Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》, 2. India - First Bhiksuni Maha-prajapti 貳、印度 ■第一比丘尼大愛道
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 47 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 則為佛陀的姨母 |
| 2 | 32 | 大愛道 | dà'àidào | Maha-prajapti | 第一比丘尼大愛道 |
| 3 | 32 | 大愛道 | dà'àidào | Maha-prajapti | 第一比丘尼大愛道 |
| 4 | 29 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 第一比丘尼大愛道 |
| 5 | 29 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 第一比丘尼大愛道 |
| 6 | 29 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 第一比丘尼大愛道 |
| 7 | 14 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 要求出家 |
| 8 | 14 | 出家 | chūjiā | to renounce | 要求出家 |
| 9 | 14 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 要求出家 |
| 10 | 13 | 在 | zài | in; at | 淨飯王在痛失愛妻後 |
| 11 | 13 | 在 | zài | to exist; to be living | 淨飯王在痛失愛妻後 |
| 12 | 13 | 在 | zài | to consist of | 淨飯王在痛失愛妻後 |
| 13 | 13 | 在 | zài | to be at a post | 淨飯王在痛失愛妻後 |
| 14 | 13 | 在 | zài | in; bhū | 淨飯王在痛失愛妻後 |
| 15 | 13 | 夫人 | fūren | wife | 淨飯大王便將太子付囑給大愛道夫人 |
| 16 | 13 | 夫人 | fūren | Mrs. | 淨飯大王便將太子付囑給大愛道夫人 |
| 17 | 13 | 夫人 | fūren | the wife of a feudal lord | 淨飯大王便將太子付囑給大愛道夫人 |
| 18 | 13 | 夫人 | fūren | a consort of the emperor | 淨飯大王便將太子付囑給大愛道夫人 |
| 19 | 13 | 夫人 | fūren | lady; madam | 淨飯大王便將太子付囑給大愛道夫人 |
| 20 | 13 | 太子 | tàizǐ | a crown prince | 撫育太子 |
| 21 | 13 | 太子 | tàizǐ | crown prince; kumāra | 撫育太子 |
| 22 | 12 | 也 | yě | ya | 連宮中的宮女也對她敬仰佩服 |
| 23 | 12 | 為 | wéi | to act as; to serve | 則為佛陀的姨母 |
| 24 | 12 | 為 | wéi | to change into; to become | 則為佛陀的姨母 |
| 25 | 12 | 為 | wéi | to be; is | 則為佛陀的姨母 |
| 26 | 12 | 為 | wéi | to do | 則為佛陀的姨母 |
| 27 | 12 | 為 | wèi | to support; to help | 則為佛陀的姨母 |
| 28 | 12 | 為 | wéi | to govern | 則為佛陀的姨母 |
| 29 | 11 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 使二千五百多年的佛教增添無比的光彩 |
| 30 | 11 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 使二千五百多年的佛教增添無比的光彩 |
| 31 | 10 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 先佛涅槃 |
| 32 | 10 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 先佛涅槃 |
| 33 | 10 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 先佛涅槃 |
| 34 | 9 | 阿難 | Ānán | Ananda | 適逢阿難尊者出來 |
| 35 | 9 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 適逢阿難尊者出來 |
| 36 | 9 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
| 37 | 9 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
| 38 | 9 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
| 39 | 9 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
| 40 | 9 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
| 41 | 9 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
| 42 | 9 | 說 | shuō | allocution | 說 |
| 43 | 9 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
| 44 | 9 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
| 45 | 9 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
| 46 | 9 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
| 47 | 8 | 眾 | zhòng | many; numerous | 代佛領眾行 |
| 48 | 8 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 代佛領眾行 |
| 49 | 8 | 眾 | zhòng | general; common; public | 代佛領眾行 |
| 50 | 7 | 女 | nǚ | female; feminine | 乍見到剃髮的五百女眾 |
| 51 | 7 | 女 | nǚ | female | 乍見到剃髮的五百女眾 |
| 52 | 7 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 乍見到剃髮的五百女眾 |
| 53 | 7 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 乍見到剃髮的五百女眾 |
| 54 | 7 | 女 | nǚ | daughter | 乍見到剃髮的五百女眾 |
| 55 | 7 | 女 | nǚ | soft; feminine | 乍見到剃髮的五百女眾 |
| 56 | 7 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 乍見到剃髮的五百女眾 |
| 57 | 7 | 女 | nǚ | woman; nārī | 乍見到剃髮的五百女眾 |
| 58 | 7 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 乍見到剃髮的五百女眾 |
| 59 | 7 | 之 | zhī | to go | 有自伸廣長之舌 |
| 60 | 7 | 之 | zhī | to arrive; to go | 有自伸廣長之舌 |
| 61 | 7 | 之 | zhī | is | 有自伸廣長之舌 |
| 62 | 7 | 之 | zhī | to use | 有自伸廣長之舌 |
| 63 | 7 | 之 | zhī | Zhi | 有自伸廣長之舌 |
| 64 | 7 | 德 | dé | Germany | 樹立嘉德懿行典範者 |
| 65 | 7 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 樹立嘉德懿行典範者 |
| 66 | 7 | 德 | dé | kindness; favor | 樹立嘉德懿行典範者 |
| 67 | 7 | 德 | dé | conduct; behavior | 樹立嘉德懿行典範者 |
| 68 | 7 | 德 | dé | to be grateful | 樹立嘉德懿行典範者 |
| 69 | 7 | 德 | dé | heart; intention | 樹立嘉德懿行典範者 |
| 70 | 7 | 德 | dé | De | 樹立嘉德懿行典範者 |
| 71 | 7 | 德 | dé | potency; natural power | 樹立嘉德懿行典範者 |
| 72 | 7 | 德 | dé | wholesome; good | 樹立嘉德懿行典範者 |
| 73 | 7 | 德 | dé | Virtue | 樹立嘉德懿行典範者 |
| 74 | 7 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 樹立嘉德懿行典範者 |
| 75 | 7 | 德 | dé | guṇa | 樹立嘉德懿行典範者 |
| 76 | 6 | 不 | bù | infix potential marker | 多日不眠不食 |
| 77 | 6 | 僧團 | sēng tuán | Sangha; Buddhist monastic community | 大愛道夫人也要求佛陀准許她在僧團中出家 |
| 78 | 6 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 連宮中的宮女也對她敬仰佩服 |
| 79 | 6 | 對 | duì | correct; right | 連宮中的宮女也對她敬仰佩服 |
| 80 | 6 | 對 | duì | opposing; opposite | 連宮中的宮女也對她敬仰佩服 |
| 81 | 6 | 對 | duì | duilian; couplet | 連宮中的宮女也對她敬仰佩服 |
| 82 | 6 | 對 | duì | yes; affirmative | 連宮中的宮女也對她敬仰佩服 |
| 83 | 6 | 對 | duì | to treat; to regard | 連宮中的宮女也對她敬仰佩服 |
| 84 | 6 | 對 | duì | to confirm; to agree | 連宮中的宮女也對她敬仰佩服 |
| 85 | 6 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 連宮中的宮女也對她敬仰佩服 |
| 86 | 6 | 對 | duì | to mix | 連宮中的宮女也對她敬仰佩服 |
| 87 | 6 | 對 | duì | a pair | 連宮中的宮女也對她敬仰佩服 |
| 88 | 6 | 對 | duì | to respond; to answer | 連宮中的宮女也對她敬仰佩服 |
| 89 | 6 | 對 | duì | mutual | 連宮中的宮女也對她敬仰佩服 |
| 90 | 6 | 對 | duì | parallel; alternating | 連宮中的宮女也對她敬仰佩服 |
| 91 | 6 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 連宮中的宮女也對她敬仰佩服 |
| 92 | 6 | 姨母 | yímǔ | maternal aunt | 則為佛陀的姨母 |
| 93 | 6 | 女人 | nǚrén | woman; women | 五百女人 |
| 94 | 6 | 女人 | nǚrén | wife | 五百女人 |
| 95 | 6 | 團 | tuán | group; organization; society | 而開此比丘尼僧團之始 |
| 96 | 6 | 團 | tuán | to roll into a ball | 而開此比丘尼僧團之始 |
| 97 | 6 | 團 | tuán | to unite; to assemble | 而開此比丘尼僧團之始 |
| 98 | 6 | 團 | tuán | a round mass; a lump | 而開此比丘尼僧團之始 |
| 99 | 6 | 團 | tuán | dumpling | 而開此比丘尼僧團之始 |
| 100 | 6 | 團 | tuán | circular; round; spherical | 而開此比丘尼僧團之始 |
| 101 | 6 | 團 | tuán | regiment | 而開此比丘尼僧團之始 |
| 102 | 6 | 團 | tuán | sphere; ball | 而開此比丘尼僧團之始 |
| 103 | 6 | 團 | tuán | to surround; to encircle | 而開此比丘尼僧團之始 |
| 104 | 6 | 團 | tuán | to estimate; to measure | 而開此比丘尼僧團之始 |
| 105 | 6 | 團 | tuán | complete; whole | 而開此比丘尼僧團之始 |
| 106 | 6 | 團 | tuán | a mass; lump; piṇḍa | 而開此比丘尼僧團之始 |
| 107 | 6 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 就帶著弟子前往距毗舍離城不遠的那摩提犍尼精舍去教化 |
| 108 | 6 | 尼 | ní | Confucius; Father | 就帶著弟子前往距毗舍離城不遠的那摩提犍尼精舍去教化 |
| 109 | 6 | 尼 | ní | Ni | 就帶著弟子前往距毗舍離城不遠的那摩提犍尼精舍去教化 |
| 110 | 6 | 尼 | ní | ni | 就帶著弟子前往距毗舍離城不遠的那摩提犍尼精舍去教化 |
| 111 | 6 | 尼 | nì | to obstruct | 就帶著弟子前往距毗舍離城不遠的那摩提犍尼精舍去教化 |
| 112 | 6 | 尼 | nì | near to | 就帶著弟子前往距毗舍離城不遠的那摩提犍尼精舍去教化 |
| 113 | 6 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 就帶著弟子前往距毗舍離城不遠的那摩提犍尼精舍去教化 |
| 114 | 6 | 精舍 | jīngshè | vihara | 就帶著弟子前往距毗舍離城不遠的那摩提犍尼精舍去教化 |
| 115 | 6 | 精舍 | jīngshè | vihara; hermitage | 就帶著弟子前往距毗舍離城不遠的那摩提犍尼精舍去教化 |
| 116 | 5 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 諸天在空中奏樂供養 |
| 117 | 5 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 諸天在空中奏樂供養 |
| 118 | 5 | 供養 | gòngyǎng | offering | 諸天在空中奏樂供養 |
| 119 | 5 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship;pūjana | 諸天在空中奏樂供養 |
| 120 | 5 | 一 | yī | one | 今日一別 |
| 121 | 5 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 今日一別 |
| 122 | 5 | 一 | yī | pure; concentrated | 今日一別 |
| 123 | 5 | 一 | yī | first | 今日一別 |
| 124 | 5 | 一 | yī | the same | 今日一別 |
| 125 | 5 | 一 | yī | sole; single | 今日一別 |
| 126 | 5 | 一 | yī | a very small amount | 今日一別 |
| 127 | 5 | 一 | yī | Yi | 今日一別 |
| 128 | 5 | 一 | yī | other | 今日一別 |
| 129 | 5 | 一 | yī | to unify | 今日一別 |
| 130 | 5 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 今日一別 |
| 131 | 5 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 今日一別 |
| 132 | 5 | 一 | yī | one; eka | 今日一別 |
| 133 | 5 | 者 | zhě | ca | 有為眾生請轉法輪者 |
| 134 | 5 | 到 | dào | to arrive | 到苦行林出家修行 |
| 135 | 5 | 到 | dào | to go | 到苦行林出家修行 |
| 136 | 5 | 到 | dào | careful | 到苦行林出家修行 |
| 137 | 5 | 到 | dào | Dao | 到苦行林出家修行 |
| 138 | 5 | 到 | dào | approach; upagati | 到苦行林出家修行 |
| 139 | 5 | 中 | zhōng | middle | 消息傳到大愛道夫人耳中 |
| 140 | 5 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 消息傳到大愛道夫人耳中 |
| 141 | 5 | 中 | zhōng | China | 消息傳到大愛道夫人耳中 |
| 142 | 5 | 中 | zhòng | to hit the mark | 消息傳到大愛道夫人耳中 |
| 143 | 5 | 中 | zhōng | midday | 消息傳到大愛道夫人耳中 |
| 144 | 5 | 中 | zhōng | inside | 消息傳到大愛道夫人耳中 |
| 145 | 5 | 中 | zhōng | during | 消息傳到大愛道夫人耳中 |
| 146 | 5 | 中 | zhōng | Zhong | 消息傳到大愛道夫人耳中 |
| 147 | 5 | 中 | zhōng | intermediary | 消息傳到大愛道夫人耳中 |
| 148 | 5 | 中 | zhōng | half | 消息傳到大愛道夫人耳中 |
| 149 | 5 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 消息傳到大愛道夫人耳中 |
| 150 | 5 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 消息傳到大愛道夫人耳中 |
| 151 | 5 | 中 | zhòng | to obtain | 消息傳到大愛道夫人耳中 |
| 152 | 5 | 中 | zhòng | to pass an exam | 消息傳到大愛道夫人耳中 |
| 153 | 5 | 中 | zhōng | middle | 消息傳到大愛道夫人耳中 |
| 154 | 5 | 城 | chéng | a city; a town | 私自踰城 |
| 155 | 5 | 城 | chéng | a city wall | 私自踰城 |
| 156 | 5 | 城 | chéng | to fortify | 私自踰城 |
| 157 | 5 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 私自踰城 |
| 158 | 5 | 城 | chéng | city; nagara | 私自踰城 |
| 159 | 5 | 與 | yǔ | to give | 正覺的道果是不分在家與出家 |
| 160 | 5 | 與 | yǔ | to accompany | 正覺的道果是不分在家與出家 |
| 161 | 5 | 與 | yù | to particate in | 正覺的道果是不分在家與出家 |
| 162 | 5 | 與 | yù | of the same kind | 正覺的道果是不分在家與出家 |
| 163 | 5 | 與 | yù | to help | 正覺的道果是不分在家與出家 |
| 164 | 5 | 與 | yǔ | for | 正覺的道果是不分在家與出家 |
| 165 | 5 | 了 | liǎo | to know; to understand | 她後來雖然生了難陀 |
| 166 | 5 | 了 | liǎo | to understand; to know | 她後來雖然生了難陀 |
| 167 | 5 | 了 | liào | to look afar from a high place | 她後來雖然生了難陀 |
| 168 | 5 | 了 | liǎo | to complete | 她後來雖然生了難陀 |
| 169 | 5 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 她後來雖然生了難陀 |
| 170 | 5 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 她後來雖然生了難陀 |
| 171 | 5 | 他 | tā | other; another; some other | 人們尊稱他為佛陀 |
| 172 | 5 | 他 | tā | other | 人們尊稱他為佛陀 |
| 173 | 5 | 他 | tā | tha | 人們尊稱他為佛陀 |
| 174 | 5 | 他 | tā | ṭha | 人們尊稱他為佛陀 |
| 175 | 5 | 他 | tā | other; anya | 人們尊稱他為佛陀 |
| 176 | 5 | 前往 | qiánwǎng | to go forward | 就帶著弟子前往距毗舍離城不遠的那摩提犍尼精舍去教化 |
| 177 | 4 | 各 | gè | ka | 你們應當各隨願行 |
| 178 | 4 | 都 | dū | capital city | 難陀等人都歸投佛陀出家 |
| 179 | 4 | 都 | dū | a city; a metropolis | 難陀等人都歸投佛陀出家 |
| 180 | 4 | 都 | dōu | all | 難陀等人都歸投佛陀出家 |
| 181 | 4 | 都 | dū | elegant; refined | 難陀等人都歸投佛陀出家 |
| 182 | 4 | 都 | dū | Du | 難陀等人都歸投佛陀出家 |
| 183 | 4 | 都 | dū | to establish a capital city | 難陀等人都歸投佛陀出家 |
| 184 | 4 | 都 | dū | to reside | 難陀等人都歸投佛陀出家 |
| 185 | 4 | 都 | dū | to total; to tally | 難陀等人都歸投佛陀出家 |
| 186 | 4 | 抬起 | táiqǐ | to lift; to raise | 抬起大愛道的遺體 |
| 187 | 4 | 我 | wǒ | self | 我聽說佛陀即將示現涅槃 |
| 188 | 4 | 我 | wǒ | [my] dear | 我聽說佛陀即將示現涅槃 |
| 189 | 4 | 我 | wǒ | Wo | 我聽說佛陀即將示現涅槃 |
| 190 | 4 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我聽說佛陀即將示現涅槃 |
| 191 | 4 | 我 | wǒ | ga | 我聽說佛陀即將示現涅槃 |
| 192 | 4 | 要求 | yāoqiú | to request; to require | 要求出家 |
| 193 | 4 | 要求 | yāoqiú | a request; a requirement | 要求出家 |
| 194 | 4 | 行 | xíng | to walk | 只要勵行精進 |
| 195 | 4 | 行 | xíng | capable; competent | 只要勵行精進 |
| 196 | 4 | 行 | háng | profession | 只要勵行精進 |
| 197 | 4 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 只要勵行精進 |
| 198 | 4 | 行 | xíng | to travel | 只要勵行精進 |
| 199 | 4 | 行 | xìng | actions; conduct | 只要勵行精進 |
| 200 | 4 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 只要勵行精進 |
| 201 | 4 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 只要勵行精進 |
| 202 | 4 | 行 | háng | horizontal line | 只要勵行精進 |
| 203 | 4 | 行 | héng | virtuous deeds | 只要勵行精進 |
| 204 | 4 | 行 | hàng | a line of trees | 只要勵行精進 |
| 205 | 4 | 行 | hàng | bold; steadfast | 只要勵行精進 |
| 206 | 4 | 行 | xíng | to move | 只要勵行精進 |
| 207 | 4 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 只要勵行精進 |
| 208 | 4 | 行 | xíng | travel | 只要勵行精進 |
| 209 | 4 | 行 | xíng | to circulate | 只要勵行精進 |
| 210 | 4 | 行 | xíng | running script; running script | 只要勵行精進 |
| 211 | 4 | 行 | xíng | temporary | 只要勵行精進 |
| 212 | 4 | 行 | háng | rank; order | 只要勵行精進 |
| 213 | 4 | 行 | háng | a business; a shop | 只要勵行精進 |
| 214 | 4 | 行 | xíng | to depart; to leave | 只要勵行精進 |
| 215 | 4 | 行 | xíng | to experience | 只要勵行精進 |
| 216 | 4 | 行 | xíng | path; way | 只要勵行精進 |
| 217 | 4 | 行 | xíng | xing; ballad | 只要勵行精進 |
| 218 | 4 | 行 | xíng | 只要勵行精進 | |
| 219 | 4 | 行 | xíng | Practice | 只要勵行精進 |
| 220 | 4 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 只要勵行精進 |
| 221 | 4 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 只要勵行精進 |
| 222 | 4 | 遺體 | yítǐ | remains (of a dead person) | 抬起大愛道的遺體 |
| 223 | 4 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 過去諸佛的生母先涅槃 |
| 224 | 4 | 後 | hòu | after; later | 淨飯王在痛失愛妻後 |
| 225 | 4 | 後 | hòu | empress; queen | 淨飯王在痛失愛妻後 |
| 226 | 4 | 後 | hòu | sovereign | 淨飯王在痛失愛妻後 |
| 227 | 4 | 後 | hòu | the god of the earth | 淨飯王在痛失愛妻後 |
| 228 | 4 | 後 | hòu | late; later | 淨飯王在痛失愛妻後 |
| 229 | 4 | 後 | hòu | offspring; descendents | 淨飯王在痛失愛妻後 |
| 230 | 4 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 淨飯王在痛失愛妻後 |
| 231 | 4 | 後 | hòu | behind; back | 淨飯王在痛失愛妻後 |
| 232 | 4 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 淨飯王在痛失愛妻後 |
| 233 | 4 | 後 | hòu | Hou | 淨飯王在痛失愛妻後 |
| 234 | 4 | 後 | hòu | after; behind | 淨飯王在痛失愛妻後 |
| 235 | 4 | 後 | hòu | following | 淨飯王在痛失愛妻後 |
| 236 | 4 | 後 | hòu | to be delayed | 淨飯王在痛失愛妻後 |
| 237 | 4 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 淨飯王在痛失愛妻後 |
| 238 | 4 | 後 | hòu | feudal lords | 淨飯王在痛失愛妻後 |
| 239 | 4 | 後 | hòu | Hou | 淨飯王在痛失愛妻後 |
| 240 | 4 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 淨飯王在痛失愛妻後 |
| 241 | 4 | 後 | hòu | rear; paścāt | 淨飯王在痛失愛妻後 |
| 242 | 4 | 先 | xiān | first | 先佛涅槃 |
| 243 | 4 | 先 | xiān | early; prior; former | 先佛涅槃 |
| 244 | 4 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先佛涅槃 |
| 245 | 4 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先佛涅槃 |
| 246 | 4 | 先 | xiān | to start | 先佛涅槃 |
| 247 | 4 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先佛涅槃 |
| 248 | 4 | 先 | xiān | before; in front | 先佛涅槃 |
| 249 | 4 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先佛涅槃 |
| 250 | 4 | 先 | xiān | Xian | 先佛涅槃 |
| 251 | 4 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先佛涅槃 |
| 252 | 4 | 先 | xiān | super | 先佛涅槃 |
| 253 | 4 | 先 | xiān | deceased | 先佛涅槃 |
| 254 | 4 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先佛涅槃 |
| 255 | 4 | 未來 | wèilái | future | 為了太子未來的撫養問題 |
| 256 | 4 | 教化 | jiāohuà | to educate and transform; to civilize | 由於佛陀的教化 |
| 257 | 4 | 教化 | jiàohuā | a beggar | 由於佛陀的教化 |
| 258 | 4 | 教化 | jiàohuā | to beg | 由於佛陀的教化 |
| 259 | 4 | 教化 | jiāohuà | Teach and Transform | 由於佛陀的教化 |
| 260 | 4 | 教化 | jiāohuà | teach and convert; instruct and transform | 由於佛陀的教化 |
| 261 | 4 | 難陀 | nántuó | Nanda | 她後來雖然生了難陀 |
| 262 | 4 | 在家 | zàijiā | lay person; laity | 言明在家學佛 |
| 263 | 4 | 在家 | zàijiā | at home | 言明在家學佛 |
| 264 | 4 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便不幸逝世 |
| 265 | 4 | 便 | biàn | advantageous | 便不幸逝世 |
| 266 | 4 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便不幸逝世 |
| 267 | 4 | 便 | pián | fat; obese | 便不幸逝世 |
| 268 | 4 | 便 | biàn | to make easy | 便不幸逝世 |
| 269 | 4 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便不幸逝世 |
| 270 | 4 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便不幸逝世 |
| 271 | 4 | 便 | biàn | in passing | 便不幸逝世 |
| 272 | 4 | 便 | biàn | informal | 便不幸逝世 |
| 273 | 4 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便不幸逝世 |
| 274 | 4 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便不幸逝世 |
| 275 | 4 | 便 | biàn | stool | 便不幸逝世 |
| 276 | 4 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便不幸逝世 |
| 277 | 4 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便不幸逝世 |
| 278 | 4 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便不幸逝世 |
| 279 | 3 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使二千五百多年的佛教增添無比的光彩 |
| 280 | 3 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使二千五百多年的佛教增添無比的光彩 |
| 281 | 3 | 使 | shǐ | to indulge | 使二千五百多年的佛教增添無比的光彩 |
| 282 | 3 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使二千五百多年的佛教增添無比的光彩 |
| 283 | 3 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使二千五百多年的佛教增添無比的光彩 |
| 284 | 3 | 使 | shǐ | to dispatch | 使二千五百多年的佛教增添無比的光彩 |
| 285 | 3 | 使 | shǐ | to use | 使二千五百多年的佛教增添無比的光彩 |
| 286 | 3 | 使 | shǐ | to be able to | 使二千五百多年的佛教增添無比的光彩 |
| 287 | 3 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使二千五百多年的佛教增添無比的光彩 |
| 288 | 3 | 犍 | jiān | a bullock | 就帶著弟子前往距毗舍離城不遠的那摩提犍尼精舍去教化 |
| 289 | 3 | 犍 | jiān | to castrate [livestock] | 就帶著弟子前往距毗舍離城不遠的那摩提犍尼精舍去教化 |
| 290 | 3 | 犍 | qián | Qian | 就帶著弟子前往距毗舍離城不遠的那摩提犍尼精舍去教化 |
| 291 | 3 | 犍 | jiān | a monster | 就帶著弟子前往距毗舍離城不遠的那摩提犍尼精舍去教化 |
| 292 | 3 | 下 | xià | bottom | 太子在菩提樹下悟道以後 |
| 293 | 3 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 太子在菩提樹下悟道以後 |
| 294 | 3 | 下 | xià | to announce | 太子在菩提樹下悟道以後 |
| 295 | 3 | 下 | xià | to do | 太子在菩提樹下悟道以後 |
| 296 | 3 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 太子在菩提樹下悟道以後 |
| 297 | 3 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 太子在菩提樹下悟道以後 |
| 298 | 3 | 下 | xià | inside | 太子在菩提樹下悟道以後 |
| 299 | 3 | 下 | xià | an aspect | 太子在菩提樹下悟道以後 |
| 300 | 3 | 下 | xià | a certain time | 太子在菩提樹下悟道以後 |
| 301 | 3 | 下 | xià | to capture; to take | 太子在菩提樹下悟道以後 |
| 302 | 3 | 下 | xià | to put in | 太子在菩提樹下悟道以後 |
| 303 | 3 | 下 | xià | to enter | 太子在菩提樹下悟道以後 |
| 304 | 3 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 太子在菩提樹下悟道以後 |
| 305 | 3 | 下 | xià | to finish work or school | 太子在菩提樹下悟道以後 |
| 306 | 3 | 下 | xià | to go | 太子在菩提樹下悟道以後 |
| 307 | 3 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 太子在菩提樹下悟道以後 |
| 308 | 3 | 下 | xià | to modestly decline | 太子在菩提樹下悟道以後 |
| 309 | 3 | 下 | xià | to produce | 太子在菩提樹下悟道以後 |
| 310 | 3 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 太子在菩提樹下悟道以後 |
| 311 | 3 | 下 | xià | to decide | 太子在菩提樹下悟道以後 |
| 312 | 3 | 下 | xià | to be less than | 太子在菩提樹下悟道以後 |
| 313 | 3 | 下 | xià | humble; lowly | 太子在菩提樹下悟道以後 |
| 314 | 3 | 下 | xià | below; adhara | 太子在菩提樹下悟道以後 |
| 315 | 3 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 太子在菩提樹下悟道以後 |
| 316 | 3 | 淨飯大王 | jìngfàn dàwáng | Shuddhodana; Suddhodana; śuddhodana | 淨飯大王便將太子付囑給大愛道夫人 |
| 317 | 3 | 比丘尼僧 | bìqiūní sēng | bhikṣuni community | 而開此比丘尼僧團之始 |
| 318 | 3 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 絲毫沒有減少 |
| 319 | 3 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; honored one | 適逢阿難尊者出來 |
| 320 | 3 | 及 | jí | to reach | 便帶領耶輸陀羅及五百釋迦族女人自行將頭髮剃去 |
| 321 | 3 | 及 | jí | to attain | 便帶領耶輸陀羅及五百釋迦族女人自行將頭髮剃去 |
| 322 | 3 | 及 | jí | to understand | 便帶領耶輸陀羅及五百釋迦族女人自行將頭髮剃去 |
| 323 | 3 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 便帶領耶輸陀羅及五百釋迦族女人自行將頭髮剃去 |
| 324 | 3 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 便帶領耶輸陀羅及五百釋迦族女人自行將頭髮剃去 |
| 325 | 3 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 便帶領耶輸陀羅及五百釋迦族女人自行將頭髮剃去 |
| 326 | 3 | 及 | jí | and; ca; api | 便帶領耶輸陀羅及五百釋迦族女人自行將頭髮剃去 |
| 327 | 3 | 等 | děng | et cetera; and so on | 一切有關太子的飲食起居等 |
| 328 | 3 | 等 | děng | to wait | 一切有關太子的飲食起居等 |
| 329 | 3 | 等 | děng | to be equal | 一切有關太子的飲食起居等 |
| 330 | 3 | 等 | děng | degree; level | 一切有關太子的飲食起居等 |
| 331 | 3 | 等 | děng | to compare | 一切有關太子的飲食起居等 |
| 332 | 3 | 輸 | shū | to transport | 速往通知耶輸提大將 |
| 333 | 3 | 輸 | shū | to lose | 速往通知耶輸提大將 |
| 334 | 3 | 輸 | shū | to donate; to give | 速往通知耶輸提大將 |
| 335 | 3 | 輸 | shū | to pour into; to instill | 速往通知耶輸提大將 |
| 336 | 3 | 毗舍離 | píshèlí | Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali | 就帶著弟子前往距毗舍離城不遠的那摩提犍尼精舍去教化 |
| 337 | 3 | 允許 | yǔnxǔ | to permit; to allow | 就要求佛陀允許她出家 |
| 338 | 3 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就帶著弟子前往距毗舍離城不遠的那摩提犍尼精舍去教化 |
| 339 | 3 | 就 | jiù | to assume | 就帶著弟子前往距毗舍離城不遠的那摩提犍尼精舍去教化 |
| 340 | 3 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就帶著弟子前往距毗舍離城不遠的那摩提犍尼精舍去教化 |
| 341 | 3 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就帶著弟子前往距毗舍離城不遠的那摩提犍尼精舍去教化 |
| 342 | 3 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就帶著弟子前往距毗舍離城不遠的那摩提犍尼精舍去教化 |
| 343 | 3 | 就 | jiù | to accomplish | 就帶著弟子前往距毗舍離城不遠的那摩提犍尼精舍去教化 |
| 344 | 3 | 就 | jiù | to go with | 就帶著弟子前往距毗舍離城不遠的那摩提犍尼精舍去教化 |
| 345 | 3 | 就 | jiù | to die | 就帶著弟子前往距毗舍離城不遠的那摩提犍尼精舍去教化 |
| 346 | 3 | 眾僧 | zhòngsēng | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | 她統理尼眾僧團 |
| 347 | 3 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而開此比丘尼僧團之始 |
| 348 | 3 | 而 | ér | as if; to seem like | 而開此比丘尼僧團之始 |
| 349 | 3 | 而 | néng | can; able | 而開此比丘尼僧團之始 |
| 350 | 3 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而開此比丘尼僧團之始 |
| 351 | 3 | 而 | ér | to arrive; up to | 而開此比丘尼僧團之始 |
| 352 | 3 | 國 | guó | a country; a nation | 回到故鄉迦毗羅衛國說法 |
| 353 | 3 | 國 | guó | the capital of a state | 回到故鄉迦毗羅衛國說法 |
| 354 | 3 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 回到故鄉迦毗羅衛國說法 |
| 355 | 3 | 國 | guó | a state; a kingdom | 回到故鄉迦毗羅衛國說法 |
| 356 | 3 | 國 | guó | a place; a land | 回到故鄉迦毗羅衛國說法 |
| 357 | 3 | 國 | guó | domestic; Chinese | 回到故鄉迦毗羅衛國說法 |
| 358 | 3 | 國 | guó | national | 回到故鄉迦毗羅衛國說法 |
| 359 | 3 | 國 | guó | top in the nation | 回到故鄉迦毗羅衛國說法 |
| 360 | 3 | 國 | guó | Guo | 回到故鄉迦毗羅衛國說法 |
| 361 | 3 | 國 | guó | community; nation; janapada | 回到故鄉迦毗羅衛國說法 |
| 362 | 3 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 使二千五百多年的佛教增添無比的光彩 |
| 363 | 3 | 多 | duó | many; much | 使二千五百多年的佛教增添無比的光彩 |
| 364 | 3 | 多 | duō | more | 使二千五百多年的佛教增添無比的光彩 |
| 365 | 3 | 多 | duō | excessive | 使二千五百多年的佛教增添無比的光彩 |
| 366 | 3 | 多 | duō | abundant | 使二千五百多年的佛教增添無比的光彩 |
| 367 | 3 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 使二千五百多年的佛教增添無比的光彩 |
| 368 | 3 | 多 | duō | Duo | 使二千五百多年的佛教增添無比的光彩 |
| 369 | 3 | 多 | duō | ta | 使二千五百多年的佛教增添無比的光彩 |
| 370 | 3 | 母 | mǔ | mother | 並不因自己是迦毗羅衛國的國母而有特殊的地位 |
| 371 | 3 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 並不因自己是迦毗羅衛國的國母而有特殊的地位 |
| 372 | 3 | 母 | mǔ | female | 並不因自己是迦毗羅衛國的國母而有特殊的地位 |
| 373 | 3 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 並不因自己是迦毗羅衛國的國母而有特殊的地位 |
| 374 | 3 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 並不因自己是迦毗羅衛國的國母而有特殊的地位 |
| 375 | 3 | 母 | mǔ | all women | 並不因自己是迦毗羅衛國的國母而有特殊的地位 |
| 376 | 3 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 並不因自己是迦毗羅衛國的國母而有特殊的地位 |
| 377 | 3 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 並不因自己是迦毗羅衛國的國母而有特殊的地位 |
| 378 | 3 | 母 | mǔ | investment capital | 並不因自己是迦毗羅衛國的國母而有特殊的地位 |
| 379 | 3 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 並不因自己是迦毗羅衛國的國母而有特殊的地位 |
| 380 | 3 | 羅睺羅 | luóhóuluó | Rahula | 王孫羅睺羅也做了沙彌 |
| 381 | 3 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 淨飯大王便將太子付囑給大愛道夫人 |
| 382 | 3 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 淨飯大王便將太子付囑給大愛道夫人 |
| 383 | 3 | 將 | jiàng | to command; to lead | 淨飯大王便將太子付囑給大愛道夫人 |
| 384 | 3 | 將 | qiāng | to request | 淨飯大王便將太子付囑給大愛道夫人 |
| 385 | 3 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 淨飯大王便將太子付囑給大愛道夫人 |
| 386 | 3 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 淨飯大王便將太子付囑給大愛道夫人 |
| 387 | 3 | 將 | jiāng | to checkmate | 淨飯大王便將太子付囑給大愛道夫人 |
| 388 | 3 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 淨飯大王便將太子付囑給大愛道夫人 |
| 389 | 3 | 將 | jiāng | to do; to handle | 淨飯大王便將太子付囑給大愛道夫人 |
| 390 | 3 | 將 | jiàng | backbone | 淨飯大王便將太子付囑給大愛道夫人 |
| 391 | 3 | 將 | jiàng | king | 淨飯大王便將太子付囑給大愛道夫人 |
| 392 | 3 | 將 | jiāng | to rest | 淨飯大王便將太子付囑給大愛道夫人 |
| 393 | 3 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 淨飯大王便將太子付囑給大愛道夫人 |
| 394 | 3 | 將 | jiāng | large; great | 淨飯大王便將太子付囑給大愛道夫人 |
| 395 | 3 | 第一 | dì yī | first | 第一比丘尼大愛道 |
| 396 | 3 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一比丘尼大愛道 |
| 397 | 3 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一比丘尼大愛道 |
| 398 | 3 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一比丘尼大愛道 |
| 399 | 3 | 耶 | yē | ye | 速往通知耶輸提大將 |
| 400 | 3 | 耶 | yé | ya | 速往通知耶輸提大將 |
| 401 | 3 | 仍 | réng | continuing | 但是大愛道夫人仍不放心 |
| 402 | 3 | 提 | tí | to carry | 速往通知耶輸提大將 |
| 403 | 3 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 速往通知耶輸提大將 |
| 404 | 3 | 提 | tí | to lift; to raise | 速往通知耶輸提大將 |
| 405 | 3 | 提 | tí | to move forward [in time] | 速往通知耶輸提大將 |
| 406 | 3 | 提 | tí | to get; to fetch | 速往通知耶輸提大將 |
| 407 | 3 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 速往通知耶輸提大將 |
| 408 | 3 | 提 | tí | to cheer up | 速往通知耶輸提大將 |
| 409 | 3 | 提 | tí | to be on guard | 速往通知耶輸提大將 |
| 410 | 3 | 提 | tí | a ladle | 速往通知耶輸提大將 |
| 411 | 3 | 提 | tí | Ti | 速往通知耶輸提大將 |
| 412 | 3 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 速往通知耶輸提大將 |
| 413 | 3 | 天 | tiān | day | 由初禪天漸次入於四禪天而捨報 |
| 414 | 3 | 天 | tiān | heaven | 由初禪天漸次入於四禪天而捨報 |
| 415 | 3 | 天 | tiān | nature | 由初禪天漸次入於四禪天而捨報 |
| 416 | 3 | 天 | tiān | sky | 由初禪天漸次入於四禪天而捨報 |
| 417 | 3 | 天 | tiān | weather | 由初禪天漸次入於四禪天而捨報 |
| 418 | 3 | 天 | tiān | father; husband | 由初禪天漸次入於四禪天而捨報 |
| 419 | 3 | 天 | tiān | a necessity | 由初禪天漸次入於四禪天而捨報 |
| 420 | 3 | 天 | tiān | season | 由初禪天漸次入於四禪天而捨報 |
| 421 | 3 | 天 | tiān | destiny | 由初禪天漸次入於四禪天而捨報 |
| 422 | 3 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 由初禪天漸次入於四禪天而捨報 |
| 423 | 3 | 天 | tiān | a deva; a god | 由初禪天漸次入於四禪天而捨報 |
| 424 | 3 | 天 | tiān | Heavenly Realm | 由初禪天漸次入於四禪天而捨報 |
| 425 | 3 | 火化 | huǒhuà | to cremate; to incinerate | 過去諸佛都親自為生母火化 |
| 426 | 3 | 應 | yìng | to answer; to respond | 不隨便化緣應赴 |
| 427 | 3 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 不隨便化緣應赴 |
| 428 | 3 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 不隨便化緣應赴 |
| 429 | 3 | 應 | yìng | to accept | 不隨便化緣應赴 |
| 430 | 3 | 應 | yìng | to permit; to allow | 不隨便化緣應赴 |
| 431 | 3 | 應 | yìng | to echo | 不隨便化緣應赴 |
| 432 | 3 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 不隨便化緣應赴 |
| 433 | 3 | 應 | yìng | Ying | 不隨便化緣應赴 |
| 434 | 3 | 那摩提 | nàmótí | Nādikā; Nātika; Jātika | 就帶著弟子前往距毗舍離城不遠的那摩提犍尼精舍去教化 |
| 435 | 3 | 座 | zuò | seat | 在佛陀座前合掌頂禮 |
| 436 | 3 | 座 | zuò | stand; base | 在佛陀座前合掌頂禮 |
| 437 | 3 | 座 | zuò | a constellation; a star constellation | 在佛陀座前合掌頂禮 |
| 438 | 3 | 座 | zuò | seat; āsana | 在佛陀座前合掌頂禮 |
| 439 | 3 | 代 | dài | to represent; to substitute; to replace | 代佛領眾行 |
| 440 | 3 | 代 | dài | dynasty | 代佛領眾行 |
| 441 | 3 | 代 | dài | generation; age; period; era | 代佛領眾行 |
| 442 | 3 | 代 | dài | to exchange; to swap; to switch | 代佛領眾行 |
| 443 | 3 | 代 | dài | a successor | 代佛領眾行 |
| 444 | 3 | 代 | dài | Dai | 代佛領眾行 |
| 445 | 3 | 代 | dài | Dai | 代佛領眾行 |
| 446 | 3 | 代 | dài | to alternate | 代佛領眾行 |
| 447 | 3 | 代 | dài | to succeed | 代佛領眾行 |
| 448 | 3 | 代 | dài | generation; yuga | 代佛領眾行 |
| 449 | 3 | 領導 | lǐngdǎo | leadership; leader | 在大愛道比丘尼領導下的女眾僧團 |
| 450 | 3 | 領導 | lǐngdǎo | to lead | 在大愛道比丘尼領導下的女眾僧團 |
| 451 | 3 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 聽到比丘們談論三個月後佛陀即將在拘夷那竭城的娑羅雙樹間示現涅槃 |
| 452 | 3 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 聽到比丘們談論三個月後佛陀即將在拘夷那竭城的娑羅雙樹間示現涅槃 |
| 453 | 3 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 聽到比丘們談論三個月後佛陀即將在拘夷那竭城的娑羅雙樹間示現涅槃 |
| 454 | 3 | 應當 | yīngdāng | should; ought to | 你們應當各隨願行 |
| 455 | 3 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則為佛陀的姨母 |
| 456 | 3 | 則 | zé | a grade; a level | 則為佛陀的姨母 |
| 457 | 3 | 則 | zé | an example; a model | 則為佛陀的姨母 |
| 458 | 3 | 則 | zé | a weighing device | 則為佛陀的姨母 |
| 459 | 3 | 則 | zé | to grade; to rank | 則為佛陀的姨母 |
| 460 | 3 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則為佛陀的姨母 |
| 461 | 3 | 則 | zé | to do | 則為佛陀的姨母 |
| 462 | 3 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則為佛陀的姨母 |
| 463 | 3 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 有為眾生請轉法輪者 |
| 464 | 3 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 有為眾生請轉法輪者 |
| 465 | 3 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 有為眾生請轉法輪者 |
| 466 | 3 | 請 | qǐng | please | 有為眾生請轉法輪者 |
| 467 | 3 | 請 | qǐng | to request | 有為眾生請轉法輪者 |
| 468 | 3 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 有為眾生請轉法輪者 |
| 469 | 3 | 請 | qǐng | to make an appointment | 有為眾生請轉法輪者 |
| 470 | 3 | 請 | qǐng | to greet | 有為眾生請轉法輪者 |
| 471 | 3 | 請 | qǐng | to invite | 有為眾生請轉法輪者 |
| 472 | 3 | 高 | gāo | high; tall | 聖潔高德 |
| 473 | 3 | 高 | gāo | Kangxi radical 189 | 聖潔高德 |
| 474 | 3 | 高 | gāo | height | 聖潔高德 |
| 475 | 3 | 高 | gāo | superior in level; degree; rate; grade | 聖潔高德 |
| 476 | 3 | 高 | gāo | high pitched; loud | 聖潔高德 |
| 477 | 3 | 高 | gāo | fine; good | 聖潔高德 |
| 478 | 3 | 高 | gāo | senior | 聖潔高德 |
| 479 | 3 | 高 | gāo | expensive | 聖潔高德 |
| 480 | 3 | 高 | gāo | Gao | 聖潔高德 |
| 481 | 3 | 高 | gāo | heights; an elevated place | 聖潔高德 |
| 482 | 3 | 高 | gāo | to be respected; to be eminent | 聖潔高德 |
| 483 | 3 | 高 | gāo | to respect | 聖潔高德 |
| 484 | 3 | 高 | gāo | height; samucchraya | 聖潔高德 |
| 485 | 3 | 高 | gāo | eminent; unnata | 聖潔高德 |
| 486 | 3 | 恩 | ēn | kindness; grace; graciousness | 阿難以姨母對佛陀有養育之恩 |
| 487 | 3 | 恩 | ēn | kind; benevolent | 阿難以姨母對佛陀有養育之恩 |
| 488 | 3 | 恩 | ēn | affection | 阿難以姨母對佛陀有養育之恩 |
| 489 | 3 | 恩 | ēn | Gratitude | 阿難以姨母對佛陀有養育之恩 |
| 490 | 3 | 恩 | ēn | kindness; grace; upakāra | 阿難以姨母對佛陀有養育之恩 |
| 491 | 2 | 年 | nián | year | 使二千五百多年的佛教增添無比的光彩 |
| 492 | 2 | 年 | nián | New Year festival | 使二千五百多年的佛教增添無比的光彩 |
| 493 | 2 | 年 | nián | age | 使二千五百多年的佛教增添無比的光彩 |
| 494 | 2 | 年 | nián | life span; life expectancy | 使二千五百多年的佛教增添無比的光彩 |
| 495 | 2 | 年 | nián | an era; a period | 使二千五百多年的佛教增添無比的光彩 |
| 496 | 2 | 年 | nián | a date | 使二千五百多年的佛教增添無比的光彩 |
| 497 | 2 | 年 | nián | time; years | 使二千五百多年的佛教增添無比的光彩 |
| 498 | 2 | 年 | nián | harvest | 使二千五百多年的佛教增添無比的光彩 |
| 499 | 2 | 年 | nián | annual; every year | 使二千五百多年的佛教增添無比的光彩 |
| 500 | 2 | 年 | nián | year; varṣa | 使二千五百多年的佛教增添無比的光彩 |
Frequencies of all Words
Top 715
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 61 | 的 | de | possessive particle | 佛教裡有許多傑出的女性 |
| 2 | 61 | 的 | de | structural particle | 佛教裡有許多傑出的女性 |
| 3 | 61 | 的 | de | complement | 佛教裡有許多傑出的女性 |
| 4 | 61 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 佛教裡有許多傑出的女性 |
| 5 | 47 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 則為佛陀的姨母 |
| 6 | 32 | 大愛道 | dà'àidào | Maha-prajapti | 第一比丘尼大愛道 |
| 7 | 32 | 大愛道 | dà'àidào | Maha-prajapti | 第一比丘尼大愛道 |
| 8 | 29 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 第一比丘尼大愛道 |
| 9 | 29 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 第一比丘尼大愛道 |
| 10 | 29 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 第一比丘尼大愛道 |
| 11 | 17 | 她 | tā | she; her | 她的聖潔高德 |
| 12 | 14 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 要求出家 |
| 13 | 14 | 出家 | chūjiā | to renounce | 要求出家 |
| 14 | 14 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 要求出家 |
| 15 | 13 | 在 | zài | in; at | 淨飯王在痛失愛妻後 |
| 16 | 13 | 在 | zài | at | 淨飯王在痛失愛妻後 |
| 17 | 13 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 淨飯王在痛失愛妻後 |
| 18 | 13 | 在 | zài | to exist; to be living | 淨飯王在痛失愛妻後 |
| 19 | 13 | 在 | zài | to consist of | 淨飯王在痛失愛妻後 |
| 20 | 13 | 在 | zài | to be at a post | 淨飯王在痛失愛妻後 |
| 21 | 13 | 在 | zài | in; bhū | 淨飯王在痛失愛妻後 |
| 22 | 13 | 夫人 | fūren | wife | 淨飯大王便將太子付囑給大愛道夫人 |
| 23 | 13 | 夫人 | fūren | Mrs. | 淨飯大王便將太子付囑給大愛道夫人 |
| 24 | 13 | 夫人 | fūren | the wife of a feudal lord | 淨飯大王便將太子付囑給大愛道夫人 |
| 25 | 13 | 夫人 | fūren | a consort of the emperor | 淨飯大王便將太子付囑給大愛道夫人 |
| 26 | 13 | 夫人 | fūren | lady; madam | 淨飯大王便將太子付囑給大愛道夫人 |
| 27 | 13 | 太子 | tàizǐ | a crown prince | 撫育太子 |
| 28 | 13 | 太子 | tàizǐ | crown prince; kumāra | 撫育太子 |
| 29 | 12 | 也 | yě | also; too | 連宮中的宮女也對她敬仰佩服 |
| 30 | 12 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 連宮中的宮女也對她敬仰佩服 |
| 31 | 12 | 也 | yě | either | 連宮中的宮女也對她敬仰佩服 |
| 32 | 12 | 也 | yě | even | 連宮中的宮女也對她敬仰佩服 |
| 33 | 12 | 也 | yě | used to soften the tone | 連宮中的宮女也對她敬仰佩服 |
| 34 | 12 | 也 | yě | used for emphasis | 連宮中的宮女也對她敬仰佩服 |
| 35 | 12 | 也 | yě | used to mark contrast | 連宮中的宮女也對她敬仰佩服 |
| 36 | 12 | 也 | yě | used to mark compromise | 連宮中的宮女也對她敬仰佩服 |
| 37 | 12 | 也 | yě | ya | 連宮中的宮女也對她敬仰佩服 |
| 38 | 12 | 為 | wèi | for; to | 則為佛陀的姨母 |
| 39 | 12 | 為 | wèi | because of | 則為佛陀的姨母 |
| 40 | 12 | 為 | wéi | to act as; to serve | 則為佛陀的姨母 |
| 41 | 12 | 為 | wéi | to change into; to become | 則為佛陀的姨母 |
| 42 | 12 | 為 | wéi | to be; is | 則為佛陀的姨母 |
| 43 | 12 | 為 | wéi | to do | 則為佛陀的姨母 |
| 44 | 12 | 為 | wèi | for | 則為佛陀的姨母 |
| 45 | 12 | 為 | wèi | because of; for; to | 則為佛陀的姨母 |
| 46 | 12 | 為 | wèi | to | 則為佛陀的姨母 |
| 47 | 12 | 為 | wéi | in a passive construction | 則為佛陀的姨母 |
| 48 | 12 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 則為佛陀的姨母 |
| 49 | 12 | 為 | wéi | forming an adverb | 則為佛陀的姨母 |
| 50 | 12 | 為 | wéi | to add emphasis | 則為佛陀的姨母 |
| 51 | 12 | 為 | wèi | to support; to help | 則為佛陀的姨母 |
| 52 | 12 | 為 | wéi | to govern | 則為佛陀的姨母 |
| 53 | 11 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 使二千五百多年的佛教增添無比的光彩 |
| 54 | 11 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 使二千五百多年的佛教增添無比的光彩 |
| 55 | 10 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 先佛涅槃 |
| 56 | 10 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 先佛涅槃 |
| 57 | 10 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 先佛涅槃 |
| 58 | 9 | 阿難 | Ānán | Ananda | 適逢阿難尊者出來 |
| 59 | 9 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 適逢阿難尊者出來 |
| 60 | 9 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
| 61 | 9 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
| 62 | 9 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
| 63 | 9 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
| 64 | 9 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
| 65 | 9 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
| 66 | 9 | 說 | shuō | allocution | 說 |
| 67 | 9 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
| 68 | 9 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
| 69 | 9 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
| 70 | 9 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
| 71 | 8 | 眾 | zhòng | many; numerous | 代佛領眾行 |
| 72 | 8 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 代佛領眾行 |
| 73 | 8 | 眾 | zhòng | general; common; public | 代佛領眾行 |
| 74 | 8 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 代佛領眾行 |
| 75 | 8 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 佛教裡有許多傑出的女性 |
| 76 | 8 | 有 | yǒu | to have; to possess | 佛教裡有許多傑出的女性 |
| 77 | 8 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 佛教裡有許多傑出的女性 |
| 78 | 8 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 佛教裡有許多傑出的女性 |
| 79 | 8 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 佛教裡有許多傑出的女性 |
| 80 | 8 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 佛教裡有許多傑出的女性 |
| 81 | 8 | 有 | yǒu | used to compare two things | 佛教裡有許多傑出的女性 |
| 82 | 8 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 佛教裡有許多傑出的女性 |
| 83 | 8 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 佛教裡有許多傑出的女性 |
| 84 | 8 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 佛教裡有許多傑出的女性 |
| 85 | 8 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 佛教裡有許多傑出的女性 |
| 86 | 8 | 有 | yǒu | abundant | 佛教裡有許多傑出的女性 |
| 87 | 8 | 有 | yǒu | purposeful | 佛教裡有許多傑出的女性 |
| 88 | 8 | 有 | yǒu | You | 佛教裡有許多傑出的女性 |
| 89 | 8 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 佛教裡有許多傑出的女性 |
| 90 | 8 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 佛教裡有許多傑出的女性 |
| 91 | 7 | 女 | nǚ | female; feminine | 乍見到剃髮的五百女眾 |
| 92 | 7 | 女 | nǚ | female | 乍見到剃髮的五百女眾 |
| 93 | 7 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 乍見到剃髮的五百女眾 |
| 94 | 7 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 乍見到剃髮的五百女眾 |
| 95 | 7 | 女 | nǚ | daughter | 乍見到剃髮的五百女眾 |
| 96 | 7 | 女 | rǔ | you; thou | 乍見到剃髮的五百女眾 |
| 97 | 7 | 女 | nǚ | soft; feminine | 乍見到剃髮的五百女眾 |
| 98 | 7 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 乍見到剃髮的五百女眾 |
| 99 | 7 | 女 | rǔ | you | 乍見到剃髮的五百女眾 |
| 100 | 7 | 女 | nǚ | woman; nārī | 乍見到剃髮的五百女眾 |
| 101 | 7 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 乍見到剃髮的五百女眾 |
| 102 | 7 | 之 | zhī | him; her; them; that | 有自伸廣長之舌 |
| 103 | 7 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 有自伸廣長之舌 |
| 104 | 7 | 之 | zhī | to go | 有自伸廣長之舌 |
| 105 | 7 | 之 | zhī | this; that | 有自伸廣長之舌 |
| 106 | 7 | 之 | zhī | genetive marker | 有自伸廣長之舌 |
| 107 | 7 | 之 | zhī | it | 有自伸廣長之舌 |
| 108 | 7 | 之 | zhī | in | 有自伸廣長之舌 |
| 109 | 7 | 之 | zhī | all | 有自伸廣長之舌 |
| 110 | 7 | 之 | zhī | and | 有自伸廣長之舌 |
| 111 | 7 | 之 | zhī | however | 有自伸廣長之舌 |
| 112 | 7 | 之 | zhī | if | 有自伸廣長之舌 |
| 113 | 7 | 之 | zhī | then | 有自伸廣長之舌 |
| 114 | 7 | 之 | zhī | to arrive; to go | 有自伸廣長之舌 |
| 115 | 7 | 之 | zhī | is | 有自伸廣長之舌 |
| 116 | 7 | 之 | zhī | to use | 有自伸廣長之舌 |
| 117 | 7 | 之 | zhī | Zhi | 有自伸廣長之舌 |
| 118 | 7 | 是 | shì | is; are; am; to be | 正覺的道果是不分在家與出家 |
| 119 | 7 | 是 | shì | is exactly | 正覺的道果是不分在家與出家 |
| 120 | 7 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 正覺的道果是不分在家與出家 |
| 121 | 7 | 是 | shì | this; that; those | 正覺的道果是不分在家與出家 |
| 122 | 7 | 是 | shì | really; certainly | 正覺的道果是不分在家與出家 |
| 123 | 7 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 正覺的道果是不分在家與出家 |
| 124 | 7 | 是 | shì | true | 正覺的道果是不分在家與出家 |
| 125 | 7 | 是 | shì | is; has; exists | 正覺的道果是不分在家與出家 |
| 126 | 7 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 正覺的道果是不分在家與出家 |
| 127 | 7 | 是 | shì | a matter; an affair | 正覺的道果是不分在家與出家 |
| 128 | 7 | 是 | shì | Shi | 正覺的道果是不分在家與出家 |
| 129 | 7 | 是 | shì | is; bhū | 正覺的道果是不分在家與出家 |
| 130 | 7 | 是 | shì | this; idam | 正覺的道果是不分在家與出家 |
| 131 | 7 | 德 | dé | Germany | 樹立嘉德懿行典範者 |
| 132 | 7 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 樹立嘉德懿行典範者 |
| 133 | 7 | 德 | dé | kindness; favor | 樹立嘉德懿行典範者 |
| 134 | 7 | 德 | dé | conduct; behavior | 樹立嘉德懿行典範者 |
| 135 | 7 | 德 | dé | to be grateful | 樹立嘉德懿行典範者 |
| 136 | 7 | 德 | dé | heart; intention | 樹立嘉德懿行典範者 |
| 137 | 7 | 德 | dé | De | 樹立嘉德懿行典範者 |
| 138 | 7 | 德 | dé | potency; natural power | 樹立嘉德懿行典範者 |
| 139 | 7 | 德 | dé | wholesome; good | 樹立嘉德懿行典範者 |
| 140 | 7 | 德 | dé | Virtue | 樹立嘉德懿行典範者 |
| 141 | 7 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 樹立嘉德懿行典範者 |
| 142 | 7 | 德 | dé | guṇa | 樹立嘉德懿行典範者 |
| 143 | 6 | 親自 | qīnzì | personally | 總是親自處理 |
| 144 | 6 | 不 | bù | not; no | 多日不眠不食 |
| 145 | 6 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 多日不眠不食 |
| 146 | 6 | 不 | bù | as a correlative | 多日不眠不食 |
| 147 | 6 | 不 | bù | no (answering a question) | 多日不眠不食 |
| 148 | 6 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 多日不眠不食 |
| 149 | 6 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 多日不眠不食 |
| 150 | 6 | 不 | bù | to form a yes or no question | 多日不眠不食 |
| 151 | 6 | 不 | bù | infix potential marker | 多日不眠不食 |
| 152 | 6 | 不 | bù | no; na | 多日不眠不食 |
| 153 | 6 | 僧團 | sēng tuán | Sangha; Buddhist monastic community | 大愛道夫人也要求佛陀准許她在僧團中出家 |
| 154 | 6 | 對 | duì | to; toward | 連宮中的宮女也對她敬仰佩服 |
| 155 | 6 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 連宮中的宮女也對她敬仰佩服 |
| 156 | 6 | 對 | duì | correct; right | 連宮中的宮女也對她敬仰佩服 |
| 157 | 6 | 對 | duì | pair | 連宮中的宮女也對她敬仰佩服 |
| 158 | 6 | 對 | duì | opposing; opposite | 連宮中的宮女也對她敬仰佩服 |
| 159 | 6 | 對 | duì | duilian; couplet | 連宮中的宮女也對她敬仰佩服 |
| 160 | 6 | 對 | duì | yes; affirmative | 連宮中的宮女也對她敬仰佩服 |
| 161 | 6 | 對 | duì | to treat; to regard | 連宮中的宮女也對她敬仰佩服 |
| 162 | 6 | 對 | duì | to confirm; to agree | 連宮中的宮女也對她敬仰佩服 |
| 163 | 6 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 連宮中的宮女也對她敬仰佩服 |
| 164 | 6 | 對 | duì | to mix | 連宮中的宮女也對她敬仰佩服 |
| 165 | 6 | 對 | duì | a pair | 連宮中的宮女也對她敬仰佩服 |
| 166 | 6 | 對 | duì | to respond; to answer | 連宮中的宮女也對她敬仰佩服 |
| 167 | 6 | 對 | duì | mutual | 連宮中的宮女也對她敬仰佩服 |
| 168 | 6 | 對 | duì | parallel; alternating | 連宮中的宮女也對她敬仰佩服 |
| 169 | 6 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 連宮中的宮女也對她敬仰佩服 |
| 170 | 6 | 姨母 | yímǔ | maternal aunt | 則為佛陀的姨母 |
| 171 | 6 | 女人 | nǚrén | woman; women | 五百女人 |
| 172 | 6 | 女人 | nǚrén | wife | 五百女人 |
| 173 | 6 | 團 | tuán | group; organization; society | 而開此比丘尼僧團之始 |
| 174 | 6 | 團 | tuán | to roll into a ball | 而開此比丘尼僧團之始 |
| 175 | 6 | 團 | tuán | to unite; to assemble | 而開此比丘尼僧團之始 |
| 176 | 6 | 團 | tuán | a round mass; a lump | 而開此比丘尼僧團之始 |
| 177 | 6 | 團 | tuán | dumpling | 而開此比丘尼僧團之始 |
| 178 | 6 | 團 | tuán | circular; round; spherical | 而開此比丘尼僧團之始 |
| 179 | 6 | 團 | tuán | regiment | 而開此比丘尼僧團之始 |
| 180 | 6 | 團 | tuán | lump; ball | 而開此比丘尼僧團之始 |
| 181 | 6 | 團 | tuán | sphere; ball | 而開此比丘尼僧團之始 |
| 182 | 6 | 團 | tuán | to surround; to encircle | 而開此比丘尼僧團之始 |
| 183 | 6 | 團 | tuán | to estimate; to measure | 而開此比丘尼僧團之始 |
| 184 | 6 | 團 | tuán | complete; whole | 而開此比丘尼僧團之始 |
| 185 | 6 | 團 | tuán | a mass; lump; piṇḍa | 而開此比丘尼僧團之始 |
| 186 | 6 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 就帶著弟子前往距毗舍離城不遠的那摩提犍尼精舍去教化 |
| 187 | 6 | 尼 | ní | Confucius; Father | 就帶著弟子前往距毗舍離城不遠的那摩提犍尼精舍去教化 |
| 188 | 6 | 尼 | ní | Ni | 就帶著弟子前往距毗舍離城不遠的那摩提犍尼精舍去教化 |
| 189 | 6 | 尼 | ní | ni | 就帶著弟子前往距毗舍離城不遠的那摩提犍尼精舍去教化 |
| 190 | 6 | 尼 | nì | to obstruct | 就帶著弟子前往距毗舍離城不遠的那摩提犍尼精舍去教化 |
| 191 | 6 | 尼 | nì | near to | 就帶著弟子前往距毗舍離城不遠的那摩提犍尼精舍去教化 |
| 192 | 6 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 就帶著弟子前往距毗舍離城不遠的那摩提犍尼精舍去教化 |
| 193 | 6 | 精舍 | jīngshè | vihara | 就帶著弟子前往距毗舍離城不遠的那摩提犍尼精舍去教化 |
| 194 | 6 | 精舍 | jīngshè | vihara; hermitage | 就帶著弟子前往距毗舍離城不遠的那摩提犍尼精舍去教化 |
| 195 | 5 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 諸天在空中奏樂供養 |
| 196 | 5 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 諸天在空中奏樂供養 |
| 197 | 5 | 供養 | gòngyǎng | offering | 諸天在空中奏樂供養 |
| 198 | 5 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship;pūjana | 諸天在空中奏樂供養 |
| 199 | 5 | 一 | yī | one | 今日一別 |
| 200 | 5 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 今日一別 |
| 201 | 5 | 一 | yī | as soon as; all at once | 今日一別 |
| 202 | 5 | 一 | yī | pure; concentrated | 今日一別 |
| 203 | 5 | 一 | yì | whole; all | 今日一別 |
| 204 | 5 | 一 | yī | first | 今日一別 |
| 205 | 5 | 一 | yī | the same | 今日一別 |
| 206 | 5 | 一 | yī | each | 今日一別 |
| 207 | 5 | 一 | yī | certain | 今日一別 |
| 208 | 5 | 一 | yī | throughout | 今日一別 |
| 209 | 5 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 今日一別 |
| 210 | 5 | 一 | yī | sole; single | 今日一別 |
| 211 | 5 | 一 | yī | a very small amount | 今日一別 |
| 212 | 5 | 一 | yī | Yi | 今日一別 |
| 213 | 5 | 一 | yī | other | 今日一別 |
| 214 | 5 | 一 | yī | to unify | 今日一別 |
| 215 | 5 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 今日一別 |
| 216 | 5 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 今日一別 |
| 217 | 5 | 一 | yī | or | 今日一別 |
| 218 | 5 | 一 | yī | one; eka | 今日一別 |
| 219 | 5 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 有為眾生請轉法輪者 |
| 220 | 5 | 者 | zhě | that | 有為眾生請轉法輪者 |
| 221 | 5 | 者 | zhě | nominalizing function word | 有為眾生請轉法輪者 |
| 222 | 5 | 者 | zhě | used to mark a definition | 有為眾生請轉法輪者 |
| 223 | 5 | 者 | zhě | used to mark a pause | 有為眾生請轉法輪者 |
| 224 | 5 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 有為眾生請轉法輪者 |
| 225 | 5 | 者 | zhuó | according to | 有為眾生請轉法輪者 |
| 226 | 5 | 者 | zhě | ca | 有為眾生請轉法輪者 |
| 227 | 5 | 到 | dào | to arrive | 到苦行林出家修行 |
| 228 | 5 | 到 | dào | arrive; receive | 到苦行林出家修行 |
| 229 | 5 | 到 | dào | to go | 到苦行林出家修行 |
| 230 | 5 | 到 | dào | careful | 到苦行林出家修行 |
| 231 | 5 | 到 | dào | Dao | 到苦行林出家修行 |
| 232 | 5 | 到 | dào | approach; upagati | 到苦行林出家修行 |
| 233 | 5 | 中 | zhōng | middle | 消息傳到大愛道夫人耳中 |
| 234 | 5 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 消息傳到大愛道夫人耳中 |
| 235 | 5 | 中 | zhōng | China | 消息傳到大愛道夫人耳中 |
| 236 | 5 | 中 | zhòng | to hit the mark | 消息傳到大愛道夫人耳中 |
| 237 | 5 | 中 | zhōng | in; amongst | 消息傳到大愛道夫人耳中 |
| 238 | 5 | 中 | zhōng | midday | 消息傳到大愛道夫人耳中 |
| 239 | 5 | 中 | zhōng | inside | 消息傳到大愛道夫人耳中 |
| 240 | 5 | 中 | zhōng | during | 消息傳到大愛道夫人耳中 |
| 241 | 5 | 中 | zhōng | Zhong | 消息傳到大愛道夫人耳中 |
| 242 | 5 | 中 | zhōng | intermediary | 消息傳到大愛道夫人耳中 |
| 243 | 5 | 中 | zhōng | half | 消息傳到大愛道夫人耳中 |
| 244 | 5 | 中 | zhōng | just right; suitably | 消息傳到大愛道夫人耳中 |
| 245 | 5 | 中 | zhōng | while | 消息傳到大愛道夫人耳中 |
| 246 | 5 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 消息傳到大愛道夫人耳中 |
| 247 | 5 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 消息傳到大愛道夫人耳中 |
| 248 | 5 | 中 | zhòng | to obtain | 消息傳到大愛道夫人耳中 |
| 249 | 5 | 中 | zhòng | to pass an exam | 消息傳到大愛道夫人耳中 |
| 250 | 5 | 中 | zhōng | middle | 消息傳到大愛道夫人耳中 |
| 251 | 5 | 城 | chéng | a city; a town | 私自踰城 |
| 252 | 5 | 城 | chéng | a city wall | 私自踰城 |
| 253 | 5 | 城 | chéng | to fortify | 私自踰城 |
| 254 | 5 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 私自踰城 |
| 255 | 5 | 城 | chéng | city; nagara | 私自踰城 |
| 256 | 5 | 與 | yǔ | and | 正覺的道果是不分在家與出家 |
| 257 | 5 | 與 | yǔ | to give | 正覺的道果是不分在家與出家 |
| 258 | 5 | 與 | yǔ | together with | 正覺的道果是不分在家與出家 |
| 259 | 5 | 與 | yú | interrogative particle | 正覺的道果是不分在家與出家 |
| 260 | 5 | 與 | yǔ | to accompany | 正覺的道果是不分在家與出家 |
| 261 | 5 | 與 | yù | to particate in | 正覺的道果是不分在家與出家 |
| 262 | 5 | 與 | yù | of the same kind | 正覺的道果是不分在家與出家 |
| 263 | 5 | 與 | yù | to help | 正覺的道果是不分在家與出家 |
| 264 | 5 | 與 | yǔ | for | 正覺的道果是不分在家與出家 |
| 265 | 5 | 了 | le | completion of an action | 她後來雖然生了難陀 |
| 266 | 5 | 了 | liǎo | to know; to understand | 她後來雖然生了難陀 |
| 267 | 5 | 了 | liǎo | to understand; to know | 她後來雖然生了難陀 |
| 268 | 5 | 了 | liào | to look afar from a high place | 她後來雖然生了難陀 |
| 269 | 5 | 了 | le | modal particle | 她後來雖然生了難陀 |
| 270 | 5 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 她後來雖然生了難陀 |
| 271 | 5 | 了 | liǎo | to complete | 她後來雖然生了難陀 |
| 272 | 5 | 了 | liǎo | completely | 她後來雖然生了難陀 |
| 273 | 5 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 她後來雖然生了難陀 |
| 274 | 5 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 她後來雖然生了難陀 |
| 275 | 5 | 他 | tā | he; him | 人們尊稱他為佛陀 |
| 276 | 5 | 他 | tā | another aspect | 人們尊稱他為佛陀 |
| 277 | 5 | 他 | tā | other; another; some other | 人們尊稱他為佛陀 |
| 278 | 5 | 他 | tā | everybody | 人們尊稱他為佛陀 |
| 279 | 5 | 他 | tā | other | 人們尊稱他為佛陀 |
| 280 | 5 | 他 | tuō | other; another; some other | 人們尊稱他為佛陀 |
| 281 | 5 | 他 | tā | tha | 人們尊稱他為佛陀 |
| 282 | 5 | 他 | tā | ṭha | 人們尊稱他為佛陀 |
| 283 | 5 | 他 | tā | other; anya | 人們尊稱他為佛陀 |
| 284 | 5 | 前往 | qiánwǎng | to go forward | 就帶著弟子前往距毗舍離城不遠的那摩提犍尼精舍去教化 |
| 285 | 4 | 各 | gè | each | 你們應當各隨願行 |
| 286 | 4 | 各 | gè | all; every | 你們應當各隨願行 |
| 287 | 4 | 各 | gè | ka | 你們應當各隨願行 |
| 288 | 4 | 各 | gè | every; pṛthak | 你們應當各隨願行 |
| 289 | 4 | 都 | dōu | all | 難陀等人都歸投佛陀出家 |
| 290 | 4 | 都 | dū | capital city | 難陀等人都歸投佛陀出家 |
| 291 | 4 | 都 | dū | a city; a metropolis | 難陀等人都歸投佛陀出家 |
| 292 | 4 | 都 | dōu | all | 難陀等人都歸投佛陀出家 |
| 293 | 4 | 都 | dū | elegant; refined | 難陀等人都歸投佛陀出家 |
| 294 | 4 | 都 | dū | Du | 難陀等人都歸投佛陀出家 |
| 295 | 4 | 都 | dōu | already | 難陀等人都歸投佛陀出家 |
| 296 | 4 | 都 | dū | to establish a capital city | 難陀等人都歸投佛陀出家 |
| 297 | 4 | 都 | dū | to reside | 難陀等人都歸投佛陀出家 |
| 298 | 4 | 都 | dū | to total; to tally | 難陀等人都歸投佛陀出家 |
| 299 | 4 | 都 | dōu | all; sarva | 難陀等人都歸投佛陀出家 |
| 300 | 4 | 抬起 | táiqǐ | to lift; to raise | 抬起大愛道的遺體 |
| 301 | 4 | 我 | wǒ | I; me; my | 我聽說佛陀即將示現涅槃 |
| 302 | 4 | 我 | wǒ | self | 我聽說佛陀即將示現涅槃 |
| 303 | 4 | 我 | wǒ | we; our | 我聽說佛陀即將示現涅槃 |
| 304 | 4 | 我 | wǒ | [my] dear | 我聽說佛陀即將示現涅槃 |
| 305 | 4 | 我 | wǒ | Wo | 我聽說佛陀即將示現涅槃 |
| 306 | 4 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我聽說佛陀即將示現涅槃 |
| 307 | 4 | 我 | wǒ | ga | 我聽說佛陀即將示現涅槃 |
| 308 | 4 | 我 | wǒ | I; aham | 我聽說佛陀即將示現涅槃 |
| 309 | 4 | 要求 | yāoqiú | to request; to require | 要求出家 |
| 310 | 4 | 要求 | yāoqiú | a request; a requirement | 要求出家 |
| 311 | 4 | 行 | xíng | to walk | 只要勵行精進 |
| 312 | 4 | 行 | xíng | capable; competent | 只要勵行精進 |
| 313 | 4 | 行 | háng | profession | 只要勵行精進 |
| 314 | 4 | 行 | háng | line; row | 只要勵行精進 |
| 315 | 4 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 只要勵行精進 |
| 316 | 4 | 行 | xíng | to travel | 只要勵行精進 |
| 317 | 4 | 行 | xìng | actions; conduct | 只要勵行精進 |
| 318 | 4 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 只要勵行精進 |
| 319 | 4 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 只要勵行精進 |
| 320 | 4 | 行 | háng | horizontal line | 只要勵行精進 |
| 321 | 4 | 行 | héng | virtuous deeds | 只要勵行精進 |
| 322 | 4 | 行 | hàng | a line of trees | 只要勵行精進 |
| 323 | 4 | 行 | hàng | bold; steadfast | 只要勵行精進 |
| 324 | 4 | 行 | xíng | to move | 只要勵行精進 |
| 325 | 4 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 只要勵行精進 |
| 326 | 4 | 行 | xíng | travel | 只要勵行精進 |
| 327 | 4 | 行 | xíng | to circulate | 只要勵行精進 |
| 328 | 4 | 行 | xíng | running script; running script | 只要勵行精進 |
| 329 | 4 | 行 | xíng | temporary | 只要勵行精進 |
| 330 | 4 | 行 | xíng | soon | 只要勵行精進 |
| 331 | 4 | 行 | háng | rank; order | 只要勵行精進 |
| 332 | 4 | 行 | háng | a business; a shop | 只要勵行精進 |
| 333 | 4 | 行 | xíng | to depart; to leave | 只要勵行精進 |
| 334 | 4 | 行 | xíng | to experience | 只要勵行精進 |
| 335 | 4 | 行 | xíng | path; way | 只要勵行精進 |
| 336 | 4 | 行 | xíng | xing; ballad | 只要勵行精進 |
| 337 | 4 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 只要勵行精進 |
| 338 | 4 | 行 | xíng | 只要勵行精進 | |
| 339 | 4 | 行 | xíng | moreover; also | 只要勵行精進 |
| 340 | 4 | 行 | xíng | Practice | 只要勵行精進 |
| 341 | 4 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 只要勵行精進 |
| 342 | 4 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 只要勵行精進 |
| 343 | 4 | 遺體 | yítǐ | remains (of a dead person) | 抬起大愛道的遺體 |
| 344 | 4 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 過去諸佛的生母先涅槃 |
| 345 | 4 | 後 | hòu | after; later | 淨飯王在痛失愛妻後 |
| 346 | 4 | 後 | hòu | empress; queen | 淨飯王在痛失愛妻後 |
| 347 | 4 | 後 | hòu | sovereign | 淨飯王在痛失愛妻後 |
| 348 | 4 | 後 | hòu | behind | 淨飯王在痛失愛妻後 |
| 349 | 4 | 後 | hòu | the god of the earth | 淨飯王在痛失愛妻後 |
| 350 | 4 | 後 | hòu | late; later | 淨飯王在痛失愛妻後 |
| 351 | 4 | 後 | hòu | arriving late | 淨飯王在痛失愛妻後 |
| 352 | 4 | 後 | hòu | offspring; descendents | 淨飯王在痛失愛妻後 |
| 353 | 4 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 淨飯王在痛失愛妻後 |
| 354 | 4 | 後 | hòu | behind; back | 淨飯王在痛失愛妻後 |
| 355 | 4 | 後 | hòu | then | 淨飯王在痛失愛妻後 |
| 356 | 4 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 淨飯王在痛失愛妻後 |
| 357 | 4 | 後 | hòu | Hou | 淨飯王在痛失愛妻後 |
| 358 | 4 | 後 | hòu | after; behind | 淨飯王在痛失愛妻後 |
| 359 | 4 | 後 | hòu | following | 淨飯王在痛失愛妻後 |
| 360 | 4 | 後 | hòu | to be delayed | 淨飯王在痛失愛妻後 |
| 361 | 4 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 淨飯王在痛失愛妻後 |
| 362 | 4 | 後 | hòu | feudal lords | 淨飯王在痛失愛妻後 |
| 363 | 4 | 後 | hòu | Hou | 淨飯王在痛失愛妻後 |
| 364 | 4 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 淨飯王在痛失愛妻後 |
| 365 | 4 | 後 | hòu | rear; paścāt | 淨飯王在痛失愛妻後 |
| 366 | 4 | 先 | xiān | first | 先佛涅槃 |
| 367 | 4 | 先 | xiān | early; prior; former | 先佛涅槃 |
| 368 | 4 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先佛涅槃 |
| 369 | 4 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先佛涅槃 |
| 370 | 4 | 先 | xiān | to start | 先佛涅槃 |
| 371 | 4 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先佛涅槃 |
| 372 | 4 | 先 | xiān | earlier | 先佛涅槃 |
| 373 | 4 | 先 | xiān | before; in front | 先佛涅槃 |
| 374 | 4 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先佛涅槃 |
| 375 | 4 | 先 | xiān | Xian | 先佛涅槃 |
| 376 | 4 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先佛涅槃 |
| 377 | 4 | 先 | xiān | super | 先佛涅槃 |
| 378 | 4 | 先 | xiān | deceased | 先佛涅槃 |
| 379 | 4 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先佛涅槃 |
| 380 | 4 | 未來 | wèilái | future | 為了太子未來的撫養問題 |
| 381 | 4 | 教化 | jiāohuà | to educate and transform; to civilize | 由於佛陀的教化 |
| 382 | 4 | 教化 | jiàohuā | a beggar | 由於佛陀的教化 |
| 383 | 4 | 教化 | jiàohuā | to beg | 由於佛陀的教化 |
| 384 | 4 | 教化 | jiāohuà | Teach and Transform | 由於佛陀的教化 |
| 385 | 4 | 教化 | jiāohuà | teach and convert; instruct and transform | 由於佛陀的教化 |
| 386 | 4 | 難陀 | nántuó | Nanda | 她後來雖然生了難陀 |
| 387 | 4 | 在家 | zàijiā | lay person; laity | 言明在家學佛 |
| 388 | 4 | 在家 | zàijiā | at home | 言明在家學佛 |
| 389 | 4 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便不幸逝世 |
| 390 | 4 | 便 | biàn | advantageous | 便不幸逝世 |
| 391 | 4 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便不幸逝世 |
| 392 | 4 | 便 | pián | fat; obese | 便不幸逝世 |
| 393 | 4 | 便 | biàn | to make easy | 便不幸逝世 |
| 394 | 4 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便不幸逝世 |
| 395 | 4 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便不幸逝世 |
| 396 | 4 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便不幸逝世 |
| 397 | 4 | 便 | biàn | in passing | 便不幸逝世 |
| 398 | 4 | 便 | biàn | informal | 便不幸逝世 |
| 399 | 4 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便不幸逝世 |
| 400 | 4 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便不幸逝世 |
| 401 | 4 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便不幸逝世 |
| 402 | 4 | 便 | biàn | stool | 便不幸逝世 |
| 403 | 4 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便不幸逝世 |
| 404 | 4 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便不幸逝世 |
| 405 | 4 | 便 | biàn | even if; even though | 便不幸逝世 |
| 406 | 4 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便不幸逝世 |
| 407 | 4 | 便 | biàn | then; atha | 便不幸逝世 |
| 408 | 3 | 們 | men | plural | 大臣們一致公推太子的姨母摩訶波闍波提 |
| 409 | 3 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使二千五百多年的佛教增添無比的光彩 |
| 410 | 3 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使二千五百多年的佛教增添無比的光彩 |
| 411 | 3 | 使 | shǐ | to indulge | 使二千五百多年的佛教增添無比的光彩 |
| 412 | 3 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使二千五百多年的佛教增添無比的光彩 |
| 413 | 3 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使二千五百多年的佛教增添無比的光彩 |
| 414 | 3 | 使 | shǐ | to dispatch | 使二千五百多年的佛教增添無比的光彩 |
| 415 | 3 | 使 | shǐ | if | 使二千五百多年的佛教增添無比的光彩 |
| 416 | 3 | 使 | shǐ | to use | 使二千五百多年的佛教增添無比的光彩 |
| 417 | 3 | 使 | shǐ | to be able to | 使二千五百多年的佛教增添無比的光彩 |
| 418 | 3 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使二千五百多年的佛教增添無比的光彩 |
| 419 | 3 | 犍 | jiān | a bullock | 就帶著弟子前往距毗舍離城不遠的那摩提犍尼精舍去教化 |
| 420 | 3 | 犍 | jiān | to castrate [livestock] | 就帶著弟子前往距毗舍離城不遠的那摩提犍尼精舍去教化 |
| 421 | 3 | 犍 | qián | Qian | 就帶著弟子前往距毗舍離城不遠的那摩提犍尼精舍去教化 |
| 422 | 3 | 犍 | jiān | a monster | 就帶著弟子前往距毗舍離城不遠的那摩提犍尼精舍去教化 |
| 423 | 3 | 下 | xià | next | 太子在菩提樹下悟道以後 |
| 424 | 3 | 下 | xià | bottom | 太子在菩提樹下悟道以後 |
| 425 | 3 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 太子在菩提樹下悟道以後 |
| 426 | 3 | 下 | xià | measure word for time | 太子在菩提樹下悟道以後 |
| 427 | 3 | 下 | xià | expresses completion of an action | 太子在菩提樹下悟道以後 |
| 428 | 3 | 下 | xià | to announce | 太子在菩提樹下悟道以後 |
| 429 | 3 | 下 | xià | to do | 太子在菩提樹下悟道以後 |
| 430 | 3 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 太子在菩提樹下悟道以後 |
| 431 | 3 | 下 | xià | under; below | 太子在菩提樹下悟道以後 |
| 432 | 3 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 太子在菩提樹下悟道以後 |
| 433 | 3 | 下 | xià | inside | 太子在菩提樹下悟道以後 |
| 434 | 3 | 下 | xià | an aspect | 太子在菩提樹下悟道以後 |
| 435 | 3 | 下 | xià | a certain time | 太子在菩提樹下悟道以後 |
| 436 | 3 | 下 | xià | a time; an instance | 太子在菩提樹下悟道以後 |
| 437 | 3 | 下 | xià | to capture; to take | 太子在菩提樹下悟道以後 |
| 438 | 3 | 下 | xià | to put in | 太子在菩提樹下悟道以後 |
| 439 | 3 | 下 | xià | to enter | 太子在菩提樹下悟道以後 |
| 440 | 3 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 太子在菩提樹下悟道以後 |
| 441 | 3 | 下 | xià | to finish work or school | 太子在菩提樹下悟道以後 |
| 442 | 3 | 下 | xià | to go | 太子在菩提樹下悟道以後 |
| 443 | 3 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 太子在菩提樹下悟道以後 |
| 444 | 3 | 下 | xià | to modestly decline | 太子在菩提樹下悟道以後 |
| 445 | 3 | 下 | xià | to produce | 太子在菩提樹下悟道以後 |
| 446 | 3 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 太子在菩提樹下悟道以後 |
| 447 | 3 | 下 | xià | to decide | 太子在菩提樹下悟道以後 |
| 448 | 3 | 下 | xià | to be less than | 太子在菩提樹下悟道以後 |
| 449 | 3 | 下 | xià | humble; lowly | 太子在菩提樹下悟道以後 |
| 450 | 3 | 下 | xià | below; adhara | 太子在菩提樹下悟道以後 |
| 451 | 3 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 太子在菩提樹下悟道以後 |
| 452 | 3 | 或 | huò | or; either; else | 或坐 |
| 453 | 3 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或坐 |
| 454 | 3 | 或 | huò | some; someone | 或坐 |
| 455 | 3 | 或 | míngnián | suddenly | 或坐 |
| 456 | 3 | 或 | huò | or; vā | 或坐 |
| 457 | 3 | 淨飯大王 | jìngfàn dàwáng | Shuddhodana; Suddhodana; śuddhodana | 淨飯大王便將太子付囑給大愛道夫人 |
| 458 | 3 | 比丘尼僧 | bìqiūní sēng | bhikṣuni community | 而開此比丘尼僧團之始 |
| 459 | 3 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 絲毫沒有減少 |
| 460 | 3 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 絲毫沒有減少 |
| 461 | 3 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; honored one | 適逢阿難尊者出來 |
| 462 | 3 | 及 | jí | to reach | 便帶領耶輸陀羅及五百釋迦族女人自行將頭髮剃去 |
| 463 | 3 | 及 | jí | and | 便帶領耶輸陀羅及五百釋迦族女人自行將頭髮剃去 |
| 464 | 3 | 及 | jí | coming to; when | 便帶領耶輸陀羅及五百釋迦族女人自行將頭髮剃去 |
| 465 | 3 | 及 | jí | to attain | 便帶領耶輸陀羅及五百釋迦族女人自行將頭髮剃去 |
| 466 | 3 | 及 | jí | to understand | 便帶領耶輸陀羅及五百釋迦族女人自行將頭髮剃去 |
| 467 | 3 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 便帶領耶輸陀羅及五百釋迦族女人自行將頭髮剃去 |
| 468 | 3 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 便帶領耶輸陀羅及五百釋迦族女人自行將頭髮剃去 |
| 469 | 3 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 便帶領耶輸陀羅及五百釋迦族女人自行將頭髮剃去 |
| 470 | 3 | 及 | jí | and; ca; api | 便帶領耶輸陀羅及五百釋迦族女人自行將頭髮剃去 |
| 471 | 3 | 等 | děng | et cetera; and so on | 一切有關太子的飲食起居等 |
| 472 | 3 | 等 | děng | to wait | 一切有關太子的飲食起居等 |
| 473 | 3 | 等 | děng | degree; kind | 一切有關太子的飲食起居等 |
| 474 | 3 | 等 | děng | plural | 一切有關太子的飲食起居等 |
| 475 | 3 | 等 | děng | to be equal | 一切有關太子的飲食起居等 |
| 476 | 3 | 等 | děng | degree; level | 一切有關太子的飲食起居等 |
| 477 | 3 | 等 | děng | to compare | 一切有關太子的飲食起居等 |
| 478 | 3 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 因此每當佛陀回國說法 |
| 479 | 3 | 輸 | shū | to transport | 速往通知耶輸提大將 |
| 480 | 3 | 輸 | shū | to lose | 速往通知耶輸提大將 |
| 481 | 3 | 輸 | shū | to donate; to give | 速往通知耶輸提大將 |
| 482 | 3 | 輸 | shū | to pour into; to instill | 速往通知耶輸提大將 |
| 483 | 3 | 毗舍離 | píshèlí | Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali | 就帶著弟子前往距毗舍離城不遠的那摩提犍尼精舍去教化 |
| 484 | 3 | 允許 | yǔnxǔ | to permit; to allow | 就要求佛陀允許她出家 |
| 485 | 3 | 此 | cǐ | this; these | 此方彼方 |
| 486 | 3 | 此 | cǐ | in this way | 此方彼方 |
| 487 | 3 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此方彼方 |
| 488 | 3 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此方彼方 |
| 489 | 3 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此方彼方 |
| 490 | 3 | 就 | jiù | right away | 就帶著弟子前往距毗舍離城不遠的那摩提犍尼精舍去教化 |
| 491 | 3 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就帶著弟子前往距毗舍離城不遠的那摩提犍尼精舍去教化 |
| 492 | 3 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就帶著弟子前往距毗舍離城不遠的那摩提犍尼精舍去教化 |
| 493 | 3 | 就 | jiù | to assume | 就帶著弟子前往距毗舍離城不遠的那摩提犍尼精舍去教化 |
| 494 | 3 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就帶著弟子前往距毗舍離城不遠的那摩提犍尼精舍去教化 |
| 495 | 3 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就帶著弟子前往距毗舍離城不遠的那摩提犍尼精舍去教化 |
| 496 | 3 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就帶著弟子前往距毗舍離城不遠的那摩提犍尼精舍去教化 |
| 497 | 3 | 就 | jiù | namely | 就帶著弟子前往距毗舍離城不遠的那摩提犍尼精舍去教化 |
| 498 | 3 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就帶著弟子前往距毗舍離城不遠的那摩提犍尼精舍去教化 |
| 499 | 3 | 就 | jiù | only; just | 就帶著弟子前往距毗舍離城不遠的那摩提犍尼精舍去教化 |
| 500 | 3 | 就 | jiù | to accomplish | 就帶著弟子前往距毗舍離城不遠的那摩提犍尼精舍去教化 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 大爱道 | 大愛道 |
|
|
| 比丘尼 |
|
|
|
| 出家 |
|
|
|
| 在 | zài | in; bhū | |
| 太子 | tàizǐ | crown prince; kumāra | |
| 也 | yě | ya | |
| 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | |
| 涅槃 |
|
|
|
| 阿难 | 阿難 |
|
|
| 说 | 說 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿那律 | 196 | Aniruddha | |
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 跋提 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya | |
| 波罗奈国 | 波羅奈國 | 98 | Varanasi; Baranasi |
| 大爱道 | 大愛道 | 100 |
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 慧光 | 104 |
|
|
| 迦毗罗卫 | 迦毗羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
| 净饭王 | 淨飯王 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana |
| 净饭大王 | 淨飯大王 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana; śuddhodana |
| 拘夷那竭 | 106 | Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara | |
| 轮迴 | 輪迴 | 76 |
|
| 罗睺罗 | 羅睺羅 | 108 | Rahula |
| 摩诃波阇波提 | 摩訶波闍波提 | 109 | Mahapajapati Gotami; Mahaprajapati |
| 摩竭陀国 | 摩竭陀國 | 109 | Magadha |
| 摩耶夫人 | 77 |
|
|
| 那摩提 | 110 | Nādikā; Nātika; Jātika | |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毗沙门天 | 毗沙門天 | 112 | Vaisravana |
| 毗舍离 | 毗舍離 | 112 | Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
| 圣母 | 聖母 | 83 |
|
| 释迦族 | 釋迦族 | 83 | Sakya Clan; Shakya Clan |
| 释提桓因 | 釋提桓因 | 115 | Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika |
| 悉达多 | 悉達多 | 120 | Siddhartha |
| 耶输陀罗 | 耶輸陀羅 | 121 | Yasodhara |
| 印度 | 121 | India | |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 50.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 悲心 | 98 |
|
|
| 比丘尼僧 | 98 | bhikṣuni community | |
| 比丘僧 | 98 | monastic community | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust to |
| 初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
| 大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
| 道果 | 100 | the fruit of the path | |
| 佛化 | 102 |
|
|
| 父母恩 | 102 | Kindness of Parents | |
| 皈依 | 103 |
|
|
| 弘法 | 104 |
|
|
| 化缘 | 化緣 | 104 |
|
| 教团 | 教團 | 106 |
|
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 戒律 | 106 |
|
|
| 戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
| 结跏趺坐 | 結跏趺坐 | 106 | sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position |
| 精舍 | 106 |
|
|
| 具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 滥收徒众 | 濫收徒眾 | 108 | the indiscriminate acceptance of disciples |
| 菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 入灭 | 入滅 | 114 |
|
| 僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 神通变化 | 神通變化 | 115 | spritual powers of transformation |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 说戒 | 說戒 | 115 |
|
| 四禅 | 四禪 | 115 |
|
| 娑罗双树 | 娑羅雙樹 | 115 | twin sala trees |
| 天众 | 天眾 | 116 | devas |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 学法女 | 學法女 | 120 |
|
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
| 愿行 | 願行 | 121 | cultivation and vows |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸天王 | 諸天王 | 122 | lord of devas; devendra |
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
| 坐具 | 122 |
|