| 1 |
10 |
的 |
de |
possessive particle |
這些都是說明佛教是人間的佛教 |
| 2 |
10 |
的 |
de |
structural particle |
這些都是說明佛教是人間的佛教 |
| 3 |
10 |
的 |
de |
complement |
這些都是說明佛教是人間的佛教 |
| 4 |
10 |
的 |
de |
a substitute for something already referred to |
這些都是說明佛教是人間的佛教 |
| 5 |
6 |
佛教 |
fójiào |
Buddhism |
這些都是說明佛教是人間的佛教 |
| 6 |
6 |
佛教 |
fó jiào |
the Buddha teachings |
這些都是說明佛教是人間的佛教 |
| 7 |
5 |
是 |
shì |
is; are; am; to be |
這些都是說明佛教是人間的佛教 |
| 8 |
5 |
是 |
shì |
is exactly |
這些都是說明佛教是人間的佛教 |
| 9 |
5 |
是 |
shì |
is suitable; is in contrast |
這些都是說明佛教是人間的佛教 |
| 10 |
5 |
是 |
shì |
this; that; those |
這些都是說明佛教是人間的佛教 |
| 11 |
5 |
是 |
shì |
really; certainly |
這些都是說明佛教是人間的佛教 |
| 12 |
5 |
是 |
shì |
correct; yes; affirmative |
這些都是說明佛教是人間的佛教 |
| 13 |
5 |
是 |
shì |
true |
這些都是說明佛教是人間的佛教 |
| 14 |
5 |
是 |
shì |
is; has; exists |
這些都是說明佛教是人間的佛教 |
| 15 |
5 |
是 |
shì |
used between repetitions of a word |
這些都是說明佛教是人間的佛教 |
| 16 |
5 |
是 |
shì |
a matter; an affair |
這些都是說明佛教是人間的佛教 |
| 17 |
5 |
是 |
shì |
Shi |
這些都是說明佛教是人間的佛教 |
| 18 |
5 |
是 |
shì |
is; bhū |
這些都是說明佛教是人間的佛教 |
| 19 |
5 |
是 |
shì |
this; idam |
這些都是說明佛教是人間的佛教 |
| 20 |
5 |
人間佛教 |
Rénjiān Fójiào |
Humanistic Buddhism |
所有的佛教應該完全是人間佛教 |
| 21 |
5 |
人間佛教 |
rénjiān fójiào |
Humanistic Buddhism |
所有的佛教應該完全是人間佛教 |
| 22 |
4 |
在 |
zài |
in; at |
釋迦牟尼佛出生在人間 |
| 23 |
4 |
在 |
zài |
at |
釋迦牟尼佛出生在人間 |
| 24 |
4 |
在 |
zài |
when; indicates that someone or something is in the process of doing something |
釋迦牟尼佛出生在人間 |
| 25 |
4 |
在 |
zài |
to exist; to be living |
釋迦牟尼佛出生在人間 |
| 26 |
4 |
在 |
zài |
to consist of |
釋迦牟尼佛出生在人間 |
| 27 |
4 |
在 |
zài |
to be at a post |
釋迦牟尼佛出生在人間 |
| 28 |
4 |
在 |
zài |
in; bhū |
釋迦牟尼佛出生在人間 |
| 29 |
4 |
人間 |
rénjiān |
the human world; the world |
釋迦牟尼佛出生在人間 |
| 30 |
4 |
人間 |
rénjiān |
human world |
釋迦牟尼佛出生在人間 |
| 31 |
4 |
人間 |
rénjiān |
human; human world; manuṣya |
釋迦牟尼佛出生在人間 |
| 32 |
3 |
為 |
wèi |
for; to |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 33 |
3 |
為 |
wèi |
because of |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 34 |
3 |
為 |
wéi |
to act as; to serve |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 35 |
3 |
為 |
wéi |
to change into; to become |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 36 |
3 |
為 |
wéi |
to be; is |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 37 |
3 |
為 |
wéi |
to do |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 38 |
3 |
為 |
wèi |
for |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 39 |
3 |
為 |
wèi |
because of; for; to |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 40 |
3 |
為 |
wèi |
to |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 41 |
3 |
為 |
wéi |
in a passive construction |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 42 |
3 |
為 |
wéi |
forming a rehetorical question |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 43 |
3 |
為 |
wéi |
forming an adverb |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 44 |
3 |
為 |
wéi |
to add emphasis |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 45 |
3 |
為 |
wèi |
to support; to help |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 46 |
3 |
為 |
wéi |
to govern |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 47 |
3 |
以 |
yǐ |
so as to; in order to |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 48 |
3 |
以 |
yǐ |
to use; to regard as |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 49 |
3 |
以 |
yǐ |
to use; to grasp |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 50 |
3 |
以 |
yǐ |
according to |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 51 |
3 |
以 |
yǐ |
because of |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 52 |
3 |
以 |
yǐ |
on a certain date |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 53 |
3 |
以 |
yǐ |
and; as well as |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 54 |
3 |
以 |
yǐ |
to rely on |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 55 |
3 |
以 |
yǐ |
to regard |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 56 |
3 |
以 |
yǐ |
to be able to |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 57 |
3 |
以 |
yǐ |
to order; to command |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 58 |
3 |
以 |
yǐ |
further; moreover |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 59 |
3 |
以 |
yǐ |
used after a verb |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 60 |
3 |
以 |
yǐ |
very |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 61 |
3 |
以 |
yǐ |
already |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 62 |
3 |
以 |
yǐ |
increasingly |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 63 |
3 |
以 |
yǐ |
a reason; a cause |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 64 |
3 |
以 |
yǐ |
Israel |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 65 |
3 |
以 |
yǐ |
Yi |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 66 |
3 |
以 |
yǐ |
use; yogena |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 67 |
2 |
釋迦牟尼佛 |
shìjiāmóuní |
Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
釋迦牟尼佛出生在人間 |
| 68 |
2 |
條 |
tiáo |
measure word for long thin things |
列舉數千條經文以為證明 |
| 69 |
2 |
條 |
tiáo |
a strip |
列舉數千條經文以為證明 |
| 70 |
2 |
條 |
tiáo |
a twig |
列舉數千條經文以為證明 |
| 71 |
2 |
條 |
tiáo |
an item; an article |
列舉數千條經文以為證明 |
| 72 |
2 |
條 |
tiáo |
striped |
列舉數千條經文以為證明 |
| 73 |
2 |
條 |
tiáo |
an order |
列舉數千條經文以為證明 |
| 74 |
2 |
條 |
tiáo |
a short note |
列舉數千條經文以為證明 |
| 75 |
2 |
條 |
tiáo |
a string |
列舉數千條經文以為證明 |
| 76 |
2 |
條 |
tiáo |
a silk suspension loop |
列舉數千條經文以為證明 |
| 77 |
2 |
條 |
tiáo |
a withe; a cane splint |
列舉數千條經文以為證明 |
| 78 |
2 |
條 |
tiáo |
long |
列舉數千條經文以為證明 |
| 79 |
2 |
條 |
tiáo |
a mesh opening |
列舉數千條經文以為證明 |
| 80 |
2 |
條 |
tiáo |
arrangement; orderliness |
列舉數千條經文以為證明 |
| 81 |
2 |
條 |
tiáo |
to reach to |
列舉數千條經文以為證明 |
| 82 |
2 |
條 |
tiáo |
catalpa tree |
列舉數千條經文以為證明 |
| 83 |
2 |
條 |
tiáo |
discharge from hawks or falcons |
列舉數千條經文以為證明 |
| 84 |
2 |
條 |
tiáo |
spring breeze |
列舉數千條經文以為證明 |
| 85 |
2 |
條 |
tiáo |
Seleucia |
列舉數千條經文以為證明 |
| 86 |
2 |
條 |
tiáo |
unimpeded |
列舉數千條經文以為證明 |
| 87 |
2 |
鬼 |
guǐ |
a ghost; spirit of dead |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 88 |
2 |
鬼 |
guǐ |
Kangxi radical 194 |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 89 |
2 |
鬼 |
guǐ |
a devil |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 90 |
2 |
說法 |
shuō fǎ |
a statement; wording |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 91 |
2 |
說法 |
shuō fǎ |
a opinion; view; understanding |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 92 |
2 |
說法 |
shuō fǎ |
words from the heart |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 93 |
2 |
說法 |
shuō fǎ |
Expounding the Dharma |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 94 |
2 |
說法 |
shuō fǎ |
to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 95 |
2 |
說明 |
shuōmíng |
to explain |
這些都是說明佛教是人間的佛教 |
| 96 |
2 |
說明 |
shuōmíng |
explanation; directions; caption |
這些都是說明佛教是人間的佛教 |
| 97 |
2 |
神 |
shén |
divine; mysterious; magical; supernatural |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 98 |
2 |
神 |
shén |
a deity; a god; a spiritual being |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 99 |
2 |
神 |
shén |
spirit; will; attention |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 100 |
2 |
神 |
shén |
soul; spirit; divine essence |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 101 |
2 |
神 |
shén |
expression |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 102 |
2 |
神 |
shén |
a portrait |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 103 |
2 |
神 |
shén |
a person with supernatural powers |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 104 |
2 |
神 |
shén |
Shen |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 105 |
2 |
完全 |
wánquán |
totally; entirely |
佛陀說法完全是對人而說的 |
| 106 |
2 |
完全 |
wánquán |
complete; whole |
佛陀說法完全是對人而說的 |
| 107 |
2 |
佛陀 |
fótuó |
Buddha; the all-enlightened one |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 108 |
2 |
不是 |
bùshi |
no; is not; not |
所以佛教不是鬼的佛教 |
| 109 |
2 |
不是 |
bùshì |
a fault; an error |
所以佛教不是鬼的佛教 |
| 110 |
2 |
不是 |
bùshì |
illegal |
所以佛教不是鬼的佛教 |
| 111 |
2 |
不是 |
bùshì |
or else; otherwise |
所以佛教不是鬼的佛教 |
| 112 |
1 |
今 |
jīn |
today; present; now |
今摘錄四十條 |
| 113 |
1 |
今 |
jīn |
Jin |
今摘錄四十條 |
| 114 |
1 |
今 |
jīn |
modern |
今摘錄四十條 |
| 115 |
1 |
今 |
jīn |
now; adhunā |
今摘錄四十條 |
| 116 |
1 |
對 |
duì |
to; toward |
佛陀說法完全是對人而說的 |
| 117 |
1 |
對 |
duì |
to oppose; to face; to regard |
佛陀說法完全是對人而說的 |
| 118 |
1 |
對 |
duì |
correct; right |
佛陀說法完全是對人而說的 |
| 119 |
1 |
對 |
duì |
pair |
佛陀說法完全是對人而說的 |
| 120 |
1 |
對 |
duì |
opposing; opposite |
佛陀說法完全是對人而說的 |
| 121 |
1 |
對 |
duì |
duilian; couplet |
佛陀說法完全是對人而說的 |
| 122 |
1 |
對 |
duì |
yes; affirmative |
佛陀說法完全是對人而說的 |
| 123 |
1 |
對 |
duì |
to treat; to regard |
佛陀說法完全是對人而說的 |
| 124 |
1 |
對 |
duì |
to confirm; to agree |
佛陀說法完全是對人而說的 |
| 125 |
1 |
對 |
duì |
to correct; to make conform; to check |
佛陀說法完全是對人而說的 |
| 126 |
1 |
對 |
duì |
to mix |
佛陀說法完全是對人而說的 |
| 127 |
1 |
對 |
duì |
a pair |
佛陀說法完全是對人而說的 |
| 128 |
1 |
對 |
duì |
to respond; to answer |
佛陀說法完全是對人而說的 |
| 129 |
1 |
對 |
duì |
mutual |
佛陀說法完全是對人而說的 |
| 130 |
1 |
對 |
duì |
parallel; alternating |
佛陀說法完全是對人而說的 |
| 131 |
1 |
對 |
duì |
a command to appear as an audience |
佛陀說法完全是對人而說的 |
| 132 |
1 |
經典 |
jīngdiǎn |
a classic; a scripture; a canonical text |
我以經典中的偈語 |
| 133 |
1 |
經典 |
jīngdiǎn |
classical |
我以經典中的偈語 |
| 134 |
1 |
經典 |
jīngdiǎn |
the collection of sutras; the sūtrapiṭaka |
我以經典中的偈語 |
| 135 |
1 |
以為 |
yǐwéi |
to believe; to think; to consider; to assume |
列舉數千條經文以為證明 |
| 136 |
1 |
以為 |
yǐwéi |
to act as |
列舉數千條經文以為證明 |
| 137 |
1 |
以為 |
yǐwèi |
to think |
列舉數千條經文以為證明 |
| 138 |
1 |
以為 |
yǐwéi |
to use as |
列舉數千條經文以為證明 |
| 139 |
1 |
證明 |
zhèngmíng |
to prove; to confirm the truth of |
列舉數千條經文以為證明 |
| 140 |
1 |
出生 |
chūshēng |
to be born |
釋迦牟尼佛出生在人間 |
| 141 |
1 |
弘法在人間 |
hóngfǎ zài rénjiān |
lectured in the world |
弘法在人間 |
| 142 |
1 |
這些 |
zhè xiē |
these |
這些都是說明佛教是人間的佛教 |
| 143 |
1 |
而 |
ér |
and; as well as; but (not); yet (not) |
佛陀說法完全是對人而說的 |
| 144 |
1 |
而 |
ér |
Kangxi radical 126 |
佛陀說法完全是對人而說的 |
| 145 |
1 |
而 |
ér |
you |
佛陀說法完全是對人而說的 |
| 146 |
1 |
而 |
ér |
not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore |
佛陀說法完全是對人而說的 |
| 147 |
1 |
而 |
ér |
right away; then |
佛陀說法完全是對人而說的 |
| 148 |
1 |
而 |
ér |
but; yet; however; while; nevertheless |
佛陀說法完全是對人而說的 |
| 149 |
1 |
而 |
ér |
if; in case; in the event that |
佛陀說法完全是對人而說的 |
| 150 |
1 |
而 |
ér |
therefore; as a result; thus |
佛陀說法完全是對人而說的 |
| 151 |
1 |
而 |
ér |
how can it be that? |
佛陀說法完全是對人而說的 |
| 152 |
1 |
而 |
ér |
so as to |
佛陀說法完全是對人而說的 |
| 153 |
1 |
而 |
ér |
only then |
佛陀說法完全是對人而說的 |
| 154 |
1 |
而 |
ér |
as if; to seem like |
佛陀說法完全是對人而說的 |
| 155 |
1 |
而 |
néng |
can; able |
佛陀說法完全是對人而說的 |
| 156 |
1 |
而 |
ér |
whiskers on the cheeks; sideburns |
佛陀說法完全是對人而說的 |
| 157 |
1 |
而 |
ér |
me |
佛陀說法完全是對人而說的 |
| 158 |
1 |
而 |
ér |
to arrive; up to |
佛陀說法完全是對人而說的 |
| 159 |
1 |
而 |
ér |
possessive |
佛陀說法完全是對人而說的 |
| 160 |
1 |
奉行 |
fèngxíng |
to pursue; to practice |
作為我們應奉行人間佛教的指導 |
| 161 |
1 |
奉行 |
fèngxíng |
Uphold |
作為我們應奉行人間佛教的指導 |
| 162 |
1 |
列舉 |
lièjǔ |
to list; to enumerate |
列舉數千條經文以為證明 |
| 163 |
1 |
偈語 |
jì yǔ |
the words of a chant |
我以經典中的偈語 |
| 164 |
1 |
人 |
rén |
person; people; a human being |
佛陀說法完全是對人而說的 |
| 165 |
1 |
人 |
rén |
Kangxi radical 9 |
佛陀說法完全是對人而說的 |
| 166 |
1 |
人 |
rén |
a kind of person |
佛陀說法完全是對人而說的 |
| 167 |
1 |
人 |
rén |
everybody |
佛陀說法完全是對人而說的 |
| 168 |
1 |
人 |
rén |
adult |
佛陀說法完全是對人而說的 |
| 169 |
1 |
人 |
rén |
somebody; others |
佛陀說法完全是對人而說的 |
| 170 |
1 |
人 |
rén |
an upright person |
佛陀說法完全是對人而說的 |
| 171 |
1 |
人 |
rén |
person; manuṣya; puruṣa; pudgala |
佛陀說法完全是對人而說的 |
| 172 |
1 |
說 |
shuō |
to say; said; to speak; to talk; speaks |
佛陀說法完全是對人而說的 |
| 173 |
1 |
說 |
yuè |
to relax; to enjoy; to be delighted |
佛陀說法完全是對人而說的 |
| 174 |
1 |
說 |
shuì |
to persuade |
佛陀說法完全是對人而說的 |
| 175 |
1 |
說 |
shuō |
to teach; to recite; to explain |
佛陀說法完全是對人而說的 |
| 176 |
1 |
說 |
shuō |
a doctrine; a theory |
佛陀說法完全是對人而說的 |
| 177 |
1 |
說 |
shuō |
to claim; to assert |
佛陀說法完全是對人而說的 |
| 178 |
1 |
說 |
shuō |
allocution |
佛陀說法完全是對人而說的 |
| 179 |
1 |
說 |
shuō |
to criticize; to scold |
佛陀說法完全是對人而說的 |
| 180 |
1 |
說 |
shuō |
to indicate; to refer to |
佛陀說法完全是對人而說的 |
| 181 |
1 |
說 |
shuō |
speach; vāda |
佛陀說法完全是對人而說的 |
| 182 |
1 |
說 |
shuō |
to speak; bhāṣate |
佛陀說法完全是對人而說的 |
| 183 |
1 |
中國電視公司 |
zhōngguó diànshì gōngsī |
China TV (CTV) |
在中國電視公司講說人間佛教的 |
| 184 |
1 |
千 |
qiān |
one thousand |
列舉數千條經文以為證明 |
| 185 |
1 |
千 |
qiān |
many; numerous; countless |
列舉數千條經文以為證明 |
| 186 |
1 |
千 |
qiān |
very |
列舉數千條經文以為證明 |
| 187 |
1 |
千 |
qiān |
a cheat; swindler |
列舉數千條經文以為證明 |
| 188 |
1 |
作為 |
zuòwéi |
conduct; actions |
作為我們應奉行人間佛教的指導 |
| 189 |
1 |
作為 |
zuòwéi |
as |
作為我們應奉行人間佛教的指導 |
| 190 |
1 |
也 |
yě |
also; too |
也不是神的佛教 |
| 191 |
1 |
也 |
yě |
a final modal particle indicating certainy or decision |
也不是神的佛教 |
| 192 |
1 |
也 |
yě |
either |
也不是神的佛教 |
| 193 |
1 |
也 |
yě |
even |
也不是神的佛教 |
| 194 |
1 |
也 |
yě |
used to soften the tone |
也不是神的佛教 |
| 195 |
1 |
也 |
yě |
used for emphasis |
也不是神的佛教 |
| 196 |
1 |
也 |
yě |
used to mark contrast |
也不是神的佛教 |
| 197 |
1 |
也 |
yě |
used to mark compromise |
也不是神的佛教 |
| 198 |
1 |
也 |
yě |
ya |
也不是神的佛教 |
| 199 |
1 |
中的 |
zhōngdì |
to hit the target; to hit the nail on the head |
我以經典中的偈語 |
| 200 |
1 |
等 |
děng |
et cetera; and so on |
六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
| 201 |
1 |
等 |
děng |
to wait |
六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
| 202 |
1 |
等 |
děng |
degree; kind |
六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
| 203 |
1 |
等 |
děng |
plural |
六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
| 204 |
1 |
等 |
děng |
to be equal |
六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
| 205 |
1 |
等 |
děng |
degree; level |
六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
| 206 |
1 |
等 |
děng |
to compare |
六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
| 207 |
1 |
提倡者 |
tíchàngzhě |
proponent; advocate; pioneer |
六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
| 208 |
1 |
言 |
yán |
to speak; to say; said |
言 |
| 209 |
1 |
言 |
yán |
language; talk; words; utterance; speech |
言 |
| 210 |
1 |
言 |
yán |
Kangxi radical 149 |
言 |
| 211 |
1 |
言 |
yán |
a particle with no meaning |
言 |
| 212 |
1 |
言 |
yán |
phrase; sentence |
言 |
| 213 |
1 |
言 |
yán |
a word; a syllable |
言 |
| 214 |
1 |
言 |
yán |
a theory; a doctrine |
言 |
| 215 |
1 |
言 |
yán |
to regard as |
言 |
| 216 |
1 |
言 |
yán |
to act as |
言 |
| 217 |
1 |
言 |
yán |
speech; vāc |
言 |
| 218 |
1 |
言 |
yán |
speak; vad |
言 |
| 219 |
1 |
修道 |
xiūdào |
to cultivate |
修道在人間 |
| 220 |
1 |
修道 |
xiūdào |
to practice Taoism |
修道在人間 |
| 221 |
1 |
修道 |
xiūdào |
Practitioner |
修道在人間 |
| 222 |
1 |
修道 |
xiūdào |
the path of cultivation |
修道在人間 |
| 223 |
1 |
都 |
dōu |
all |
這些都是說明佛教是人間的佛教 |
| 224 |
1 |
都 |
dū |
capital city |
這些都是說明佛教是人間的佛教 |
| 225 |
1 |
都 |
dū |
a city; a metropolis |
這些都是說明佛教是人間的佛教 |
| 226 |
1 |
都 |
dōu |
all |
這些都是說明佛教是人間的佛教 |
| 227 |
1 |
都 |
dū |
elegant; refined |
這些都是說明佛教是人間的佛教 |
| 228 |
1 |
都 |
dū |
Du |
這些都是說明佛教是人間的佛教 |
| 229 |
1 |
都 |
dōu |
already |
這些都是說明佛教是人間的佛教 |
| 230 |
1 |
都 |
dū |
to establish a capital city |
這些都是說明佛教是人間的佛教 |
| 231 |
1 |
都 |
dū |
to reside |
這些都是說明佛教是人間的佛教 |
| 232 |
1 |
都 |
dū |
to total; to tally |
這些都是說明佛教是人間的佛教 |
| 233 |
1 |
都 |
dōu |
all; sarva |
這些都是說明佛教是人間的佛教 |
| 234 |
1 |
講說 |
jiǎng shuō |
to explain |
在中國電視公司講說人間佛教的 |
| 235 |
1 |
講說 |
jiǎng shuō |
Explain |
在中國電視公司講說人間佛教的 |
| 236 |
1 |
講說 |
jiǎng shuō |
to explain; to tell |
在中國電視公司講說人間佛教的 |
| 237 |
1 |
創始者 |
chuàngshǐzhě |
creator; initiator |
說明釋迦牟尼佛是為人間佛教的創始者 |
| 238 |
1 |
對象 |
duìxiàng |
partner |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 239 |
1 |
對象 |
duìxiàng |
target; object |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 240 |
1 |
所以 |
suǒyǐ |
therefore; as a result; so |
所以佛教不是鬼的佛教 |
| 241 |
1 |
所以 |
suǒyǐ |
that by which |
所以佛教不是鬼的佛教 |
| 242 |
1 |
所以 |
suǒyǐ |
how; why |
所以佛教不是鬼的佛教 |
| 243 |
1 |
所以 |
suǒyǐ |
cause; reason; kāraṇa |
所以佛教不是鬼的佛教 |
| 244 |
1 |
因此 |
yīncǐ |
for that reason; therefore; for this reason |
因此 |
| 245 |
1 |
指導 |
zhǐdǎo |
to guide; to direct |
作為我們應奉行人間佛教的指導 |
| 246 |
1 |
指導 |
zhǐdǎo |
guidance; tuition |
作為我們應奉行人間佛教的指導 |
| 247 |
1 |
我 |
wǒ |
I; me; my |
我以經典中的偈語 |
| 248 |
1 |
我 |
wǒ |
self |
我以經典中的偈語 |
| 249 |
1 |
我 |
wǒ |
we; our |
我以經典中的偈語 |
| 250 |
1 |
我 |
wǒ |
[my] dear |
我以經典中的偈語 |
| 251 |
1 |
我 |
wǒ |
Wo |
我以經典中的偈語 |
| 252 |
1 |
我 |
wǒ |
self; atman; attan |
我以經典中的偈語 |
| 253 |
1 |
我 |
wǒ |
ga |
我以經典中的偈語 |
| 254 |
1 |
我 |
wǒ |
I; aham |
我以經典中的偈語 |
| 255 |
1 |
證 |
zhèng |
proof |
經證 |
| 256 |
1 |
證 |
zhèng |
to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence |
經證 |
| 257 |
1 |
證 |
zhèng |
to advise against |
經證 |
| 258 |
1 |
證 |
zhèng |
certificate |
經證 |
| 259 |
1 |
證 |
zhèng |
an illness |
經證 |
| 260 |
1 |
證 |
zhèng |
to accuse |
經證 |
| 261 |
1 |
證 |
zhèng |
realization; adhigama |
經證 |
| 262 |
1 |
沒有 |
méiyǒu |
to not have; there is not |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 263 |
1 |
沒有 |
méiyǒu |
to not have; there is not |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 264 |
1 |
太虛大師 |
Tàixū dàshī |
Venerable Master Taixu |
六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
| 265 |
1 |
成佛 |
chéng Fó |
Attaining Buddhahood |
成佛在人間 |
| 266 |
1 |
成佛 |
chéng fó |
to become a Buddha |
成佛在人間 |
| 267 |
1 |
一代 |
yīdài |
generation |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 268 |
1 |
一代 |
yī dài |
a lifetime; a human lifetime |
佛陀一代的說法沒有以鬼以神為對象 |
| 269 |
1 |
前 |
qián |
front |
前 |
| 270 |
1 |
前 |
qián |
former; the past |
前 |
| 271 |
1 |
前 |
qián |
to go forward |
前 |
| 272 |
1 |
前 |
qián |
preceding |
前 |
| 273 |
1 |
前 |
qián |
before; earlier; prior |
前 |
| 274 |
1 |
前 |
qián |
to appear before |
前 |
| 275 |
1 |
前 |
qián |
future |
前 |
| 276 |
1 |
前 |
qián |
top; first |
前 |
| 277 |
1 |
前 |
qián |
battlefront |
前 |
| 278 |
1 |
前 |
qián |
pre- |
前 |
| 279 |
1 |
前 |
qián |
before; former; pūrva |
前 |
| 280 |
1 |
前 |
qián |
facing; mukha |
前 |
| 281 |
1 |
四十 |
sì shí |
forty |
今摘錄四十條 |
| 282 |
1 |
四十 |
sì shí |
forty; catvāriṃśat |
今摘錄四十條 |
| 283 |
1 |
皆 |
jiē |
all; each and every; in all cases |
六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
| 284 |
1 |
皆 |
jiē |
same; equally |
六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
| 285 |
1 |
我們 |
wǒmen |
we |
作為我們應奉行人間佛教的指導 |
| 286 |
1 |
應 |
yīng |
should; ought |
作為我們應奉行人間佛教的指導 |
| 287 |
1 |
應 |
yìng |
to answer; to respond |
作為我們應奉行人間佛教的指導 |
| 288 |
1 |
應 |
yìng |
to confirm; to verify |
作為我們應奉行人間佛教的指導 |
| 289 |
1 |
應 |
yīng |
soon; immediately |
作為我們應奉行人間佛教的指導 |
| 290 |
1 |
應 |
yìng |
to be worthy of; to correspond to; suitable |
作為我們應奉行人間佛教的指導 |
| 291 |
1 |
應 |
yìng |
to accept |
作為我們應奉行人間佛教的指導 |
| 292 |
1 |
應 |
yīng |
or; either |
作為我們應奉行人間佛教的指導 |
| 293 |
1 |
應 |
yìng |
to permit; to allow |
作為我們應奉行人間佛教的指導 |
| 294 |
1 |
應 |
yìng |
to echo |
作為我們應奉行人間佛教的指導 |
| 295 |
1 |
應 |
yìng |
to handle; to deal with |
作為我們應奉行人間佛教的指導 |
| 296 |
1 |
應 |
yìng |
Ying |
作為我們應奉行人間佛教的指導 |
| 297 |
1 |
應 |
yīng |
suitable; yukta |
作為我們應奉行人間佛教的指導 |
| 298 |
1 |
六祖惠能 |
Liù Zǔ Huìnéng |
Huineng; the Sixth Patriarch Huineng |
六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
| 299 |
1 |
及 |
jí |
to reach |
六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
| 300 |
1 |
及 |
jí |
and |
六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
| 301 |
1 |
及 |
jí |
coming to; when |
六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
| 302 |
1 |
及 |
jí |
to attain |
六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
| 303 |
1 |
及 |
jí |
to understand |
六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
| 304 |
1 |
及 |
jí |
able to be compared to; to catch up with |
六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
| 305 |
1 |
及 |
jí |
to be involved with; to associate with |
六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
| 306 |
1 |
及 |
jí |
passing of a feudal title from elder to younger brother |
六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
| 307 |
1 |
及 |
jí |
and; ca; api |
六祖惠能及太虛大師等皆為人間佛教的提倡者 |
| 308 |
1 |
經文 |
jīngwén |
text from a scripture or classic |
列舉數千條經文以為證明 |
| 309 |
1 |
摘錄 |
zhāilù |
to extract; to excerpt; an excerpt |
今摘錄四十條 |
| 310 |
1 |
經 |
jīng |
to go through; to experience |
經證 |
| 311 |
1 |
經 |
jīng |
a sutra; a scripture |
經證 |
| 312 |
1 |
經 |
jīng |
warp |
經證 |
| 313 |
1 |
經 |
jīng |
longitude |
經證 |
| 314 |
1 |
經 |
jīng |
often; regularly; frequently |
經證 |
| 315 |
1 |
經 |
jīng |
to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage |
經證 |
| 316 |
1 |
經 |
jīng |
a woman's period |
經證 |
| 317 |
1 |
經 |
jīng |
to bear; to endure |
經證 |
| 318 |
1 |
經 |
jīng |
to hang; to die by hanging |
經證 |
| 319 |
1 |
經 |
jīng |
classics |
經證 |
| 320 |
1 |
經 |
jīng |
to be frugal; to save |
經證 |
| 321 |
1 |
經 |
jīng |
a classic; a scripture; canon |
經證 |
| 322 |
1 |
經 |
jīng |
a standard; a norm |
經證 |
| 323 |
1 |
經 |
jīng |
a section of a Confucian work |
經證 |
| 324 |
1 |
經 |
jīng |
to measure |
經證 |
| 325 |
1 |
經 |
jīng |
human pulse |
經證 |
| 326 |
1 |
經 |
jīng |
menstruation; a woman's period |
經證 |
| 327 |
1 |
經 |
jīng |
sutra; discourse |
經證 |
| 328 |
1 |
應該 |
yīnggāi |
ought to; should; must |
所有的佛教應該完全是人間佛教 |
| 329 |
1 |
數 |
shǔ |
to count |
列舉數千條經文以為證明 |
| 330 |
1 |
數 |
shù |
a number; an amount |
列舉數千條經文以為證明 |
| 331 |
1 |
數 |
shuò |
frequently; repeatedly |
列舉數千條經文以為證明 |
| 332 |
1 |
數 |
shù |
mathenatics |
列舉數千條經文以為證明 |
| 333 |
1 |
數 |
shù |
an ancient calculating method |
列舉數千條經文以為證明 |
| 334 |
1 |
數 |
shù |
several; a few |
列舉數千條經文以為證明 |
| 335 |
1 |
數 |
shǔ |
to allow; to permit |
列舉數千條經文以為證明 |
| 336 |
1 |
數 |
shǔ |
to be equal; to compare to |
列舉數千條經文以為證明 |
| 337 |
1 |
數 |
shù |
numerology; divination by numbers |
列舉數千條經文以為證明 |
| 338 |
1 |
數 |
shù |
a skill; an art |
列舉數千條經文以為證明 |
| 339 |
1 |
數 |
shù |
luck; fate |
列舉數千條經文以為證明 |
| 340 |
1 |
數 |
shù |
a rule |
列舉數千條經文以為證明 |
| 341 |
1 |
數 |
shù |
legal system |
列舉數千條經文以為證明 |
| 342 |
1 |
數 |
shǔ |
to criticize; to enumerate shortcomings |
列舉數千條經文以為證明 |
| 343 |
1 |
數 |
shǔ |
outstanding |
列舉數千條經文以為證明 |
| 344 |
1 |
數 |
cù |
fine; detailed; dense |
列舉數千條經文以為證明 |
| 345 |
1 |
數 |
sù |
prayer beads |
列舉數千條經文以為證明 |
| 346 |
1 |
數 |
shǔ |
number; saṃkhyā |
列舉數千條經文以為證明 |