Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》, Satyasiddhi School - The History and Continued Tradition of the Satyasiddhi School 成實宗 壹、成實宗的歷史傳承
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 72 | 年 | nián | year | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 2 | 72 | 年 | nián | New Year festival | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 3 | 72 | 年 | nián | age | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 4 | 72 | 年 | nián | life span; life expectancy | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 5 | 72 | 年 | nián | an era; a period | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 6 | 72 | 年 | nián | a date | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 7 | 72 | 年 | nián | time; years | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 8 | 72 | 年 | nián | harvest | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 9 | 72 | 年 | nián | annual; every year | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 10 | 72 | 年 | nián | year; varṣa | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 11 | 69 | 成實 | chéng shí | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality | 成實 |
| 12 | 69 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧導製作 |
| 13 | 69 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧導製作 |
| 14 | 69 | 僧 | sēng | Seng | 僧導製作 |
| 15 | 69 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧導製作 |
| 16 | 65 | 於 | yú | to go; to | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 17 | 65 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 18 | 65 | 於 | yú | Yu | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 19 | 65 | 於 | wū | a crow | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 20 | 56 | 四 | sì | four | 西元四六五 |
| 21 | 56 | 四 | sì | note a musical scale | 西元四六五 |
| 22 | 56 | 四 | sì | fourth | 西元四六五 |
| 23 | 56 | 四 | sì | Si | 西元四六五 |
| 24 | 56 | 四 | sì | four; catur | 西元四六五 |
| 25 | 55 | 慧 | huì | intelligent; clever | 有門人道慧 |
| 26 | 55 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 有門人道慧 |
| 27 | 55 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 有門人道慧 |
| 28 | 55 | 慧 | huì | Wisdom | 有門人道慧 |
| 29 | 55 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 有門人道慧 |
| 30 | 55 | 慧 | huì | intellect; mati | 有門人道慧 |
| 31 | 47 | 五 | wǔ | five | 西元四六五 |
| 32 | 47 | 五 | wǔ | fifth musical note | 西元四六五 |
| 33 | 47 | 五 | wǔ | Wu | 西元四六五 |
| 34 | 47 | 五 | wǔ | the five elements | 西元四六五 |
| 35 | 47 | 五 | wǔ | five; pañca | 西元四六五 |
| 36 | 46 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為所依 |
| 37 | 46 | 為 | wéi | to change into; to become | 為所依 |
| 38 | 46 | 為 | wéi | to be; is | 為所依 |
| 39 | 46 | 為 | wéi | to do | 為所依 |
| 40 | 46 | 為 | wèi | to support; to help | 為所依 |
| 41 | 46 | 為 | wéi | to govern | 為所依 |
| 42 | 46 | 西元 | Xīyuán | Christian era (CE); Gregorian calendar; AD (Anno Domini) | 西元四六五 |
| 43 | 42 | 成實論 | Chéng Shí lùn | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality | 成實論 |
| 44 | 32 | 等 | děng | et cetera; and so on | 僧音等 |
| 45 | 32 | 等 | děng | to wait | 僧音等 |
| 46 | 32 | 等 | děng | to be equal | 僧音等 |
| 47 | 32 | 等 | děng | degree; level | 僧音等 |
| 48 | 32 | 等 | děng | to compare | 僧音等 |
| 49 | 31 | 道 | dào | way; road; path | 道亮則撰有 |
| 50 | 31 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道亮則撰有 |
| 51 | 31 | 道 | dào | Tao; the Way | 道亮則撰有 |
| 52 | 31 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道亮則撰有 |
| 53 | 31 | 道 | dào | to think | 道亮則撰有 |
| 54 | 31 | 道 | dào | circuit; a province | 道亮則撰有 |
| 55 | 31 | 道 | dào | a course; a channel | 道亮則撰有 |
| 56 | 31 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道亮則撰有 |
| 57 | 31 | 道 | dào | a doctrine | 道亮則撰有 |
| 58 | 31 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道亮則撰有 |
| 59 | 31 | 道 | dào | a skill | 道亮則撰有 |
| 60 | 31 | 道 | dào | a sect | 道亮則撰有 |
| 61 | 31 | 道 | dào | a line | 道亮則撰有 |
| 62 | 31 | 道 | dào | Way | 道亮則撰有 |
| 63 | 31 | 道 | dào | way; path; marga | 道亮則撰有 |
| 64 | 28 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 為梁代的三大法師 |
| 65 | 28 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 為梁代的三大法師 |
| 66 | 28 | 法師 | fǎshī | Venerable | 為梁代的三大法師 |
| 67 | 28 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 為梁代的三大法師 |
| 68 | 28 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 為梁代的三大法師 |
| 69 | 27 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 大張講席 |
| 70 | 27 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 大張講席 |
| 71 | 27 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 大張講席 |
| 72 | 27 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 大張講席 |
| 73 | 27 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 大張講席 |
| 74 | 27 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 大張講席 |
| 75 | 27 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 大張講席 |
| 76 | 27 | 人 | rén | person; people; a human being | 徒眾有千餘人 |
| 77 | 27 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 徒眾有千餘人 |
| 78 | 27 | 人 | rén | a kind of person | 徒眾有千餘人 |
| 79 | 27 | 人 | rén | everybody | 徒眾有千餘人 |
| 80 | 27 | 人 | rén | adult | 徒眾有千餘人 |
| 81 | 27 | 人 | rén | somebody; others | 徒眾有千餘人 |
| 82 | 27 | 人 | rén | an upright person | 徒眾有千餘人 |
| 83 | 27 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 徒眾有千餘人 |
| 84 | 26 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 導公寺 |
| 85 | 26 | 寺 | sì | a government office | 導公寺 |
| 86 | 26 | 寺 | sì | a eunuch | 導公寺 |
| 87 | 26 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 導公寺 |
| 88 | 26 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 八卷 |
| 89 | 26 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 八卷 |
| 90 | 26 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 八卷 |
| 91 | 26 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 八卷 |
| 92 | 26 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 八卷 |
| 93 | 26 | 卷 | juǎn | a break roll | 八卷 |
| 94 | 26 | 卷 | juàn | an examination paper | 八卷 |
| 95 | 26 | 卷 | juàn | a file | 八卷 |
| 96 | 26 | 卷 | quán | crinkled; curled | 八卷 |
| 97 | 26 | 卷 | juǎn | to include | 八卷 |
| 98 | 26 | 卷 | juǎn | to store away | 八卷 |
| 99 | 26 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 八卷 |
| 100 | 26 | 卷 | juǎn | Juan | 八卷 |
| 101 | 26 | 卷 | juàn | tired | 八卷 |
| 102 | 26 | 卷 | quán | beautiful | 八卷 |
| 103 | 26 | 卷 | juǎn | wrapped | 八卷 |
| 104 | 26 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 廣習諸異論 |
| 105 | 26 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 廣習諸異論 |
| 106 | 26 | 論 | lùn | to evaluate | 廣習諸異論 |
| 107 | 26 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 廣習諸異論 |
| 108 | 26 | 論 | lùn | to convict | 廣習諸異論 |
| 109 | 26 | 論 | lùn | to edit; to compile | 廣習諸異論 |
| 110 | 26 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 廣習諸異論 |
| 111 | 23 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住於壽春東山寺 |
| 112 | 23 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住於壽春東山寺 |
| 113 | 23 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住於壽春東山寺 |
| 114 | 23 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住於壽春東山寺 |
| 115 | 23 | 住 | zhù | verb complement | 住於壽春東山寺 |
| 116 | 23 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住於壽春東山寺 |
| 117 | 23 | 與 | yǔ | to give | 並與諸論師摘要 |
| 118 | 23 | 與 | yǔ | to accompany | 並與諸論師摘要 |
| 119 | 23 | 與 | yù | to particate in | 並與諸論師摘要 |
| 120 | 23 | 與 | yù | of the same kind | 並與諸論師摘要 |
| 121 | 23 | 與 | yù | to help | 並與諸論師摘要 |
| 122 | 23 | 與 | yǔ | for | 並與諸論師摘要 |
| 123 | 22 | 之 | zhī | to go | 應劉宋明帝之請 |
| 124 | 22 | 之 | zhī | to arrive; to go | 應劉宋明帝之請 |
| 125 | 22 | 之 | zhī | is | 應劉宋明帝之請 |
| 126 | 22 | 之 | zhī | to use | 應劉宋明帝之請 |
| 127 | 22 | 之 | zhī | Zhi | 應劉宋明帝之請 |
| 128 | 22 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 成實宗以 |
| 129 | 22 | 以 | yǐ | to rely on | 成實宗以 |
| 130 | 22 | 以 | yǐ | to regard | 成實宗以 |
| 131 | 22 | 以 | yǐ | to be able to | 成實宗以 |
| 132 | 22 | 以 | yǐ | to order; to command | 成實宗以 |
| 133 | 22 | 以 | yǐ | used after a verb | 成實宗以 |
| 134 | 22 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 成實宗以 |
| 135 | 22 | 以 | yǐ | Israel | 成實宗以 |
| 136 | 22 | 以 | yǐ | Yi | 成實宗以 |
| 137 | 22 | 以 | yǐ | use; yogena | 成實宗以 |
| 138 | 22 | 在 | zài | in; at | 因此訶梨跋摩在 |
| 139 | 22 | 在 | zài | to exist; to be living | 因此訶梨跋摩在 |
| 140 | 22 | 在 | zài | to consist of | 因此訶梨跋摩在 |
| 141 | 22 | 在 | zài | to be at a post | 因此訶梨跋摩在 |
| 142 | 22 | 在 | zài | in; bhū | 因此訶梨跋摩在 |
| 143 | 22 | 學 | xué | to study; to learn | 及三論學逐漸興起等原因 |
| 144 | 22 | 學 | xué | to imitate | 及三論學逐漸興起等原因 |
| 145 | 22 | 學 | xué | a school; an academy | 及三論學逐漸興起等原因 |
| 146 | 22 | 學 | xué | to understand | 及三論學逐漸興起等原因 |
| 147 | 22 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 及三論學逐漸興起等原因 |
| 148 | 22 | 學 | xué | learned | 及三論學逐漸興起等原因 |
| 149 | 22 | 學 | xué | a learner | 及三論學逐漸興起等原因 |
| 150 | 22 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 及三論學逐漸興起等原因 |
| 151 | 21 | 師 | shī | teacher | 解法師為宣講此論的名師 |
| 152 | 21 | 師 | shī | multitude | 解法師為宣講此論的名師 |
| 153 | 21 | 師 | shī | a host; a leader | 解法師為宣講此論的名師 |
| 154 | 21 | 師 | shī | an expert | 解法師為宣講此論的名師 |
| 155 | 21 | 師 | shī | an example; a model | 解法師為宣講此論的名師 |
| 156 | 21 | 師 | shī | master | 解法師為宣講此論的名師 |
| 157 | 21 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 解法師為宣講此論的名師 |
| 158 | 21 | 師 | shī | Shi | 解法師為宣講此論的名師 |
| 159 | 21 | 師 | shī | to imitate | 解法師為宣講此論的名師 |
| 160 | 21 | 師 | shī | troops | 解法師為宣講此論的名師 |
| 161 | 21 | 師 | shī | shi | 解法師為宣講此論的名師 |
| 162 | 21 | 師 | shī | an army division | 解法師為宣講此論的名師 |
| 163 | 21 | 師 | shī | the 7th hexagram | 解法師為宣講此論的名師 |
| 164 | 21 | 師 | shī | a lion | 解法師為宣講此論的名師 |
| 165 | 21 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 解法師為宣講此論的名師 |
| 166 | 21 | 歲 | suì | age | 世壽九十六歲 |
| 167 | 21 | 歲 | suì | years | 世壽九十六歲 |
| 168 | 21 | 歲 | suì | time | 世壽九十六歲 |
| 169 | 21 | 歲 | suì | annual harvest | 世壽九十六歲 |
| 170 | 19 | 後 | hòu | after; later | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 171 | 19 | 後 | hòu | empress; queen | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 172 | 19 | 後 | hòu | sovereign | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 173 | 19 | 後 | hòu | the god of the earth | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 174 | 19 | 後 | hòu | late; later | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 175 | 19 | 後 | hòu | offspring; descendents | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 176 | 19 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 177 | 19 | 後 | hòu | behind; back | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 178 | 19 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 179 | 19 | 後 | hòu | Hou | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 180 | 19 | 後 | hòu | after; behind | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 181 | 19 | 後 | hòu | following | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 182 | 19 | 後 | hòu | to be delayed | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 183 | 19 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 184 | 19 | 後 | hòu | feudal lords | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 185 | 19 | 後 | hòu | Hou | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 186 | 19 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 187 | 19 | 後 | hòu | rear; paścāt | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 188 | 19 | 旻 | mín | heaven; the sky | 僧旻 |
| 189 | 19 | 旻 | mín | autumn | 僧旻 |
| 190 | 19 | 法 | fǎ | method; way | 道猛與曇濟又有共同的門人法寵 |
| 191 | 19 | 法 | fǎ | France | 道猛與曇濟又有共同的門人法寵 |
| 192 | 19 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 道猛與曇濟又有共同的門人法寵 |
| 193 | 19 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 道猛與曇濟又有共同的門人法寵 |
| 194 | 19 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 道猛與曇濟又有共同的門人法寵 |
| 195 | 19 | 法 | fǎ | an institution | 道猛與曇濟又有共同的門人法寵 |
| 196 | 19 | 法 | fǎ | to emulate | 道猛與曇濟又有共同的門人法寵 |
| 197 | 19 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 道猛與曇濟又有共同的門人法寵 |
| 198 | 19 | 法 | fǎ | punishment | 道猛與曇濟又有共同的門人法寵 |
| 199 | 19 | 法 | fǎ | Fa | 道猛與曇濟又有共同的門人法寵 |
| 200 | 19 | 法 | fǎ | a precedent | 道猛與曇濟又有共同的門人法寵 |
| 201 | 19 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 道猛與曇濟又有共同的門人法寵 |
| 202 | 19 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 道猛與曇濟又有共同的門人法寵 |
| 203 | 19 | 法 | fǎ | Dharma | 道猛與曇濟又有共同的門人法寵 |
| 204 | 19 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 道猛與曇濟又有共同的門人法寵 |
| 205 | 19 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 道猛與曇濟又有共同的門人法寵 |
| 206 | 19 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 道猛與曇濟又有共同的門人法寵 |
| 207 | 19 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 道猛與曇濟又有共同的門人法寵 |
| 208 | 18 | 三 | sān | three | 三宗論 |
| 209 | 18 | 三 | sān | third | 三宗論 |
| 210 | 18 | 三 | sān | more than two | 三宗論 |
| 211 | 18 | 三 | sān | very few | 三宗論 |
| 212 | 18 | 三 | sān | San | 三宗論 |
| 213 | 18 | 三 | sān | three; tri | 三宗論 |
| 214 | 18 | 三 | sān | sa | 三宗論 |
| 215 | 18 | 撰 | zhuàn | to compose; to write; to compile | 道亮則撰有 |
| 216 | 18 | 八 | bā | eight | 八卷 |
| 217 | 18 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 八卷 |
| 218 | 18 | 八 | bā | eighth | 八卷 |
| 219 | 18 | 八 | bā | all around; all sides | 八卷 |
| 220 | 18 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 八卷 |
| 221 | 18 | 七 | qī | seven | 四七一年 |
| 222 | 18 | 七 | qī | a genre of poetry | 四七一年 |
| 223 | 18 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 四七一年 |
| 224 | 18 | 七 | qī | seven; sapta | 四七一年 |
| 225 | 17 | 其 | qí | Qi | 或謂其屬僧導系統 |
| 226 | 17 | 二 | èr | two | 西元四二九 |
| 227 | 17 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 西元四二九 |
| 228 | 17 | 二 | èr | second | 西元四二九 |
| 229 | 17 | 二 | èr | twice; double; di- | 西元四二九 |
| 230 | 17 | 二 | èr | more than one kind | 西元四二九 |
| 231 | 17 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 西元四二九 |
| 232 | 17 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 僧嵩是羅什的弟子 |
| 233 | 17 | 弟子 | dìzi | youngster | 僧嵩是羅什的弟子 |
| 234 | 17 | 弟子 | dìzi | prostitute | 僧嵩是羅什的弟子 |
| 235 | 17 | 弟子 | dìzi | believer | 僧嵩是羅什的弟子 |
| 236 | 17 | 弟子 | dìzi | disciple | 僧嵩是羅什的弟子 |
| 237 | 17 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 僧嵩是羅什的弟子 |
| 238 | 17 | 六 | liù | six | 西元四六五 |
| 239 | 17 | 六 | liù | sixth | 西元四六五 |
| 240 | 17 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 西元四六五 |
| 241 | 17 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 西元四六五 |
| 242 | 16 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 與法雲的門人寶海皆善 |
| 243 | 16 | 善 | shàn | happy | 與法雲的門人寶海皆善 |
| 244 | 16 | 善 | shàn | good | 與法雲的門人寶海皆善 |
| 245 | 16 | 善 | shàn | kind-hearted | 與法雲的門人寶海皆善 |
| 246 | 16 | 善 | shàn | to be skilled at something | 與法雲的門人寶海皆善 |
| 247 | 16 | 善 | shàn | familiar | 與法雲的門人寶海皆善 |
| 248 | 16 | 善 | shàn | to repair | 與法雲的門人寶海皆善 |
| 249 | 16 | 善 | shàn | to admire | 與法雲的門人寶海皆善 |
| 250 | 16 | 善 | shàn | to praise | 與法雲的門人寶海皆善 |
| 251 | 16 | 善 | shàn | Shan | 與法雲的門人寶海皆善 |
| 252 | 16 | 善 | shàn | kusala; virtuous | 與法雲的門人寶海皆善 |
| 253 | 16 | 開 | kāi | to open | 首開南方研習 |
| 254 | 16 | 開 | kāi | Kai | 首開南方研習 |
| 255 | 16 | 開 | kāi | to hold an event | 首開南方研習 |
| 256 | 16 | 開 | kāi | to drive; to operate | 首開南方研習 |
| 257 | 16 | 開 | kāi | to boil | 首開南方研習 |
| 258 | 16 | 開 | kāi | to melt | 首開南方研習 |
| 259 | 16 | 開 | kāi | to come loose; to break open | 首開南方研習 |
| 260 | 16 | 開 | kāi | to depart; to move | 首開南方研習 |
| 261 | 16 | 開 | kāi | to write | 首開南方研習 |
| 262 | 16 | 開 | kāi | to issue | 首開南方研習 |
| 263 | 16 | 開 | kāi | to lift restrictions | 首開南方研習 |
| 264 | 16 | 開 | kāi | indicates expansion or continuation of a process | 首開南方研習 |
| 265 | 16 | 開 | kāi | to switch on | 首開南方研習 |
| 266 | 16 | 開 | kāi | to run; to set up | 首開南方研習 |
| 267 | 16 | 開 | kāi | to fire | 首開南方研習 |
| 268 | 16 | 開 | kāi | to eat | 首開南方研習 |
| 269 | 16 | 開 | kāi | to clear | 首開南方研習 |
| 270 | 16 | 開 | kāi | to divide | 首開南方研習 |
| 271 | 16 | 開 | kāi | a division of standard size paper | 首開南方研習 |
| 272 | 16 | 開 | kāi | to develop land; to reclaim land | 首開南方研習 |
| 273 | 16 | 開 | kāi | to reveal; to display | 首開南方研習 |
| 274 | 16 | 開 | kāi | to inspire | 首開南方研習 |
| 275 | 16 | 開 | kāi | open | 首開南方研習 |
| 276 | 16 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智欣 |
| 277 | 16 | 智 | zhì | care; prudence | 智欣 |
| 278 | 16 | 智 | zhì | Zhi | 智欣 |
| 279 | 16 | 智 | zhì | clever | 智欣 |
| 280 | 16 | 智 | zhì | Wisdom | 智欣 |
| 281 | 16 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智欣 |
| 282 | 16 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受具足戒後 |
| 283 | 16 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受具足戒後 |
| 284 | 16 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受具足戒後 |
| 285 | 16 | 受 | shòu | to tolerate | 受具足戒後 |
| 286 | 16 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受具足戒後 |
| 287 | 16 | 時 | shí | time; a point or period of time | 劉宋時稱師子鎧 |
| 288 | 16 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 劉宋時稱師子鎧 |
| 289 | 16 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 劉宋時稱師子鎧 |
| 290 | 16 | 時 | shí | fashionable | 劉宋時稱師子鎧 |
| 291 | 16 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 劉宋時稱師子鎧 |
| 292 | 16 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 劉宋時稱師子鎧 |
| 293 | 16 | 時 | shí | tense | 劉宋時稱師子鎧 |
| 294 | 16 | 時 | shí | particular; special | 劉宋時稱師子鎧 |
| 295 | 16 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 劉宋時稱師子鎧 |
| 296 | 16 | 時 | shí | an era; a dynasty | 劉宋時稱師子鎧 |
| 297 | 16 | 時 | shí | time [abstract] | 劉宋時稱師子鎧 |
| 298 | 16 | 時 | shí | seasonal | 劉宋時稱師子鎧 |
| 299 | 16 | 時 | shí | to wait upon | 劉宋時稱師子鎧 |
| 300 | 16 | 時 | shí | hour | 劉宋時稱師子鎧 |
| 301 | 16 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 劉宋時稱師子鎧 |
| 302 | 16 | 時 | shí | Shi | 劉宋時稱師子鎧 |
| 303 | 16 | 時 | shí | a present; currentlt | 劉宋時稱師子鎧 |
| 304 | 16 | 時 | shí | time; kāla | 劉宋時稱師子鎧 |
| 305 | 16 | 時 | shí | at that time; samaya | 劉宋時稱師子鎧 |
| 306 | 15 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 307 | 15 | 至 | zhì | to arrive | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 308 | 15 | 九 | jiǔ | nine | 西元四二九 |
| 309 | 15 | 九 | jiǔ | many | 西元四二九 |
| 310 | 15 | 九 | jiǔ | nine; nava | 西元四二九 |
| 311 | 15 | 導 | dǎo | to lead; to guide; to direct | 僧導製作 |
| 312 | 15 | 導 | dǎo | to conduct | 僧導製作 |
| 313 | 15 | 導 | dǎo | to dredge; to clear away | 僧導製作 |
| 314 | 15 | 導 | dǎo | to extricate | 僧導製作 |
| 315 | 15 | 導 | dǎo | to coach | 僧導製作 |
| 316 | 15 | 導 | dǎo | directed towards; abhimukha | 僧導製作 |
| 317 | 15 | 導 | dǎo | instructing; ādeśana | 僧導製作 |
| 318 | 15 | 智藏 | zhìzàng | Xitang Zhizang; Zhizang | 慧次的門人智藏 |
| 319 | 14 | 宗 | zōng | school; sect | 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩 |
| 320 | 14 | 宗 | zōng | ancestor | 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩 |
| 321 | 14 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩 |
| 322 | 14 | 宗 | zōng | purpose | 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩 |
| 323 | 14 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩 |
| 324 | 14 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩 |
| 325 | 14 | 宗 | zōng | clan; family | 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩 |
| 326 | 14 | 宗 | zōng | a model | 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩 |
| 327 | 14 | 宗 | zōng | a county | 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩 |
| 328 | 14 | 宗 | zōng | religion | 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩 |
| 329 | 14 | 宗 | zōng | essential; necessary | 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩 |
| 330 | 14 | 宗 | zōng | summation | 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩 |
| 331 | 14 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩 |
| 332 | 14 | 宗 | zōng | Zong | 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩 |
| 333 | 14 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩 |
| 334 | 14 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩 |
| 335 | 14 | 三大 | sān dà | the three greatnesses; triple significance | 為梁代的三大法師 |
| 336 | 14 | 從 | cóng | to follow | 從長安來到南方的壽春地方弘宣 |
| 337 | 14 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從長安來到南方的壽春地方弘宣 |
| 338 | 14 | 從 | cóng | to participate in something | 從長安來到南方的壽春地方弘宣 |
| 339 | 14 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從長安來到南方的壽春地方弘宣 |
| 340 | 14 | 從 | cóng | something secondary | 從長安來到南方的壽春地方弘宣 |
| 341 | 14 | 從 | cóng | remote relatives | 從長安來到南方的壽春地方弘宣 |
| 342 | 14 | 從 | cóng | secondary | 從長安來到南方的壽春地方弘宣 |
| 343 | 14 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從長安來到南方的壽春地方弘宣 |
| 344 | 14 | 從 | cōng | at ease; informal | 從長安來到南方的壽春地方弘宣 |
| 345 | 14 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從長安來到南方的壽春地方弘宣 |
| 346 | 14 | 從 | zòng | to release | 從長安來到南方的壽春地方弘宣 |
| 347 | 14 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從長安來到南方的壽春地方弘宣 |
| 348 | 13 | 疏 | shū | to remove obstructions | 成實論疏 |
| 349 | 13 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 成實論疏 |
| 350 | 13 | 疏 | shū | commentary | 成實論疏 |
| 351 | 13 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 成實論疏 |
| 352 | 13 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 成實論疏 |
| 353 | 13 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 成實論疏 |
| 354 | 13 | 疏 | shū | coarse | 成實論疏 |
| 355 | 13 | 疏 | shū | to describe point by point | 成實論疏 |
| 356 | 13 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 成實論疏 |
| 357 | 13 | 疏 | shū | to carve | 成實論疏 |
| 358 | 13 | 疏 | shū | to dredge | 成實論疏 |
| 359 | 13 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 成實論疏 |
| 360 | 13 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 成實論疏 |
| 361 | 13 | 疏 | shū | coarse cloth | 成實論疏 |
| 362 | 13 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 成實論疏 |
| 363 | 13 | 疏 | shū | vegetable | 成實論疏 |
| 364 | 13 | 疏 | shū | Shu | 成實論疏 |
| 365 | 13 | 弘 | hóng | liberal; great | 其後於印度的弘布情形不詳 |
| 366 | 13 | 弘 | hóng | to enlarge; to expand | 其後於印度的弘布情形不詳 |
| 367 | 13 | 弘 | hóng | Hong | 其後於印度的弘布情形不詳 |
| 368 | 13 | 弘 | hóng | great; bṛhat | 其後於印度的弘布情形不詳 |
| 369 | 13 | 一 | yī | one | 一 |
| 370 | 13 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 371 | 13 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 372 | 13 | 一 | yī | first | 一 |
| 373 | 13 | 一 | yī | the same | 一 |
| 374 | 13 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 375 | 13 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 376 | 13 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 377 | 13 | 一 | yī | other | 一 |
| 378 | 13 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 379 | 13 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 380 | 13 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 381 | 13 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 382 | 13 | 及 | jí | to reach | 已被視為大乘論及般若系統的論書 |
| 383 | 13 | 及 | jí | to attain | 已被視為大乘論及般若系統的論書 |
| 384 | 13 | 及 | jí | to understand | 已被視為大乘論及般若系統的論書 |
| 385 | 13 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 已被視為大乘論及般若系統的論書 |
| 386 | 13 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 已被視為大乘論及般若系統的論書 |
| 387 | 13 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 已被視為大乘論及般若系統的論書 |
| 388 | 13 | 及 | jí | and; ca; api | 已被視為大乘論及般若系統的論書 |
| 389 | 13 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並與諸論師摘要 |
| 390 | 13 | 並 | bìng | to combine | 並與諸論師摘要 |
| 391 | 13 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並與諸論師摘要 |
| 392 | 13 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並與諸論師摘要 |
| 393 | 13 | 並 | bīng | Taiyuan | 並與諸論師摘要 |
| 394 | 13 | 並 | bìng | equally; both; together | 並與諸論師摘要 |
| 395 | 13 | 彭城 | Péng Chéng | Pengcheng; City of Peng | 在彭城弘揚 |
| 396 | 13 | 示寂 | shì jì | to pass away | 示寂於東安寺 |
| 397 | 13 | 示寂 | shì jì | to pass to nirvana | 示寂於東安寺 |
| 398 | 12 | 世 | shì | a generation | 世壽九十六歲 |
| 399 | 12 | 世 | shì | a period of thirty years | 世壽九十六歲 |
| 400 | 12 | 世 | shì | the world | 世壽九十六歲 |
| 401 | 12 | 世 | shì | years; age | 世壽九十六歲 |
| 402 | 12 | 世 | shì | a dynasty | 世壽九十六歲 |
| 403 | 12 | 世 | shì | secular; worldly | 世壽九十六歲 |
| 404 | 12 | 世 | shì | over generations | 世壽九十六歲 |
| 405 | 12 | 世 | shì | world | 世壽九十六歲 |
| 406 | 12 | 世 | shì | an era | 世壽九十六歲 |
| 407 | 12 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 世壽九十六歲 |
| 408 | 12 | 世 | shì | to keep good family relations | 世壽九十六歲 |
| 409 | 12 | 世 | shì | Shi | 世壽九十六歲 |
| 410 | 12 | 世 | shì | a geologic epoch | 世壽九十六歲 |
| 411 | 12 | 世 | shì | hereditary | 世壽九十六歲 |
| 412 | 12 | 世 | shì | later generations | 世壽九十六歲 |
| 413 | 12 | 世 | shì | a successor; an heir | 世壽九十六歲 |
| 414 | 12 | 世 | shì | the current times | 世壽九十六歲 |
| 415 | 12 | 世 | shì | loka; a world | 世壽九十六歲 |
| 416 | 12 | 柔 | róu | soft | 竟陵文宣王請僧柔 |
| 417 | 12 | 柔 | róu | gentle; pliant | 竟陵文宣王請僧柔 |
| 418 | 12 | 柔 | róu | gentle; mṛdu | 竟陵文宣王請僧柔 |
| 419 | 12 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故名成實宗 |
| 420 | 12 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故名成實宗 |
| 421 | 12 | 名 | míng | rank; position | 故名成實宗 |
| 422 | 12 | 名 | míng | an excuse | 故名成實宗 |
| 423 | 12 | 名 | míng | life | 故名成實宗 |
| 424 | 12 | 名 | míng | to name; to call | 故名成實宗 |
| 425 | 12 | 名 | míng | to express; to describe | 故名成實宗 |
| 426 | 12 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故名成實宗 |
| 427 | 12 | 名 | míng | to own; to possess | 故名成實宗 |
| 428 | 12 | 名 | míng | famous; renowned | 故名成實宗 |
| 429 | 12 | 名 | míng | moral | 故名成實宗 |
| 430 | 12 | 名 | míng | name; naman | 故名成實宗 |
| 431 | 12 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故名成實宗 |
| 432 | 12 | 敕 | chì | an imperial decree | 又有道猛奉敕住於建康興皇寺宣講 |
| 433 | 12 | 敕 | chì | to order | 又有道猛奉敕住於建康興皇寺宣講 |
| 434 | 12 | 敕 | chì | to cultivate carefuly | 又有道猛奉敕住於建康興皇寺宣講 |
| 435 | 12 | 敕 | chì | a charm | 又有道猛奉敕住於建康興皇寺宣講 |
| 436 | 12 | 敕 | chì | to counsel; to advise | 又有道猛奉敕住於建康興皇寺宣講 |
| 437 | 12 | 敕 | chì | to organize; to rectify | 又有道猛奉敕住於建康興皇寺宣講 |
| 438 | 12 | 次 | cì | second-rate | 慧次在普弘寺講 |
| 439 | 12 | 次 | cì | second; secondary | 慧次在普弘寺講 |
| 440 | 12 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 慧次在普弘寺講 |
| 441 | 12 | 次 | cì | a sequence; an order | 慧次在普弘寺講 |
| 442 | 12 | 次 | cì | to arrive | 慧次在普弘寺講 |
| 443 | 12 | 次 | cì | to be next in sequence | 慧次在普弘寺講 |
| 444 | 12 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 慧次在普弘寺講 |
| 445 | 12 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 慧次在普弘寺講 |
| 446 | 12 | 次 | cì | stage of a journey | 慧次在普弘寺講 |
| 447 | 12 | 次 | cì | ranks | 慧次在普弘寺講 |
| 448 | 12 | 次 | cì | an official position | 慧次在普弘寺講 |
| 449 | 12 | 次 | cì | inside | 慧次在普弘寺講 |
| 450 | 12 | 次 | zī | to hesitate | 慧次在普弘寺講 |
| 451 | 12 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 慧次在普弘寺講 |
| 452 | 12 | 遍 | biàn | all; complete | 數十遍 |
| 453 | 12 | 遍 | biàn | to be covered with | 數十遍 |
| 454 | 12 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 數十遍 |
| 455 | 12 | 遍 | biàn | pervade; visva | 數十遍 |
| 456 | 12 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 數十遍 |
| 457 | 12 | 法雲 | fǎ Yún | Fa Yun | 法雲等 |
| 458 | 12 | 門人 | mén rén | disciple | 由門人僧叡講述 |
| 459 | 12 | 門人 | mén rén | a hanger-on | 由門人僧叡講述 |
| 460 | 11 | 法華 | Fǎ Huà | Dharma Flower | 法華 |
| 461 | 11 | 法華 | fǎ huà | The Lotus Sutra | 法華 |
| 462 | 11 | 猛 | měng | ferocious; fierce; violent | 又有道猛奉敕住於建康興皇寺宣講 |
| 463 | 11 | 猛 | měng | brutish; uncivilized; savage | 又有道猛奉敕住於建康興皇寺宣講 |
| 464 | 11 | 猛 | měng | intense | 又有道猛奉敕住於建康興皇寺宣講 |
| 465 | 11 | 猛 | měng | brave; bold; courageous | 又有道猛奉敕住於建康興皇寺宣講 |
| 466 | 11 | 猛 | měng | Meng | 又有道猛奉敕住於建康興皇寺宣講 |
| 467 | 11 | 莊嚴寺 | Zhuāngyán Sì | Zhangyan Temple | 其後道慧住莊嚴寺 |
| 468 | 11 | 壽 | shòu | old age; long life | 世壽九十六歲 |
| 469 | 11 | 壽 | shòu | lifespan | 世壽九十六歲 |
| 470 | 11 | 壽 | shòu | age | 世壽九十六歲 |
| 471 | 11 | 壽 | shòu | birthday | 世壽九十六歲 |
| 472 | 11 | 壽 | shòu | Shou | 世壽九十六歲 |
| 473 | 11 | 壽 | shòu | to give gold or silk in congratulations | 世壽九十六歲 |
| 474 | 11 | 壽 | shòu | used in preparation for death | 世壽九十六歲 |
| 475 | 11 | 壽 | shòu | long life; āyus | 世壽九十六歲 |
| 476 | 11 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又有道猛奉敕住於建康興皇寺宣講 |
| 477 | 11 | 壽春 | shòuchūn | Shoucun | 住於壽春東山寺 |
| 478 | 10 | 曾 | zēng | great-grand | 也曾就趙州道深修習本論 |
| 479 | 10 | 曾 | zēng | Zeng | 也曾就趙州道深修習本論 |
| 480 | 10 | 曾 | céng | layered; tiered; storied | 也曾就趙州道深修習本論 |
| 481 | 10 | 曾 | zēng | to add to; to increase | 也曾就趙州道深修習本論 |
| 482 | 10 | 曾 | céng | deep | 也曾就趙州道深修習本論 |
| 483 | 10 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而成 |
| 484 | 10 | 而 | ér | as if; to seem like | 而成 |
| 485 | 10 | 而 | néng | can; able | 而成 |
| 486 | 10 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而成 |
| 487 | 10 | 而 | ér | to arrive; up to | 而成 |
| 488 | 10 | 武帝 | Wǔ dì | Emperor Wu of Han | 於劉宋武帝裕西伐長安 |
| 489 | 10 | 武帝 | Wǔ dì | Emperor Wu of Southern Qi | 於劉宋武帝裕西伐長安 |
| 490 | 10 | 武帝 | Wǔ dì | Emperor Wu of Song | 於劉宋武帝裕西伐長安 |
| 491 | 10 | 乃 | nǎi | to be | 乃撰述 |
| 492 | 10 | 義 | yì | meaning; sense | 成實論玄義 |
| 493 | 10 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 成實論玄義 |
| 494 | 10 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 成實論玄義 |
| 495 | 10 | 義 | yì | chivalry; generosity | 成實論玄義 |
| 496 | 10 | 義 | yì | just; righteous | 成實論玄義 |
| 497 | 10 | 義 | yì | adopted | 成實論玄義 |
| 498 | 10 | 義 | yì | a relationship | 成實論玄義 |
| 499 | 10 | 義 | yì | volunteer | 成實論玄義 |
| 500 | 10 | 義 | yì | something suitable | 成實論玄義 |
Frequencies of all Words
Top 868
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 72 | 年 | nián | year | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 2 | 72 | 年 | nián | New Year festival | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 3 | 72 | 年 | nián | age | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 4 | 72 | 年 | nián | life span; life expectancy | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 5 | 72 | 年 | nián | an era; a period | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 6 | 72 | 年 | nián | a date | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 7 | 72 | 年 | nián | time; years | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 8 | 72 | 年 | nián | harvest | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 9 | 72 | 年 | nián | annual; every year | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 10 | 72 | 年 | nián | year; varṣa | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 11 | 69 | 成實 | chéng shí | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality | 成實 |
| 12 | 69 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧導製作 |
| 13 | 69 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧導製作 |
| 14 | 69 | 僧 | sēng | Seng | 僧導製作 |
| 15 | 69 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧導製作 |
| 16 | 68 | 的 | de | possessive particle | 成實宗的歷史傳承 |
| 17 | 68 | 的 | de | structural particle | 成實宗的歷史傳承 |
| 18 | 68 | 的 | de | complement | 成實宗的歷史傳承 |
| 19 | 68 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 成實宗的歷史傳承 |
| 20 | 65 | 於 | yú | in; at | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 21 | 65 | 於 | yú | in; at | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 22 | 65 | 於 | yú | in; at; to; from | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 23 | 65 | 於 | yú | to go; to | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 24 | 65 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 25 | 65 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 26 | 65 | 於 | yú | from | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 27 | 65 | 於 | yú | give | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 28 | 65 | 於 | yú | oppposing | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 29 | 65 | 於 | yú | and | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 30 | 65 | 於 | yú | compared to | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 31 | 65 | 於 | yú | by | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 32 | 65 | 於 | yú | and; as well as | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 33 | 65 | 於 | yú | for | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 34 | 65 | 於 | yú | Yu | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 35 | 65 | 於 | wū | a crow | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 36 | 65 | 於 | wū | whew; wow | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 37 | 56 | 四 | sì | four | 西元四六五 |
| 38 | 56 | 四 | sì | note a musical scale | 西元四六五 |
| 39 | 56 | 四 | sì | fourth | 西元四六五 |
| 40 | 56 | 四 | sì | Si | 西元四六五 |
| 41 | 56 | 四 | sì | four; catur | 西元四六五 |
| 42 | 55 | 慧 | huì | intelligent; clever | 有門人道慧 |
| 43 | 55 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 有門人道慧 |
| 44 | 55 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 有門人道慧 |
| 45 | 55 | 慧 | huì | Wisdom | 有門人道慧 |
| 46 | 55 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 有門人道慧 |
| 47 | 55 | 慧 | huì | intellect; mati | 有門人道慧 |
| 48 | 47 | 五 | wǔ | five | 西元四六五 |
| 49 | 47 | 五 | wǔ | fifth musical note | 西元四六五 |
| 50 | 47 | 五 | wǔ | Wu | 西元四六五 |
| 51 | 47 | 五 | wǔ | the five elements | 西元四六五 |
| 52 | 47 | 五 | wǔ | five; pañca | 西元四六五 |
| 53 | 46 | 為 | wèi | for; to | 為所依 |
| 54 | 46 | 為 | wèi | because of | 為所依 |
| 55 | 46 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為所依 |
| 56 | 46 | 為 | wéi | to change into; to become | 為所依 |
| 57 | 46 | 為 | wéi | to be; is | 為所依 |
| 58 | 46 | 為 | wéi | to do | 為所依 |
| 59 | 46 | 為 | wèi | for | 為所依 |
| 60 | 46 | 為 | wèi | because of; for; to | 為所依 |
| 61 | 46 | 為 | wèi | to | 為所依 |
| 62 | 46 | 為 | wéi | in a passive construction | 為所依 |
| 63 | 46 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為所依 |
| 64 | 46 | 為 | wéi | forming an adverb | 為所依 |
| 65 | 46 | 為 | wéi | to add emphasis | 為所依 |
| 66 | 46 | 為 | wèi | to support; to help | 為所依 |
| 67 | 46 | 為 | wéi | to govern | 為所依 |
| 68 | 46 | 西元 | Xīyuán | Christian era (CE); Gregorian calendar; AD (Anno Domini) | 西元四六五 |
| 69 | 42 | 成實論 | Chéng Shí lùn | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality | 成實論 |
| 70 | 40 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 道亮則撰有 |
| 71 | 40 | 有 | yǒu | to have; to possess | 道亮則撰有 |
| 72 | 40 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 道亮則撰有 |
| 73 | 40 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 道亮則撰有 |
| 74 | 40 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 道亮則撰有 |
| 75 | 40 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 道亮則撰有 |
| 76 | 40 | 有 | yǒu | used to compare two things | 道亮則撰有 |
| 77 | 40 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 道亮則撰有 |
| 78 | 40 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 道亮則撰有 |
| 79 | 40 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 道亮則撰有 |
| 80 | 40 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 道亮則撰有 |
| 81 | 40 | 有 | yǒu | abundant | 道亮則撰有 |
| 82 | 40 | 有 | yǒu | purposeful | 道亮則撰有 |
| 83 | 40 | 有 | yǒu | You | 道亮則撰有 |
| 84 | 40 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 道亮則撰有 |
| 85 | 40 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 道亮則撰有 |
| 86 | 32 | 等 | děng | et cetera; and so on | 僧音等 |
| 87 | 32 | 等 | děng | to wait | 僧音等 |
| 88 | 32 | 等 | děng | degree; kind | 僧音等 |
| 89 | 32 | 等 | děng | plural | 僧音等 |
| 90 | 32 | 等 | děng | to be equal | 僧音等 |
| 91 | 32 | 等 | děng | degree; level | 僧音等 |
| 92 | 32 | 等 | děng | to compare | 僧音等 |
| 93 | 31 | 道 | dào | way; road; path | 道亮則撰有 |
| 94 | 31 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道亮則撰有 |
| 95 | 31 | 道 | dào | Tao; the Way | 道亮則撰有 |
| 96 | 31 | 道 | dào | measure word for long things | 道亮則撰有 |
| 97 | 31 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道亮則撰有 |
| 98 | 31 | 道 | dào | to think | 道亮則撰有 |
| 99 | 31 | 道 | dào | times | 道亮則撰有 |
| 100 | 31 | 道 | dào | circuit; a province | 道亮則撰有 |
| 101 | 31 | 道 | dào | a course; a channel | 道亮則撰有 |
| 102 | 31 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道亮則撰有 |
| 103 | 31 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 道亮則撰有 |
| 104 | 31 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 道亮則撰有 |
| 105 | 31 | 道 | dào | a centimeter | 道亮則撰有 |
| 106 | 31 | 道 | dào | a doctrine | 道亮則撰有 |
| 107 | 31 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道亮則撰有 |
| 108 | 31 | 道 | dào | a skill | 道亮則撰有 |
| 109 | 31 | 道 | dào | a sect | 道亮則撰有 |
| 110 | 31 | 道 | dào | a line | 道亮則撰有 |
| 111 | 31 | 道 | dào | Way | 道亮則撰有 |
| 112 | 31 | 道 | dào | way; path; marga | 道亮則撰有 |
| 113 | 28 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 為梁代的三大法師 |
| 114 | 28 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 為梁代的三大法師 |
| 115 | 28 | 法師 | fǎshī | Venerable | 為梁代的三大法師 |
| 116 | 28 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 為梁代的三大法師 |
| 117 | 28 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 為梁代的三大法師 |
| 118 | 27 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 大張講席 |
| 119 | 27 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 大張講席 |
| 120 | 27 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 大張講席 |
| 121 | 27 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 大張講席 |
| 122 | 27 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 大張講席 |
| 123 | 27 | 講 | jiǎng | as regards; as far as that is concerned; when it comes to | 大張講席 |
| 124 | 27 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 大張講席 |
| 125 | 27 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 大張講席 |
| 126 | 27 | 人 | rén | person; people; a human being | 徒眾有千餘人 |
| 127 | 27 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 徒眾有千餘人 |
| 128 | 27 | 人 | rén | a kind of person | 徒眾有千餘人 |
| 129 | 27 | 人 | rén | everybody | 徒眾有千餘人 |
| 130 | 27 | 人 | rén | adult | 徒眾有千餘人 |
| 131 | 27 | 人 | rén | somebody; others | 徒眾有千餘人 |
| 132 | 27 | 人 | rén | an upright person | 徒眾有千餘人 |
| 133 | 27 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 徒眾有千餘人 |
| 134 | 26 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 導公寺 |
| 135 | 26 | 寺 | sì | a government office | 導公寺 |
| 136 | 26 | 寺 | sì | a eunuch | 導公寺 |
| 137 | 26 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 導公寺 |
| 138 | 26 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 八卷 |
| 139 | 26 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 八卷 |
| 140 | 26 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 八卷 |
| 141 | 26 | 卷 | juǎn | roll | 八卷 |
| 142 | 26 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 八卷 |
| 143 | 26 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 八卷 |
| 144 | 26 | 卷 | juǎn | a break roll | 八卷 |
| 145 | 26 | 卷 | juàn | an examination paper | 八卷 |
| 146 | 26 | 卷 | juàn | a file | 八卷 |
| 147 | 26 | 卷 | quán | crinkled; curled | 八卷 |
| 148 | 26 | 卷 | juǎn | to include | 八卷 |
| 149 | 26 | 卷 | juǎn | to store away | 八卷 |
| 150 | 26 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 八卷 |
| 151 | 26 | 卷 | juǎn | Juan | 八卷 |
| 152 | 26 | 卷 | juàn | a scroll | 八卷 |
| 153 | 26 | 卷 | juàn | tired | 八卷 |
| 154 | 26 | 卷 | quán | beautiful | 八卷 |
| 155 | 26 | 卷 | juǎn | wrapped | 八卷 |
| 156 | 26 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 廣習諸異論 |
| 157 | 26 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 廣習諸異論 |
| 158 | 26 | 論 | lùn | by the; per | 廣習諸異論 |
| 159 | 26 | 論 | lùn | to evaluate | 廣習諸異論 |
| 160 | 26 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 廣習諸異論 |
| 161 | 26 | 論 | lùn | to convict | 廣習諸異論 |
| 162 | 26 | 論 | lùn | to edit; to compile | 廣習諸異論 |
| 163 | 26 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 廣習諸異論 |
| 164 | 23 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住於壽春東山寺 |
| 165 | 23 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住於壽春東山寺 |
| 166 | 23 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住於壽春東山寺 |
| 167 | 23 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住於壽春東山寺 |
| 168 | 23 | 住 | zhù | firmly; securely | 住於壽春東山寺 |
| 169 | 23 | 住 | zhù | verb complement | 住於壽春東山寺 |
| 170 | 23 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住於壽春東山寺 |
| 171 | 23 | 與 | yǔ | and | 並與諸論師摘要 |
| 172 | 23 | 與 | yǔ | to give | 並與諸論師摘要 |
| 173 | 23 | 與 | yǔ | together with | 並與諸論師摘要 |
| 174 | 23 | 與 | yú | interrogative particle | 並與諸論師摘要 |
| 175 | 23 | 與 | yǔ | to accompany | 並與諸論師摘要 |
| 176 | 23 | 與 | yù | to particate in | 並與諸論師摘要 |
| 177 | 23 | 與 | yù | of the same kind | 並與諸論師摘要 |
| 178 | 23 | 與 | yù | to help | 並與諸論師摘要 |
| 179 | 23 | 與 | yǔ | for | 並與諸論師摘要 |
| 180 | 22 | 之 | zhī | him; her; them; that | 應劉宋明帝之請 |
| 181 | 22 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 應劉宋明帝之請 |
| 182 | 22 | 之 | zhī | to go | 應劉宋明帝之請 |
| 183 | 22 | 之 | zhī | this; that | 應劉宋明帝之請 |
| 184 | 22 | 之 | zhī | genetive marker | 應劉宋明帝之請 |
| 185 | 22 | 之 | zhī | it | 應劉宋明帝之請 |
| 186 | 22 | 之 | zhī | in | 應劉宋明帝之請 |
| 187 | 22 | 之 | zhī | all | 應劉宋明帝之請 |
| 188 | 22 | 之 | zhī | and | 應劉宋明帝之請 |
| 189 | 22 | 之 | zhī | however | 應劉宋明帝之請 |
| 190 | 22 | 之 | zhī | if | 應劉宋明帝之請 |
| 191 | 22 | 之 | zhī | then | 應劉宋明帝之請 |
| 192 | 22 | 之 | zhī | to arrive; to go | 應劉宋明帝之請 |
| 193 | 22 | 之 | zhī | is | 應劉宋明帝之請 |
| 194 | 22 | 之 | zhī | to use | 應劉宋明帝之請 |
| 195 | 22 | 之 | zhī | Zhi | 應劉宋明帝之請 |
| 196 | 22 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 成實宗以 |
| 197 | 22 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 成實宗以 |
| 198 | 22 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 成實宗以 |
| 199 | 22 | 以 | yǐ | according to | 成實宗以 |
| 200 | 22 | 以 | yǐ | because of | 成實宗以 |
| 201 | 22 | 以 | yǐ | on a certain date | 成實宗以 |
| 202 | 22 | 以 | yǐ | and; as well as | 成實宗以 |
| 203 | 22 | 以 | yǐ | to rely on | 成實宗以 |
| 204 | 22 | 以 | yǐ | to regard | 成實宗以 |
| 205 | 22 | 以 | yǐ | to be able to | 成實宗以 |
| 206 | 22 | 以 | yǐ | to order; to command | 成實宗以 |
| 207 | 22 | 以 | yǐ | further; moreover | 成實宗以 |
| 208 | 22 | 以 | yǐ | used after a verb | 成實宗以 |
| 209 | 22 | 以 | yǐ | very | 成實宗以 |
| 210 | 22 | 以 | yǐ | already | 成實宗以 |
| 211 | 22 | 以 | yǐ | increasingly | 成實宗以 |
| 212 | 22 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 成實宗以 |
| 213 | 22 | 以 | yǐ | Israel | 成實宗以 |
| 214 | 22 | 以 | yǐ | Yi | 成實宗以 |
| 215 | 22 | 以 | yǐ | use; yogena | 成實宗以 |
| 216 | 22 | 在 | zài | in; at | 因此訶梨跋摩在 |
| 217 | 22 | 在 | zài | at | 因此訶梨跋摩在 |
| 218 | 22 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 因此訶梨跋摩在 |
| 219 | 22 | 在 | zài | to exist; to be living | 因此訶梨跋摩在 |
| 220 | 22 | 在 | zài | to consist of | 因此訶梨跋摩在 |
| 221 | 22 | 在 | zài | to be at a post | 因此訶梨跋摩在 |
| 222 | 22 | 在 | zài | in; bhū | 因此訶梨跋摩在 |
| 223 | 22 | 學 | xué | to study; to learn | 及三論學逐漸興起等原因 |
| 224 | 22 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 及三論學逐漸興起等原因 |
| 225 | 22 | 學 | xué | to imitate | 及三論學逐漸興起等原因 |
| 226 | 22 | 學 | xué | a school; an academy | 及三論學逐漸興起等原因 |
| 227 | 22 | 學 | xué | to understand | 及三論學逐漸興起等原因 |
| 228 | 22 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 及三論學逐漸興起等原因 |
| 229 | 22 | 學 | xué | a doctrine | 及三論學逐漸興起等原因 |
| 230 | 22 | 學 | xué | learned | 及三論學逐漸興起等原因 |
| 231 | 22 | 學 | xué | a learner | 及三論學逐漸興起等原因 |
| 232 | 22 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 及三論學逐漸興起等原因 |
| 233 | 21 | 師 | shī | teacher | 解法師為宣講此論的名師 |
| 234 | 21 | 師 | shī | multitude | 解法師為宣講此論的名師 |
| 235 | 21 | 師 | shī | a host; a leader | 解法師為宣講此論的名師 |
| 236 | 21 | 師 | shī | an expert | 解法師為宣講此論的名師 |
| 237 | 21 | 師 | shī | an example; a model | 解法師為宣講此論的名師 |
| 238 | 21 | 師 | shī | master | 解法師為宣講此論的名師 |
| 239 | 21 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 解法師為宣講此論的名師 |
| 240 | 21 | 師 | shī | Shi | 解法師為宣講此論的名師 |
| 241 | 21 | 師 | shī | to imitate | 解法師為宣講此論的名師 |
| 242 | 21 | 師 | shī | troops | 解法師為宣講此論的名師 |
| 243 | 21 | 師 | shī | shi | 解法師為宣講此論的名師 |
| 244 | 21 | 師 | shī | an army division | 解法師為宣講此論的名師 |
| 245 | 21 | 師 | shī | the 7th hexagram | 解法師為宣講此論的名師 |
| 246 | 21 | 師 | shī | a lion | 解法師為宣講此論的名師 |
| 247 | 21 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 解法師為宣講此論的名師 |
| 248 | 21 | 歲 | suì | age | 世壽九十六歲 |
| 249 | 21 | 歲 | suì | years | 世壽九十六歲 |
| 250 | 21 | 歲 | suì | time | 世壽九十六歲 |
| 251 | 21 | 歲 | suì | annual harvest | 世壽九十六歲 |
| 252 | 21 | 歲 | suì | age | 世壽九十六歲 |
| 253 | 19 | 後 | hòu | after; later | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 254 | 19 | 後 | hòu | empress; queen | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 255 | 19 | 後 | hòu | sovereign | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 256 | 19 | 後 | hòu | behind | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 257 | 19 | 後 | hòu | the god of the earth | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 258 | 19 | 後 | hòu | late; later | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 259 | 19 | 後 | hòu | arriving late | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 260 | 19 | 後 | hòu | offspring; descendents | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 261 | 19 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 262 | 19 | 後 | hòu | behind; back | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 263 | 19 | 後 | hòu | then | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 264 | 19 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 265 | 19 | 後 | hòu | Hou | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 266 | 19 | 後 | hòu | after; behind | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 267 | 19 | 後 | hòu | following | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 268 | 19 | 後 | hòu | to be delayed | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 269 | 19 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 270 | 19 | 後 | hòu | feudal lords | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 271 | 19 | 後 | hòu | Hou | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 272 | 19 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 273 | 19 | 後 | hòu | rear; paścāt | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 274 | 19 | 旻 | mín | heaven; the sky | 僧旻 |
| 275 | 19 | 旻 | mín | autumn | 僧旻 |
| 276 | 19 | 法 | fǎ | method; way | 道猛與曇濟又有共同的門人法寵 |
| 277 | 19 | 法 | fǎ | France | 道猛與曇濟又有共同的門人法寵 |
| 278 | 19 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 道猛與曇濟又有共同的門人法寵 |
| 279 | 19 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 道猛與曇濟又有共同的門人法寵 |
| 280 | 19 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 道猛與曇濟又有共同的門人法寵 |
| 281 | 19 | 法 | fǎ | an institution | 道猛與曇濟又有共同的門人法寵 |
| 282 | 19 | 法 | fǎ | to emulate | 道猛與曇濟又有共同的門人法寵 |
| 283 | 19 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 道猛與曇濟又有共同的門人法寵 |
| 284 | 19 | 法 | fǎ | punishment | 道猛與曇濟又有共同的門人法寵 |
| 285 | 19 | 法 | fǎ | Fa | 道猛與曇濟又有共同的門人法寵 |
| 286 | 19 | 法 | fǎ | a precedent | 道猛與曇濟又有共同的門人法寵 |
| 287 | 19 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 道猛與曇濟又有共同的門人法寵 |
| 288 | 19 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 道猛與曇濟又有共同的門人法寵 |
| 289 | 19 | 法 | fǎ | Dharma | 道猛與曇濟又有共同的門人法寵 |
| 290 | 19 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 道猛與曇濟又有共同的門人法寵 |
| 291 | 19 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 道猛與曇濟又有共同的門人法寵 |
| 292 | 19 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 道猛與曇濟又有共同的門人法寵 |
| 293 | 19 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 道猛與曇濟又有共同的門人法寵 |
| 294 | 18 | 三 | sān | three | 三宗論 |
| 295 | 18 | 三 | sān | third | 三宗論 |
| 296 | 18 | 三 | sān | more than two | 三宗論 |
| 297 | 18 | 三 | sān | very few | 三宗論 |
| 298 | 18 | 三 | sān | repeatedly | 三宗論 |
| 299 | 18 | 三 | sān | San | 三宗論 |
| 300 | 18 | 三 | sān | three; tri | 三宗論 |
| 301 | 18 | 三 | sān | sa | 三宗論 |
| 302 | 18 | 撰 | zhuàn | to compose; to write; to compile | 道亮則撰有 |
| 303 | 18 | 八 | bā | eight | 八卷 |
| 304 | 18 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 八卷 |
| 305 | 18 | 八 | bā | eighth | 八卷 |
| 306 | 18 | 八 | bā | all around; all sides | 八卷 |
| 307 | 18 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 八卷 |
| 308 | 18 | 七 | qī | seven | 四七一年 |
| 309 | 18 | 七 | qī | a genre of poetry | 四七一年 |
| 310 | 18 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 四七一年 |
| 311 | 18 | 七 | qī | seven; sapta | 四七一年 |
| 312 | 17 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 或謂其屬僧導系統 |
| 313 | 17 | 其 | qí | to add emphasis | 或謂其屬僧導系統 |
| 314 | 17 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 或謂其屬僧導系統 |
| 315 | 17 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 或謂其屬僧導系統 |
| 316 | 17 | 其 | qí | he; her; it; them | 或謂其屬僧導系統 |
| 317 | 17 | 其 | qí | probably; likely | 或謂其屬僧導系統 |
| 318 | 17 | 其 | qí | will | 或謂其屬僧導系統 |
| 319 | 17 | 其 | qí | may | 或謂其屬僧導系統 |
| 320 | 17 | 其 | qí | if | 或謂其屬僧導系統 |
| 321 | 17 | 其 | qí | or | 或謂其屬僧導系統 |
| 322 | 17 | 其 | qí | Qi | 或謂其屬僧導系統 |
| 323 | 17 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 或謂其屬僧導系統 |
| 324 | 17 | 二 | èr | two | 西元四二九 |
| 325 | 17 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 西元四二九 |
| 326 | 17 | 二 | èr | second | 西元四二九 |
| 327 | 17 | 二 | èr | twice; double; di- | 西元四二九 |
| 328 | 17 | 二 | èr | another; the other | 西元四二九 |
| 329 | 17 | 二 | èr | more than one kind | 西元四二九 |
| 330 | 17 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 西元四二九 |
| 331 | 17 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 僧嵩是羅什的弟子 |
| 332 | 17 | 弟子 | dìzi | youngster | 僧嵩是羅什的弟子 |
| 333 | 17 | 弟子 | dìzi | prostitute | 僧嵩是羅什的弟子 |
| 334 | 17 | 弟子 | dìzi | believer | 僧嵩是羅什的弟子 |
| 335 | 17 | 弟子 | dìzi | disciple | 僧嵩是羅什的弟子 |
| 336 | 17 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 僧嵩是羅什的弟子 |
| 337 | 17 | 六 | liù | six | 西元四六五 |
| 338 | 17 | 六 | liù | sixth | 西元四六五 |
| 339 | 17 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 西元四六五 |
| 340 | 17 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 西元四六五 |
| 341 | 16 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 與法雲的門人寶海皆善 |
| 342 | 16 | 善 | shàn | happy | 與法雲的門人寶海皆善 |
| 343 | 16 | 善 | shàn | good | 與法雲的門人寶海皆善 |
| 344 | 16 | 善 | shàn | kind-hearted | 與法雲的門人寶海皆善 |
| 345 | 16 | 善 | shàn | to be skilled at something | 與法雲的門人寶海皆善 |
| 346 | 16 | 善 | shàn | familiar | 與法雲的門人寶海皆善 |
| 347 | 16 | 善 | shàn | to repair | 與法雲的門人寶海皆善 |
| 348 | 16 | 善 | shàn | to admire | 與法雲的門人寶海皆善 |
| 349 | 16 | 善 | shàn | to praise | 與法雲的門人寶海皆善 |
| 350 | 16 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 與法雲的門人寶海皆善 |
| 351 | 16 | 善 | shàn | Shan | 與法雲的門人寶海皆善 |
| 352 | 16 | 善 | shàn | kusala; virtuous | 與法雲的門人寶海皆善 |
| 353 | 16 | 開 | kāi | to open | 首開南方研習 |
| 354 | 16 | 開 | kāi | Kai | 首開南方研習 |
| 355 | 16 | 開 | kāi | to hold an event | 首開南方研習 |
| 356 | 16 | 開 | kāi | to drive; to operate | 首開南方研習 |
| 357 | 16 | 開 | kāi | to boil | 首開南方研習 |
| 358 | 16 | 開 | kāi | to melt | 首開南方研習 |
| 359 | 16 | 開 | kāi | to come loose; to break open | 首開南方研習 |
| 360 | 16 | 開 | kāi | to depart; to move | 首開南方研習 |
| 361 | 16 | 開 | kāi | to write | 首開南方研習 |
| 362 | 16 | 開 | kāi | to issue | 首開南方研習 |
| 363 | 16 | 開 | kāi | to lift restrictions | 首開南方研習 |
| 364 | 16 | 開 | kāi | indicates expansion or continuation of a process | 首開南方研習 |
| 365 | 16 | 開 | kāi | to switch on | 首開南方研習 |
| 366 | 16 | 開 | kāi | to run; to set up | 首開南方研習 |
| 367 | 16 | 開 | kāi | to fire | 首開南方研習 |
| 368 | 16 | 開 | kāi | to eat | 首開南方研習 |
| 369 | 16 | 開 | kāi | to clear | 首開南方研習 |
| 370 | 16 | 開 | kāi | to divide | 首開南方研習 |
| 371 | 16 | 開 | kāi | a division of standard size paper | 首開南方研習 |
| 372 | 16 | 開 | kāi | carat | 首開南方研習 |
| 373 | 16 | 開 | kāi | Kelvin | 首開南方研習 |
| 374 | 16 | 開 | kāi | complement of result | 首開南方研習 |
| 375 | 16 | 開 | kāi | to develop land; to reclaim land | 首開南方研習 |
| 376 | 16 | 開 | kāi | to reveal; to display | 首開南方研習 |
| 377 | 16 | 開 | kāi | to inspire | 首開南方研習 |
| 378 | 16 | 開 | kāi | open | 首開南方研習 |
| 379 | 16 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智欣 |
| 380 | 16 | 智 | zhì | care; prudence | 智欣 |
| 381 | 16 | 智 | zhì | Zhi | 智欣 |
| 382 | 16 | 智 | zhì | clever | 智欣 |
| 383 | 16 | 智 | zhì | Wisdom | 智欣 |
| 384 | 16 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智欣 |
| 385 | 16 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受具足戒後 |
| 386 | 16 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受具足戒後 |
| 387 | 16 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受具足戒後 |
| 388 | 16 | 受 | shòu | to tolerate | 受具足戒後 |
| 389 | 16 | 受 | shòu | suitably | 受具足戒後 |
| 390 | 16 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受具足戒後 |
| 391 | 16 | 時 | shí | time; a point or period of time | 劉宋時稱師子鎧 |
| 392 | 16 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 劉宋時稱師子鎧 |
| 393 | 16 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 劉宋時稱師子鎧 |
| 394 | 16 | 時 | shí | at that time | 劉宋時稱師子鎧 |
| 395 | 16 | 時 | shí | fashionable | 劉宋時稱師子鎧 |
| 396 | 16 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 劉宋時稱師子鎧 |
| 397 | 16 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 劉宋時稱師子鎧 |
| 398 | 16 | 時 | shí | tense | 劉宋時稱師子鎧 |
| 399 | 16 | 時 | shí | particular; special | 劉宋時稱師子鎧 |
| 400 | 16 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 劉宋時稱師子鎧 |
| 401 | 16 | 時 | shí | hour (measure word) | 劉宋時稱師子鎧 |
| 402 | 16 | 時 | shí | an era; a dynasty | 劉宋時稱師子鎧 |
| 403 | 16 | 時 | shí | time [abstract] | 劉宋時稱師子鎧 |
| 404 | 16 | 時 | shí | seasonal | 劉宋時稱師子鎧 |
| 405 | 16 | 時 | shí | frequently; often | 劉宋時稱師子鎧 |
| 406 | 16 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 劉宋時稱師子鎧 |
| 407 | 16 | 時 | shí | on time | 劉宋時稱師子鎧 |
| 408 | 16 | 時 | shí | this; that | 劉宋時稱師子鎧 |
| 409 | 16 | 時 | shí | to wait upon | 劉宋時稱師子鎧 |
| 410 | 16 | 時 | shí | hour | 劉宋時稱師子鎧 |
| 411 | 16 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 劉宋時稱師子鎧 |
| 412 | 16 | 時 | shí | Shi | 劉宋時稱師子鎧 |
| 413 | 16 | 時 | shí | a present; currentlt | 劉宋時稱師子鎧 |
| 414 | 16 | 時 | shí | time; kāla | 劉宋時稱師子鎧 |
| 415 | 16 | 時 | shí | at that time; samaya | 劉宋時稱師子鎧 |
| 416 | 15 | 至 | zhì | to; until | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 417 | 15 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 418 | 15 | 至 | zhì | extremely; very; most | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 419 | 15 | 至 | zhì | to arrive | 約生於佛陀入滅後七百年至九百年間 |
| 420 | 15 | 九 | jiǔ | nine | 西元四二九 |
| 421 | 15 | 九 | jiǔ | many | 西元四二九 |
| 422 | 15 | 九 | jiǔ | nine; nava | 西元四二九 |
| 423 | 15 | 導 | dǎo | to lead; to guide; to direct | 僧導製作 |
| 424 | 15 | 導 | dǎo | to conduct | 僧導製作 |
| 425 | 15 | 導 | dǎo | to dredge; to clear away | 僧導製作 |
| 426 | 15 | 導 | dǎo | to extricate | 僧導製作 |
| 427 | 15 | 導 | dǎo | to coach | 僧導製作 |
| 428 | 15 | 導 | dǎo | directed towards; abhimukha | 僧導製作 |
| 429 | 15 | 導 | dǎo | instructing; ādeśana | 僧導製作 |
| 430 | 15 | 此 | cǐ | this; these | 鳩摩羅什譯成此論 |
| 431 | 15 | 此 | cǐ | in this way | 鳩摩羅什譯成此論 |
| 432 | 15 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 鳩摩羅什譯成此論 |
| 433 | 15 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 鳩摩羅什譯成此論 |
| 434 | 15 | 此 | cǐ | this; here; etad | 鳩摩羅什譯成此論 |
| 435 | 15 | 智藏 | zhìzàng | Xitang Zhizang; Zhizang | 慧次的門人智藏 |
| 436 | 14 | 宗 | zōng | school; sect | 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩 |
| 437 | 14 | 宗 | zōng | ancestor | 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩 |
| 438 | 14 | 宗 | zōng | a measure word for transaction or business related things | 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩 |
| 439 | 14 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩 |
| 440 | 14 | 宗 | zōng | purpose | 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩 |
| 441 | 14 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩 |
| 442 | 14 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩 |
| 443 | 14 | 宗 | zōng | clan; family | 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩 |
| 444 | 14 | 宗 | zōng | a model | 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩 |
| 445 | 14 | 宗 | zōng | a county | 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩 |
| 446 | 14 | 宗 | zōng | religion | 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩 |
| 447 | 14 | 宗 | zōng | essential; necessary | 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩 |
| 448 | 14 | 宗 | zōng | summation | 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩 |
| 449 | 14 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩 |
| 450 | 14 | 宗 | zōng | Zong | 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩 |
| 451 | 14 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩 |
| 452 | 14 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 成實宗宗祖為中印度的訶梨跋摩 |
| 453 | 14 | 三大 | sān dà | the three greatnesses; triple significance | 為梁代的三大法師 |
| 454 | 14 | 從 | cóng | from | 從長安來到南方的壽春地方弘宣 |
| 455 | 14 | 從 | cóng | to follow | 從長安來到南方的壽春地方弘宣 |
| 456 | 14 | 從 | cóng | past; through | 從長安來到南方的壽春地方弘宣 |
| 457 | 14 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從長安來到南方的壽春地方弘宣 |
| 458 | 14 | 從 | cóng | to participate in something | 從長安來到南方的壽春地方弘宣 |
| 459 | 14 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從長安來到南方的壽春地方弘宣 |
| 460 | 14 | 從 | cóng | usually | 從長安來到南方的壽春地方弘宣 |
| 461 | 14 | 從 | cóng | something secondary | 從長安來到南方的壽春地方弘宣 |
| 462 | 14 | 從 | cóng | remote relatives | 從長安來到南方的壽春地方弘宣 |
| 463 | 14 | 從 | cóng | secondary | 從長安來到南方的壽春地方弘宣 |
| 464 | 14 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從長安來到南方的壽春地方弘宣 |
| 465 | 14 | 從 | cōng | at ease; informal | 從長安來到南方的壽春地方弘宣 |
| 466 | 14 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從長安來到南方的壽春地方弘宣 |
| 467 | 14 | 從 | zòng | to release | 從長安來到南方的壽春地方弘宣 |
| 468 | 14 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從長安來到南方的壽春地方弘宣 |
| 469 | 14 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從長安來到南方的壽春地方弘宣 |
| 470 | 13 | 疏 | shū | to remove obstructions | 成實論疏 |
| 471 | 13 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 成實論疏 |
| 472 | 13 | 疏 | shū | commentary | 成實論疏 |
| 473 | 13 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 成實論疏 |
| 474 | 13 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 成實論疏 |
| 475 | 13 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 成實論疏 |
| 476 | 13 | 疏 | shū | coarse | 成實論疏 |
| 477 | 13 | 疏 | shū | to describe point by point | 成實論疏 |
| 478 | 13 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 成實論疏 |
| 479 | 13 | 疏 | shū | to carve | 成實論疏 |
| 480 | 13 | 疏 | shū | to dredge | 成實論疏 |
| 481 | 13 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 成實論疏 |
| 482 | 13 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 成實論疏 |
| 483 | 13 | 疏 | shū | coarse cloth | 成實論疏 |
| 484 | 13 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 成實論疏 |
| 485 | 13 | 疏 | shū | vegetable | 成實論疏 |
| 486 | 13 | 疏 | shū | Shu | 成實論疏 |
| 487 | 13 | 諸 | zhū | all; many; various | 廣習諸異論 |
| 488 | 13 | 諸 | zhū | Zhu | 廣習諸異論 |
| 489 | 13 | 諸 | zhū | all; members of the class | 廣習諸異論 |
| 490 | 13 | 諸 | zhū | interrogative particle | 廣習諸異論 |
| 491 | 13 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 廣習諸異論 |
| 492 | 13 | 諸 | zhū | of; in | 廣習諸異論 |
| 493 | 13 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 廣習諸異論 |
| 494 | 13 | 弘 | hóng | liberal; great | 其後於印度的弘布情形不詳 |
| 495 | 13 | 弘 | hóng | to enlarge; to expand | 其後於印度的弘布情形不詳 |
| 496 | 13 | 弘 | hóng | Hong | 其後於印度的弘布情形不詳 |
| 497 | 13 | 弘 | hóng | great; bṛhat | 其後於印度的弘布情形不詳 |
| 498 | 13 | 一 | yī | one | 一 |
| 499 | 13 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 500 | 13 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 年 | nián | year; varṣa | |
| 成实 | 成實 | chéng shí | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
| 僧 | sēng | Sangha; monastic community | |
| 四 | sì | four; catur | |
| 慧 |
|
|
|
| 五 | wǔ | five; pañca | |
| 成实论 | 成實論 | Chéng Shí lùn | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
| 有 |
|
|
|
| 道 |
|
|
|
| 法师 | 法師 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安徽 | 196 | Anhui | |
| 阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 阿毘昙心论 | 阿毘曇心論 | 196 | Abhidharma hṛdaya śāstra |
| 百论 | 百論 | 66 | Śataśāstra; Hundred Treatise |
| 百济 | 百濟 | 98 | Paekche; Baekje |
| 白马寺 | 白馬寺 | 98 | White Horse Temple |
| 白塔寺 | 66 |
|
|
| 报恩寺 | 報恩寺 | 98 |
|
| 宝亮 | 寶亮 | 66 | Bao Liang |
| 宝志 | 寶志 | 98 | Baozhi; Pao-chih |
| 宝志 | 寶志 | 98 |
|
| 北方 | 98 | The North | |
| 北齐 | 北齊 | 66 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
| 北魏 | 66 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
| 本论 | 本論 | 98 |
|
| 般若经 | 般若經 | 98 | Prajnaparamita Sutras |
| 长安 | 長安 | 67 |
|
| 长乐寺 | 長樂寺 | 67 | Changle Temple |
| 朝阳门 | 朝陽門 | 99 | Chaoyangmen |
| 陈文 | 陳文 | 99 | Chen Wen |
| 成实 | 成實 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
| 成实论 | 成實論 | 67 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
| 成都 | 67 | Chengdu | |
| 成实学派 | 成實學派 | 99 | Satyasiddhi school |
| 成实宗 | 成實宗 | 99 | Satyasiddhi school |
| 持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
| 从江 | 從江 | 99 | Congjiang |
| 大涅槃经 | 大涅槃經 | 100 | Mahaparinirvana Sutra |
| 大通 | 100 | Da Tong reign | |
| 丹阳 | 丹陽 | 68 | Danyang County |
| 道安 | 100 | Dao An | |
| 道慧 | 100 | Shi Daohui; Dao Hui | |
| 大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大乘佛教 | 100 |
|
|
| 大乘论 | 大乘論 | 100 | Abhidharma of the Mahāyāna |
| 大同 | 100 |
|
|
| 定林寺 | 100 | Dinglin Temple | |
| 东都 | 東都 | 68 | Luoyang |
| 东安寺 | 東安寺 | 100 | Dong'an Temple |
| 东莞 | 東莞 | 100 | Dongguan |
| 东山寺 | 東山寺 | 100 | Dongshan Temple |
| 法海 | 102 |
|
|
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 法华义疏 | 法華義疏 | 102 | Fa Hua Yi Shu |
| 法朗 | 102 | Fa Lang | |
| 法云 | 法雲 | 102 | Fa Yun |
| 法华玄义 | 法華玄義 | 102 | Profound Meaning of the Lotus Sutra |
| 法华玄义释签 | 法華玄義釋籤 | 102 | Fahua Xuan Yi Shi Qian |
| 法轮 | 法輪 | 102 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 法珍 | 102 |
|
|
| 发智论 | 發智論 | 102 | Abhidharma-jñāna-prasthāna |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 扶风 | 扶風 | 102 | Fufeng |
| 富阳 | 富陽 | 102 | Fuyang |
| 高丽 | 高麗 | 71 | Korean Goryeo Dynasty |
| 光宅 | 103 | Guangzhai | |
| 光宅寺 | 103 | Guangzhai Temple | |
| 观勒 | 觀勒 | 103 | Gwalleuk |
| 关中 | 關中 | 71 | Guangzhong |
| 桂阳 | 桂陽 | 71 | Guiyang |
| 河东 | 河東 | 104 |
|
| 诃梨跋摩 | 訶梨跋摩 | 72 | Harivarman |
| 弘始 | 104 | Hong Shi | |
| 弘道 | 104 |
|
|
| 华林园 | 華林園 | 72 | Hualin gardens |
| 皇太子 | 72 | Crown Prince | |
| 慧超 | 72 |
|
|
| 慧日 | 104 |
|
|
| 慧聪 | 慧聰 | 104 | Hyechong; Esō |
| 慧观 | 慧觀 | 104 |
|
| 慧开 | 慧開 | 104 |
|
| 虎丘 | 104 | Huqiu | |
| 江北 | 106 |
|
|
| 江陵 | 74 |
|
|
| 江南 | 74 |
|
|
| 江苏 | 江蘇 | 74 | Jiangsu |
| 江西 | 106 | Jiangxi | |
| 建康 | 106 | Jiankang | |
| 建武 | 106 | Jianwu reign | |
| 建阳 | 建陽 | 106 | Jianyang |
| 建业 | 建業 | 106 | Jianye |
| 建元寺 | 106 | Jianyuan Temple | |
| 迦旃延 | 106 | Mahakatyayana; Katyayana | |
| 净名经 | 淨名經 | 106 | Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
| 京口 | 106 | Jingkou | |
| 竟陵 | 106 | Jingling | |
| 净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
| 荆州 | 荊州 | 106 |
|
| 金陵 | 74 |
|
|
| 鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 74 | Kumarajiva; Kumārajīva |
| 九月 | 106 |
|
|
| 会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
| 瑯琊 | 76 |
|
|
| 梁 | 108 |
|
|
| 梁代 | 76 | Liang dynasty | |
| 梁武帝 | 108 |
|
|
| 灵味寺 | 靈味寺 | 76 | Pengcheng Temple |
| 临渭 | 臨渭 | 108 | Linwei |
| 刘宋 | 劉宋 | 76 | Liu Song Dynasty |
| 刘勰 | 劉勰 | 76 | Liu Xie |
| 刘裕 | 劉裕 | 76 | Liu Yu |
| 龙渊寺 | 龍淵寺 | 76 |
|
| 龙光寺 | 龍光寺 | 76 | Longguang Temple |
| 罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
| 洛阳 | 洛陽 | 76 | Luoyang |
| 名家 | 77 | Logicians School of Thought; School of Names | |
| 明帝 | 77 |
|
|
| 摩揭陀国 | 摩揭陀國 | 109 | Magadha |
| 摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
| 南北朝 | 78 | Northern and Southern Dynasties | |
| 南齐 | 南齐齊 | 78 |
|
| 南京 | 78 | Nanjing | |
| 南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
| 彭城 | 80 | Pengcheng; City of Peng | |
| 彭城寺 | 80 | Pengcheng Temple | |
| 平城 | 112 |
|
|
| 毘昙 | 毘曇 | 112 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 菩萨乘 | 菩薩乘 | 112 | Bodhisattva Vehicle |
| 青州 | 81 |
|
|
| 日本 | 114 | Japan | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三论宗 | 三論宗 | 115 | Three Treatise School; Three Treatise School; Madhyamaka; Sanlun School; Three Sastra School; San Lun Zong |
| 萨婆多 | 薩婆多 | 115 | Sarvāstivāda |
| 僧会 | 僧會 | 115 | Kang Seng Hui |
| 僧绍 | 僧紹 | 115 | Seng Shao |
| 僧祐 | 115 | Seng You | |
| 僧远 | 僧遠 | 115 | Seng Yuan |
| 僧锺 | 僧鍾 | 115 | Seng Zhong |
| 僧叡 | 僧叡 | 115 | Sengrui |
| 僧渊 | 僧淵 | 115 | Seng Yuan; Sengyuan |
| 僧周 | 115 | Sengzhou | |
| 山阴县 | 山陰縣 | 115 | Shanyin |
| 摄大乘论 | 攝大乘論 | 115 |
|
| 胜鬘经 | 勝鬘經 | 115 | Srimala Sutra; Śrīmālādevī Siṃhanāda Sūtra; Sutra on the Lion’s Roar of Srimala |
| 圣德太子 | 聖德太子 | 83 | Prince Shōtoku; Prince Shōtoku Taiji |
| 胜鬘 | 勝鬘 | 83 | Śrīmālā |
| 声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Śrāvakayāna; The Śrāvaka Vehicle |
| 十地经论 | 十地經論 | 115 | Daśabhūmikasūtraśāstra; Treatise on the Scripture of the Ten Stages |
| 释智 | 釋智 | 115 | Shi Zhi |
| 十月 | 115 |
|
|
| 寿春 | 壽春 | 115 | Shoucun |
| 寿县 | 壽縣 | 115 | Shou county |
| 说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
| 司空 | 115 |
|
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 宋孝武 | 83 | Emperor Xiaowu of Liu Song | |
| 宋熙寺 | 115 | Songxi Temple | |
| 隋 | 83 | Sui Dynasty | |
| 隋代 | 83 | Sui Dynasty | |
| 太守 | 116 | Governor | |
| 泰始 | 116 | Taishi reign | |
| 昙度 | 曇度 | 84 | Tan Du; Tandu |
| 唐代 | 84 | Tang Dynasty | |
| 昙景 | 曇景 | 116 | Tan Jing |
| 昙影 | 曇影 | 116 | Tanying |
| 天安寺 | 84 | Tian'an Temple | |
| 天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
| 天台智者 | 84 | Sage of Tiantai | |
| 同泰寺 | 116 | Tongtai Temple; Jiming Temple | |
| 瓦官寺 | 119 | Waguan Temple | |
| 王融 | 119 | Wang Rong | |
| 维摩经 | 維摩經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
| 魏孝文帝 | 119 | Emperor Xiaowen of Northern Wei | |
| 魏都 | 119 | Weidu | |
| 维摩 | 維摩 | 87 |
|
| 文帝 | 119 |
|
|
| 文惠太子 | 119 | Crown Prince Wenhui | |
| 文宣王 | 87 | Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang | |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 武帝 | 87 |
|
|
| 吴郡 | 吳郡 | 87 | Wu Commandery |
| 吴县 | 吳縣 | 87 | Wu County |
| 吴兴 | 吳興 | 87 | Wuxing |
| 西凉 | 西涼 | 88 | Western Liang |
| 西夏 | 88 | Western Xia Dynasty | |
| 湘 | 120 |
|
|
| 湘宫寺 | 湘宮寺 | 88 | Xianggong Temple |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 孝文帝 | 88 | Emperor Xiaowen of Wei | |
| 孝武帝 | 88 | Emperor Xiaowu of Liu Song | |
| 谢寺 | 謝寺 | 120 | Xie Temple |
| 薪火 | 120 | Firewood | |
| 兴福寺 | 興福寺 | 120 | Xingfu Temple |
| 兴皇寺 | 興皇寺 | 120 | Xinghuang Temple |
| 西山 | 120 |
|
|
| 徐 | 120 |
|
|
| 续高僧传 | 續高僧傳 | 120 | Supplement to the Biographies of Eminent Monks |
| 玄畅 | 玄暢 | 88 | Xuan Chang |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 宣武 | 120 | Xuanwu; Emperor Xuanwu of Northern Wei | |
| 徐州 | 88 |
|
|
| 炀帝 | 煬帝 | 89 | Emperor Yang of Sui |
| 姚秦 | 姚秦 | 89 | Later Qin |
| 邺 | 鄴 | 89 |
|
| 一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
| 印度 | 121 | India | |
| 宜兴 | 宜興 | 121 | Yixing |
| 有部 | 121 | Sarvāstivāda | |
| 袁粲 | 89 | Yuan Can | |
| 元嘉 | 121 | Yuanjia reign | |
| 缘觉乘 | 緣覺乘 | 121 | Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle |
| 云门 | 雲門 | 121 |
|
| 豫章 | 121 | Yuzhang | |
| 曾参 | 曾參 | 90 | Zeng Shen |
| 湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 赵州 | 趙州 | 122 |
|
| 浙江 | 90 |
|
|
| 至德 | 90 | Zhide reign | |
| 智顺 | 智順 | 90 | Zhishun; Shi Zhishun |
| 智顗 | 90 | Zhi Yi; Chih-i | |
| 智藏 | 122 | Xitang Zhizang; Zhizang | |
| 中寺 | 90 | Zhong Temple | |
| 中原 | 122 | the Central Plains of China | |
| 钟山 | 鐘山 | 122 |
|
| 钟山 | 鐘山 | 122 |
|
| 中兴寺 | 中興寺 | 90 | Zhongxing Temple |
| 庄严寺 | 莊嚴寺 | 90 | Zhangyan Temple |
| 竹林寺 | 90 | Zhulin Temple | |
| 自在天 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 74.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 遍知 | 98 |
|
|
| 般若 | 98 |
|
|
| 付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust to |
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 大白牛车 | 大白牛車 | 100 | the great ox cart |
| 大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
| 道俗 | 100 |
|
|
| 二法 | 195 |
|
|
| 二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
| 二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
| 法相 | 102 |
|
|
| 放生 | 70 |
|
|
| 方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
| 法味 | 102 |
|
|
| 法筵 | 102 | a seat for teaching the Dharma | |
| 敷演 | 102 |
|
|
| 讲经 | 講經 | 106 |
|
| 戒律 | 106 |
|
|
| 戒师 | 戒師 | 106 |
|
| 经律论 | 經律論 | 106 | sutra, vinaya, and abhidharma |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 精舍 | 106 |
|
|
| 具戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 空有 | 107 |
|
|
| 利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
| 鹿车 | 鹿車 | 108 | deer-drawn cart |
| 论疏 | 論疏 | 108 | Śastra commentary |
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 明法 | 109 |
|
|
| 名僧 | 109 | renowned monastic | |
| 年腊 | 年臘 | 110 | years as a monastic |
| 判教 | 112 | classification of teachings; tenet classification | |
| 普光 | 112 |
|
|
| 请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
| 请僧 | 請僧 | 113 | monastics invited to a Dharma service |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 入灭 | 入滅 | 114 |
|
| 三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
| 三经 | 三經 | 115 | three sutras; group of three scriptures |
| 三论 | 三論 | 115 | three treatises |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 僧俗 | 115 | monastics and laypeople | |
| 僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
| 僧侣 | 僧侶 | 115 |
|
| 僧正 | 115 | sōjō | |
| 僧主 | 115 | abbot | |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 四等心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
| 四乘 | 115 | four vehicles | |
| 四一 | 115 | four ones | |
| 寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 通论 | 通論 | 116 | a detailed explanation |
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 问难 | 問難 | 119 | Interrogation |
| 五聚 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging | |
| 依止 | 121 |
|
|
| 一宗 | 121 | one sect; one school | |
| 迎请 | 迎請 | 121 | to invite |
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一切经 | 一切經 | 121 | all scriptures |
| 有门 | 有門 | 121 | teaching of the phenomenal world |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 真实义 | 真實義 | 122 |
|
| 众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 住持 | 122 |
|
|
| 驻锡 | 駐錫 | 122 | to go on a journey |