Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》, 12. Questions and Answers - 4. Common Sense 拾貳、問題答問篇 四、常識
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 33 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 是佛陀三十二相八十種好之一 | 
| 2 | 30 | 為 | wéi | to act as; to serve | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 3 | 30 | 為 | wéi | to change into; to become | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 4 | 30 | 為 | wéi | to be; is | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 5 | 30 | 為 | wéi | to do | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 6 | 30 | 為 | wèi | to support; to help | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 7 | 30 | 為 | wéi | to govern | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 8 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 是要提醒自己具有與佛無異的佛性 | 
| 9 | 23 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 是要提醒自己具有與佛無異的佛性 | 
| 10 | 23 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 是要提醒自己具有與佛無異的佛性 | 
| 11 | 23 | 佛 | fó | a Buddhist text | 是要提醒自己具有與佛無異的佛性 | 
| 12 | 23 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 是要提醒自己具有與佛無異的佛性 | 
| 13 | 23 | 佛 | fó | Buddha | 是要提醒自己具有與佛無異的佛性 | 
| 14 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 是要提醒自己具有與佛無異的佛性 | 
| 15 | 20 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 佛教原以過午不食曰 | 
| 16 | 20 | 以 | yǐ | to rely on | 佛教原以過午不食曰 | 
| 17 | 20 | 以 | yǐ | to regard | 佛教原以過午不食曰 | 
| 18 | 20 | 以 | yǐ | to be able to | 佛教原以過午不食曰 | 
| 19 | 20 | 以 | yǐ | to order; to command | 佛教原以過午不食曰 | 
| 20 | 20 | 以 | yǐ | used after a verb | 佛教原以過午不食曰 | 
| 21 | 20 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 佛教原以過午不食曰 | 
| 22 | 20 | 以 | yǐ | Israel | 佛教原以過午不食曰 | 
| 23 | 20 | 以 | yǐ | Yi | 佛教原以過午不食曰 | 
| 24 | 20 | 以 | yǐ | use; yogena | 佛教原以過午不食曰 | 
| 25 | 19 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 佛教徒持守戒律而素食 | 
| 26 | 19 | 而 | ér | as if; to seem like | 佛教徒持守戒律而素食 | 
| 27 | 19 | 而 | néng | can; able | 佛教徒持守戒律而素食 | 
| 28 | 19 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 佛教徒持守戒律而素食 | 
| 29 | 19 | 而 | ér | to arrive; up to | 佛教徒持守戒律而素食 | 
| 30 | 19 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 而不說貴 | 
| 31 | 19 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 而不說貴 | 
| 32 | 19 | 說 | shuì | to persuade | 而不說貴 | 
| 33 | 19 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 而不說貴 | 
| 34 | 19 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 而不說貴 | 
| 35 | 19 | 說 | shuō | to claim; to assert | 而不說貴 | 
| 36 | 19 | 說 | shuō | allocution | 而不說貴 | 
| 37 | 19 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 而不說貴 | 
| 38 | 19 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 而不說貴 | 
| 39 | 19 | 說 | shuō | speach; vāda | 而不說貴 | 
| 40 | 19 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 而不說貴 | 
| 41 | 17 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以佛門中的施放焰口與民間祈安免難的中元普度 | 
| 42 | 17 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以佛門中的施放焰口與民間祈安免難的中元普度 | 
| 43 | 16 | 在 | zài | in; at | 雖然在某些方面比人類的能力好 | 
| 44 | 16 | 在 | zài | to exist; to be living | 雖然在某些方面比人類的能力好 | 
| 45 | 16 | 在 | zài | to consist of | 雖然在某些方面比人類的能力好 | 
| 46 | 16 | 在 | zài | to be at a post | 雖然在某些方面比人類的能力好 | 
| 47 | 16 | 在 | zài | in; bhū | 雖然在某些方面比人類的能力好 | 
| 48 | 16 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 唱誦梵唄既有功德 | 
| 49 | 16 | 功德 | gōngdé | merit | 唱誦梵唄既有功德 | 
| 50 | 16 | 功德 | gōngdé | merit | 唱誦梵唄既有功德 | 
| 51 | 16 | 功德 | gōngdé | puṇya; puñña | 唱誦梵唄既有功德 | 
| 52 | 16 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教原以過午不食曰 | 
| 53 | 16 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教原以過午不食曰 | 
| 54 | 15 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; honored one | 賓頭盧尊者 | 
| 55 | 15 | 人 | rén | person; people; a human being | 碰到一個人念一句阿彌陀佛 | 
| 56 | 15 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 碰到一個人念一句阿彌陀佛 | 
| 57 | 15 | 人 | rén | a kind of person | 碰到一個人念一句阿彌陀佛 | 
| 58 | 15 | 人 | rén | everybody | 碰到一個人念一句阿彌陀佛 | 
| 59 | 15 | 人 | rén | adult | 碰到一個人念一句阿彌陀佛 | 
| 60 | 15 | 人 | rén | somebody; others | 碰到一個人念一句阿彌陀佛 | 
| 61 | 15 | 人 | rén | an upright person | 碰到一個人念一句阿彌陀佛 | 
| 62 | 15 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 碰到一個人念一句阿彌陀佛 | 
| 63 | 14 | 都 | dū | capital city | 所以大地山河一切眾生都是我們的念珠 | 
| 64 | 14 | 都 | dū | a city; a metropolis | 所以大地山河一切眾生都是我們的念珠 | 
| 65 | 14 | 都 | dōu | all | 所以大地山河一切眾生都是我們的念珠 | 
| 66 | 14 | 都 | dū | elegant; refined | 所以大地山河一切眾生都是我們的念珠 | 
| 67 | 14 | 都 | dū | Du | 所以大地山河一切眾生都是我們的念珠 | 
| 68 | 14 | 都 | dū | to establish a capital city | 所以大地山河一切眾生都是我們的念珠 | 
| 69 | 14 | 都 | dū | to reside | 所以大地山河一切眾生都是我們的念珠 | 
| 70 | 14 | 都 | dū | to total; to tally | 所以大地山河一切眾生都是我們的念珠 | 
| 71 | 13 | 要 | yào | to want; to wish for | 是以餓鬼道眾生為主要的施食對象 | 
| 72 | 13 | 要 | yào | to want | 是以餓鬼道眾生為主要的施食對象 | 
| 73 | 13 | 要 | yāo | a treaty | 是以餓鬼道眾生為主要的施食對象 | 
| 74 | 13 | 要 | yào | to request | 是以餓鬼道眾生為主要的施食對象 | 
| 75 | 13 | 要 | yào | essential points; crux | 是以餓鬼道眾生為主要的施食對象 | 
| 76 | 13 | 要 | yāo | waist | 是以餓鬼道眾生為主要的施食對象 | 
| 77 | 13 | 要 | yāo | to cinch | 是以餓鬼道眾生為主要的施食對象 | 
| 78 | 13 | 要 | yāo | waistband | 是以餓鬼道眾生為主要的施食對象 | 
| 79 | 13 | 要 | yāo | Yao | 是以餓鬼道眾生為主要的施食對象 | 
| 80 | 13 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 是以餓鬼道眾生為主要的施食對象 | 
| 81 | 13 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 是以餓鬼道眾生為主要的施食對象 | 
| 82 | 13 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 是以餓鬼道眾生為主要的施食對象 | 
| 83 | 13 | 要 | yāo | to agree with | 是以餓鬼道眾生為主要的施食對象 | 
| 84 | 13 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 是以餓鬼道眾生為主要的施食對象 | 
| 85 | 13 | 要 | yào | to summarize | 是以餓鬼道眾生為主要的施食對象 | 
| 86 | 13 | 要 | yào | essential; important | 是以餓鬼道眾生為主要的施食對象 | 
| 87 | 13 | 要 | yào | to desire | 是以餓鬼道眾生為主要的施食對象 | 
| 88 | 13 | 要 | yào | to demand | 是以餓鬼道眾生為主要的施食對象 | 
| 89 | 13 | 要 | yào | to need | 是以餓鬼道眾生為主要的施食對象 | 
| 90 | 13 | 要 | yào | should; must | 是以餓鬼道眾生為主要的施食對象 | 
| 91 | 13 | 要 | yào | might | 是以餓鬼道眾生為主要的施食對象 | 
| 92 | 13 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 是以餓鬼道眾生為主要的施食對象 | 
| 93 | 13 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 是以餓鬼道眾生為主要的施食對象 | 
| 94 | 13 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 是以餓鬼道眾生為主要的施食對象 | 
| 95 | 13 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 是以餓鬼道眾生為主要的施食對象 | 
| 96 | 13 | 中 | zhōng | middle | 是傳統叢林中 | 
| 97 | 13 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 是傳統叢林中 | 
| 98 | 13 | 中 | zhōng | China | 是傳統叢林中 | 
| 99 | 13 | 中 | zhòng | to hit the mark | 是傳統叢林中 | 
| 100 | 13 | 中 | zhōng | midday | 是傳統叢林中 | 
| 101 | 13 | 中 | zhōng | inside | 是傳統叢林中 | 
| 102 | 13 | 中 | zhōng | during | 是傳統叢林中 | 
| 103 | 13 | 中 | zhōng | Zhong | 是傳統叢林中 | 
| 104 | 13 | 中 | zhōng | intermediary | 是傳統叢林中 | 
| 105 | 13 | 中 | zhōng | half | 是傳統叢林中 | 
| 106 | 13 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 是傳統叢林中 | 
| 107 | 13 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 是傳統叢林中 | 
| 108 | 13 | 中 | zhòng | to obtain | 是傳統叢林中 | 
| 109 | 13 | 中 | zhòng | to pass an exam | 是傳統叢林中 | 
| 110 | 13 | 中 | zhōng | middle | 是傳統叢林中 | 
| 111 | 12 | 之 | zhī | to go | 傾倒備至之言 | 
| 112 | 12 | 之 | zhī | to arrive; to go | 傾倒備至之言 | 
| 113 | 12 | 之 | zhī | is | 傾倒備至之言 | 
| 114 | 12 | 之 | zhī | to use | 傾倒備至之言 | 
| 115 | 12 | 之 | zhī | Zhi | 傾倒備至之言 | 
| 116 | 12 | 與 | yǔ | to give | 民間的中元普渡與佛教的焰口施食法會一樣嗎 | 
| 117 | 12 | 與 | yǔ | to accompany | 民間的中元普渡與佛教的焰口施食法會一樣嗎 | 
| 118 | 12 | 與 | yù | to particate in | 民間的中元普渡與佛教的焰口施食法會一樣嗎 | 
| 119 | 12 | 與 | yù | of the same kind | 民間的中元普渡與佛教的焰口施食法會一樣嗎 | 
| 120 | 12 | 與 | yù | to help | 民間的中元普渡與佛教的焰口施食法會一樣嗎 | 
| 121 | 12 | 與 | yǔ | for | 民間的中元普渡與佛教的焰口施食法會一樣嗎 | 
| 122 | 12 | 一 | yī | one | 大和尚為慰勞大眾一年的辛勞 | 
| 123 | 12 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 大和尚為慰勞大眾一年的辛勞 | 
| 124 | 12 | 一 | yī | pure; concentrated | 大和尚為慰勞大眾一年的辛勞 | 
| 125 | 12 | 一 | yī | first | 大和尚為慰勞大眾一年的辛勞 | 
| 126 | 12 | 一 | yī | the same | 大和尚為慰勞大眾一年的辛勞 | 
| 127 | 12 | 一 | yī | sole; single | 大和尚為慰勞大眾一年的辛勞 | 
| 128 | 12 | 一 | yī | a very small amount | 大和尚為慰勞大眾一年的辛勞 | 
| 129 | 12 | 一 | yī | Yi | 大和尚為慰勞大眾一年的辛勞 | 
| 130 | 12 | 一 | yī | other | 大和尚為慰勞大眾一年的辛勞 | 
| 131 | 12 | 一 | yī | to unify | 大和尚為慰勞大眾一年的辛勞 | 
| 132 | 12 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 大和尚為慰勞大眾一年的辛勞 | 
| 133 | 12 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 大和尚為慰勞大眾一年的辛勞 | 
| 134 | 12 | 一 | yī | one; eka | 大和尚為慰勞大眾一年的辛勞 | 
| 135 | 11 | 時 | shí | time; a point or period of time | 農曆年時 | 
| 136 | 11 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 農曆年時 | 
| 137 | 11 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 農曆年時 | 
| 138 | 11 | 時 | shí | fashionable | 農曆年時 | 
| 139 | 11 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 農曆年時 | 
| 140 | 11 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 農曆年時 | 
| 141 | 11 | 時 | shí | tense | 農曆年時 | 
| 142 | 11 | 時 | shí | particular; special | 農曆年時 | 
| 143 | 11 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 農曆年時 | 
| 144 | 11 | 時 | shí | an era; a dynasty | 農曆年時 | 
| 145 | 11 | 時 | shí | time [abstract] | 農曆年時 | 
| 146 | 11 | 時 | shí | seasonal | 農曆年時 | 
| 147 | 11 | 時 | shí | to wait upon | 農曆年時 | 
| 148 | 11 | 時 | shí | hour | 農曆年時 | 
| 149 | 11 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 農曆年時 | 
| 150 | 11 | 時 | shí | Shi | 農曆年時 | 
| 151 | 11 | 時 | shí | a present; currentlt | 農曆年時 | 
| 152 | 11 | 時 | shí | time; kāla | 農曆年時 | 
| 153 | 11 | 時 | shí | at that time; samaya | 農曆年時 | 
| 154 | 11 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 立在釋迦牟尼佛像兩旁的兩位比丘像是誰 | 
| 155 | 11 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 立在釋迦牟尼佛像兩旁的兩位比丘像是誰 | 
| 156 | 11 | 像 | xiàng | appearance | 立在釋迦牟尼佛像兩旁的兩位比丘像是誰 | 
| 157 | 11 | 像 | xiàng | for example | 立在釋迦牟尼佛像兩旁的兩位比丘像是誰 | 
| 158 | 11 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 立在釋迦牟尼佛像兩旁的兩位比丘像是誰 | 
| 159 | 11 | 稱 | chēng | to call; to address | 相當於世俗所稱的正式禮服 | 
| 160 | 11 | 稱 | chèn | to suit; to match; to suit | 相當於世俗所稱的正式禮服 | 
| 161 | 11 | 稱 | chēng | to say; to describe | 相當於世俗所稱的正式禮服 | 
| 162 | 11 | 稱 | chēng | to weigh | 相當於世俗所稱的正式禮服 | 
| 163 | 11 | 稱 | chèng | to weigh | 相當於世俗所稱的正式禮服 | 
| 164 | 11 | 稱 | chēng | to praise; to commend | 相當於世俗所稱的正式禮服 | 
| 165 | 11 | 稱 | chēng | to name; to designate | 相當於世俗所稱的正式禮服 | 
| 166 | 11 | 稱 | chēng | a name; an appellation | 相當於世俗所稱的正式禮服 | 
| 167 | 11 | 稱 | chēng | to claim to be; to proclaim oneself | 相當於世俗所稱的正式禮服 | 
| 168 | 11 | 稱 | chēng | to raise; to lift up | 相當於世俗所稱的正式禮服 | 
| 169 | 11 | 稱 | chèn | to pretend | 相當於世俗所稱的正式禮服 | 
| 170 | 11 | 稱 | chēng | to consider; to evaluate | 相當於世俗所稱的正式禮服 | 
| 171 | 11 | 稱 | chēng | to bow to; to defer to | 相當於世俗所稱的正式禮服 | 
| 172 | 11 | 稱 | chèng | scales | 相當於世俗所稱的正式禮服 | 
| 173 | 11 | 稱 | chèng | a standard weight | 相當於世俗所稱的正式禮服 | 
| 174 | 11 | 稱 | chēng | reputation | 相當於世俗所稱的正式禮服 | 
| 175 | 11 | 稱 | chèng | a steelyard | 相當於世俗所稱的正式禮服 | 
| 176 | 10 | 意義 | yìyì | meaning | 這才是念佛的意義 | 
| 177 | 10 | 意義 | yìyì | value; significance | 這才是念佛的意義 | 
| 178 | 10 | 他 | tā | other; another; some other | 他因懷念佛陀而常手托佛塔 | 
| 179 | 10 | 他 | tā | other | 他因懷念佛陀而常手托佛塔 | 
| 180 | 10 | 他 | tā | tha | 他因懷念佛陀而常手托佛塔 | 
| 181 | 10 | 他 | tā | ṭha | 他因懷念佛陀而常手托佛塔 | 
| 182 | 10 | 他 | tā | other; anya | 他因懷念佛陀而常手托佛塔 | 
| 183 | 9 | 也 | yě | ya | 也不必太勉強 | 
| 184 | 9 | 可 | kě | can; may; permissible | 並無不可 | 
| 185 | 9 | 可 | kě | to approve; to permit | 並無不可 | 
| 186 | 9 | 可 | kě | to be worth | 並無不可 | 
| 187 | 9 | 可 | kě | to suit; to fit | 並無不可 | 
| 188 | 9 | 可 | kè | khan | 並無不可 | 
| 189 | 9 | 可 | kě | to recover | 並無不可 | 
| 190 | 9 | 可 | kě | to act as | 並無不可 | 
| 191 | 9 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 並無不可 | 
| 192 | 9 | 可 | kě | used to add emphasis | 並無不可 | 
| 193 | 9 | 可 | kě | beautiful | 並無不可 | 
| 194 | 9 | 可 | kě | Ke | 並無不可 | 
| 195 | 9 | 可 | kě | can; may; śakta | 並無不可 | 
| 196 | 9 | 稱為 | chēngwèi | to be called; to call by a name; to name | 稱為 | 
| 197 | 9 | 不 | bù | infix potential marker | 而且民間祭拜的食品不忌葷食 | 
| 198 | 9 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 還是保留著古雅 | 
| 199 | 9 | 著 | zhù | outstanding | 還是保留著古雅 | 
| 200 | 9 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 還是保留著古雅 | 
| 201 | 9 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 還是保留著古雅 | 
| 202 | 9 | 著 | zhe | expresses a command | 還是保留著古雅 | 
| 203 | 9 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 還是保留著古雅 | 
| 204 | 9 | 著 | zhāo | to add; to put | 還是保留著古雅 | 
| 205 | 9 | 著 | zhuó | a chess move | 還是保留著古雅 | 
| 206 | 9 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 還是保留著古雅 | 
| 207 | 9 | 著 | zhāo | OK | 還是保留著古雅 | 
| 208 | 9 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 還是保留著古雅 | 
| 209 | 9 | 著 | zháo | to ignite | 還是保留著古雅 | 
| 210 | 9 | 著 | zháo | to fall asleep | 還是保留著古雅 | 
| 211 | 9 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 還是保留著古雅 | 
| 212 | 9 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 還是保留著古雅 | 
| 213 | 9 | 著 | zhù | to show | 還是保留著古雅 | 
| 214 | 9 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 還是保留著古雅 | 
| 215 | 9 | 著 | zhù | to write | 還是保留著古雅 | 
| 216 | 9 | 著 | zhù | to record | 還是保留著古雅 | 
| 217 | 9 | 著 | zhù | a document; writings | 還是保留著古雅 | 
| 218 | 9 | 著 | zhù | Zhu | 還是保留著古雅 | 
| 219 | 9 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 還是保留著古雅 | 
| 220 | 9 | 著 | zhuó | to arrive | 還是保留著古雅 | 
| 221 | 9 | 著 | zhuó | to result in | 還是保留著古雅 | 
| 222 | 9 | 著 | zhuó | to command | 還是保留著古雅 | 
| 223 | 9 | 著 | zhuó | a strategy | 還是保留著古雅 | 
| 224 | 9 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 還是保留著古雅 | 
| 225 | 9 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 還是保留著古雅 | 
| 226 | 9 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 還是保留著古雅 | 
| 227 | 9 | 著 | zhe | attachment to | 還是保留著古雅 | 
| 228 | 9 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更能使法會顯得隆重 | 
| 229 | 9 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更能使法會顯得隆重 | 
| 230 | 9 | 更 | gēng | to experience | 更能使法會顯得隆重 | 
| 231 | 9 | 更 | gēng | to improve | 更能使法會顯得隆重 | 
| 232 | 9 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更能使法會顯得隆重 | 
| 233 | 9 | 更 | gēng | to compensate | 更能使法會顯得隆重 | 
| 234 | 9 | 更 | gēng | contacts | 更能使法會顯得隆重 | 
| 235 | 9 | 更 | gèng | to increase | 更能使法會顯得隆重 | 
| 236 | 9 | 更 | gēng | forced military service | 更能使法會顯得隆重 | 
| 237 | 9 | 更 | gēng | Geng | 更能使法會顯得隆重 | 
| 238 | 9 | 更 | jīng | to experience | 更能使法會顯得隆重 | 
| 239 | 9 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 是要把自己的心 | 
| 240 | 9 | 把 | bà | a handle | 是要把自己的心 | 
| 241 | 9 | 把 | bǎ | to guard | 是要把自己的心 | 
| 242 | 9 | 把 | bǎ | to regard as | 是要把自己的心 | 
| 243 | 9 | 把 | bǎ | to give | 是要把自己的心 | 
| 244 | 9 | 把 | bǎ | approximate | 是要把自己的心 | 
| 245 | 9 | 把 | bà | a stem | 是要把自己的心 | 
| 246 | 9 | 把 | bǎi | to grasp | 是要把自己的心 | 
| 247 | 9 | 把 | bǎ | to control | 是要把自己的心 | 
| 248 | 9 | 把 | bǎ | a handlebar | 是要把自己的心 | 
| 249 | 9 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 是要把自己的心 | 
| 250 | 9 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 是要把自己的心 | 
| 251 | 9 | 把 | pá | a claw | 是要把自己的心 | 
| 252 | 9 | 隨喜 | suíxǐ | to rejoice [in the welfare of others] | 更注重隨喜 | 
| 253 | 9 | 隨喜 | suíxǐ | anumodana; admiration | 更注重隨喜 | 
| 254 | 8 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為我國佛門緇素二眾禮佛時所穿的服裝 | 
| 255 | 8 | 所 | suǒ | a place; a location | 為我國佛門緇素二眾禮佛時所穿的服裝 | 
| 256 | 8 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為我國佛門緇素二眾禮佛時所穿的服裝 | 
| 257 | 8 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為我國佛門緇素二眾禮佛時所穿的服裝 | 
| 258 | 8 | 所 | suǒ | meaning | 為我國佛門緇素二眾禮佛時所穿的服裝 | 
| 259 | 8 | 所 | suǒ | garrison | 為我國佛門緇素二眾禮佛時所穿的服裝 | 
| 260 | 8 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 為我國佛門緇素二眾禮佛時所穿的服裝 | 
| 261 | 8 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 佛的涅槃日是那一天 | 
| 262 | 8 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 佛的涅槃日是那一天 | 
| 263 | 8 | 日 | rì | a day | 佛的涅槃日是那一天 | 
| 264 | 8 | 日 | rì | Japan | 佛的涅槃日是那一天 | 
| 265 | 8 | 日 | rì | sun | 佛的涅槃日是那一天 | 
| 266 | 8 | 日 | rì | daytime | 佛的涅槃日是那一天 | 
| 267 | 8 | 日 | rì | sunlight | 佛的涅槃日是那一天 | 
| 268 | 8 | 日 | rì | everyday | 佛的涅槃日是那一天 | 
| 269 | 8 | 日 | rì | season | 佛的涅槃日是那一天 | 
| 270 | 8 | 日 | rì | available time | 佛的涅槃日是那一天 | 
| 271 | 8 | 日 | rì | in the past | 佛的涅槃日是那一天 | 
| 272 | 8 | 日 | mì | mi | 佛的涅槃日是那一天 | 
| 273 | 8 | 日 | rì | sun; sūrya | 佛的涅槃日是那一天 | 
| 274 | 8 | 日 | rì | a day; divasa | 佛的涅槃日是那一天 | 
| 275 | 8 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以聽梵唄嗎 | 
| 276 | 8 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以聽梵唄嗎 | 
| 277 | 8 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以聽梵唄嗎 | 
| 278 | 8 | 可以 | kěyǐ | good | 可以聽梵唄嗎 | 
| 279 | 8 | 用 | yòng | to use; to apply | 念佛一定要用念珠嗎 | 
| 280 | 8 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 念佛一定要用念珠嗎 | 
| 281 | 8 | 用 | yòng | to eat | 念佛一定要用念珠嗎 | 
| 282 | 8 | 用 | yòng | to spend | 念佛一定要用念珠嗎 | 
| 283 | 8 | 用 | yòng | expense | 念佛一定要用念珠嗎 | 
| 284 | 8 | 用 | yòng | a use; usage | 念佛一定要用念珠嗎 | 
| 285 | 8 | 用 | yòng | to need; must | 念佛一定要用念珠嗎 | 
| 286 | 8 | 用 | yòng | useful; practical | 念佛一定要用念珠嗎 | 
| 287 | 8 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 念佛一定要用念珠嗎 | 
| 288 | 8 | 用 | yòng | to work (an animal) | 念佛一定要用念珠嗎 | 
| 289 | 8 | 用 | yòng | to appoint | 念佛一定要用念珠嗎 | 
| 290 | 8 | 用 | yòng | to administer; to manager | 念佛一定要用念珠嗎 | 
| 291 | 8 | 用 | yòng | to control | 念佛一定要用念珠嗎 | 
| 292 | 8 | 用 | yòng | to access | 念佛一定要用念珠嗎 | 
| 293 | 8 | 用 | yòng | Yong | 念佛一定要用念珠嗎 | 
| 294 | 8 | 用 | yòng | yong / function; application | 念佛一定要用念珠嗎 | 
| 295 | 8 | 法會 | fǎhuì | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti | 民間的中元普渡與佛教的焰口施食法會一樣嗎 | 
| 296 | 8 | 普 | pǔ | common; general; popular; everywhere; universal; extensive | 普利眾生 | 
| 297 | 8 | 普 | pǔ | Prussia | 普利眾生 | 
| 298 | 8 | 普 | pǔ | Pu | 普利眾生 | 
| 299 | 8 | 普 | pǔ | equally; impartially; universal; samanta | 普利眾生 | 
| 300 | 8 | 一般 | yībān | ordinary; common; general | 一般比喻極其欽佩 | 
| 301 | 8 | 一般 | yībān | same | 一般比喻極其欽佩 | 
| 302 | 8 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 303 | 8 | 和 | hé | peace; harmony | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 304 | 8 | 和 | hé | He | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 305 | 8 | 和 | hé | harmonious [sound] | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 306 | 8 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 307 | 8 | 和 | hé | warm | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 308 | 8 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 309 | 8 | 和 | hé | a transaction | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 310 | 8 | 和 | hé | a bell on a chariot | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 311 | 8 | 和 | hé | a musical instrument | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 312 | 8 | 和 | hé | a military gate | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 313 | 8 | 和 | hé | a coffin headboard | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 314 | 8 | 和 | hé | a skilled worker | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 315 | 8 | 和 | hé | compatible | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 316 | 8 | 和 | hé | calm; peaceful | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 317 | 8 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 318 | 8 | 和 | hè | to write a matching poem | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 319 | 8 | 和 | hé | harmony; gentleness | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 320 | 8 | 和 | hé | venerable | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 321 | 8 | 布施 | bùshī | generosity | 佛教稱能布施的人為與佛有緣 | 
| 322 | 8 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 佛教稱能布施的人為與佛有緣 | 
| 323 | 7 | 意思 | yìsi | idea; intention | 是表示無比吉祥的意思 | 
| 324 | 7 | 意思 | yìsi | meaning | 是表示無比吉祥的意思 | 
| 325 | 7 | 意思 | yìsi | emotional appeal; interest | 是表示無比吉祥的意思 | 
| 326 | 7 | 意思 | yìsi | friendship | 是表示無比吉祥的意思 | 
| 327 | 7 | 意思 | yìsi | sincerity | 是表示無比吉祥的意思 | 
| 328 | 7 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 電線桿就是我們的念珠 | 
| 329 | 7 | 就是 | jiùshì | agree | 電線桿就是我們的念珠 | 
| 330 | 7 | 阿彌陀佛 | ēmítuó fó | Amitabha Buddha | 當我們看到電線桿時念一句阿彌陀佛 | 
| 331 | 7 | 阿彌陀佛 | Ēmítuó Fó | Amitabha Buddha | 當我們看到電線桿時念一句阿彌陀佛 | 
| 332 | 7 | 阿彌陀佛 | Ēmítuó Fó | Amitabha Buddha; Amitābha Buddha | 當我們看到電線桿時念一句阿彌陀佛 | 
| 333 | 7 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 佛的涅槃日是那一天 | 
| 334 | 7 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 佛的涅槃日是那一天 | 
| 335 | 7 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 佛的涅槃日是那一天 | 
| 336 | 7 | 心 | xīn | heart [organ] | 念佛其實是念自己的心 | 
| 337 | 7 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 念佛其實是念自己的心 | 
| 338 | 7 | 心 | xīn | mind; consciousness | 念佛其實是念自己的心 | 
| 339 | 7 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 念佛其實是念自己的心 | 
| 340 | 7 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 念佛其實是念自己的心 | 
| 341 | 7 | 心 | xīn | heart | 念佛其實是念自己的心 | 
| 342 | 7 | 心 | xīn | emotion | 念佛其實是念自己的心 | 
| 343 | 7 | 心 | xīn | intention; consideration | 念佛其實是念自己的心 | 
| 344 | 7 | 心 | xīn | disposition; temperament | 念佛其實是念自己的心 | 
| 345 | 7 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 念佛其實是念自己的心 | 
| 346 | 7 | 梵唄 | fànbài | Buddhist Chanting | 梵唄有什麼功能呢 | 
| 347 | 7 | 梵唄 | fànbài | Buddhist hymn | 梵唄有什麼功能呢 | 
| 348 | 7 | 梵唄 | fànbài | fanbei; buddhist chanting | 梵唄有什麼功能呢 | 
| 349 | 7 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則餓鬼皆得度 | 
| 350 | 7 | 則 | zé | a grade; a level | 則餓鬼皆得度 | 
| 351 | 7 | 則 | zé | an example; a model | 則餓鬼皆得度 | 
| 352 | 7 | 則 | zé | a weighing device | 則餓鬼皆得度 | 
| 353 | 7 | 則 | zé | to grade; to rank | 則餓鬼皆得度 | 
| 354 | 7 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則餓鬼皆得度 | 
| 355 | 7 | 則 | zé | to do | 則餓鬼皆得度 | 
| 356 | 7 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則餓鬼皆得度 | 
| 357 | 7 | 能 | néng | can; able | 始能具足正見 | 
| 358 | 7 | 能 | néng | ability; capacity | 始能具足正見 | 
| 359 | 7 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 始能具足正見 | 
| 360 | 7 | 能 | néng | energy | 始能具足正見 | 
| 361 | 7 | 能 | néng | function; use | 始能具足正見 | 
| 362 | 7 | 能 | néng | talent | 始能具足正見 | 
| 363 | 7 | 能 | néng | expert at | 始能具足正見 | 
| 364 | 7 | 能 | néng | to be in harmony | 始能具足正見 | 
| 365 | 7 | 能 | néng | to tend to; to care for | 始能具足正見 | 
| 366 | 7 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 始能具足正見 | 
| 367 | 7 | 能 | néng | to be able; śak | 始能具足正見 | 
| 368 | 6 | 佛門 | fómén | Buddhism | 佛門有 | 
| 369 | 6 | 來 | lái | to come | 人必須攝取食物來滋養色身 | 
| 370 | 6 | 來 | lái | please | 人必須攝取食物來滋養色身 | 
| 371 | 6 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 人必須攝取食物來滋養色身 | 
| 372 | 6 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 人必須攝取食物來滋養色身 | 
| 373 | 6 | 來 | lái | wheat | 人必須攝取食物來滋養色身 | 
| 374 | 6 | 來 | lái | next; future | 人必須攝取食物來滋養色身 | 
| 375 | 6 | 來 | lái | a simple complement of direction | 人必須攝取食物來滋養色身 | 
| 376 | 6 | 來 | lái | to occur; to arise | 人必須攝取食物來滋養色身 | 
| 377 | 6 | 來 | lái | to earn | 人必須攝取食物來滋養色身 | 
| 378 | 6 | 來 | lái | to come; āgata | 人必須攝取食物來滋養色身 | 
| 379 | 6 | 因 | yīn | cause; reason | 此戒條主要是因一般歌舞乃感情的宣洩 | 
| 380 | 6 | 因 | yīn | to accord with | 此戒條主要是因一般歌舞乃感情的宣洩 | 
| 381 | 6 | 因 | yīn | to follow | 此戒條主要是因一般歌舞乃感情的宣洩 | 
| 382 | 6 | 因 | yīn | to rely on | 此戒條主要是因一般歌舞乃感情的宣洩 | 
| 383 | 6 | 因 | yīn | via; through | 此戒條主要是因一般歌舞乃感情的宣洩 | 
| 384 | 6 | 因 | yīn | to continue | 此戒條主要是因一般歌舞乃感情的宣洩 | 
| 385 | 6 | 因 | yīn | to receive | 此戒條主要是因一般歌舞乃感情的宣洩 | 
| 386 | 6 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 此戒條主要是因一般歌舞乃感情的宣洩 | 
| 387 | 6 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 此戒條主要是因一般歌舞乃感情的宣洩 | 
| 388 | 6 | 因 | yīn | to be like | 此戒條主要是因一般歌舞乃感情的宣洩 | 
| 389 | 6 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 此戒條主要是因一般歌舞乃感情的宣洩 | 
| 390 | 6 | 因 | yīn | cause; hetu | 此戒條主要是因一般歌舞乃感情的宣洩 | 
| 391 | 6 | 往生 | wǎng shēng | to be reborn | 往生 | 
| 392 | 6 | 往生 | wǎng shēng | a future life | 往生 | 
| 393 | 6 | 一種 | yī zhǒng | one kind of; one type of | 也是一種修行 | 
| 394 | 6 | 表示 | biǎoshì | to express | 表示尊敬 | 
| 395 | 6 | 業力 | yè lì | karmic effect | 業力不思議 | 
| 396 | 6 | 業力 | yè lì | the power of karma | 業力不思議 | 
| 397 | 6 | 者 | zhě | ca | 使誦者聞者能夠生起至誠恭敬之心 | 
| 398 | 6 | 指 | zhǐ | to point | 後來多指不殺生而素食 | 
| 399 | 6 | 指 | zhǐ | finger | 後來多指不殺生而素食 | 
| 400 | 6 | 指 | zhǐ | to indicate | 後來多指不殺生而素食 | 
| 401 | 6 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 後來多指不殺生而素食 | 
| 402 | 6 | 指 | zhǐ | to refer to | 後來多指不殺生而素食 | 
| 403 | 6 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 後來多指不殺生而素食 | 
| 404 | 6 | 指 | zhǐ | toe | 後來多指不殺生而素食 | 
| 405 | 6 | 指 | zhǐ | to face towards | 後來多指不殺生而素食 | 
| 406 | 6 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 後來多指不殺生而素食 | 
| 407 | 6 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 後來多指不殺生而素食 | 
| 408 | 6 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 後來多指不殺生而素食 | 
| 409 | 6 | 指 | zhǐ | to denounce | 後來多指不殺生而素食 | 
| 410 | 6 | 化緣 | huàyuán | the reason of a Buddha's or bodhisattva's coming to the world to teach | 化緣 | 
| 411 | 6 | 化緣 | huàyuán | the conditions or opportunity for transformation | 化緣 | 
| 412 | 6 | 化緣 | huàyuán | to collect alms | 化緣 | 
| 413 | 6 | 聖像 | shèngxiàng | icon; iconic; religious image; figure | 佛陀的聖像 | 
| 414 | 6 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 婦女於生理期間至寺院禮佛是否冒瀆清淨 | 
| 415 | 6 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 婦女於生理期間至寺院禮佛是否冒瀆清淨 | 
| 416 | 6 | 清淨 | qīngjìng | concise | 婦女於生理期間至寺院禮佛是否冒瀆清淨 | 
| 417 | 6 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 婦女於生理期間至寺院禮佛是否冒瀆清淨 | 
| 418 | 6 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 婦女於生理期間至寺院禮佛是否冒瀆清淨 | 
| 419 | 6 | 清淨 | qīngjìng | purity | 婦女於生理期間至寺院禮佛是否冒瀆清淨 | 
| 420 | 6 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 婦女於生理期間至寺院禮佛是否冒瀆清淨 | 
| 421 | 6 | 其 | qí | Qi | 其目的是不同的 | 
| 422 | 6 | 法門 | fǎmén | Dharma gate | 因此在戒期中亦為修行法門之一 | 
| 423 | 6 | 法門 | fǎmén | dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door | 因此在戒期中亦為修行法門之一 | 
| 424 | 6 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 俱生淨土 | 
| 425 | 6 | 生 | shēng | to live | 俱生淨土 | 
| 426 | 6 | 生 | shēng | raw | 俱生淨土 | 
| 427 | 6 | 生 | shēng | a student | 俱生淨土 | 
| 428 | 6 | 生 | shēng | life | 俱生淨土 | 
| 429 | 6 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 俱生淨土 | 
| 430 | 6 | 生 | shēng | alive | 俱生淨土 | 
| 431 | 6 | 生 | shēng | a lifetime | 俱生淨土 | 
| 432 | 6 | 生 | shēng | to initiate; to become | 俱生淨土 | 
| 433 | 6 | 生 | shēng | to grow | 俱生淨土 | 
| 434 | 6 | 生 | shēng | unfamiliar | 俱生淨土 | 
| 435 | 6 | 生 | shēng | not experienced | 俱生淨土 | 
| 436 | 6 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 俱生淨土 | 
| 437 | 6 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 俱生淨土 | 
| 438 | 6 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 俱生淨土 | 
| 439 | 6 | 生 | shēng | gender | 俱生淨土 | 
| 440 | 6 | 生 | shēng | to develop; to grow | 俱生淨土 | 
| 441 | 6 | 生 | shēng | to set up | 俱生淨土 | 
| 442 | 6 | 生 | shēng | a prostitute | 俱生淨土 | 
| 443 | 6 | 生 | shēng | a captive | 俱生淨土 | 
| 444 | 6 | 生 | shēng | a gentleman | 俱生淨土 | 
| 445 | 6 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 俱生淨土 | 
| 446 | 6 | 生 | shēng | unripe | 俱生淨土 | 
| 447 | 6 | 生 | shēng | nature | 俱生淨土 | 
| 448 | 6 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 俱生淨土 | 
| 449 | 6 | 生 | shēng | destiny | 俱生淨土 | 
| 450 | 6 | 生 | shēng | birth | 俱生淨土 | 
| 451 | 6 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又叫藥食 | 
| 452 | 6 | 上 | shàng | top; a high position | 認為女性在生理期間不可誦經或禮拜上香 | 
| 453 | 6 | 上 | shang | top; the position on or above something | 認為女性在生理期間不可誦經或禮拜上香 | 
| 454 | 6 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 認為女性在生理期間不可誦經或禮拜上香 | 
| 455 | 6 | 上 | shàng | shang | 認為女性在生理期間不可誦經或禮拜上香 | 
| 456 | 6 | 上 | shàng | previous; last | 認為女性在生理期間不可誦經或禮拜上香 | 
| 457 | 6 | 上 | shàng | high; higher | 認為女性在生理期間不可誦經或禮拜上香 | 
| 458 | 6 | 上 | shàng | advanced | 認為女性在生理期間不可誦經或禮拜上香 | 
| 459 | 6 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 認為女性在生理期間不可誦經或禮拜上香 | 
| 460 | 6 | 上 | shàng | time | 認為女性在生理期間不可誦經或禮拜上香 | 
| 461 | 6 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 認為女性在生理期間不可誦經或禮拜上香 | 
| 462 | 6 | 上 | shàng | far | 認為女性在生理期間不可誦經或禮拜上香 | 
| 463 | 6 | 上 | shàng | big; as big as | 認為女性在生理期間不可誦經或禮拜上香 | 
| 464 | 6 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 認為女性在生理期間不可誦經或禮拜上香 | 
| 465 | 6 | 上 | shàng | to report | 認為女性在生理期間不可誦經或禮拜上香 | 
| 466 | 6 | 上 | shàng | to offer | 認為女性在生理期間不可誦經或禮拜上香 | 
| 467 | 6 | 上 | shàng | to go on stage | 認為女性在生理期間不可誦經或禮拜上香 | 
| 468 | 6 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 認為女性在生理期間不可誦經或禮拜上香 | 
| 469 | 6 | 上 | shàng | to install; to erect | 認為女性在生理期間不可誦經或禮拜上香 | 
| 470 | 6 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 認為女性在生理期間不可誦經或禮拜上香 | 
| 471 | 6 | 上 | shàng | to burn | 認為女性在生理期間不可誦經或禮拜上香 | 
| 472 | 6 | 上 | shàng | to remember | 認為女性在生理期間不可誦經或禮拜上香 | 
| 473 | 6 | 上 | shàng | to add | 認為女性在生理期間不可誦經或禮拜上香 | 
| 474 | 6 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 認為女性在生理期間不可誦經或禮拜上香 | 
| 475 | 6 | 上 | shàng | to meet | 認為女性在生理期間不可誦經或禮拜上香 | 
| 476 | 6 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 認為女性在生理期間不可誦經或禮拜上香 | 
| 477 | 6 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 認為女性在生理期間不可誦經或禮拜上香 | 
| 478 | 6 | 上 | shàng | a musical note | 認為女性在生理期間不可誦經或禮拜上香 | 
| 479 | 6 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 認為女性在生理期間不可誦經或禮拜上香 | 
| 480 | 5 | 為主 | wèi zhǔ | to rely mainly on; to attach most importance to; mainly | 是以餓鬼道眾生為主要的施食對象 | 
| 481 | 5 | 二 | èr | two | 因為出家人的名字只有二個字 | 
| 482 | 5 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 因為出家人的名字只有二個字 | 
| 483 | 5 | 二 | èr | second | 因為出家人的名字只有二個字 | 
| 484 | 5 | 二 | èr | twice; double; di- | 因為出家人的名字只有二個字 | 
| 485 | 5 | 二 | èr | more than one kind | 因為出家人的名字只有二個字 | 
| 486 | 5 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 因為出家人的名字只有二個字 | 
| 487 | 5 | 八 | bā | eight | 八萬四千 | 
| 488 | 5 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 八萬四千 | 
| 489 | 5 | 八 | bā | eighth | 八萬四千 | 
| 490 | 5 | 八 | bā | all around; all sides | 八萬四千 | 
| 491 | 5 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 八萬四千 | 
| 492 | 5 | 羅 | luó | Luo | 賓羅跋羅多尊者 | 
| 493 | 5 | 羅 | luó | to catch; to capture | 賓羅跋羅多尊者 | 
| 494 | 5 | 羅 | luó | gauze | 賓羅跋羅多尊者 | 
| 495 | 5 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 賓羅跋羅多尊者 | 
| 496 | 5 | 羅 | luó | a net for catching birds | 賓羅跋羅多尊者 | 
| 497 | 5 | 羅 | luó | to recruit | 賓羅跋羅多尊者 | 
| 498 | 5 | 羅 | luó | to include | 賓羅跋羅多尊者 | 
| 499 | 5 | 羅 | luó | to distribute | 賓羅跋羅多尊者 | 
| 500 | 5 | 羅 | luó | ra | 賓羅跋羅多尊者 | 
Frequencies of all Words
Top 877
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 191 | 的 | de | possessive particle | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 2 | 191 | 的 | de | structural particle | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 3 | 191 | 的 | de | complement | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 4 | 191 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 5 | 78 | 是 | shì | is; are; am; to be | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 6 | 78 | 是 | shì | is exactly | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 7 | 78 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 8 | 78 | 是 | shì | this; that; those | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 9 | 78 | 是 | shì | really; certainly | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 10 | 78 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 11 | 78 | 是 | shì | true | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 12 | 78 | 是 | shì | is; has; exists | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 13 | 78 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 14 | 78 | 是 | shì | a matter; an affair | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 15 | 78 | 是 | shì | Shi | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 16 | 78 | 是 | shì | is; bhū | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 17 | 78 | 是 | shì | this; idam | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 18 | 33 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 是佛陀三十二相八十種好之一 | 
| 19 | 33 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 佛門有 | 
| 20 | 33 | 有 | yǒu | to have; to possess | 佛門有 | 
| 21 | 33 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 佛門有 | 
| 22 | 33 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 佛門有 | 
| 23 | 33 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 佛門有 | 
| 24 | 33 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 佛門有 | 
| 25 | 33 | 有 | yǒu | used to compare two things | 佛門有 | 
| 26 | 33 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 佛門有 | 
| 27 | 33 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 佛門有 | 
| 28 | 33 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 佛門有 | 
| 29 | 33 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 佛門有 | 
| 30 | 33 | 有 | yǒu | abundant | 佛門有 | 
| 31 | 33 | 有 | yǒu | purposeful | 佛門有 | 
| 32 | 33 | 有 | yǒu | You | 佛門有 | 
| 33 | 33 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 佛門有 | 
| 34 | 33 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 佛門有 | 
| 35 | 30 | 為 | wèi | for; to | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 36 | 30 | 為 | wèi | because of | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 37 | 30 | 為 | wéi | to act as; to serve | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 38 | 30 | 為 | wéi | to change into; to become | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 39 | 30 | 為 | wéi | to be; is | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 40 | 30 | 為 | wéi | to do | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 41 | 30 | 為 | wèi | for | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 42 | 30 | 為 | wèi | because of; for; to | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 43 | 30 | 為 | wèi | to | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 44 | 30 | 為 | wéi | in a passive construction | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 45 | 30 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 46 | 30 | 為 | wéi | forming an adverb | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 47 | 30 | 為 | wéi | to add emphasis | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 48 | 30 | 為 | wèi | to support; to help | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 49 | 30 | 為 | wéi | to govern | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 50 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 是要提醒自己具有與佛無異的佛性 | 
| 51 | 23 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 是要提醒自己具有與佛無異的佛性 | 
| 52 | 23 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 是要提醒自己具有與佛無異的佛性 | 
| 53 | 23 | 佛 | fó | a Buddhist text | 是要提醒自己具有與佛無異的佛性 | 
| 54 | 23 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 是要提醒自己具有與佛無異的佛性 | 
| 55 | 23 | 佛 | fó | Buddha | 是要提醒自己具有與佛無異的佛性 | 
| 56 | 23 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 是要提醒自己具有與佛無異的佛性 | 
| 57 | 20 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 佛教原以過午不食曰 | 
| 58 | 20 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 佛教原以過午不食曰 | 
| 59 | 20 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 佛教原以過午不食曰 | 
| 60 | 20 | 以 | yǐ | according to | 佛教原以過午不食曰 | 
| 61 | 20 | 以 | yǐ | because of | 佛教原以過午不食曰 | 
| 62 | 20 | 以 | yǐ | on a certain date | 佛教原以過午不食曰 | 
| 63 | 20 | 以 | yǐ | and; as well as | 佛教原以過午不食曰 | 
| 64 | 20 | 以 | yǐ | to rely on | 佛教原以過午不食曰 | 
| 65 | 20 | 以 | yǐ | to regard | 佛教原以過午不食曰 | 
| 66 | 20 | 以 | yǐ | to be able to | 佛教原以過午不食曰 | 
| 67 | 20 | 以 | yǐ | to order; to command | 佛教原以過午不食曰 | 
| 68 | 20 | 以 | yǐ | further; moreover | 佛教原以過午不食曰 | 
| 69 | 20 | 以 | yǐ | used after a verb | 佛教原以過午不食曰 | 
| 70 | 20 | 以 | yǐ | very | 佛教原以過午不食曰 | 
| 71 | 20 | 以 | yǐ | already | 佛教原以過午不食曰 | 
| 72 | 20 | 以 | yǐ | increasingly | 佛教原以過午不食曰 | 
| 73 | 20 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 佛教原以過午不食曰 | 
| 74 | 20 | 以 | yǐ | Israel | 佛教原以過午不食曰 | 
| 75 | 20 | 以 | yǐ | Yi | 佛教原以過午不食曰 | 
| 76 | 20 | 以 | yǐ | use; yogena | 佛教原以過午不食曰 | 
| 77 | 19 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 佛教徒持守戒律而素食 | 
| 78 | 19 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 佛教徒持守戒律而素食 | 
| 79 | 19 | 而 | ér | you | 佛教徒持守戒律而素食 | 
| 80 | 19 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 佛教徒持守戒律而素食 | 
| 81 | 19 | 而 | ér | right away; then | 佛教徒持守戒律而素食 | 
| 82 | 19 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 佛教徒持守戒律而素食 | 
| 83 | 19 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 佛教徒持守戒律而素食 | 
| 84 | 19 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 佛教徒持守戒律而素食 | 
| 85 | 19 | 而 | ér | how can it be that? | 佛教徒持守戒律而素食 | 
| 86 | 19 | 而 | ér | so as to | 佛教徒持守戒律而素食 | 
| 87 | 19 | 而 | ér | only then | 佛教徒持守戒律而素食 | 
| 88 | 19 | 而 | ér | as if; to seem like | 佛教徒持守戒律而素食 | 
| 89 | 19 | 而 | néng | can; able | 佛教徒持守戒律而素食 | 
| 90 | 19 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 佛教徒持守戒律而素食 | 
| 91 | 19 | 而 | ér | me | 佛教徒持守戒律而素食 | 
| 92 | 19 | 而 | ér | to arrive; up to | 佛教徒持守戒律而素食 | 
| 93 | 19 | 而 | ér | possessive | 佛教徒持守戒律而素食 | 
| 94 | 19 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 而不說貴 | 
| 95 | 19 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 而不說貴 | 
| 96 | 19 | 說 | shuì | to persuade | 而不說貴 | 
| 97 | 19 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 而不說貴 | 
| 98 | 19 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 而不說貴 | 
| 99 | 19 | 說 | shuō | to claim; to assert | 而不說貴 | 
| 100 | 19 | 說 | shuō | allocution | 而不說貴 | 
| 101 | 19 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 而不說貴 | 
| 102 | 19 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 而不說貴 | 
| 103 | 19 | 說 | shuō | speach; vāda | 而不說貴 | 
| 104 | 19 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 而不說貴 | 
| 105 | 17 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以佛門中的施放焰口與民間祈安免難的中元普度 | 
| 106 | 17 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以佛門中的施放焰口與民間祈安免難的中元普度 | 
| 107 | 17 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以佛門中的施放焰口與民間祈安免難的中元普度 | 
| 108 | 17 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以佛門中的施放焰口與民間祈安免難的中元普度 | 
| 109 | 16 | 在 | zài | in; at | 雖然在某些方面比人類的能力好 | 
| 110 | 16 | 在 | zài | at | 雖然在某些方面比人類的能力好 | 
| 111 | 16 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 雖然在某些方面比人類的能力好 | 
| 112 | 16 | 在 | zài | to exist; to be living | 雖然在某些方面比人類的能力好 | 
| 113 | 16 | 在 | zài | to consist of | 雖然在某些方面比人類的能力好 | 
| 114 | 16 | 在 | zài | to be at a post | 雖然在某些方面比人類的能力好 | 
| 115 | 16 | 在 | zài | in; bhū | 雖然在某些方面比人類的能力好 | 
| 116 | 16 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 唱誦梵唄既有功德 | 
| 117 | 16 | 功德 | gōngdé | merit | 唱誦梵唄既有功德 | 
| 118 | 16 | 功德 | gōngdé | merit | 唱誦梵唄既有功德 | 
| 119 | 16 | 功德 | gōngdé | puṇya; puñña | 唱誦梵唄既有功德 | 
| 120 | 16 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教原以過午不食曰 | 
| 121 | 16 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教原以過午不食曰 | 
| 122 | 16 | 你 | nǐ | you | 你早 | 
| 123 | 15 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; honored one | 賓頭盧尊者 | 
| 124 | 15 | 人 | rén | person; people; a human being | 碰到一個人念一句阿彌陀佛 | 
| 125 | 15 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 碰到一個人念一句阿彌陀佛 | 
| 126 | 15 | 人 | rén | a kind of person | 碰到一個人念一句阿彌陀佛 | 
| 127 | 15 | 人 | rén | everybody | 碰到一個人念一句阿彌陀佛 | 
| 128 | 15 | 人 | rén | adult | 碰到一個人念一句阿彌陀佛 | 
| 129 | 15 | 人 | rén | somebody; others | 碰到一個人念一句阿彌陀佛 | 
| 130 | 15 | 人 | rén | an upright person | 碰到一個人念一句阿彌陀佛 | 
| 131 | 15 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 碰到一個人念一句阿彌陀佛 | 
| 132 | 14 | 都 | dōu | all | 所以大地山河一切眾生都是我們的念珠 | 
| 133 | 14 | 都 | dū | capital city | 所以大地山河一切眾生都是我們的念珠 | 
| 134 | 14 | 都 | dū | a city; a metropolis | 所以大地山河一切眾生都是我們的念珠 | 
| 135 | 14 | 都 | dōu | all | 所以大地山河一切眾生都是我們的念珠 | 
| 136 | 14 | 都 | dū | elegant; refined | 所以大地山河一切眾生都是我們的念珠 | 
| 137 | 14 | 都 | dū | Du | 所以大地山河一切眾生都是我們的念珠 | 
| 138 | 14 | 都 | dōu | already | 所以大地山河一切眾生都是我們的念珠 | 
| 139 | 14 | 都 | dū | to establish a capital city | 所以大地山河一切眾生都是我們的念珠 | 
| 140 | 14 | 都 | dū | to reside | 所以大地山河一切眾生都是我們的念珠 | 
| 141 | 14 | 都 | dū | to total; to tally | 所以大地山河一切眾生都是我們的念珠 | 
| 142 | 14 | 都 | dōu | all; sarva | 所以大地山河一切眾生都是我們的念珠 | 
| 143 | 13 | 要 | yào | to want; to wish for | 是以餓鬼道眾生為主要的施食對象 | 
| 144 | 13 | 要 | yào | if | 是以餓鬼道眾生為主要的施食對象 | 
| 145 | 13 | 要 | yào | to be about to; in the future | 是以餓鬼道眾生為主要的施食對象 | 
| 146 | 13 | 要 | yào | to want | 是以餓鬼道眾生為主要的施食對象 | 
| 147 | 13 | 要 | yāo | a treaty | 是以餓鬼道眾生為主要的施食對象 | 
| 148 | 13 | 要 | yào | to request | 是以餓鬼道眾生為主要的施食對象 | 
| 149 | 13 | 要 | yào | essential points; crux | 是以餓鬼道眾生為主要的施食對象 | 
| 150 | 13 | 要 | yāo | waist | 是以餓鬼道眾生為主要的施食對象 | 
| 151 | 13 | 要 | yāo | to cinch | 是以餓鬼道眾生為主要的施食對象 | 
| 152 | 13 | 要 | yāo | waistband | 是以餓鬼道眾生為主要的施食對象 | 
| 153 | 13 | 要 | yāo | Yao | 是以餓鬼道眾生為主要的施食對象 | 
| 154 | 13 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 是以餓鬼道眾生為主要的施食對象 | 
| 155 | 13 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 是以餓鬼道眾生為主要的施食對象 | 
| 156 | 13 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 是以餓鬼道眾生為主要的施食對象 | 
| 157 | 13 | 要 | yāo | to agree with | 是以餓鬼道眾生為主要的施食對象 | 
| 158 | 13 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 是以餓鬼道眾生為主要的施食對象 | 
| 159 | 13 | 要 | yào | to summarize | 是以餓鬼道眾生為主要的施食對象 | 
| 160 | 13 | 要 | yào | essential; important | 是以餓鬼道眾生為主要的施食對象 | 
| 161 | 13 | 要 | yào | to desire | 是以餓鬼道眾生為主要的施食對象 | 
| 162 | 13 | 要 | yào | to demand | 是以餓鬼道眾生為主要的施食對象 | 
| 163 | 13 | 要 | yào | to need | 是以餓鬼道眾生為主要的施食對象 | 
| 164 | 13 | 要 | yào | should; must | 是以餓鬼道眾生為主要的施食對象 | 
| 165 | 13 | 要 | yào | might | 是以餓鬼道眾生為主要的施食對象 | 
| 166 | 13 | 要 | yào | or | 是以餓鬼道眾生為主要的施食對象 | 
| 167 | 13 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 是以餓鬼道眾生為主要的施食對象 | 
| 168 | 13 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 是以餓鬼道眾生為主要的施食對象 | 
| 169 | 13 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 是以餓鬼道眾生為主要的施食對象 | 
| 170 | 13 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 是以餓鬼道眾生為主要的施食對象 | 
| 171 | 13 | 中 | zhōng | middle | 是傳統叢林中 | 
| 172 | 13 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 是傳統叢林中 | 
| 173 | 13 | 中 | zhōng | China | 是傳統叢林中 | 
| 174 | 13 | 中 | zhòng | to hit the mark | 是傳統叢林中 | 
| 175 | 13 | 中 | zhōng | in; amongst | 是傳統叢林中 | 
| 176 | 13 | 中 | zhōng | midday | 是傳統叢林中 | 
| 177 | 13 | 中 | zhōng | inside | 是傳統叢林中 | 
| 178 | 13 | 中 | zhōng | during | 是傳統叢林中 | 
| 179 | 13 | 中 | zhōng | Zhong | 是傳統叢林中 | 
| 180 | 13 | 中 | zhōng | intermediary | 是傳統叢林中 | 
| 181 | 13 | 中 | zhōng | half | 是傳統叢林中 | 
| 182 | 13 | 中 | zhōng | just right; suitably | 是傳統叢林中 | 
| 183 | 13 | 中 | zhōng | while | 是傳統叢林中 | 
| 184 | 13 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 是傳統叢林中 | 
| 185 | 13 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 是傳統叢林中 | 
| 186 | 13 | 中 | zhòng | to obtain | 是傳統叢林中 | 
| 187 | 13 | 中 | zhòng | to pass an exam | 是傳統叢林中 | 
| 188 | 13 | 中 | zhōng | middle | 是傳統叢林中 | 
| 189 | 12 | 之 | zhī | him; her; them; that | 傾倒備至之言 | 
| 190 | 12 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 傾倒備至之言 | 
| 191 | 12 | 之 | zhī | to go | 傾倒備至之言 | 
| 192 | 12 | 之 | zhī | this; that | 傾倒備至之言 | 
| 193 | 12 | 之 | zhī | genetive marker | 傾倒備至之言 | 
| 194 | 12 | 之 | zhī | it | 傾倒備至之言 | 
| 195 | 12 | 之 | zhī | in | 傾倒備至之言 | 
| 196 | 12 | 之 | zhī | all | 傾倒備至之言 | 
| 197 | 12 | 之 | zhī | and | 傾倒備至之言 | 
| 198 | 12 | 之 | zhī | however | 傾倒備至之言 | 
| 199 | 12 | 之 | zhī | if | 傾倒備至之言 | 
| 200 | 12 | 之 | zhī | then | 傾倒備至之言 | 
| 201 | 12 | 之 | zhī | to arrive; to go | 傾倒備至之言 | 
| 202 | 12 | 之 | zhī | is | 傾倒備至之言 | 
| 203 | 12 | 之 | zhī | to use | 傾倒備至之言 | 
| 204 | 12 | 之 | zhī | Zhi | 傾倒備至之言 | 
| 205 | 12 | 與 | yǔ | and | 民間的中元普渡與佛教的焰口施食法會一樣嗎 | 
| 206 | 12 | 與 | yǔ | to give | 民間的中元普渡與佛教的焰口施食法會一樣嗎 | 
| 207 | 12 | 與 | yǔ | together with | 民間的中元普渡與佛教的焰口施食法會一樣嗎 | 
| 208 | 12 | 與 | yú | interrogative particle | 民間的中元普渡與佛教的焰口施食法會一樣嗎 | 
| 209 | 12 | 與 | yǔ | to accompany | 民間的中元普渡與佛教的焰口施食法會一樣嗎 | 
| 210 | 12 | 與 | yù | to particate in | 民間的中元普渡與佛教的焰口施食法會一樣嗎 | 
| 211 | 12 | 與 | yù | of the same kind | 民間的中元普渡與佛教的焰口施食法會一樣嗎 | 
| 212 | 12 | 與 | yù | to help | 民間的中元普渡與佛教的焰口施食法會一樣嗎 | 
| 213 | 12 | 與 | yǔ | for | 民間的中元普渡與佛教的焰口施食法會一樣嗎 | 
| 214 | 12 | 一 | yī | one | 大和尚為慰勞大眾一年的辛勞 | 
| 215 | 12 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 大和尚為慰勞大眾一年的辛勞 | 
| 216 | 12 | 一 | yī | as soon as; all at once | 大和尚為慰勞大眾一年的辛勞 | 
| 217 | 12 | 一 | yī | pure; concentrated | 大和尚為慰勞大眾一年的辛勞 | 
| 218 | 12 | 一 | yì | whole; all | 大和尚為慰勞大眾一年的辛勞 | 
| 219 | 12 | 一 | yī | first | 大和尚為慰勞大眾一年的辛勞 | 
| 220 | 12 | 一 | yī | the same | 大和尚為慰勞大眾一年的辛勞 | 
| 221 | 12 | 一 | yī | each | 大和尚為慰勞大眾一年的辛勞 | 
| 222 | 12 | 一 | yī | certain | 大和尚為慰勞大眾一年的辛勞 | 
| 223 | 12 | 一 | yī | throughout | 大和尚為慰勞大眾一年的辛勞 | 
| 224 | 12 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 大和尚為慰勞大眾一年的辛勞 | 
| 225 | 12 | 一 | yī | sole; single | 大和尚為慰勞大眾一年的辛勞 | 
| 226 | 12 | 一 | yī | a very small amount | 大和尚為慰勞大眾一年的辛勞 | 
| 227 | 12 | 一 | yī | Yi | 大和尚為慰勞大眾一年的辛勞 | 
| 228 | 12 | 一 | yī | other | 大和尚為慰勞大眾一年的辛勞 | 
| 229 | 12 | 一 | yī | to unify | 大和尚為慰勞大眾一年的辛勞 | 
| 230 | 12 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 大和尚為慰勞大眾一年的辛勞 | 
| 231 | 12 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 大和尚為慰勞大眾一年的辛勞 | 
| 232 | 12 | 一 | yī | or | 大和尚為慰勞大眾一年的辛勞 | 
| 233 | 12 | 一 | yī | one; eka | 大和尚為慰勞大眾一年的辛勞 | 
| 234 | 11 | 我們 | wǒmen | we | 我們念佛也不一定要用念珠 | 
| 235 | 11 | 時 | shí | time; a point or period of time | 農曆年時 | 
| 236 | 11 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 農曆年時 | 
| 237 | 11 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 農曆年時 | 
| 238 | 11 | 時 | shí | at that time | 農曆年時 | 
| 239 | 11 | 時 | shí | fashionable | 農曆年時 | 
| 240 | 11 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 農曆年時 | 
| 241 | 11 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 農曆年時 | 
| 242 | 11 | 時 | shí | tense | 農曆年時 | 
| 243 | 11 | 時 | shí | particular; special | 農曆年時 | 
| 244 | 11 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 農曆年時 | 
| 245 | 11 | 時 | shí | hour (measure word) | 農曆年時 | 
| 246 | 11 | 時 | shí | an era; a dynasty | 農曆年時 | 
| 247 | 11 | 時 | shí | time [abstract] | 農曆年時 | 
| 248 | 11 | 時 | shí | seasonal | 農曆年時 | 
| 249 | 11 | 時 | shí | frequently; often | 農曆年時 | 
| 250 | 11 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 農曆年時 | 
| 251 | 11 | 時 | shí | on time | 農曆年時 | 
| 252 | 11 | 時 | shí | this; that | 農曆年時 | 
| 253 | 11 | 時 | shí | to wait upon | 農曆年時 | 
| 254 | 11 | 時 | shí | hour | 農曆年時 | 
| 255 | 11 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 農曆年時 | 
| 256 | 11 | 時 | shí | Shi | 農曆年時 | 
| 257 | 11 | 時 | shí | a present; currentlt | 農曆年時 | 
| 258 | 11 | 時 | shí | time; kāla | 農曆年時 | 
| 259 | 11 | 時 | shí | at that time; samaya | 農曆年時 | 
| 260 | 11 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 立在釋迦牟尼佛像兩旁的兩位比丘像是誰 | 
| 261 | 11 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 立在釋迦牟尼佛像兩旁的兩位比丘像是誰 | 
| 262 | 11 | 像 | xiàng | appearance | 立在釋迦牟尼佛像兩旁的兩位比丘像是誰 | 
| 263 | 11 | 像 | xiàng | for example | 立在釋迦牟尼佛像兩旁的兩位比丘像是誰 | 
| 264 | 11 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 立在釋迦牟尼佛像兩旁的兩位比丘像是誰 | 
| 265 | 11 | 稱 | chēng | to call; to address | 相當於世俗所稱的正式禮服 | 
| 266 | 11 | 稱 | chèn | to suit; to match; to suit | 相當於世俗所稱的正式禮服 | 
| 267 | 11 | 稱 | chēng | to say; to describe | 相當於世俗所稱的正式禮服 | 
| 268 | 11 | 稱 | chēng | to weigh | 相當於世俗所稱的正式禮服 | 
| 269 | 11 | 稱 | chèng | to weigh | 相當於世俗所稱的正式禮服 | 
| 270 | 11 | 稱 | chēng | to praise; to commend | 相當於世俗所稱的正式禮服 | 
| 271 | 11 | 稱 | chēng | to name; to designate | 相當於世俗所稱的正式禮服 | 
| 272 | 11 | 稱 | chēng | a name; an appellation | 相當於世俗所稱的正式禮服 | 
| 273 | 11 | 稱 | chēng | to claim to be; to proclaim oneself | 相當於世俗所稱的正式禮服 | 
| 274 | 11 | 稱 | chēng | to raise; to lift up | 相當於世俗所稱的正式禮服 | 
| 275 | 11 | 稱 | chèn | to pretend | 相當於世俗所稱的正式禮服 | 
| 276 | 11 | 稱 | chēng | to consider; to evaluate | 相當於世俗所稱的正式禮服 | 
| 277 | 11 | 稱 | chēng | to bow to; to defer to | 相當於世俗所稱的正式禮服 | 
| 278 | 11 | 稱 | chèng | scales | 相當於世俗所稱的正式禮服 | 
| 279 | 11 | 稱 | chèng | a standard weight | 相當於世俗所稱的正式禮服 | 
| 280 | 11 | 稱 | chēng | reputation | 相當於世俗所稱的正式禮服 | 
| 281 | 11 | 稱 | chèng | a steelyard | 相當於世俗所稱的正式禮服 | 
| 282 | 10 | 意義 | yìyì | meaning | 這才是念佛的意義 | 
| 283 | 10 | 意義 | yìyì | value; significance | 這才是念佛的意義 | 
| 284 | 10 | 他 | tā | he; him | 他因懷念佛陀而常手托佛塔 | 
| 285 | 10 | 他 | tā | another aspect | 他因懷念佛陀而常手托佛塔 | 
| 286 | 10 | 他 | tā | other; another; some other | 他因懷念佛陀而常手托佛塔 | 
| 287 | 10 | 他 | tā | everybody | 他因懷念佛陀而常手托佛塔 | 
| 288 | 10 | 他 | tā | other | 他因懷念佛陀而常手托佛塔 | 
| 289 | 10 | 他 | tuō | other; another; some other | 他因懷念佛陀而常手托佛塔 | 
| 290 | 10 | 他 | tā | tha | 他因懷念佛陀而常手托佛塔 | 
| 291 | 10 | 他 | tā | ṭha | 他因懷念佛陀而常手托佛塔 | 
| 292 | 10 | 他 | tā | other; anya | 他因懷念佛陀而常手托佛塔 | 
| 293 | 9 | 也 | yě | also; too | 也不必太勉強 | 
| 294 | 9 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也不必太勉強 | 
| 295 | 9 | 也 | yě | either | 也不必太勉強 | 
| 296 | 9 | 也 | yě | even | 也不必太勉強 | 
| 297 | 9 | 也 | yě | used to soften the tone | 也不必太勉強 | 
| 298 | 9 | 也 | yě | used for emphasis | 也不必太勉強 | 
| 299 | 9 | 也 | yě | used to mark contrast | 也不必太勉強 | 
| 300 | 9 | 也 | yě | used to mark compromise | 也不必太勉強 | 
| 301 | 9 | 也 | yě | ya | 也不必太勉強 | 
| 302 | 9 | 可 | kě | can; may; permissible | 並無不可 | 
| 303 | 9 | 可 | kě | but | 並無不可 | 
| 304 | 9 | 可 | kě | such; so | 並無不可 | 
| 305 | 9 | 可 | kě | able to; possibly | 並無不可 | 
| 306 | 9 | 可 | kě | to approve; to permit | 並無不可 | 
| 307 | 9 | 可 | kě | to be worth | 並無不可 | 
| 308 | 9 | 可 | kě | to suit; to fit | 並無不可 | 
| 309 | 9 | 可 | kè | khan | 並無不可 | 
| 310 | 9 | 可 | kě | to recover | 並無不可 | 
| 311 | 9 | 可 | kě | to act as | 並無不可 | 
| 312 | 9 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 並無不可 | 
| 313 | 9 | 可 | kě | approximately; probably | 並無不可 | 
| 314 | 9 | 可 | kě | expresses doubt | 並無不可 | 
| 315 | 9 | 可 | kě | really; truely | 並無不可 | 
| 316 | 9 | 可 | kě | used to add emphasis | 並無不可 | 
| 317 | 9 | 可 | kě | beautiful | 並無不可 | 
| 318 | 9 | 可 | kě | Ke | 並無不可 | 
| 319 | 9 | 可 | kě | used to ask a question | 並無不可 | 
| 320 | 9 | 可 | kě | can; may; śakta | 並無不可 | 
| 321 | 9 | 稱為 | chēngwèi | to be called; to call by a name; to name | 稱為 | 
| 322 | 9 | 不 | bù | not; no | 而且民間祭拜的食品不忌葷食 | 
| 323 | 9 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 而且民間祭拜的食品不忌葷食 | 
| 324 | 9 | 不 | bù | as a correlative | 而且民間祭拜的食品不忌葷食 | 
| 325 | 9 | 不 | bù | no (answering a question) | 而且民間祭拜的食品不忌葷食 | 
| 326 | 9 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 而且民間祭拜的食品不忌葷食 | 
| 327 | 9 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 而且民間祭拜的食品不忌葷食 | 
| 328 | 9 | 不 | bù | to form a yes or no question | 而且民間祭拜的食品不忌葷食 | 
| 329 | 9 | 不 | bù | infix potential marker | 而且民間祭拜的食品不忌葷食 | 
| 330 | 9 | 不 | bù | no; na | 而且民間祭拜的食品不忌葷食 | 
| 331 | 9 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 還是保留著古雅 | 
| 332 | 9 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 還是保留著古雅 | 
| 333 | 9 | 著 | zhù | outstanding | 還是保留著古雅 | 
| 334 | 9 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 還是保留著古雅 | 
| 335 | 9 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 還是保留著古雅 | 
| 336 | 9 | 著 | zhe | expresses a command | 還是保留著古雅 | 
| 337 | 9 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 還是保留著古雅 | 
| 338 | 9 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 還是保留著古雅 | 
| 339 | 9 | 著 | zhāo | to add; to put | 還是保留著古雅 | 
| 340 | 9 | 著 | zhuó | a chess move | 還是保留著古雅 | 
| 341 | 9 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 還是保留著古雅 | 
| 342 | 9 | 著 | zhāo | OK | 還是保留著古雅 | 
| 343 | 9 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 還是保留著古雅 | 
| 344 | 9 | 著 | zháo | to ignite | 還是保留著古雅 | 
| 345 | 9 | 著 | zháo | to fall asleep | 還是保留著古雅 | 
| 346 | 9 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 還是保留著古雅 | 
| 347 | 9 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 還是保留著古雅 | 
| 348 | 9 | 著 | zhù | to show | 還是保留著古雅 | 
| 349 | 9 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 還是保留著古雅 | 
| 350 | 9 | 著 | zhù | to write | 還是保留著古雅 | 
| 351 | 9 | 著 | zhù | to record | 還是保留著古雅 | 
| 352 | 9 | 著 | zhù | a document; writings | 還是保留著古雅 | 
| 353 | 9 | 著 | zhù | Zhu | 還是保留著古雅 | 
| 354 | 9 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 還是保留著古雅 | 
| 355 | 9 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 還是保留著古雅 | 
| 356 | 9 | 著 | zhuó | to arrive | 還是保留著古雅 | 
| 357 | 9 | 著 | zhuó | to result in | 還是保留著古雅 | 
| 358 | 9 | 著 | zhuó | to command | 還是保留著古雅 | 
| 359 | 9 | 著 | zhuó | a strategy | 還是保留著古雅 | 
| 360 | 9 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 還是保留著古雅 | 
| 361 | 9 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 還是保留著古雅 | 
| 362 | 9 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 還是保留著古雅 | 
| 363 | 9 | 著 | zhe | attachment to | 還是保留著古雅 | 
| 364 | 9 | 更 | gèng | more; even more | 更能使法會顯得隆重 | 
| 365 | 9 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更能使法會顯得隆重 | 
| 366 | 9 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更能使法會顯得隆重 | 
| 367 | 9 | 更 | gèng | again; also | 更能使法會顯得隆重 | 
| 368 | 9 | 更 | gēng | to experience | 更能使法會顯得隆重 | 
| 369 | 9 | 更 | gēng | to improve | 更能使法會顯得隆重 | 
| 370 | 9 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更能使法會顯得隆重 | 
| 371 | 9 | 更 | gēng | to compensate | 更能使法會顯得隆重 | 
| 372 | 9 | 更 | gēng | contacts | 更能使法會顯得隆重 | 
| 373 | 9 | 更 | gèng | furthermore; even if | 更能使法會顯得隆重 | 
| 374 | 9 | 更 | gèng | other | 更能使法會顯得隆重 | 
| 375 | 9 | 更 | gèng | to increase | 更能使法會顯得隆重 | 
| 376 | 9 | 更 | gēng | forced military service | 更能使法會顯得隆重 | 
| 377 | 9 | 更 | gēng | Geng | 更能使法會顯得隆重 | 
| 378 | 9 | 更 | gèng | finally; eventually | 更能使法會顯得隆重 | 
| 379 | 9 | 更 | jīng | to experience | 更能使法會顯得隆重 | 
| 380 | 9 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 什麼叫持齋 | 
| 381 | 9 | 什麼 | shénme | what; that | 什麼叫持齋 | 
| 382 | 9 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 什麼叫持齋 | 
| 383 | 9 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 什麼叫持齋 | 
| 384 | 9 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 是要把自己的心 | 
| 385 | 9 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 是要把自己的心 | 
| 386 | 9 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 是要把自己的心 | 
| 387 | 9 | 把 | bà | a handle | 是要把自己的心 | 
| 388 | 9 | 把 | bǎ | to guard | 是要把自己的心 | 
| 389 | 9 | 把 | bǎ | to regard as | 是要把自己的心 | 
| 390 | 9 | 把 | bǎ | to give | 是要把自己的心 | 
| 391 | 9 | 把 | bǎ | approximate | 是要把自己的心 | 
| 392 | 9 | 把 | bà | a stem | 是要把自己的心 | 
| 393 | 9 | 把 | bǎi | to grasp | 是要把自己的心 | 
| 394 | 9 | 把 | bǎ | to control | 是要把自己的心 | 
| 395 | 9 | 把 | bǎ | a handlebar | 是要把自己的心 | 
| 396 | 9 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 是要把自己的心 | 
| 397 | 9 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 是要把自己的心 | 
| 398 | 9 | 把 | pá | a claw | 是要把自己的心 | 
| 399 | 9 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 是要把自己的心 | 
| 400 | 9 | 隨喜 | suíxǐ | to rejoice [in the welfare of others] | 更注重隨喜 | 
| 401 | 9 | 隨喜 | suíxǐ | anumodana; admiration | 更注重隨喜 | 
| 402 | 8 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 為我國佛門緇素二眾禮佛時所穿的服裝 | 
| 403 | 8 | 所 | suǒ | an office; an institute | 為我國佛門緇素二眾禮佛時所穿的服裝 | 
| 404 | 8 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 為我國佛門緇素二眾禮佛時所穿的服裝 | 
| 405 | 8 | 所 | suǒ | it | 為我國佛門緇素二眾禮佛時所穿的服裝 | 
| 406 | 8 | 所 | suǒ | if; supposing | 為我國佛門緇素二眾禮佛時所穿的服裝 | 
| 407 | 8 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為我國佛門緇素二眾禮佛時所穿的服裝 | 
| 408 | 8 | 所 | suǒ | a place; a location | 為我國佛門緇素二眾禮佛時所穿的服裝 | 
| 409 | 8 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為我國佛門緇素二眾禮佛時所穿的服裝 | 
| 410 | 8 | 所 | suǒ | that which | 為我國佛門緇素二眾禮佛時所穿的服裝 | 
| 411 | 8 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為我國佛門緇素二眾禮佛時所穿的服裝 | 
| 412 | 8 | 所 | suǒ | meaning | 為我國佛門緇素二眾禮佛時所穿的服裝 | 
| 413 | 8 | 所 | suǒ | garrison | 為我國佛門緇素二眾禮佛時所穿的服裝 | 
| 414 | 8 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 為我國佛門緇素二眾禮佛時所穿的服裝 | 
| 415 | 8 | 所 | suǒ | that which; yad | 為我國佛門緇素二眾禮佛時所穿的服裝 | 
| 416 | 8 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 而於行住坐臥間當如佛般清淨 | 
| 417 | 8 | 如 | rú | if | 而於行住坐臥間當如佛般清淨 | 
| 418 | 8 | 如 | rú | in accordance with | 而於行住坐臥間當如佛般清淨 | 
| 419 | 8 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 而於行住坐臥間當如佛般清淨 | 
| 420 | 8 | 如 | rú | this | 而於行住坐臥間當如佛般清淨 | 
| 421 | 8 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 而於行住坐臥間當如佛般清淨 | 
| 422 | 8 | 如 | rú | to go to | 而於行住坐臥間當如佛般清淨 | 
| 423 | 8 | 如 | rú | to meet | 而於行住坐臥間當如佛般清淨 | 
| 424 | 8 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 而於行住坐臥間當如佛般清淨 | 
| 425 | 8 | 如 | rú | at least as good as | 而於行住坐臥間當如佛般清淨 | 
| 426 | 8 | 如 | rú | and | 而於行住坐臥間當如佛般清淨 | 
| 427 | 8 | 如 | rú | or | 而於行住坐臥間當如佛般清淨 | 
| 428 | 8 | 如 | rú | but | 而於行住坐臥間當如佛般清淨 | 
| 429 | 8 | 如 | rú | then | 而於行住坐臥間當如佛般清淨 | 
| 430 | 8 | 如 | rú | naturally | 而於行住坐臥間當如佛般清淨 | 
| 431 | 8 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 而於行住坐臥間當如佛般清淨 | 
| 432 | 8 | 如 | rú | you | 而於行住坐臥間當如佛般清淨 | 
| 433 | 8 | 如 | rú | the second lunar month | 而於行住坐臥間當如佛般清淨 | 
| 434 | 8 | 如 | rú | in; at | 而於行住坐臥間當如佛般清淨 | 
| 435 | 8 | 如 | rú | Ru | 而於行住坐臥間當如佛般清淨 | 
| 436 | 8 | 如 | rú | Thus | 而於行住坐臥間當如佛般清淨 | 
| 437 | 8 | 如 | rú | thus; tathā | 而於行住坐臥間當如佛般清淨 | 
| 438 | 8 | 如 | rú | like; iva | 而於行住坐臥間當如佛般清淨 | 
| 439 | 8 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 佛的涅槃日是那一天 | 
| 440 | 8 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 佛的涅槃日是那一天 | 
| 441 | 8 | 日 | rì | a day | 佛的涅槃日是那一天 | 
| 442 | 8 | 日 | rì | Japan | 佛的涅槃日是那一天 | 
| 443 | 8 | 日 | rì | sun | 佛的涅槃日是那一天 | 
| 444 | 8 | 日 | rì | daytime | 佛的涅槃日是那一天 | 
| 445 | 8 | 日 | rì | sunlight | 佛的涅槃日是那一天 | 
| 446 | 8 | 日 | rì | everyday | 佛的涅槃日是那一天 | 
| 447 | 8 | 日 | rì | season | 佛的涅槃日是那一天 | 
| 448 | 8 | 日 | rì | available time | 佛的涅槃日是那一天 | 
| 449 | 8 | 日 | rì | a day | 佛的涅槃日是那一天 | 
| 450 | 8 | 日 | rì | in the past | 佛的涅槃日是那一天 | 
| 451 | 8 | 日 | mì | mi | 佛的涅槃日是那一天 | 
| 452 | 8 | 日 | rì | sun; sūrya | 佛的涅槃日是那一天 | 
| 453 | 8 | 日 | rì | a day; divasa | 佛的涅槃日是那一天 | 
| 454 | 8 | 自己 | zìjǐ | self | 念佛其實是念自己的心 | 
| 455 | 8 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以聽梵唄嗎 | 
| 456 | 8 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以聽梵唄嗎 | 
| 457 | 8 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以聽梵唄嗎 | 
| 458 | 8 | 可以 | kěyǐ | good | 可以聽梵唄嗎 | 
| 459 | 8 | 用 | yòng | to use; to apply | 念佛一定要用念珠嗎 | 
| 460 | 8 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 念佛一定要用念珠嗎 | 
| 461 | 8 | 用 | yòng | to eat | 念佛一定要用念珠嗎 | 
| 462 | 8 | 用 | yòng | to spend | 念佛一定要用念珠嗎 | 
| 463 | 8 | 用 | yòng | expense | 念佛一定要用念珠嗎 | 
| 464 | 8 | 用 | yòng | a use; usage | 念佛一定要用念珠嗎 | 
| 465 | 8 | 用 | yòng | to need; must | 念佛一定要用念珠嗎 | 
| 466 | 8 | 用 | yòng | useful; practical | 念佛一定要用念珠嗎 | 
| 467 | 8 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 念佛一定要用念珠嗎 | 
| 468 | 8 | 用 | yòng | by means of; with | 念佛一定要用念珠嗎 | 
| 469 | 8 | 用 | yòng | to work (an animal) | 念佛一定要用念珠嗎 | 
| 470 | 8 | 用 | yòng | to appoint | 念佛一定要用念珠嗎 | 
| 471 | 8 | 用 | yòng | to administer; to manager | 念佛一定要用念珠嗎 | 
| 472 | 8 | 用 | yòng | to control | 念佛一定要用念珠嗎 | 
| 473 | 8 | 用 | yòng | to access | 念佛一定要用念珠嗎 | 
| 474 | 8 | 用 | yòng | Yong | 念佛一定要用念珠嗎 | 
| 475 | 8 | 用 | yòng | yong / function; application | 念佛一定要用念珠嗎 | 
| 476 | 8 | 法會 | fǎhuì | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti | 民間的中元普渡與佛教的焰口施食法會一樣嗎 | 
| 477 | 8 | 普 | pǔ | common; general; popular; everywhere; universal; extensive | 普利眾生 | 
| 478 | 8 | 普 | pǔ | Prussia | 普利眾生 | 
| 479 | 8 | 普 | pǔ | Pu | 普利眾生 | 
| 480 | 8 | 普 | pǔ | equally; impartially; universal; samanta | 普利眾生 | 
| 481 | 8 | 一般 | yībān | ordinary; common; general | 一般比喻極其欽佩 | 
| 482 | 8 | 一般 | yībān | same | 一般比喻極其欽佩 | 
| 483 | 8 | 和 | hé | and | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 484 | 8 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 485 | 8 | 和 | hé | peace; harmony | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 486 | 8 | 和 | hé | He | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 487 | 8 | 和 | hé | harmonious [sound] | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 488 | 8 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 489 | 8 | 和 | hé | warm | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 490 | 8 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 491 | 8 | 和 | hé | a transaction | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 492 | 8 | 和 | hé | a bell on a chariot | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 493 | 8 | 和 | hé | a musical instrument | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 494 | 8 | 和 | hé | a military gate | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 495 | 8 | 和 | hé | a coffin headboard | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 496 | 8 | 和 | hé | a skilled worker | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 497 | 8 | 和 | hé | compatible | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 498 | 8 | 和 | hé | calm; peaceful | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 499 | 8 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
| 500 | 8 | 和 | hè | to write a matching poem | 持齋的用意主要是為增長慈悲心和養成飲食知節量的寡欲態度 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 是 | 
 | 
 | |
| 有 | 
 | 
 | |
| 佛 | 
 | 
 | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 说 | 說 | 
 | 
 | 
| 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | |
| 在 | zài | in; bhū | |
| 功德 | 
 | 
 | |
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 都 | dōu | all; sarva | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 阿弥陀如来 | 阿彌陀如來 | 97 | Amitabha Buddha; Amitābha Buddha | 
| 阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda | 
| 阿氏多 | 196 | Ajita | |
| 八关斋戒 | 八關齋戒 | 98 | the Eight Precepts; Eight Precepts Retreat | 
| 白居易 | 66 | Bai Juyi | |
| 芭蕉罗汉 | 芭蕉羅漢 | 98 | The Banana Tree Arhat; Vanavasin; Vanavasa | 
| 半托迦 | 98 | Panthaka; The Raised Arm Arhat | |
| 跋陀罗 | 跋陀羅 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya | 
| 宾头卢 | 賓頭盧 | 98 | Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja | 
| 不休息 | 不休息 | 98 | never resting; anikṣiptadhura | 
| 布袋罗汉 | 布袋羅漢 | 98 | Angaja; Angida; Aṅgada; The Bag Carrying Arhat | 
| 禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen | 
| 长眉罗汉 | 長眉羅漢 | 67 | Ajita; The Long Eyebrow Arhat | 
| 成就佛 | 67 | Susiddhikara Buddha | |
| 地府 | 100 | hell; the nether world; Hades | |
| 地狱 | 地獄 | 100 | 
 | 
| 饿鬼道 | 餓鬼道 | 195 | Hungry Ghost Realm | 
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 | 
 | 
| 二月 | 195 | 
 | |
| 法云 | 法雲 | 102 | Fa Yun | 
| 伐那婆斯 | 102 | Vanavasin; Vanavāsin; Vanavasa; The Banana Tree Arhat | |
| 梵语 | 梵語 | 102 | Sanskrit | 
| 佛诞 | 佛誕 | 70 | Buddha's Birthday; Vesak | 
| 佛法 | 102 | 
 | |
| 佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha | 
| 佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism | 
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 伏虎罗汉 | 伏虎羅漢 | 70 | The Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja; Pindola | 
| 冈山 | 岡山 | 103 | 
 | 
| 高雄 | 71 | Gaoxiong; Kaohsiung | |
| 公历 | 公曆 | 71 | Gregorian calendar | 
| 古印度 | 103 | Ancient India | |
| 观音 | 觀音 | 103 | 
 | 
| 过江罗汉 | 過江羅漢 | 71 | The River Crossing Arhat; Bhadra; Bhadrika; Bhaddiya | 
| 海云 | 海雲 | 104 | Hai Yun | 
| 迦理迦 | 106 | Kalika; Kālika; The Elephant Riding Arhat | |
| 江 | 106 | 
 | |
| 降龙罗汉 | 降龍羅漢 | 106 | Nandimitra; the Dragon Subduing Arhat | 
| 极乐净土 | 極樂淨土 | 74 | 
 | 
| 基隆 | 106 | Chilung; Keelung | |
| 静坐罗汉 | 靜坐羅漢 | 106 | The Meditating Arhat; Nakula | 
| 开心罗汉 | 開心羅漢 | 107 | The Open Heart Arhat; Jivaka | 
| 看门罗汉 | 看門羅漢 | 107 | The House Guarding Arhat; Cudapanthaka | 
| 乐之 | 樂之 | 108 | Ritz (cracker brand) | 
| 李炳南 | 108 | Li Bingnan | |
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 六衰 | 108 | six sense organs; ṣaḍ-indriya | |
| 轮迴 | 輪迴 | 76 | 
 | 
| 苗栗 | 109 | Miaoli | |
| 弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva | 
| 弥陀如来 | 彌陀如來 | 77 | Amitabha; Amithaba | 
| 摩诃迦叶 | 摩訶迦葉 | 109 | Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa | 
| 目犍连 | 目犍連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana | 
| 那迦犀那 | 110 | Nagasena; The Ear Picking Arhat | |
| 南传 | 南傳 | 110 | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism | 
| 涅槃 | 110 | 
 | |
| 诺距罗 | 諾距羅 | 110 | Nakula; The Meditating Arhat | 
| 普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva | 
| 骑象罗汉 | 騎象羅漢 | 113 | Kalika; Kālika; The Elephant Riding Arhat | 
| 乔达摩 | 喬達摩 | 81 | 
 | 
| 庆友 | 慶友 | 113 | Nandimitra; the Dragon Subduing Arhat | 
| 七月 | 113 | 
 | |
| 燃灯佛 | 燃燈佛 | 114 | Dipankara Buddha | 
| 人间佛教 | 人間佛教 | 82 | 
 | 
| 日本佛教 | 82 | Japanese Buddhism | |
| 如来 | 如來 | 114 | 
 | 
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 十诵律 | 十誦律 | 83 | Sarvāstivādavinaya | 
| 十二月 | 115 | 
 | |
| 释迦族 | 釋迦族 | 83 | Sakya Clan; Shakya Clan | 
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha | 
| 释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 | 
 | 
| 戍博迦 | 115 | Jivaka; The Open Heart Arhat | |
| 四月 | 115 | 
 | |
| 隋 | 83 | Sui Dynasty | |
| 娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
| 苏频陀 | 蘇頻陀 | 115 | Subinda; Nandimitra; Stupa Raising Arhat | 
| 台北 | 臺北 | 84 | Taipei | 
| 台南 | 臺南 | 84 | Tainan | 
| 台湾 | 台灣 | 84 | 
 | 
| 探手罗汉 | 探手羅漢 | 84 | The Raised Arm Arhat; Panthaka | 
| 托塔罗汉 | 托塔羅漢 | 116 | The Stupa Raising Arhat; Subinda | 
| 挖耳罗汉 | 挖耳羅漢 | 119 | the Ear Picking Arhat; Nagasena | 
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 笑狮罗汉 | 笑獅羅漢 | 88 | Vijraputra | 
| 悉达多 | 悉達多 | 120 | Siddhartha | 
| 西方极乐世界 | 西方極樂世界 | 120 | Western Pure Land; Sukhavati | 
| 喜庆罗汉 | 喜慶羅漢 | 120 | The Celebrating Arhat; Kanakavatsa | 
| 修罗 | 修羅 | 120 | Asura | 
| 焰口 | 121 | Flaming Mouth | |
| 因揭陀尊者 | 121 | Angaja; Angida; Aṅgada; The Bag Carrying Arhat | |
| 印顺法师 | 印順法師 | 121 | Yin Shun | 
| 长庆 | 長慶 | 122 | Changqing | 
| 中非 | 90 | 
 | |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo | 
| 中元 | 122 | Ghost festival | |
| 中元普渡 | 122 | Ghosts' festival on 15th day of 7th moon | |
| 注茶半托迦 | 122 | Cudapanthaka; The House Guarding Arhat | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 144.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 爱别离 | 愛別離 | 195 | being apart from those we love | 
| 八十种好 | 八十種好 | 98 | eighty noble qualities | 
| 八万四千法门 | 八萬四千法門 | 98 | eighty-four thousand methods of practice | 
| 不歌舞观听 | 不歌舞觀聽 | 98 | Refrain from partaking in music and dancing | 
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy | 
| 不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing | 
| 不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes | 
| 不思议 | 不思議 | 98 | 
 | 
| 布施 | 98 | 
 | |
| 禅定 | 禪定 | 99 | 
 | 
| 长养 | 長養 | 99 | 
 | 
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 称佛 | 稱佛 | 99 | to recite the Buddha's name | 
| 成佛 | 99 | 
 | |
| 瞋心 | 99 | 
 | |
| 持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast | 
| 传戒 | 傳戒 | 99 | 
 | 
| 出家众 | 出家眾 | 99 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | 
| 慈悲心 | 99 | compassion | |
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow | 
| 得度 | 100 | 
 | |
| 得清凉 | 得清涼 | 100 | obtaining cool; śītabhūta | 
| 度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings | 
| 度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings | 
| 对治 | 對治 | 100 | 
 | 
| 恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions | 
| 二众 | 二眾 | 195 | two groups | 
| 法号 | 法號 | 102 | 
 | 
| 法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti | 
| 法门 | 法門 | 102 | 
 | 
| 梵呗 | 梵唄 | 102 | 
 | 
| 法器 | 102 | 
 | |
| 法味 | 102 | 
 | |
| 佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
| 佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas | 
| 佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛教派别 | 佛教派別 | 102 | Buddhist schools | 
| 佛心 | 102 | 
 | |
| 福报 | 福報 | 102 | a blessed reward | 
| 福德 | 102 | 
 | |
| 福田 | 102 | 
 | |
| 甘露法 | 103 | ambrosial Dharma | |
| 根机 | 根機 | 103 | fundamental ability | 
| 共法 | 103 | totality of truth | |
| 皈依 | 103 | 
 | |
| 过午不食 | 過午不食 | 103 | no eating after noontime | 
| 果报 | 果報 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect | 
| 海青 | 104 | 
 | |
| 横遍十方 | 橫遍十方 | 104 | 
 | 
| 弘法 | 104 | 
 | |
| 弘法利生 | 104 | 
 | |
| 化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
| 化缘 | 化緣 | 104 | 
 | 
| 回向 | 104 | to transfer merit; to dedicate | |
| 皆得成佛 | 106 | all can become Buddhas; may attain Buddhahood | |
| 戒律 | 106 | 
 | |
| 结跏趺坐 | 結跏趺坐 | 106 | sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position | 
| 皆有佛性 | 106 | possess the Buddha-nature | |
| 结缘 | 結緣 | 106 | 
 | 
| 举钵罗汉 | 舉鉢羅漢 | 106 | 
 | 
| 开元寺 | 開元寺 | 107 | Kai Yuan Temple | 
| 堪忍 | 107 | to bear; to endure without complaint | |
| 空门 | 空門 | 107 | 
 | 
| 苦海 | 107 | 
 | |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain | 
| 利众生 | 利眾生 | 108 | beneficial to the world | 
| 莲华 | 蓮華 | 108 | 
 | 
| 离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering | 
| 令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings | 
| 六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; Six Dusts | 
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 弥陀净土 | 彌陀淨土 | 109 | Amitabha's Pure Land | 
| 密行 | 109 | 
 | |
| 念佛 | 110 | 
 | |
| 念珠 | 110 | 
 | |
| 菩提种子 | 菩提種子 | 112 | bodhi seeds | 
| 普茶 | 112 | 
 | |
| 普渡 | 112 | to release all from suffering | |
| 普度 | 112 | 
 | |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 如来佛 | 如來佛 | 114 | Tathagata Buddha | 
| 入灭 | 入滅 | 114 | 
 | 
| 如实 | 如實 | 114 | 
 | 
| 三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
| 色身 | 115 | 
 | |
| 善处 | 善處 | 115 | a happy state | 
| 善恶 | 善惡 | 115 | 
 | 
| 杀生 | 殺生 | 115 | 
 | 
| 圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha | 
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 十八罗汉 | 十八羅漢 | 83 | 
 | 
| 十大弟子 | 115 | ten great disciples of the Buddha | |
| 十方 | 115 | 
 | |
| 十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
| 施食 | 115 | 
 | |
| 示现 | 示現 | 115 | 
 | 
| 受戒 | 115 | 
 | |
| 受持 | 115 | 
 | |
| 竖穷三际 | 豎窮三際 | 115 | across all time | 
| 四漏 | 115 | the four outflows; the four āsravas | |
| 四生 | 115 | four types of birth | |
| 诵经 | 誦經 | 115 | 
 | 
| 窣堵波 | 115 | a stupa | |
| 随喜 | 隨喜 | 115 | 
 | 
| 随喜功德 | 隨喜功德 | 115 | The Merit of Responding with Joy | 
| 娑婆 | 115 | 
 | |
| 坛场 | 壇場 | 116 | 
 | 
| 天龙八部 | 天龍八部 | 116 | eight kinds of demigods | 
| 托钵 | 托缽 | 116 | 
 | 
| 卍字 | 119 | a swastika | |
| 往生 | 119 | 
 | |
| 五乘 | 119 | five vehicles | |
| 五体投地 | 五體投地 | 119 | 
 | 
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging | 
| 心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind | 
| 心量 | 120 | 
 | |
| 行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 | 
 | 
| 修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation | 
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha | 
| 药食 | 藥食 | 121 | Medicinal Meal | 
| 业力 | 業力 | 121 | 
 | 
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一句 | 121 | 
 | |
| 因地 | 121 | 
 | |
| 一切法 | 121 | 
 | |
| 一切苦 | 121 | all difficulty | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 | 
 | 
| 有佛性者 | 121 | those with Buddha-nature | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 有缘 | 有緣 | 121 | 
 | 
| 赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha | 
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise | 
| 正见 | 正見 | 122 | 
 | 
| 真如 | 122 | 
 | |
| 知节 | 知節 | 122 | a sense of moderation | 
| 钟板 | 鐘板 | 122 | Bell and Board | 
| 种福田 | 種福田 | 122 | to cultivate the field of merits | 
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering | 
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas | 
| 住世 | 122 | living in the world | |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |