Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》, 1. China - Venerable Binzong , known for Taiwanese Poetry 壹、中國 ■台灣詩僧斌宗法師
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 41 | 斌宗 | bīnzōng | Binzong | 斌宗的慈悲高德 |
| 2 | 13 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 私自遁入法雲寺 |
| 3 | 13 | 寺 | sì | a government office | 私自遁入法雲寺 |
| 4 | 13 | 寺 | sì | a eunuch | 私自遁入法雲寺 |
| 5 | 13 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 私自遁入法雲寺 |
| 6 | 13 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而萌生出家學佛 |
| 7 | 13 | 而 | ér | as if; to seem like | 而萌生出家學佛 |
| 8 | 13 | 而 | néng | can; able | 而萌生出家學佛 |
| 9 | 13 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而萌生出家學佛 |
| 10 | 13 | 而 | ér | to arrive; up to | 而萌生出家學佛 |
| 11 | 12 | 於 | yú | to go; to | 於各地開講大乘經典 |
| 12 | 12 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於各地開講大乘經典 |
| 13 | 12 | 於 | yú | Yu | 於各地開講大乘經典 |
| 14 | 12 | 於 | wū | a crow | 於各地開講大乘經典 |
| 15 | 12 | 一 | yī | one | 一年即通文史詩詞 |
| 16 | 12 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一年即通文史詩詞 |
| 17 | 12 | 一 | yī | pure; concentrated | 一年即通文史詩詞 |
| 18 | 12 | 一 | yī | first | 一年即通文史詩詞 |
| 19 | 12 | 一 | yī | the same | 一年即通文史詩詞 |
| 20 | 12 | 一 | yī | sole; single | 一年即通文史詩詞 |
| 21 | 12 | 一 | yī | a very small amount | 一年即通文史詩詞 |
| 22 | 12 | 一 | yī | Yi | 一年即通文史詩詞 |
| 23 | 12 | 一 | yī | other | 一年即通文史詩詞 |
| 24 | 12 | 一 | yī | to unify | 一年即通文史詩詞 |
| 25 | 12 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一年即通文史詩詞 |
| 26 | 12 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一年即通文史詩詞 |
| 27 | 12 | 一 | yī | one; eka | 一年即通文史詩詞 |
| 28 | 10 | 詩 | shī | poem; verse | 台灣詩僧斌宗法師 |
| 29 | 10 | 詩 | shī | shi; lyric poetry | 台灣詩僧斌宗法師 |
| 30 | 10 | 詩 | shī | Shijing; Book of Odes; Book of Songs | 台灣詩僧斌宗法師 |
| 31 | 10 | 詩 | shī | poetry | 台灣詩僧斌宗法師 |
| 32 | 10 | 之 | zhī | to go | 又因思及割讓台灣之事 |
| 33 | 10 | 之 | zhī | to arrive; to go | 又因思及割讓台灣之事 |
| 34 | 10 | 之 | zhī | is | 又因思及割讓台灣之事 |
| 35 | 10 | 之 | zhī | to use | 又因思及割讓台灣之事 |
| 36 | 10 | 之 | zhī | Zhi | 又因思及割讓台灣之事 |
| 37 | 10 | 後 | hòu | after; later | 回台灣後 |
| 38 | 10 | 後 | hòu | empress; queen | 回台灣後 |
| 39 | 10 | 後 | hòu | sovereign | 回台灣後 |
| 40 | 10 | 後 | hòu | the god of the earth | 回台灣後 |
| 41 | 10 | 後 | hòu | late; later | 回台灣後 |
| 42 | 10 | 後 | hòu | offspring; descendents | 回台灣後 |
| 43 | 10 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 回台灣後 |
| 44 | 10 | 後 | hòu | behind; back | 回台灣後 |
| 45 | 10 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 回台灣後 |
| 46 | 10 | 後 | hòu | Hou | 回台灣後 |
| 47 | 10 | 後 | hòu | after; behind | 回台灣後 |
| 48 | 10 | 後 | hòu | following | 回台灣後 |
| 49 | 10 | 後 | hòu | to be delayed | 回台灣後 |
| 50 | 10 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 回台灣後 |
| 51 | 10 | 後 | hòu | feudal lords | 回台灣後 |
| 52 | 10 | 後 | hòu | Hou | 回台灣後 |
| 53 | 10 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 回台灣後 |
| 54 | 10 | 後 | hòu | rear; paścāt | 回台灣後 |
| 55 | 10 | 在 | zài | in; at | 禁閉在一間小閣樓上 |
| 56 | 10 | 在 | zài | to exist; to be living | 禁閉在一間小閣樓上 |
| 57 | 10 | 在 | zài | to consist of | 禁閉在一間小閣樓上 |
| 58 | 10 | 在 | zài | to be at a post | 禁閉在一間小閣樓上 |
| 59 | 10 | 在 | zài | in; bhū | 禁閉在一間小閣樓上 |
| 60 | 10 | 台灣 | Táiwān | Taiwan | 台灣詩僧斌宗法師 |
| 61 | 9 | 台 | tái | Taiwan | 大陸僧青年來台避難 |
| 62 | 9 | 台 | tái | desk; platform; terrace | 大陸僧青年來台避難 |
| 63 | 9 | 台 | tái | platform; stage; terrace; stand; support; desk | 大陸僧青年來台避難 |
| 64 | 9 | 台 | tái | typhoon | 大陸僧青年來台避難 |
| 65 | 9 | 台 | tái | desk; platform; terrace | 大陸僧青年來台避難 |
| 66 | 9 | 台 | tái | station; broadcasting station | 大陸僧青年來台避難 |
| 67 | 9 | 台 | tái | official post | 大陸僧青年來台避難 |
| 68 | 9 | 台 | yí | eminent | 大陸僧青年來台避難 |
| 69 | 9 | 台 | tái | elevated | 大陸僧青年來台避難 |
| 70 | 9 | 台 | tái | tribunal | 大陸僧青年來台避難 |
| 71 | 9 | 台 | tái | capitulum | 大陸僧青年來台避難 |
| 72 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為當世著名的詩僧 |
| 73 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 為當世著名的詩僧 |
| 74 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 為當世著名的詩僧 |
| 75 | 8 | 為 | wéi | to do | 為當世著名的詩僧 |
| 76 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 為當世著名的詩僧 |
| 77 | 8 | 為 | wéi | to govern | 為當世著名的詩僧 |
| 78 | 8 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 台灣詩僧斌宗法師 |
| 79 | 8 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 台灣詩僧斌宗法師 |
| 80 | 8 | 僧 | sēng | Seng | 台灣詩僧斌宗法師 |
| 81 | 8 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 台灣詩僧斌宗法師 |
| 82 | 8 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 深受大陸佛教的啟發 |
| 83 | 8 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 深受大陸佛教的啟發 |
| 84 | 7 | 台灣佛教 | táiwān fójiāo | Buddhism Taiwan | 斌宗法師是民初台灣佛教高僧 |
| 85 | 7 | 台灣佛教 | táiwān fójiāo | Taiwanese Buddhism | 斌宗法師是民初台灣佛教高僧 |
| 86 | 7 | 台灣佛教 | táiwān fójiāo | Buddhism in Taiwan | 斌宗法師是民初台灣佛教高僧 |
| 87 | 7 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 終於抵達苗栗和新竹交界的獅頭山 |
| 88 | 7 | 山 | shān | Shan | 終於抵達苗栗和新竹交界的獅頭山 |
| 89 | 7 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 終於抵達苗栗和新竹交界的獅頭山 |
| 90 | 7 | 山 | shān | a mountain-like shape | 終於抵達苗栗和新竹交界的獅頭山 |
| 91 | 7 | 山 | shān | a gable | 終於抵達苗栗和新竹交界的獅頭山 |
| 92 | 7 | 山 | shān | mountain; giri | 終於抵達苗栗和新竹交界的獅頭山 |
| 93 | 7 | 峰 | fēng | peak; summit | 斌宗在十七歲這一年結茅獨居於台中汴峰 |
| 94 | 7 | 峰 | fēng | hump [of a camel] | 斌宗在十七歲這一年結茅獨居於台中汴峰 |
| 95 | 7 | 峰 | fēng | peak; śaila | 斌宗在十七歲這一年結茅獨居於台中汴峰 |
| 96 | 7 | 天台 | tiāntái | Tiantai; T'ien-tai | 此去天台重乞法 |
| 97 | 6 | 年 | nián | year | 一年即通文史詩詞 |
| 98 | 6 | 年 | nián | New Year festival | 一年即通文史詩詞 |
| 99 | 6 | 年 | nián | age | 一年即通文史詩詞 |
| 100 | 6 | 年 | nián | life span; life expectancy | 一年即通文史詩詞 |
| 101 | 6 | 年 | nián | an era; a period | 一年即通文史詩詞 |
| 102 | 6 | 年 | nián | a date | 一年即通文史詩詞 |
| 103 | 6 | 年 | nián | time; years | 一年即通文史詩詞 |
| 104 | 6 | 年 | nián | harvest | 一年即通文史詩詞 |
| 105 | 6 | 年 | nián | annual; every year | 一年即通文史詩詞 |
| 106 | 6 | 年 | nián | year; varṣa | 一年即通文史詩詞 |
| 107 | 6 | 遊 | yóu | to swim | 再南遊廣東曲江曹溪的南華寺 |
| 108 | 6 | 遊 | yóu | to play; to frolic; to romp; to roam | 再南遊廣東曲江曹溪的南華寺 |
| 109 | 6 | 遊 | yóu | to tour | 再南遊廣東曲江曹溪的南華寺 |
| 110 | 6 | 遊 | yóu | to make friends with; to associate with | 再南遊廣東曲江曹溪的南華寺 |
| 111 | 6 | 遊 | yóu | to walk | 再南遊廣東曲江曹溪的南華寺 |
| 112 | 6 | 遊 | yóu | to seek knowledge; to study | 再南遊廣東曲江曹溪的南華寺 |
| 113 | 6 | 遊 | yóu | to take an official post | 再南遊廣東曲江曹溪的南華寺 |
| 114 | 6 | 遊 | yóu | to persuade; to convince; to manipulate | 再南遊廣東曲江曹溪的南華寺 |
| 115 | 6 | 遊 | yóu | to drift | 再南遊廣東曲江曹溪的南華寺 |
| 116 | 6 | 遊 | yóu | to roam | 再南遊廣東曲江曹溪的南華寺 |
| 117 | 6 | 遊 | yóu | to tour | 再南遊廣東曲江曹溪的南華寺 |
| 118 | 6 | 斌宗法師 | bīnzōng fǎshī | Venerable Binzong | 台灣詩僧斌宗法師 |
| 119 | 6 | 改革 | gǎigé | to reform | 對台灣佛教改革影響深遠 |
| 120 | 6 | 改革 | gǎigé | a reform | 對台灣佛教改革影響深遠 |
| 121 | 6 | 及 | jí | to reach | 遍訪名山及諸善知識 |
| 122 | 6 | 及 | jí | to attain | 遍訪名山及諸善知識 |
| 123 | 6 | 及 | jí | to understand | 遍訪名山及諸善知識 |
| 124 | 6 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 遍訪名山及諸善知識 |
| 125 | 6 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 遍訪名山及諸善知識 |
| 126 | 6 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 遍訪名山及諸善知識 |
| 127 | 6 | 及 | jí | and; ca; api | 遍訪名山及諸善知識 |
| 128 | 5 | 高僧 | gāosēng | an eminent monk; a senior monk | 斌宗法師是民初台灣佛教高僧 |
| 129 | 5 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 即前往揚州高旻寺拜謁來果和尚 |
| 130 | 5 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 即前往揚州高旻寺拜謁來果和尚 |
| 131 | 5 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 即前往揚州高旻寺拜謁來果和尚 |
| 132 | 5 | 來 | lái | to come | 大陸僧青年來台避難 |
| 133 | 5 | 來 | lái | please | 大陸僧青年來台避難 |
| 134 | 5 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 大陸僧青年來台避難 |
| 135 | 5 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 大陸僧青年來台避難 |
| 136 | 5 | 來 | lái | wheat | 大陸僧青年來台避難 |
| 137 | 5 | 來 | lái | next; future | 大陸僧青年來台避難 |
| 138 | 5 | 來 | lái | a simple complement of direction | 大陸僧青年來台避難 |
| 139 | 5 | 來 | lái | to occur; to arise | 大陸僧青年來台避難 |
| 140 | 5 | 來 | lái | to earn | 大陸僧青年來台避難 |
| 141 | 5 | 來 | lái | to come; āgata | 大陸僧青年來台避難 |
| 142 | 5 | 本 | běn | to be one's own | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
| 143 | 5 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
| 144 | 5 | 本 | běn | the roots of a plant | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
| 145 | 5 | 本 | běn | capital | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
| 146 | 5 | 本 | běn | main; central; primary | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
| 147 | 5 | 本 | běn | according to | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
| 148 | 5 | 本 | běn | a version; an edition | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
| 149 | 5 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
| 150 | 5 | 本 | běn | a book | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
| 151 | 5 | 本 | běn | trunk of a tree | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
| 152 | 5 | 本 | běn | to investigate the root of | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
| 153 | 5 | 本 | běn | a manuscript for a play | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
| 154 | 5 | 本 | běn | Ben | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
| 155 | 5 | 本 | běn | root; origin; mula | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
| 156 | 5 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
| 157 | 5 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
| 158 | 5 | 人 | rén | person; people; a human being | 台灣彰化鹿港人 |
| 159 | 5 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 台灣彰化鹿港人 |
| 160 | 5 | 人 | rén | a kind of person | 台灣彰化鹿港人 |
| 161 | 5 | 人 | rén | everybody | 台灣彰化鹿港人 |
| 162 | 5 | 人 | rén | adult | 台灣彰化鹿港人 |
| 163 | 5 | 人 | rén | somebody; others | 台灣彰化鹿港人 |
| 164 | 5 | 人 | rén | an upright person | 台灣彰化鹿港人 |
| 165 | 5 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 台灣彰化鹿港人 |
| 166 | 5 | 弘法 | hóngfǎ | Dharma Propagation | 適逢太虛大師外出弘法 |
| 167 | 5 | 弘法 | hóngfǎ | to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma | 適逢太虛大師外出弘法 |
| 168 | 5 | 佛學 | fóxué | academic study of Buddhism; Buddhist philosophy | 設立佛學研究院 |
| 169 | 5 | 佛學 | Fóxué | Buddhology | 設立佛學研究院 |
| 170 | 5 | 佛學 | fóxué | study from the Buddha | 設立佛學研究院 |
| 171 | 5 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
| 172 | 5 | 以 | yǐ | to rely on | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
| 173 | 5 | 以 | yǐ | to regard | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
| 174 | 5 | 以 | yǐ | to be able to | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
| 175 | 5 | 以 | yǐ | to order; to command | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
| 176 | 5 | 以 | yǐ | used after a verb | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
| 177 | 5 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
| 178 | 5 | 以 | yǐ | Israel | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
| 179 | 5 | 以 | yǐ | Yi | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
| 180 | 5 | 以 | yǐ | use; yogena | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
| 181 | 5 | 與 | yǔ | to give | 與他交遊往來的人士 |
| 182 | 5 | 與 | yǔ | to accompany | 與他交遊往來的人士 |
| 183 | 5 | 與 | yù | to particate in | 與他交遊往來的人士 |
| 184 | 5 | 與 | yù | of the same kind | 與他交遊往來的人士 |
| 185 | 5 | 與 | yù | to help | 與他交遊往來的人士 |
| 186 | 5 | 與 | yǔ | for | 與他交遊往來的人士 |
| 187 | 5 | 者 | zhě | ca | 緇林中少有匹敵者 |
| 188 | 5 | 青年 | qīngnián | youth | 大陸僧青年來台避難 |
| 189 | 5 | 大陸 | dàlù | continent; mainland | 深受大陸佛教的啟發 |
| 190 | 5 | 大陸 | dàlù | Mainland China | 深受大陸佛教的啟發 |
| 191 | 4 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 東渡遊日 |
| 192 | 4 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 東渡遊日 |
| 193 | 4 | 日 | rì | a day | 東渡遊日 |
| 194 | 4 | 日 | rì | Japan | 東渡遊日 |
| 195 | 4 | 日 | rì | sun | 東渡遊日 |
| 196 | 4 | 日 | rì | daytime | 東渡遊日 |
| 197 | 4 | 日 | rì | sunlight | 東渡遊日 |
| 198 | 4 | 日 | rì | everyday | 東渡遊日 |
| 199 | 4 | 日 | rì | season | 東渡遊日 |
| 200 | 4 | 日 | rì | available time | 東渡遊日 |
| 201 | 4 | 日 | rì | in the past | 東渡遊日 |
| 202 | 4 | 日 | mì | mi | 東渡遊日 |
| 203 | 4 | 日 | rì | sun; sūrya | 東渡遊日 |
| 204 | 4 | 日 | rì | a day; divasa | 東渡遊日 |
| 205 | 4 | 新竹 | xīnzhú | Xinzhu; Hsinchu | 終於抵達苗栗和新竹交界的獅頭山 |
| 206 | 4 | 謁 | yè | to visit | 盡謁古剎名僧 |
| 207 | 4 | 謁 | yè | a name card | 盡謁古剎名僧 |
| 208 | 4 | 謁 | yè | Ye | 盡謁古剎名僧 |
| 209 | 4 | 謁 | yè | to explain | 盡謁古剎名僧 |
| 210 | 4 | 謁 | yè | to invite | 盡謁古剎名僧 |
| 211 | 4 | 研究 | yánjiū | to research | 研究四教儀 |
| 212 | 4 | 研究 | yánjiū | to consider | 研究四教儀 |
| 213 | 4 | 他 | tā | other; another; some other | 他仍堅持食必茹素 |
| 214 | 4 | 他 | tā | other | 他仍堅持食必茹素 |
| 215 | 4 | 他 | tā | tha | 他仍堅持食必茹素 |
| 216 | 4 | 他 | tā | ṭha | 他仍堅持食必茹素 |
| 217 | 4 | 他 | tā | other; anya | 他仍堅持食必茹素 |
| 218 | 4 | 德 | dé | Germany | 斌宗的慈悲高德 |
| 219 | 4 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 斌宗的慈悲高德 |
| 220 | 4 | 德 | dé | kindness; favor | 斌宗的慈悲高德 |
| 221 | 4 | 德 | dé | conduct; behavior | 斌宗的慈悲高德 |
| 222 | 4 | 德 | dé | to be grateful | 斌宗的慈悲高德 |
| 223 | 4 | 德 | dé | heart; intention | 斌宗的慈悲高德 |
| 224 | 4 | 德 | dé | De | 斌宗的慈悲高德 |
| 225 | 4 | 德 | dé | potency; natural power | 斌宗的慈悲高德 |
| 226 | 4 | 德 | dé | wholesome; good | 斌宗的慈悲高德 |
| 227 | 4 | 德 | dé | Virtue | 斌宗的慈悲高德 |
| 228 | 4 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 斌宗的慈悲高德 |
| 229 | 4 | 德 | dé | guṇa | 斌宗的慈悲高德 |
| 230 | 4 | 赴 | fù | to go; to visit; to attend | 再轉赴杭州 |
| 231 | 4 | 渡 | dù | to cross, ferry over | 跨海內渡 |
| 232 | 4 | 渡 | dù | a ferry | 跨海內渡 |
| 233 | 4 | 慈 | cí | to be kind; to be charitable; to be benevolent | 彌殺彌慈論 |
| 234 | 4 | 慈 | cí | love | 彌殺彌慈論 |
| 235 | 4 | 慈 | cí | compassionate mother | 彌殺彌慈論 |
| 236 | 4 | 慈 | cí | a magnet | 彌殺彌慈論 |
| 237 | 4 | 慈 | cí | Ci | 彌殺彌慈論 |
| 238 | 4 | 慈 | cí | Kindness | 彌殺彌慈論 |
| 239 | 4 | 慈 | cí | loving-kindness; maitri | 彌殺彌慈論 |
| 240 | 4 | 老 | lǎo | old; aged; elderly; aging | 並與虛老暨宗鏡 |
| 241 | 4 | 老 | lǎo | Kangxi radical 125 | 並與虛老暨宗鏡 |
| 242 | 4 | 老 | lǎo | vegetables that have become old and tough | 並與虛老暨宗鏡 |
| 243 | 4 | 老 | lǎo | experienced | 並與虛老暨宗鏡 |
| 244 | 4 | 老 | lǎo | humble self-reference | 並與虛老暨宗鏡 |
| 245 | 4 | 老 | lǎo | of long standing | 並與虛老暨宗鏡 |
| 246 | 4 | 老 | lǎo | dark | 並與虛老暨宗鏡 |
| 247 | 4 | 老 | lǎo | outdated | 並與虛老暨宗鏡 |
| 248 | 4 | 老 | lǎo | old people; the elderly | 並與虛老暨宗鏡 |
| 249 | 4 | 老 | lǎo | parents | 並與虛老暨宗鏡 |
| 250 | 4 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 七歲時已略通文字 |
| 251 | 4 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 七歲時已略通文字 |
| 252 | 4 | 已 | yǐ | to complete | 七歲時已略通文字 |
| 253 | 4 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 七歲時已略通文字 |
| 254 | 4 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 七歲時已略通文字 |
| 255 | 4 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 七歲時已略通文字 |
| 256 | 4 | 中 | zhōng | middle | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
| 257 | 4 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
| 258 | 4 | 中 | zhōng | China | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
| 259 | 4 | 中 | zhòng | to hit the mark | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
| 260 | 4 | 中 | zhōng | midday | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
| 261 | 4 | 中 | zhōng | inside | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
| 262 | 4 | 中 | zhōng | during | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
| 263 | 4 | 中 | zhōng | Zhong | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
| 264 | 4 | 中 | zhōng | intermediary | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
| 265 | 4 | 中 | zhōng | half | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
| 266 | 4 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
| 267 | 4 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
| 268 | 4 | 中 | zhòng | to obtain | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
| 269 | 4 | 中 | zhòng | to pass an exam | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
| 270 | 4 | 中 | zhōng | middle | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
| 271 | 4 | 不 | bù | infix potential marker | 不接受任何餽贈供養 |
| 272 | 4 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 斌宗乃就圓瑛老法師受具足戒 |
| 273 | 4 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 斌宗乃就圓瑛老法師受具足戒 |
| 274 | 4 | 法師 | fǎshī | Venerable | 斌宗乃就圓瑛老法師受具足戒 |
| 275 | 4 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 斌宗乃就圓瑛老法師受具足戒 |
| 276 | 4 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 斌宗乃就圓瑛老法師受具足戒 |
| 277 | 4 | 開始 | kāishǐ | to begin; to start | 開始接觸佛學 |
| 278 | 4 | 開始 | kāishǐ | beginning; start | 開始接觸佛學 |
| 279 | 4 | 一九 | yījiǔ | Amitābha | 西元一九一一 |
| 280 | 4 | 也 | yě | ya | 偶爾也讀書 |
| 281 | 4 | 要 | yào | to want; to wish for | 而改革佛教則是要從自己做起 |
| 282 | 4 | 要 | yào | to want | 而改革佛教則是要從自己做起 |
| 283 | 4 | 要 | yāo | a treaty | 而改革佛教則是要從自己做起 |
| 284 | 4 | 要 | yào | to request | 而改革佛教則是要從自己做起 |
| 285 | 4 | 要 | yào | essential points; crux | 而改革佛教則是要從自己做起 |
| 286 | 4 | 要 | yāo | waist | 而改革佛教則是要從自己做起 |
| 287 | 4 | 要 | yāo | to cinch | 而改革佛教則是要從自己做起 |
| 288 | 4 | 要 | yāo | waistband | 而改革佛教則是要從自己做起 |
| 289 | 4 | 要 | yāo | Yao | 而改革佛教則是要從自己做起 |
| 290 | 4 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 而改革佛教則是要從自己做起 |
| 291 | 4 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 而改革佛教則是要從自己做起 |
| 292 | 4 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 而改革佛教則是要從自己做起 |
| 293 | 4 | 要 | yāo | to agree with | 而改革佛教則是要從自己做起 |
| 294 | 4 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 而改革佛教則是要從自己做起 |
| 295 | 4 | 要 | yào | to summarize | 而改革佛教則是要從自己做起 |
| 296 | 4 | 要 | yào | essential; important | 而改革佛教則是要從自己做起 |
| 297 | 4 | 要 | yào | to desire | 而改革佛教則是要從自己做起 |
| 298 | 4 | 要 | yào | to demand | 而改革佛教則是要從自己做起 |
| 299 | 4 | 要 | yào | to need | 而改革佛教則是要從自己做起 |
| 300 | 4 | 要 | yào | should; must | 而改革佛教則是要從自己做起 |
| 301 | 4 | 要 | yào | might | 而改革佛教則是要從自己做起 |
| 302 | 4 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 彌殺彌慈論 |
| 303 | 4 | 殺 | shā | to hurt | 彌殺彌慈論 |
| 304 | 4 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 彌殺彌慈論 |
| 305 | 4 | 南天 | nán tiān | Southern India | 南天台佛學研究院 |
| 306 | 4 | 台中 | Táizhōng | Taizhong; Taichung | 斌宗在十七歲這一年結茅獨居於台中汴峰 |
| 307 | 4 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至鼓山湧泉寺參禮虛雲老和尚 |
| 308 | 4 | 至 | zhì | to arrive | 至鼓山湧泉寺參禮虛雲老和尚 |
| 309 | 4 | 歲 | suì | age | 五歲便能教化小朋友行善 |
| 310 | 4 | 歲 | suì | years | 五歲便能教化小朋友行善 |
| 311 | 4 | 歲 | suì | time | 五歲便能教化小朋友行善 |
| 312 | 4 | 歲 | suì | annual harvest | 五歲便能教化小朋友行善 |
| 313 | 3 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 卻已開始參訪的路程 |
| 314 | 3 | 卻 | què | to reject; to decline | 卻已開始參訪的路程 |
| 315 | 3 | 卻 | què | to pardon | 卻已開始參訪的路程 |
| 316 | 3 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 卻已開始參訪的路程 |
| 317 | 3 | 當時 | dāngshí | then; at that time | 當時 |
| 318 | 3 | 師 | shī | teacher | 不得大法師指導 |
| 319 | 3 | 師 | shī | multitude | 不得大法師指導 |
| 320 | 3 | 師 | shī | a host; a leader | 不得大法師指導 |
| 321 | 3 | 師 | shī | an expert | 不得大法師指導 |
| 322 | 3 | 師 | shī | an example; a model | 不得大法師指導 |
| 323 | 3 | 師 | shī | master | 不得大法師指導 |
| 324 | 3 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 不得大法師指導 |
| 325 | 3 | 師 | shī | Shi | 不得大法師指導 |
| 326 | 3 | 師 | shī | to imitate | 不得大法師指導 |
| 327 | 3 | 師 | shī | troops | 不得大法師指導 |
| 328 | 3 | 師 | shī | shi | 不得大法師指導 |
| 329 | 3 | 師 | shī | an army division | 不得大法師指導 |
| 330 | 3 | 師 | shī | the 7th hexagram | 不得大法師指導 |
| 331 | 3 | 師 | shī | a lion | 不得大法師指導 |
| 332 | 3 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 不得大法師指導 |
| 333 | 3 | 家人 | jiārén | family members | 斌宗趁家人不備 |
| 334 | 3 | 家人 | jiārén | a servant | 斌宗趁家人不備 |
| 335 | 3 | 家人 | jiārén | a divination symbol | 斌宗趁家人不備 |
| 336 | 3 | 法 | fǎ | method; way | 此去天台重乞法 |
| 337 | 3 | 法 | fǎ | France | 此去天台重乞法 |
| 338 | 3 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 此去天台重乞法 |
| 339 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 此去天台重乞法 |
| 340 | 3 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 此去天台重乞法 |
| 341 | 3 | 法 | fǎ | an institution | 此去天台重乞法 |
| 342 | 3 | 法 | fǎ | to emulate | 此去天台重乞法 |
| 343 | 3 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 此去天台重乞法 |
| 344 | 3 | 法 | fǎ | punishment | 此去天台重乞法 |
| 345 | 3 | 法 | fǎ | Fa | 此去天台重乞法 |
| 346 | 3 | 法 | fǎ | a precedent | 此去天台重乞法 |
| 347 | 3 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 此去天台重乞法 |
| 348 | 3 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 此去天台重乞法 |
| 349 | 3 | 法 | fǎ | Dharma | 此去天台重乞法 |
| 350 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 此去天台重乞法 |
| 351 | 3 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 此去天台重乞法 |
| 352 | 3 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 此去天台重乞法 |
| 353 | 3 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 此去天台重乞法 |
| 354 | 3 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 踏著月色向北而行 |
| 355 | 3 | 著 | zhù | outstanding | 踏著月色向北而行 |
| 356 | 3 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 踏著月色向北而行 |
| 357 | 3 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 踏著月色向北而行 |
| 358 | 3 | 著 | zhe | expresses a command | 踏著月色向北而行 |
| 359 | 3 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 踏著月色向北而行 |
| 360 | 3 | 著 | zhāo | to add; to put | 踏著月色向北而行 |
| 361 | 3 | 著 | zhuó | a chess move | 踏著月色向北而行 |
| 362 | 3 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 踏著月色向北而行 |
| 363 | 3 | 著 | zhāo | OK | 踏著月色向北而行 |
| 364 | 3 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 踏著月色向北而行 |
| 365 | 3 | 著 | zháo | to ignite | 踏著月色向北而行 |
| 366 | 3 | 著 | zháo | to fall asleep | 踏著月色向北而行 |
| 367 | 3 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 踏著月色向北而行 |
| 368 | 3 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 踏著月色向北而行 |
| 369 | 3 | 著 | zhù | to show | 踏著月色向北而行 |
| 370 | 3 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 踏著月色向北而行 |
| 371 | 3 | 著 | zhù | to write | 踏著月色向北而行 |
| 372 | 3 | 著 | zhù | to record | 踏著月色向北而行 |
| 373 | 3 | 著 | zhù | a document; writings | 踏著月色向北而行 |
| 374 | 3 | 著 | zhù | Zhu | 踏著月色向北而行 |
| 375 | 3 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 踏著月色向北而行 |
| 376 | 3 | 著 | zhuó | to arrive | 踏著月色向北而行 |
| 377 | 3 | 著 | zhuó | to result in | 踏著月色向北而行 |
| 378 | 3 | 著 | zhuó | to command | 踏著月色向北而行 |
| 379 | 3 | 著 | zhuó | a strategy | 踏著月色向北而行 |
| 380 | 3 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 踏著月色向北而行 |
| 381 | 3 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 踏著月色向北而行 |
| 382 | 3 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 踏著月色向北而行 |
| 383 | 3 | 著 | zhe | attachment to | 踏著月色向北而行 |
| 384 | 3 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
| 385 | 3 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
| 386 | 3 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
| 387 | 3 | 觀 | guān | Guan | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
| 388 | 3 | 觀 | guān | appearance; looks | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
| 389 | 3 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
| 390 | 3 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
| 391 | 3 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
| 392 | 3 | 觀 | guàn | an announcement | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
| 393 | 3 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
| 394 | 3 | 觀 | guān | Surview | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
| 395 | 3 | 觀 | guān | Observe | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
| 396 | 3 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
| 397 | 3 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
| 398 | 3 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
| 399 | 3 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
| 400 | 3 | 禮拜 | lǐbài | week | 佛教徒甚至禮拜神鬼 |
| 401 | 3 | 禮拜 | lǐbài | a religious service | 佛教徒甚至禮拜神鬼 |
| 402 | 3 | 禮拜 | lǐbài | to worship | 佛教徒甚至禮拜神鬼 |
| 403 | 3 | 禮拜 | lǐbài | Sunday | 佛教徒甚至禮拜神鬼 |
| 404 | 3 | 禮拜 | lǐbài | Prostrate | 佛教徒甚至禮拜神鬼 |
| 405 | 3 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 後來由本圓和尚與日僧田窪保釋 |
| 406 | 3 | 由 | yóu | to follow along | 後來由本圓和尚與日僧田窪保釋 |
| 407 | 3 | 由 | yóu | cause; reason | 後來由本圓和尚與日僧田窪保釋 |
| 408 | 3 | 由 | yóu | You | 後來由本圓和尚與日僧田窪保釋 |
| 409 | 3 | 大乘經 | dàchéng jīng | Mahāyāna sutras | 於各地開講大乘經典 |
| 410 | 3 | 法源寺 | fǎyuán Sì | Fayuan Temple | 一九四三年更在新竹古奇峰建法源寺 |
| 411 | 3 | 禮 | lǐ | propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette | 禮閒雲禪師剃度出家 |
| 412 | 3 | 禮 | lǐ | a ritual; a ceremony; a rite | 禮閒雲禪師剃度出家 |
| 413 | 3 | 禮 | lǐ | a present; a gift | 禮閒雲禪師剃度出家 |
| 414 | 3 | 禮 | lǐ | a bow | 禮閒雲禪師剃度出家 |
| 415 | 3 | 禮 | lǐ | Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji | 禮閒雲禪師剃度出家 |
| 416 | 3 | 禮 | lǐ | Li | 禮閒雲禪師剃度出家 |
| 417 | 3 | 禮 | lǐ | to give an offering in a religious ceremony | 禮閒雲禪師剃度出家 |
| 418 | 3 | 禮 | lǐ | to respect; to revere | 禮閒雲禪師剃度出家 |
| 419 | 3 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就必須改革 |
| 420 | 3 | 就 | jiù | to assume | 就必須改革 |
| 421 | 3 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就必須改革 |
| 422 | 3 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就必須改革 |
| 423 | 3 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就必須改革 |
| 424 | 3 | 就 | jiù | to accomplish | 就必須改革 |
| 425 | 3 | 就 | jiù | to go with | 就必須改革 |
| 426 | 3 | 就 | jiù | to die | 就必須改革 |
| 427 | 3 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又因思及割讓台灣之事 |
| 428 | 3 | 建 | jiàn | to build; to construct | 一九四三年更在新竹古奇峰建法源寺 |
| 429 | 3 | 建 | jiàn | to establish | 一九四三年更在新竹古奇峰建法源寺 |
| 430 | 3 | 建 | jiàn | to propose; to suggest | 一九四三年更在新竹古奇峰建法源寺 |
| 431 | 3 | 建 | jiàn | Jian River | 一九四三年更在新竹古奇峰建法源寺 |
| 432 | 3 | 建 | jiàn | Fujian | 一九四三年更在新竹古奇峰建法源寺 |
| 433 | 3 | 建 | jiàn | build; ucchrayaṇa | 一九四三年更在新竹古奇峰建法源寺 |
| 434 | 3 | 釋 | shì | to release; to set free | 心經要釋 |
| 435 | 3 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 心經要釋 |
| 436 | 3 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 心經要釋 |
| 437 | 3 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 心經要釋 |
| 438 | 3 | 釋 | shì | to put down | 心經要釋 |
| 439 | 3 | 釋 | shì | to resolve | 心經要釋 |
| 440 | 3 | 釋 | shì | to melt | 心經要釋 |
| 441 | 3 | 釋 | shì | Śākyamuni | 心經要釋 |
| 442 | 3 | 釋 | shì | Buddhism | 心經要釋 |
| 443 | 3 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 心經要釋 |
| 444 | 3 | 釋 | yì | pleased; glad | 心經要釋 |
| 445 | 3 | 釋 | shì | explain | 心經要釋 |
| 446 | 3 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 心經要釋 |
| 447 | 3 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等大乘經典 |
| 448 | 3 | 等 | děng | to wait | 等大乘經典 |
| 449 | 3 | 等 | děng | to be equal | 等大乘經典 |
| 450 | 3 | 等 | děng | degree; level | 等大乘經典 |
| 451 | 3 | 等 | děng | to compare | 等大乘經典 |
| 452 | 3 | 但 | dàn | Dan | 但結果卻令他大失所望 |
| 453 | 3 | 重 | zhòng | heavy | 此去天台重乞法 |
| 454 | 3 | 重 | chóng | to repeat | 此去天台重乞法 |
| 455 | 3 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 此去天台重乞法 |
| 456 | 3 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 此去天台重乞法 |
| 457 | 3 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 此去天台重乞法 |
| 458 | 3 | 重 | zhòng | sad | 此去天台重乞法 |
| 459 | 3 | 重 | zhòng | a weight | 此去天台重乞法 |
| 460 | 3 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 此去天台重乞法 |
| 461 | 3 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 此去天台重乞法 |
| 462 | 3 | 重 | zhòng | to prefer | 此去天台重乞法 |
| 463 | 3 | 重 | zhòng | to add | 此去天台重乞法 |
| 464 | 3 | 重 | zhòng | heavy; guru | 此去天台重乞法 |
| 465 | 3 | 受日 | shòu rì | day of rest for monastics | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
| 466 | 3 | 參訪 | cānfǎng | delegation | 卻已開始參訪的路程 |
| 467 | 3 | 宗 | zōng | school; sect | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
| 468 | 3 | 宗 | zōng | ancestor | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
| 469 | 3 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
| 470 | 3 | 宗 | zōng | purpose | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
| 471 | 3 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
| 472 | 3 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
| 473 | 3 | 宗 | zōng | clan; family | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
| 474 | 3 | 宗 | zōng | a model | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
| 475 | 3 | 宗 | zōng | a county | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
| 476 | 3 | 宗 | zōng | religion | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
| 477 | 3 | 宗 | zōng | essential; necessary | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
| 478 | 3 | 宗 | zōng | summation | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
| 479 | 3 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
| 480 | 3 | 宗 | zōng | Zong | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
| 481 | 3 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
| 482 | 3 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
| 483 | 3 | 其 | qí | Qi | 便開始其求法之旅 |
| 484 | 3 | 前往 | qiánwǎng | to go forward | 發心前往大陸留學 |
| 485 | 3 | 佛經 | fójīng | a Buddhist scripture | 又大誦佛經 |
| 486 | 3 | 佛經 | fójīng | sutra | 又大誦佛經 |
| 487 | 3 | 台北 | Táiběi | Taipei | 經常往來台北 |
| 488 | 3 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更體會世間苦楚唯有佛法能解 |
| 489 | 3 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更體會世間苦楚唯有佛法能解 |
| 490 | 3 | 更 | gēng | to experience | 更體會世間苦楚唯有佛法能解 |
| 491 | 3 | 更 | gēng | to improve | 更體會世間苦楚唯有佛法能解 |
| 492 | 3 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更體會世間苦楚唯有佛法能解 |
| 493 | 3 | 更 | gēng | to compensate | 更體會世間苦楚唯有佛法能解 |
| 494 | 3 | 更 | gēng | contacts | 更體會世間苦楚唯有佛法能解 |
| 495 | 3 | 更 | gèng | to increase | 更體會世間苦楚唯有佛法能解 |
| 496 | 3 | 更 | gēng | forced military service | 更體會世間苦楚唯有佛法能解 |
| 497 | 3 | 更 | gēng | Geng | 更體會世間苦楚唯有佛法能解 |
| 498 | 3 | 更 | jīng | to experience | 更體會世間苦楚唯有佛法能解 |
| 499 | 3 | 靜 | jìng | still; calm | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
| 500 | 3 | 靜 | jìng | to stop; to halt | 故轉往寧波觀宗寺謁寶靜和尚請益開示 |
Frequencies of all Words
Top 822
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 41 | 斌宗 | bīnzōng | Binzong | 斌宗的慈悲高德 |
| 2 | 29 | 的 | de | possessive particle | 為當世著名的詩僧 |
| 3 | 29 | 的 | de | structural particle | 為當世著名的詩僧 |
| 4 | 29 | 的 | de | complement | 為當世著名的詩僧 |
| 5 | 29 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 為當世著名的詩僧 |
| 6 | 13 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 私自遁入法雲寺 |
| 7 | 13 | 寺 | sì | a government office | 私自遁入法雲寺 |
| 8 | 13 | 寺 | sì | a eunuch | 私自遁入法雲寺 |
| 9 | 13 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 私自遁入法雲寺 |
| 10 | 13 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而萌生出家學佛 |
| 11 | 13 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而萌生出家學佛 |
| 12 | 13 | 而 | ér | you | 而萌生出家學佛 |
| 13 | 13 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而萌生出家學佛 |
| 14 | 13 | 而 | ér | right away; then | 而萌生出家學佛 |
| 15 | 13 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而萌生出家學佛 |
| 16 | 13 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而萌生出家學佛 |
| 17 | 13 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而萌生出家學佛 |
| 18 | 13 | 而 | ér | how can it be that? | 而萌生出家學佛 |
| 19 | 13 | 而 | ér | so as to | 而萌生出家學佛 |
| 20 | 13 | 而 | ér | only then | 而萌生出家學佛 |
| 21 | 13 | 而 | ér | as if; to seem like | 而萌生出家學佛 |
| 22 | 13 | 而 | néng | can; able | 而萌生出家學佛 |
| 23 | 13 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而萌生出家學佛 |
| 24 | 13 | 而 | ér | me | 而萌生出家學佛 |
| 25 | 13 | 而 | ér | to arrive; up to | 而萌生出家學佛 |
| 26 | 13 | 而 | ér | possessive | 而萌生出家學佛 |
| 27 | 12 | 於 | yú | in; at | 於各地開講大乘經典 |
| 28 | 12 | 於 | yú | in; at | 於各地開講大乘經典 |
| 29 | 12 | 於 | yú | in; at; to; from | 於各地開講大乘經典 |
| 30 | 12 | 於 | yú | to go; to | 於各地開講大乘經典 |
| 31 | 12 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於各地開講大乘經典 |
| 32 | 12 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於各地開講大乘經典 |
| 33 | 12 | 於 | yú | from | 於各地開講大乘經典 |
| 34 | 12 | 於 | yú | give | 於各地開講大乘經典 |
| 35 | 12 | 於 | yú | oppposing | 於各地開講大乘經典 |
| 36 | 12 | 於 | yú | and | 於各地開講大乘經典 |
| 37 | 12 | 於 | yú | compared to | 於各地開講大乘經典 |
| 38 | 12 | 於 | yú | by | 於各地開講大乘經典 |
| 39 | 12 | 於 | yú | and; as well as | 於各地開講大乘經典 |
| 40 | 12 | 於 | yú | for | 於各地開講大乘經典 |
| 41 | 12 | 於 | yú | Yu | 於各地開講大乘經典 |
| 42 | 12 | 於 | wū | a crow | 於各地開講大乘經典 |
| 43 | 12 | 於 | wū | whew; wow | 於各地開講大乘經典 |
| 44 | 12 | 一 | yī | one | 一年即通文史詩詞 |
| 45 | 12 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一年即通文史詩詞 |
| 46 | 12 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一年即通文史詩詞 |
| 47 | 12 | 一 | yī | pure; concentrated | 一年即通文史詩詞 |
| 48 | 12 | 一 | yì | whole; all | 一年即通文史詩詞 |
| 49 | 12 | 一 | yī | first | 一年即通文史詩詞 |
| 50 | 12 | 一 | yī | the same | 一年即通文史詩詞 |
| 51 | 12 | 一 | yī | each | 一年即通文史詩詞 |
| 52 | 12 | 一 | yī | certain | 一年即通文史詩詞 |
| 53 | 12 | 一 | yī | throughout | 一年即通文史詩詞 |
| 54 | 12 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一年即通文史詩詞 |
| 55 | 12 | 一 | yī | sole; single | 一年即通文史詩詞 |
| 56 | 12 | 一 | yī | a very small amount | 一年即通文史詩詞 |
| 57 | 12 | 一 | yī | Yi | 一年即通文史詩詞 |
| 58 | 12 | 一 | yī | other | 一年即通文史詩詞 |
| 59 | 12 | 一 | yī | to unify | 一年即通文史詩詞 |
| 60 | 12 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一年即通文史詩詞 |
| 61 | 12 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一年即通文史詩詞 |
| 62 | 12 | 一 | yī | or | 一年即通文史詩詞 |
| 63 | 12 | 一 | yī | one; eka | 一年即通文史詩詞 |
| 64 | 10 | 詩 | shī | poem; verse | 台灣詩僧斌宗法師 |
| 65 | 10 | 詩 | shī | shi; lyric poetry | 台灣詩僧斌宗法師 |
| 66 | 10 | 詩 | shī | Shijing; Book of Odes; Book of Songs | 台灣詩僧斌宗法師 |
| 67 | 10 | 詩 | shī | poetry | 台灣詩僧斌宗法師 |
| 68 | 10 | 之 | zhī | him; her; them; that | 又因思及割讓台灣之事 |
| 69 | 10 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 又因思及割讓台灣之事 |
| 70 | 10 | 之 | zhī | to go | 又因思及割讓台灣之事 |
| 71 | 10 | 之 | zhī | this; that | 又因思及割讓台灣之事 |
| 72 | 10 | 之 | zhī | genetive marker | 又因思及割讓台灣之事 |
| 73 | 10 | 之 | zhī | it | 又因思及割讓台灣之事 |
| 74 | 10 | 之 | zhī | in | 又因思及割讓台灣之事 |
| 75 | 10 | 之 | zhī | all | 又因思及割讓台灣之事 |
| 76 | 10 | 之 | zhī | and | 又因思及割讓台灣之事 |
| 77 | 10 | 之 | zhī | however | 又因思及割讓台灣之事 |
| 78 | 10 | 之 | zhī | if | 又因思及割讓台灣之事 |
| 79 | 10 | 之 | zhī | then | 又因思及割讓台灣之事 |
| 80 | 10 | 之 | zhī | to arrive; to go | 又因思及割讓台灣之事 |
| 81 | 10 | 之 | zhī | is | 又因思及割讓台灣之事 |
| 82 | 10 | 之 | zhī | to use | 又因思及割讓台灣之事 |
| 83 | 10 | 之 | zhī | Zhi | 又因思及割讓台灣之事 |
| 84 | 10 | 後 | hòu | after; later | 回台灣後 |
| 85 | 10 | 後 | hòu | empress; queen | 回台灣後 |
| 86 | 10 | 後 | hòu | sovereign | 回台灣後 |
| 87 | 10 | 後 | hòu | behind | 回台灣後 |
| 88 | 10 | 後 | hòu | the god of the earth | 回台灣後 |
| 89 | 10 | 後 | hòu | late; later | 回台灣後 |
| 90 | 10 | 後 | hòu | arriving late | 回台灣後 |
| 91 | 10 | 後 | hòu | offspring; descendents | 回台灣後 |
| 92 | 10 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 回台灣後 |
| 93 | 10 | 後 | hòu | behind; back | 回台灣後 |
| 94 | 10 | 後 | hòu | then | 回台灣後 |
| 95 | 10 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 回台灣後 |
| 96 | 10 | 後 | hòu | Hou | 回台灣後 |
| 97 | 10 | 後 | hòu | after; behind | 回台灣後 |
| 98 | 10 | 後 | hòu | following | 回台灣後 |
| 99 | 10 | 後 | hòu | to be delayed | 回台灣後 |
| 100 | 10 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 回台灣後 |
| 101 | 10 | 後 | hòu | feudal lords | 回台灣後 |
| 102 | 10 | 後 | hòu | Hou | 回台灣後 |
| 103 | 10 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 回台灣後 |
| 104 | 10 | 後 | hòu | rear; paścāt | 回台灣後 |
| 105 | 10 | 在 | zài | in; at | 禁閉在一間小閣樓上 |
| 106 | 10 | 在 | zài | at | 禁閉在一間小閣樓上 |
| 107 | 10 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 禁閉在一間小閣樓上 |
| 108 | 10 | 在 | zài | to exist; to be living | 禁閉在一間小閣樓上 |
| 109 | 10 | 在 | zài | to consist of | 禁閉在一間小閣樓上 |
| 110 | 10 | 在 | zài | to be at a post | 禁閉在一間小閣樓上 |
| 111 | 10 | 在 | zài | in; bhū | 禁閉在一間小閣樓上 |
| 112 | 10 | 台灣 | Táiwān | Taiwan | 台灣詩僧斌宗法師 |
| 113 | 9 | 台 | tái | unit | 大陸僧青年來台避難 |
| 114 | 9 | 台 | tái | Taiwan | 大陸僧青年來台避難 |
| 115 | 9 | 台 | tái | desk; platform; terrace | 大陸僧青年來台避難 |
| 116 | 9 | 台 | tái | platform; stage; terrace; stand; support; desk | 大陸僧青年來台避難 |
| 117 | 9 | 台 | tái | typhoon | 大陸僧青年來台避難 |
| 118 | 9 | 台 | tái | desk; platform; terrace | 大陸僧青年來台避難 |
| 119 | 9 | 台 | yí | you | 大陸僧青年來台避難 |
| 120 | 9 | 台 | tái | station; broadcasting station | 大陸僧青年來台避難 |
| 121 | 9 | 台 | tái | official post | 大陸僧青年來台避難 |
| 122 | 9 | 台 | yí | eminent | 大陸僧青年來台避難 |
| 123 | 9 | 台 | tái | elevated | 大陸僧青年來台避難 |
| 124 | 9 | 台 | tái | tribunal | 大陸僧青年來台避難 |
| 125 | 9 | 台 | tái | capitulum | 大陸僧青年來台避難 |
| 126 | 8 | 為 | wèi | for; to | 為當世著名的詩僧 |
| 127 | 8 | 為 | wèi | because of | 為當世著名的詩僧 |
| 128 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為當世著名的詩僧 |
| 129 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 為當世著名的詩僧 |
| 130 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 為當世著名的詩僧 |
| 131 | 8 | 為 | wéi | to do | 為當世著名的詩僧 |
| 132 | 8 | 為 | wèi | for | 為當世著名的詩僧 |
| 133 | 8 | 為 | wèi | because of; for; to | 為當世著名的詩僧 |
| 134 | 8 | 為 | wèi | to | 為當世著名的詩僧 |
| 135 | 8 | 為 | wéi | in a passive construction | 為當世著名的詩僧 |
| 136 | 8 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為當世著名的詩僧 |
| 137 | 8 | 為 | wéi | forming an adverb | 為當世著名的詩僧 |
| 138 | 8 | 為 | wéi | to add emphasis | 為當世著名的詩僧 |
| 139 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 為當世著名的詩僧 |
| 140 | 8 | 為 | wéi | to govern | 為當世著名的詩僧 |
| 141 | 8 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 台灣詩僧斌宗法師 |
| 142 | 8 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 台灣詩僧斌宗法師 |
| 143 | 8 | 僧 | sēng | Seng | 台灣詩僧斌宗法師 |
| 144 | 8 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 台灣詩僧斌宗法師 |
| 145 | 8 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 深受大陸佛教的啟發 |
| 146 | 8 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 深受大陸佛教的啟發 |
| 147 | 7 | 台灣佛教 | táiwān fójiāo | Buddhism Taiwan | 斌宗法師是民初台灣佛教高僧 |
| 148 | 7 | 台灣佛教 | táiwān fójiāo | Taiwanese Buddhism | 斌宗法師是民初台灣佛教高僧 |
| 149 | 7 | 台灣佛教 | táiwān fójiāo | Buddhism in Taiwan | 斌宗法師是民初台灣佛教高僧 |
| 150 | 7 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 終於抵達苗栗和新竹交界的獅頭山 |
| 151 | 7 | 山 | shān | Shan | 終於抵達苗栗和新竹交界的獅頭山 |
| 152 | 7 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 終於抵達苗栗和新竹交界的獅頭山 |
| 153 | 7 | 山 | shān | a mountain-like shape | 終於抵達苗栗和新竹交界的獅頭山 |
| 154 | 7 | 山 | shān | a gable | 終於抵達苗栗和新竹交界的獅頭山 |
| 155 | 7 | 山 | shān | mountain; giri | 終於抵達苗栗和新竹交界的獅頭山 |
| 156 | 7 | 峰 | fēng | peak; summit | 斌宗在十七歲這一年結茅獨居於台中汴峰 |
| 157 | 7 | 峰 | fēng | measure word for camels | 斌宗在十七歲這一年結茅獨居於台中汴峰 |
| 158 | 7 | 峰 | fēng | hump [of a camel] | 斌宗在十七歲這一年結茅獨居於台中汴峰 |
| 159 | 7 | 峰 | fēng | peak; śaila | 斌宗在十七歲這一年結茅獨居於台中汴峰 |
| 160 | 7 | 天台 | tiāntái | Tiantai; T'ien-tai | 此去天台重乞法 |
| 161 | 6 | 年 | nián | year | 一年即通文史詩詞 |
| 162 | 6 | 年 | nián | New Year festival | 一年即通文史詩詞 |
| 163 | 6 | 年 | nián | age | 一年即通文史詩詞 |
| 164 | 6 | 年 | nián | life span; life expectancy | 一年即通文史詩詞 |
| 165 | 6 | 年 | nián | an era; a period | 一年即通文史詩詞 |
| 166 | 6 | 年 | nián | a date | 一年即通文史詩詞 |
| 167 | 6 | 年 | nián | time; years | 一年即通文史詩詞 |
| 168 | 6 | 年 | nián | harvest | 一年即通文史詩詞 |
| 169 | 6 | 年 | nián | annual; every year | 一年即通文史詩詞 |
| 170 | 6 | 年 | nián | year; varṣa | 一年即通文史詩詞 |
| 171 | 6 | 遊 | yóu | to swim | 再南遊廣東曲江曹溪的南華寺 |
| 172 | 6 | 遊 | yóu | to play; to frolic; to romp; to roam | 再南遊廣東曲江曹溪的南華寺 |
| 173 | 6 | 遊 | yóu | to tour | 再南遊廣東曲江曹溪的南華寺 |
| 174 | 6 | 遊 | yóu | to make friends with; to associate with | 再南遊廣東曲江曹溪的南華寺 |
| 175 | 6 | 遊 | yóu | to walk | 再南遊廣東曲江曹溪的南華寺 |
| 176 | 6 | 遊 | yóu | to seek knowledge; to study | 再南遊廣東曲江曹溪的南華寺 |
| 177 | 6 | 遊 | yóu | to take an official post | 再南遊廣東曲江曹溪的南華寺 |
| 178 | 6 | 遊 | yóu | to persuade; to convince; to manipulate | 再南遊廣東曲江曹溪的南華寺 |
| 179 | 6 | 遊 | yóu | to drift | 再南遊廣東曲江曹溪的南華寺 |
| 180 | 6 | 遊 | yóu | to roam | 再南遊廣東曲江曹溪的南華寺 |
| 181 | 6 | 遊 | yóu | to tour | 再南遊廣東曲江曹溪的南華寺 |
| 182 | 6 | 斌宗法師 | bīnzōng fǎshī | Venerable Binzong | 台灣詩僧斌宗法師 |
| 183 | 6 | 改革 | gǎigé | to reform | 對台灣佛教改革影響深遠 |
| 184 | 6 | 改革 | gǎigé | a reform | 對台灣佛教改革影響深遠 |
| 185 | 6 | 及 | jí | to reach | 遍訪名山及諸善知識 |
| 186 | 6 | 及 | jí | and | 遍訪名山及諸善知識 |
| 187 | 6 | 及 | jí | coming to; when | 遍訪名山及諸善知識 |
| 188 | 6 | 及 | jí | to attain | 遍訪名山及諸善知識 |
| 189 | 6 | 及 | jí | to understand | 遍訪名山及諸善知識 |
| 190 | 6 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 遍訪名山及諸善知識 |
| 191 | 6 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 遍訪名山及諸善知識 |
| 192 | 6 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 遍訪名山及諸善知識 |
| 193 | 6 | 及 | jí | and; ca; api | 遍訪名山及諸善知識 |
| 194 | 5 | 高僧 | gāosēng | an eminent monk; a senior monk | 斌宗法師是民初台灣佛教高僧 |
| 195 | 5 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 即前往揚州高旻寺拜謁來果和尚 |
| 196 | 5 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 即前往揚州高旻寺拜謁來果和尚 |
| 197 | 5 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 即前往揚州高旻寺拜謁來果和尚 |
| 198 | 5 | 來 | lái | to come | 大陸僧青年來台避難 |
| 199 | 5 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 大陸僧青年來台避難 |
| 200 | 5 | 來 | lái | please | 大陸僧青年來台避難 |
| 201 | 5 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 大陸僧青年來台避難 |
| 202 | 5 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 大陸僧青年來台避難 |
| 203 | 5 | 來 | lái | ever since | 大陸僧青年來台避難 |
| 204 | 5 | 來 | lái | wheat | 大陸僧青年來台避難 |
| 205 | 5 | 來 | lái | next; future | 大陸僧青年來台避難 |
| 206 | 5 | 來 | lái | a simple complement of direction | 大陸僧青年來台避難 |
| 207 | 5 | 來 | lái | to occur; to arise | 大陸僧青年來台避難 |
| 208 | 5 | 來 | lái | to earn | 大陸僧青年來台避難 |
| 209 | 5 | 來 | lái | to come; āgata | 大陸僧青年來台避難 |
| 210 | 5 | 本 | běn | measure word for books | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
| 211 | 5 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
| 212 | 5 | 本 | běn | originally; formerly | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
| 213 | 5 | 本 | běn | to be one's own | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
| 214 | 5 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
| 215 | 5 | 本 | běn | the roots of a plant | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
| 216 | 5 | 本 | běn | self | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
| 217 | 5 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
| 218 | 5 | 本 | běn | capital | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
| 219 | 5 | 本 | běn | main; central; primary | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
| 220 | 5 | 本 | běn | according to | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
| 221 | 5 | 本 | běn | a version; an edition | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
| 222 | 5 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
| 223 | 5 | 本 | běn | a book | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
| 224 | 5 | 本 | běn | trunk of a tree | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
| 225 | 5 | 本 | běn | to investigate the root of | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
| 226 | 5 | 本 | běn | a manuscript for a play | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
| 227 | 5 | 本 | běn | Ben | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
| 228 | 5 | 本 | běn | root; origin; mula | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
| 229 | 5 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
| 230 | 5 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
| 231 | 5 | 人 | rén | person; people; a human being | 台灣彰化鹿港人 |
| 232 | 5 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 台灣彰化鹿港人 |
| 233 | 5 | 人 | rén | a kind of person | 台灣彰化鹿港人 |
| 234 | 5 | 人 | rén | everybody | 台灣彰化鹿港人 |
| 235 | 5 | 人 | rén | adult | 台灣彰化鹿港人 |
| 236 | 5 | 人 | rén | somebody; others | 台灣彰化鹿港人 |
| 237 | 5 | 人 | rén | an upright person | 台灣彰化鹿港人 |
| 238 | 5 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 台灣彰化鹿港人 |
| 239 | 5 | 僅 | jǐn | only; merely | 斌宗雖僅是十四歲的沙彌 |
| 240 | 5 | 僅 | jǐn | few | 斌宗雖僅是十四歲的沙彌 |
| 241 | 5 | 僅 | jǐn | barely | 斌宗雖僅是十四歲的沙彌 |
| 242 | 5 | 弘法 | hóngfǎ | Dharma Propagation | 適逢太虛大師外出弘法 |
| 243 | 5 | 弘法 | hóngfǎ | to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma | 適逢太虛大師外出弘法 |
| 244 | 5 | 佛學 | fóxué | academic study of Buddhism; Buddhist philosophy | 設立佛學研究院 |
| 245 | 5 | 佛學 | Fóxué | Buddhology | 設立佛學研究院 |
| 246 | 5 | 佛學 | fóxué | study from the Buddha | 設立佛學研究院 |
| 247 | 5 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
| 248 | 5 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
| 249 | 5 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
| 250 | 5 | 以 | yǐ | according to | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
| 251 | 5 | 以 | yǐ | because of | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
| 252 | 5 | 以 | yǐ | on a certain date | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
| 253 | 5 | 以 | yǐ | and; as well as | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
| 254 | 5 | 以 | yǐ | to rely on | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
| 255 | 5 | 以 | yǐ | to regard | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
| 256 | 5 | 以 | yǐ | to be able to | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
| 257 | 5 | 以 | yǐ | to order; to command | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
| 258 | 5 | 以 | yǐ | further; moreover | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
| 259 | 5 | 以 | yǐ | used after a verb | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
| 260 | 5 | 以 | yǐ | very | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
| 261 | 5 | 以 | yǐ | already | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
| 262 | 5 | 以 | yǐ | increasingly | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
| 263 | 5 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
| 264 | 5 | 以 | yǐ | Israel | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
| 265 | 5 | 以 | yǐ | Yi | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
| 266 | 5 | 以 | yǐ | use; yogena | 每日僅以教授學生維持自給的生活 |
| 267 | 5 | 與 | yǔ | and | 與他交遊往來的人士 |
| 268 | 5 | 與 | yǔ | to give | 與他交遊往來的人士 |
| 269 | 5 | 與 | yǔ | together with | 與他交遊往來的人士 |
| 270 | 5 | 與 | yú | interrogative particle | 與他交遊往來的人士 |
| 271 | 5 | 與 | yǔ | to accompany | 與他交遊往來的人士 |
| 272 | 5 | 與 | yù | to particate in | 與他交遊往來的人士 |
| 273 | 5 | 與 | yù | of the same kind | 與他交遊往來的人士 |
| 274 | 5 | 與 | yù | to help | 與他交遊往來的人士 |
| 275 | 5 | 與 | yǔ | for | 與他交遊往來的人士 |
| 276 | 5 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 緇林中少有匹敵者 |
| 277 | 5 | 者 | zhě | that | 緇林中少有匹敵者 |
| 278 | 5 | 者 | zhě | nominalizing function word | 緇林中少有匹敵者 |
| 279 | 5 | 者 | zhě | used to mark a definition | 緇林中少有匹敵者 |
| 280 | 5 | 者 | zhě | used to mark a pause | 緇林中少有匹敵者 |
| 281 | 5 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 緇林中少有匹敵者 |
| 282 | 5 | 者 | zhuó | according to | 緇林中少有匹敵者 |
| 283 | 5 | 者 | zhě | ca | 緇林中少有匹敵者 |
| 284 | 5 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
| 285 | 5 | 有 | yǒu | to have; to possess | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
| 286 | 5 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
| 287 | 5 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
| 288 | 5 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
| 289 | 5 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
| 290 | 5 | 有 | yǒu | used to compare two things | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
| 291 | 5 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
| 292 | 5 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
| 293 | 5 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
| 294 | 5 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
| 295 | 5 | 有 | yǒu | abundant | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
| 296 | 5 | 有 | yǒu | purposeful | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
| 297 | 5 | 有 | yǒu | You | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
| 298 | 5 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
| 299 | 5 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 斌宗法師有鑒於台灣佛教受日本遺毒甚深 |
| 300 | 5 | 青年 | qīngnián | youth | 大陸僧青年來台避難 |
| 301 | 5 | 大陸 | dàlù | continent; mainland | 深受大陸佛教的啟發 |
| 302 | 5 | 大陸 | dàlù | Mainland China | 深受大陸佛教的啟發 |
| 303 | 4 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 東渡遊日 |
| 304 | 4 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 東渡遊日 |
| 305 | 4 | 日 | rì | a day | 東渡遊日 |
| 306 | 4 | 日 | rì | Japan | 東渡遊日 |
| 307 | 4 | 日 | rì | sun | 東渡遊日 |
| 308 | 4 | 日 | rì | daytime | 東渡遊日 |
| 309 | 4 | 日 | rì | sunlight | 東渡遊日 |
| 310 | 4 | 日 | rì | everyday | 東渡遊日 |
| 311 | 4 | 日 | rì | season | 東渡遊日 |
| 312 | 4 | 日 | rì | available time | 東渡遊日 |
| 313 | 4 | 日 | rì | a day | 東渡遊日 |
| 314 | 4 | 日 | rì | in the past | 東渡遊日 |
| 315 | 4 | 日 | mì | mi | 東渡遊日 |
| 316 | 4 | 日 | rì | sun; sūrya | 東渡遊日 |
| 317 | 4 | 日 | rì | a day; divasa | 東渡遊日 |
| 318 | 4 | 新竹 | xīnzhú | Xinzhu; Hsinchu | 終於抵達苗栗和新竹交界的獅頭山 |
| 319 | 4 | 謁 | yè | to visit | 盡謁古剎名僧 |
| 320 | 4 | 謁 | yè | a name card | 盡謁古剎名僧 |
| 321 | 4 | 謁 | yè | Ye | 盡謁古剎名僧 |
| 322 | 4 | 謁 | yè | to explain | 盡謁古剎名僧 |
| 323 | 4 | 謁 | yè | to invite | 盡謁古剎名僧 |
| 324 | 4 | 研究 | yánjiū | to research | 研究四教儀 |
| 325 | 4 | 研究 | yánjiū | to consider | 研究四教儀 |
| 326 | 4 | 他 | tā | he; him | 他仍堅持食必茹素 |
| 327 | 4 | 他 | tā | another aspect | 他仍堅持食必茹素 |
| 328 | 4 | 他 | tā | other; another; some other | 他仍堅持食必茹素 |
| 329 | 4 | 他 | tā | everybody | 他仍堅持食必茹素 |
| 330 | 4 | 他 | tā | other | 他仍堅持食必茹素 |
| 331 | 4 | 他 | tuō | other; another; some other | 他仍堅持食必茹素 |
| 332 | 4 | 他 | tā | tha | 他仍堅持食必茹素 |
| 333 | 4 | 他 | tā | ṭha | 他仍堅持食必茹素 |
| 334 | 4 | 他 | tā | other; anya | 他仍堅持食必茹素 |
| 335 | 4 | 德 | dé | Germany | 斌宗的慈悲高德 |
| 336 | 4 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 斌宗的慈悲高德 |
| 337 | 4 | 德 | dé | kindness; favor | 斌宗的慈悲高德 |
| 338 | 4 | 德 | dé | conduct; behavior | 斌宗的慈悲高德 |
| 339 | 4 | 德 | dé | to be grateful | 斌宗的慈悲高德 |
| 340 | 4 | 德 | dé | heart; intention | 斌宗的慈悲高德 |
| 341 | 4 | 德 | dé | De | 斌宗的慈悲高德 |
| 342 | 4 | 德 | dé | potency; natural power | 斌宗的慈悲高德 |
| 343 | 4 | 德 | dé | wholesome; good | 斌宗的慈悲高德 |
| 344 | 4 | 德 | dé | Virtue | 斌宗的慈悲高德 |
| 345 | 4 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 斌宗的慈悲高德 |
| 346 | 4 | 德 | dé | guṇa | 斌宗的慈悲高德 |
| 347 | 4 | 諸 | zhū | all; many; various | 遍訪名山及諸善知識 |
| 348 | 4 | 諸 | zhū | Zhu | 遍訪名山及諸善知識 |
| 349 | 4 | 諸 | zhū | all; members of the class | 遍訪名山及諸善知識 |
| 350 | 4 | 諸 | zhū | interrogative particle | 遍訪名山及諸善知識 |
| 351 | 4 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 遍訪名山及諸善知識 |
| 352 | 4 | 諸 | zhū | of; in | 遍訪名山及諸善知識 |
| 353 | 4 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 遍訪名山及諸善知識 |
| 354 | 4 | 赴 | fù | to go; to visit; to attend | 再轉赴杭州 |
| 355 | 4 | 是 | shì | is; are; am; to be | 斌宗法師是民初台灣佛教高僧 |
| 356 | 4 | 是 | shì | is exactly | 斌宗法師是民初台灣佛教高僧 |
| 357 | 4 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 斌宗法師是民初台灣佛教高僧 |
| 358 | 4 | 是 | shì | this; that; those | 斌宗法師是民初台灣佛教高僧 |
| 359 | 4 | 是 | shì | really; certainly | 斌宗法師是民初台灣佛教高僧 |
| 360 | 4 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 斌宗法師是民初台灣佛教高僧 |
| 361 | 4 | 是 | shì | true | 斌宗法師是民初台灣佛教高僧 |
| 362 | 4 | 是 | shì | is; has; exists | 斌宗法師是民初台灣佛教高僧 |
| 363 | 4 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 斌宗法師是民初台灣佛教高僧 |
| 364 | 4 | 是 | shì | a matter; an affair | 斌宗法師是民初台灣佛教高僧 |
| 365 | 4 | 是 | shì | Shi | 斌宗法師是民初台灣佛教高僧 |
| 366 | 4 | 是 | shì | is; bhū | 斌宗法師是民初台灣佛教高僧 |
| 367 | 4 | 是 | shì | this; idam | 斌宗法師是民初台灣佛教高僧 |
| 368 | 4 | 渡 | dù | to cross, ferry over | 跨海內渡 |
| 369 | 4 | 渡 | dù | a ferry | 跨海內渡 |
| 370 | 4 | 慈 | cí | to be kind; to be charitable; to be benevolent | 彌殺彌慈論 |
| 371 | 4 | 慈 | cí | love | 彌殺彌慈論 |
| 372 | 4 | 慈 | cí | compassionate mother | 彌殺彌慈論 |
| 373 | 4 | 慈 | cí | a magnet | 彌殺彌慈論 |
| 374 | 4 | 慈 | cí | Ci | 彌殺彌慈論 |
| 375 | 4 | 慈 | cí | Kindness | 彌殺彌慈論 |
| 376 | 4 | 慈 | cí | loving-kindness; maitri | 彌殺彌慈論 |
| 377 | 4 | 老 | lǎo | old; aged; elderly; aging | 並與虛老暨宗鏡 |
| 378 | 4 | 老 | lǎo | Kangxi radical 125 | 並與虛老暨宗鏡 |
| 379 | 4 | 老 | lǎo | indicates seniority or age | 並與虛老暨宗鏡 |
| 380 | 4 | 老 | lǎo | vegetables that have become old and tough | 並與虛老暨宗鏡 |
| 381 | 4 | 老 | lǎo | always | 並與虛老暨宗鏡 |
| 382 | 4 | 老 | lǎo | very | 並與虛老暨宗鏡 |
| 383 | 4 | 老 | lǎo | experienced | 並與虛老暨宗鏡 |
| 384 | 4 | 老 | lǎo | humble self-reference | 並與虛老暨宗鏡 |
| 385 | 4 | 老 | lǎo | of long standing | 並與虛老暨宗鏡 |
| 386 | 4 | 老 | lǎo | dark | 並與虛老暨宗鏡 |
| 387 | 4 | 老 | lǎo | outdated | 並與虛老暨宗鏡 |
| 388 | 4 | 老 | lǎo | old people; the elderly | 並與虛老暨宗鏡 |
| 389 | 4 | 老 | lǎo | parents | 並與虛老暨宗鏡 |
| 390 | 4 | 老 | lǎo | indicates familiarity | 並與虛老暨宗鏡 |
| 391 | 4 | 老 | lǎo | for a long time | 並與虛老暨宗鏡 |
| 392 | 4 | 已 | yǐ | already | 七歲時已略通文字 |
| 393 | 4 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 七歲時已略通文字 |
| 394 | 4 | 已 | yǐ | from | 七歲時已略通文字 |
| 395 | 4 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 七歲時已略通文字 |
| 396 | 4 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 七歲時已略通文字 |
| 397 | 4 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 七歲時已略通文字 |
| 398 | 4 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 七歲時已略通文字 |
| 399 | 4 | 已 | yǐ | to complete | 七歲時已略通文字 |
| 400 | 4 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 七歲時已略通文字 |
| 401 | 4 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 七歲時已略通文字 |
| 402 | 4 | 已 | yǐ | certainly | 七歲時已略通文字 |
| 403 | 4 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 七歲時已略通文字 |
| 404 | 4 | 已 | yǐ | this | 七歲時已略通文字 |
| 405 | 4 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 七歲時已略通文字 |
| 406 | 4 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 七歲時已略通文字 |
| 407 | 4 | 中 | zhōng | middle | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
| 408 | 4 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
| 409 | 4 | 中 | zhōng | China | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
| 410 | 4 | 中 | zhòng | to hit the mark | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
| 411 | 4 | 中 | zhōng | in; amongst | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
| 412 | 4 | 中 | zhōng | midday | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
| 413 | 4 | 中 | zhōng | inside | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
| 414 | 4 | 中 | zhōng | during | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
| 415 | 4 | 中 | zhōng | Zhong | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
| 416 | 4 | 中 | zhōng | intermediary | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
| 417 | 4 | 中 | zhōng | half | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
| 418 | 4 | 中 | zhōng | just right; suitably | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
| 419 | 4 | 中 | zhōng | while | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
| 420 | 4 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
| 421 | 4 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
| 422 | 4 | 中 | zhòng | to obtain | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
| 423 | 4 | 中 | zhòng | to pass an exam | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
| 424 | 4 | 中 | zhōng | middle | 成為台中文學界詩會中不可缺少的詩僧 |
| 425 | 4 | 不 | bù | not; no | 不接受任何餽贈供養 |
| 426 | 4 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不接受任何餽贈供養 |
| 427 | 4 | 不 | bù | as a correlative | 不接受任何餽贈供養 |
| 428 | 4 | 不 | bù | no (answering a question) | 不接受任何餽贈供養 |
| 429 | 4 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不接受任何餽贈供養 |
| 430 | 4 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不接受任何餽贈供養 |
| 431 | 4 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不接受任何餽贈供養 |
| 432 | 4 | 不 | bù | infix potential marker | 不接受任何餽贈供養 |
| 433 | 4 | 不 | bù | no; na | 不接受任何餽贈供養 |
| 434 | 4 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 斌宗乃就圓瑛老法師受具足戒 |
| 435 | 4 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 斌宗乃就圓瑛老法師受具足戒 |
| 436 | 4 | 法師 | fǎshī | Venerable | 斌宗乃就圓瑛老法師受具足戒 |
| 437 | 4 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 斌宗乃就圓瑛老法師受具足戒 |
| 438 | 4 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 斌宗乃就圓瑛老法師受具足戒 |
| 439 | 4 | 開始 | kāishǐ | to begin; to start | 開始接觸佛學 |
| 440 | 4 | 開始 | kāishǐ | beginning; start | 開始接觸佛學 |
| 441 | 4 | 一九 | yījiǔ | Amitābha | 西元一九一一 |
| 442 | 4 | 也 | yě | also; too | 偶爾也讀書 |
| 443 | 4 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 偶爾也讀書 |
| 444 | 4 | 也 | yě | either | 偶爾也讀書 |
| 445 | 4 | 也 | yě | even | 偶爾也讀書 |
| 446 | 4 | 也 | yě | used to soften the tone | 偶爾也讀書 |
| 447 | 4 | 也 | yě | used for emphasis | 偶爾也讀書 |
| 448 | 4 | 也 | yě | used to mark contrast | 偶爾也讀書 |
| 449 | 4 | 也 | yě | used to mark compromise | 偶爾也讀書 |
| 450 | 4 | 也 | yě | ya | 偶爾也讀書 |
| 451 | 4 | 要 | yào | to want; to wish for | 而改革佛教則是要從自己做起 |
| 452 | 4 | 要 | yào | if | 而改革佛教則是要從自己做起 |
| 453 | 4 | 要 | yào | to be about to; in the future | 而改革佛教則是要從自己做起 |
| 454 | 4 | 要 | yào | to want | 而改革佛教則是要從自己做起 |
| 455 | 4 | 要 | yāo | a treaty | 而改革佛教則是要從自己做起 |
| 456 | 4 | 要 | yào | to request | 而改革佛教則是要從自己做起 |
| 457 | 4 | 要 | yào | essential points; crux | 而改革佛教則是要從自己做起 |
| 458 | 4 | 要 | yāo | waist | 而改革佛教則是要從自己做起 |
| 459 | 4 | 要 | yāo | to cinch | 而改革佛教則是要從自己做起 |
| 460 | 4 | 要 | yāo | waistband | 而改革佛教則是要從自己做起 |
| 461 | 4 | 要 | yāo | Yao | 而改革佛教則是要從自己做起 |
| 462 | 4 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 而改革佛教則是要從自己做起 |
| 463 | 4 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 而改革佛教則是要從自己做起 |
| 464 | 4 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 而改革佛教則是要從自己做起 |
| 465 | 4 | 要 | yāo | to agree with | 而改革佛教則是要從自己做起 |
| 466 | 4 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 而改革佛教則是要從自己做起 |
| 467 | 4 | 要 | yào | to summarize | 而改革佛教則是要從自己做起 |
| 468 | 4 | 要 | yào | essential; important | 而改革佛教則是要從自己做起 |
| 469 | 4 | 要 | yào | to desire | 而改革佛教則是要從自己做起 |
| 470 | 4 | 要 | yào | to demand | 而改革佛教則是要從自己做起 |
| 471 | 4 | 要 | yào | to need | 而改革佛教則是要從自己做起 |
| 472 | 4 | 要 | yào | should; must | 而改革佛教則是要從自己做起 |
| 473 | 4 | 要 | yào | might | 而改革佛教則是要從自己做起 |
| 474 | 4 | 要 | yào | or | 而改革佛教則是要從自己做起 |
| 475 | 4 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 彌殺彌慈論 |
| 476 | 4 | 殺 | shā | to hurt | 彌殺彌慈論 |
| 477 | 4 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 彌殺彌慈論 |
| 478 | 4 | 南天 | nán tiān | Southern India | 南天台佛學研究院 |
| 479 | 4 | 台中 | Táizhōng | Taizhong; Taichung | 斌宗在十七歲這一年結茅獨居於台中汴峰 |
| 480 | 4 | 至 | zhì | to; until | 至鼓山湧泉寺參禮虛雲老和尚 |
| 481 | 4 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至鼓山湧泉寺參禮虛雲老和尚 |
| 482 | 4 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至鼓山湧泉寺參禮虛雲老和尚 |
| 483 | 4 | 至 | zhì | to arrive | 至鼓山湧泉寺參禮虛雲老和尚 |
| 484 | 4 | 歲 | suì | age | 五歲便能教化小朋友行善 |
| 485 | 4 | 歲 | suì | years | 五歲便能教化小朋友行善 |
| 486 | 4 | 歲 | suì | time | 五歲便能教化小朋友行善 |
| 487 | 4 | 歲 | suì | annual harvest | 五歲便能教化小朋友行善 |
| 488 | 4 | 歲 | suì | age | 五歲便能教化小朋友行善 |
| 489 | 3 | 卻 | què | but; yet; however; while; nevertheless | 卻已開始參訪的路程 |
| 490 | 3 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 卻已開始參訪的路程 |
| 491 | 3 | 卻 | què | still | 卻已開始參訪的路程 |
| 492 | 3 | 卻 | què | to reject; to decline | 卻已開始參訪的路程 |
| 493 | 3 | 卻 | què | to pardon | 卻已開始參訪的路程 |
| 494 | 3 | 卻 | què | just now | 卻已開始參訪的路程 |
| 495 | 3 | 卻 | què | marks completion | 卻已開始參訪的路程 |
| 496 | 3 | 卻 | què | marks comparison | 卻已開始參訪的路程 |
| 497 | 3 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 卻已開始參訪的路程 |
| 498 | 3 | 當時 | dāngshí | then; at that time | 當時 |
| 499 | 3 | 當時 | dāngshí | immediately | 當時 |
| 500 | 3 | 師 | shī | teacher | 不得大法師指導 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 斌宗 | bīnzōng | Binzong | |
| 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | |
| 一 | yī | one; eka | |
| 后 | 後 |
|
|
| 在 | zài | in; bhū | |
| 僧 | sēng | Sangha; monastic community | |
| 台湾佛教 | 台灣佛教 |
|
|
| 山 | shān | mountain; giri | |
| 峰 | fēng | peak; śaila | |
| 天台 | tiāntái | Tiantai; T'ien-tai |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 |
|
| 阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
| 般若心经 | 般若心經 | 98 | The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra |
| 八指头陀 | 八指頭陀 | 98 | Bazhu Toutuo; Jing An |
| 汴 | 66 |
|
|
| 屏东 | 屏東 | 98 | Pingtung |
| 斌宗 | 98 | Binzong | |
| 斌宗法师 | 斌宗法師 | 98 | Venerable Binzong |
| 斌宗法师遗集 | 斌宗法師遺集 | 98 | Venerable Binzong Bequeathed Collection |
| 曹溪 | 99 |
|
|
| 潮州 | 99 |
|
|
| 大悲观世音菩萨 | 大悲觀世音菩薩 | 100 | Guanyin bodhisattva; Avalokitesvara |
| 大藏经 | 大藏經 | 100 | Chinese Buddhist Canon; Dazangjing |
| 大湖 | 100 | Dahu; Tahu | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大溪 | 100 | Daxi or Tahsi | |
| 地藏经 | 地藏經 | 100 | Kṣitigarbha Sutra; Sutra of the Great Vow of Ksitigarbha Bodhisattva |
| 地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
| 东山寺 | 東山寺 | 100 | Dongshan Temple |
| 二月 | 195 |
|
|
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法云 | 法雲 | 102 | Fa Yun |
| 法源寺 | 102 | Fayuan Temple | |
| 法月 | 102 | Dharmacandra | |
| 奉化 | 102 | Fenghua | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 福建 | 70 | Fujian | |
| 广东 | 廣東 | 71 | Guangdong |
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 古奇 | 103 | Gucci (brand) | |
| 鼓山 | 71 | Gushan; Kushan | |
| 杭州 | 72 | Hangzhou | |
| 胡天 | 104 | Zoroastrianism | |
| 焦山 | 106 | Jiaoshan | |
| 基隆 | 106 | Chilung; Keelung | |
| 净慈寺 | 淨慈寺 | 106 | Jingci Temple |
| 金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
| 经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka |
| 九华山 | 九華山 | 74 | Mount Jiuhua; Jiuhuashan |
| 觉心 | 覺心 | 106 |
|
| 楞严 | 楞嚴 | 76 | Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra |
| 楞严经 | 楞嚴經 | 76 |
|
| 李炳南 | 108 | Li Bingnan | |
| 灵隐寺 | 靈隱寺 | 76 | Lingyin Temple |
| 龙湖 | 龍湖 | 108 | Longhu |
| 鹿港 | 108 | Lukang | |
| 美浓 | 美濃 | 109 | Meinung |
| 苗栗 | 109 | Miaoli | |
| 弥陀经 | 彌陀經 | 109 | The Amitabha Sutra |
| 南天 | 110 | Southern India | |
| 南海 | 110 |
|
|
| 南华寺 | 南華寺 | 110 | Nanhua Temple |
| 宁波 | 寧波 | 110 | Ningbo |
| 普陀山 | 80 |
|
|
| 岐阜县 | 岐阜縣 | 113 | Gifu prefecture |
| 七月 | 113 |
|
|
| 曲江 | 113 | Qujiang | |
| 日本 | 114 | Japan | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 神州 | 115 | China | |
| 四教仪 | 四教儀 | 115 | Tiantai Si Jiao Yi; Outline of the Tiantai Fourfold Teachings |
| 四月 | 115 |
|
|
| 太白山 | 116 | Mt Taibai | |
| 台北 | 臺北 | 84 | Taipei |
| 台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
| 台湾佛教 | 台灣佛教 | 116 |
|
| 太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu |
| 台中 | 臺中 | 84 | Taizhong; Taichung |
| 天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
| 天童寺 | 84 |
|
|
| 天竺 | 116 | the Indian subcontinent | |
| 武汉 | 武漢 | 119 | Wuhan |
| 五指山 | 119 | Wuzhi or Mount Five Finger, Hainan; Wuzhishan City, Hainan | |
| 新店 | 120 | Xindian; Hsintien | |
| 心经 | 心經 | 88 |
|
| 新竹 | 120 | Xinzhu; Hsinchu | |
| 虚云 | 虛雲 | 120 | Venerable Xu Yun |
| 雪窦 | 雪竇 | 88 | Xue Dou |
| 央掘摩罗 | 央掘摩羅 | 121 |
|
| 扬州 | 揚州 | 89 | Yangzhou |
| 一九 | 121 | Amitābha | |
| 圆瑛 | 圓瑛 | 121 | Yuan Ying |
| 中日战争 | 中日戰爭 | 90 | Second Sino-Japanese War; War of Resistance against Japan |
| 宗镜 | 宗鏡 | 122 | Zong Jing |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 49.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 参禅 | 參禪 | 99 |
|
| 参学 | 參學 | 99 |
|
| 禅味 | 禪味 | 99 |
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 传戒 | 傳戒 | 99 |
|
| 大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
| 大寺院 | 100 | abbey; large monastery | |
| 二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
| 法号 | 法號 | 102 |
|
| 法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
| 浮生 | 102 | the world of the living; the impermanent world | |
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 弘法 | 104 |
|
|
| 弘教 | 104 | to propagate teachings | |
| 化缘 | 化緣 | 104 |
|
| 讲经 | 講經 | 106 |
|
| 解行 | 106 | to understand and practice | |
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 经忏 | 經懺 | 106 |
|
| 具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 老和尚 | 108 | Elder Most Venerable | |
| 明禅 | 明禪 | 109 | Clarity of Chan |
| 名僧 | 109 | renowned monastic | |
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
| 僧腊 | 僧臘 | 115 |
|
| 僧侣 | 僧侶 | 115 |
|
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 上人 | 115 |
|
|
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 受日 | 115 | day of rest for monastics | |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 俗姓 | 115 | secular surname | |
| 台湾佛教 | 台灣佛教 | 116 |
|
| 剃度出家 | 116 | renunciation | |
| 心月 | 120 | mind as the moon | |
| 信众 | 信眾 | 120 | devotees |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 学僧 | 學僧 | 120 |
|
| 印心 | 121 |
|
|
| 因果报应 | 因果報應 | 121 |
|
| 云水 | 雲水 | 121 |
|
| 云遊 | 雲遊 | 121 | to travel freely |
| 真实义 | 真實義 | 122 |
|
| 驻锡 | 駐錫 | 122 | to go on a journey |