | 特尊為國師 |
| 417 | 2 | 國師 | guóshī | State Preceptor; Guoshi | 特尊為國師 |
| 418 | 2 | 去 | qù | to go | 都一概去之 |
| 419 | 2 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 都一概去之 |
| 420 | 2 | 去 | qù | to be distant | 都一概去之 |
| 421 | 2 | 去 | qù | to leave | 都一概去之 |
| 422 | 2 | 去 | qù | to play a part | 都一概去之 |
| 423 | 2 | 去 | qù | to abandon; to give up | 都一概去之 |
| 424 | 2 | 去 | qù | to die | 都一概去之 |
| 425 | 2 | 去 | qù | previous; past | 都一概去之 |
| 426 | 2 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 都一概去之 |
| 427 | 2 | 去 | qù | falling tone | 都一概去之 |
| 428 | 2 | 去 | qù | to lose | 都一概去之 |
| 429 | 2 | 去 | qù | Qu | 都一概去之 |
| 430 | 2 | 去 | qù | go; gati | 都一概去之 |
| 431 | 2 | 禮遇 | lǐyù | courtesy; deferential treatment; polite reception | 因此待之備極禮遇 |
| 432 | 2 | 忍辱 | rěnrǔ | to tolerate insults; to have patience | 修行忍辱 |
| 433 | 2 | 忍辱 | rěnrǔ | patience | 修行忍辱 |
| 434 | 2 | 忍辱 | rěnrǔ | patience; tolerance; ksānti | 修行忍辱 |
| 435 | 2 | 國王 | guówáng | king; monarch | 沿途受到各國國王及人民大眾的禮遇 |
| 436 | 2 | 國王 | guówáng | Prince of the State | 沿途受到各國國王及人民大眾的禮遇 |
| 437 | 2 | 受到 | shòudào | to receive; to suffer; to obtain | 沿途受到各國國王及人民大眾的禮遇 |
| 438 | 2 | 生氣 | shēngqì | to get angry | 不與他生氣 |
| 439 | 2 | 生氣 | shēngqì | vitality | 不與他生氣 |
| 440 | 2 | 生氣 | shēngqì | life force | 不與他生氣 |
| 441 | 2 | 生氣 | shēngqì | spirit | 不與他生氣 |
| 442 | 2 | 極 | jí | extremity | 因此待之備極禮遇 |
| 443 | 2 | 極 | jí | ridge-beam of a roof | 因此待之備極禮遇 |
| 444 | 2 | 極 | jí | to exhaust | 因此待之備極禮遇 |
| 445 | 2 | 極 | jí | a standard principle | 因此待之備極禮遇 |
| 446 | 2 | 極 | jí | pinnacle; summit; highpoint | 因此待之備極禮遇 |
| 447 | 2 | 極 | jí | pole | 因此待之備極禮遇 |
| 448 | 2 | 極 | jí | throne | 因此待之備極禮遇 |
| 449 | 2 | 極 | jí | urgent | 因此待之備極禮遇 |
| 450 | 2 | 極 | jí | an electrical pole; a node | 因此待之備極禮遇 |
| 451 | 2 | 三 | sān | three | 佛教常有三關之說 |
| 452 | 2 | 三 | sān | third | 佛教常有三關之說 |
| 453 | 2 | 三 | sān | more than two | 佛教常有三關之說 |
| 454 | 2 | 三 | sān | very few | 佛教常有三關之說 |
| 455 | 2 | 三 | sān | San | 佛教常有三關之說 |
| 456 | 2 | 三 | sān | three; tri | 佛教常有三關之說 |
| 457 | 2 | 三 | sān | sa | 佛教常有三關之說 |
| 458 | 2 | 大乘理趣六波羅蜜多經 | Dàshèng Lǐ Qù Liù Bōluómìduō Jīng | Sutra on the Mahayana Practice of the Six Perfections | 大乘理趣六波羅蜜多經 |
| 459 | 2 | 大乘理趣六波羅蜜多經 | dàshèng Lǐ Qù Liù bōluómìduō jīng | The Sūtra on the Mahāyāna Practice of the Six Perfections | 大乘理趣六波羅蜜多經 |
| 460 | 2 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 一切由己 |
| 461 | 2 | 由 | yóu | to follow along | 一切由己 |
| 462 | 2 | 由 | yóu | cause; reason | 一切由己 |
| 463 | 2 | 由 | yóu | You | 一切由己 |
| 464 | 2 | 把頭 | bǎtóu | labor contractor; gangmaster | 我就把頭往下低 |
| 465 | 2 | 輕賤 | qīngjiàn | petty and low | 若為人輕賤 |
| 466 | 2 | 輕賤 | qīngjiàn | to despise; to scorn; to look down on | 若為人輕賤 |
| 467 | 1 | 般 | bān | sort; kind; class | 就是說我們依法能可以有如大海般包容的雅量 |
| 468 | 1 | 般 | bān | way; manner | 就是說我們依法能可以有如大海般包容的雅量 |
| 469 | 1 | 般 | bān | to issue; to proclaim | 就是說我們依法能可以有如大海般包容的雅量 |
| 470 | 1 | 般 | bō | bo | 就是說我們依法能可以有如大海般包容的雅量 |
| 471 | 1 | 般 | bān | to move; to transfer; to return | 就是說我們依法能可以有如大海般包容的雅量 |
| 472 | 1 | 般 | pán | round; backwards and forwards | 就是說我們依法能可以有如大海般包容的雅量 |
| 473 | 1 | 般 | bān | Ban | 就是說我們依法能可以有如大海般包容的雅量 |
| 474 | 1 | 般 | bān | of the same kind | 就是說我們依法能可以有如大海般包容的雅量 |
| 475 | 1 | 般 | pán | to be joyful | 就是說我們依法能可以有如大海般包容的雅量 |
| 476 | 1 | 般 | pán | Pan | 就是說我們依法能可以有如大海般包容的雅量 |
| 477 | 1 | 般 | bō | wisdom; prajna | 就是說我們依法能可以有如大海般包容的雅量 |
| 478 | 1 | 心 | xīn | heart [organ] | 是所謂心如大海 |
| 479 | 1 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 是所謂心如大海 |
| 480 | 1 | 心 | xīn | mind; consciousness | 是所謂心如大海 |
| 481 | 1 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 是所謂心如大海 |
| 482 | 1 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 是所謂心如大海 |
| 483 | 1 | 心 | xīn | heart | 是所謂心如大海 |
| 484 | 1 | 心 | xīn | emotion | 是所謂心如大海 |
| 485 | 1 | 心 | xīn | intention; consideration | 是所謂心如大海 |
| 486 | 1 | 心 | xīn | disposition; temperament | 是所謂心如大海 |
| 487 | 1 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 是所謂心如大海 |
| 488 | 1 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 這都不是真智慧 |
| 489 | 1 | 不是 | bùshì | illegal | 這都不是真智慧 |
| 490 | 1 | 一 | yī | one | 一 |
| 491 | 1 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 492 | 1 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 493 | 1 | 一 | yī | first | 一 |
| 494 | 1 | 一 | yī | the same | 一 |
| 495 | 1 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 496 | 1 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 497 | 1 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 498 | 1 | 一 | yī | other | 一 |
| 499 | 1 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 500 | 1 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
Frequencies of all Words
Top 752
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 12 | 的 | de | possessive particle | 唐懿宗欽仰悟達法師的德風 |
| 2 | 12 | 的 | de | structural particle | 唐懿宗欽仰悟達法師的德風 |
| 3 | 12 | 的 | de | complement | 唐懿宗欽仰悟達法師的德風 |
| 4 | 12 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 唐懿宗欽仰悟達法師的德風 |
| 5 | 10 | 關 | guān | to close | 佛教常有三關之說 |
| 6 | 10 | 關 | guān | a frontier; a border | 佛教常有三關之說 |
| 7 | 10 | 關 | guān | relation | 佛教常有三關之說 |
| 8 | 10 | 關 | guān | to detain; to lock up | 佛教常有三關之說 |
| 9 | 10 | 關 | guān | to stop; to turn off | 佛教常有三關之說 |
| 10 | 10 | 關 | guān | to involve; to connect | 佛教常有三關之說 |
| 11 | 10 | 關 | guān | to receive; to get | 佛教常有三關之說 |
| 12 | 10 | 關 | guān | a doorbolt | 佛教常有三關之說 |
| 13 | 10 | 關 | guān | a strategic moment | 佛教常有三關之說 |
| 14 | 10 | 關 | guān | a switch | 佛教常有三關之說 |
| 15 | 10 | 關 | guān | Guan | 佛教常有三關之說 |
| 16 | 9 | 恭敬 | gōngjìng | to bow; to revere; to hold in deferential respect | 恭敬不生喜 |
| 17 | 9 | 恭敬 | gōngjìng | Respect | 恭敬不生喜 |
| 18 | 9 | 我們 | wǒmen | we | 當別人恭敬我們 |
| 19 | 8 | 不 | bù | not; no | 輕慢不瞋 |
| 20 | 8 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 輕慢不瞋 |
| 21 | 8 | 不 | bù | as a correlative | 輕慢不瞋 |
| 22 | 8 | 不 | bù | no (answering a question) | 輕慢不瞋 |
| 23 | 8 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 輕慢不瞋 |
| 24 | 8 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 輕慢不瞋 |
| 25 | 8 | 不 | bù | to form a yes or no question | 輕慢不瞋 |
| 26 | 8 | 不 | bù | infix potential marker | 輕慢不瞋 |
| 27 | 8 | 不 | bù | no; na | 輕慢不瞋 |
| 28 | 8 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 大慈視一切 |
| 29 | 8 | 一切 | yīqiè | temporary | 大慈視一切 |
| 30 | 8 | 一切 | yīqiè | the same | 大慈視一切 |
| 31 | 8 | 一切 | yīqiè | generally | 大慈視一切 |
| 32 | 8 | 一切 | yīqiè | all, everything | 大慈視一切 |
| 33 | 8 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 大慈視一切 |
| 34 | 8 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧如大海 |
| 35 | 8 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧如大海 |
| 36 | 8 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 智慧如大海 |
| 37 | 8 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 智慧如大海 |
| 38 | 7 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是名真智者 |
| 39 | 7 | 是 | shì | is exactly | 是名真智者 |
| 40 | 7 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是名真智者 |
| 41 | 7 | 是 | shì | this; that; those | 是名真智者 |
| 42 | 7 | 是 | shì | really; certainly | 是名真智者 |
| 43 | 7 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是名真智者 |
| 44 | 7 | 是 | shì | true | 是名真智者 |
| 45 | 7 | 是 | shì | is; has; exists | 是名真智者 |
| 46 | 7 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是名真智者 |
| 47 | 7 | 是 | shì | a matter; an affair | 是名真智者 |
| 48 | 7 | 是 | shì | Shi | 是名真智者 |
| 49 | 7 | 是 | shì | is; bhū | 是名真智者 |
| 50 | 7 | 是 | shì | this; idam | 是名真智者 |
| 51 | 7 | 人 | rén | person; people; a human being | 世俗的人常以外在的條件去衡量人 |
| 52 | 7 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 世俗的人常以外在的條件去衡量人 |
| 53 | 7 | 人 | rén | a kind of person | 世俗的人常以外在的條件去衡量人 |
| 54 | 7 | 人 | rén | everybody | 世俗的人常以外在的條件去衡量人 |
| 55 | 7 | 人 | rén | adult | 世俗的人常以外在的條件去衡量人 |
| 56 | 7 | 人 | rén | somebody; others | 世俗的人常以外在的條件去衡量人 |
| 57 | 7 | 人 | rén | an upright person | 世俗的人常以外在的條件去衡量人 |
| 58 | 7 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 世俗的人常以外在的條件去衡量人 |
| 59 | 7 | 輕慢 | qīngmàn | to belittle others | 輕慢無瞋恚 |
| 60 | 7 | 我 | wǒ | I; me; my | 我為菩薩 |
| 61 | 7 | 我 | wǒ | self | 我為菩薩 |
| 62 | 7 | 我 | wǒ | we; our | 我為菩薩 |
| 63 | 7 | 我 | wǒ | [my] dear | 我為菩薩 |
| 64 | 7 | 我 | wǒ | Wo | 我為菩薩 |
| 65 | 7 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我為菩薩 |
| 66 | 7 | 我 | wǒ | ga | 我為菩薩 |
| 67 | 7 | 我 | wǒ | I; aham | 我為菩薩 |
| 68 | 7 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 智慧如大海 |
| 69 | 7 | 如 | rú | if | 智慧如大海 |
| 70 | 7 | 如 | rú | in accordance with | 智慧如大海 |
| 71 | 7 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 智慧如大海 |
| 72 | 7 | 如 | rú | this | 智慧如大海 |
| 73 | 7 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 智慧如大海 |
| 74 | 7 | 如 | rú | to go to | 智慧如大海 |
| 75 | 7 | 如 | rú | to meet | 智慧如大海 |
| 76 | 7 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 智慧如大海 |
| 77 | 7 | 如 | rú | at least as good as | 智慧如大海 |
| 78 | 7 | 如 | rú | and | 智慧如大海 |
| 79 | 7 | 如 | rú | or | 智慧如大海 |
| 80 | 7 | 如 | rú | but | 智慧如大海 |
| 81 | 7 | 如 | rú | then | 智慧如大海 |
| 82 | 7 | 如 | rú | naturally | 智慧如大海 |
| 83 | 7 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 智慧如大海 |
| 84 | 7 | 如 | rú | you | 智慧如大海 |
| 85 | 7 | 如 | rú | the second lunar month | 智慧如大海 |
| 86 | 7 | 如 | rú | in; at | 智慧如大海 |
| 87 | 7 | 如 | rú | Ru | 智慧如大海 |
| 88 | 7 | 如 | rú | Thus | 智慧如大海 |
| 89 | 7 | 如 | rú | thus; tathā | 智慧如大海 |
| 90 | 7 | 如 | rú | like; iva | 智慧如大海 |
| 91 | 7 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛教常有三關之說 |
| 92 | 7 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛教常有三關之說 |
| 93 | 7 | 說 | shuì | to persuade | 佛教常有三關之說 |
| 94 | 7 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛教常有三關之說 |
| 95 | 7 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛教常有三關之說 |
| 96 | 7 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛教常有三關之說 |
| 97 | 7 | 說 | shuō | allocution | 佛教常有三關之說 |
| 98 | 7 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 佛教常有三關之說 |
| 99 | 7 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 佛教常有三關之說 |
| 100 | 7 | 說 | shuō | speach; vāda | 佛教常有三關之說 |
| 101 | 7 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 佛教常有三關之說 |
| 102 | 6 | 之 | zhī | him; her; them; that | 佛教常有三關之說 |
| 103 | 6 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 佛教常有三關之說 |
| 104 | 6 | 之 | zhī | to go | 佛教常有三關之說 |
| 105 | 6 | 之 | zhī | this; that | 佛教常有三關之說 |
| 106 | 6 | 之 | zhī | genetive marker | 佛教常有三關之說 |
| 107 | 6 | 之 | zhī | it | 佛教常有三關之說 |
| 108 | 6 | 之 | zhī | in | 佛教常有三關之說 |
| 109 | 6 | 之 | zhī | all | 佛教常有三關之說 |
| 110 | 6 | 之 | zhī | and | 佛教常有三關之說 |
| 111 | 6 | 之 | zhī | however | 佛教常有三關之說 |
| 112 | 6 | 之 | zhī | if | 佛教常有三關之說 |
| 113 | 6 | 之 | zhī | then | 佛教常有三關之說 |
| 114 | 6 | 之 | zhī | to arrive; to go | 佛教常有三關之說 |
| 115 | 6 | 之 | zhī | is | 佛教常有三關之說 |
| 116 | 6 | 之 | zhī | to use | 佛教常有三關之說 |
| 117 | 6 | 之 | zhī | Zhi | 佛教常有三關之說 |
| 118 | 6 | 大海 | dàhǎi | sea; ocean | 智慧如大海 |
| 119 | 6 | 大海 | dàhǎi | a large bowl or glass | 智慧如大海 |
| 120 | 6 | 大海 | dàhǎi | ocean; sāgara; mahāsamudrā | 智慧如大海 |
| 121 | 5 | 名 | míng | measure word for people | 是名真智者 |
| 122 | 5 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名真智者 |
| 123 | 5 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名真智者 |
| 124 | 5 | 名 | míng | rank; position | 是名真智者 |
| 125 | 5 | 名 | míng | an excuse | 是名真智者 |
| 126 | 5 | 名 | míng | life | 是名真智者 |
| 127 | 5 | 名 | míng | to name; to call | 是名真智者 |
| 128 | 5 | 名 | míng | to express; to describe | 是名真智者 |
| 129 | 5 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名真智者 |
| 130 | 5 | 名 | míng | to own; to possess | 是名真智者 |
| 131 | 5 | 名 | míng | famous; renowned | 是名真智者 |
| 132 | 5 | 名 | míng | moral | 是名真智者 |
| 133 | 5 | 名 | míng | name; naman | 是名真智者 |
| 134 | 5 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名真智者 |
| 135 | 5 | 為 | wèi | for; to | 特尊為國師 |
| 136 | 5 | 為 | wèi | because of | 特尊為國師 |
| 137 | 5 | 為 | wéi | to act as; to serve | 特尊為國師 |
| 138 | 5 | 為 | wéi | to change into; to become | 特尊為國師 |
| 139 | 5 | 為 | wéi | to be; is | 特尊為國師 |
| 140 | 5 | 為 | wéi | to do | 特尊為國師 |
| 141 | 5 | 為 | wèi | for | 特尊為國師 |
| 142 | 5 | 為 | wèi | because of; for; to | 特尊為國師 |
| 143 | 5 | 為 | wèi | to | 特尊為國師 |
| 144 | 5 | 為 | wéi | in a passive construction | 特尊為國師 |
| 145 | 5 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 特尊為國師 |
| 146 | 5 | 為 | wéi | forming an adverb | 特尊為國師 |
| 147 | 5 | 為 | wéi | to add emphasis | 特尊為國師 |
| 148 | 5 | 為 | wèi | to support; to help | 特尊為國師 |
| 149 | 5 | 為 | wéi | to govern | 特尊為國師 |
| 150 | 5 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當別人恭敬我們 |
| 151 | 5 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當別人恭敬我們 |
| 152 | 5 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當別人恭敬我們 |
| 153 | 5 | 當 | dāng | to face | 當別人恭敬我們 |
| 154 | 5 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當別人恭敬我們 |
| 155 | 5 | 當 | dāng | to manage; to host | 當別人恭敬我們 |
| 156 | 5 | 當 | dāng | should | 當別人恭敬我們 |
| 157 | 5 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當別人恭敬我們 |
| 158 | 5 | 當 | dǎng | to think | 當別人恭敬我們 |
| 159 | 5 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當別人恭敬我們 |
| 160 | 5 | 當 | dǎng | to be equal | 當別人恭敬我們 |
| 161 | 5 | 當 | dàng | that | 當別人恭敬我們 |
| 162 | 5 | 當 | dāng | an end; top | 當別人恭敬我們 |
| 163 | 5 | 當 | dàng | clang; jingle | 當別人恭敬我們 |
| 164 | 5 | 當 | dāng | to judge | 當別人恭敬我們 |
| 165 | 5 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當別人恭敬我們 |
| 166 | 5 | 當 | dàng | the same | 當別人恭敬我們 |
| 167 | 5 | 當 | dàng | to pawn | 當別人恭敬我們 |
| 168 | 5 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當別人恭敬我們 |
| 169 | 5 | 當 | dàng | a trap | 當別人恭敬我們 |
| 170 | 5 | 當 | dàng | a pawned item | 當別人恭敬我們 |
| 171 | 5 | 能 | néng | can; able | 更是無人能比 |
| 172 | 5 | 能 | néng | ability; capacity | 更是無人能比 |
| 173 | 5 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 更是無人能比 |
| 174 | 5 | 能 | néng | energy | 更是無人能比 |
| 175 | 5 | 能 | néng | function; use | 更是無人能比 |
| 176 | 5 | 能 | néng | may; should; permitted to | 更是無人能比 |
| 177 | 5 | 能 | néng | talent | 更是無人能比 |
| 178 | 5 | 能 | néng | expert at | 更是無人能比 |
| 179 | 5 | 能 | néng | to be in harmony | 更是無人能比 |
| 180 | 5 | 能 | néng | to tend to; to care for | 更是無人能比 |
| 181 | 5 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 更是無人能比 |
| 182 | 5 | 能 | néng | as long as; only | 更是無人能比 |
| 183 | 5 | 能 | néng | even if | 更是無人能比 |
| 184 | 5 | 能 | néng | but | 更是無人能比 |
| 185 | 5 | 能 | néng | in this way | 更是無人能比 |
| 186 | 5 | 能 | néng | to be able; śak | 更是無人能比 |
| 187 | 5 | 別人 | biérén | other people; others | 當別人恭敬我們 |
| 188 | 5 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則十之八九皆難突破 |
| 189 | 5 | 則 | zé | then | 則十之八九皆難突破 |
| 190 | 5 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則十之八九皆難突破 |
| 191 | 5 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則十之八九皆難突破 |
| 192 | 5 | 則 | zé | a grade; a level | 則十之八九皆難突破 |
| 193 | 5 | 則 | zé | an example; a model | 則十之八九皆難突破 |
| 194 | 5 | 則 | zé | a weighing device | 則十之八九皆難突破 |
| 195 | 5 | 則 | zé | to grade; to rank | 則十之八九皆難突破 |
| 196 | 5 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則十之八九皆難突破 |
| 197 | 5 | 則 | zé | to do | 則十之八九皆難突破 |
| 198 | 5 | 則 | zé | only | 則十之八九皆難突破 |
| 199 | 5 | 則 | zé | immediately | 則十之八九皆難突破 |
| 200 | 5 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則十之八九皆難突破 |
| 201 | 5 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則十之八九皆難突破 |
| 202 | 4 | 喜 | xǐ | to be fond of; to like | 恭敬不生喜 |
| 203 | 4 | 喜 | xǐ | happy; delightful; joyful | 恭敬不生喜 |
| 204 | 4 | 喜 | xǐ | suitable | 恭敬不生喜 |
| 205 | 4 | 喜 | xǐ | relating to marriage | 恭敬不生喜 |
| 206 | 4 | 喜 | xǐ | shining; splendid | 恭敬不生喜 |
| 207 | 4 | 喜 | xǐ | Xi | 恭敬不生喜 |
| 208 | 4 | 喜 | xǐ | easy | 恭敬不生喜 |
| 209 | 4 | 喜 | xǐ | to be pregnant | 恭敬不生喜 |
| 210 | 4 | 喜 | xǐ | joy; happiness; delight | 恭敬不生喜 |
| 211 | 4 | 喜 | xǐ | Joy | 恭敬不生喜 |
| 212 | 4 | 喜 | xǐ | joy; priti | 恭敬不生喜 |
| 213 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 種種惡毀佛 |
| 214 | 4 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 種種惡毀佛 |
| 215 | 4 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 種種惡毀佛 |
| 216 | 4 | 佛 | fó | a Buddhist text | 種種惡毀佛 |
| 217 | 4 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 種種惡毀佛 |
| 218 | 4 | 佛 | fó | Buddha | 種種惡毀佛 |
| 219 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 種種惡毀佛 |
| 220 | 4 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 因此待之備極禮遇 |
| 221 | 4 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而恭敬關 |
| 222 | 4 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而恭敬關 |
| 223 | 4 | 而 | ér | you | 而恭敬關 |
| 224 | 4 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而恭敬關 |
| 225 | 4 | 而 | ér | right away; then | 而恭敬關 |
| 226 | 4 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而恭敬關 |
| 227 | 4 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而恭敬關 |
| 228 | 4 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而恭敬關 |
| 229 | 4 | 而 | ér | how can it be that? | 而恭敬關 |
| 230 | 4 | 而 | ér | so as to | 而恭敬關 |
| 231 | 4 | 而 | ér | only then | 而恭敬關 |
| 232 | 4 | 而 | ér | as if; to seem like | 而恭敬關 |
| 233 | 4 | 而 | néng | can; able | 而恭敬關 |
| 234 | 4 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而恭敬關 |
| 235 | 4 | 而 | ér | me | 而恭敬關 |
| 236 | 4 | 而 | ér | to arrive; up to | 而恭敬關 |
| 237 | 4 | 而 | ér | possessive | 而恭敬關 |
| 238 | 4 | 比 | bì | to associate with; be near | 更是無人能比 |
| 239 | 4 | 比 | bǐ | to compare; to contrast | 更是無人能比 |
| 240 | 4 | 比 | bǐ | used for comparison | 更是無人能比 |
| 241 | 4 | 比 | bǐ | Kangxi radical 81 | 更是無人能比 |
| 242 | 4 | 比 | bǐ | by the time that; when | 更是無人能比 |
| 243 | 4 | 比 | bǐ | to gesture (with hands) | 更是無人能比 |
| 244 | 4 | 比 | bǐ | to make an analogy | 更是無人能比 |
| 245 | 4 | 比 | bǐ | an analogy | 更是無人能比 |
| 246 | 4 | 比 | bǐ | an example | 更是無人能比 |
| 247 | 4 | 真智 | zhēn zhì | Zhen Zhi | 真智者 |
| 248 | 4 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 利關 |
| 249 | 4 | 利 | lì | profit | 利關 |
| 250 | 4 | 利 | lì | sharp | 利關 |
| 251 | 4 | 利 | lì | to benefit; to serve | 利關 |
| 252 | 4 | 利 | lì | Li | 利關 |
| 253 | 4 | 利 | lì | to be useful | 利關 |
| 254 | 4 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 利關 |
| 255 | 4 | 利 | lì | benefit; hita | 利關 |
| 256 | 4 | 就 | jiù | right away | 我就把頭往下低 |
| 257 | 4 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 我就把頭往下低 |
| 258 | 4 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 我就把頭往下低 |
| 259 | 4 | 就 | jiù | to assume | 我就把頭往下低 |
| 260 | 4 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 我就把頭往下低 |
| 261 | 4 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 我就把頭往下低 |
| 262 | 4 | 就 | jiù | precisely; exactly | 我就把頭往下低 |
| 263 | 4 | 就 | jiù | namely | 我就把頭往下低 |
| 264 | 4 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 我就把頭往下低 |
| 265 | 4 | 就 | jiù | only; just | 我就把頭往下低 |
| 266 | 4 | 就 | jiù | to accomplish | 我就把頭往下低 |
| 267 | 4 | 就 | jiù | to go with | 我就把頭往下低 |
| 268 | 4 | 就 | jiù | already | 我就把頭往下低 |
| 269 | 4 | 就 | jiù | as much as | 我就把頭往下低 |
| 270 | 4 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 我就把頭往下低 |
| 271 | 4 | 就 | jiù | even if | 我就把頭往下低 |
| 272 | 4 | 就 | jiù | to die | 我就把頭往下低 |
| 273 | 4 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 我就把頭往下低 |
| 274 | 4 | 都 | dōu | all | 都比較容易看淡 |
| 275 | 4 | 都 | dū | capital city | 都比較容易看淡 |
| 276 | 4 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都比較容易看淡 |
| 277 | 4 | 都 | dōu | all | 都比較容易看淡 |
| 278 | 4 | 都 | dū | elegant; refined | 都比較容易看淡 |
| 279 | 4 | 都 | dū | Du | 都比較容易看淡 |
| 280 | 4 | 都 | dōu | already | 都比較容易看淡 |
| 281 | 4 | 都 | dū | to establish a capital city | 都比較容易看淡 |
| 282 | 4 | 都 | dū | to reside | 都比較容易看淡 |
| 283 | 4 | 都 | dū | to total; to tally | 都比較容易看淡 |
| 284 | 4 | 都 | dōu | all; sarva | 都比較容易看淡 |
| 285 | 4 | 第一 | dì yī | first | 智第一甘露 |
| 286 | 4 | 第一 | dì yī | foremost; first | 智第一甘露 |
| 287 | 4 | 第一 | dì yī | first; prathama | 智第一甘露 |
| 288 | 4 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 智第一甘露 |
| 289 | 3 | 高 | gāo | high; tall | 比我高 |
| 290 | 3 | 高 | gāo | Kangxi radical 189 | 比我高 |
| 291 | 3 | 高 | gāo | height | 比我高 |
| 292 | 3 | 高 | gāo | superior in level; degree; rate; grade | 比我高 |
| 293 | 3 | 高 | gāo | high pitched; loud | 比我高 |
| 294 | 3 | 高 | gāo | fine; good | 比我高 |
| 295 | 3 | 高 | gāo | senior | 比我高 |
| 296 | 3 | 高 | gāo | expensive | 比我高 |
| 297 | 3 | 高 | gāo | Gao | 比我高 |
| 298 | 3 | 高 | gāo | heights; an elevated place | 比我高 |
| 299 | 3 | 高 | gāo | to be respected; to be eminent | 比我高 |
| 300 | 3 | 高 | gāo | to respect | 比我高 |
| 301 | 3 | 高 | gāo | height; samucchraya | 比我高 |
| 302 | 3 | 高 | gāo | eminent; unnata | 比我高 |
| 303 | 3 | 瞋 | chēn | to glare at in anger | 輕慢不瞋 |
| 304 | 3 | 瞋 | chēn | to be angry | 輕慢不瞋 |
| 305 | 3 | 瞋 | chēn | aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa; dosa | 輕慢不瞋 |
| 306 | 3 | 瞋 | chēn | malice; vyāpāda | 輕慢不瞋 |
| 307 | 3 | 得 | de | potential marker | 我又把頭抬得高高的 |
| 308 | 3 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 我又把頭抬得高高的 |
| 309 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 我又把頭抬得高高的 |
| 310 | 3 | 得 | děi | to want to; to need to | 我又把頭抬得高高的 |
| 311 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 我又把頭抬得高高的 |
| 312 | 3 | 得 | dé | de | 我又把頭抬得高高的 |
| 313 | 3 | 得 | de | infix potential marker | 我又把頭抬得高高的 |
| 314 | 3 | 得 | dé | to result in | 我又把頭抬得高高的 |
| 315 | 3 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 我又把頭抬得高高的 |
| 316 | 3 | 得 | dé | to be satisfied | 我又把頭抬得高高的 |
| 317 | 3 | 得 | dé | to be finished | 我又把頭抬得高高的 |
| 318 | 3 | 得 | de | result of degree | 我又把頭抬得高高的 |
| 319 | 3 | 得 | de | marks completion of an action | 我又把頭抬得高高的 |
| 320 | 3 | 得 | děi | satisfying | 我又把頭抬得高高的 |
| 321 | 3 | 得 | dé | to contract | 我又把頭抬得高高的 |
| 322 | 3 | 得 | dé | marks permission or possibility | 我又把頭抬得高高的 |
| 323 | 3 | 得 | dé | expressing frustration | 我又把頭抬得高高的 |
| 324 | 3 | 得 | dé | to hear | 我又把頭抬得高高的 |
| 325 | 3 | 得 | dé | to have; there is | 我又把頭抬得高高的 |
| 326 | 3 | 得 | dé | marks time passed | 我又把頭抬得高高的 |
| 327 | 3 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 我又把頭抬得高高的 |
| 328 | 3 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 遂招累世冤業於其膝上生人面瘡 |
| 329 | 3 | 其 | qí | to add emphasis | 遂招累世冤業於其膝上生人面瘡 |
| 330 | 3 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 遂招累世冤業於其膝上生人面瘡 |
| 331 | 3 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 遂招累世冤業於其膝上生人面瘡 |
| 332 | 3 | 其 | qí | he; her; it; them | 遂招累世冤業於其膝上生人面瘡 |
| 333 | 3 | 其 | qí | probably; likely | 遂招累世冤業於其膝上生人面瘡 |
| 334 | 3 | 其 | qí | will | 遂招累世冤業於其膝上生人面瘡 |
| 335 | 3 | 其 | qí | may | 遂招累世冤業於其膝上生人面瘡 |
| 336 | 3 | 其 | qí | if | 遂招累世冤業於其膝上生人面瘡 |
| 337 | 3 | 其 | qí | or | 遂招累世冤業於其膝上生人面瘡 |
| 338 | 3 | 其 | qí | Qi | 遂招累世冤業於其膝上生人面瘡 |
| 339 | 3 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 遂招累世冤業於其膝上生人面瘡 |
| 340 | 3 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 毅然決然地以絕食表明心跡 |
| 341 | 3 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 毅然決然地以絕食表明心跡 |
| 342 | 3 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 毅然決然地以絕食表明心跡 |
| 343 | 3 | 以 | yǐ | according to | 毅然決然地以絕食表明心跡 |
| 344 | 3 | 以 | yǐ | because of | 毅然決然地以絕食表明心跡 |
| 345 | 3 | 以 | yǐ | on a certain date | 毅然決然地以絕食表明心跡 |
| 346 | 3 | 以 | yǐ | and; as well as | 毅然決然地以絕食表明心跡 |
| 347 | 3 | 以 | yǐ | to rely on | 毅然決然地以絕食表明心跡 |
| 348 | 3 | 以 | yǐ | to regard | 毅然決然地以絕食表明心跡 |
| 349 | 3 | 以 | yǐ | to be able to | 毅然決然地以絕食表明心跡 |
| 350 | 3 | 以 | yǐ | to order; to command | 毅然決然地以絕食表明心跡 |
| 351 | 3 | 以 | yǐ | further; moreover | 毅然決然地以絕食表明心跡 |
| 352 | 3 | 以 | yǐ | used after a verb | 毅然決然地以絕食表明心跡 |
| 353 | 3 | 以 | yǐ | very | 毅然決然地以絕食表明心跡 |
| 354 | 3 | 以 | yǐ | already | 毅然決然地以絕食表明心跡 |
| 355 | 3 | 以 | yǐ | increasingly | 毅然決然地以絕食表明心跡 |
| 356 | 3 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 毅然決然地以絕食表明心跡 |
| 357 | 3 | 以 | yǐ | Israel | 毅然決然地以絕食表明心跡 |
| 358 | 3 | 以 | yǐ | Yi | 毅然決然地以絕食表明心跡 |
| 359 | 3 | 以 | yǐ | use; yogena | 毅然決然地以絕食表明心跡 |
| 360 | 3 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智第一甘露 |
| 361 | 3 | 智 | zhì | care; prudence | 智第一甘露 |
| 362 | 3 | 智 | zhì | Zhi | 智第一甘露 |
| 363 | 3 | 智 | zhì | clever | 智第一甘露 |
| 364 | 3 | 智 | zhì | Wisdom | 智第一甘露 |
| 365 | 3 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智第一甘露 |
| 366 | 3 | 惡 | è | evil; vice | 種種惡毀佛 |
| 367 | 3 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 種種惡毀佛 |
| 368 | 3 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 種種惡毀佛 |
| 369 | 3 | 惡 | wù | to hate; to detest | 種種惡毀佛 |
| 370 | 3 | 惡 | wū | how? | 種種惡毀佛 |
| 371 | 3 | 惡 | è | fierce | 種種惡毀佛 |
| 372 | 3 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 種種惡毀佛 |
| 373 | 3 | 惡 | wù | to denounce | 種種惡毀佛 |
| 374 | 3 | 惡 | wū | oh! | 種種惡毀佛 |
| 375 | 3 | 惡 | è | e | 種種惡毀佛 |
| 376 | 3 | 惡 | è | evil | 種種惡毀佛 |
| 377 | 3 | 想 | xiǎng | to think | 佛亦無惡想 |
| 378 | 3 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 佛亦無惡想 |
| 379 | 3 | 想 | xiǎng | to want | 佛亦無惡想 |
| 380 | 3 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 佛亦無惡想 |
| 381 | 3 | 想 | xiǎng | to plan | 佛亦無惡想 |
| 382 | 3 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 佛亦無惡想 |
| 383 | 3 | 亦 | yì | also; too | 國師亦自覺尊榮 |
| 384 | 3 | 亦 | yì | but | 國師亦自覺尊榮 |
| 385 | 3 | 亦 | yì | this; he; she | 國師亦自覺尊榮 |
| 386 | 3 | 亦 | yì | although; even though | 國師亦自覺尊榮 |
| 387 | 3 | 亦 | yì | already | 國師亦自覺尊榮 |
| 388 | 3 | 亦 | yì | particle with no meaning | 國師亦自覺尊榮 |
| 389 | 3 | 亦 | yì | Yi | 國師亦自覺尊榮 |
| 390 | 3 | 他 | tā | he; him | 我們不但不與他計較 |
| 391 | 3 | 他 | tā | another aspect | 我們不但不與他計較 |
| 392 | 3 | 他 | tā | other; another; some other | 我們不但不與他計較 |
| 393 | 3 | 他 | tā | everybody | 我們不但不與他計較 |
| 394 | 3 | 他 | tā | other | 我們不但不與他計較 |
| 395 | 3 | 他 | tuō | other; another; some other | 我們不但不與他計較 |
| 396 | 3 | 他 | tā | tha | 我們不但不與他計較 |
| 397 | 3 | 他 | tā | ṭha | 我們不但不與他計較 |
| 398 | 3 | 他 | tā | other; anya | 我們不但不與他計較 |
| 399 | 3 | 了 | le | completion of an action | 有時候聽了一句不好聽的話 |
| 400 | 3 | 了 | liǎo | to know; to understand | 有時候聽了一句不好聽的話 |
| 401 | 3 | 了 | liǎo | to understand; to know | 有時候聽了一句不好聽的話 |
| 402 | 3 | 了 | liào | to look afar from a high place | 有時候聽了一句不好聽的話 |
| 403 | 3 | 了 | le | modal particle | 有時候聽了一句不好聽的話 |
| 404 | 3 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 有時候聽了一句不好聽的話 |
| 405 | 3 | 了 | liǎo | to complete | 有時候聽了一句不好聽的話 |
| 406 | 3 | 了 | liǎo | completely | 有時候聽了一句不好聽的話 |
| 407 | 3 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 有時候聽了一句不好聽的話 |
| 408 | 3 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 有時候聽了一句不好聽的話 |
| 409 | 3 | 敬 | jìng | to respect /to honor | 敬養不喜 |
| 410 | 3 | 敬 | jìng | gratitude; congratulations | 敬養不喜 |
| 411 | 3 | 敬 | jìng | to offer out of politeness or ceremony | 敬養不喜 |
| 412 | 3 | 敬 | jìng | a gift given in honor | 敬養不喜 |
| 413 | 3 | 敬 | jìng | solemn /serious | 敬養不喜 |
| 414 | 3 | 敬 | jìng | to alert /to warn | 敬養不喜 |
| 415 | 3 | 敬 | jìng | protocol; courtesy | 敬養不喜 |
| 416 | 3 | 敬 | jìng | Jing | 敬養不喜 |
| 417 | 3 | 敬 | jìng | Respect | 敬養不喜 |
| 418 | 3 | 敬 | jìng | respect; reverence; gaurava | 敬養不喜 |
| 419 | 3 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 真智者 |
| 420 | 3 | 者 | zhě | that | 真智者 |
| 421 | 3 | 者 | zhě | nominalizing function word | 真智者 |
| 422 | 3 | 者 | zhě | used to mark a definition | 真智者 |
| 423 | 3 | 者 | zhě | used to mark a pause | 真智者 |
| 424 | 3 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 真智者 |
| 425 | 3 | 者 | zhuó | according to | 真智者 |
| 426 | 3 | 者 | zhě | ca | 真智者 |
| 427 | 3 | 更 | gèng | more; even more | 更是無人能比 |
| 428 | 3 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更是無人能比 |
| 429 | 3 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更是無人能比 |
| 430 | 3 | 更 | gèng | again; also | 更是無人能比 |
| 431 | 3 | 更 | gēng | to experience | 更是無人能比 |
| 432 | 3 | 更 | gēng | to improve | 更是無人能比 |
| 433 | 3 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更是無人能比 |
| 434 | 3 | 更 | gēng | to compensate | 更是無人能比 |
| 435 | 3 | 更 | gēng | contacts | 更是無人能比 |
| 436 | 3 | 更 | gèng | furthermore; even if | 更是無人能比 |
| 437 | 3 | 更 | gèng | other | 更是無人能比 |
| 438 | 3 | 更 | gèng | to increase | 更是無人能比 |
| 439 | 3 | 更 | gēng | forced military service | 更是無人能比 |
| 440 | 3 | 更 | gēng | Geng | 更是無人能比 |
| 441 | 3 | 更 | gèng | finally; eventually | 更是無人能比 |
| 442 | 3 | 更 | jīng | to experience | 更是無人能比 |
| 443 | 3 | 自己 | zìjǐ | self | 有的人往往以為自己很聰明 |
| 444 | 2 | 種種 | zhǒngzhǒng | all kinds of | 種種惡毀佛 |
| 445 | 2 | 無瞋恚 | wú chēnhuì | free from anger | 輕慢無瞋恚 |
| 446 | 2 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有智慧即能面對稱 |
| 447 | 2 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有智慧即能面對稱 |
| 448 | 2 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有智慧即能面對稱 |
| 449 | 2 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有智慧即能面對稱 |
| 450 | 2 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有智慧即能面對稱 |
| 451 | 2 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有智慧即能面對稱 |
| 452 | 2 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有智慧即能面對稱 |
| 453 | 2 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有智慧即能面對稱 |
| 454 | 2 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有智慧即能面對稱 |
| 455 | 2 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有智慧即能面對稱 |
| 456 | 2 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有智慧即能面對稱 |
| 457 | 2 | 有 | yǒu | abundant | 有智慧即能面對稱 |
| 458 | 2 | 有 | yǒu | purposeful | 有智慧即能面對稱 |
| 459 | 2 | 有 | yǒu | You | 有智慧即能面對稱 |
| 460 | 2 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有智慧即能面對稱 |
| 461 | 2 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有智慧即能面對稱 |
| 462 | 2 | 低 | dī | low | 我就把頭往下低 |
| 463 | 2 | 低 | dī | to lower; to drop down | 我就把頭往下低 |
| 464 | 2 | 低 | dī | end | 我就把頭往下低 |
| 465 | 2 | 低 | dī | to hang; to bend; to bow | 我就把頭往下低 |
| 466 | 2 | 低 | dī | bow; avanāma | 我就把頭往下低 |
| 467 | 2 | 在 | zài | in; at | 尤其在高昌國受到國王的恭敬供養 |
| 468 | 2 | 在 | zài | at | 尤其在高昌國受到國王的恭敬供養 |
| 469 | 2 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 尤其在高昌國受到國王的恭敬供養 |
| 470 | 2 | 在 | zài | to exist; to be living | 尤其在高昌國受到國王的恭敬供養 |
| 471 | 2 | 在 | zài | to consist of | 尤其在高昌國受到國王的恭敬供養 |
| 472 | 2 | 在 | zài | to be at a post | 尤其在高昌國受到國王的恭敬供養 |
| 473 | 2 | 在 | zài | in; bhū | 尤其在高昌國受到國王的恭敬供養 |
| 474 | 2 | 己 | jǐ | self | 一切由己 |
| 475 | 2 | 己 | jǐ | sixth of 10 heavenly trunks | 一切由己 |
| 476 | 2 | 己 | jǐ | Kangxi radical 49 | 一切由己 |
| 477 | 2 | 己 | jǐ | her; him; it | 一切由己 |
| 478 | 2 | 己 | jǐ | sixth | 一切由己 |
| 479 | 2 | 己 | jǐ | self; ātman | 一切由己 |
| 480 | 2 | 反而 | fǎnér | instead; rather | 反而應當作消業障想 |
| 481 | 2 | 與 | yǔ | and | 我們不但不與他計較 |
| 482 | 2 | 與 | yǔ | to give | 我們不但不與他計較 |
| 483 | 2 | 與 | yǔ | together with | 我們不但不與他計較 |
| 484 | 2 | 與 | yú | interrogative particle | 我們不但不與他計較 |
| 485 | 2 | 與 | yǔ | to accompany | 我們不但不與他計較 |
| 486 | 2 | 與 | yù | to particate in | 我們不但不與他計較 |
| 487 | 2 | 與 | yù | of the same kind | 我們不但不與他計較 |
| 488 | 2 | 與 | yù | to help | 我們不但不與他計較 |
| 489 | 2 | 與 | yǔ | for | 我們不但不與他計較 |
| 490 | 2 | 西行 | xīxíng | going west | 玄奘大師西行求法 |
| 491 | 2 | 西行 | xīxíng | Saigyō | 玄奘大師西行求法 |
| 492 | 2 | 作 | zuò | to do | 反而應當作消業障想 |
| 493 | 2 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 反而應當作消業障想 |
| 494 | 2 | 作 | zuò | to start | 反而應當作消業障想 |
| 495 | 2 | 作 | zuò | a writing; a work | 反而應當作消業障想 |
| 496 | 2 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 反而應當作消業障想 |
| 497 | 2 | 作 | zuō | to create; to make | 反而應當作消業障想 |
| 498 | 2 | 作 | zuō | a workshop | 反而應當作消業障想 |
| 499 | 2 | 作 | zuō | to write; to compose | 反而應當作消業障想 |
| 500 | 2 | 作 | zuò | to rise | 反而應當作消業障想 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 恭敬 | gōngjìng | Respect | |
| 不 | bù | no; na | |
| 一切 |
|
|
|
| 智慧 |
|
|
|
| 是 |
|
|
|
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 轻慢 | 輕慢 | qīngmàn | to belittle others |
| 我 |
|
|
|
| 如 |
|
|
|
| 说 | 說 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 大般涅槃经 | 大般涅槃經 | 68 |
|
| 大智度论 | 大智度論 | 68 |
|
| 大乘理趣六波罗蜜多经 | 大乘理趣六波羅蜜多經 | 68 |
|
| 高昌 | 71 | Gaochang; Qara-hoja | |
| 华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
| 金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
| 经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka |
| 人间佛教的经证 | 人間佛教的經證 | 114 | Being Good: Buddhist Ethics for Everyday Life |
| 唐懿宗 | 84 | Emperor Yizong of Tang | |
| 贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 真智 | 122 | Zhen Zhi | |
| 正法念处经 | 正法念處經 | 122 | Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Sutra of the Right Mindfulness of Dharma |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 31.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
| 阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
| 悲心 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 常不轻菩萨 | 常不輕菩薩 | 99 | Never Disparaging Bodhisattva |
| 瞋怒 | 99 |
|
|
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
| 法座 | 102 | Dharma seat | |
| 皈依 | 103 |
|
|
| 净行品 | 淨行品 | 106 | purifying cultivation [chapter] |
| 恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
| 轻慢 | 輕慢 | 113 | to belittle others |
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善女人 | 115 |
|
|
| 受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 无瞋恚 | 無瞋恚 | 119 | free from anger |
| 先世罪业则为消灭 | 先世罪業則為消滅 | 120 | karma from past lives is eliminated |
| 消业障 | 消業障 | 120 | to eliminate karmic obstacle |
| 行菩萨道 | 行菩薩道 | 120 | practice the bodhisattva path |
| 西行 | 120 |
|
|
| 一句 | 121 |
|
|
| 怨亲 | 怨親 | 121 |
|
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
| 作佛 | 122 | to become a Buddha |