Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism 《佛教叢書10-人間佛教》, Canonical Evidence for Humanistic Buddhism (Recorded in at Total of 28 Kinds of Canonical Text) - The Precept against False Speech 人間佛教的經證(共收錄二十八種經典) ■戒妄語
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 19 | 妄語 | wàngyǔ | Lying | 戒妄語 |
| 2 | 14 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 孔子說 |
| 3 | 14 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 孔子說 |
| 4 | 14 | 說 | shuì | to persuade | 孔子說 |
| 5 | 14 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 孔子說 |
| 6 | 14 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 孔子說 |
| 7 | 14 | 說 | shuō | to claim; to assert | 孔子說 |
| 8 | 14 | 說 | shuō | allocution | 孔子說 |
| 9 | 14 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 孔子說 |
| 10 | 14 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 孔子說 |
| 11 | 14 | 說 | shuō | speach; vāda | 孔子說 |
| 12 | 14 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 孔子說 |
| 13 | 13 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 口中有毒蛇 |
| 14 | 13 | 口 | kǒu | mouth | 口中有毒蛇 |
| 15 | 13 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 口中有毒蛇 |
| 16 | 13 | 口 | kǒu | eloquence | 口中有毒蛇 |
| 17 | 13 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 口中有毒蛇 |
| 18 | 13 | 口 | kǒu | edge; border | 口中有毒蛇 |
| 19 | 13 | 口 | kǒu | verbal; oral | 口中有毒蛇 |
| 20 | 13 | 口 | kǒu | taste | 口中有毒蛇 |
| 21 | 13 | 口 | kǒu | population; people | 口中有毒蛇 |
| 22 | 13 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 口中有毒蛇 |
| 23 | 13 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 口中有毒蛇 |
| 24 | 12 | 人 | rén | person; people; a human being | 妄言何益人 |
| 25 | 12 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 妄言何益人 |
| 26 | 12 | 人 | rén | a kind of person | 妄言何益人 |
| 27 | 12 | 人 | rén | everybody | 妄言何益人 |
| 28 | 12 | 人 | rén | adult | 妄言何益人 |
| 29 | 12 | 人 | rén | somebody; others | 妄言何益人 |
| 30 | 12 | 人 | rén | an upright person | 妄言何益人 |
| 31 | 12 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 妄言何益人 |
| 32 | 10 | 常 | cháng | Chang | 言語常至誠 |
| 33 | 10 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 言語常至誠 |
| 34 | 10 | 常 | cháng | a principle; a rule | 言語常至誠 |
| 35 | 10 | 常 | cháng | eternal; nitya | 言語常至誠 |
| 36 | 8 | 不 | bù | infix potential marker | 不自欺身 |
| 37 | 7 | 之 | zhī | to go | 其何以行之哉 |
| 38 | 7 | 之 | zhī | to arrive; to go | 其何以行之哉 |
| 39 | 7 | 之 | zhī | is | 其何以行之哉 |
| 40 | 7 | 之 | zhī | to use | 其何以行之哉 |
| 41 | 7 | 之 | zhī | Zhi | 其何以行之哉 |
| 42 | 6 | 者 | zhě | ca | 妄語言說者 |
| 43 | 6 | 中 | zhōng | middle | 刀在口中住 |
| 44 | 6 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 刀在口中住 |
| 45 | 6 | 中 | zhōng | China | 刀在口中住 |
| 46 | 6 | 中 | zhòng | to hit the mark | 刀在口中住 |
| 47 | 6 | 中 | zhōng | midday | 刀在口中住 |
| 48 | 6 | 中 | zhōng | inside | 刀在口中住 |
| 49 | 6 | 中 | zhōng | during | 刀在口中住 |
| 50 | 6 | 中 | zhōng | Zhong | 刀在口中住 |
| 51 | 6 | 中 | zhōng | intermediary | 刀在口中住 |
| 52 | 6 | 中 | zhōng | half | 刀在口中住 |
| 53 | 6 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 刀在口中住 |
| 54 | 6 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 刀在口中住 |
| 55 | 6 | 中 | zhòng | to obtain | 刀在口中住 |
| 56 | 6 | 中 | zhòng | to pass an exam | 刀在口中住 |
| 57 | 6 | 中 | zhōng | middle | 刀在口中住 |
| 58 | 6 | 舌 | shé | tongue | 妄舌 |
| 59 | 6 | 舌 | shé | Kangxi radical 135 | 妄舌 |
| 60 | 6 | 舌 | shé | a tongue-shaped object | 妄舌 |
| 61 | 6 | 舌 | shé | tongue; jihva | 妄舌 |
| 62 | 6 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 語刀自割舌 |
| 63 | 6 | 自 | zì | Zi | 語刀自割舌 |
| 64 | 6 | 自 | zì | a nose | 語刀自割舌 |
| 65 | 6 | 自 | zì | the beginning; the start | 語刀自割舌 |
| 66 | 6 | 自 | zì | origin | 語刀自割舌 |
| 67 | 6 | 自 | zì | to employ; to use | 語刀自割舌 |
| 68 | 6 | 自 | zì | to be | 語刀自割舌 |
| 69 | 6 | 自 | zì | self; soul; ātman | 語刀自割舌 |
| 70 | 6 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 人而無信 |
| 71 | 6 | 而 | ér | as if; to seem like | 人而無信 |
| 72 | 6 | 而 | néng | can; able | 人而無信 |
| 73 | 6 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 人而無信 |
| 74 | 6 | 而 | ér | to arrive; up to | 人而無信 |
| 75 | 5 | 欺 | qī | to cheat; to double-cross; to deceive | 欺為眾惡本 |
| 76 | 5 | 欺 | qī | to insult; to bully | 欺為眾惡本 |
| 77 | 5 | 欺 | qī | to overwhelm; overpower | 欺為眾惡本 |
| 78 | 4 | 毒 | dú | poison; venom | 口中毒是毒 |
| 79 | 4 | 毒 | dú | poisonous | 口中毒是毒 |
| 80 | 4 | 毒 | dú | to poison | 口中毒是毒 |
| 81 | 4 | 毒 | dú | to endanger | 口中毒是毒 |
| 82 | 4 | 毒 | dú | to lothe; to hate | 口中毒是毒 |
| 83 | 4 | 毒 | dú | a disaster | 口中毒是毒 |
| 84 | 4 | 毒 | dú | narcotics | 口中毒是毒 |
| 85 | 4 | 毒 | dú | to harm | 口中毒是毒 |
| 86 | 4 | 毒 | dú | harmful | 口中毒是毒 |
| 87 | 4 | 毒 | dú | harmful | 口中毒是毒 |
| 88 | 4 | 也 | yě | ya | 不知其可也 |
| 89 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 人所不敬 |
| 90 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 人所不敬 |
| 91 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 人所不敬 |
| 92 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 人所不敬 |
| 93 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 人所不敬 |
| 94 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 人所不敬 |
| 95 | 4 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 人所不敬 |
| 96 | 4 | 至誠 | zhìchéng | sincere | 言語常至誠 |
| 97 | 4 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切惡因緣 |
| 98 | 4 | 一切 | yīqiè | the same | 一切惡因緣 |
| 99 | 4 | 能 | néng | can; able | 乃能為人敬重 |
| 100 | 4 | 能 | néng | ability; capacity | 乃能為人敬重 |
| 101 | 4 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 乃能為人敬重 |
| 102 | 4 | 能 | néng | energy | 乃能為人敬重 |
| 103 | 4 | 能 | néng | function; use | 乃能為人敬重 |
| 104 | 4 | 能 | néng | talent | 乃能為人敬重 |
| 105 | 4 | 能 | néng | expert at | 乃能為人敬重 |
| 106 | 4 | 能 | néng | to be in harmony | 乃能為人敬重 |
| 107 | 4 | 能 | néng | to tend to; to care for | 乃能為人敬重 |
| 108 | 4 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 乃能為人敬重 |
| 109 | 4 | 能 | néng | to be able; śak | 乃能為人敬重 |
| 110 | 4 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 人無信不立 |
| 111 | 4 | 無 | wú | to not have; without | 人無信不立 |
| 112 | 4 | 無 | mó | mo | 人無信不立 |
| 113 | 4 | 無 | wú | to not have | 人無信不立 |
| 114 | 4 | 無 | wú | Wu | 人無信不立 |
| 115 | 4 | 無 | mó | mo | 人無信不立 |
| 116 | 4 | 地獄 | dìyù | a hell | 命終墮地獄 |
| 117 | 4 | 地獄 | dìyù | hell | 命終墮地獄 |
| 118 | 4 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 命終墮地獄 |
| 119 | 4 | 惡 | è | evil; vice | 欺為眾惡本 |
| 120 | 4 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 欺為眾惡本 |
| 121 | 4 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 欺為眾惡本 |
| 122 | 4 | 惡 | wù | to hate; to detest | 欺為眾惡本 |
| 123 | 4 | 惡 | è | fierce | 欺為眾惡本 |
| 124 | 4 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 欺為眾惡本 |
| 125 | 4 | 惡 | wù | to denounce | 欺為眾惡本 |
| 126 | 4 | 惡 | è | e | 欺為眾惡本 |
| 127 | 4 | 惡 | è | evil | 欺為眾惡本 |
| 128 | 3 | 不以 | bùyǐ | not because of | 不以國故而兩舌也 |
| 129 | 3 | 不以 | bùyǐ | not use | 不以國故而兩舌也 |
| 130 | 3 | 不以 | bùyǐ | not care about | 不以國故而兩舌也 |
| 131 | 3 | 言 | yán | to speak; to say; said | 護口修善言 |
| 132 | 3 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 護口修善言 |
| 133 | 3 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 護口修善言 |
| 134 | 3 | 言 | yán | phrase; sentence | 護口修善言 |
| 135 | 3 | 言 | yán | a word; a syllable | 護口修善言 |
| 136 | 3 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 護口修善言 |
| 137 | 3 | 言 | yán | to regard as | 護口修善言 |
| 138 | 3 | 言 | yán | to act as | 護口修善言 |
| 139 | 3 | 言 | yán | speech; vāc | 護口修善言 |
| 140 | 3 | 言 | yán | speak; vad | 護口修善言 |
| 141 | 3 | 誹謗 | fěibàng | to slander | 常被誹謗 |
| 142 | 3 | 亦 | yì | Yi | 亦不欺誑一切眾生 |
| 143 | 3 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all sentient beings | 亦不欺誑一切眾生 |
| 144 | 3 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all beings | 亦不欺誑一切眾生 |
| 145 | 3 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 虛妄語 |
| 146 | 3 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 虛妄語 |
| 147 | 3 | 語 | yǔ | verse; writing | 虛妄語 |
| 148 | 3 | 語 | yù | to speak; to tell | 虛妄語 |
| 149 | 3 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 虛妄語 |
| 150 | 3 | 語 | yǔ | a signal | 虛妄語 |
| 151 | 3 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 虛妄語 |
| 152 | 3 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 虛妄語 |
| 153 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 欺為眾惡本 |
| 154 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 欺為眾惡本 |
| 155 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 欺為眾惡本 |
| 156 | 3 | 為 | wéi | to do | 欺為眾惡本 |
| 157 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 欺為眾惡本 |
| 158 | 3 | 為 | wéi | to govern | 欺為眾惡本 |
| 159 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 口毒壞眾生 |
| 160 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 口毒壞眾生 |
| 161 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 口毒壞眾生 |
| 162 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 口毒壞眾生 |
| 163 | 3 | 種 | zhǒng | kind; type | 共收錄二十八種經典 |
| 164 | 3 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 共收錄二十八種經典 |
| 165 | 3 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 共收錄二十八種經典 |
| 166 | 3 | 種 | zhǒng | seed; strain | 共收錄二十八種經典 |
| 167 | 3 | 種 | zhǒng | offspring | 共收錄二十八種經典 |
| 168 | 3 | 種 | zhǒng | breed | 共收錄二十八種經典 |
| 169 | 3 | 種 | zhǒng | race | 共收錄二十八種經典 |
| 170 | 3 | 種 | zhǒng | species | 共收錄二十八種經典 |
| 171 | 3 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 共收錄二十八種經典 |
| 172 | 3 | 種 | zhǒng | grit; guts | 共收錄二十八種經典 |
| 173 | 3 | 在 | zài | in; at | 刀在口中住 |
| 174 | 3 | 在 | zài | to exist; to be living | 刀在口中住 |
| 175 | 3 | 在 | zài | to consist of | 刀在口中住 |
| 176 | 3 | 在 | zài | to be at a post | 刀在口中住 |
| 177 | 3 | 在 | zài | in; bhū | 刀在口中住 |
| 178 | 3 | 於 | yú | to go; to | 自斷於至涅槃及生天之道 |
| 179 | 3 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 自斷於至涅槃及生天之道 |
| 180 | 3 | 於 | yú | Yu | 自斷於至涅槃及生天之道 |
| 181 | 3 | 於 | wū | a crow | 自斷於至涅槃及生天之道 |
| 182 | 3 | 墮 | duò | to fall; to sink | 何云舌不墮 |
| 183 | 3 | 墮 | duò | apathetic; lazy | 何云舌不墮 |
| 184 | 3 | 墮 | huī | to damage; to destroy | 何云舌不墮 |
| 185 | 3 | 墮 | duò | to degenerate | 何云舌不墮 |
| 186 | 3 | 墮 | duò | fallen; patita | 何云舌不墮 |
| 187 | 2 | 甘露 | gānlù | sweet dew | 實言有如甘露 |
| 188 | 2 | 甘露 | gānlù | ambrosia; the nectar of immortality | 實言有如甘露 |
| 189 | 2 | 甘露 | gānlù | greenfly secretion | 實言有如甘露 |
| 190 | 2 | 甘露 | gānlù | Ganlu | 實言有如甘露 |
| 191 | 2 | 甘露 | gānlù | Nectar | 實言有如甘露 |
| 192 | 2 | 甘露 | gānlù | Nectar | 實言有如甘露 |
| 193 | 2 | 甘露 | gānlù | nectar | 實言有如甘露 |
| 194 | 2 | 甘露 | gānlù | amrta | 實言有如甘露 |
| 195 | 2 | 甘露 | gānlù | ambrosia; the nectar of immortality | 實言有如甘露 |
| 196 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 未曾欺佛 |
| 197 | 2 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 未曾欺佛 |
| 198 | 2 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 未曾欺佛 |
| 199 | 2 | 佛 | fó | a Buddhist text | 未曾欺佛 |
| 200 | 2 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 未曾欺佛 |
| 201 | 2 | 佛 | fó | Buddha | 未曾欺佛 |
| 202 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 未曾欺佛 |
| 203 | 2 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩有三法常懷至誠 |
| 204 | 2 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩有三法常懷至誠 |
| 205 | 2 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 菩薩有三法常懷至誠 |
| 206 | 2 | 其 | qí | Qi | 不知其可也 |
| 207 | 2 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 一切惡處繩 |
| 208 | 2 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 一切惡處繩 |
| 209 | 2 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 一切惡處繩 |
| 210 | 2 | 處 | chù | a part; an aspect | 一切惡處繩 |
| 211 | 2 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 一切惡處繩 |
| 212 | 2 | 處 | chǔ | to get along with | 一切惡處繩 |
| 213 | 2 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 一切惡處繩 |
| 214 | 2 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 一切惡處繩 |
| 215 | 2 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 一切惡處繩 |
| 216 | 2 | 處 | chǔ | to be associated with | 一切惡處繩 |
| 217 | 2 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 一切惡處繩 |
| 218 | 2 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 一切惡處繩 |
| 219 | 2 | 處 | chù | circumstances; situation | 一切惡處繩 |
| 220 | 2 | 處 | chù | an occasion; a time | 一切惡處繩 |
| 221 | 2 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 妄言何益人 |
| 222 | 2 | 何 | hé | what | 妄言何益人 |
| 223 | 2 | 何 | hé | He | 妄言何益人 |
| 224 | 2 | 為人 | wéirén | behavior; personal conduct | 乃能為人敬重 |
| 225 | 2 | 為人 | wéirén | a person's external appearance | 乃能為人敬重 |
| 226 | 2 | 為人 | wéirén | to be human | 乃能為人敬重 |
| 227 | 2 | 為人 | wéirén | to have sexual intercourse | 乃能為人敬重 |
| 228 | 2 | 割 | gē | to cut; to sever | 語刀自割舌 |
| 229 | 2 | 割 | gē | to divide; to partition | 語刀自割舌 |
| 230 | 2 | 割 | gē | to abandon; to give up; to cede | 語刀自割舌 |
| 231 | 2 | 割 | gē | misfortune | 語刀自割舌 |
| 232 | 2 | 割 | gē | to cut; chid | 語刀自割舌 |
| 233 | 2 | 善事 | shànshì | something lucky; something good | 從此善事不得成就 |
| 234 | 2 | 善事 | shànshì | benevolent actions | 從此善事不得成就 |
| 235 | 2 | 善事 | shànshì | to attend well | 從此善事不得成就 |
| 236 | 2 | 懷 | huái | bosom; breast | 菩薩有三法常懷至誠 |
| 237 | 2 | 懷 | huái | to carry in bosom | 菩薩有三法常懷至誠 |
| 238 | 2 | 懷 | huái | to miss; to think of | 菩薩有三法常懷至誠 |
| 239 | 2 | 懷 | huái | to cherish | 菩薩有三法常懷至誠 |
| 240 | 2 | 懷 | huái | to be pregnant | 菩薩有三法常懷至誠 |
| 241 | 2 | 懷 | huái | to keep in mind; to be concerned for | 菩薩有三法常懷至誠 |
| 242 | 2 | 懷 | huái | inner heart; mind; feelings | 菩薩有三法常懷至誠 |
| 243 | 2 | 懷 | huái | to embrace | 菩薩有三法常懷至誠 |
| 244 | 2 | 懷 | huái | to encircle; to surround | 菩薩有三法常懷至誠 |
| 245 | 2 | 懷 | huái | to comfort | 菩薩有三法常懷至誠 |
| 246 | 2 | 懷 | huái | to incline to; to be attracted to | 菩薩有三法常懷至誠 |
| 247 | 2 | 懷 | huái | to think of a plan | 菩薩有三法常懷至誠 |
| 248 | 2 | 懷 | huái | Huai | 菩薩有三法常懷至誠 |
| 249 | 2 | 懷 | huái | to be patient with; to tolerate | 菩薩有三法常懷至誠 |
| 250 | 2 | 懷 | huái | aspiration; intention | 菩薩有三法常懷至誠 |
| 251 | 2 | 懷 | huái | embrace; utsaṅga | 菩薩有三法常懷至誠 |
| 252 | 2 | 三 | sān | three | 何謂為三 |
| 253 | 2 | 三 | sān | third | 何謂為三 |
| 254 | 2 | 三 | sān | more than two | 何謂為三 |
| 255 | 2 | 三 | sān | very few | 何謂為三 |
| 256 | 2 | 三 | sān | San | 何謂為三 |
| 257 | 2 | 三 | sān | three; tri | 何謂為三 |
| 258 | 2 | 三 | sān | sa | 何謂為三 |
| 259 | 2 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
| 260 | 2 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
| 261 | 2 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀過去五百世未曾說過妄語 |
| 262 | 2 | 及 | jí | to reach | 自斷於至涅槃及生天之道 |
| 263 | 2 | 及 | jí | to attain | 自斷於至涅槃及生天之道 |
| 264 | 2 | 及 | jí | to understand | 自斷於至涅槃及生天之道 |
| 265 | 2 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 自斷於至涅槃及生天之道 |
| 266 | 2 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 自斷於至涅槃及生天之道 |
| 267 | 2 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 自斷於至涅槃及生天之道 |
| 268 | 2 | 及 | jí | and; ca; api | 自斷於至涅槃及生天之道 |
| 269 | 2 | 實語 | shíyǔ | true words | 雖有實語 |
| 270 | 2 | 業 | yè | business; industry | 自絕善行業 |
| 271 | 2 | 業 | yè | activity; actions | 自絕善行業 |
| 272 | 2 | 業 | yè | order; sequence | 自絕善行業 |
| 273 | 2 | 業 | yè | to continue | 自絕善行業 |
| 274 | 2 | 業 | yè | to start; to create | 自絕善行業 |
| 275 | 2 | 業 | yè | karma | 自絕善行業 |
| 276 | 2 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 自絕善行業 |
| 277 | 2 | 業 | yè | a course of study; training | 自絕善行業 |
| 278 | 2 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 自絕善行業 |
| 279 | 2 | 業 | yè | an estate; a property | 自絕善行業 |
| 280 | 2 | 業 | yè | an achievement | 自絕善行業 |
| 281 | 2 | 業 | yè | to engage in | 自絕善行業 |
| 282 | 2 | 業 | yè | Ye | 自絕善行業 |
| 283 | 2 | 業 | yè | a horizontal board | 自絕善行業 |
| 284 | 2 | 業 | yè | an occupation | 自絕善行業 |
| 285 | 2 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 自絕善行業 |
| 286 | 2 | 業 | yè | a book | 自絕善行業 |
| 287 | 2 | 業 | yè | karma; kamma; karmic deeds; actions | 自絕善行業 |
| 288 | 2 | 護 | hù | to protect; to guard | 護口修善言 |
| 289 | 2 | 護 | hù | to support something that is wrong; to be partial to | 護口修善言 |
| 290 | 2 | 護 | hù | to protect; to guard | 護口修善言 |
| 291 | 2 | 毒藥 | dúyào | poison | 妄語好比毒藥 |
| 292 | 2 | 中有 | zhōngyǒu | an intermediate existence between death and rebirth | 口中有毒蛇 |
| 293 | 2 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 皆是妄語過 |
| 294 | 2 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 皆是妄語過 |
| 295 | 2 | 過 | guò | to experience; to pass time | 皆是妄語過 |
| 296 | 2 | 過 | guò | to go | 皆是妄語過 |
| 297 | 2 | 過 | guò | a mistake | 皆是妄語過 |
| 298 | 2 | 過 | guō | Guo | 皆是妄語過 |
| 299 | 2 | 過 | guò | to die | 皆是妄語過 |
| 300 | 2 | 過 | guò | to shift | 皆是妄語過 |
| 301 | 2 | 過 | guò | to endure | 皆是妄語過 |
| 302 | 2 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 皆是妄語過 |
| 303 | 2 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 皆是妄語過 |
| 304 | 2 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 觀天品 |
| 305 | 2 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 觀天品 |
| 306 | 2 | 品 | pǐn | a work (of art) | 觀天品 |
| 307 | 2 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 觀天品 |
| 308 | 2 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 觀天品 |
| 309 | 2 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 觀天品 |
| 310 | 2 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 觀天品 |
| 311 | 2 | 品 | pǐn | to play a flute | 觀天品 |
| 312 | 2 | 品 | pǐn | a family name | 觀天品 |
| 313 | 2 | 品 | pǐn | character; style | 觀天品 |
| 314 | 2 | 品 | pǐn | pink; light red | 觀天品 |
| 315 | 2 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 觀天品 |
| 316 | 2 | 品 | pǐn | a fret | 觀天品 |
| 317 | 2 | 品 | pǐn | Pin | 觀天品 |
| 318 | 2 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 觀天品 |
| 319 | 2 | 品 | pǐn | standard | 觀天品 |
| 320 | 2 | 品 | pǐn | chapter; varga | 觀天品 |
| 321 | 2 | 戒 | jiè | to quit | 戒妄語 |
| 322 | 2 | 戒 | jiè | to warn against | 戒妄語 |
| 323 | 2 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 戒妄語 |
| 324 | 2 | 戒 | jiè | vow | 戒妄語 |
| 325 | 2 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 戒妄語 |
| 326 | 2 | 戒 | jiè | to ordain | 戒妄語 |
| 327 | 2 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 戒妄語 |
| 328 | 2 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 戒妄語 |
| 329 | 2 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 戒妄語 |
| 330 | 2 | 戒 | jiè | boundary; realm | 戒妄語 |
| 331 | 2 | 戒 | jiè | third finger | 戒妄語 |
| 332 | 2 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 戒妄語 |
| 333 | 2 | 戒 | jiè | morality | 戒妄語 |
| 334 | 2 | 寶女所問經 | bǎo nǚ suǒ wèn jīng | Mahāyānopadeśa; Bao Nu Suo Wen Jing | 寶女所問經 |
| 335 | 2 | 虛妄 | xūwàng | illusory | 虛妄語 |
| 336 | 2 | 虛妄 | xūwàng | not real; illusory | 虛妄語 |
| 337 | 2 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以掩飾先前的虛妄 |
| 338 | 2 | 以 | yǐ | to rely on | 以掩飾先前的虛妄 |
| 339 | 2 | 以 | yǐ | to regard | 以掩飾先前的虛妄 |
| 340 | 2 | 以 | yǐ | to be able to | 以掩飾先前的虛妄 |
| 341 | 2 | 以 | yǐ | to order; to command | 以掩飾先前的虛妄 |
| 342 | 2 | 以 | yǐ | used after a verb | 以掩飾先前的虛妄 |
| 343 | 2 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以掩飾先前的虛妄 |
| 344 | 2 | 以 | yǐ | Israel | 以掩飾先前的虛妄 |
| 345 | 2 | 以 | yǐ | Yi | 以掩飾先前的虛妄 |
| 346 | 2 | 以 | yǐ | use; yogena | 以掩飾先前的虛妄 |
| 347 | 2 | 應 | yìng | to answer; to respond | 吾人應學菩薩 |
| 348 | 2 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 吾人應學菩薩 |
| 349 | 2 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 吾人應學菩薩 |
| 350 | 2 | 應 | yìng | to accept | 吾人應學菩薩 |
| 351 | 2 | 應 | yìng | to permit; to allow | 吾人應學菩薩 |
| 352 | 2 | 應 | yìng | to echo | 吾人應學菩薩 |
| 353 | 2 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 吾人應學菩薩 |
| 354 | 2 | 應 | yìng | Ying | 吾人應學菩薩 |
| 355 | 2 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個人說話不誠實 |
| 356 | 2 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個人說話不誠實 |
| 357 | 2 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個人說話不誠實 |
| 358 | 2 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 失卻功德 |
| 359 | 2 | 功德 | gōngdé | merit | 失卻功德 |
| 360 | 2 | 功德 | gōngdé | merit | 失卻功德 |
| 361 | 2 | 功德 | gōngdé | puṇya; puñña | 失卻功德 |
| 362 | 2 | 被 | bèi | a quilt | 常被誹謗 |
| 363 | 2 | 被 | bèi | to cover | 常被誹謗 |
| 364 | 2 | 被 | bèi | a cape | 常被誹謗 |
| 365 | 2 | 被 | bèi | to put over the top of | 常被誹謗 |
| 366 | 2 | 被 | bèi | to reach | 常被誹謗 |
| 367 | 2 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 常被誹謗 |
| 368 | 2 | 被 | bèi | Bei | 常被誹謗 |
| 369 | 2 | 被 | pī | to drape over | 常被誹謗 |
| 370 | 2 | 被 | pī | to scatter | 常被誹謗 |
| 371 | 2 | 軏 | yuè | cross-bar at the end of the poles of a cart | 就如同車無輗軏 |
| 372 | 2 | 信用 | xìnyòng | credit | 信用是人的第二生命 |
| 373 | 2 | 信用 | xìnyòng | to entrust | 信用是人的第二生命 |
| 374 | 2 | 信用 | xìnyòng | to believe | 信用是人的第二生命 |
| 375 | 2 | 信用 | xìnyòng | the virtual of trustworthiness | 信用是人的第二生命 |
| 376 | 2 | 刀 | dāo | knife; a blade | 語刀自割舌 |
| 377 | 2 | 刀 | dāo | Kangxi radical 18 | 語刀自割舌 |
| 378 | 2 | 刀 | dāo | knife money | 語刀自割舌 |
| 379 | 2 | 刀 | dāo | sword | 語刀自割舌 |
| 380 | 2 | 刀 | dāo | Dao | 語刀自割舌 |
| 381 | 2 | 刀 | dāo | knife; sastra | 語刀自割舌 |
| 382 | 2 | 言說 | yánshuō | to speak and then discuss | 妄語言說者 |
| 383 | 2 | 言說 | yán shuō | to teach through speaking | 妄語言說者 |
| 384 | 2 | 言說 | yánshuō | to speak and then discuss | 妄語言說者 |
| 385 | 2 | 言語 | yányǔ | spoken language | 言語常至誠 |
| 386 | 2 | 信 | xìn | to believe; to trust | 人無信不立 |
| 387 | 2 | 信 | xìn | a letter | 人無信不立 |
| 388 | 2 | 信 | xìn | evidence | 人無信不立 |
| 389 | 2 | 信 | xìn | faith; confidence | 人無信不立 |
| 390 | 2 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 人無信不立 |
| 391 | 2 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 人無信不立 |
| 392 | 2 | 信 | xìn | an official holding a document | 人無信不立 |
| 393 | 2 | 信 | xìn | a gift | 人無信不立 |
| 394 | 2 | 信 | xìn | credit | 人無信不立 |
| 395 | 2 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 人無信不立 |
| 396 | 2 | 信 | xìn | news; a message | 人無信不立 |
| 397 | 2 | 信 | xìn | arsenic | 人無信不立 |
| 398 | 2 | 信 | xìn | Faith | 人無信不立 |
| 399 | 2 | 信 | xìn | faith; confidence | 人無信不立 |
| 400 | 2 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 成就道業 |
| 401 | 2 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 成就道業 |
| 402 | 2 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 成就道業 |
| 403 | 2 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 成就道業 |
| 404 | 2 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 成就道業 |
| 405 | 2 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 成就道業 |
| 406 | 2 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 成就道業 |
| 407 | 2 | 兩舌 | liǎng shé | double-tongued | 不以國故而兩舌也 |
| 408 | 2 | 兩舌 | liǎng shé | double-tongued speech; slander; divisive speech | 不以國故而兩舌也 |
| 409 | 2 | 火 | huǒ | fire; flame | 炎火口中燃 |
| 410 | 2 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 炎火口中燃 |
| 411 | 2 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 炎火口中燃 |
| 412 | 2 | 火 | huǒ | anger; rage | 炎火口中燃 |
| 413 | 2 | 火 | huǒ | fire element | 炎火口中燃 |
| 414 | 2 | 火 | huǒ | Antares | 炎火口中燃 |
| 415 | 2 | 火 | huǒ | radiance | 炎火口中燃 |
| 416 | 2 | 火 | huǒ | lightning | 炎火口中燃 |
| 417 | 2 | 火 | huǒ | a torch | 炎火口中燃 |
| 418 | 2 | 火 | huǒ | red | 炎火口中燃 |
| 419 | 2 | 火 | huǒ | urgent | 炎火口中燃 |
| 420 | 2 | 火 | huǒ | a cause of disease | 炎火口中燃 |
| 421 | 2 | 火 | huǒ | huo | 炎火口中燃 |
| 422 | 2 | 火 | huǒ | companion; comrade | 炎火口中燃 |
| 423 | 2 | 火 | huǒ | Huo | 炎火口中燃 |
| 424 | 2 | 火 | huǒ | fire; agni | 炎火口中燃 |
| 425 | 2 | 火 | huǒ | fire element | 炎火口中燃 |
| 426 | 2 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 炎火口中燃 |
| 427 | 2 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又 |
| 428 | 2 | 痛 | tòng | to feel pain; to ache | 是故致痛聚 |
| 429 | 2 | 痛 | tòng | to be sorry; to be sad | 是故致痛聚 |
| 430 | 2 | 痛 | tòng | to be bitter | 是故致痛聚 |
| 431 | 2 | 痛 | tòng | anguish; sadness | 是故致痛聚 |
| 432 | 2 | 痛 | tòng | to suffer injury | 是故致痛聚 |
| 433 | 2 | 痛 | tòng | to pity | 是故致痛聚 |
| 434 | 1 | 自圓其說 | zì yuán qí shuō | to make a story or theory consistent; to give a plausible explanation | 甚至為了自圓其說 |
| 435 | 1 | 次 | cì | second-rate | 乃至無數次的謊言 |
| 436 | 1 | 次 | cì | second; secondary | 乃至無數次的謊言 |
| 437 | 1 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 乃至無數次的謊言 |
| 438 | 1 | 次 | cì | a sequence; an order | 乃至無數次的謊言 |
| 439 | 1 | 次 | cì | to arrive | 乃至無數次的謊言 |
| 440 | 1 | 次 | cì | to be next in sequence | 乃至無數次的謊言 |
| 441 | 1 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 乃至無數次的謊言 |
| 442 | 1 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 乃至無數次的謊言 |
| 443 | 1 | 次 | cì | stage of a journey | 乃至無數次的謊言 |
| 444 | 1 | 次 | cì | ranks | 乃至無數次的謊言 |
| 445 | 1 | 次 | cì | an official position | 乃至無數次的謊言 |
| 446 | 1 | 次 | cì | inside | 乃至無數次的謊言 |
| 447 | 1 | 次 | zī | to hesitate | 乃至無數次的謊言 |
| 448 | 1 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 乃至無數次的謊言 |
| 449 | 1 | 一次 | yīcì | one-time; first; first time; once; primary | 一個人只要蓄意說了一次妄語 |
| 450 | 1 | 一次 | yīcì | linear | 一個人只要蓄意說了一次妄語 |
| 451 | 1 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 種誹謗業因緣 |
| 452 | 1 | 緣 | yuán | hem | 種誹謗業因緣 |
| 453 | 1 | 緣 | yuán | to revolve around | 種誹謗業因緣 |
| 454 | 1 | 緣 | yuán | to climb up | 種誹謗業因緣 |
| 455 | 1 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 種誹謗業因緣 |
| 456 | 1 | 緣 | yuán | along; to follow | 種誹謗業因緣 |
| 457 | 1 | 緣 | yuán | to depend on | 種誹謗業因緣 |
| 458 | 1 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 種誹謗業因緣 |
| 459 | 1 | 緣 | yuán | Condition | 種誹謗業因緣 |
| 460 | 1 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 種誹謗業因緣 |
| 461 | 1 | 承 | chéng | to bear; to carry; to hold | 人不承用 |
| 462 | 1 | 承 | chéng | to succeed; to continue | 人不承用 |
| 463 | 1 | 承 | chéng | to accept; to receive; to inherit | 人不承用 |
| 464 | 1 | 承 | chéng | to flatter; to honor | 人不承用 |
| 465 | 1 | 承 | chéng | to undertake; to assume | 人不承用 |
| 466 | 1 | 承 | chéng | to act on orders; to perform; to carry out | 人不承用 |
| 467 | 1 | 承 | chéng | to confess | 人不承用 |
| 468 | 1 | 承 | chéng | to attend; to assist; to aid | 人不承用 |
| 469 | 1 | 承 | chéng | to acknowledge; to assent to; to acquiesce | 人不承用 |
| 470 | 1 | 承 | chéng | to obstruct | 人不承用 |
| 471 | 1 | 承 | chéng | to hear it said that | 人不承用 |
| 472 | 1 | 承 | chéng | bearer | 人不承用 |
| 473 | 1 | 承 | chéng | to be indebted to | 人不承用 |
| 474 | 1 | 承 | chéng | appointed; adhiṣṭhita | 人不承用 |
| 475 | 1 | 承 | chéng | supported; dhārita | 人不承用 |
| 476 | 1 | 了 | liǎo | to know; to understand | 一個人只要蓄意說了一次妄語 |
| 477 | 1 | 了 | liǎo | to understand; to know | 一個人只要蓄意說了一次妄語 |
| 478 | 1 | 了 | liào | to look afar from a high place | 一個人只要蓄意說了一次妄語 |
| 479 | 1 | 了 | liǎo | to complete | 一個人只要蓄意說了一次妄語 |
| 480 | 1 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 一個人只要蓄意說了一次妄語 |
| 481 | 1 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 一個人只要蓄意說了一次妄語 |
| 482 | 1 | 作 | zuò | to do | 莫作妄語說 |
| 483 | 1 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 莫作妄語說 |
| 484 | 1 | 作 | zuò | to start | 莫作妄語說 |
| 485 | 1 | 作 | zuò | a writing; a work | 莫作妄語說 |
| 486 | 1 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 莫作妄語說 |
| 487 | 1 | 作 | zuō | to create; to make | 莫作妄語說 |
| 488 | 1 | 作 | zuō | a workshop | 莫作妄語說 |
| 489 | 1 | 作 | zuō | to write; to compose | 莫作妄語說 |
| 490 | 1 | 作 | zuò | to rise | 莫作妄語說 |
| 491 | 1 | 作 | zuò | to be aroused | 莫作妄語說 |
| 492 | 1 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 莫作妄語說 |
| 493 | 1 | 作 | zuò | to regard as | 莫作妄語說 |
| 494 | 1 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 莫作妄語說 |
| 495 | 1 | 憂愁 | yōuchóu | to be worried | 常多憂愁 |
| 496 | 1 | 虛言 | xūyán | empty words; false words | 不以珍寶具足貨業而欺虛言 |
| 497 | 1 | 之前 | zhīqián | before | 地獄之前使 |
| 498 | 1 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並有十種惡報 |
| 499 | 1 | 並 | bìng | to combine | 並有十種惡報 |
| 500 | 1 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並有十種惡報 |
Frequencies of all Words
Top 820
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 19 | 妄語 | wàngyǔ | Lying | 戒妄語 |
| 2 | 14 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 孔子說 |
| 3 | 14 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 孔子說 |
| 4 | 14 | 說 | shuì | to persuade | 孔子說 |
| 5 | 14 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 孔子說 |
| 6 | 14 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 孔子說 |
| 7 | 14 | 說 | shuō | to claim; to assert | 孔子說 |
| 8 | 14 | 說 | shuō | allocution | 孔子說 |
| 9 | 14 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 孔子說 |
| 10 | 14 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 孔子說 |
| 11 | 14 | 說 | shuō | speach; vāda | 孔子說 |
| 12 | 14 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 孔子說 |
| 13 | 13 | 口 | kǒu | measure word for people, pigs, and kitcheware | 口中有毒蛇 |
| 14 | 13 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 口中有毒蛇 |
| 15 | 13 | 口 | kǒu | mouth | 口中有毒蛇 |
| 16 | 13 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 口中有毒蛇 |
| 17 | 13 | 口 | kǒu | eloquence | 口中有毒蛇 |
| 18 | 13 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 口中有毒蛇 |
| 19 | 13 | 口 | kǒu | edge; border | 口中有毒蛇 |
| 20 | 13 | 口 | kǒu | verbal; oral | 口中有毒蛇 |
| 21 | 13 | 口 | kǒu | taste | 口中有毒蛇 |
| 22 | 13 | 口 | kǒu | population; people | 口中有毒蛇 |
| 23 | 13 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 口中有毒蛇 |
| 24 | 13 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 口中有毒蛇 |
| 25 | 12 | 人 | rén | person; people; a human being | 妄言何益人 |
| 26 | 12 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 妄言何益人 |
| 27 | 12 | 人 | rén | a kind of person | 妄言何益人 |
| 28 | 12 | 人 | rén | everybody | 妄言何益人 |
| 29 | 12 | 人 | rén | adult | 妄言何益人 |
| 30 | 12 | 人 | rén | somebody; others | 妄言何益人 |
| 31 | 12 | 人 | rén | an upright person | 妄言何益人 |
| 32 | 12 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 妄言何益人 |
| 33 | 10 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 言語常至誠 |
| 34 | 10 | 常 | cháng | Chang | 言語常至誠 |
| 35 | 10 | 常 | cháng | long-lasting | 言語常至誠 |
| 36 | 10 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 言語常至誠 |
| 37 | 10 | 常 | cháng | a principle; a rule | 言語常至誠 |
| 38 | 10 | 常 | cháng | eternal; nitya | 言語常至誠 |
| 39 | 8 | 不 | bù | not; no | 不自欺身 |
| 40 | 8 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不自欺身 |
| 41 | 8 | 不 | bù | as a correlative | 不自欺身 |
| 42 | 8 | 不 | bù | no (answering a question) | 不自欺身 |
| 43 | 8 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不自欺身 |
| 44 | 8 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不自欺身 |
| 45 | 8 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不自欺身 |
| 46 | 8 | 不 | bù | infix potential marker | 不自欺身 |
| 47 | 8 | 不 | bù | no; na | 不自欺身 |
| 48 | 7 | 之 | zhī | him; her; them; that | 其何以行之哉 |
| 49 | 7 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 其何以行之哉 |
| 50 | 7 | 之 | zhī | to go | 其何以行之哉 |
| 51 | 7 | 之 | zhī | this; that | 其何以行之哉 |
| 52 | 7 | 之 | zhī | genetive marker | 其何以行之哉 |
| 53 | 7 | 之 | zhī | it | 其何以行之哉 |
| 54 | 7 | 之 | zhī | in | 其何以行之哉 |
| 55 | 7 | 之 | zhī | all | 其何以行之哉 |
| 56 | 7 | 之 | zhī | and | 其何以行之哉 |
| 57 | 7 | 之 | zhī | however | 其何以行之哉 |
| 58 | 7 | 之 | zhī | if | 其何以行之哉 |
| 59 | 7 | 之 | zhī | then | 其何以行之哉 |
| 60 | 7 | 之 | zhī | to arrive; to go | 其何以行之哉 |
| 61 | 7 | 之 | zhī | is | 其何以行之哉 |
| 62 | 7 | 之 | zhī | to use | 其何以行之哉 |
| 63 | 7 | 之 | zhī | Zhi | 其何以行之哉 |
| 64 | 7 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若妄語言說 |
| 65 | 7 | 若 | ruò | seemingly | 若妄語言說 |
| 66 | 7 | 若 | ruò | if | 若妄語言說 |
| 67 | 7 | 若 | ruò | you | 若妄語言說 |
| 68 | 7 | 若 | ruò | this; that | 若妄語言說 |
| 69 | 7 | 若 | ruò | and; or | 若妄語言說 |
| 70 | 7 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若妄語言說 |
| 71 | 7 | 若 | rě | pomegranite | 若妄語言說 |
| 72 | 7 | 若 | ruò | to choose | 若妄語言說 |
| 73 | 7 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若妄語言說 |
| 74 | 7 | 若 | ruò | thus | 若妄語言說 |
| 75 | 7 | 若 | ruò | pollia | 若妄語言說 |
| 76 | 7 | 若 | ruò | Ruo | 若妄語言說 |
| 77 | 7 | 若 | ruò | only then | 若妄語言說 |
| 78 | 7 | 若 | rě | ja | 若妄語言說 |
| 79 | 7 | 若 | rě | jñā | 若妄語言說 |
| 80 | 6 | 的 | de | possessive particle | 信用是人的第二生命 |
| 81 | 6 | 的 | de | structural particle | 信用是人的第二生命 |
| 82 | 6 | 的 | de | complement | 信用是人的第二生命 |
| 83 | 6 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 信用是人的第二生命 |
| 84 | 6 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 妄語言說者 |
| 85 | 6 | 者 | zhě | that | 妄語言說者 |
| 86 | 6 | 者 | zhě | nominalizing function word | 妄語言說者 |
| 87 | 6 | 者 | zhě | used to mark a definition | 妄語言說者 |
| 88 | 6 | 者 | zhě | used to mark a pause | 妄語言說者 |
| 89 | 6 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 妄語言說者 |
| 90 | 6 | 者 | zhuó | according to | 妄語言說者 |
| 91 | 6 | 者 | zhě | ca | 妄語言說者 |
| 92 | 6 | 中 | zhōng | middle | 刀在口中住 |
| 93 | 6 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 刀在口中住 |
| 94 | 6 | 中 | zhōng | China | 刀在口中住 |
| 95 | 6 | 中 | zhòng | to hit the mark | 刀在口中住 |
| 96 | 6 | 中 | zhōng | in; amongst | 刀在口中住 |
| 97 | 6 | 中 | zhōng | midday | 刀在口中住 |
| 98 | 6 | 中 | zhōng | inside | 刀在口中住 |
| 99 | 6 | 中 | zhōng | during | 刀在口中住 |
| 100 | 6 | 中 | zhōng | Zhong | 刀在口中住 |
| 101 | 6 | 中 | zhōng | intermediary | 刀在口中住 |
| 102 | 6 | 中 | zhōng | half | 刀在口中住 |
| 103 | 6 | 中 | zhōng | just right; suitably | 刀在口中住 |
| 104 | 6 | 中 | zhōng | while | 刀在口中住 |
| 105 | 6 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 刀在口中住 |
| 106 | 6 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 刀在口中住 |
| 107 | 6 | 中 | zhòng | to obtain | 刀在口中住 |
| 108 | 6 | 中 | zhòng | to pass an exam | 刀在口中住 |
| 109 | 6 | 中 | zhōng | middle | 刀在口中住 |
| 110 | 6 | 舌 | shé | tongue | 妄舌 |
| 111 | 6 | 舌 | shé | Kangxi radical 135 | 妄舌 |
| 112 | 6 | 舌 | shé | a tongue-shaped object | 妄舌 |
| 113 | 6 | 舌 | shé | tongue; jihva | 妄舌 |
| 114 | 6 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 語刀自割舌 |
| 115 | 6 | 自 | zì | from; since | 語刀自割舌 |
| 116 | 6 | 自 | zì | self; oneself; itself | 語刀自割舌 |
| 117 | 6 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 語刀自割舌 |
| 118 | 6 | 自 | zì | Zi | 語刀自割舌 |
| 119 | 6 | 自 | zì | a nose | 語刀自割舌 |
| 120 | 6 | 自 | zì | the beginning; the start | 語刀自割舌 |
| 121 | 6 | 自 | zì | origin | 語刀自割舌 |
| 122 | 6 | 自 | zì | originally | 語刀自割舌 |
| 123 | 6 | 自 | zì | still; to remain | 語刀自割舌 |
| 124 | 6 | 自 | zì | in person; personally | 語刀自割舌 |
| 125 | 6 | 自 | zì | in addition; besides | 語刀自割舌 |
| 126 | 6 | 自 | zì | if; even if | 語刀自割舌 |
| 127 | 6 | 自 | zì | but | 語刀自割舌 |
| 128 | 6 | 自 | zì | because | 語刀自割舌 |
| 129 | 6 | 自 | zì | to employ; to use | 語刀自割舌 |
| 130 | 6 | 自 | zì | to be | 語刀自割舌 |
| 131 | 6 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 語刀自割舌 |
| 132 | 6 | 自 | zì | self; soul; ātman | 語刀自割舌 |
| 133 | 6 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 菩薩有三法常懷至誠 |
| 134 | 6 | 有 | yǒu | to have; to possess | 菩薩有三法常懷至誠 |
| 135 | 6 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 菩薩有三法常懷至誠 |
| 136 | 6 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 菩薩有三法常懷至誠 |
| 137 | 6 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 菩薩有三法常懷至誠 |
| 138 | 6 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 菩薩有三法常懷至誠 |
| 139 | 6 | 有 | yǒu | used to compare two things | 菩薩有三法常懷至誠 |
| 140 | 6 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 菩薩有三法常懷至誠 |
| 141 | 6 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 菩薩有三法常懷至誠 |
| 142 | 6 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 菩薩有三法常懷至誠 |
| 143 | 6 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 菩薩有三法常懷至誠 |
| 144 | 6 | 有 | yǒu | abundant | 菩薩有三法常懷至誠 |
| 145 | 6 | 有 | yǒu | purposeful | 菩薩有三法常懷至誠 |
| 146 | 6 | 有 | yǒu | You | 菩薩有三法常懷至誠 |
| 147 | 6 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 菩薩有三法常懷至誠 |
| 148 | 6 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 菩薩有三法常懷至誠 |
| 149 | 6 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 人而無信 |
| 150 | 6 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 人而無信 |
| 151 | 6 | 而 | ér | you | 人而無信 |
| 152 | 6 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 人而無信 |
| 153 | 6 | 而 | ér | right away; then | 人而無信 |
| 154 | 6 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 人而無信 |
| 155 | 6 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 人而無信 |
| 156 | 6 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 人而無信 |
| 157 | 6 | 而 | ér | how can it be that? | 人而無信 |
| 158 | 6 | 而 | ér | so as to | 人而無信 |
| 159 | 6 | 而 | ér | only then | 人而無信 |
| 160 | 6 | 而 | ér | as if; to seem like | 人而無信 |
| 161 | 6 | 而 | néng | can; able | 人而無信 |
| 162 | 6 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 人而無信 |
| 163 | 6 | 而 | ér | me | 人而無信 |
| 164 | 6 | 而 | ér | to arrive; up to | 人而無信 |
| 165 | 6 | 而 | ér | possessive | 人而無信 |
| 166 | 5 | 欺 | qī | to cheat; to double-cross; to deceive | 欺為眾惡本 |
| 167 | 5 | 欺 | qī | to insult; to bully | 欺為眾惡本 |
| 168 | 5 | 欺 | qī | to overwhelm; overpower | 欺為眾惡本 |
| 169 | 5 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 彼常如黑闇 |
| 170 | 5 | 如 | rú | if | 彼常如黑闇 |
| 171 | 5 | 如 | rú | in accordance with | 彼常如黑闇 |
| 172 | 5 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 彼常如黑闇 |
| 173 | 5 | 如 | rú | this | 彼常如黑闇 |
| 174 | 5 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 彼常如黑闇 |
| 175 | 5 | 如 | rú | to go to | 彼常如黑闇 |
| 176 | 5 | 如 | rú | to meet | 彼常如黑闇 |
| 177 | 5 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 彼常如黑闇 |
| 178 | 5 | 如 | rú | at least as good as | 彼常如黑闇 |
| 179 | 5 | 如 | rú | and | 彼常如黑闇 |
| 180 | 5 | 如 | rú | or | 彼常如黑闇 |
| 181 | 5 | 如 | rú | but | 彼常如黑闇 |
| 182 | 5 | 如 | rú | then | 彼常如黑闇 |
| 183 | 5 | 如 | rú | naturally | 彼常如黑闇 |
| 184 | 5 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 彼常如黑闇 |
| 185 | 5 | 如 | rú | you | 彼常如黑闇 |
| 186 | 5 | 如 | rú | the second lunar month | 彼常如黑闇 |
| 187 | 5 | 如 | rú | in; at | 彼常如黑闇 |
| 188 | 5 | 如 | rú | Ru | 彼常如黑闇 |
| 189 | 5 | 如 | rú | Thus | 彼常如黑闇 |
| 190 | 5 | 如 | rú | thus; tathā | 彼常如黑闇 |
| 191 | 5 | 如 | rú | like; iva | 彼常如黑闇 |
| 192 | 4 | 毒 | dú | poison; venom | 口中毒是毒 |
| 193 | 4 | 毒 | dú | poisonous | 口中毒是毒 |
| 194 | 4 | 毒 | dú | to poison | 口中毒是毒 |
| 195 | 4 | 毒 | dú | to endanger | 口中毒是毒 |
| 196 | 4 | 毒 | dú | to lothe; to hate | 口中毒是毒 |
| 197 | 4 | 毒 | dú | a disaster | 口中毒是毒 |
| 198 | 4 | 毒 | dú | narcotics | 口中毒是毒 |
| 199 | 4 | 毒 | dú | to harm | 口中毒是毒 |
| 200 | 4 | 毒 | dú | harmful | 口中毒是毒 |
| 201 | 4 | 毒 | dú | harmful | 口中毒是毒 |
| 202 | 4 | 也 | yě | also; too | 不知其可也 |
| 203 | 4 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 不知其可也 |
| 204 | 4 | 也 | yě | either | 不知其可也 |
| 205 | 4 | 也 | yě | even | 不知其可也 |
| 206 | 4 | 也 | yě | used to soften the tone | 不知其可也 |
| 207 | 4 | 也 | yě | used for emphasis | 不知其可也 |
| 208 | 4 | 也 | yě | used to mark contrast | 不知其可也 |
| 209 | 4 | 也 | yě | used to mark compromise | 不知其可也 |
| 210 | 4 | 也 | yě | ya | 不知其可也 |
| 211 | 4 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 人所不敬 |
| 212 | 4 | 所 | suǒ | an office; an institute | 人所不敬 |
| 213 | 4 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 人所不敬 |
| 214 | 4 | 所 | suǒ | it | 人所不敬 |
| 215 | 4 | 所 | suǒ | if; supposing | 人所不敬 |
| 216 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 人所不敬 |
| 217 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 人所不敬 |
| 218 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 人所不敬 |
| 219 | 4 | 所 | suǒ | that which | 人所不敬 |
| 220 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 人所不敬 |
| 221 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 人所不敬 |
| 222 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 人所不敬 |
| 223 | 4 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 人所不敬 |
| 224 | 4 | 所 | suǒ | that which; yad | 人所不敬 |
| 225 | 4 | 至誠 | zhìchéng | sincere | 言語常至誠 |
| 226 | 4 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切惡因緣 |
| 227 | 4 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切惡因緣 |
| 228 | 4 | 一切 | yīqiè | the same | 一切惡因緣 |
| 229 | 4 | 一切 | yīqiè | generally | 一切惡因緣 |
| 230 | 4 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切惡因緣 |
| 231 | 4 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切惡因緣 |
| 232 | 4 | 能 | néng | can; able | 乃能為人敬重 |
| 233 | 4 | 能 | néng | ability; capacity | 乃能為人敬重 |
| 234 | 4 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 乃能為人敬重 |
| 235 | 4 | 能 | néng | energy | 乃能為人敬重 |
| 236 | 4 | 能 | néng | function; use | 乃能為人敬重 |
| 237 | 4 | 能 | néng | may; should; permitted to | 乃能為人敬重 |
| 238 | 4 | 能 | néng | talent | 乃能為人敬重 |
| 239 | 4 | 能 | néng | expert at | 乃能為人敬重 |
| 240 | 4 | 能 | néng | to be in harmony | 乃能為人敬重 |
| 241 | 4 | 能 | néng | to tend to; to care for | 乃能為人敬重 |
| 242 | 4 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 乃能為人敬重 |
| 243 | 4 | 能 | néng | as long as; only | 乃能為人敬重 |
| 244 | 4 | 能 | néng | even if | 乃能為人敬重 |
| 245 | 4 | 能 | néng | but | 乃能為人敬重 |
| 246 | 4 | 能 | néng | in this way | 乃能為人敬重 |
| 247 | 4 | 能 | néng | to be able; śak | 乃能為人敬重 |
| 248 | 4 | 是 | shì | is; are; am; to be | 信用是人的第二生命 |
| 249 | 4 | 是 | shì | is exactly | 信用是人的第二生命 |
| 250 | 4 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 信用是人的第二生命 |
| 251 | 4 | 是 | shì | this; that; those | 信用是人的第二生命 |
| 252 | 4 | 是 | shì | really; certainly | 信用是人的第二生命 |
| 253 | 4 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 信用是人的第二生命 |
| 254 | 4 | 是 | shì | true | 信用是人的第二生命 |
| 255 | 4 | 是 | shì | is; has; exists | 信用是人的第二生命 |
| 256 | 4 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 信用是人的第二生命 |
| 257 | 4 | 是 | shì | a matter; an affair | 信用是人的第二生命 |
| 258 | 4 | 是 | shì | Shi | 信用是人的第二生命 |
| 259 | 4 | 是 | shì | is; bhū | 信用是人的第二生命 |
| 260 | 4 | 是 | shì | this; idam | 信用是人的第二生命 |
| 261 | 4 | 無 | wú | no | 人無信不立 |
| 262 | 4 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 人無信不立 |
| 263 | 4 | 無 | wú | to not have; without | 人無信不立 |
| 264 | 4 | 無 | wú | has not yet | 人無信不立 |
| 265 | 4 | 無 | mó | mo | 人無信不立 |
| 266 | 4 | 無 | wú | do not | 人無信不立 |
| 267 | 4 | 無 | wú | not; -less; un- | 人無信不立 |
| 268 | 4 | 無 | wú | regardless of | 人無信不立 |
| 269 | 4 | 無 | wú | to not have | 人無信不立 |
| 270 | 4 | 無 | wú | um | 人無信不立 |
| 271 | 4 | 無 | wú | Wu | 人無信不立 |
| 272 | 4 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 人無信不立 |
| 273 | 4 | 無 | wú | not; non- | 人無信不立 |
| 274 | 4 | 無 | mó | mo | 人無信不立 |
| 275 | 4 | 地獄 | dìyù | a hell | 命終墮地獄 |
| 276 | 4 | 地獄 | dìyù | hell | 命終墮地獄 |
| 277 | 4 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 命終墮地獄 |
| 278 | 4 | 惡 | è | evil; vice | 欺為眾惡本 |
| 279 | 4 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 欺為眾惡本 |
| 280 | 4 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 欺為眾惡本 |
| 281 | 4 | 惡 | wù | to hate; to detest | 欺為眾惡本 |
| 282 | 4 | 惡 | wū | how? | 欺為眾惡本 |
| 283 | 4 | 惡 | è | fierce | 欺為眾惡本 |
| 284 | 4 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 欺為眾惡本 |
| 285 | 4 | 惡 | wù | to denounce | 欺為眾惡本 |
| 286 | 4 | 惡 | wū | oh! | 欺為眾惡本 |
| 287 | 4 | 惡 | è | e | 欺為眾惡本 |
| 288 | 4 | 惡 | è | evil | 欺為眾惡本 |
| 289 | 3 | 不以 | bùyǐ | not because of | 不以國故而兩舌也 |
| 290 | 3 | 不以 | bùyǐ | not use | 不以國故而兩舌也 |
| 291 | 3 | 不以 | bùyǐ | not care about | 不以國故而兩舌也 |
| 292 | 3 | 言 | yán | to speak; to say; said | 護口修善言 |
| 293 | 3 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 護口修善言 |
| 294 | 3 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 護口修善言 |
| 295 | 3 | 言 | yán | a particle with no meaning | 護口修善言 |
| 296 | 3 | 言 | yán | phrase; sentence | 護口修善言 |
| 297 | 3 | 言 | yán | a word; a syllable | 護口修善言 |
| 298 | 3 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 護口修善言 |
| 299 | 3 | 言 | yán | to regard as | 護口修善言 |
| 300 | 3 | 言 | yán | to act as | 護口修善言 |
| 301 | 3 | 言 | yán | speech; vāc | 護口修善言 |
| 302 | 3 | 言 | yán | speak; vad | 護口修善言 |
| 303 | 3 | 誹謗 | fěibàng | to slander | 常被誹謗 |
| 304 | 3 | 亦 | yì | also; too | 亦不欺誑一切眾生 |
| 305 | 3 | 亦 | yì | but | 亦不欺誑一切眾生 |
| 306 | 3 | 亦 | yì | this; he; she | 亦不欺誑一切眾生 |
| 307 | 3 | 亦 | yì | although; even though | 亦不欺誑一切眾生 |
| 308 | 3 | 亦 | yì | already | 亦不欺誑一切眾生 |
| 309 | 3 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦不欺誑一切眾生 |
| 310 | 3 | 亦 | yì | Yi | 亦不欺誑一切眾生 |
| 311 | 3 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all sentient beings | 亦不欺誑一切眾生 |
| 312 | 3 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all beings | 亦不欺誑一切眾生 |
| 313 | 3 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 虛妄語 |
| 314 | 3 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 虛妄語 |
| 315 | 3 | 語 | yǔ | verse; writing | 虛妄語 |
| 316 | 3 | 語 | yù | to speak; to tell | 虛妄語 |
| 317 | 3 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 虛妄語 |
| 318 | 3 | 語 | yǔ | a signal | 虛妄語 |
| 319 | 3 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 虛妄語 |
| 320 | 3 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 虛妄語 |
| 321 | 3 | 為 | wèi | for; to | 欺為眾惡本 |
| 322 | 3 | 為 | wèi | because of | 欺為眾惡本 |
| 323 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 欺為眾惡本 |
| 324 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 欺為眾惡本 |
| 325 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 欺為眾惡本 |
| 326 | 3 | 為 | wéi | to do | 欺為眾惡本 |
| 327 | 3 | 為 | wèi | for | 欺為眾惡本 |
| 328 | 3 | 為 | wèi | because of; for; to | 欺為眾惡本 |
| 329 | 3 | 為 | wèi | to | 欺為眾惡本 |
| 330 | 3 | 為 | wéi | in a passive construction | 欺為眾惡本 |
| 331 | 3 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 欺為眾惡本 |
| 332 | 3 | 為 | wéi | forming an adverb | 欺為眾惡本 |
| 333 | 3 | 為 | wéi | to add emphasis | 欺為眾惡本 |
| 334 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 欺為眾惡本 |
| 335 | 3 | 為 | wéi | to govern | 欺為眾惡本 |
| 336 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 口毒壞眾生 |
| 337 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 口毒壞眾生 |
| 338 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 口毒壞眾生 |
| 339 | 3 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 口毒壞眾生 |
| 340 | 3 | 種 | zhǒng | kind; type | 共收錄二十八種經典 |
| 341 | 3 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 共收錄二十八種經典 |
| 342 | 3 | 種 | zhǒng | kind; type | 共收錄二十八種經典 |
| 343 | 3 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 共收錄二十八種經典 |
| 344 | 3 | 種 | zhǒng | seed; strain | 共收錄二十八種經典 |
| 345 | 3 | 種 | zhǒng | offspring | 共收錄二十八種經典 |
| 346 | 3 | 種 | zhǒng | breed | 共收錄二十八種經典 |
| 347 | 3 | 種 | zhǒng | race | 共收錄二十八種經典 |
| 348 | 3 | 種 | zhǒng | species | 共收錄二十八種經典 |
| 349 | 3 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 共收錄二十八種經典 |
| 350 | 3 | 種 | zhǒng | grit; guts | 共收錄二十八種經典 |
| 351 | 3 | 在 | zài | in; at | 刀在口中住 |
| 352 | 3 | 在 | zài | at | 刀在口中住 |
| 353 | 3 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 刀在口中住 |
| 354 | 3 | 在 | zài | to exist; to be living | 刀在口中住 |
| 355 | 3 | 在 | zài | to consist of | 刀在口中住 |
| 356 | 3 | 在 | zài | to be at a post | 刀在口中住 |
| 357 | 3 | 在 | zài | in; bhū | 刀在口中住 |
| 358 | 3 | 於 | yú | in; at | 自斷於至涅槃及生天之道 |
| 359 | 3 | 於 | yú | in; at | 自斷於至涅槃及生天之道 |
| 360 | 3 | 於 | yú | in; at; to; from | 自斷於至涅槃及生天之道 |
| 361 | 3 | 於 | yú | to go; to | 自斷於至涅槃及生天之道 |
| 362 | 3 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 自斷於至涅槃及生天之道 |
| 363 | 3 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 自斷於至涅槃及生天之道 |
| 364 | 3 | 於 | yú | from | 自斷於至涅槃及生天之道 |
| 365 | 3 | 於 | yú | give | 自斷於至涅槃及生天之道 |
| 366 | 3 | 於 | yú | oppposing | 自斷於至涅槃及生天之道 |
| 367 | 3 | 於 | yú | and | 自斷於至涅槃及生天之道 |
| 368 | 3 | 於 | yú | compared to | 自斷於至涅槃及生天之道 |
| 369 | 3 | 於 | yú | by | 自斷於至涅槃及生天之道 |
| 370 | 3 | 於 | yú | and; as well as | 自斷於至涅槃及生天之道 |
| 371 | 3 | 於 | yú | for | 自斷於至涅槃及生天之道 |
| 372 | 3 | 於 | yú | Yu | 自斷於至涅槃及生天之道 |
| 373 | 3 | 於 | wū | a crow | 自斷於至涅槃及生天之道 |
| 374 | 3 | 於 | wū | whew; wow | 自斷於至涅槃及生天之道 |
| 375 | 3 | 墮 | duò | to fall; to sink | 何云舌不墮 |
| 376 | 3 | 墮 | duò | apathetic; lazy | 何云舌不墮 |
| 377 | 3 | 墮 | huī | to damage; to destroy | 何云舌不墮 |
| 378 | 3 | 墮 | duò | to degenerate | 何云舌不墮 |
| 379 | 3 | 墮 | duò | fallen; patita | 何云舌不墮 |
| 380 | 2 | 甘露 | gānlù | sweet dew | 實言有如甘露 |
| 381 | 2 | 甘露 | gānlù | ambrosia; the nectar of immortality | 實言有如甘露 |
| 382 | 2 | 甘露 | gānlù | greenfly secretion | 實言有如甘露 |
| 383 | 2 | 甘露 | gānlù | Ganlu | 實言有如甘露 |
| 384 | 2 | 甘露 | gānlù | Nectar | 實言有如甘露 |
| 385 | 2 | 甘露 | gānlù | Nectar | 實言有如甘露 |
| 386 | 2 | 甘露 | gānlù | nectar | 實言有如甘露 |
| 387 | 2 | 甘露 | gānlù | amrta | 實言有如甘露 |
| 388 | 2 | 甘露 | gānlù | ambrosia; the nectar of immortality | 實言有如甘露 |
| 389 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 未曾欺佛 |
| 390 | 2 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 未曾欺佛 |
| 391 | 2 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 未曾欺佛 |
| 392 | 2 | 佛 | fó | a Buddhist text | 未曾欺佛 |
| 393 | 2 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 未曾欺佛 |
| 394 | 2 | 佛 | fó | Buddha | 未曾欺佛 |
| 395 | 2 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 未曾欺佛 |
| 396 | 2 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩有三法常懷至誠 |
| 397 | 2 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩有三法常懷至誠 |
| 398 | 2 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 菩薩有三法常懷至誠 |
| 399 | 2 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 不知其可也 |
| 400 | 2 | 其 | qí | to add emphasis | 不知其可也 |
| 401 | 2 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 不知其可也 |
| 402 | 2 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 不知其可也 |
| 403 | 2 | 其 | qí | he; her; it; them | 不知其可也 |
| 404 | 2 | 其 | qí | probably; likely | 不知其可也 |
| 405 | 2 | 其 | qí | will | 不知其可也 |
| 406 | 2 | 其 | qí | may | 不知其可也 |
| 407 | 2 | 其 | qí | if | 不知其可也 |
| 408 | 2 | 其 | qí | or | 不知其可也 |
| 409 | 2 | 其 | qí | Qi | 不知其可也 |
| 410 | 2 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 不知其可也 |
| 411 | 2 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 一切惡處繩 |
| 412 | 2 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 一切惡處繩 |
| 413 | 2 | 處 | chù | location | 一切惡處繩 |
| 414 | 2 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 一切惡處繩 |
| 415 | 2 | 處 | chù | a part; an aspect | 一切惡處繩 |
| 416 | 2 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 一切惡處繩 |
| 417 | 2 | 處 | chǔ | to get along with | 一切惡處繩 |
| 418 | 2 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 一切惡處繩 |
| 419 | 2 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 一切惡處繩 |
| 420 | 2 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 一切惡處繩 |
| 421 | 2 | 處 | chǔ | to be associated with | 一切惡處繩 |
| 422 | 2 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 一切惡處繩 |
| 423 | 2 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 一切惡處繩 |
| 424 | 2 | 處 | chù | circumstances; situation | 一切惡處繩 |
| 425 | 2 | 處 | chù | an occasion; a time | 一切惡處繩 |
| 426 | 2 | 何 | hé | what; where; which | 妄言何益人 |
| 427 | 2 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 妄言何益人 |
| 428 | 2 | 何 | hé | who | 妄言何益人 |
| 429 | 2 | 何 | hé | what | 妄言何益人 |
| 430 | 2 | 何 | hé | why | 妄言何益人 |
| 431 | 2 | 何 | hé | how | 妄言何益人 |
| 432 | 2 | 何 | hé | how much | 妄言何益人 |
| 433 | 2 | 何 | hé | He | 妄言何益人 |
| 434 | 2 | 何 | hé | what; kim | 妄言何益人 |
| 435 | 2 | 為人 | wéirén | behavior; personal conduct | 乃能為人敬重 |
| 436 | 2 | 為人 | wéirén | a person's external appearance | 乃能為人敬重 |
| 437 | 2 | 為人 | wéirén | to be human | 乃能為人敬重 |
| 438 | 2 | 為人 | wéirén | to have sexual intercourse | 乃能為人敬重 |
| 439 | 2 | 割 | gē | to cut; to sever | 語刀自割舌 |
| 440 | 2 | 割 | gē | to divide; to partition | 語刀自割舌 |
| 441 | 2 | 割 | gē | to abandon; to give up; to cede | 語刀自割舌 |
| 442 | 2 | 割 | gē | misfortune | 語刀自割舌 |
| 443 | 2 | 割 | gē | to cut; chid | 語刀自割舌 |
| 444 | 2 | 善事 | shànshì | something lucky; something good | 從此善事不得成就 |
| 445 | 2 | 善事 | shànshì | benevolent actions | 從此善事不得成就 |
| 446 | 2 | 善事 | shànshì | to attend well | 從此善事不得成就 |
| 447 | 2 | 懷 | huái | bosom; breast | 菩薩有三法常懷至誠 |
| 448 | 2 | 懷 | huái | to carry in bosom | 菩薩有三法常懷至誠 |
| 449 | 2 | 懷 | huái | to miss; to think of | 菩薩有三法常懷至誠 |
| 450 | 2 | 懷 | huái | to cherish | 菩薩有三法常懷至誠 |
| 451 | 2 | 懷 | huái | to be pregnant | 菩薩有三法常懷至誠 |
| 452 | 2 | 懷 | huái | to keep in mind; to be concerned for | 菩薩有三法常懷至誠 |
| 453 | 2 | 懷 | huái | inner heart; mind; feelings | 菩薩有三法常懷至誠 |
| 454 | 2 | 懷 | huái | to embrace | 菩薩有三法常懷至誠 |
| 455 | 2 | 懷 | huái | to encircle; to surround | 菩薩有三法常懷至誠 |
| 456 | 2 | 懷 | huái | to comfort | 菩薩有三法常懷至誠 |
| 457 | 2 | 懷 | huái | to incline to; to be attracted to | 菩薩有三法常懷至誠 |
| 458 | 2 | 懷 | huái | to think of a plan | 菩薩有三法常懷至誠 |
| 459 | 2 | 懷 | huái | Huai | 菩薩有三法常懷至誠 |
| 460 | 2 | 懷 | huái | to be patient with; to tolerate | 菩薩有三法常懷至誠 |
| 461 | 2 | 懷 | huái | aspiration; intention | 菩薩有三法常懷至誠 |
| 462 | 2 | 懷 | huái | embrace; utsaṅga | 菩薩有三法常懷至誠 |
| 463 | 2 | 三 | sān | three | 何謂為三 |
| 464 | 2 | 三 | sān | third | 何謂為三 |
| 465 | 2 | 三 | sān | more than two | 何謂為三 |
| 466 | 2 | 三 | sān | very few | 何謂為三 |
| 467 | 2 | 三 | sān | repeatedly | 何謂為三 |
| 468 | 2 | 三 | sān | San | 何謂為三 |
| 469 | 2 | 三 | sān | three; tri | 何謂為三 |
| 470 | 2 | 三 | sān | sa | 何謂為三 |
| 471 | 2 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以 |
| 472 | 2 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
| 473 | 2 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以 |
| 474 | 2 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
| 475 | 2 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀過去五百世未曾說過妄語 |
| 476 | 2 | 及 | jí | to reach | 自斷於至涅槃及生天之道 |
| 477 | 2 | 及 | jí | and | 自斷於至涅槃及生天之道 |
| 478 | 2 | 及 | jí | coming to; when | 自斷於至涅槃及生天之道 |
| 479 | 2 | 及 | jí | to attain | 自斷於至涅槃及生天之道 |
| 480 | 2 | 及 | jí | to understand | 自斷於至涅槃及生天之道 |
| 481 | 2 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 自斷於至涅槃及生天之道 |
| 482 | 2 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 自斷於至涅槃及生天之道 |
| 483 | 2 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 自斷於至涅槃及生天之道 |
| 484 | 2 | 及 | jí | and; ca; api | 自斷於至涅槃及生天之道 |
| 485 | 2 | 實語 | shíyǔ | true words | 雖有實語 |
| 486 | 2 | 業 | yè | business; industry | 自絕善行業 |
| 487 | 2 | 業 | yè | immediately | 自絕善行業 |
| 488 | 2 | 業 | yè | activity; actions | 自絕善行業 |
| 489 | 2 | 業 | yè | order; sequence | 自絕善行業 |
| 490 | 2 | 業 | yè | to continue | 自絕善行業 |
| 491 | 2 | 業 | yè | to start; to create | 自絕善行業 |
| 492 | 2 | 業 | yè | karma | 自絕善行業 |
| 493 | 2 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 自絕善行業 |
| 494 | 2 | 業 | yè | a course of study; training | 自絕善行業 |
| 495 | 2 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 自絕善行業 |
| 496 | 2 | 業 | yè | an estate; a property | 自絕善行業 |
| 497 | 2 | 業 | yè | an achievement | 自絕善行業 |
| 498 | 2 | 業 | yè | to engage in | 自絕善行業 |
| 499 | 2 | 業 | yè | Ye | 自絕善行業 |
| 500 | 2 | 業 | yè | already | 自絕善行業 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 妄语 | 妄語 | wàngyǔ | Lying |
| 说 | 說 |
|
|
| 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | |
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 常 | cháng | eternal; nitya | |
| 不 | bù | no; na | |
| 若 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 中 | zhōng | middle | |
| 舌 | shé | tongue; jihva |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 宝女所问经 | 寶女所問經 | 98 | Mahāyānopadeśa; Bao Nu Suo Wen Jing |
| 大智度论 | 大智度論 | 68 |
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 佛说须赖经 | 佛說須賴經 | 102 | Sutra Spoken by Buddha on the Request of Surata; Fo Shuo Xulai Jing |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 孔子 | 75 | Confucius | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 人间佛教的经证 | 人間佛教的經證 | 114 | Being Good: Buddhist Ethics for Everyday Life |
| 正法念处经 | 正法念處經 | 122 | Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Sutra of the Right Mindfulness of Dharma |
| 智人 | 90 | Homo sapiens |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 27.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 不诳语 | 不誑語 | 98 | not lying |
| 恶报 | 惡報 | 195 | retribution for wrongdoing |
| 法桥 | 法橋 | 102 | hokkyō |
| 广长舌相 | 廣長舌相 | 103 | the sign of a broad and long tongue |
| 果报 | 果報 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
| 慧品 | 104 | body of wisdom; aggregate of wisdom; prajñā-skandha | |
| 利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
| 恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
| 三法 | 115 | the three aspects of the Dharma | |
| 善神 | 115 | benevolent spirits | |
| 善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
| 生天 | 115 | highest rebirth | |
| 十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
| 实语 | 實語 | 115 | true words |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 宣教 | 120 | to propagate teachings | |
| 虚诳语 | 虛誑語 | 120 | false speech |
| 业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
| 一切法空 | 121 | the emptiness of all dharmas | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 真语 | 真語 | 122 | true words |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth |