Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》, Inscriptions 碑銘
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 161 | 之 | zhī | to go | 不達希世之聞 |
| 2 | 161 | 之 | zhī | to arrive; to go | 不達希世之聞 |
| 3 | 161 | 之 | zhī | is | 不達希世之聞 |
| 4 | 161 | 之 | zhī | to use | 不達希世之聞 |
| 5 | 161 | 之 | zhī | Zhi | 不達希世之聞 |
| 6 | 85 | 於 | yú | to go; to | 夫滯於近習 |
| 7 | 85 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 夫滯於近習 |
| 8 | 85 | 於 | yú | Yu | 夫滯於近習 |
| 9 | 85 | 於 | wū | a crow | 夫滯於近習 |
| 10 | 77 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而不可論 |
| 11 | 77 | 而 | ér | as if; to seem like | 而不可論 |
| 12 | 77 | 而 | néng | can; able | 而不可論 |
| 13 | 77 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而不可論 |
| 14 | 77 | 而 | ér | to arrive; up to | 而不可論 |
| 15 | 61 | 其 | qí | Qi | 天羅網其神慮 |
| 16 | 46 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 若以之窮齡 |
| 17 | 46 | 以 | yǐ | to rely on | 若以之窮齡 |
| 18 | 46 | 以 | yǐ | to regard | 若以之窮齡 |
| 19 | 46 | 以 | yǐ | to be able to | 若以之窮齡 |
| 20 | 46 | 以 | yǐ | to order; to command | 若以之窮齡 |
| 21 | 46 | 以 | yǐ | used after a verb | 若以之窮齡 |
| 22 | 46 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 若以之窮齡 |
| 23 | 46 | 以 | yǐ | Israel | 若以之窮齡 |
| 24 | 46 | 以 | yǐ | Yi | 若以之窮齡 |
| 25 | 46 | 以 | yǐ | use; yogena | 若以之窮齡 |
| 26 | 43 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 為無待耶 |
| 27 | 43 | 無 | wú | to not have; without | 為無待耶 |
| 28 | 43 | 無 | mó | mo | 為無待耶 |
| 29 | 43 | 無 | wú | to not have | 為無待耶 |
| 30 | 43 | 無 | wú | Wu | 為無待耶 |
| 31 | 43 | 無 | mó | mo | 為無待耶 |
| 32 | 34 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為有待耶 |
| 33 | 34 | 為 | wéi | to change into; to become | 為有待耶 |
| 34 | 34 | 為 | wéi | to be; is | 為有待耶 |
| 35 | 34 | 為 | wéi | to do | 為有待耶 |
| 36 | 34 | 為 | wèi | to support; to help | 為有待耶 |
| 37 | 34 | 為 | wéi | to govern | 為有待耶 |
| 38 | 34 | 者 | zhě | ca | 數絕乎無名者也 |
| 39 | 29 | 不 | bù | infix potential marker | 不達希世之聞 |
| 40 | 26 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 潤州鶴林寺故徑山大師碑銘 |
| 41 | 26 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 潤州鶴林寺故徑山大師碑銘 |
| 42 | 26 | 大師 | dàshī | venerable master | 潤州鶴林寺故徑山大師碑銘 |
| 43 | 26 | 道 | dào | way; road; path | 以言其道髣髴存焉 |
| 44 | 26 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 以言其道髣髴存焉 |
| 45 | 26 | 道 | dào | Tao; the Way | 以言其道髣髴存焉 |
| 46 | 26 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 以言其道髣髴存焉 |
| 47 | 26 | 道 | dào | to think | 以言其道髣髴存焉 |
| 48 | 26 | 道 | dào | circuit; a province | 以言其道髣髴存焉 |
| 49 | 26 | 道 | dào | a course; a channel | 以言其道髣髴存焉 |
| 50 | 26 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 以言其道髣髴存焉 |
| 51 | 26 | 道 | dào | a doctrine | 以言其道髣髴存焉 |
| 52 | 26 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 以言其道髣髴存焉 |
| 53 | 26 | 道 | dào | a skill | 以言其道髣髴存焉 |
| 54 | 26 | 道 | dào | a sect | 以言其道髣髴存焉 |
| 55 | 26 | 道 | dào | a line | 以言其道髣髴存焉 |
| 56 | 26 | 道 | dào | Way | 以言其道髣髴存焉 |
| 57 | 26 | 道 | dào | way; path; marga | 以言其道髣髴存焉 |
| 58 | 26 | 也 | yě | ya | 法身之運物也 |
| 59 | 26 | 曰 | yuē | to speak; to say | 軾默念曰 |
| 60 | 26 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 軾默念曰 |
| 61 | 26 | 曰 | yuē | to be called | 軾默念曰 |
| 62 | 25 | 人 | rén | person; people; a human being | 並是其人遊歷所經 |
| 63 | 25 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 並是其人遊歷所經 |
| 64 | 25 | 人 | rén | a kind of person | 並是其人遊歷所經 |
| 65 | 25 | 人 | rén | everybody | 並是其人遊歷所經 |
| 66 | 25 | 人 | rén | adult | 並是其人遊歷所經 |
| 67 | 25 | 人 | rén | somebody; others | 並是其人遊歷所經 |
| 68 | 25 | 人 | rén | an upright person | 並是其人遊歷所經 |
| 69 | 25 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 並是其人遊歷所經 |
| 70 | 21 | 師 | shī | teacher | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
| 71 | 21 | 師 | shī | multitude | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
| 72 | 21 | 師 | shī | a host; a leader | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
| 73 | 21 | 師 | shī | an expert | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
| 74 | 21 | 師 | shī | an example; a model | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
| 75 | 21 | 師 | shī | master | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
| 76 | 21 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
| 77 | 21 | 師 | shī | Shi | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
| 78 | 21 | 師 | shī | to imitate | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
| 79 | 21 | 師 | shī | troops | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
| 80 | 21 | 師 | shī | shi | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
| 81 | 21 | 師 | shī | an army division | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
| 82 | 21 | 師 | shī | the 7th hexagram | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
| 83 | 21 | 師 | shī | a lion | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
| 84 | 21 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
| 85 | 21 | 法 | fǎ | method; way | 僧法泰 |
| 86 | 21 | 法 | fǎ | France | 僧法泰 |
| 87 | 21 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 僧法泰 |
| 88 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 僧法泰 |
| 89 | 21 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 僧法泰 |
| 90 | 21 | 法 | fǎ | an institution | 僧法泰 |
| 91 | 21 | 法 | fǎ | to emulate | 僧法泰 |
| 92 | 21 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 僧法泰 |
| 93 | 21 | 法 | fǎ | punishment | 僧法泰 |
| 94 | 21 | 法 | fǎ | Fa | 僧法泰 |
| 95 | 21 | 法 | fǎ | a precedent | 僧法泰 |
| 96 | 21 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 僧法泰 |
| 97 | 21 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 僧法泰 |
| 98 | 21 | 法 | fǎ | Dharma | 僧法泰 |
| 99 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 僧法泰 |
| 100 | 21 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 僧法泰 |
| 101 | 21 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 僧法泰 |
| 102 | 21 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 僧法泰 |
| 103 | 20 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 飲和至柔 |
| 104 | 20 | 至 | zhì | to arrive | 飲和至柔 |
| 105 | 20 | 所 | suǒ | a few; various; some | 並是其人遊歷所經 |
| 106 | 20 | 所 | suǒ | a place; a location | 並是其人遊歷所經 |
| 107 | 20 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 並是其人遊歷所經 |
| 108 | 20 | 所 | suǒ | an ordinal number | 並是其人遊歷所經 |
| 109 | 20 | 所 | suǒ | meaning | 並是其人遊歷所經 |
| 110 | 20 | 所 | suǒ | garrison | 並是其人遊歷所經 |
| 111 | 20 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 並是其人遊歷所經 |
| 112 | 19 | 一 | yī | one | 窟北一里有目連窟 |
| 113 | 19 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 窟北一里有目連窟 |
| 114 | 19 | 一 | yī | pure; concentrated | 窟北一里有目連窟 |
| 115 | 19 | 一 | yī | first | 窟北一里有目連窟 |
| 116 | 19 | 一 | yī | the same | 窟北一里有目連窟 |
| 117 | 19 | 一 | yī | sole; single | 窟北一里有目連窟 |
| 118 | 19 | 一 | yī | a very small amount | 窟北一里有目連窟 |
| 119 | 19 | 一 | yī | Yi | 窟北一里有目連窟 |
| 120 | 19 | 一 | yī | other | 窟北一里有目連窟 |
| 121 | 19 | 一 | yī | to unify | 窟北一里有目連窟 |
| 122 | 19 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 窟北一里有目連窟 |
| 123 | 19 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 窟北一里有目連窟 |
| 124 | 19 | 一 | yī | one; eka | 窟北一里有目連窟 |
| 125 | 19 | 大 | dà | big; huge; large | 大如薏苡 |
| 126 | 19 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大如薏苡 |
| 127 | 19 | 大 | dà | great; major; important | 大如薏苡 |
| 128 | 19 | 大 | dà | size | 大如薏苡 |
| 129 | 19 | 大 | dà | old | 大如薏苡 |
| 130 | 19 | 大 | dà | oldest; earliest | 大如薏苡 |
| 131 | 19 | 大 | dà | adult | 大如薏苡 |
| 132 | 19 | 大 | dài | an important person | 大如薏苡 |
| 133 | 19 | 大 | dà | senior | 大如薏苡 |
| 134 | 19 | 大 | dà | an element | 大如薏苡 |
| 135 | 19 | 大 | dà | great; mahā | 大如薏苡 |
| 136 | 18 | 中 | zhōng | middle | 中姿自朗 |
| 137 | 18 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中姿自朗 |
| 138 | 18 | 中 | zhōng | China | 中姿自朗 |
| 139 | 18 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中姿自朗 |
| 140 | 18 | 中 | zhōng | midday | 中姿自朗 |
| 141 | 18 | 中 | zhōng | inside | 中姿自朗 |
| 142 | 18 | 中 | zhōng | during | 中姿自朗 |
| 143 | 18 | 中 | zhōng | Zhong | 中姿自朗 |
| 144 | 18 | 中 | zhōng | intermediary | 中姿自朗 |
| 145 | 18 | 中 | zhōng | half | 中姿自朗 |
| 146 | 18 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中姿自朗 |
| 147 | 18 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中姿自朗 |
| 148 | 18 | 中 | zhòng | to obtain | 中姿自朗 |
| 149 | 18 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中姿自朗 |
| 150 | 18 | 中 | zhōng | middle | 中姿自朗 |
| 151 | 16 | 我 | wǒ | self | 願持此福達我先 |
| 152 | 16 | 我 | wǒ | [my] dear | 願持此福達我先 |
| 153 | 16 | 我 | wǒ | Wo | 願持此福達我先 |
| 154 | 16 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 願持此福達我先 |
| 155 | 16 | 我 | wǒ | ga | 願持此福達我先 |
| 156 | 16 | 來 | lái | to come | 庶來賢之重軌 |
| 157 | 16 | 來 | lái | please | 庶來賢之重軌 |
| 158 | 16 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 庶來賢之重軌 |
| 159 | 16 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 庶來賢之重軌 |
| 160 | 16 | 來 | lái | wheat | 庶來賢之重軌 |
| 161 | 16 | 來 | lái | next; future | 庶來賢之重軌 |
| 162 | 16 | 來 | lái | a simple complement of direction | 庶來賢之重軌 |
| 163 | 16 | 來 | lái | to occur; to arise | 庶來賢之重軌 |
| 164 | 16 | 來 | lái | to earn | 庶來賢之重軌 |
| 165 | 16 | 來 | lái | to come; āgata | 庶來賢之重軌 |
| 166 | 15 | 乃 | nǎi | to be | 爾乃恩沾九澤之惠 |
| 167 | 15 | 心 | xīn | heart [organ] | 以之希心 |
| 168 | 15 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 以之希心 |
| 169 | 15 | 心 | xīn | mind; consciousness | 以之希心 |
| 170 | 15 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 以之希心 |
| 171 | 15 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 以之希心 |
| 172 | 15 | 心 | xīn | heart | 以之希心 |
| 173 | 15 | 心 | xīn | emotion | 以之希心 |
| 174 | 15 | 心 | xīn | intention; consideration | 以之希心 |
| 175 | 15 | 心 | xīn | disposition; temperament | 以之希心 |
| 176 | 15 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 以之希心 |
| 177 | 15 | 年 | nián | year | 晉義熙八年 |
| 178 | 15 | 年 | nián | New Year festival | 晉義熙八年 |
| 179 | 15 | 年 | nián | age | 晉義熙八年 |
| 180 | 15 | 年 | nián | life span; life expectancy | 晉義熙八年 |
| 181 | 15 | 年 | nián | an era; a period | 晉義熙八年 |
| 182 | 15 | 年 | nián | a date | 晉義熙八年 |
| 183 | 15 | 年 | nián | time; years | 晉義熙八年 |
| 184 | 15 | 年 | nián | harvest | 晉義熙八年 |
| 185 | 15 | 年 | nián | annual; every year | 晉義熙八年 |
| 186 | 15 | 年 | nián | year; varṣa | 晉義熙八年 |
| 187 | 15 | 同 | tóng | like; same; similar | 有情同順 |
| 188 | 15 | 同 | tóng | to be the same | 有情同順 |
| 189 | 15 | 同 | tòng | an alley; a lane | 有情同順 |
| 190 | 15 | 同 | tóng | to do something for somebody | 有情同順 |
| 191 | 15 | 同 | tóng | Tong | 有情同順 |
| 192 | 15 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 有情同順 |
| 193 | 15 | 同 | tóng | to be unified | 有情同順 |
| 194 | 15 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 有情同順 |
| 195 | 15 | 同 | tóng | peace; harmony | 有情同順 |
| 196 | 15 | 同 | tóng | an agreement | 有情同順 |
| 197 | 15 | 同 | tóng | same; sama | 有情同順 |
| 198 | 15 | 同 | tóng | together; saha | 有情同順 |
| 199 | 15 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則此生豈遇 |
| 200 | 15 | 則 | zé | a grade; a level | 則此生豈遇 |
| 201 | 15 | 則 | zé | an example; a model | 則此生豈遇 |
| 202 | 15 | 則 | zé | a weighing device | 則此生豈遇 |
| 203 | 15 | 則 | zé | to grade; to rank | 則此生豈遇 |
| 204 | 15 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則此生豈遇 |
| 205 | 15 | 則 | zé | to do | 則此生豈遇 |
| 206 | 15 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則此生豈遇 |
| 207 | 14 | 聞 | wén | to hear | 不達希世之聞 |
| 208 | 14 | 聞 | wén | Wen | 不達希世之聞 |
| 209 | 14 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 不達希世之聞 |
| 210 | 14 | 聞 | wén | to be widely known | 不達希世之聞 |
| 211 | 14 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 不達希世之聞 |
| 212 | 14 | 聞 | wén | information | 不達希世之聞 |
| 213 | 14 | 聞 | wèn | famous; well known | 不達希世之聞 |
| 214 | 14 | 聞 | wén | knowledge; learning | 不達希世之聞 |
| 215 | 14 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 不達希世之聞 |
| 216 | 14 | 聞 | wén | to question | 不達希世之聞 |
| 217 | 14 | 聞 | wén | hearing; śruti | 不達希世之聞 |
| 218 | 14 | 百 | bǎi | one hundred | 情百其慨 |
| 219 | 14 | 百 | bǎi | many | 情百其慨 |
| 220 | 14 | 百 | bǎi | Bai | 情百其慨 |
| 221 | 14 | 百 | bǎi | all | 情百其慨 |
| 222 | 14 | 百 | bǎi | hundred; sata | 情百其慨 |
| 223 | 14 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將欲擬夫幽極 |
| 224 | 14 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將欲擬夫幽極 |
| 225 | 14 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將欲擬夫幽極 |
| 226 | 14 | 將 | qiāng | to request | 將欲擬夫幽極 |
| 227 | 14 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將欲擬夫幽極 |
| 228 | 14 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將欲擬夫幽極 |
| 229 | 14 | 將 | jiāng | to checkmate | 將欲擬夫幽極 |
| 230 | 14 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將欲擬夫幽極 |
| 231 | 14 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將欲擬夫幽極 |
| 232 | 14 | 將 | jiàng | backbone | 將欲擬夫幽極 |
| 233 | 14 | 將 | jiàng | king | 將欲擬夫幽極 |
| 234 | 14 | 將 | jiāng | to rest | 將欲擬夫幽極 |
| 235 | 14 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將欲擬夫幽極 |
| 236 | 14 | 將 | jiāng | large; great | 將欲擬夫幽極 |
| 237 | 14 | 在 | zài | in; at | 咸欣懸映之在己 |
| 238 | 14 | 在 | zài | to exist; to be living | 咸欣懸映之在己 |
| 239 | 14 | 在 | zài | to consist of | 咸欣懸映之在己 |
| 240 | 14 | 在 | zài | to be at a post | 咸欣懸映之在己 |
| 241 | 14 | 在 | zài | in; bhū | 咸欣懸映之在己 |
| 242 | 14 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 何以明之 |
| 243 | 14 | 明 | míng | Ming | 何以明之 |
| 244 | 14 | 明 | míng | Ming Dynasty | 何以明之 |
| 245 | 14 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 何以明之 |
| 246 | 14 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 何以明之 |
| 247 | 14 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 何以明之 |
| 248 | 14 | 明 | míng | consecrated | 何以明之 |
| 249 | 14 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 何以明之 |
| 250 | 14 | 明 | míng | to explain; to clarify | 何以明之 |
| 251 | 14 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 何以明之 |
| 252 | 14 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 何以明之 |
| 253 | 14 | 明 | míng | eyesight; vision | 何以明之 |
| 254 | 14 | 明 | míng | a god; a spirit | 何以明之 |
| 255 | 14 | 明 | míng | fame; renown | 何以明之 |
| 256 | 14 | 明 | míng | open; public | 何以明之 |
| 257 | 14 | 明 | míng | clear | 何以明之 |
| 258 | 14 | 明 | míng | to become proficient | 何以明之 |
| 259 | 14 | 明 | míng | to be proficient | 何以明之 |
| 260 | 14 | 明 | míng | virtuous | 何以明之 |
| 261 | 14 | 明 | míng | open and honest | 何以明之 |
| 262 | 14 | 明 | míng | clean; neat | 何以明之 |
| 263 | 14 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 何以明之 |
| 264 | 14 | 明 | míng | next; afterwards | 何以明之 |
| 265 | 14 | 明 | míng | positive | 何以明之 |
| 266 | 14 | 明 | míng | Clear | 何以明之 |
| 267 | 14 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidya | 何以明之 |
| 268 | 14 | 海 | hǎi | the sea; a sea; the ocean | 并包齊魯窮海壖 |
| 269 | 14 | 海 | hǎi | foreign | 并包齊魯窮海壖 |
| 270 | 14 | 海 | hǎi | a large lake | 并包齊魯窮海壖 |
| 271 | 14 | 海 | hǎi | a large mass | 并包齊魯窮海壖 |
| 272 | 14 | 海 | hǎi | having large capacity | 并包齊魯窮海壖 |
| 273 | 14 | 海 | hǎi | Hai | 并包齊魯窮海壖 |
| 274 | 14 | 海 | hǎi | seawater | 并包齊魯窮海壖 |
| 275 | 14 | 海 | hǎi | a field; an area | 并包齊魯窮海壖 |
| 276 | 14 | 海 | hǎi | a large and barron area of land | 并包齊魯窮海壖 |
| 277 | 14 | 海 | hǎi | a large container | 并包齊魯窮海壖 |
| 278 | 14 | 海 | hǎi | sea; sāgara | 并包齊魯窮海壖 |
| 279 | 13 | 方 | fāng | square; quadrilateral; one side | 而動止方其跡 |
| 280 | 13 | 方 | fāng | Fang | 而動止方其跡 |
| 281 | 13 | 方 | fāng | Kangxi radical 70 | 而動止方其跡 |
| 282 | 13 | 方 | fāng | square shaped | 而動止方其跡 |
| 283 | 13 | 方 | fāng | prescription | 而動止方其跡 |
| 284 | 13 | 方 | fāng | power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter | 而動止方其跡 |
| 285 | 13 | 方 | fāng | local | 而動止方其跡 |
| 286 | 13 | 方 | fāng | a way; a method | 而動止方其跡 |
| 287 | 13 | 方 | fāng | a direction; a side; a position | 而動止方其跡 |
| 288 | 13 | 方 | fāng | an area; a region | 而動止方其跡 |
| 289 | 13 | 方 | fāng | a party; a side | 而動止方其跡 |
| 290 | 13 | 方 | fāng | a principle; a formula | 而動止方其跡 |
| 291 | 13 | 方 | fāng | honest; upright; proper | 而動止方其跡 |
| 292 | 13 | 方 | fāng | magic | 而動止方其跡 |
| 293 | 13 | 方 | fāng | earth | 而動止方其跡 |
| 294 | 13 | 方 | fāng | earthly; mundane | 而動止方其跡 |
| 295 | 13 | 方 | fāng | a scope; an aspect | 而動止方其跡 |
| 296 | 13 | 方 | fāng | side-by-side; parallel | 而動止方其跡 |
| 297 | 13 | 方 | fāng | agreeable; equable | 而動止方其跡 |
| 298 | 13 | 方 | fāng | equal; equivalent | 而動止方其跡 |
| 299 | 13 | 方 | fāng | to compare | 而動止方其跡 |
| 300 | 13 | 方 | fāng | a wooden tablet for writing | 而動止方其跡 |
| 301 | 13 | 方 | fāng | a convention; a common practice | 而動止方其跡 |
| 302 | 13 | 方 | fāng | a law; a standard | 而動止方其跡 |
| 303 | 13 | 方 | fāng | to own; to possess | 而動止方其跡 |
| 304 | 13 | 方 | fāng | to disobey; to violate | 而動止方其跡 |
| 305 | 13 | 方 | fāng | to slander; to defame | 而動止方其跡 |
| 306 | 13 | 方 | páng | beside | 而動止方其跡 |
| 307 | 13 | 方 | fāng | direction; diś | 而動止方其跡 |
| 308 | 13 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 發其真趣 |
| 309 | 13 | 真 | zhēn | sincere | 發其真趣 |
| 310 | 13 | 真 | zhēn | Zhen | 發其真趣 |
| 311 | 13 | 真 | zhēn | regular script | 發其真趣 |
| 312 | 13 | 真 | zhēn | a portrait | 發其真趣 |
| 313 | 13 | 真 | zhēn | natural state | 發其真趣 |
| 314 | 13 | 真 | zhēn | perfect | 發其真趣 |
| 315 | 13 | 真 | zhēn | ideal | 發其真趣 |
| 316 | 13 | 真 | zhēn | an immortal | 發其真趣 |
| 317 | 13 | 真 | zhēn | a true official appointment | 發其真趣 |
| 318 | 13 | 真 | zhēn | True | 發其真趣 |
| 319 | 13 | 真 | zhēn | true | 發其真趣 |
| 320 | 13 | 入 | rù | to enter | 體神入化 |
| 321 | 13 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 體神入化 |
| 322 | 13 | 入 | rù | radical | 體神入化 |
| 323 | 13 | 入 | rù | income | 體神入化 |
| 324 | 13 | 入 | rù | to conform with | 體神入化 |
| 325 | 13 | 入 | rù | to descend | 體神入化 |
| 326 | 13 | 入 | rù | the entering tone | 體神入化 |
| 327 | 13 | 入 | rù | to pay | 體神入化 |
| 328 | 13 | 入 | rù | to join | 體神入化 |
| 329 | 13 | 入 | rù | entering; praveśa | 體神入化 |
| 330 | 13 | 吾 | wú | Wu | 孰知吾道 |
| 331 | 13 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 則此生豈遇 |
| 332 | 13 | 生 | shēng | to live | 則此生豈遇 |
| 333 | 13 | 生 | shēng | raw | 則此生豈遇 |
| 334 | 13 | 生 | shēng | a student | 則此生豈遇 |
| 335 | 13 | 生 | shēng | life | 則此生豈遇 |
| 336 | 13 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 則此生豈遇 |
| 337 | 13 | 生 | shēng | alive | 則此生豈遇 |
| 338 | 13 | 生 | shēng | a lifetime | 則此生豈遇 |
| 339 | 13 | 生 | shēng | to initiate; to become | 則此生豈遇 |
| 340 | 13 | 生 | shēng | to grow | 則此生豈遇 |
| 341 | 13 | 生 | shēng | unfamiliar | 則此生豈遇 |
| 342 | 13 | 生 | shēng | not experienced | 則此生豈遇 |
| 343 | 13 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 則此生豈遇 |
| 344 | 13 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 則此生豈遇 |
| 345 | 13 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 則此生豈遇 |
| 346 | 13 | 生 | shēng | gender | 則此生豈遇 |
| 347 | 13 | 生 | shēng | to develop; to grow | 則此生豈遇 |
| 348 | 13 | 生 | shēng | to set up | 則此生豈遇 |
| 349 | 13 | 生 | shēng | a prostitute | 則此生豈遇 |
| 350 | 13 | 生 | shēng | a captive | 則此生豈遇 |
| 351 | 13 | 生 | shēng | a gentleman | 則此生豈遇 |
| 352 | 13 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 則此生豈遇 |
| 353 | 13 | 生 | shēng | unripe | 則此生豈遇 |
| 354 | 13 | 生 | shēng | nature | 則此生豈遇 |
| 355 | 13 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 則此生豈遇 |
| 356 | 13 | 生 | shēng | destiny | 則此生豈遇 |
| 357 | 13 | 生 | shēng | birth | 則此生豈遇 |
| 358 | 13 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 中姿自朗 |
| 359 | 13 | 自 | zì | Zi | 中姿自朗 |
| 360 | 13 | 自 | zì | a nose | 中姿自朗 |
| 361 | 13 | 自 | zì | the beginning; the start | 中姿自朗 |
| 362 | 13 | 自 | zì | origin | 中姿自朗 |
| 363 | 13 | 自 | zì | to employ; to use | 中姿自朗 |
| 364 | 13 | 自 | zì | to be | 中姿自朗 |
| 365 | 13 | 自 | zì | self; soul; ātman | 中姿自朗 |
| 366 | 12 | 光 | guāng | light | 神光晝夜發層巔 |
| 367 | 12 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 神光晝夜發層巔 |
| 368 | 12 | 光 | guāng | to shine | 神光晝夜發層巔 |
| 369 | 12 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 神光晝夜發層巔 |
| 370 | 12 | 光 | guāng | bare; naked | 神光晝夜發層巔 |
| 371 | 12 | 光 | guāng | glory; honor | 神光晝夜發層巔 |
| 372 | 12 | 光 | guāng | scenery | 神光晝夜發層巔 |
| 373 | 12 | 光 | guāng | smooth | 神光晝夜發層巔 |
| 374 | 12 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 神光晝夜發層巔 |
| 375 | 12 | 光 | guāng | time; a moment | 神光晝夜發層巔 |
| 376 | 12 | 光 | guāng | grace; favor | 神光晝夜發層巔 |
| 377 | 12 | 光 | guāng | Guang | 神光晝夜發層巔 |
| 378 | 12 | 光 | guāng | to manifest | 神光晝夜發層巔 |
| 379 | 12 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 神光晝夜發層巔 |
| 380 | 12 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 神光晝夜發層巔 |
| 381 | 12 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 撫常永日 |
| 382 | 12 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 撫常永日 |
| 383 | 12 | 日 | rì | a day | 撫常永日 |
| 384 | 12 | 日 | rì | Japan | 撫常永日 |
| 385 | 12 | 日 | rì | sun | 撫常永日 |
| 386 | 12 | 日 | rì | daytime | 撫常永日 |
| 387 | 12 | 日 | rì | sunlight | 撫常永日 |
| 388 | 12 | 日 | rì | everyday | 撫常永日 |
| 389 | 12 | 日 | rì | season | 撫常永日 |
| 390 | 12 | 日 | rì | available time | 撫常永日 |
| 391 | 12 | 日 | rì | in the past | 撫常永日 |
| 392 | 12 | 日 | mì | mi | 撫常永日 |
| 393 | 12 | 日 | rì | sun; sūrya | 撫常永日 |
| 394 | 12 | 日 | rì | a day; divasa | 撫常永日 |
| 395 | 12 | 應 | yìng | to answer; to respond | 妙尋法身之應 |
| 396 | 12 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 妙尋法身之應 |
| 397 | 12 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 妙尋法身之應 |
| 398 | 12 | 應 | yìng | to accept | 妙尋法身之應 |
| 399 | 12 | 應 | yìng | to permit; to allow | 妙尋法身之應 |
| 400 | 12 | 應 | yìng | to echo | 妙尋法身之應 |
| 401 | 12 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 妙尋法身之應 |
| 402 | 12 | 應 | yìng | Ying | 妙尋法身之應 |
| 403 | 12 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 以神不言之化 |
| 404 | 12 | 化 | huà | to convert; to persuade | 以神不言之化 |
| 405 | 12 | 化 | huà | to manifest | 以神不言之化 |
| 406 | 12 | 化 | huà | to collect alms | 以神不言之化 |
| 407 | 12 | 化 | huà | [of Nature] to create | 以神不言之化 |
| 408 | 12 | 化 | huà | to die | 以神不言之化 |
| 409 | 12 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 以神不言之化 |
| 410 | 12 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 以神不言之化 |
| 411 | 12 | 化 | huà | chemistry | 以神不言之化 |
| 412 | 12 | 化 | huà | to burn | 以神不言之化 |
| 413 | 12 | 化 | huā | to spend | 以神不言之化 |
| 414 | 12 | 化 | huà | to manifest | 以神不言之化 |
| 415 | 12 | 化 | huà | to convert | 以神不言之化 |
| 416 | 12 | 玄 | xuán | profound; mysterious; subtle | 是使塵想制於玄襟 |
| 417 | 12 | 玄 | xuán | black | 是使塵想制於玄襟 |
| 418 | 12 | 玄 | xuán | Kangxi radical 95 | 是使塵想制於玄襟 |
| 419 | 12 | 玄 | xuán | incredible; unreliable | 是使塵想制於玄襟 |
| 420 | 12 | 玄 | xuán | occult; mystical | 是使塵想制於玄襟 |
| 421 | 12 | 玄 | xuán | meditative and silent | 是使塵想制於玄襟 |
| 422 | 12 | 玄 | xuán | pretending | 是使塵想制於玄襟 |
| 423 | 12 | 玄 | xuán | Xuan | 是使塵想制於玄襟 |
| 424 | 12 | 玄 | xuán | mysterious; subtle | 是使塵想制於玄襟 |
| 425 | 11 | 與 | yǔ | to give | 與昔聞既同 |
| 426 | 11 | 與 | yǔ | to accompany | 與昔聞既同 |
| 427 | 11 | 與 | yù | to particate in | 與昔聞既同 |
| 428 | 11 | 與 | yù | of the same kind | 與昔聞既同 |
| 429 | 11 | 與 | yù | to help | 與昔聞既同 |
| 430 | 11 | 與 | yǔ | for | 與昔聞既同 |
| 431 | 11 | 言 | yán | to speak; to say; said | 以神不言之化 |
| 432 | 11 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 以神不言之化 |
| 433 | 11 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 以神不言之化 |
| 434 | 11 | 言 | yán | phrase; sentence | 以神不言之化 |
| 435 | 11 | 言 | yán | a word; a syllable | 以神不言之化 |
| 436 | 11 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 以神不言之化 |
| 437 | 11 | 言 | yán | to regard as | 以神不言之化 |
| 438 | 11 | 言 | yán | to act as | 以神不言之化 |
| 439 | 11 | 言 | yán | speech; vāc | 以神不言之化 |
| 440 | 11 | 言 | yán | speak; vad | 以神不言之化 |
| 441 | 11 | 風 | fēng | wind | 惠風雖遐 |
| 442 | 11 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 惠風雖遐 |
| 443 | 11 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 惠風雖遐 |
| 444 | 11 | 風 | fēng | prana | 惠風雖遐 |
| 445 | 11 | 風 | fēng | a scene | 惠風雖遐 |
| 446 | 11 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 惠風雖遐 |
| 447 | 11 | 風 | fēng | news | 惠風雖遐 |
| 448 | 11 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 惠風雖遐 |
| 449 | 11 | 風 | fēng | a fetish | 惠風雖遐 |
| 450 | 11 | 風 | fēng | a popular folk song | 惠風雖遐 |
| 451 | 11 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 惠風雖遐 |
| 452 | 11 | 風 | fēng | Feng | 惠風雖遐 |
| 453 | 11 | 風 | fēng | to blow away | 惠風雖遐 |
| 454 | 11 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 惠風雖遐 |
| 455 | 11 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 惠風雖遐 |
| 456 | 11 | 風 | fèng | fashion; vogue | 惠風雖遐 |
| 457 | 11 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 惠風雖遐 |
| 458 | 11 | 風 | fēng | weather | 惠風雖遐 |
| 459 | 11 | 風 | fēng | quick | 惠風雖遐 |
| 460 | 11 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 惠風雖遐 |
| 461 | 11 | 風 | fēng | wind element | 惠風雖遐 |
| 462 | 11 | 風 | fēng | wind; vayu | 惠風雖遐 |
| 463 | 11 | 開 | kāi | to open | 開法場於秘殿 |
| 464 | 11 | 開 | kāi | Kai | 開法場於秘殿 |
| 465 | 11 | 開 | kāi | to hold an event | 開法場於秘殿 |
| 466 | 11 | 開 | kāi | to drive; to operate | 開法場於秘殿 |
| 467 | 11 | 開 | kāi | to boil | 開法場於秘殿 |
| 468 | 11 | 開 | kāi | to melt | 開法場於秘殿 |
| 469 | 11 | 開 | kāi | to come loose; to break open | 開法場於秘殿 |
| 470 | 11 | 開 | kāi | to depart; to move | 開法場於秘殿 |
| 471 | 11 | 開 | kāi | to write | 開法場於秘殿 |
| 472 | 11 | 開 | kāi | to issue | 開法場於秘殿 |
| 473 | 11 | 開 | kāi | to lift restrictions | 開法場於秘殿 |
| 474 | 11 | 開 | kāi | indicates expansion or continuation of a process | 開法場於秘殿 |
| 475 | 11 | 開 | kāi | to switch on | 開法場於秘殿 |
| 476 | 11 | 開 | kāi | to run; to set up | 開法場於秘殿 |
| 477 | 11 | 開 | kāi | to fire | 開法場於秘殿 |
| 478 | 11 | 開 | kāi | to eat | 開法場於秘殿 |
| 479 | 11 | 開 | kāi | to clear | 開法場於秘殿 |
| 480 | 11 | 開 | kāi | to divide | 開法場於秘殿 |
| 481 | 11 | 開 | kāi | a division of standard size paper | 開法場於秘殿 |
| 482 | 11 | 開 | kāi | to develop land; to reclaim land | 開法場於秘殿 |
| 483 | 11 | 開 | kāi | to reveal; to display | 開法場於秘殿 |
| 484 | 11 | 開 | kāi | to inspire | 開法場於秘殿 |
| 485 | 11 | 開 | kāi | open | 開法場於秘殿 |
| 486 | 11 | 天 | tiān | day | 天羅網其神慮 |
| 487 | 11 | 天 | tiān | heaven | 天羅網其神慮 |
| 488 | 11 | 天 | tiān | nature | 天羅網其神慮 |
| 489 | 11 | 天 | tiān | sky | 天羅網其神慮 |
| 490 | 11 | 天 | tiān | weather | 天羅網其神慮 |
| 491 | 11 | 天 | tiān | father; husband | 天羅網其神慮 |
| 492 | 11 | 天 | tiān | a necessity | 天羅網其神慮 |
| 493 | 11 | 天 | tiān | season | 天羅網其神慮 |
| 494 | 11 | 天 | tiān | destiny | 天羅網其神慮 |
| 495 | 11 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 天羅網其神慮 |
| 496 | 11 | 天 | tiān | a deva; a god | 天羅網其神慮 |
| 497 | 11 | 天 | tiān | Heavenly Realm | 天羅網其神慮 |
| 498 | 11 | 從 | cóng | to follow | 如從親聞 |
| 499 | 11 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 如從親聞 |
| 500 | 11 | 從 | cóng | to participate in something | 如從親聞 |
Frequencies of all Words
Top 1218
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 161 | 之 | zhī | him; her; them; that | 不達希世之聞 |
| 2 | 161 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 不達希世之聞 |
| 3 | 161 | 之 | zhī | to go | 不達希世之聞 |
| 4 | 161 | 之 | zhī | this; that | 不達希世之聞 |
| 5 | 161 | 之 | zhī | genetive marker | 不達希世之聞 |
| 6 | 161 | 之 | zhī | it | 不達希世之聞 |
| 7 | 161 | 之 | zhī | in | 不達希世之聞 |
| 8 | 161 | 之 | zhī | all | 不達希世之聞 |
| 9 | 161 | 之 | zhī | and | 不達希世之聞 |
| 10 | 161 | 之 | zhī | however | 不達希世之聞 |
| 11 | 161 | 之 | zhī | if | 不達希世之聞 |
| 12 | 161 | 之 | zhī | then | 不達希世之聞 |
| 13 | 161 | 之 | zhī | to arrive; to go | 不達希世之聞 |
| 14 | 161 | 之 | zhī | is | 不達希世之聞 |
| 15 | 161 | 之 | zhī | to use | 不達希世之聞 |
| 16 | 161 | 之 | zhī | Zhi | 不達希世之聞 |
| 17 | 85 | 於 | yú | in; at | 夫滯於近習 |
| 18 | 85 | 於 | yú | in; at | 夫滯於近習 |
| 19 | 85 | 於 | yú | in; at; to; from | 夫滯於近習 |
| 20 | 85 | 於 | yú | to go; to | 夫滯於近習 |
| 21 | 85 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 夫滯於近習 |
| 22 | 85 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 夫滯於近習 |
| 23 | 85 | 於 | yú | from | 夫滯於近習 |
| 24 | 85 | 於 | yú | give | 夫滯於近習 |
| 25 | 85 | 於 | yú | oppposing | 夫滯於近習 |
| 26 | 85 | 於 | yú | and | 夫滯於近習 |
| 27 | 85 | 於 | yú | compared to | 夫滯於近習 |
| 28 | 85 | 於 | yú | by | 夫滯於近習 |
| 29 | 85 | 於 | yú | and; as well as | 夫滯於近習 |
| 30 | 85 | 於 | yú | for | 夫滯於近習 |
| 31 | 85 | 於 | yú | Yu | 夫滯於近習 |
| 32 | 85 | 於 | wū | a crow | 夫滯於近習 |
| 33 | 85 | 於 | wū | whew; wow | 夫滯於近習 |
| 34 | 77 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而不可論 |
| 35 | 77 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而不可論 |
| 36 | 77 | 而 | ér | you | 而不可論 |
| 37 | 77 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而不可論 |
| 38 | 77 | 而 | ér | right away; then | 而不可論 |
| 39 | 77 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而不可論 |
| 40 | 77 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而不可論 |
| 41 | 77 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而不可論 |
| 42 | 77 | 而 | ér | how can it be that? | 而不可論 |
| 43 | 77 | 而 | ér | so as to | 而不可論 |
| 44 | 77 | 而 | ér | only then | 而不可論 |
| 45 | 77 | 而 | ér | as if; to seem like | 而不可論 |
| 46 | 77 | 而 | néng | can; able | 而不可論 |
| 47 | 77 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而不可論 |
| 48 | 77 | 而 | ér | me | 而不可論 |
| 49 | 77 | 而 | ér | to arrive; up to | 而不可論 |
| 50 | 77 | 而 | ér | possessive | 而不可論 |
| 51 | 61 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 天羅網其神慮 |
| 52 | 61 | 其 | qí | to add emphasis | 天羅網其神慮 |
| 53 | 61 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 天羅網其神慮 |
| 54 | 61 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 天羅網其神慮 |
| 55 | 61 | 其 | qí | he; her; it; them | 天羅網其神慮 |
| 56 | 61 | 其 | qí | probably; likely | 天羅網其神慮 |
| 57 | 61 | 其 | qí | will | 天羅網其神慮 |
| 58 | 61 | 其 | qí | may | 天羅網其神慮 |
| 59 | 61 | 其 | qí | if | 天羅網其神慮 |
| 60 | 61 | 其 | qí | or | 天羅網其神慮 |
| 61 | 61 | 其 | qí | Qi | 天羅網其神慮 |
| 62 | 61 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 天羅網其神慮 |
| 63 | 46 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 若以之窮齡 |
| 64 | 46 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 若以之窮齡 |
| 65 | 46 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 若以之窮齡 |
| 66 | 46 | 以 | yǐ | according to | 若以之窮齡 |
| 67 | 46 | 以 | yǐ | because of | 若以之窮齡 |
| 68 | 46 | 以 | yǐ | on a certain date | 若以之窮齡 |
| 69 | 46 | 以 | yǐ | and; as well as | 若以之窮齡 |
| 70 | 46 | 以 | yǐ | to rely on | 若以之窮齡 |
| 71 | 46 | 以 | yǐ | to regard | 若以之窮齡 |
| 72 | 46 | 以 | yǐ | to be able to | 若以之窮齡 |
| 73 | 46 | 以 | yǐ | to order; to command | 若以之窮齡 |
| 74 | 46 | 以 | yǐ | further; moreover | 若以之窮齡 |
| 75 | 46 | 以 | yǐ | used after a verb | 若以之窮齡 |
| 76 | 46 | 以 | yǐ | very | 若以之窮齡 |
| 77 | 46 | 以 | yǐ | already | 若以之窮齡 |
| 78 | 46 | 以 | yǐ | increasingly | 若以之窮齡 |
| 79 | 46 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 若以之窮齡 |
| 80 | 46 | 以 | yǐ | Israel | 若以之窮齡 |
| 81 | 46 | 以 | yǐ | Yi | 若以之窮齡 |
| 82 | 46 | 以 | yǐ | use; yogena | 若以之窮齡 |
| 83 | 45 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 則有間於無間矣 |
| 84 | 45 | 有 | yǒu | to have; to possess | 則有間於無間矣 |
| 85 | 45 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 則有間於無間矣 |
| 86 | 45 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 則有間於無間矣 |
| 87 | 45 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 則有間於無間矣 |
| 88 | 45 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 則有間於無間矣 |
| 89 | 45 | 有 | yǒu | used to compare two things | 則有間於無間矣 |
| 90 | 45 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 則有間於無間矣 |
| 91 | 45 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 則有間於無間矣 |
| 92 | 45 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 則有間於無間矣 |
| 93 | 45 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 則有間於無間矣 |
| 94 | 45 | 有 | yǒu | abundant | 則有間於無間矣 |
| 95 | 45 | 有 | yǒu | purposeful | 則有間於無間矣 |
| 96 | 45 | 有 | yǒu | You | 則有間於無間矣 |
| 97 | 45 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 則有間於無間矣 |
| 98 | 45 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 則有間於無間矣 |
| 99 | 43 | 無 | wú | no | 為無待耶 |
| 100 | 43 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 為無待耶 |
| 101 | 43 | 無 | wú | to not have; without | 為無待耶 |
| 102 | 43 | 無 | wú | has not yet | 為無待耶 |
| 103 | 43 | 無 | mó | mo | 為無待耶 |
| 104 | 43 | 無 | wú | do not | 為無待耶 |
| 105 | 43 | 無 | wú | not; -less; un- | 為無待耶 |
| 106 | 43 | 無 | wú | regardless of | 為無待耶 |
| 107 | 43 | 無 | wú | to not have | 為無待耶 |
| 108 | 43 | 無 | wú | um | 為無待耶 |
| 109 | 43 | 無 | wú | Wu | 為無待耶 |
| 110 | 43 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 為無待耶 |
| 111 | 43 | 無 | wú | not; non- | 為無待耶 |
| 112 | 43 | 無 | mó | mo | 為無待耶 |
| 113 | 34 | 為 | wèi | for; to | 為有待耶 |
| 114 | 34 | 為 | wèi | because of | 為有待耶 |
| 115 | 34 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為有待耶 |
| 116 | 34 | 為 | wéi | to change into; to become | 為有待耶 |
| 117 | 34 | 為 | wéi | to be; is | 為有待耶 |
| 118 | 34 | 為 | wéi | to do | 為有待耶 |
| 119 | 34 | 為 | wèi | for | 為有待耶 |
| 120 | 34 | 為 | wèi | because of; for; to | 為有待耶 |
| 121 | 34 | 為 | wèi | to | 為有待耶 |
| 122 | 34 | 為 | wéi | in a passive construction | 為有待耶 |
| 123 | 34 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為有待耶 |
| 124 | 34 | 為 | wéi | forming an adverb | 為有待耶 |
| 125 | 34 | 為 | wéi | to add emphasis | 為有待耶 |
| 126 | 34 | 為 | wèi | to support; to help | 為有待耶 |
| 127 | 34 | 為 | wéi | to govern | 為有待耶 |
| 128 | 34 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 數絕乎無名者也 |
| 129 | 34 | 者 | zhě | that | 數絕乎無名者也 |
| 130 | 34 | 者 | zhě | nominalizing function word | 數絕乎無名者也 |
| 131 | 34 | 者 | zhě | used to mark a definition | 數絕乎無名者也 |
| 132 | 34 | 者 | zhě | used to mark a pause | 數絕乎無名者也 |
| 133 | 34 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 數絕乎無名者也 |
| 134 | 34 | 者 | zhuó | according to | 數絕乎無名者也 |
| 135 | 34 | 者 | zhě | ca | 數絕乎無名者也 |
| 136 | 29 | 不 | bù | not; no | 不達希世之聞 |
| 137 | 29 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不達希世之聞 |
| 138 | 29 | 不 | bù | as a correlative | 不達希世之聞 |
| 139 | 29 | 不 | bù | no (answering a question) | 不達希世之聞 |
| 140 | 29 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不達希世之聞 |
| 141 | 29 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不達希世之聞 |
| 142 | 29 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不達希世之聞 |
| 143 | 29 | 不 | bù | infix potential marker | 不達希世之聞 |
| 144 | 29 | 不 | bù | no; na | 不達希世之聞 |
| 145 | 26 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 潤州鶴林寺故徑山大師碑銘 |
| 146 | 26 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 潤州鶴林寺故徑山大師碑銘 |
| 147 | 26 | 大師 | dàshī | venerable master | 潤州鶴林寺故徑山大師碑銘 |
| 148 | 26 | 道 | dào | way; road; path | 以言其道髣髴存焉 |
| 149 | 26 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 以言其道髣髴存焉 |
| 150 | 26 | 道 | dào | Tao; the Way | 以言其道髣髴存焉 |
| 151 | 26 | 道 | dào | measure word for long things | 以言其道髣髴存焉 |
| 152 | 26 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 以言其道髣髴存焉 |
| 153 | 26 | 道 | dào | to think | 以言其道髣髴存焉 |
| 154 | 26 | 道 | dào | times | 以言其道髣髴存焉 |
| 155 | 26 | 道 | dào | circuit; a province | 以言其道髣髴存焉 |
| 156 | 26 | 道 | dào | a course; a channel | 以言其道髣髴存焉 |
| 157 | 26 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 以言其道髣髴存焉 |
| 158 | 26 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 以言其道髣髴存焉 |
| 159 | 26 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 以言其道髣髴存焉 |
| 160 | 26 | 道 | dào | a centimeter | 以言其道髣髴存焉 |
| 161 | 26 | 道 | dào | a doctrine | 以言其道髣髴存焉 |
| 162 | 26 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 以言其道髣髴存焉 |
| 163 | 26 | 道 | dào | a skill | 以言其道髣髴存焉 |
| 164 | 26 | 道 | dào | a sect | 以言其道髣髴存焉 |
| 165 | 26 | 道 | dào | a line | 以言其道髣髴存焉 |
| 166 | 26 | 道 | dào | Way | 以言其道髣髴存焉 |
| 167 | 26 | 道 | dào | way; path; marga | 以言其道髣髴存焉 |
| 168 | 26 | 也 | yě | also; too | 法身之運物也 |
| 169 | 26 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 法身之運物也 |
| 170 | 26 | 也 | yě | either | 法身之運物也 |
| 171 | 26 | 也 | yě | even | 法身之運物也 |
| 172 | 26 | 也 | yě | used to soften the tone | 法身之運物也 |
| 173 | 26 | 也 | yě | used for emphasis | 法身之運物也 |
| 174 | 26 | 也 | yě | used to mark contrast | 法身之運物也 |
| 175 | 26 | 也 | yě | used to mark compromise | 法身之運物也 |
| 176 | 26 | 也 | yě | ya | 法身之運物也 |
| 177 | 26 | 曰 | yuē | to speak; to say | 軾默念曰 |
| 178 | 26 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 軾默念曰 |
| 179 | 26 | 曰 | yuē | to be called | 軾默念曰 |
| 180 | 26 | 曰 | yuē | particle without meaning | 軾默念曰 |
| 181 | 25 | 人 | rén | person; people; a human being | 並是其人遊歷所經 |
| 182 | 25 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 並是其人遊歷所經 |
| 183 | 25 | 人 | rén | a kind of person | 並是其人遊歷所經 |
| 184 | 25 | 人 | rén | everybody | 並是其人遊歷所經 |
| 185 | 25 | 人 | rén | adult | 並是其人遊歷所經 |
| 186 | 25 | 人 | rén | somebody; others | 並是其人遊歷所經 |
| 187 | 25 | 人 | rén | an upright person | 並是其人遊歷所經 |
| 188 | 25 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 並是其人遊歷所經 |
| 189 | 24 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆來供養佛影 |
| 190 | 24 | 皆 | jiē | same; equally | 皆來供養佛影 |
| 191 | 24 | 此 | cǐ | this; these | 則此生豈遇 |
| 192 | 24 | 此 | cǐ | in this way | 則此生豈遇 |
| 193 | 24 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 則此生豈遇 |
| 194 | 24 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 則此生豈遇 |
| 195 | 24 | 此 | cǐ | this; here; etad | 則此生豈遇 |
| 196 | 21 | 師 | shī | teacher | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
| 197 | 21 | 師 | shī | multitude | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
| 198 | 21 | 師 | shī | a host; a leader | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
| 199 | 21 | 師 | shī | an expert | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
| 200 | 21 | 師 | shī | an example; a model | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
| 201 | 21 | 師 | shī | master | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
| 202 | 21 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
| 203 | 21 | 師 | shī | Shi | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
| 204 | 21 | 師 | shī | to imitate | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
| 205 | 21 | 師 | shī | troops | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
| 206 | 21 | 師 | shī | shi | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
| 207 | 21 | 師 | shī | an army division | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
| 208 | 21 | 師 | shī | the 7th hexagram | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
| 209 | 21 | 師 | shī | a lion | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
| 210 | 21 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
| 211 | 21 | 法 | fǎ | method; way | 僧法泰 |
| 212 | 21 | 法 | fǎ | France | 僧法泰 |
| 213 | 21 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 僧法泰 |
| 214 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 僧法泰 |
| 215 | 21 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 僧法泰 |
| 216 | 21 | 法 | fǎ | an institution | 僧法泰 |
| 217 | 21 | 法 | fǎ | to emulate | 僧法泰 |
| 218 | 21 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 僧法泰 |
| 219 | 21 | 法 | fǎ | punishment | 僧法泰 |
| 220 | 21 | 法 | fǎ | Fa | 僧法泰 |
| 221 | 21 | 法 | fǎ | a precedent | 僧法泰 |
| 222 | 21 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 僧法泰 |
| 223 | 21 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 僧法泰 |
| 224 | 21 | 法 | fǎ | Dharma | 僧法泰 |
| 225 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 僧法泰 |
| 226 | 21 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 僧法泰 |
| 227 | 21 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 僧法泰 |
| 228 | 21 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 僧法泰 |
| 229 | 20 | 至 | zhì | to; until | 飲和至柔 |
| 230 | 20 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 飲和至柔 |
| 231 | 20 | 至 | zhì | extremely; very; most | 飲和至柔 |
| 232 | 20 | 至 | zhì | to arrive | 飲和至柔 |
| 233 | 20 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 並是其人遊歷所經 |
| 234 | 20 | 所 | suǒ | an office; an institute | 並是其人遊歷所經 |
| 235 | 20 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 並是其人遊歷所經 |
| 236 | 20 | 所 | suǒ | it | 並是其人遊歷所經 |
| 237 | 20 | 所 | suǒ | if; supposing | 並是其人遊歷所經 |
| 238 | 20 | 所 | suǒ | a few; various; some | 並是其人遊歷所經 |
| 239 | 20 | 所 | suǒ | a place; a location | 並是其人遊歷所經 |
| 240 | 20 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 並是其人遊歷所經 |
| 241 | 20 | 所 | suǒ | that which | 並是其人遊歷所經 |
| 242 | 20 | 所 | suǒ | an ordinal number | 並是其人遊歷所經 |
| 243 | 20 | 所 | suǒ | meaning | 並是其人遊歷所經 |
| 244 | 20 | 所 | suǒ | garrison | 並是其人遊歷所經 |
| 245 | 20 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 並是其人遊歷所經 |
| 246 | 20 | 所 | suǒ | that which; yad | 並是其人遊歷所經 |
| 247 | 20 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故與夫隨喜之賢 |
| 248 | 20 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故與夫隨喜之賢 |
| 249 | 20 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故與夫隨喜之賢 |
| 250 | 20 | 故 | gù | to die | 故與夫隨喜之賢 |
| 251 | 20 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故與夫隨喜之賢 |
| 252 | 20 | 故 | gù | original | 故與夫隨喜之賢 |
| 253 | 20 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故與夫隨喜之賢 |
| 254 | 20 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故與夫隨喜之賢 |
| 255 | 20 | 故 | gù | something in the past | 故與夫隨喜之賢 |
| 256 | 20 | 故 | gù | deceased; dead | 故與夫隨喜之賢 |
| 257 | 20 | 故 | gù | still; yet | 故與夫隨喜之賢 |
| 258 | 19 | 一 | yī | one | 窟北一里有目連窟 |
| 259 | 19 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 窟北一里有目連窟 |
| 260 | 19 | 一 | yī | as soon as; all at once | 窟北一里有目連窟 |
| 261 | 19 | 一 | yī | pure; concentrated | 窟北一里有目連窟 |
| 262 | 19 | 一 | yì | whole; all | 窟北一里有目連窟 |
| 263 | 19 | 一 | yī | first | 窟北一里有目連窟 |
| 264 | 19 | 一 | yī | the same | 窟北一里有目連窟 |
| 265 | 19 | 一 | yī | each | 窟北一里有目連窟 |
| 266 | 19 | 一 | yī | certain | 窟北一里有目連窟 |
| 267 | 19 | 一 | yī | throughout | 窟北一里有目連窟 |
| 268 | 19 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 窟北一里有目連窟 |
| 269 | 19 | 一 | yī | sole; single | 窟北一里有目連窟 |
| 270 | 19 | 一 | yī | a very small amount | 窟北一里有目連窟 |
| 271 | 19 | 一 | yī | Yi | 窟北一里有目連窟 |
| 272 | 19 | 一 | yī | other | 窟北一里有目連窟 |
| 273 | 19 | 一 | yī | to unify | 窟北一里有目連窟 |
| 274 | 19 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 窟北一里有目連窟 |
| 275 | 19 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 窟北一里有目連窟 |
| 276 | 19 | 一 | yī | or | 窟北一里有目連窟 |
| 277 | 19 | 一 | yī | one; eka | 窟北一里有目連窟 |
| 278 | 19 | 大 | dà | big; huge; large | 大如薏苡 |
| 279 | 19 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大如薏苡 |
| 280 | 19 | 大 | dà | great; major; important | 大如薏苡 |
| 281 | 19 | 大 | dà | size | 大如薏苡 |
| 282 | 19 | 大 | dà | old | 大如薏苡 |
| 283 | 19 | 大 | dà | greatly; very | 大如薏苡 |
| 284 | 19 | 大 | dà | oldest; earliest | 大如薏苡 |
| 285 | 19 | 大 | dà | adult | 大如薏苡 |
| 286 | 19 | 大 | tài | greatest; grand | 大如薏苡 |
| 287 | 19 | 大 | dài | an important person | 大如薏苡 |
| 288 | 19 | 大 | dà | senior | 大如薏苡 |
| 289 | 19 | 大 | dà | approximately | 大如薏苡 |
| 290 | 19 | 大 | tài | greatest; grand | 大如薏苡 |
| 291 | 19 | 大 | dà | an element | 大如薏苡 |
| 292 | 19 | 大 | dà | great; mahā | 大如薏苡 |
| 293 | 18 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 則如見佛金色相好 |
| 294 | 18 | 如 | rú | if | 則如見佛金色相好 |
| 295 | 18 | 如 | rú | in accordance with | 則如見佛金色相好 |
| 296 | 18 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 則如見佛金色相好 |
| 297 | 18 | 如 | rú | this | 則如見佛金色相好 |
| 298 | 18 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 則如見佛金色相好 |
| 299 | 18 | 如 | rú | to go to | 則如見佛金色相好 |
| 300 | 18 | 如 | rú | to meet | 則如見佛金色相好 |
| 301 | 18 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 則如見佛金色相好 |
| 302 | 18 | 如 | rú | at least as good as | 則如見佛金色相好 |
| 303 | 18 | 如 | rú | and | 則如見佛金色相好 |
| 304 | 18 | 如 | rú | or | 則如見佛金色相好 |
| 305 | 18 | 如 | rú | but | 則如見佛金色相好 |
| 306 | 18 | 如 | rú | then | 則如見佛金色相好 |
| 307 | 18 | 如 | rú | naturally | 則如見佛金色相好 |
| 308 | 18 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 則如見佛金色相好 |
| 309 | 18 | 如 | rú | you | 則如見佛金色相好 |
| 310 | 18 | 如 | rú | the second lunar month | 則如見佛金色相好 |
| 311 | 18 | 如 | rú | in; at | 則如見佛金色相好 |
| 312 | 18 | 如 | rú | Ru | 則如見佛金色相好 |
| 313 | 18 | 如 | rú | Thus | 則如見佛金色相好 |
| 314 | 18 | 如 | rú | thus; tathā | 則如見佛金色相好 |
| 315 | 18 | 如 | rú | like; iva | 則如見佛金色相好 |
| 316 | 18 | 中 | zhōng | middle | 中姿自朗 |
| 317 | 18 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中姿自朗 |
| 318 | 18 | 中 | zhōng | China | 中姿自朗 |
| 319 | 18 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中姿自朗 |
| 320 | 18 | 中 | zhōng | in; amongst | 中姿自朗 |
| 321 | 18 | 中 | zhōng | midday | 中姿自朗 |
| 322 | 18 | 中 | zhōng | inside | 中姿自朗 |
| 323 | 18 | 中 | zhōng | during | 中姿自朗 |
| 324 | 18 | 中 | zhōng | Zhong | 中姿自朗 |
| 325 | 18 | 中 | zhōng | intermediary | 中姿自朗 |
| 326 | 18 | 中 | zhōng | half | 中姿自朗 |
| 327 | 18 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中姿自朗 |
| 328 | 18 | 中 | zhōng | while | 中姿自朗 |
| 329 | 18 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中姿自朗 |
| 330 | 18 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中姿自朗 |
| 331 | 18 | 中 | zhòng | to obtain | 中姿自朗 |
| 332 | 18 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中姿自朗 |
| 333 | 18 | 中 | zhōng | middle | 中姿自朗 |
| 334 | 17 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是使塵想制於玄襟 |
| 335 | 17 | 是 | shì | is exactly | 是使塵想制於玄襟 |
| 336 | 17 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是使塵想制於玄襟 |
| 337 | 17 | 是 | shì | this; that; those | 是使塵想制於玄襟 |
| 338 | 17 | 是 | shì | really; certainly | 是使塵想制於玄襟 |
| 339 | 17 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是使塵想制於玄襟 |
| 340 | 17 | 是 | shì | true | 是使塵想制於玄襟 |
| 341 | 17 | 是 | shì | is; has; exists | 是使塵想制於玄襟 |
| 342 | 17 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是使塵想制於玄襟 |
| 343 | 17 | 是 | shì | a matter; an affair | 是使塵想制於玄襟 |
| 344 | 17 | 是 | shì | Shi | 是使塵想制於玄襟 |
| 345 | 17 | 是 | shì | is; bhū | 是使塵想制於玄襟 |
| 346 | 17 | 是 | shì | this; idam | 是使塵想制於玄襟 |
| 347 | 16 | 我 | wǒ | I; me; my | 願持此福達我先 |
| 348 | 16 | 我 | wǒ | self | 願持此福達我先 |
| 349 | 16 | 我 | wǒ | we; our | 願持此福達我先 |
| 350 | 16 | 我 | wǒ | [my] dear | 願持此福達我先 |
| 351 | 16 | 我 | wǒ | Wo | 願持此福達我先 |
| 352 | 16 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 願持此福達我先 |
| 353 | 16 | 我 | wǒ | ga | 願持此福達我先 |
| 354 | 16 | 我 | wǒ | I; aham | 願持此福達我先 |
| 355 | 16 | 來 | lái | to come | 庶來賢之重軌 |
| 356 | 16 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 庶來賢之重軌 |
| 357 | 16 | 來 | lái | please | 庶來賢之重軌 |
| 358 | 16 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 庶來賢之重軌 |
| 359 | 16 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 庶來賢之重軌 |
| 360 | 16 | 來 | lái | ever since | 庶來賢之重軌 |
| 361 | 16 | 來 | lái | wheat | 庶來賢之重軌 |
| 362 | 16 | 來 | lái | next; future | 庶來賢之重軌 |
| 363 | 16 | 來 | lái | a simple complement of direction | 庶來賢之重軌 |
| 364 | 16 | 來 | lái | to occur; to arise | 庶來賢之重軌 |
| 365 | 16 | 來 | lái | to earn | 庶來賢之重軌 |
| 366 | 16 | 來 | lái | to come; āgata | 庶來賢之重軌 |
| 367 | 15 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 爾乃恩沾九澤之惠 |
| 368 | 15 | 乃 | nǎi | to be | 爾乃恩沾九澤之惠 |
| 369 | 15 | 乃 | nǎi | you; yours | 爾乃恩沾九澤之惠 |
| 370 | 15 | 乃 | nǎi | also; moreover | 爾乃恩沾九澤之惠 |
| 371 | 15 | 乃 | nǎi | however; but | 爾乃恩沾九澤之惠 |
| 372 | 15 | 乃 | nǎi | if | 爾乃恩沾九澤之惠 |
| 373 | 15 | 心 | xīn | heart [organ] | 以之希心 |
| 374 | 15 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 以之希心 |
| 375 | 15 | 心 | xīn | mind; consciousness | 以之希心 |
| 376 | 15 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 以之希心 |
| 377 | 15 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 以之希心 |
| 378 | 15 | 心 | xīn | heart | 以之希心 |
| 379 | 15 | 心 | xīn | emotion | 以之希心 |
| 380 | 15 | 心 | xīn | intention; consideration | 以之希心 |
| 381 | 15 | 心 | xīn | disposition; temperament | 以之希心 |
| 382 | 15 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 以之希心 |
| 383 | 15 | 年 | nián | year | 晉義熙八年 |
| 384 | 15 | 年 | nián | New Year festival | 晉義熙八年 |
| 385 | 15 | 年 | nián | age | 晉義熙八年 |
| 386 | 15 | 年 | nián | life span; life expectancy | 晉義熙八年 |
| 387 | 15 | 年 | nián | an era; a period | 晉義熙八年 |
| 388 | 15 | 年 | nián | a date | 晉義熙八年 |
| 389 | 15 | 年 | nián | time; years | 晉義熙八年 |
| 390 | 15 | 年 | nián | harvest | 晉義熙八年 |
| 391 | 15 | 年 | nián | annual; every year | 晉義熙八年 |
| 392 | 15 | 年 | nián | year; varṣa | 晉義熙八年 |
| 393 | 15 | 同 | tóng | like; same; similar | 有情同順 |
| 394 | 15 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 有情同順 |
| 395 | 15 | 同 | tóng | together | 有情同順 |
| 396 | 15 | 同 | tóng | together | 有情同順 |
| 397 | 15 | 同 | tóng | to be the same | 有情同順 |
| 398 | 15 | 同 | tòng | an alley; a lane | 有情同順 |
| 399 | 15 | 同 | tóng | same- | 有情同順 |
| 400 | 15 | 同 | tóng | to do something for somebody | 有情同順 |
| 401 | 15 | 同 | tóng | Tong | 有情同順 |
| 402 | 15 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 有情同順 |
| 403 | 15 | 同 | tóng | to be unified | 有情同順 |
| 404 | 15 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 有情同順 |
| 405 | 15 | 同 | tóng | peace; harmony | 有情同順 |
| 406 | 15 | 同 | tóng | an agreement | 有情同順 |
| 407 | 15 | 同 | tóng | same; sama | 有情同順 |
| 408 | 15 | 同 | tóng | together; saha | 有情同順 |
| 409 | 15 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則此生豈遇 |
| 410 | 15 | 則 | zé | then | 則此生豈遇 |
| 411 | 15 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則此生豈遇 |
| 412 | 15 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則此生豈遇 |
| 413 | 15 | 則 | zé | a grade; a level | 則此生豈遇 |
| 414 | 15 | 則 | zé | an example; a model | 則此生豈遇 |
| 415 | 15 | 則 | zé | a weighing device | 則此生豈遇 |
| 416 | 15 | 則 | zé | to grade; to rank | 則此生豈遇 |
| 417 | 15 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則此生豈遇 |
| 418 | 15 | 則 | zé | to do | 則此生豈遇 |
| 419 | 15 | 則 | zé | only | 則此生豈遇 |
| 420 | 15 | 則 | zé | immediately | 則此生豈遇 |
| 421 | 15 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則此生豈遇 |
| 422 | 15 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則此生豈遇 |
| 423 | 14 | 聞 | wén | to hear | 不達希世之聞 |
| 424 | 14 | 聞 | wén | Wen | 不達希世之聞 |
| 425 | 14 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 不達希世之聞 |
| 426 | 14 | 聞 | wén | to be widely known | 不達希世之聞 |
| 427 | 14 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 不達希世之聞 |
| 428 | 14 | 聞 | wén | information | 不達希世之聞 |
| 429 | 14 | 聞 | wèn | famous; well known | 不達希世之聞 |
| 430 | 14 | 聞 | wén | knowledge; learning | 不達希世之聞 |
| 431 | 14 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 不達希世之聞 |
| 432 | 14 | 聞 | wén | to question | 不達希世之聞 |
| 433 | 14 | 聞 | wén | hearing; śruti | 不達希世之聞 |
| 434 | 14 | 百 | bǎi | one hundred | 情百其慨 |
| 435 | 14 | 百 | bǎi | many | 情百其慨 |
| 436 | 14 | 百 | bǎi | Bai | 情百其慨 |
| 437 | 14 | 百 | bǎi | all | 情百其慨 |
| 438 | 14 | 百 | bǎi | hundred; sata | 情百其慨 |
| 439 | 14 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 將欲擬夫幽極 |
| 440 | 14 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 將欲擬夫幽極 |
| 441 | 14 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將欲擬夫幽極 |
| 442 | 14 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將欲擬夫幽極 |
| 443 | 14 | 將 | jiāng | and; or | 將欲擬夫幽極 |
| 444 | 14 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將欲擬夫幽極 |
| 445 | 14 | 將 | qiāng | to request | 將欲擬夫幽極 |
| 446 | 14 | 將 | jiāng | approximately | 將欲擬夫幽極 |
| 447 | 14 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將欲擬夫幽極 |
| 448 | 14 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將欲擬夫幽極 |
| 449 | 14 | 將 | jiāng | to checkmate | 將欲擬夫幽極 |
| 450 | 14 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將欲擬夫幽極 |
| 451 | 14 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將欲擬夫幽極 |
| 452 | 14 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 將欲擬夫幽極 |
| 453 | 14 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 將欲擬夫幽極 |
| 454 | 14 | 將 | jiàng | backbone | 將欲擬夫幽極 |
| 455 | 14 | 將 | jiàng | king | 將欲擬夫幽極 |
| 456 | 14 | 將 | jiāng | might; possibly | 將欲擬夫幽極 |
| 457 | 14 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 將欲擬夫幽極 |
| 458 | 14 | 將 | jiāng | to rest | 將欲擬夫幽極 |
| 459 | 14 | 將 | jiāng | to the side | 將欲擬夫幽極 |
| 460 | 14 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將欲擬夫幽極 |
| 461 | 14 | 將 | jiāng | large; great | 將欲擬夫幽極 |
| 462 | 14 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 將欲擬夫幽極 |
| 463 | 14 | 在 | zài | in; at | 咸欣懸映之在己 |
| 464 | 14 | 在 | zài | at | 咸欣懸映之在己 |
| 465 | 14 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 咸欣懸映之在己 |
| 466 | 14 | 在 | zài | to exist; to be living | 咸欣懸映之在己 |
| 467 | 14 | 在 | zài | to consist of | 咸欣懸映之在己 |
| 468 | 14 | 在 | zài | to be at a post | 咸欣懸映之在己 |
| 469 | 14 | 在 | zài | in; bhū | 咸欣懸映之在己 |
| 470 | 14 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 何以明之 |
| 471 | 14 | 明 | míng | Ming | 何以明之 |
| 472 | 14 | 明 | míng | Ming Dynasty | 何以明之 |
| 473 | 14 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 何以明之 |
| 474 | 14 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 何以明之 |
| 475 | 14 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 何以明之 |
| 476 | 14 | 明 | míng | consecrated | 何以明之 |
| 477 | 14 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 何以明之 |
| 478 | 14 | 明 | míng | to explain; to clarify | 何以明之 |
| 479 | 14 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 何以明之 |
| 480 | 14 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 何以明之 |
| 481 | 14 | 明 | míng | eyesight; vision | 何以明之 |
| 482 | 14 | 明 | míng | a god; a spirit | 何以明之 |
| 483 | 14 | 明 | míng | fame; renown | 何以明之 |
| 484 | 14 | 明 | míng | open; public | 何以明之 |
| 485 | 14 | 明 | míng | clear | 何以明之 |
| 486 | 14 | 明 | míng | to become proficient | 何以明之 |
| 487 | 14 | 明 | míng | to be proficient | 何以明之 |
| 488 | 14 | 明 | míng | virtuous | 何以明之 |
| 489 | 14 | 明 | míng | open and honest | 何以明之 |
| 490 | 14 | 明 | míng | clean; neat | 何以明之 |
| 491 | 14 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 何以明之 |
| 492 | 14 | 明 | míng | next; afterwards | 何以明之 |
| 493 | 14 | 明 | míng | positive | 何以明之 |
| 494 | 14 | 明 | míng | Clear | 何以明之 |
| 495 | 14 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidya | 何以明之 |
| 496 | 14 | 海 | hǎi | the sea; a sea; the ocean | 并包齊魯窮海壖 |
| 497 | 14 | 海 | hǎi | foreign | 并包齊魯窮海壖 |
| 498 | 14 | 海 | hǎi | a large lake | 并包齊魯窮海壖 |
| 499 | 14 | 海 | hǎi | a large mass | 并包齊魯窮海壖 |
| 500 | 14 | 海 | hǎi | having large capacity | 并包齊魯窮海壖 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 有 |
|
|
|
| 无 | 無 |
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 不 | bù | no; na | |
| 大师 | 大師 |
|
|
| 道 |
|
|
|
| 也 | yě | ya | |
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安国 | 安國 | 196 |
|
| 安西 | 196 | Anxi | |
| 阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
| 百越 | 66 | Bai Yue | |
| 宝胜如来 | 寶勝如來 | 66 | Jeweled Victory Tathāgata |
| 宝月 | 寶月 | 98 | Ratnacandra |
| 跋陀 | 98 | Gunabhadra | |
| 贝叶 | 貝葉 | 98 | pattra palm leaves |
| 采访使 | 採訪使 | 99 | Surveillence Commissioner |
| 曹溪 | 99 |
|
|
| 禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
| 长乐 | 長樂 | 67 | Changle |
| 常州 | 99 | Changzhou | |
| 崇福寺 | 99 | Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple | |
| 刺史 | 99 | Regional Inspector | |
| 大经 | 大經 | 100 | The Mahāpirvāṇa Sūtra; The Nirvāṇa Sūtra |
| 大通 | 100 | Da Tong reign | |
| 达观 | 達觀 | 100 |
|
| 大理 | 100 |
|
|
| 达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
| 道整 | 100 | Dao Zheng | |
| 道行 | 100 |
|
|
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大运 | 大運 | 100 |
|
| 德宗 | 68 | Emperor De Zong | |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
| 东夷 | 東夷 | 100 | Eastern Barbarians |
| 端拱 | 100 | Duangong | |
| 鹅王 | 鵝王 | 195 | king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa |
| 法海 | 102 |
|
|
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法密 | 102 | Dharmagupta | |
| 法显 | 法顯 | 102 | Faxian; Fa Hsien |
| 梵 | 102 |
|
|
| 放生池 | 70 |
|
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 辅大 | 輔大 | 102 | Fu Jen Catholic University of Peking |
| 福林 | 102 | forint | |
| 皋陶 | 103 | Gao Yao | |
| 高安 | 103 | Gao'an | |
| 緱 | 71 | Gou | |
| 古印度 | 103 | Ancient India | |
| 广东 | 廣東 | 71 | Guangdong |
| 广陵 | 廣陵 | 103 | Guangling |
| 广州 | 廣州 | 71 | Guangzhou |
| 广宗 | 廣宗 | 103 | Guangzong |
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 韩 | 韓 | 104 |
|
| 河东 | 河東 | 104 |
|
| 鹤山 | 鶴山 | 104 |
|
| 河西 | 72 | Hexi | |
| 黄帝 | 黃帝 | 72 | The Yellow Emperor |
| 皇太子 | 72 | Crown Prince | |
| 黄梅 | 黃梅 | 104 | Huangmei |
| 华夏 | 華夏 | 104 | China; Cathay |
| 慧景 | 72 | Hui Jing | |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 回纥 | 回紇 | 104 | Huihe |
| 慧远 | 慧遠 | 72 |
|
| 江 | 106 |
|
|
| 江东 | 江東 | 106 |
|
| 江宁 | 江寧 | 74 | Jiangning |
| 江西 | 106 | Jiangxi | |
| 剑南 | 劍南 | 106 | Jiannan |
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 罽賓 | 106 | Kashmir | |
| 戒坛 | 戒壇 | 106 |
|
| 己亥 | 74 | Jihai year; thirty sixth year | |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 济南 | 濟南 | 74 | Jinan |
| 金宝 | 金寶 | 106 |
|
| 京口 | 106 | Jingkou | |
| 径山 | 徑山 | 106 | Jingshan Temple |
| 泾阳县 | 涇陽縣 | 74 | Jingyang |
| 九月 | 106 |
|
|
| 寂照 | 106 | Jakushō | |
| 开宝藏 | 開寶藏 | 75 | Kaibao Canon; Kaibaozang |
| 开元 | 開元 | 75 | Kai Yuan |
| 开成 | 開成 | 107 | Kaicheng |
| 匡山 | 107 | Kuangshan; Lushan | |
| 楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
| 李华 | 李華 | 76 | Li Hua |
| 梁 | 108 |
|
|
| 礼部 | 禮部 | 108 | Ministry of (Confucian) Rites |
| 礼部尚书 | 禮部尚書 | 108 | Director of Board of Rites |
| 灵山 | 靈山 | 76 |
|
| 岭南 | 嶺南 | 108 | Lingnan |
| 临江 | 臨江 | 108 | Linjiang |
| 六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 六月 | 108 |
|
|
| 龙王 | 龍王 | 76 | Dragon King; Naga King |
| 陇右 | 隴右 | 108 | Longshi Circuit |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 雒阳 | 雒陽 | 76 | Luoyang |
| 卢氏 | 盧氏 | 108 | Lushi |
| 鲁史 | 魯史 | 108 | History of Kingdom Lu |
| 目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 那揭罗曷国 | 那揭羅曷國 | 78 | Kingdom of Nagarahara |
| 那罗延 | 那羅延 | 110 | Narayana |
| 南海 | 110 |
|
|
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
| 牛头山 | 牛頭山 | 78 | Niutou Mountain |
| 裴休 | 80 | Pei Xiu | |
| 普门 | 普門 | 80 |
|
| 齐安 | 齊安 | 113 | Qi An |
| 乾元 | 113 | Qianyuan | |
| 黔中 | 113 | Qianzhong | |
| 契丹 | 113 | Khitan | |
| 秦 | 113 |
|
|
| 秦淮 | 113 | Qinhuai | |
| 七月 | 113 |
|
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 润州 | 潤州 | 114 | Runzhou |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三月 | 115 |
|
|
| 僧慧 | 115 |
|
|
| 山南 | 115 | Lhokha | |
| 山下 | 115 | Yamashita (Japanese surname) | |
| 少康 | 115 | Shao Kang | |
| 绍兴 | 紹興 | 115 | Shaoxing |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 神会 | 神會 | 115 | Shenhui |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakyamuni |
| 释迦如来 | 釋迦如來 | 115 | Sakyamuni Buddha |
| 世间解 | 世間解 | 83 |
|
| 十一月 | 115 |
|
|
| 蜀 | 115 |
|
|
| 舜 | 83 | Emperor Shun | |
| 四魔 | 115 | the four kinds of evil | |
| 思明 | 115 | Siming | |
| 宋 | 115 |
|
|
| 苏东坡 | 蘇東坡 | 83 | Su Dongpo |
| 隋 | 83 | Sui Dynasty | |
| 太后 | 116 |
|
|
| 太岁 | 太歲 | 116 | Tai Sui, God of the year |
| 太原 | 84 | Taiyuan | |
| 唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
| 天宝 | 天寶 | 116 | Tianbao |
| 天汉 | 天漢 | 116 | the Milky Way |
| 天人师 | 天人師 | 116 |
|
| 天水 | 116 | Tianshui | |
| 王维 | 王維 | 119 | Wang Wei |
| 万历 | 萬曆 | 87 | Emperor Wanli |
| 万齐融 | 萬齊融 | 119 | Wan Qirong |
| 韦昭 | 韋昭 | 119 | Wei Zhao |
| 微臣 | 119 | this small official; humble servant | |
| 文安 | 87 | Wen'an | |
| 文登 | 119 | Wendeng | |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 武昌 | 87 |
|
|
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 吴中 | 吳中 | 87 | Wuzhong |
| 奚 | 120 |
|
|
| 西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
| 香灯 | 香燈 | 120 |
|
| 像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
| 香象 | 120 | Gandhahastī | |
| 孝感 | 120 | Xiaogan | |
| 刑部 | 120 | Ministry of Justice | |
| 敻 | 88 | Xiong | |
| 徐 | 120 |
|
|
| 玄契 | 88 | Xuan Qi | |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 颜真卿 | 顏真卿 | 89 | Yan Zhenqing |
| 扬州 | 揚州 | 89 | Yangzhou |
| 耶舍 | 121 | Narendrayaśas | |
| 印度 | 121 | India | |
| 义熙 | 義熙 | 121 | Yixi reign |
| 禹 | 121 |
|
|
| 郓 | 鄆 | 121 | Yun |
| 御史 | 121 |
|
|
| 长清 | 長清 | 122 | Changqing |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 浙江 | 90 |
|
|
| 真宗 | 90 | Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song | |
| 至德 | 90 | Zhide reign | |
| 中大夫 | 122 | Grand Master of the Palace | |
| 中京 | 122 | Zhongjing | |
| 终南 | 終南 | 122 | Zhongnan |
| 重兴 | 重興 | 122 | Zhongxing |
| 主簿 | 122 | official Registrar; Master of Records | |
| 宗主 | 122 | head of a clan; natural leader; person of prestige and authority in a domain; suzerain | |
| 驺虞 | 騶虞 | 122 | zouyu |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 199.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 白毫 | 98 | urna | |
| 宝掌 | 寶掌 | 98 |
|
| 本不生 | 98 | originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada | |
| 本山 | 98 |
|
|
| 本觉 | 本覺 | 98 | original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment |
| 本寺 | 98 | main temple; home temple; this temple | |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 必当 | 必當 | 98 | must |
| 补处 | 補處 | 98 | occupies a vacated place |
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 叉手 | 99 | hands folded | |
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 常不轻 | 常不輕 | 99 |
|
| 常寂光土 | 99 | a realm of eternal rest and light | |
| 尘劫 | 塵劫 | 99 | kalpas as numerous as grains of dust |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 幢幡 | 99 | a hanging banner | |
| 大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 大身 | 100 | great body; mahakaya | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
| 道流 | 100 | the stream of way; followers of the way | |
| 道树 | 道樹 | 100 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
| 道俗 | 100 |
|
|
| 道行 | 100 |
|
|
| 大施会 | 大施會 | 100 | great gathering for almsgiving |
| 大雄 | 100 |
|
|
| 德本 | 100 | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | |
| 定慧 | 100 |
|
|
| 第一义 | 第一義 | 100 |
|
| 斗薮 | 斗藪 | 100 | elimination of defilements through ascetic practice |
| 度化 | 100 | Deliver | |
| 法教 | 102 |
|
|
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 梵刹 | 梵剎 | 102 | temple; monastery |
| 法雨 | 102 |
|
|
| 法幢 | 102 | a stone pilar inscribed with scriptures | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 佛乘 | 102 | Buddha vehicle; buddhayāna | |
| 佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛国 | 佛國 | 70 |
|
| 佛身 | 70 |
|
|
| 福田 | 102 |
|
|
| 浮图 | 浮圖 | 102 |
|
| 根尘 | 根塵 | 103 | the six roots and the six dusts |
| 观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
| 观心 | 觀心 | 103 |
|
| 观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
| 光聚 | 103 | concentrated radiance; tejorasi | |
| 黑月 | 104 | second half of the month; kṛṣṇapakṣa | |
| 恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
| 恒河沙 | 104 |
|
|
| 化城 | 104 | manifested city; illusory city | |
| 化佛 | 104 | a Buddha image | |
| 幻人 | 104 | an illusionist; a conjurer | |
| 还源 | 還源 | 104 | ceasing; cessation; nivṛtti |
| 加持 | 106 |
|
|
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 教网 | 教網 | 106 | the net of the teaching |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 伽陀 | 106 | gatha; verse | |
| 戒定慧 | 106 |
|
|
| 经律论 | 經律論 | 106 | sutra, vinaya, and abhidharma |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 精舍 | 106 |
|
|
| 金身 | 106 | golden body | |
| 觉照 | 覺照 | 106 | Awareness |
| 客尘 | 客塵 | 107 | external taint |
| 空门 | 空門 | 107 |
|
| 历劫 | 歷劫 | 108 | to pass through a kalpa |
| 离微 | 離微 | 108 | transcendence and subtlety |
| 利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
| 利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
| 离垢 | 離垢 | 108 |
|
| 灵塔 | 靈塔 | 108 | a memorial pagoda; a sacred stupa |
| 灵骨 | 靈骨 | 108 |
|
| 利生 | 108 | to benefit living beings | |
| 六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; Six Dusts |
| 轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 衲衣 | 110 | monastic robes | |
| 能变 | 能變 | 110 | able to change |
| 能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
| 菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
| 普现 | 普現 | 112 | universal manifestation |
| 七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
| 千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
| 千载一时 | 千載一時 | 113 | opportunities arise in rare moments in time |
| 清净觉地 | 清淨覺地 | 113 | ground of pure awakening |
| 穷子 | 窮子 | 113 | poor son |
| 劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
| 人天 | 114 |
|
|
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 肉身 | 114 | the physical body | |
| 如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
| 如来法身 | 如來法身 | 114 | Dharmakāya of the Tathāgata |
| 三密 | 115 | three mysteries | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 桑门 | 桑門 | 115 | a Buddhist monk; a wandering monk |
| 散花 | 115 | scatters flowers | |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三昧门 | 三昧門 | 115 | to be on the bodhisattva path |
| 色身 | 115 |
|
|
| 色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
| 僧腊 | 僧臘 | 115 |
|
| 僧事 | 115 | monastic affairs; monastic administration | |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 上首 | 115 |
|
|
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 神境 | 115 | teleportation; supernormal powers | |
| 圣凡 | 聖凡 | 115 |
|
| 圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
| 身入 | 115 | the sense of touch | |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 世论 | 世論 | 115 | hedonistic teachings |
| 十方 | 115 |
|
|
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 霜雹 | 115 | frost and hail | |
| 四生 | 115 | four types of birth | |
| 四维 | 四維 | 115 |
|
| 四相 | 115 |
|
|
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 四天 | 115 | four kinds of heaven | |
| 四天下 | 115 | the four continents | |
| 宿因 | 115 | karma of past lives | |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 俗姓 | 115 | secular surname | |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 头陀 | 頭陀 | 116 |
|
| 涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
| 万行 | 萬行 | 119 |
|
| 未度者 | 119 | people who have not yet transcended | |
| 未来际 | 未來際 | 119 | the limit of the future |
| 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
| 悟禅 | 悟禪 | 119 |
|
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 无求 | 無求 | 119 | No Desires |
| 无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无上觉 | 無上覺 | 119 | supreme enlightenment |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无心 | 無心 | 119 |
|
| 无住 | 無住 | 119 |
|
| 戏论 | 戲論 | 120 |
|
| 相待 | 120 |
|
|
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 削发 | 削髮 | 120 | to shave one's head; to become a monk or nun; to take the tonsure |
| 悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
| 薪尽火灭 | 薪盡火滅 | 120 | with the fuel consumed the fire is extinguished |
| 心要 | 120 | the core; the essence | |
| 行愿 | 行願 | 120 |
|
| 修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 杨枝 | 楊枝 | 121 | willow branch |
| 一百八 | 121 | one hundred and eight | |
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 亿劫 | 億劫 | 121 | a kalpa |
| 应化 | 應化 | 121 |
|
| 应真 | 應真 | 121 | Worthy One; Arhat |
| 一音 | 121 |
|
|
| 右绕 | 右繞 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 怨亲 | 怨親 | 121 |
|
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
| 智德 | 122 | the virtue of wisdom; wisdom | |
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 智光 | 122 |
|
|
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 自性 | 122 |
|
|
| 总持 | 總持 | 122 |
|
| 作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha |