Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》, Pure Land School - 3. The Patriarchs and Continued Tradition of the Pure Land School 淨土宗 參、淨土宗祖師傳承
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 115 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 延壽和省常等諸位大師 |
| 2 | 115 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 延壽和省常等諸位大師 |
| 3 | 115 | 大師 | dàshī | venerable master | 延壽和省常等諸位大師 |
| 4 | 78 | 念佛 | niàn Fó | to chant Buddha's name | 乃為後世結社念佛的濫觴 |
| 5 | 78 | 念佛 | niàn fó | to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha | 乃為後世結社念佛的濫觴 |
| 6 | 69 | 年 | nián | year | 四一六年 |
| 7 | 69 | 年 | nián | New Year festival | 四一六年 |
| 8 | 69 | 年 | nián | age | 四一六年 |
| 9 | 69 | 年 | nián | life span; life expectancy | 四一六年 |
| 10 | 69 | 年 | nián | an era; a period | 四一六年 |
| 11 | 69 | 年 | nián | a date | 四一六年 |
| 12 | 69 | 年 | nián | time; years | 四一六年 |
| 13 | 69 | 年 | nián | harvest | 四一六年 |
| 14 | 69 | 年 | nián | annual; every year | 四一六年 |
| 15 | 69 | 年 | nián | year; varṣa | 四一六年 |
| 16 | 63 | 之 | zhī | to go | 周續之等緇素一百二十三人於般若台上 |
| 17 | 63 | 之 | zhī | to arrive; to go | 周續之等緇素一百二十三人於般若台上 |
| 18 | 63 | 之 | zhī | is | 周續之等緇素一百二十三人於般若台上 |
| 19 | 63 | 之 | zhī | to use | 周續之等緇素一百二十三人於般若台上 |
| 20 | 63 | 之 | zhī | Zhi | 周續之等緇素一百二十三人於般若台上 |
| 21 | 61 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者 |
| 22 | 61 | 淨土 | Jìng Tǔ | Pure Land | 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者 |
| 23 | 61 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者 |
| 24 | 60 | 於 | yú | to go; to | 慧遠於該寺供奉阿育王像 |
| 25 | 60 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 慧遠於該寺供奉阿育王像 |
| 26 | 60 | 於 | yú | Yu | 慧遠於該寺供奉阿育王像 |
| 27 | 60 | 於 | wū | a crow | 慧遠於該寺供奉阿育王像 |
| 28 | 57 | 一 | yī | one | 一 |
| 29 | 57 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 30 | 57 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 31 | 57 | 一 | yī | first | 一 |
| 32 | 57 | 一 | yī | the same | 一 |
| 33 | 57 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 34 | 57 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 35 | 57 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 36 | 57 | 一 | yī | other | 一 |
| 37 | 57 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 38 | 57 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 39 | 57 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 40 | 57 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 41 | 55 | 為 | wéi | to act as; to serve | 蕅益智旭為第八 |
| 42 | 55 | 為 | wéi | to change into; to become | 蕅益智旭為第八 |
| 43 | 55 | 為 | wéi | to be; is | 蕅益智旭為第八 |
| 44 | 55 | 為 | wéi | to do | 蕅益智旭為第八 |
| 45 | 55 | 為 | wèi | to support; to help | 蕅益智旭為第八 |
| 46 | 55 | 為 | wéi | to govern | 蕅益智旭為第八 |
| 47 | 44 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以弘揚大法為己任 |
| 48 | 44 | 以 | yǐ | to rely on | 以弘揚大法為己任 |
| 49 | 44 | 以 | yǐ | to regard | 以弘揚大法為己任 |
| 50 | 44 | 以 | yǐ | to be able to | 以弘揚大法為己任 |
| 51 | 44 | 以 | yǐ | to order; to command | 以弘揚大法為己任 |
| 52 | 44 | 以 | yǐ | used after a verb | 以弘揚大法為己任 |
| 53 | 44 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以弘揚大法為己任 |
| 54 | 44 | 以 | yǐ | Israel | 以弘揚大法為己任 |
| 55 | 44 | 以 | yǐ | Yi | 以弘揚大法為己任 |
| 56 | 44 | 以 | yǐ | use; yogena | 以弘揚大法為己任 |
| 57 | 44 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者 |
| 58 | 44 | 而 | ér | as if; to seem like | 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者 |
| 59 | 44 | 而 | néng | can; able | 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者 |
| 60 | 44 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者 |
| 61 | 44 | 而 | ér | to arrive; up to | 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者 |
| 62 | 36 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 慧遠於該寺供奉阿育王像 |
| 63 | 36 | 寺 | sì | a government office | 慧遠於該寺供奉阿育王像 |
| 64 | 36 | 寺 | sì | a eunuch | 慧遠於該寺供奉阿育王像 |
| 65 | 36 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 慧遠於該寺供奉阿育王像 |
| 66 | 32 | 乃 | nǎi | to be | 乃謂 |
| 67 | 32 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 勢至分立左右 |
| 68 | 32 | 至 | zhì | to arrive | 勢至分立左右 |
| 69 | 32 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又舉雲棲袾宏 |
| 70 | 31 | 見 | jiàn | to see | 見廬山清淨 |
| 71 | 31 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見廬山清淨 |
| 72 | 31 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見廬山清淨 |
| 73 | 31 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見廬山清淨 |
| 74 | 31 | 見 | jiàn | to appear | 見廬山清淨 |
| 75 | 31 | 見 | jiàn | to meet | 見廬山清淨 |
| 76 | 31 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見廬山清淨 |
| 77 | 31 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見廬山清淨 |
| 78 | 31 | 見 | jiàn | Jian | 見廬山清淨 |
| 79 | 31 | 見 | xiàn | to appear | 見廬山清淨 |
| 80 | 31 | 見 | xiàn | to introduce | 見廬山清淨 |
| 81 | 31 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見廬山清淨 |
| 82 | 31 | 人 | rén | person; people; a human being | 慧遠與弟及數十人避難到荊州 |
| 83 | 31 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 慧遠與弟及數十人避難到荊州 |
| 84 | 31 | 人 | rén | a kind of person | 慧遠與弟及數十人避難到荊州 |
| 85 | 31 | 人 | rén | everybody | 慧遠與弟及數十人避難到荊州 |
| 86 | 31 | 人 | rén | adult | 慧遠與弟及數十人避難到荊州 |
| 87 | 31 | 人 | rén | somebody; others | 慧遠與弟及數十人避難到荊州 |
| 88 | 31 | 人 | rén | an upright person | 慧遠與弟及數十人避難到荊州 |
| 89 | 31 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 慧遠與弟及數十人避難到荊州 |
| 90 | 30 | 後 | hòu | after; later | 慧遠出定後 |
| 91 | 30 | 後 | hòu | empress; queen | 慧遠出定後 |
| 92 | 30 | 後 | hòu | sovereign | 慧遠出定後 |
| 93 | 30 | 後 | hòu | the god of the earth | 慧遠出定後 |
| 94 | 30 | 後 | hòu | late; later | 慧遠出定後 |
| 95 | 30 | 後 | hòu | offspring; descendents | 慧遠出定後 |
| 96 | 30 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 慧遠出定後 |
| 97 | 30 | 後 | hòu | behind; back | 慧遠出定後 |
| 98 | 30 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 慧遠出定後 |
| 99 | 30 | 後 | hòu | Hou | 慧遠出定後 |
| 100 | 30 | 後 | hòu | after; behind | 慧遠出定後 |
| 101 | 30 | 後 | hòu | following | 慧遠出定後 |
| 102 | 30 | 後 | hòu | to be delayed | 慧遠出定後 |
| 103 | 30 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 慧遠出定後 |
| 104 | 30 | 後 | hòu | feudal lords | 慧遠出定後 |
| 105 | 30 | 後 | hòu | Hou | 慧遠出定後 |
| 106 | 30 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 慧遠出定後 |
| 107 | 30 | 後 | hòu | rear; paścāt | 慧遠出定後 |
| 108 | 29 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 立圖寫佛影 |
| 109 | 29 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 立圖寫佛影 |
| 110 | 29 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 立圖寫佛影 |
| 111 | 29 | 佛 | fó | a Buddhist text | 立圖寫佛影 |
| 112 | 29 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 立圖寫佛影 |
| 113 | 29 | 佛 | fó | Buddha | 立圖寫佛影 |
| 114 | 29 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 立圖寫佛影 |
| 115 | 27 | 西元 | Xīyuán | Christian era (CE); Gregorian calendar; AD (Anno Domini) | 西元三三四 |
| 116 | 27 | 二 | èr | two | 二 |
| 117 | 27 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 118 | 27 | 二 | èr | second | 二 |
| 119 | 27 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 120 | 27 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 121 | 27 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 122 | 26 | 五 | wǔ | five | 五會念佛 |
| 123 | 26 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五會念佛 |
| 124 | 26 | 五 | wǔ | Wu | 五會念佛 |
| 125 | 26 | 五 | wǔ | the five elements | 五會念佛 |
| 126 | 26 | 五 | wǔ | five; pañca | 五會念佛 |
| 127 | 26 | 其 | qí | Qi | 其在遠乎 |
| 128 | 25 | 六 | liù | six | 四一六年 |
| 129 | 25 | 六 | liù | sixth | 四一六年 |
| 130 | 25 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 四一六年 |
| 131 | 25 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 四一六年 |
| 132 | 25 | 七 | qī | seven | 列為蓮宗七祖 |
| 133 | 25 | 七 | qī | a genre of poetry | 列為蓮宗七祖 |
| 134 | 25 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 列為蓮宗七祖 |
| 135 | 25 | 七 | qī | seven; sapta | 列為蓮宗七祖 |
| 136 | 24 | 中 | zhōng | middle | 般舟三昧為定中見佛的念佛觀 |
| 137 | 24 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 般舟三昧為定中見佛的念佛觀 |
| 138 | 24 | 中 | zhōng | China | 般舟三昧為定中見佛的念佛觀 |
| 139 | 24 | 中 | zhòng | to hit the mark | 般舟三昧為定中見佛的念佛觀 |
| 140 | 24 | 中 | zhōng | midday | 般舟三昧為定中見佛的念佛觀 |
| 141 | 24 | 中 | zhōng | inside | 般舟三昧為定中見佛的念佛觀 |
| 142 | 24 | 中 | zhōng | during | 般舟三昧為定中見佛的念佛觀 |
| 143 | 24 | 中 | zhōng | Zhong | 般舟三昧為定中見佛的念佛觀 |
| 144 | 24 | 中 | zhōng | intermediary | 般舟三昧為定中見佛的念佛觀 |
| 145 | 24 | 中 | zhōng | half | 般舟三昧為定中見佛的念佛觀 |
| 146 | 24 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 般舟三昧為定中見佛的念佛觀 |
| 147 | 24 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 般舟三昧為定中見佛的念佛觀 |
| 148 | 24 | 中 | zhòng | to obtain | 般舟三昧為定中見佛的念佛觀 |
| 149 | 24 | 中 | zhòng | to pass an exam | 般舟三昧為定中見佛的念佛觀 |
| 150 | 24 | 中 | zhōng | middle | 般舟三昧為定中見佛的念佛觀 |
| 151 | 24 | 三 | sān | three | 西元三三四 |
| 152 | 24 | 三 | sān | third | 西元三三四 |
| 153 | 24 | 三 | sān | more than two | 西元三三四 |
| 154 | 24 | 三 | sān | very few | 西元三三四 |
| 155 | 24 | 三 | sān | San | 西元三三四 |
| 156 | 24 | 三 | sān | three; tri | 西元三三四 |
| 157 | 24 | 三 | sān | sa | 西元三三四 |
| 158 | 24 | 與 | yǔ | to give | 與弟慧持依止道安大師聽講 |
| 159 | 24 | 與 | yǔ | to accompany | 與弟慧持依止道安大師聽講 |
| 160 | 24 | 與 | yù | to particate in | 與弟慧持依止道安大師聽講 |
| 161 | 24 | 與 | yù | of the same kind | 與弟慧持依止道安大師聽講 |
| 162 | 24 | 與 | yù | to help | 與弟慧持依止道安大師聽講 |
| 163 | 24 | 與 | yǔ | for | 與弟慧持依止道安大師聽講 |
| 164 | 23 | 等 | děng | et cetera; and so on | 延壽和省常等諸位大師 |
| 165 | 23 | 等 | děng | to wait | 延壽和省常等諸位大師 |
| 166 | 23 | 等 | děng | to be equal | 延壽和省常等諸位大師 |
| 167 | 23 | 等 | děng | degree; level | 延壽和省常等諸位大師 |
| 168 | 23 | 等 | děng | to compare | 延壽和省常等諸位大師 |
| 169 | 23 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 期生淨土 |
| 170 | 23 | 生 | shēng | to live | 期生淨土 |
| 171 | 23 | 生 | shēng | raw | 期生淨土 |
| 172 | 23 | 生 | shēng | a student | 期生淨土 |
| 173 | 23 | 生 | shēng | life | 期生淨土 |
| 174 | 23 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 期生淨土 |
| 175 | 23 | 生 | shēng | alive | 期生淨土 |
| 176 | 23 | 生 | shēng | a lifetime | 期生淨土 |
| 177 | 23 | 生 | shēng | to initiate; to become | 期生淨土 |
| 178 | 23 | 生 | shēng | to grow | 期生淨土 |
| 179 | 23 | 生 | shēng | unfamiliar | 期生淨土 |
| 180 | 23 | 生 | shēng | not experienced | 期生淨土 |
| 181 | 23 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 期生淨土 |
| 182 | 23 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 期生淨土 |
| 183 | 23 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 期生淨土 |
| 184 | 23 | 生 | shēng | gender | 期生淨土 |
| 185 | 23 | 生 | shēng | to develop; to grow | 期生淨土 |
| 186 | 23 | 生 | shēng | to set up | 期生淨土 |
| 187 | 23 | 生 | shēng | a prostitute | 期生淨土 |
| 188 | 23 | 生 | shēng | a captive | 期生淨土 |
| 189 | 23 | 生 | shēng | a gentleman | 期生淨土 |
| 190 | 23 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 期生淨土 |
| 191 | 23 | 生 | shēng | unripe | 期生淨土 |
| 192 | 23 | 生 | shēng | nature | 期生淨土 |
| 193 | 23 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 期生淨土 |
| 194 | 23 | 生 | shēng | destiny | 期生淨土 |
| 195 | 23 | 生 | shēng | birth | 期生淨土 |
| 196 | 22 | 者 | zhě | ca | 使惑者曉然領解 |
| 197 | 21 | 師 | shī | teacher | 見大師 |
| 198 | 21 | 師 | shī | multitude | 見大師 |
| 199 | 21 | 師 | shī | a host; a leader | 見大師 |
| 200 | 21 | 師 | shī | an expert | 見大師 |
| 201 | 21 | 師 | shī | an example; a model | 見大師 |
| 202 | 21 | 師 | shī | master | 見大師 |
| 203 | 21 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 見大師 |
| 204 | 21 | 師 | shī | Shi | 見大師 |
| 205 | 21 | 師 | shī | to imitate | 見大師 |
| 206 | 21 | 師 | shī | troops | 見大師 |
| 207 | 21 | 師 | shī | shi | 見大師 |
| 208 | 21 | 師 | shī | an army division | 見大師 |
| 209 | 21 | 師 | shī | the 7th hexagram | 見大師 |
| 210 | 21 | 師 | shī | a lion | 見大師 |
| 211 | 21 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 見大師 |
| 212 | 21 | 往生 | wǎng shēng | to be reborn | 乃立願往生淨土 |
| 213 | 21 | 往生 | wǎng shēng | a future life | 乃立願往生淨土 |
| 214 | 21 | 所 | suǒ | a few; various; some | 其偉德永為後世所欽仰 |
| 215 | 21 | 所 | suǒ | a place; a location | 其偉德永為後世所欽仰 |
| 216 | 21 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 其偉德永為後世所欽仰 |
| 217 | 21 | 所 | suǒ | an ordinal number | 其偉德永為後世所欽仰 |
| 218 | 21 | 所 | suǒ | meaning | 其偉德永為後世所欽仰 |
| 219 | 21 | 所 | suǒ | garrison | 其偉德永為後世所欽仰 |
| 220 | 21 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 其偉德永為後世所欽仰 |
| 221 | 21 | 持 | chí | to grasp; to hold | 夜夢神人持戟入寺曰 |
| 222 | 21 | 持 | chí | to resist; to oppose | 夜夢神人持戟入寺曰 |
| 223 | 21 | 持 | chí | to uphold | 夜夢神人持戟入寺曰 |
| 224 | 21 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 夜夢神人持戟入寺曰 |
| 225 | 21 | 持 | chí | to administer; to manage | 夜夢神人持戟入寺曰 |
| 226 | 21 | 持 | chí | to control | 夜夢神人持戟入寺曰 |
| 227 | 21 | 持 | chí | to be cautious | 夜夢神人持戟入寺曰 |
| 228 | 21 | 持 | chí | to remember | 夜夢神人持戟入寺曰 |
| 229 | 21 | 持 | chí | to assist | 夜夢神人持戟入寺曰 |
| 230 | 21 | 持 | chí | to hold; dhara | 夜夢神人持戟入寺曰 |
| 231 | 21 | 持 | chí | with; using | 夜夢神人持戟入寺曰 |
| 232 | 20 | 會 | huì | can; be able to | 五會念佛 |
| 233 | 20 | 會 | huì | able to | 五會念佛 |
| 234 | 20 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 五會念佛 |
| 235 | 20 | 會 | kuài | to balance an account | 五會念佛 |
| 236 | 20 | 會 | huì | to assemble | 五會念佛 |
| 237 | 20 | 會 | huì | to meet | 五會念佛 |
| 238 | 20 | 會 | huì | a temple fair | 五會念佛 |
| 239 | 20 | 會 | huì | a religious assembly | 五會念佛 |
| 240 | 20 | 會 | huì | an association; a society | 五會念佛 |
| 241 | 20 | 會 | huì | a national or provincial capital | 五會念佛 |
| 242 | 20 | 會 | huì | an opportunity | 五會念佛 |
| 243 | 20 | 會 | huì | to understand | 五會念佛 |
| 244 | 20 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 五會念佛 |
| 245 | 20 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 五會念佛 |
| 246 | 20 | 會 | huì | to be good at | 五會念佛 |
| 247 | 20 | 會 | huì | a moment | 五會念佛 |
| 248 | 20 | 會 | huì | to happen to | 五會念佛 |
| 249 | 20 | 會 | huì | to pay | 五會念佛 |
| 250 | 20 | 會 | huì | a meeting place | 五會念佛 |
| 251 | 20 | 會 | kuài | the seam of a cap | 五會念佛 |
| 252 | 20 | 會 | huì | in accordance with | 五會念佛 |
| 253 | 20 | 會 | huì | imperial civil service examination | 五會念佛 |
| 254 | 20 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 五會念佛 |
| 255 | 20 | 會 | huì | Hui | 五會念佛 |
| 256 | 20 | 會 | huì | combining; samsarga | 五會念佛 |
| 257 | 19 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 三昧即定 |
| 258 | 19 | 即 | jí | at that time | 三昧即定 |
| 259 | 19 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 三昧即定 |
| 260 | 19 | 即 | jí | supposed; so-called | 三昧即定 |
| 261 | 19 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 三昧即定 |
| 262 | 19 | 事 | shì | matter; thing; item | 由此師事承遠大師 |
| 263 | 19 | 事 | shì | to serve | 由此師事承遠大師 |
| 264 | 19 | 事 | shì | a government post | 由此師事承遠大師 |
| 265 | 19 | 事 | shì | duty; post; work | 由此師事承遠大師 |
| 266 | 19 | 事 | shì | occupation | 由此師事承遠大師 |
| 267 | 19 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 由此師事承遠大師 |
| 268 | 19 | 事 | shì | an accident | 由此師事承遠大師 |
| 269 | 19 | 事 | shì | to attend | 由此師事承遠大師 |
| 270 | 19 | 事 | shì | an allusion | 由此師事承遠大師 |
| 271 | 19 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 由此師事承遠大師 |
| 272 | 19 | 事 | shì | to engage in | 由此師事承遠大師 |
| 273 | 19 | 事 | shì | to enslave | 由此師事承遠大師 |
| 274 | 19 | 事 | shì | to pursue | 由此師事承遠大師 |
| 275 | 19 | 事 | shì | to administer | 由此師事承遠大師 |
| 276 | 19 | 事 | shì | to appoint | 由此師事承遠大師 |
| 277 | 19 | 事 | shì | meaning; phenomena | 由此師事承遠大師 |
| 278 | 19 | 事 | shì | actions; karma | 由此師事承遠大師 |
| 279 | 19 | 祖 | zǔ | ancestor; forefather | 列為蓮宗七祖 |
| 280 | 19 | 祖 | zǔ | paternal grandparent | 列為蓮宗七祖 |
| 281 | 19 | 祖 | zǔ | patriarch; founder | 列為蓮宗七祖 |
| 282 | 19 | 祖 | zǔ | to found; to initiate | 列為蓮宗七祖 |
| 283 | 19 | 祖 | zǔ | to follow the example of | 列為蓮宗七祖 |
| 284 | 19 | 祖 | zǔ | to sacrifice before going on a journey | 列為蓮宗七祖 |
| 285 | 19 | 祖 | zǔ | ancestral temple | 列為蓮宗七祖 |
| 286 | 19 | 祖 | zǔ | to give a farewell dinner | 列為蓮宗七祖 |
| 287 | 19 | 祖 | zǔ | be familiar with | 列為蓮宗七祖 |
| 288 | 19 | 祖 | zǔ | Zu | 列為蓮宗七祖 |
| 289 | 18 | 世 | shì | a generation | 世壽八十三 |
| 290 | 18 | 世 | shì | a period of thirty years | 世壽八十三 |
| 291 | 18 | 世 | shì | the world | 世壽八十三 |
| 292 | 18 | 世 | shì | years; age | 世壽八十三 |
| 293 | 18 | 世 | shì | a dynasty | 世壽八十三 |
| 294 | 18 | 世 | shì | secular; worldly | 世壽八十三 |
| 295 | 18 | 世 | shì | over generations | 世壽八十三 |
| 296 | 18 | 世 | shì | world | 世壽八十三 |
| 297 | 18 | 世 | shì | an era | 世壽八十三 |
| 298 | 18 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 世壽八十三 |
| 299 | 18 | 世 | shì | to keep good family relations | 世壽八十三 |
| 300 | 18 | 世 | shì | Shi | 世壽八十三 |
| 301 | 18 | 世 | shì | a geologic epoch | 世壽八十三 |
| 302 | 18 | 世 | shì | hereditary | 世壽八十三 |
| 303 | 18 | 世 | shì | later generations | 世壽八十三 |
| 304 | 18 | 世 | shì | a successor; an heir | 世壽八十三 |
| 305 | 18 | 世 | shì | the current times | 世壽八十三 |
| 306 | 18 | 世 | shì | loka; a world | 世壽八十三 |
| 307 | 18 | 號 | hào | number | 號終南大師 |
| 308 | 18 | 號 | háo | to yell; to howl | 號終南大師 |
| 309 | 18 | 號 | hào | a name | 號終南大師 |
| 310 | 18 | 號 | hào | an art name; an alias; an alternative name | 號終南大師 |
| 311 | 18 | 號 | hào | a mark; a signal; a sign | 號終南大師 |
| 312 | 18 | 號 | hào | a size | 號終南大師 |
| 313 | 18 | 號 | hào | a date; a day of the month | 號終南大師 |
| 314 | 18 | 號 | hào | to make a mark | 號終南大師 |
| 315 | 18 | 號 | hào | to examine a pulse | 號終南大師 |
| 316 | 18 | 號 | hào | an order; a command | 號終南大師 |
| 317 | 18 | 號 | hào | a store; a shop; a busienss | 號終南大師 |
| 318 | 18 | 號 | hào | a kind; a type | 號終南大師 |
| 319 | 18 | 號 | hào | a horn; a trumpet | 號終南大師 |
| 320 | 18 | 號 | hào | a bugle call | 號終南大師 |
| 321 | 18 | 號 | hào | to beckon; to call | 號終南大師 |
| 322 | 18 | 號 | hào | to command; to order | 號終南大師 |
| 323 | 18 | 號 | hào | to assert | 號終南大師 |
| 324 | 18 | 號 | hào | to address | 號終南大師 |
| 325 | 18 | 號 | háo | to sob; to cry | 號終南大師 |
| 326 | 18 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 又七日 |
| 327 | 18 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 又七日 |
| 328 | 18 | 日 | rì | a day | 又七日 |
| 329 | 18 | 日 | rì | Japan | 又七日 |
| 330 | 18 | 日 | rì | sun | 又七日 |
| 331 | 18 | 日 | rì | daytime | 又七日 |
| 332 | 18 | 日 | rì | sunlight | 又七日 |
| 333 | 18 | 日 | rì | everyday | 又七日 |
| 334 | 18 | 日 | rì | season | 又七日 |
| 335 | 18 | 日 | rì | available time | 又七日 |
| 336 | 18 | 日 | rì | in the past | 又七日 |
| 337 | 18 | 日 | mì | mi | 又七日 |
| 338 | 18 | 日 | rì | sun; sūrya | 又七日 |
| 339 | 18 | 日 | rì | a day; divasa | 又七日 |
| 340 | 18 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 常得見佛 |
| 341 | 18 | 得 | děi | to want to; to need to | 常得見佛 |
| 342 | 18 | 得 | děi | must; ought to | 常得見佛 |
| 343 | 18 | 得 | dé | de | 常得見佛 |
| 344 | 18 | 得 | de | infix potential marker | 常得見佛 |
| 345 | 18 | 得 | dé | to result in | 常得見佛 |
| 346 | 18 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 常得見佛 |
| 347 | 18 | 得 | dé | to be satisfied | 常得見佛 |
| 348 | 18 | 得 | dé | to be finished | 常得見佛 |
| 349 | 18 | 得 | děi | satisfying | 常得見佛 |
| 350 | 18 | 得 | dé | to contract | 常得見佛 |
| 351 | 18 | 得 | dé | to hear | 常得見佛 |
| 352 | 18 | 得 | dé | to have; there is | 常得見佛 |
| 353 | 18 | 得 | dé | marks time passed | 常得見佛 |
| 354 | 18 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 常得見佛 |
| 355 | 17 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 同修西方淨業 |
| 356 | 17 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 同修西方淨業 |
| 357 | 17 | 修 | xiū | to repair | 同修西方淨業 |
| 358 | 17 | 修 | xiū | long; slender | 同修西方淨業 |
| 359 | 17 | 修 | xiū | to write; to compile | 同修西方淨業 |
| 360 | 17 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 同修西方淨業 |
| 361 | 17 | 修 | xiū | to practice | 同修西方淨業 |
| 362 | 17 | 修 | xiū | to cut | 同修西方淨業 |
| 363 | 17 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 同修西方淨業 |
| 364 | 17 | 修 | xiū | a virtuous person | 同修西方淨業 |
| 365 | 17 | 修 | xiū | Xiu | 同修西方淨業 |
| 366 | 17 | 修 | xiū | to unknot | 同修西方淨業 |
| 367 | 17 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 同修西方淨業 |
| 368 | 17 | 修 | xiū | excellent | 同修西方淨業 |
| 369 | 17 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 同修西方淨業 |
| 370 | 17 | 修 | xiū | Cultivation | 同修西方淨業 |
| 371 | 17 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 同修西方淨業 |
| 372 | 17 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 同修西方淨業 |
| 373 | 17 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 清代則有行策 |
| 374 | 17 | 則 | zé | a grade; a level | 清代則有行策 |
| 375 | 17 | 則 | zé | an example; a model | 清代則有行策 |
| 376 | 17 | 則 | zé | a weighing device | 清代則有行策 |
| 377 | 17 | 則 | zé | to grade; to rank | 清代則有行策 |
| 378 | 17 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 清代則有行策 |
| 379 | 17 | 則 | zé | to do | 清代則有行策 |
| 380 | 17 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 清代則有行策 |
| 381 | 17 | 文 | wén | writing; text | 西方化導文 |
| 382 | 17 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 西方化導文 |
| 383 | 17 | 文 | wén | Wen | 西方化導文 |
| 384 | 17 | 文 | wén | lines or grain on an object | 西方化導文 |
| 385 | 17 | 文 | wén | culture | 西方化導文 |
| 386 | 17 | 文 | wén | refined writings | 西方化導文 |
| 387 | 17 | 文 | wén | civil; non-military | 西方化導文 |
| 388 | 17 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 西方化導文 |
| 389 | 17 | 文 | wén | wen | 西方化導文 |
| 390 | 17 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 西方化導文 |
| 391 | 17 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 西方化導文 |
| 392 | 17 | 文 | wén | beautiful | 西方化導文 |
| 393 | 17 | 文 | wén | a text; a manuscript | 西方化導文 |
| 394 | 17 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 西方化導文 |
| 395 | 17 | 文 | wén | the text of an imperial order | 西方化導文 |
| 396 | 17 | 文 | wén | liberal arts | 西方化導文 |
| 397 | 17 | 文 | wén | a rite; a ritual | 西方化導文 |
| 398 | 17 | 文 | wén | a tattoo | 西方化導文 |
| 399 | 17 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 西方化導文 |
| 400 | 17 | 文 | wén | text; grantha | 西方化導文 |
| 401 | 17 | 九 | jiǔ | nine | 西元九 |
| 402 | 17 | 九 | jiǔ | many | 西元九 |
| 403 | 17 | 九 | jiǔ | nine; nava | 西元九 |
| 404 | 17 | 常 | cháng | Chang | 延壽和省常等諸位大師 |
| 405 | 17 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 延壽和省常等諸位大師 |
| 406 | 17 | 常 | cháng | a principle; a rule | 延壽和省常等諸位大師 |
| 407 | 17 | 常 | cháng | eternal; nitya | 延壽和省常等諸位大師 |
| 408 | 16 | 八 | bā | eight | 六八一年 |
| 409 | 16 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 六八一年 |
| 410 | 16 | 八 | bā | eighth | 六八一年 |
| 411 | 16 | 八 | bā | all around; all sides | 六八一年 |
| 412 | 16 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 六八一年 |
| 413 | 16 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受具足戒後 |
| 414 | 16 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受具足戒後 |
| 415 | 16 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受具足戒後 |
| 416 | 16 | 受 | shòu | to tolerate | 受具足戒後 |
| 417 | 16 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受具足戒後 |
| 418 | 16 | 禪 | chán | Chan; Zen | 大師極力痛斥禪徒不拜佛 |
| 419 | 16 | 禪 | chán | meditation | 大師極力痛斥禪徒不拜佛 |
| 420 | 16 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 大師極力痛斥禪徒不拜佛 |
| 421 | 16 | 禪 | shàn | to abdicate | 大師極力痛斥禪徒不拜佛 |
| 422 | 16 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 大師極力痛斥禪徒不拜佛 |
| 423 | 16 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 大師極力痛斥禪徒不拜佛 |
| 424 | 16 | 禪 | chán | Chan | 大師極力痛斥禪徒不拜佛 |
| 425 | 16 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 大師極力痛斥禪徒不拜佛 |
| 426 | 16 | 禪 | chán | Chan; Zen | 大師極力痛斥禪徒不拜佛 |
| 427 | 16 | 亦 | yì | Yi | 慧遠一生亦三見聖容 |
| 428 | 15 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時江州刺史桓伊驚其才智 |
| 429 | 15 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時江州刺史桓伊驚其才智 |
| 430 | 15 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時江州刺史桓伊驚其才智 |
| 431 | 15 | 時 | shí | fashionable | 時江州刺史桓伊驚其才智 |
| 432 | 15 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時江州刺史桓伊驚其才智 |
| 433 | 15 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時江州刺史桓伊驚其才智 |
| 434 | 15 | 時 | shí | tense | 時江州刺史桓伊驚其才智 |
| 435 | 15 | 時 | shí | particular; special | 時江州刺史桓伊驚其才智 |
| 436 | 15 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時江州刺史桓伊驚其才智 |
| 437 | 15 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時江州刺史桓伊驚其才智 |
| 438 | 15 | 時 | shí | time [abstract] | 時江州刺史桓伊驚其才智 |
| 439 | 15 | 時 | shí | seasonal | 時江州刺史桓伊驚其才智 |
| 440 | 15 | 時 | shí | to wait upon | 時江州刺史桓伊驚其才智 |
| 441 | 15 | 時 | shí | hour | 時江州刺史桓伊驚其才智 |
| 442 | 15 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時江州刺史桓伊驚其才智 |
| 443 | 15 | 時 | shí | Shi | 時江州刺史桓伊驚其才智 |
| 444 | 15 | 時 | shí | a present; currentlt | 時江州刺史桓伊驚其才智 |
| 445 | 15 | 時 | shí | time; kāla | 時江州刺史桓伊驚其才智 |
| 446 | 15 | 時 | shí | at that time; samaya | 時江州刺史桓伊驚其才智 |
| 447 | 15 | 四 | sì | four | 西元三三四 |
| 448 | 15 | 四 | sì | note a musical scale | 西元三三四 |
| 449 | 15 | 四 | sì | fourth | 西元三三四 |
| 450 | 15 | 四 | sì | Si | 西元三三四 |
| 451 | 15 | 四 | sì | four; catur | 西元三三四 |
| 452 | 15 | 西方 | xīfāng | the West | 同修西方淨業 |
| 453 | 15 | 西方 | xīfāng | west side | 同修西方淨業 |
| 454 | 15 | 西方 | xīfāng | the Western [Pureland] | 同修西方淨業 |
| 455 | 15 | 西方 | xīfāng | Xifang | 同修西方淨業 |
| 456 | 15 | 西方 | xīfāng | West | 同修西方淨業 |
| 457 | 15 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 十卷 |
| 458 | 15 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 十卷 |
| 459 | 15 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 十卷 |
| 460 | 15 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 十卷 |
| 461 | 15 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 十卷 |
| 462 | 15 | 卷 | juǎn | a break roll | 十卷 |
| 463 | 15 | 卷 | juàn | an examination paper | 十卷 |
| 464 | 15 | 卷 | juàn | a file | 十卷 |
| 465 | 15 | 卷 | quán | crinkled; curled | 十卷 |
| 466 | 15 | 卷 | juǎn | to include | 十卷 |
| 467 | 15 | 卷 | juǎn | to store away | 十卷 |
| 468 | 15 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 十卷 |
| 469 | 15 | 卷 | juǎn | Juan | 十卷 |
| 470 | 15 | 卷 | juàn | tired | 十卷 |
| 471 | 15 | 卷 | quán | beautiful | 十卷 |
| 472 | 15 | 卷 | juǎn | wrapped | 十卷 |
| 473 | 15 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 恒常跪誦佛名 |
| 474 | 15 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 恒常跪誦佛名 |
| 475 | 15 | 名 | míng | rank; position | 恒常跪誦佛名 |
| 476 | 15 | 名 | míng | an excuse | 恒常跪誦佛名 |
| 477 | 15 | 名 | míng | life | 恒常跪誦佛名 |
| 478 | 15 | 名 | míng | to name; to call | 恒常跪誦佛名 |
| 479 | 15 | 名 | míng | to express; to describe | 恒常跪誦佛名 |
| 480 | 15 | 名 | míng | to be called; to have the name | 恒常跪誦佛名 |
| 481 | 15 | 名 | míng | to own; to possess | 恒常跪誦佛名 |
| 482 | 15 | 名 | míng | famous; renowned | 恒常跪誦佛名 |
| 483 | 15 | 名 | míng | moral | 恒常跪誦佛名 |
| 484 | 15 | 名 | míng | name; naman | 恒常跪誦佛名 |
| 485 | 15 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 恒常跪誦佛名 |
| 486 | 15 | 及 | jí | to reach | 慧遠與弟及數十人避難到荊州 |
| 487 | 15 | 及 | jí | to attain | 慧遠與弟及數十人避難到荊州 |
| 488 | 15 | 及 | jí | to understand | 慧遠與弟及數十人避難到荊州 |
| 489 | 15 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 慧遠與弟及數十人避難到荊州 |
| 490 | 15 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 慧遠與弟及數十人避難到荊州 |
| 491 | 15 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 慧遠與弟及數十人避難到荊州 |
| 492 | 15 | 及 | jí | and; ca; api | 慧遠與弟及數十人避難到荊州 |
| 493 | 15 | 我 | wǒ | self | 我以本願力故 |
| 494 | 15 | 我 | wǒ | [my] dear | 我以本願力故 |
| 495 | 15 | 我 | wǒ | Wo | 我以本願力故 |
| 496 | 15 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我以本願力故 |
| 497 | 15 | 我 | wǒ | ga | 我以本願力故 |
| 498 | 15 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者 |
| 499 | 15 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者 |
| 500 | 15 | 將 | jiàng | to command; to lead | 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者 |
Frequencies of all Words
Top 1106
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 115 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 延壽和省常等諸位大師 |
| 2 | 115 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 延壽和省常等諸位大師 |
| 3 | 115 | 大師 | dàshī | venerable master | 延壽和省常等諸位大師 |
| 4 | 79 | 的 | de | possessive particle | 淨土宗不像其他宗派有師徒授受的法系 |
| 5 | 79 | 的 | de | structural particle | 淨土宗不像其他宗派有師徒授受的法系 |
| 6 | 79 | 的 | de | complement | 淨土宗不像其他宗派有師徒授受的法系 |
| 7 | 79 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 淨土宗不像其他宗派有師徒授受的法系 |
| 8 | 78 | 念佛 | niàn Fó | to chant Buddha's name | 乃為後世結社念佛的濫觴 |
| 9 | 78 | 念佛 | niàn fó | to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha | 乃為後世結社念佛的濫觴 |
| 10 | 69 | 年 | nián | year | 四一六年 |
| 11 | 69 | 年 | nián | New Year festival | 四一六年 |
| 12 | 69 | 年 | nián | age | 四一六年 |
| 13 | 69 | 年 | nián | life span; life expectancy | 四一六年 |
| 14 | 69 | 年 | nián | an era; a period | 四一六年 |
| 15 | 69 | 年 | nián | a date | 四一六年 |
| 16 | 69 | 年 | nián | time; years | 四一六年 |
| 17 | 69 | 年 | nián | harvest | 四一六年 |
| 18 | 69 | 年 | nián | annual; every year | 四一六年 |
| 19 | 69 | 年 | nián | year; varṣa | 四一六年 |
| 20 | 63 | 之 | zhī | him; her; them; that | 周續之等緇素一百二十三人於般若台上 |
| 21 | 63 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 周續之等緇素一百二十三人於般若台上 |
| 22 | 63 | 之 | zhī | to go | 周續之等緇素一百二十三人於般若台上 |
| 23 | 63 | 之 | zhī | this; that | 周續之等緇素一百二十三人於般若台上 |
| 24 | 63 | 之 | zhī | genetive marker | 周續之等緇素一百二十三人於般若台上 |
| 25 | 63 | 之 | zhī | it | 周續之等緇素一百二十三人於般若台上 |
| 26 | 63 | 之 | zhī | in | 周續之等緇素一百二十三人於般若台上 |
| 27 | 63 | 之 | zhī | all | 周續之等緇素一百二十三人於般若台上 |
| 28 | 63 | 之 | zhī | and | 周續之等緇素一百二十三人於般若台上 |
| 29 | 63 | 之 | zhī | however | 周續之等緇素一百二十三人於般若台上 |
| 30 | 63 | 之 | zhī | if | 周續之等緇素一百二十三人於般若台上 |
| 31 | 63 | 之 | zhī | then | 周續之等緇素一百二十三人於般若台上 |
| 32 | 63 | 之 | zhī | to arrive; to go | 周續之等緇素一百二十三人於般若台上 |
| 33 | 63 | 之 | zhī | is | 周續之等緇素一百二十三人於般若台上 |
| 34 | 63 | 之 | zhī | to use | 周續之等緇素一百二十三人於般若台上 |
| 35 | 63 | 之 | zhī | Zhi | 周續之等緇素一百二十三人於般若台上 |
| 36 | 61 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者 |
| 37 | 61 | 淨土 | Jìng Tǔ | Pure Land | 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者 |
| 38 | 61 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者 |
| 39 | 60 | 於 | yú | in; at | 慧遠於該寺供奉阿育王像 |
| 40 | 60 | 於 | yú | in; at | 慧遠於該寺供奉阿育王像 |
| 41 | 60 | 於 | yú | in; at; to; from | 慧遠於該寺供奉阿育王像 |
| 42 | 60 | 於 | yú | to go; to | 慧遠於該寺供奉阿育王像 |
| 43 | 60 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 慧遠於該寺供奉阿育王像 |
| 44 | 60 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 慧遠於該寺供奉阿育王像 |
| 45 | 60 | 於 | yú | from | 慧遠於該寺供奉阿育王像 |
| 46 | 60 | 於 | yú | give | 慧遠於該寺供奉阿育王像 |
| 47 | 60 | 於 | yú | oppposing | 慧遠於該寺供奉阿育王像 |
| 48 | 60 | 於 | yú | and | 慧遠於該寺供奉阿育王像 |
| 49 | 60 | 於 | yú | compared to | 慧遠於該寺供奉阿育王像 |
| 50 | 60 | 於 | yú | by | 慧遠於該寺供奉阿育王像 |
| 51 | 60 | 於 | yú | and; as well as | 慧遠於該寺供奉阿育王像 |
| 52 | 60 | 於 | yú | for | 慧遠於該寺供奉阿育王像 |
| 53 | 60 | 於 | yú | Yu | 慧遠於該寺供奉阿育王像 |
| 54 | 60 | 於 | wū | a crow | 慧遠於該寺供奉阿育王像 |
| 55 | 60 | 於 | wū | whew; wow | 慧遠於該寺供奉阿育王像 |
| 56 | 57 | 一 | yī | one | 一 |
| 57 | 57 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 58 | 57 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
| 59 | 57 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 60 | 57 | 一 | yì | whole; all | 一 |
| 61 | 57 | 一 | yī | first | 一 |
| 62 | 57 | 一 | yī | the same | 一 |
| 63 | 57 | 一 | yī | each | 一 |
| 64 | 57 | 一 | yī | certain | 一 |
| 65 | 57 | 一 | yī | throughout | 一 |
| 66 | 57 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
| 67 | 57 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 68 | 57 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 69 | 57 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 70 | 57 | 一 | yī | other | 一 |
| 71 | 57 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 72 | 57 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 73 | 57 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 74 | 57 | 一 | yī | or | 一 |
| 75 | 57 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 76 | 55 | 為 | wèi | for; to | 蕅益智旭為第八 |
| 77 | 55 | 為 | wèi | because of | 蕅益智旭為第八 |
| 78 | 55 | 為 | wéi | to act as; to serve | 蕅益智旭為第八 |
| 79 | 55 | 為 | wéi | to change into; to become | 蕅益智旭為第八 |
| 80 | 55 | 為 | wéi | to be; is | 蕅益智旭為第八 |
| 81 | 55 | 為 | wéi | to do | 蕅益智旭為第八 |
| 82 | 55 | 為 | wèi | for | 蕅益智旭為第八 |
| 83 | 55 | 為 | wèi | because of; for; to | 蕅益智旭為第八 |
| 84 | 55 | 為 | wèi | to | 蕅益智旭為第八 |
| 85 | 55 | 為 | wéi | in a passive construction | 蕅益智旭為第八 |
| 86 | 55 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 蕅益智旭為第八 |
| 87 | 55 | 為 | wéi | forming an adverb | 蕅益智旭為第八 |
| 88 | 55 | 為 | wéi | to add emphasis | 蕅益智旭為第八 |
| 89 | 55 | 為 | wèi | to support; to help | 蕅益智旭為第八 |
| 90 | 55 | 為 | wéi | to govern | 蕅益智旭為第八 |
| 91 | 46 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 淨土宗不像其他宗派有師徒授受的法系 |
| 92 | 46 | 有 | yǒu | to have; to possess | 淨土宗不像其他宗派有師徒授受的法系 |
| 93 | 46 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 淨土宗不像其他宗派有師徒授受的法系 |
| 94 | 46 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 淨土宗不像其他宗派有師徒授受的法系 |
| 95 | 46 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 淨土宗不像其他宗派有師徒授受的法系 |
| 96 | 46 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 淨土宗不像其他宗派有師徒授受的法系 |
| 97 | 46 | 有 | yǒu | used to compare two things | 淨土宗不像其他宗派有師徒授受的法系 |
| 98 | 46 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 淨土宗不像其他宗派有師徒授受的法系 |
| 99 | 46 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 淨土宗不像其他宗派有師徒授受的法系 |
| 100 | 46 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 淨土宗不像其他宗派有師徒授受的法系 |
| 101 | 46 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 淨土宗不像其他宗派有師徒授受的法系 |
| 102 | 46 | 有 | yǒu | abundant | 淨土宗不像其他宗派有師徒授受的法系 |
| 103 | 46 | 有 | yǒu | purposeful | 淨土宗不像其他宗派有師徒授受的法系 |
| 104 | 46 | 有 | yǒu | You | 淨土宗不像其他宗派有師徒授受的法系 |
| 105 | 46 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 淨土宗不像其他宗派有師徒授受的法系 |
| 106 | 46 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 淨土宗不像其他宗派有師徒授受的法系 |
| 107 | 44 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以弘揚大法為己任 |
| 108 | 44 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以弘揚大法為己任 |
| 109 | 44 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以弘揚大法為己任 |
| 110 | 44 | 以 | yǐ | according to | 以弘揚大法為己任 |
| 111 | 44 | 以 | yǐ | because of | 以弘揚大法為己任 |
| 112 | 44 | 以 | yǐ | on a certain date | 以弘揚大法為己任 |
| 113 | 44 | 以 | yǐ | and; as well as | 以弘揚大法為己任 |
| 114 | 44 | 以 | yǐ | to rely on | 以弘揚大法為己任 |
| 115 | 44 | 以 | yǐ | to regard | 以弘揚大法為己任 |
| 116 | 44 | 以 | yǐ | to be able to | 以弘揚大法為己任 |
| 117 | 44 | 以 | yǐ | to order; to command | 以弘揚大法為己任 |
| 118 | 44 | 以 | yǐ | further; moreover | 以弘揚大法為己任 |
| 119 | 44 | 以 | yǐ | used after a verb | 以弘揚大法為己任 |
| 120 | 44 | 以 | yǐ | very | 以弘揚大法為己任 |
| 121 | 44 | 以 | yǐ | already | 以弘揚大法為己任 |
| 122 | 44 | 以 | yǐ | increasingly | 以弘揚大法為己任 |
| 123 | 44 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以弘揚大法為己任 |
| 124 | 44 | 以 | yǐ | Israel | 以弘揚大法為己任 |
| 125 | 44 | 以 | yǐ | Yi | 以弘揚大法為己任 |
| 126 | 44 | 以 | yǐ | use; yogena | 以弘揚大法為己任 |
| 127 | 44 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者 |
| 128 | 44 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者 |
| 129 | 44 | 而 | ér | you | 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者 |
| 130 | 44 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者 |
| 131 | 44 | 而 | ér | right away; then | 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者 |
| 132 | 44 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者 |
| 133 | 44 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者 |
| 134 | 44 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者 |
| 135 | 44 | 而 | ér | how can it be that? | 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者 |
| 136 | 44 | 而 | ér | so as to | 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者 |
| 137 | 44 | 而 | ér | only then | 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者 |
| 138 | 44 | 而 | ér | as if; to seem like | 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者 |
| 139 | 44 | 而 | néng | can; able | 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者 |
| 140 | 44 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者 |
| 141 | 44 | 而 | ér | me | 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者 |
| 142 | 44 | 而 | ér | to arrive; up to | 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者 |
| 143 | 44 | 而 | ér | possessive | 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者 |
| 144 | 39 | 此 | cǐ | this; these | 雖然闡揚此宗的祖師很多 |
| 145 | 39 | 此 | cǐ | in this way | 雖然闡揚此宗的祖師很多 |
| 146 | 39 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 雖然闡揚此宗的祖師很多 |
| 147 | 39 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 雖然闡揚此宗的祖師很多 |
| 148 | 39 | 此 | cǐ | this; here; etad | 雖然闡揚此宗的祖師很多 |
| 149 | 36 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 慧遠於該寺供奉阿育王像 |
| 150 | 36 | 寺 | sì | a government office | 慧遠於該寺供奉阿育王像 |
| 151 | 36 | 寺 | sì | a eunuch | 慧遠於該寺供奉阿育王像 |
| 152 | 36 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 慧遠於該寺供奉阿育王像 |
| 153 | 33 | 是 | shì | is; are; am; to be | 自是 |
| 154 | 33 | 是 | shì | is exactly | 自是 |
| 155 | 33 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 自是 |
| 156 | 33 | 是 | shì | this; that; those | 自是 |
| 157 | 33 | 是 | shì | really; certainly | 自是 |
| 158 | 33 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 自是 |
| 159 | 33 | 是 | shì | true | 自是 |
| 160 | 33 | 是 | shì | is; has; exists | 自是 |
| 161 | 33 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 自是 |
| 162 | 33 | 是 | shì | a matter; an affair | 自是 |
| 163 | 33 | 是 | shì | Shi | 自是 |
| 164 | 33 | 是 | shì | is; bhū | 自是 |
| 165 | 33 | 是 | shì | this; idam | 自是 |
| 166 | 32 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃謂 |
| 167 | 32 | 乃 | nǎi | to be | 乃謂 |
| 168 | 32 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃謂 |
| 169 | 32 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃謂 |
| 170 | 32 | 乃 | nǎi | however; but | 乃謂 |
| 171 | 32 | 乃 | nǎi | if | 乃謂 |
| 172 | 32 | 至 | zhì | to; until | 勢至分立左右 |
| 173 | 32 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 勢至分立左右 |
| 174 | 32 | 至 | zhì | extremely; very; most | 勢至分立左右 |
| 175 | 32 | 至 | zhì | to arrive | 勢至分立左右 |
| 176 | 32 | 又 | yòu | again; also | 又舉雲棲袾宏 |
| 177 | 32 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又舉雲棲袾宏 |
| 178 | 32 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又舉雲棲袾宏 |
| 179 | 32 | 又 | yòu | and | 又舉雲棲袾宏 |
| 180 | 32 | 又 | yòu | furthermore | 又舉雲棲袾宏 |
| 181 | 32 | 又 | yòu | in addition | 又舉雲棲袾宏 |
| 182 | 32 | 又 | yòu | but | 又舉雲棲袾宏 |
| 183 | 32 | 又 | yòu | again; also; punar | 又舉雲棲袾宏 |
| 184 | 31 | 見 | jiàn | to see | 見廬山清淨 |
| 185 | 31 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見廬山清淨 |
| 186 | 31 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見廬山清淨 |
| 187 | 31 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見廬山清淨 |
| 188 | 31 | 見 | jiàn | to appear | 見廬山清淨 |
| 189 | 31 | 見 | jiàn | passive marker | 見廬山清淨 |
| 190 | 31 | 見 | jiàn | to meet | 見廬山清淨 |
| 191 | 31 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見廬山清淨 |
| 192 | 31 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見廬山清淨 |
| 193 | 31 | 見 | jiàn | Jian | 見廬山清淨 |
| 194 | 31 | 見 | xiàn | to appear | 見廬山清淨 |
| 195 | 31 | 見 | xiàn | to introduce | 見廬山清淨 |
| 196 | 31 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見廬山清淨 |
| 197 | 31 | 人 | rén | person; people; a human being | 慧遠與弟及數十人避難到荊州 |
| 198 | 31 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 慧遠與弟及數十人避難到荊州 |
| 199 | 31 | 人 | rén | a kind of person | 慧遠與弟及數十人避難到荊州 |
| 200 | 31 | 人 | rén | everybody | 慧遠與弟及數十人避難到荊州 |
| 201 | 31 | 人 | rén | adult | 慧遠與弟及數十人避難到荊州 |
| 202 | 31 | 人 | rén | somebody; others | 慧遠與弟及數十人避難到荊州 |
| 203 | 31 | 人 | rén | an upright person | 慧遠與弟及數十人避難到荊州 |
| 204 | 31 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 慧遠與弟及數十人避難到荊州 |
| 205 | 30 | 後 | hòu | after; later | 慧遠出定後 |
| 206 | 30 | 後 | hòu | empress; queen | 慧遠出定後 |
| 207 | 30 | 後 | hòu | sovereign | 慧遠出定後 |
| 208 | 30 | 後 | hòu | behind | 慧遠出定後 |
| 209 | 30 | 後 | hòu | the god of the earth | 慧遠出定後 |
| 210 | 30 | 後 | hòu | late; later | 慧遠出定後 |
| 211 | 30 | 後 | hòu | arriving late | 慧遠出定後 |
| 212 | 30 | 後 | hòu | offspring; descendents | 慧遠出定後 |
| 213 | 30 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 慧遠出定後 |
| 214 | 30 | 後 | hòu | behind; back | 慧遠出定後 |
| 215 | 30 | 後 | hòu | then | 慧遠出定後 |
| 216 | 30 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 慧遠出定後 |
| 217 | 30 | 後 | hòu | Hou | 慧遠出定後 |
| 218 | 30 | 後 | hòu | after; behind | 慧遠出定後 |
| 219 | 30 | 後 | hòu | following | 慧遠出定後 |
| 220 | 30 | 後 | hòu | to be delayed | 慧遠出定後 |
| 221 | 30 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 慧遠出定後 |
| 222 | 30 | 後 | hòu | feudal lords | 慧遠出定後 |
| 223 | 30 | 後 | hòu | Hou | 慧遠出定後 |
| 224 | 30 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 慧遠出定後 |
| 225 | 30 | 後 | hòu | rear; paścāt | 慧遠出定後 |
| 226 | 29 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 立圖寫佛影 |
| 227 | 29 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 立圖寫佛影 |
| 228 | 29 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 立圖寫佛影 |
| 229 | 29 | 佛 | fó | a Buddhist text | 立圖寫佛影 |
| 230 | 29 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 立圖寫佛影 |
| 231 | 29 | 佛 | fó | Buddha | 立圖寫佛影 |
| 232 | 29 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 立圖寫佛影 |
| 233 | 27 | 西元 | Xīyuán | Christian era (CE); Gregorian calendar; AD (Anno Domini) | 西元三三四 |
| 234 | 27 | 二 | èr | two | 二 |
| 235 | 27 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 236 | 27 | 二 | èr | second | 二 |
| 237 | 27 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 238 | 27 | 二 | èr | another; the other | 二 |
| 239 | 27 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 240 | 27 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 241 | 26 | 五 | wǔ | five | 五會念佛 |
| 242 | 26 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五會念佛 |
| 243 | 26 | 五 | wǔ | Wu | 五會念佛 |
| 244 | 26 | 五 | wǔ | the five elements | 五會念佛 |
| 245 | 26 | 五 | wǔ | five; pañca | 五會念佛 |
| 246 | 26 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其在遠乎 |
| 247 | 26 | 其 | qí | to add emphasis | 其在遠乎 |
| 248 | 26 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其在遠乎 |
| 249 | 26 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其在遠乎 |
| 250 | 26 | 其 | qí | he; her; it; them | 其在遠乎 |
| 251 | 26 | 其 | qí | probably; likely | 其在遠乎 |
| 252 | 26 | 其 | qí | will | 其在遠乎 |
| 253 | 26 | 其 | qí | may | 其在遠乎 |
| 254 | 26 | 其 | qí | if | 其在遠乎 |
| 255 | 26 | 其 | qí | or | 其在遠乎 |
| 256 | 26 | 其 | qí | Qi | 其在遠乎 |
| 257 | 26 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其在遠乎 |
| 258 | 25 | 六 | liù | six | 四一六年 |
| 259 | 25 | 六 | liù | sixth | 四一六年 |
| 260 | 25 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 四一六年 |
| 261 | 25 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 四一六年 |
| 262 | 25 | 七 | qī | seven | 列為蓮宗七祖 |
| 263 | 25 | 七 | qī | a genre of poetry | 列為蓮宗七祖 |
| 264 | 25 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 列為蓮宗七祖 |
| 265 | 25 | 七 | qī | seven; sapta | 列為蓮宗七祖 |
| 266 | 24 | 中 | zhōng | middle | 般舟三昧為定中見佛的念佛觀 |
| 267 | 24 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 般舟三昧為定中見佛的念佛觀 |
| 268 | 24 | 中 | zhōng | China | 般舟三昧為定中見佛的念佛觀 |
| 269 | 24 | 中 | zhòng | to hit the mark | 般舟三昧為定中見佛的念佛觀 |
| 270 | 24 | 中 | zhōng | in; amongst | 般舟三昧為定中見佛的念佛觀 |
| 271 | 24 | 中 | zhōng | midday | 般舟三昧為定中見佛的念佛觀 |
| 272 | 24 | 中 | zhōng | inside | 般舟三昧為定中見佛的念佛觀 |
| 273 | 24 | 中 | zhōng | during | 般舟三昧為定中見佛的念佛觀 |
| 274 | 24 | 中 | zhōng | Zhong | 般舟三昧為定中見佛的念佛觀 |
| 275 | 24 | 中 | zhōng | intermediary | 般舟三昧為定中見佛的念佛觀 |
| 276 | 24 | 中 | zhōng | half | 般舟三昧為定中見佛的念佛觀 |
| 277 | 24 | 中 | zhōng | just right; suitably | 般舟三昧為定中見佛的念佛觀 |
| 278 | 24 | 中 | zhōng | while | 般舟三昧為定中見佛的念佛觀 |
| 279 | 24 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 般舟三昧為定中見佛的念佛觀 |
| 280 | 24 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 般舟三昧為定中見佛的念佛觀 |
| 281 | 24 | 中 | zhòng | to obtain | 般舟三昧為定中見佛的念佛觀 |
| 282 | 24 | 中 | zhòng | to pass an exam | 般舟三昧為定中見佛的念佛觀 |
| 283 | 24 | 中 | zhōng | middle | 般舟三昧為定中見佛的念佛觀 |
| 284 | 24 | 三 | sān | three | 西元三三四 |
| 285 | 24 | 三 | sān | third | 西元三三四 |
| 286 | 24 | 三 | sān | more than two | 西元三三四 |
| 287 | 24 | 三 | sān | very few | 西元三三四 |
| 288 | 24 | 三 | sān | repeatedly | 西元三三四 |
| 289 | 24 | 三 | sān | San | 西元三三四 |
| 290 | 24 | 三 | sān | three; tri | 西元三三四 |
| 291 | 24 | 三 | sān | sa | 西元三三四 |
| 292 | 24 | 與 | yǔ | and | 與弟慧持依止道安大師聽講 |
| 293 | 24 | 與 | yǔ | to give | 與弟慧持依止道安大師聽講 |
| 294 | 24 | 與 | yǔ | together with | 與弟慧持依止道安大師聽講 |
| 295 | 24 | 與 | yú | interrogative particle | 與弟慧持依止道安大師聽講 |
| 296 | 24 | 與 | yǔ | to accompany | 與弟慧持依止道安大師聽講 |
| 297 | 24 | 與 | yù | to particate in | 與弟慧持依止道安大師聽講 |
| 298 | 24 | 與 | yù | of the same kind | 與弟慧持依止道安大師聽講 |
| 299 | 24 | 與 | yù | to help | 與弟慧持依止道安大師聽講 |
| 300 | 24 | 與 | yǔ | for | 與弟慧持依止道安大師聽講 |
| 301 | 23 | 等 | děng | et cetera; and so on | 延壽和省常等諸位大師 |
| 302 | 23 | 等 | děng | to wait | 延壽和省常等諸位大師 |
| 303 | 23 | 等 | děng | degree; kind | 延壽和省常等諸位大師 |
| 304 | 23 | 等 | děng | plural | 延壽和省常等諸位大師 |
| 305 | 23 | 等 | děng | to be equal | 延壽和省常等諸位大師 |
| 306 | 23 | 等 | děng | degree; level | 延壽和省常等諸位大師 |
| 307 | 23 | 等 | děng | to compare | 延壽和省常等諸位大師 |
| 308 | 23 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 期生淨土 |
| 309 | 23 | 生 | shēng | to live | 期生淨土 |
| 310 | 23 | 生 | shēng | raw | 期生淨土 |
| 311 | 23 | 生 | shēng | a student | 期生淨土 |
| 312 | 23 | 生 | shēng | life | 期生淨土 |
| 313 | 23 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 期生淨土 |
| 314 | 23 | 生 | shēng | alive | 期生淨土 |
| 315 | 23 | 生 | shēng | a lifetime | 期生淨土 |
| 316 | 23 | 生 | shēng | to initiate; to become | 期生淨土 |
| 317 | 23 | 生 | shēng | to grow | 期生淨土 |
| 318 | 23 | 生 | shēng | unfamiliar | 期生淨土 |
| 319 | 23 | 生 | shēng | not experienced | 期生淨土 |
| 320 | 23 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 期生淨土 |
| 321 | 23 | 生 | shēng | very; extremely | 期生淨土 |
| 322 | 23 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 期生淨土 |
| 323 | 23 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 期生淨土 |
| 324 | 23 | 生 | shēng | gender | 期生淨土 |
| 325 | 23 | 生 | shēng | to develop; to grow | 期生淨土 |
| 326 | 23 | 生 | shēng | to set up | 期生淨土 |
| 327 | 23 | 生 | shēng | a prostitute | 期生淨土 |
| 328 | 23 | 生 | shēng | a captive | 期生淨土 |
| 329 | 23 | 生 | shēng | a gentleman | 期生淨土 |
| 330 | 23 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 期生淨土 |
| 331 | 23 | 生 | shēng | unripe | 期生淨土 |
| 332 | 23 | 生 | shēng | nature | 期生淨土 |
| 333 | 23 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 期生淨土 |
| 334 | 23 | 生 | shēng | destiny | 期生淨土 |
| 335 | 23 | 生 | shēng | birth | 期生淨土 |
| 336 | 22 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 使惑者曉然領解 |
| 337 | 22 | 者 | zhě | that | 使惑者曉然領解 |
| 338 | 22 | 者 | zhě | nominalizing function word | 使惑者曉然領解 |
| 339 | 22 | 者 | zhě | used to mark a definition | 使惑者曉然領解 |
| 340 | 22 | 者 | zhě | used to mark a pause | 使惑者曉然領解 |
| 341 | 22 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 使惑者曉然領解 |
| 342 | 22 | 者 | zhuó | according to | 使惑者曉然領解 |
| 343 | 22 | 者 | zhě | ca | 使惑者曉然領解 |
| 344 | 21 | 師 | shī | teacher | 見大師 |
| 345 | 21 | 師 | shī | multitude | 見大師 |
| 346 | 21 | 師 | shī | a host; a leader | 見大師 |
| 347 | 21 | 師 | shī | an expert | 見大師 |
| 348 | 21 | 師 | shī | an example; a model | 見大師 |
| 349 | 21 | 師 | shī | master | 見大師 |
| 350 | 21 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 見大師 |
| 351 | 21 | 師 | shī | Shi | 見大師 |
| 352 | 21 | 師 | shī | to imitate | 見大師 |
| 353 | 21 | 師 | shī | troops | 見大師 |
| 354 | 21 | 師 | shī | shi | 見大師 |
| 355 | 21 | 師 | shī | an army division | 見大師 |
| 356 | 21 | 師 | shī | the 7th hexagram | 見大師 |
| 357 | 21 | 師 | shī | a lion | 見大師 |
| 358 | 21 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 見大師 |
| 359 | 21 | 往生 | wǎng shēng | to be reborn | 乃立願往生淨土 |
| 360 | 21 | 往生 | wǎng shēng | a future life | 乃立願往生淨土 |
| 361 | 21 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 其偉德永為後世所欽仰 |
| 362 | 21 | 所 | suǒ | an office; an institute | 其偉德永為後世所欽仰 |
| 363 | 21 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 其偉德永為後世所欽仰 |
| 364 | 21 | 所 | suǒ | it | 其偉德永為後世所欽仰 |
| 365 | 21 | 所 | suǒ | if; supposing | 其偉德永為後世所欽仰 |
| 366 | 21 | 所 | suǒ | a few; various; some | 其偉德永為後世所欽仰 |
| 367 | 21 | 所 | suǒ | a place; a location | 其偉德永為後世所欽仰 |
| 368 | 21 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 其偉德永為後世所欽仰 |
| 369 | 21 | 所 | suǒ | that which | 其偉德永為後世所欽仰 |
| 370 | 21 | 所 | suǒ | an ordinal number | 其偉德永為後世所欽仰 |
| 371 | 21 | 所 | suǒ | meaning | 其偉德永為後世所欽仰 |
| 372 | 21 | 所 | suǒ | garrison | 其偉德永為後世所欽仰 |
| 373 | 21 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 其偉德永為後世所欽仰 |
| 374 | 21 | 所 | suǒ | that which; yad | 其偉德永為後世所欽仰 |
| 375 | 21 | 持 | chí | to grasp; to hold | 夜夢神人持戟入寺曰 |
| 376 | 21 | 持 | chí | to resist; to oppose | 夜夢神人持戟入寺曰 |
| 377 | 21 | 持 | chí | to uphold | 夜夢神人持戟入寺曰 |
| 378 | 21 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 夜夢神人持戟入寺曰 |
| 379 | 21 | 持 | chí | to administer; to manage | 夜夢神人持戟入寺曰 |
| 380 | 21 | 持 | chí | to control | 夜夢神人持戟入寺曰 |
| 381 | 21 | 持 | chí | to be cautious | 夜夢神人持戟入寺曰 |
| 382 | 21 | 持 | chí | to remember | 夜夢神人持戟入寺曰 |
| 383 | 21 | 持 | chí | to assist | 夜夢神人持戟入寺曰 |
| 384 | 21 | 持 | chí | to hold; dhara | 夜夢神人持戟入寺曰 |
| 385 | 21 | 持 | chí | with; using | 夜夢神人持戟入寺曰 |
| 386 | 20 | 會 | huì | can; be able to | 五會念佛 |
| 387 | 20 | 會 | huì | able to | 五會念佛 |
| 388 | 20 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 五會念佛 |
| 389 | 20 | 會 | kuài | to balance an account | 五會念佛 |
| 390 | 20 | 會 | huì | to assemble | 五會念佛 |
| 391 | 20 | 會 | huì | to meet | 五會念佛 |
| 392 | 20 | 會 | huì | a temple fair | 五會念佛 |
| 393 | 20 | 會 | huì | a religious assembly | 五會念佛 |
| 394 | 20 | 會 | huì | an association; a society | 五會念佛 |
| 395 | 20 | 會 | huì | a national or provincial capital | 五會念佛 |
| 396 | 20 | 會 | huì | an opportunity | 五會念佛 |
| 397 | 20 | 會 | huì | to understand | 五會念佛 |
| 398 | 20 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 五會念佛 |
| 399 | 20 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 五會念佛 |
| 400 | 20 | 會 | huì | to be good at | 五會念佛 |
| 401 | 20 | 會 | huì | a moment | 五會念佛 |
| 402 | 20 | 會 | huì | to happen to | 五會念佛 |
| 403 | 20 | 會 | huì | to pay | 五會念佛 |
| 404 | 20 | 會 | huì | a meeting place | 五會念佛 |
| 405 | 20 | 會 | kuài | the seam of a cap | 五會念佛 |
| 406 | 20 | 會 | huì | in accordance with | 五會念佛 |
| 407 | 20 | 會 | huì | imperial civil service examination | 五會念佛 |
| 408 | 20 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 五會念佛 |
| 409 | 20 | 會 | huì | Hui | 五會念佛 |
| 410 | 20 | 會 | huì | combining; samsarga | 五會念佛 |
| 411 | 19 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 三昧即定 |
| 412 | 19 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 三昧即定 |
| 413 | 19 | 即 | jí | at that time | 三昧即定 |
| 414 | 19 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 三昧即定 |
| 415 | 19 | 即 | jí | supposed; so-called | 三昧即定 |
| 416 | 19 | 即 | jí | if; but | 三昧即定 |
| 417 | 19 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 三昧即定 |
| 418 | 19 | 即 | jí | then; following | 三昧即定 |
| 419 | 19 | 即 | jí | so; just so; eva | 三昧即定 |
| 420 | 19 | 事 | shì | matter; thing; item | 由此師事承遠大師 |
| 421 | 19 | 事 | shì | to serve | 由此師事承遠大師 |
| 422 | 19 | 事 | shì | a government post | 由此師事承遠大師 |
| 423 | 19 | 事 | shì | duty; post; work | 由此師事承遠大師 |
| 424 | 19 | 事 | shì | occupation | 由此師事承遠大師 |
| 425 | 19 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 由此師事承遠大師 |
| 426 | 19 | 事 | shì | an accident | 由此師事承遠大師 |
| 427 | 19 | 事 | shì | to attend | 由此師事承遠大師 |
| 428 | 19 | 事 | shì | an allusion | 由此師事承遠大師 |
| 429 | 19 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 由此師事承遠大師 |
| 430 | 19 | 事 | shì | to engage in | 由此師事承遠大師 |
| 431 | 19 | 事 | shì | to enslave | 由此師事承遠大師 |
| 432 | 19 | 事 | shì | to pursue | 由此師事承遠大師 |
| 433 | 19 | 事 | shì | to administer | 由此師事承遠大師 |
| 434 | 19 | 事 | shì | to appoint | 由此師事承遠大師 |
| 435 | 19 | 事 | shì | a piece | 由此師事承遠大師 |
| 436 | 19 | 事 | shì | meaning; phenomena | 由此師事承遠大師 |
| 437 | 19 | 事 | shì | actions; karma | 由此師事承遠大師 |
| 438 | 19 | 祖 | zǔ | ancestor; forefather | 列為蓮宗七祖 |
| 439 | 19 | 祖 | zǔ | paternal grandparent | 列為蓮宗七祖 |
| 440 | 19 | 祖 | zǔ | patriarch; founder | 列為蓮宗七祖 |
| 441 | 19 | 祖 | zǔ | to found; to initiate | 列為蓮宗七祖 |
| 442 | 19 | 祖 | zǔ | to follow the example of | 列為蓮宗七祖 |
| 443 | 19 | 祖 | zǔ | to sacrifice before going on a journey | 列為蓮宗七祖 |
| 444 | 19 | 祖 | zǔ | ancestral temple | 列為蓮宗七祖 |
| 445 | 19 | 祖 | zǔ | to give a farewell dinner | 列為蓮宗七祖 |
| 446 | 19 | 祖 | zǔ | be familiar with | 列為蓮宗七祖 |
| 447 | 19 | 祖 | zǔ | Zu | 列為蓮宗七祖 |
| 448 | 18 | 世 | shì | a generation | 世壽八十三 |
| 449 | 18 | 世 | shì | a period of thirty years | 世壽八十三 |
| 450 | 18 | 世 | shì | the world | 世壽八十三 |
| 451 | 18 | 世 | shì | years; age | 世壽八十三 |
| 452 | 18 | 世 | shì | a dynasty | 世壽八十三 |
| 453 | 18 | 世 | shì | secular; worldly | 世壽八十三 |
| 454 | 18 | 世 | shì | over generations | 世壽八十三 |
| 455 | 18 | 世 | shì | always | 世壽八十三 |
| 456 | 18 | 世 | shì | world | 世壽八十三 |
| 457 | 18 | 世 | shì | a life; a lifetime | 世壽八十三 |
| 458 | 18 | 世 | shì | an era | 世壽八十三 |
| 459 | 18 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 世壽八十三 |
| 460 | 18 | 世 | shì | to keep good family relations | 世壽八十三 |
| 461 | 18 | 世 | shì | Shi | 世壽八十三 |
| 462 | 18 | 世 | shì | a geologic epoch | 世壽八十三 |
| 463 | 18 | 世 | shì | hereditary | 世壽八十三 |
| 464 | 18 | 世 | shì | later generations | 世壽八十三 |
| 465 | 18 | 世 | shì | a successor; an heir | 世壽八十三 |
| 466 | 18 | 世 | shì | the current times | 世壽八十三 |
| 467 | 18 | 世 | shì | loka; a world | 世壽八十三 |
| 468 | 18 | 號 | hào | number | 號終南大師 |
| 469 | 18 | 號 | hào | a unit | 號終南大師 |
| 470 | 18 | 號 | háo | to yell; to howl | 號終南大師 |
| 471 | 18 | 號 | hào | a name | 號終南大師 |
| 472 | 18 | 號 | hào | an art name; an alias; an alternative name | 號終南大師 |
| 473 | 18 | 號 | hào | a mark; a signal; a sign | 號終南大師 |
| 474 | 18 | 號 | hào | a size | 號終南大師 |
| 475 | 18 | 號 | hào | a date; a day of the month | 號終南大師 |
| 476 | 18 | 號 | hào | to make a mark | 號終南大師 |
| 477 | 18 | 號 | hào | to examine a pulse | 號終南大師 |
| 478 | 18 | 號 | hào | an order; a command | 號終南大師 |
| 479 | 18 | 號 | hào | a store; a shop; a busienss | 號終南大師 |
| 480 | 18 | 號 | hào | a kind; a type | 號終南大師 |
| 481 | 18 | 號 | hào | a unit | 號終南大師 |
| 482 | 18 | 號 | hào | a horn; a trumpet | 號終南大師 |
| 483 | 18 | 號 | hào | a bugle call | 號終南大師 |
| 484 | 18 | 號 | hào | to beckon; to call | 號終南大師 |
| 485 | 18 | 號 | hào | to command; to order | 號終南大師 |
| 486 | 18 | 號 | hào | to assert | 號終南大師 |
| 487 | 18 | 號 | hào | to address | 號終南大師 |
| 488 | 18 | 號 | háo | to sob; to cry | 號終南大師 |
| 489 | 18 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 又七日 |
| 490 | 18 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 又七日 |
| 491 | 18 | 日 | rì | a day | 又七日 |
| 492 | 18 | 日 | rì | Japan | 又七日 |
| 493 | 18 | 日 | rì | sun | 又七日 |
| 494 | 18 | 日 | rì | daytime | 又七日 |
| 495 | 18 | 日 | rì | sunlight | 又七日 |
| 496 | 18 | 日 | rì | everyday | 又七日 |
| 497 | 18 | 日 | rì | season | 又七日 |
| 498 | 18 | 日 | rì | available time | 又七日 |
| 499 | 18 | 日 | rì | a day | 又七日 |
| 500 | 18 | 日 | rì | in the past | 又七日 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 大师 | 大師 |
|
|
| 念佛 |
|
|
|
| 年 | nián | year; varṣa | |
| 净土 | 淨土 |
|
|
| 一 | yī | one; eka | |
| 有 |
|
|
|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | |
| 是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿鼻地狱 | 阿鼻地獄 | 196 | Avīci Hell |
| 阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 |
|
| 阿弥陀经疏 | 阿彌陀經疏 | 196 |
|
| 阿弥陀经要解 | 阿彌陀經要解 | 196 | Amituo Jing Yao Jie |
| 安徽 | 196 | Anhui | |
| 安养 | 安養 | 196 | Western Pure Land |
| 阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
| 白马寺 | 白馬寺 | 98 | White Horse Temple |
| 般舟三昧经 | 般舟三昧經 | 98 | Pratyutpanna-Samādhi Sūtra |
| 报恩寺 | 報恩寺 | 98 |
|
| 宝镜三昧 | 寶鏡三昧 | 98 | Jeweled Mirror Samadi |
| 北方 | 98 | The North | |
| 般若经 | 般若經 | 98 | Prajnaparamita Sutras |
| 曹溪 | 99 |
|
|
| 禅家 | 禪家 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
| 禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
| 长安 | 長安 | 67 |
|
| 常熟 | 99 | Changshu | |
| 成唯识论 | 成唯識論 | 99 | Vijñaptimātratāsiddhiśāstra; Cheng Weishi Lun |
| 承远 | 承遠 | 99 | Cheng Yuan |
| 刺史 | 99 | Regional Inspector | |
| 翠巖 | 99 | Cui Yan | |
| 大悲咒 | 100 | Great Compassion Dharani; Great Compassion Mantra | |
| 大智度论 | 大智度論 | 68 |
|
| 代宗 | 100 | Emperor Daizong of Tang | |
| 大历 | 大曆 | 100 | Dali |
| 道安 | 100 | Dao An | |
| 道綽 | 100 | Dao Chuo | |
| 道光 | 100 | Dao Guang; Emperor Dao Guang | |
| 大乘大义章 | 大乘大義章 | 100 | Compendium of the Great Purport of the Mahāyāna |
| 大乘起信论 | 大乘起信論 | 100 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
| 德宗 | 68 | Emperor De Zong | |
| 鼎湖 | 100 | Dinghu | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 地藏经 | 地藏經 | 100 | Kṣitigarbha Sutra; Sutra of the Great Vow of Ksitigarbha Bodhisattva |
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
| 东林寺 | 東林寺 | 100 | Donglin Temple; Donglinsi; Eastern Grove Monastery |
| 东寺 | 東寺 | 100 | Tō-ji |
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
| 二月 | 195 |
|
|
| 法海 | 102 |
|
|
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 法华三昧 | 法華三昧 | 102 | Lotus Samādhi |
| 法照 | 102 | Fa Zhao | |
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵网经 | 梵網經 | 70 |
|
| 房山 | 70 | Fang Shan | |
| 放生池 | 70 |
|
|
| 梵天 | 70 |
|
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 法眼宗 | 102 | The Fayan School | |
| 法雨寺 | 102 | Fayu Temple | |
| 法藏 | 102 |
|
|
| 飞锡 | 飛錫 | 70 | Fei Xi |
| 丰润 | 豐潤 | 102 | Fengrun |
| 凤山 | 鳳山 | 102 | Fengshan |
| 佛光寺 | 102 | Foguang Temple | |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 佛陀耶舍 | 102 | Buddhayaśas | |
| 佛学丛报 | 佛學叢報 | 102 |
|
| 高丽 | 高麗 | 71 | Korean Goryeo Dynasty |
| 高宗 | 71 |
|
|
| 观无量寿经 | 觀無量壽經 | 71 |
|
| 观无量寿经义疏 | 觀無量壽經義疏 | 103 |
|
| 广州 | 廣州 | 71 | Guangzhou |
| 观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 国清寺 | 國清寺 | 71 | Guoqing Temple |
| 韩 | 韓 | 104 |
|
| 杭州 | 72 | Hangzhou | |
| 憨山大师 | 憨山大師 | 72 | Hanshan; Master Hanshan |
| 郃 | 72 | He | |
| 衡山 | 104 | Hengshan; Mount Heng | |
| 弘一大师 | 弘一大師 | 104 | Hong Yi |
| 华严 | 華嚴 | 72 | Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
| 慧日 | 104 |
|
|
| 慧持 | 104 | Huichi | |
| 慧永 | 72 | Huiyong | |
| 慧远 | 慧遠 | 72 |
|
| 吉藏 | 74 | Jizang | |
| 江陵 | 74 |
|
|
| 江苏 | 江蘇 | 74 | Jiangsu |
| 江浙 | 74 | Jiangsu and Zhejiang | |
| 江州 | 106 |
|
|
| 嘉祥 | 106 | Jiaxiang County | |
| 嘉祥寺 | 106 | Jiaxiang Temple | |
| 戒坛 | 戒壇 | 106 |
|
| 极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
| 晋安帝 | 晉安帝 | 106 | Emperor An of Jin |
| 净土十疑论 | 淨土十疑論 | 106 | Jing Tu Shi Yi Lun |
| 净慈寺 | 淨慈寺 | 106 | Jingci Temple |
| 净土宗 | 淨土宗 | 106 | Pure Land School; Jingtu Zong |
| 金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
| 径山 | 徑山 | 106 | Jingshan Temple |
| 净行 | 淨行 | 106 |
|
| 荆州 | 荊州 | 106 |
|
| 缙云 | 縉雲 | 106 | Jinyun |
| 开宝 | 開寶 | 107 | Kaibao Reign of Emperor Taizu of Song |
| 康熙 | 75 | Emperor Kang Xi | |
| 来安 | 來安 | 108 | Lai'an |
| 楞严 | 楞嚴 | 76 | Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra |
| 楞严经 | 楞嚴經 | 76 |
|
| 礼忏 | 禮懺 | 108 | liturgy for confession |
| 莲池大师 | 蓮池大師 | 108 | Lianchi; Master Lianchi |
| 莲社 | 蓮社 | 76 |
|
| 辽宁 | 遼寧 | 108 | Liaoning |
| 临安府 | 臨安府 | 76 | Lin'an Prefecture |
| 灵山 | 靈山 | 76 |
|
| 灵隐寺 | 靈隱寺 | 76 | Lingyin Temple |
| 临济宗 | 臨濟宗 | 108 | Linji School; Linji zong |
| 临淄 | 臨淄 | 108 | Linzi |
| 六和 | 108 | Six Points of Reverent Harmony | |
| 柳宗元 | 76 | Liu Zongyuan | |
| 龙兴寺 | 龍興寺 | 76 | Long Xing Temple |
| 隆庆 | 隆慶 | 76 | Emperor Longqing |
| 龙泉 | 龍泉 | 108 |
|
| 轮迴 | 輪迴 | 76 |
|
| 罗氏 | 羅氏 | 108 | Roche |
| 洛阳 | 洛陽 | 76 | Luoyang |
| 庐山 | 廬山 | 76 | Mount Lu; Lushan |
| 庐山慧远 | 廬山慧遠 | 76 | Hui Yuan; Lushan Huiyuan |
| 律藏 | 108 | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 明代 | 77 | Ming Dynasty | |
| 明报 | 明報 | 109 | Ming Pao newspaper |
| 弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
| 穆王 | 77 | King Mu of Zhou | |
| 南唐 | 78 | Tang of the Five Southern Dynasties | |
| 南岳 | 南嶽 | 110 |
|
| 念佛三昧宝王论 | 念佛三昧寶王論 | 78 | Nian Fo Sanmei Bao Wang Lun |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 蕅益 | 199 | Ouyi | |
| 蕅益大师 | 蕅益大師 | 199 | Master Ouyi |
| 普陀山 | 80 |
|
|
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
| 乾隆 | 81 | Qian Long | |
| 钱塘 | 錢塘 | 81 | Qiantang |
| 钱塘江 | 錢塘江 | 81 | Qiantang River |
| 七笔勾 | 七筆勾 | 113 | Seven Hooks |
| 清朝 | 81 | Qing Dynasty | |
| 清代 | 81 | Qing Dynasty | |
| 七月 | 113 |
|
|
| 劝发菩提心文 | 勸發菩提心文 | 113 | An Inspiration to Give Rise to the Bodhi Mind |
| 仁和 | 114 | Renhe | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 儒学 | 儒學 | 82 | Confucianism; Confucian school |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 善导 | 善導 | 83 | Shan Dao |
| 山东 | 山東 | 115 | Shandong |
| 上海 | 83 | Shanghai | |
| 上元 | 115 |
|
|
| 善生 | 115 | Sīgāla | |
| 陕西 | 陝西 | 83 | Shaanxi |
| 韶国师 | 韶國師 | 115 | National Master Shao; Deshao |
| 少康 | 115 | Shao Kang | |
| 神木 | 115 | Shenmu | |
| 十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
| 世祖 | 83 | Shi Zu | |
| 十二月 | 115 |
|
|
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
| 十一月 | 115 |
|
|
| 十月 | 115 |
|
|
| 寿宁 | 壽寧 | 115 | Shouning |
| 双溪 | 雙溪 | 115 | Shuangxi or Shuanghsi |
| 数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
| 四明 | 83 | Si Ming | |
| 四会 | 四會 | 115 | Sihui |
| 四月 | 115 |
|
|
| 宋朝 | 83 | Song Dynasty | |
| 宋代 | 83 |
|
|
| 宋太宗 | 83 | Emperor Taizong of Song | |
| 宋孝宗 | 83 | Emperor Xiaozong of Song | |
| 遂宁 | 遂寧 | 115 | Suining |
| 苏州 | 蘇州 | 115 | Suzhou |
| 太后 | 116 |
|
|
| 太平兴国 | 太平興國 | 116 |
|
| 太行山 | 116 | Taihang Mountains on the border between Hebei and Shanxi | |
| 太原 | 84 | Taiyuan | |
| 昙鸾 | 曇鸞 | 84 | Tan Luan |
| 唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
| 唐代 | 84 | Tang Dynasty | |
| 唐代宗 | 84 | Emperor Daizong of Tang | |
| 唐宣宗 | 84 | Emperor Xuanzong of Tang | |
| 天宝 | 天寶 | 116 | Tianbao |
| 天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
| 天台山 | 116 | Mount Tiantai | |
| 天台智者 | 84 | Sage of Tiantai | |
| 万善同归集 | 萬善同歸集 | 87 | The Common End of Myriad Good Practices; Wanshan Tonggui Ji |
| 往生集 | 87 | Wang Sheng Ji | |
| 往生礼赞偈 | 往生禮讚偈 | 119 | Wangsheng Lizan Ji |
| 万历 | 萬曆 | 87 | Emperor Wanli |
| 文益 | 87 | Wenyi | |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 文中 | 119 | Bunchū | |
| 无量寿经 | 無量壽經 | 87 |
|
| 五浊恶世 | 五濁惡世 | 119 | Saha World; the World of Suffering; the Evil World of the Five Turbidities |
| 五会法师 | 五會法師 | 119 | Venerable Wuhui |
| 无量寿佛 | 無量壽佛 | 87 |
|
| 五台 | 五臺 | 119 | Wutai city and |
| 五台山 | 五臺山 | 119 |
|
| 吴越 | 吳越 | 119 |
|
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 西湖 | 88 | West Lake | |
| 西京 | 88 | Xi Jing | |
| 香严 | 香嚴 | 120 | Xiangyan |
| 贤首 | 賢首 | 120 | Sage Chief |
| 谢灵运 | 謝靈運 | 120 | Xie Lingyun |
| 西方 | 120 |
|
|
| 西方净土 | 西方淨土 | 88 | Western Pureland |
| 兴安 | 興安 | 120 |
|
| 西山 | 120 |
|
|
| 徐 | 120 |
|
|
| 玄中寺 | 88 | Xuanzhong Temple | |
| 雪岭 | 雪嶺 | 120 | The Himalayas |
| 浔阳 | 潯陽 | 88 | Xunyang |
| 阎罗王 | 閻羅王 | 89 |
|
| 延寿 | 延壽 | 89 | Yan Shou |
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 阎罗 | 閻羅 | 121 | Yama; Yamaraja |
| 雁门 | 雁門 | 121 | Yanmen |
| 一九 | 121 | Amitābha | |
| 印度 | 121 | India | |
| 印光 | 121 | Yingguang | |
| 印光大师 | 印光大師 | 121 | Venerable Master Yingguang |
| 因提 | 121 | Indra | |
| 义熙 | 義熙 | 121 | Yixi reign |
| 宜兴 | 宜興 | 121 | Yixing |
| 永历 | 永曆 | 121 |
|
| 雍正 | 89 | Emperor Yong Zheng | |
| 永隆 | 121 | Yonglong | |
| 永明延寿 | 永明延壽 | 121 | Yongming Yanshou |
| 永泰 | 121 | Yongtai | |
| 玉泉寺 | 89 | Yu Quan Temple; Jade Spring Temple; Yü-ch'ün ssu | |
| 越州 | 89 | Yuezhou | |
| 余杭 | 餘杭 | 121 | Yuhang; Hangzhou |
| 瑜伽燄口 | 121 | Yogacara Ulka-Mukha | |
| 云栖 | 雲棲 | 121 |
|
| 宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
| 斋日 | 齋日 | 122 | the Day of Purification |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 浙江 | 90 |
|
|
| 贞观 | 貞觀 | 90 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
| 正月 | 122 |
|
|
| 贞元 | 貞元 | 122 |
|
| 智旭 | 90 | Zhi Xu | |
| 至大 | 90 | Zhida reign | |
| 智觉禅师 | 智覺禪師 | 122 | Chan Master Zhijue; State Preceptor Zhongfeng |
| 智者大师 | 智者大師 | 122 | Venerable Master Zhi Yi |
| 终南 | 終南 | 122 | Zhongnan |
| 终南山 | 終南山 | 122 | Zhongnan Mountains |
| 昼 | 晝 | 122 |
|
| 袾宏 | 122 |
|
|
| 转经行道愿往生净土法事赞 | 轉經行道願往生淨土法事讚 | 90 | Zhuan Jing Xing Dao Yuan Wang Sheng Jing Tu Fa Shi Zan |
| 庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi |
| 竹林寺 | 90 | Zhulin Temple | |
| 诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
| 紫柏 | 122 | Zi Bo | |
| 资福 | 資福 | 122 | Zifu |
| 缁门 | 緇門 | 122 | Buddhists |
| 宗镜录 | 宗鏡錄 | 122 | Zongjing Lu; Records of the Mirror of the Source; Record of Reflections of the Essential Truth |
| 宗晓 | 宗曉 | 122 | Zong Xiao |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 248.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八宗 | 98 | eight sects | |
| 八不 | 98 | eight negations | |
| 百八 | 98 | one hundred and eight | |
| 办道 | 辦道 | 98 | to carry out spiritual practice |
| 般舟 | 98 |
|
|
| 般舟三昧 | 98 | pratyutpannasamādhi | |
| 报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
| 悲愿 | 悲願 | 98 |
|
| 本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
| 本愿力 | 本願力 | 98 |
|
| 般若 | 98 |
|
|
| 不立文字 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 参禅 | 參禪 | 99 |
|
| 参究 | 參究 | 99 | Contemplative Investigation |
| 参学 | 參學 | 99 |
|
| 禅床 | 禪床 | 99 | meditation mat |
| 禅净 | 禪淨 | 99 | Chan and Pure Land Buddhism |
| 禅门 | 禪門 | 67 |
|
| 禅院 | 禪院 | 99 | a Chan temple; a Zen temple |
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 常寂光 | 99 | Eternally Tranquil Light | |
| 禅观 | 禪觀 | 99 |
|
| 禅教 | 禪教 | 99 |
|
| 称佛 | 稱佛 | 99 | to recite the Buddha's name |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 称念 | 稱念 | 99 |
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 持名 | 99 |
|
|
| 持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
| 持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to accept and maintain by reciting |
| 持咒 | 99 |
|
|
| 出光明 | 99 | self-lighting | |
| 幢幡 | 99 | a hanging banner | |
| 床坐 | 99 | seat; āsana | |
| 慈恩 | 99 |
|
|
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 大菩提心 | 100 | great bodhi | |
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
| 道果 | 100 | the fruit of the path | |
| 道流 | 100 | the stream of way; followers of the way | |
| 道俗 | 100 |
|
|
| 大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 定慧 | 100 |
|
|
| 入定 | 100 |
|
|
| 二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
| 法腊 | 法臘 | 102 | Dharma year; years since ordination |
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 法要 | 102 |
|
|
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法执 | 法執 | 102 | attachment to dharmas |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 法名 | 102 | Dharma name | |
| 凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
| 放光 | 102 |
|
|
| 放生 | 70 |
|
|
| 法筵 | 102 | a seat for teaching the Dharma | |
| 法藏 | 102 |
|
|
| 焚香 | 102 |
|
|
| 风大 | 風大 | 102 | wind; wind element; wind realm |
| 佛慧 | 102 | Buddha's wisdom | |
| 佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 佛心 | 102 |
|
|
| 福德 | 102 |
|
|
| 感应道交 | 感應道交 | 103 | mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha |
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
| 观门 | 觀門 | 103 | the gate of contemplation |
| 观想 | 觀想 | 103 |
|
| 观心 | 觀心 | 103 |
|
| 观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
| 广大心 | 廣大心 | 103 | magnanimous |
| 好相 | 104 | an auspicious sign | |
| 弘法 | 104 |
|
|
| 后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth |
| 后说 | 後說 | 104 | spoken later |
| 化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
| 化佛 | 104 | a Buddha image | |
| 化人 | 104 | a conjured person | |
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 忽然大悟 | 104 | a sudden realization | |
| 机锋 | 機鋒 | 106 |
|
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 见性成佛 | 見性成佛 | 106 | to see their original nature and attain Buddhahood |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 讲经 | 講經 | 106 |
|
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 伽陀 | 106 | gatha; verse | |
| 戒腊 | 戒臘 | 106 | Dharma year; years since ordination |
| 戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
| 净行品 | 淨行品 | 106 | purifying cultivation [chapter] |
| 净法 | 淨法 | 106 |
|
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 精舍 | 106 |
|
|
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 净业 | 淨業 | 106 |
|
| 九品 | 106 | nine grades | |
| 具戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 龛室 | 龕室 | 107 | niche; arched chamber |
| 空法 | 107 | to regard all things as empty | |
| 来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
| 理即 | 108 | identity in principle | |
| 历劫 | 歷劫 | 108 | to pass through a kalpa |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 莲宗 | 蓮宗 | 108 | Lotus sect |
| 历代祖师 | 歷代祖師 | 108 | the patriarchs of successive generations |
| 灵巖山寺 | 靈巖山寺 | 108 | Ling Yen Shan temple |
| 灵骨 | 靈骨 | 108 |
|
| 领解 | 領解 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
| 明心见性 | 明心見性 | 109 |
|
| 名字即 | 109 | verbal identity | |
| 末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
| 木鱼 | 木魚 | 109 |
|
| 南无阿弥陀佛 | 南無阿彌陀佛 | 110 | Namo Amitābha |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 念佛观 | 念佛觀 | 110 | contemplation of the Buddha |
| 念佛七 | 110 | seven-day chanting retreat | |
| 念佛往生 | 110 | reciting the name of the Buddha for a future life | |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 念佛三昧 | 110 | samādhi of recollecting the Buddha | |
| 年腊 | 年臘 | 110 | years as a monastic |
| 普同塔 | 112 | Universal Unity Pagoda | |
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
| 勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
| 求生 | 113 | seeking rebirth | |
| 劝发 | 勸發 | 113 | encouragement |
| 劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 日中一食 | 114 | one meal per day | |
| 入寂 | 114 | to enter into Nirvāṇa | |
| 如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
| 入室 | 114 |
|
|
| 三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
| 三福行 | 115 | Practice the Three Merits | |
| 三根 | 115 |
|
|
| 三经 | 三經 | 115 | three sutras; group of three scriptures |
| 三论 | 三論 | 115 | three treatises |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
| 三资粮 | 三資糧 | 115 | the three supports |
| 三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 僧腊 | 僧臘 | 115 |
|
| 僧俗 | 115 | monastics and laypeople | |
| 僧堂 | 115 | monastic hall | |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 善处 | 善處 | 115 | a happy state |
| 上根 | 115 | a person of superior capacity | |
| 善根 | 115 |
|
|
| 生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
| 圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
| 摄引 | 攝引 | 115 | to guide and protect |
| 事理双修 | 事理雙修 | 115 | dual cultivation of practice and theory |
| 实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
| 施食 | 115 |
|
|
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 四料简 | 四料簡 | 115 | four explanations |
| 四事供养 | 四事供養 | 115 | the four offerings |
| 四一 | 115 | four ones | |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 嗣法 | 115 | to receive transmission of the Dhama | |
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 速证菩提 | 速證菩提 | 115 | enlightenment is quickly attained |
| 俗姓 | 115 | secular surname | |
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
| 同参 | 同參 | 116 | fellow students |
| 同居 | 116 | dwell together | |
| 外护 | 外護 | 119 | external protection |
| 万德庄严 | 萬德莊嚴 | 119 | Boundless Virtues and Solemnity |
| 往生 | 119 |
|
|
| 万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas |
| 万行 | 萬行 | 119 |
|
| 未来际 | 未來際 | 119 | the limit of the future |
| 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
| 唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
| 唯心净土 | 唯心淨土 | 119 | mind-only Pure Land |
| 问难 | 問難 | 119 | Interrogation |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 五部 | 119 |
|
|
| 下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
| 香界 | 120 | a Buddhist temple | |
| 西方三圣 | 西方三聖 | 88 | Three Noble Ones of the West |
| 心华 | 心華 | 120 | flower of the mind |
| 心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
| 行禅 | 行禪 | 120 |
|
| 行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 信众 | 信眾 | 120 | devotees |
| 修法 | 120 | a ritual | |
| 学僧 | 學僧 | 120 |
|
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 一门 | 一門 | 121 |
|
| 一念 | 121 |
|
|
| 一心不乱 | 一心不亂 | 121 |
|
| 易行道 | 121 | the easy path | |
| 一异 | 一異 | 121 | one and many |
| 依止 | 121 |
|
|
| 一句 | 121 |
|
|
| 印可 | 121 | to confirm | |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 圆顿 | 圓頓 | 121 | perfect and sudden |
| 愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
| 圆觉 | 圓覺 | 121 |
|
| 圆悟 | 圓悟 | 121 | perfectly apprehending the truth |
| 圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
| 造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
| 真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
| 正念 | 122 |
|
|
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 正行 | 122 | right action | |
| 止观 | 止觀 | 122 |
|
| 直指人心 | 122 | directly pointing to one's mind | |
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 助道 | 122 | auxiliary means; auxiliary aid | |
| 诸法之王 | 諸法之王 | 122 | master of all laws |
| 助念 | 122 | Assistive Chanting | |
| 住世 | 122 | living in the world | |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
| 专修 | 專修 | 122 | focused cultivation |
| 庄严净土 | 莊嚴淨土 | 122 | the majesty of the Pureland |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自性 | 122 |
|
|
| 宗风 | 宗風 | 122 |
|
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
| 作佛 | 122 | to become a Buddha | |
| 作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha |