Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》, 1. China - Han Transmission to Tibet Scholar Venerable Fazun 壹、中國 ■漢傳藏學家法尊法師
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 44 | 法尊 | fǎzūn | Fazun | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 2 | 44 | 法尊 | fǎzūn | dharmasvāmī | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 3 | 16 | 藏文 | zàngwén | Tibetan; Tibetan writing | 不惟精通藏文 |
| 4 | 16 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 5 | 16 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 6 | 16 | 法師 | fǎshī | Venerable | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 7 | 16 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 8 | 16 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 9 | 15 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 等大乘經論 |
| 10 | 15 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 等大乘經論 |
| 11 | 15 | 論 | lùn | to evaluate | 等大乘經論 |
| 12 | 15 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 等大乘經論 |
| 13 | 15 | 論 | lùn | to convict | 等大乘經論 |
| 14 | 15 | 論 | lùn | to edit; to compile | 等大乘經論 |
| 15 | 15 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 等大乘經論 |
| 16 | 12 | 藏 | cáng | to hide | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 17 | 12 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 18 | 12 | 藏 | cáng | to store | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 19 | 12 | 藏 | zàng | Tibet | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 20 | 12 | 藏 | zàng | a treasure | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 21 | 12 | 藏 | zàng | a store | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 22 | 12 | 藏 | zāng | Zang | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 23 | 12 | 藏 | zāng | good | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 24 | 12 | 藏 | zāng | a male slave | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 25 | 12 | 藏 | zāng | booty | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 26 | 12 | 藏 | zàng | an internal organ | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 27 | 12 | 藏 | zàng | to bury | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 28 | 12 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 29 | 12 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 30 | 12 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 31 | 12 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 32 | 11 | 及 | jí | to reach | 法相及密宗教義均能深入淺出 |
| 33 | 11 | 及 | jí | to attain | 法相及密宗教義均能深入淺出 |
| 34 | 11 | 及 | jí | to understand | 法相及密宗教義均能深入淺出 |
| 35 | 11 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 法相及密宗教義均能深入淺出 |
| 36 | 11 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 法相及密宗教義均能深入淺出 |
| 37 | 11 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 法相及密宗教義均能深入淺出 |
| 38 | 11 | 及 | jí | and; ca; api | 法相及密宗教義均能深入淺出 |
| 39 | 11 | 等 | děng | et cetera; and so on | 歐美等佛教學者重視 |
| 40 | 11 | 等 | děng | to wait | 歐美等佛教學者重視 |
| 41 | 11 | 等 | děng | to be equal | 歐美等佛教學者重視 |
| 42 | 11 | 等 | děng | degree; level | 歐美等佛教學者重視 |
| 43 | 11 | 等 | děng | to compare | 歐美等佛教學者重視 |
| 44 | 11 | 漢 | hàn | Han Chinese | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 45 | 11 | 漢 | hàn | Han Dynasty | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 46 | 11 | 漢 | hàn | Milky Way | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 47 | 11 | 漢 | hàn | Later Han Dynasty | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 48 | 11 | 漢 | hàn | a man; a chap | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 49 | 11 | 漢 | hàn | Chinese language | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 50 | 11 | 漢 | hàn | Han River | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 51 | 11 | 漢 | hàn | Chinese; cīna | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 52 | 10 | 大 | dà | big; huge; large | 西元一九二五年法尊參加大勇法師組織的 |
| 53 | 10 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 西元一九二五年法尊參加大勇法師組織的 |
| 54 | 10 | 大 | dà | great; major; important | 西元一九二五年法尊參加大勇法師組織的 |
| 55 | 10 | 大 | dà | size | 西元一九二五年法尊參加大勇法師組織的 |
| 56 | 10 | 大 | dà | old | 西元一九二五年法尊參加大勇法師組織的 |
| 57 | 10 | 大 | dà | oldest; earliest | 西元一九二五年法尊參加大勇法師組織的 |
| 58 | 10 | 大 | dà | adult | 西元一九二五年法尊參加大勇法師組織的 |
| 59 | 10 | 大 | dài | an important person | 西元一九二五年法尊參加大勇法師組織的 |
| 60 | 10 | 大 | dà | senior | 西元一九二五年法尊參加大勇法師組織的 |
| 61 | 10 | 大 | dà | an element | 西元一九二五年法尊參加大勇法師組織的 |
| 62 | 10 | 大 | dà | great; mahā | 西元一九二五年法尊參加大勇法師組織的 |
| 63 | 10 | 院 | yuàn | a school | 法尊先後主持漢藏教理院 |
| 64 | 10 | 院 | yuàn | a courtyard; a yard; a court | 法尊先後主持漢藏教理院 |
| 65 | 9 | 勇 | yǒng | brave; courageous | 西元一九二五年法尊參加大勇法師組織的 |
| 66 | 9 | 勇 | yǒng | a soldier | 西元一九二五年法尊參加大勇法師組織的 |
| 67 | 9 | 勇 | yǒng | Courage | 西元一九二五年法尊參加大勇法師組織的 |
| 68 | 9 | 勇 | yǒng | brave; śūra | 西元一九二五年法尊參加大勇法師組織的 |
| 69 | 9 | 翻譯 | fānyì | to translate; to interpret | 因而在藏文經典的翻譯 |
| 70 | 9 | 翻譯 | fānyì | a translator; an interpreter | 因而在藏文經典的翻譯 |
| 71 | 9 | 翻譯 | fānyì | 1. Translator (for written); 2. Interpreter (for oral) | 因而在藏文經典的翻譯 |
| 72 | 9 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 親近慈愿大師學習藏文文法及宗喀巴大師著作 |
| 73 | 9 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 親近慈愿大師學習藏文文法及宗喀巴大師著作 |
| 74 | 9 | 大師 | dàshī | venerable master | 親近慈愿大師學習藏文文法及宗喀巴大師著作 |
| 75 | 8 | 在 | zài | in; at | 因而在藏文經典的翻譯 |
| 76 | 8 | 在 | zài | to exist; to be living | 因而在藏文經典的翻譯 |
| 77 | 8 | 在 | zài | to consist of | 因而在藏文經典的翻譯 |
| 78 | 8 | 在 | zài | to be at a post | 因而在藏文經典的翻譯 |
| 79 | 8 | 在 | zài | in; bhū | 因而在藏文經典的翻譯 |
| 80 | 8 | 佛學 | fóxué | academic study of Buddhism; Buddhist philosophy | 法尊法師是我國著名佛學家 |
| 81 | 8 | 佛學 | Fóxué | Buddhology | 法尊法師是我國著名佛學家 |
| 82 | 8 | 佛學 | fóxué | study from the Buddha | 法尊法師是我國著名佛學家 |
| 83 | 8 | 道 | dào | way; road; path | 密宗道次第廣論 |
| 84 | 8 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 密宗道次第廣論 |
| 85 | 8 | 道 | dào | Tao; the Way | 密宗道次第廣論 |
| 86 | 8 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 密宗道次第廣論 |
| 87 | 8 | 道 | dào | to think | 密宗道次第廣論 |
| 88 | 8 | 道 | dào | circuit; a province | 密宗道次第廣論 |
| 89 | 8 | 道 | dào | a course; a channel | 密宗道次第廣論 |
| 90 | 8 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 密宗道次第廣論 |
| 91 | 8 | 道 | dào | a doctrine | 密宗道次第廣論 |
| 92 | 8 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 密宗道次第廣論 |
| 93 | 8 | 道 | dào | a skill | 密宗道次第廣論 |
| 94 | 8 | 道 | dào | a sect | 密宗道次第廣論 |
| 95 | 8 | 道 | dào | a line | 密宗道次第廣論 |
| 96 | 8 | 道 | dào | Way | 密宗道次第廣論 |
| 97 | 8 | 道 | dào | way; path; marga | 密宗道次第廣論 |
| 98 | 8 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 譯著及撰文豐富 |
| 99 | 8 | 譯 | yì | to explain | 譯著及撰文豐富 |
| 100 | 8 | 譯 | yì | to decode; to encode | 譯著及撰文豐富 |
| 101 | 7 | 時 | shí | time; a point or period of time | 法尊到五台山時 |
| 102 | 7 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 法尊到五台山時 |
| 103 | 7 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 法尊到五台山時 |
| 104 | 7 | 時 | shí | fashionable | 法尊到五台山時 |
| 105 | 7 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 法尊到五台山時 |
| 106 | 7 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 法尊到五台山時 |
| 107 | 7 | 時 | shí | tense | 法尊到五台山時 |
| 108 | 7 | 時 | shí | particular; special | 法尊到五台山時 |
| 109 | 7 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 法尊到五台山時 |
| 110 | 7 | 時 | shí | an era; a dynasty | 法尊到五台山時 |
| 111 | 7 | 時 | shí | time [abstract] | 法尊到五台山時 |
| 112 | 7 | 時 | shí | seasonal | 法尊到五台山時 |
| 113 | 7 | 時 | shí | to wait upon | 法尊到五台山時 |
| 114 | 7 | 時 | shí | hour | 法尊到五台山時 |
| 115 | 7 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 法尊到五台山時 |
| 116 | 7 | 時 | shí | Shi | 法尊到五台山時 |
| 117 | 7 | 時 | shí | a present; currentlt | 法尊到五台山時 |
| 118 | 7 | 時 | shí | time; kāla | 法尊到五台山時 |
| 119 | 7 | 時 | shí | at that time; samaya | 法尊到五台山時 |
| 120 | 7 | 一 | yī | one | 因此一聽大勇法師入藏之舉 |
| 121 | 7 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 因此一聽大勇法師入藏之舉 |
| 122 | 7 | 一 | yī | pure; concentrated | 因此一聽大勇法師入藏之舉 |
| 123 | 7 | 一 | yī | first | 因此一聽大勇法師入藏之舉 |
| 124 | 7 | 一 | yī | the same | 因此一聽大勇法師入藏之舉 |
| 125 | 7 | 一 | yī | sole; single | 因此一聽大勇法師入藏之舉 |
| 126 | 7 | 一 | yī | a very small amount | 因此一聽大勇法師入藏之舉 |
| 127 | 7 | 一 | yī | Yi | 因此一聽大勇法師入藏之舉 |
| 128 | 7 | 一 | yī | other | 因此一聽大勇法師入藏之舉 |
| 129 | 7 | 一 | yī | to unify | 因此一聽大勇法師入藏之舉 |
| 130 | 7 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 因此一聽大勇法師入藏之舉 |
| 131 | 7 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 因此一聽大勇法師入藏之舉 |
| 132 | 7 | 一 | yī | one; eka | 因此一聽大勇法師入藏之舉 |
| 133 | 7 | 年 | nián | year | 留學西藏前後共十二年 |
| 134 | 7 | 年 | nián | New Year festival | 留學西藏前後共十二年 |
| 135 | 7 | 年 | nián | age | 留學西藏前後共十二年 |
| 136 | 7 | 年 | nián | life span; life expectancy | 留學西藏前後共十二年 |
| 137 | 7 | 年 | nián | an era; a period | 留學西藏前後共十二年 |
| 138 | 7 | 年 | nián | a date | 留學西藏前後共十二年 |
| 139 | 7 | 年 | nián | time; years | 留學西藏前後共十二年 |
| 140 | 7 | 年 | nián | harvest | 留學西藏前後共十二年 |
| 141 | 7 | 年 | nián | annual; every year | 留學西藏前後共十二年 |
| 142 | 7 | 年 | nián | year; varṣa | 留學西藏前後共十二年 |
| 143 | 7 | 之 | zhī | to go | 因此一聽大勇法師入藏之舉 |
| 144 | 7 | 之 | zhī | to arrive; to go | 因此一聽大勇法師入藏之舉 |
| 145 | 7 | 之 | zhī | is | 因此一聽大勇法師入藏之舉 |
| 146 | 7 | 之 | zhī | to use | 因此一聽大勇法師入藏之舉 |
| 147 | 7 | 之 | zhī | Zhi | 因此一聽大勇法師入藏之舉 |
| 148 | 7 | 略 | lüè | plan; strategy | 對天台教義略有所得 |
| 149 | 7 | 略 | lüè | to administer | 對天台教義略有所得 |
| 150 | 7 | 略 | lüè | Lue | 對天台教義略有所得 |
| 151 | 7 | 略 | lüè | to plunder; to seize | 對天台教義略有所得 |
| 152 | 7 | 略 | lüè | to simplify; to omit; to leave out | 對天台教義略有所得 |
| 153 | 7 | 略 | lüè | an outline | 對天台教義略有所得 |
| 154 | 7 | 於 | yú | to go; to | 於法性 |
| 155 | 7 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於法性 |
| 156 | 7 | 於 | yú | Yu | 於法性 |
| 157 | 7 | 於 | wū | a crow | 於法性 |
| 158 | 7 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 補全漢文大藏經及溝通漢藏佛教文化方面 |
| 159 | 7 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 補全漢文大藏經及溝通漢藏佛教文化方面 |
| 160 | 7 | 學 | xué | to study; to learn | 留藏學法團 |
| 161 | 7 | 學 | xué | to imitate | 留藏學法團 |
| 162 | 7 | 學 | xué | a school; an academy | 留藏學法團 |
| 163 | 7 | 學 | xué | to understand | 留藏學法團 |
| 164 | 7 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 留藏學法團 |
| 165 | 7 | 學 | xué | learned | 留藏學法團 |
| 166 | 7 | 學 | xué | a learner | 留藏學法團 |
| 167 | 7 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 留藏學法團 |
| 168 | 6 | 入 | rù | to enter | 入法大海 |
| 169 | 6 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入法大海 |
| 170 | 6 | 入 | rù | radical | 入法大海 |
| 171 | 6 | 入 | rù | income | 入法大海 |
| 172 | 6 | 入 | rù | to conform with | 入法大海 |
| 173 | 6 | 入 | rù | to descend | 入法大海 |
| 174 | 6 | 入 | rù | the entering tone | 入法大海 |
| 175 | 6 | 入 | rù | to pay | 入法大海 |
| 176 | 6 | 入 | rù | to join | 入法大海 |
| 177 | 6 | 入 | rù | entering; praveśa | 入法大海 |
| 178 | 6 | 所 | suǒ | a few; various; some | 轉入太虛大師所創 |
| 179 | 6 | 所 | suǒ | a place; a location | 轉入太虛大師所創 |
| 180 | 6 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 轉入太虛大師所創 |
| 181 | 6 | 所 | suǒ | an ordinal number | 轉入太虛大師所創 |
| 182 | 6 | 所 | suǒ | meaning | 轉入太虛大師所創 |
| 183 | 6 | 所 | suǒ | garrison | 轉入太虛大師所創 |
| 184 | 6 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 轉入太虛大師所創 |
| 185 | 6 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 法尊先後主持漢藏教理院 |
| 186 | 6 | 理 | lǐ | to manage | 法尊先後主持漢藏教理院 |
| 187 | 6 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 法尊先後主持漢藏教理院 |
| 188 | 6 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 法尊先後主持漢藏教理院 |
| 189 | 6 | 理 | lǐ | a natural science | 法尊先後主持漢藏教理院 |
| 190 | 6 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 法尊先後主持漢藏教理院 |
| 191 | 6 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 法尊先後主持漢藏教理院 |
| 192 | 6 | 理 | lǐ | a judge | 法尊先後主持漢藏教理院 |
| 193 | 6 | 理 | lǐ | li; moral principle | 法尊先後主持漢藏教理院 |
| 194 | 6 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 法尊先後主持漢藏教理院 |
| 195 | 6 | 理 | lǐ | grain; texture | 法尊先後主持漢藏教理院 |
| 196 | 6 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 法尊先後主持漢藏教理院 |
| 197 | 5 | 藏教 | zàng jiào | Tripiṭaka teachings | 法尊先後主持漢藏教理院 |
| 198 | 5 | 入藏 | rù zàng | to be included in the canon | 因此一聽大勇法師入藏之舉 |
| 199 | 5 | 到 | dào | to arrive | 法尊到保定市一家皮鞋店當學徒 |
| 200 | 5 | 到 | dào | to go | 法尊到保定市一家皮鞋店當學徒 |
| 201 | 5 | 到 | dào | careful | 法尊到保定市一家皮鞋店當學徒 |
| 202 | 5 | 到 | dào | Dao | 法尊到保定市一家皮鞋店當學徒 |
| 203 | 5 | 到 | dào | approach; upagati | 法尊到保定市一家皮鞋店當學徒 |
| 204 | 5 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 安東格什諸大師學 |
| 205 | 5 | 安 | ān | to calm; to pacify | 安東格什諸大師學 |
| 206 | 5 | 安 | ān | safe; secure | 安東格什諸大師學 |
| 207 | 5 | 安 | ān | comfortable; happy | 安東格什諸大師學 |
| 208 | 5 | 安 | ān | to find a place for | 安東格什諸大師學 |
| 209 | 5 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 安東格什諸大師學 |
| 210 | 5 | 安 | ān | to be content | 安東格什諸大師學 |
| 211 | 5 | 安 | ān | to cherish | 安東格什諸大師學 |
| 212 | 5 | 安 | ān | to bestow; to confer | 安東格什諸大師學 |
| 213 | 5 | 安 | ān | amphetamine | 安東格什諸大師學 |
| 214 | 5 | 安 | ān | ampere | 安東格什諸大師學 |
| 215 | 5 | 安 | ān | to add; to submit | 安東格什諸大師學 |
| 216 | 5 | 安 | ān | to reside; to live at | 安東格什諸大師學 |
| 217 | 5 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 安東格什諸大師學 |
| 218 | 5 | 安 | ān | an | 安東格什諸大師學 |
| 219 | 5 | 安 | ān | Ease | 安東格什諸大師學 |
| 220 | 5 | 安 | ān | e | 安東格什諸大師學 |
| 221 | 5 | 安 | ān | an | 安東格什諸大師學 |
| 222 | 5 | 安 | ān | peace | 安東格什諸大師學 |
| 223 | 5 | 東 | dōng | east | 安東格什諸大師學 |
| 224 | 5 | 東 | dōng | master; host | 安東格什諸大師學 |
| 225 | 5 | 東 | dōng | Dong | 安東格什諸大師學 |
| 226 | 5 | 密宗 | mì zōng | Esoteric School; Esoteric Buddhism | 法相及密宗教義均能深入淺出 |
| 227 | 5 | 種 | zhǒng | kind; type | 已出版的有二十多種 |
| 228 | 5 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 已出版的有二十多種 |
| 229 | 5 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 已出版的有二十多種 |
| 230 | 5 | 種 | zhǒng | seed; strain | 已出版的有二十多種 |
| 231 | 5 | 種 | zhǒng | offspring | 已出版的有二十多種 |
| 232 | 5 | 種 | zhǒng | breed | 已出版的有二十多種 |
| 233 | 5 | 種 | zhǒng | race | 已出版的有二十多種 |
| 234 | 5 | 種 | zhǒng | species | 已出版的有二十多種 |
| 235 | 5 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 已出版的有二十多種 |
| 236 | 5 | 種 | zhǒng | grit; guts | 已出版的有二十多種 |
| 237 | 4 | 菩提道次第廣論 | Pútí Dào Cìdì Guǎng Lùn | Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightenment | 菩提道次第廣論 |
| 238 | 4 | 菩提道次第廣論 | pútí dào Cìdì Guǎng lùn | Lamrim Chenmo; The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightmenent | 菩提道次第廣論 |
| 239 | 4 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 法尊開始對佛學發生興趣 |
| 240 | 4 | 對 | duì | correct; right | 法尊開始對佛學發生興趣 |
| 241 | 4 | 對 | duì | opposing; opposite | 法尊開始對佛學發生興趣 |
| 242 | 4 | 對 | duì | duilian; couplet | 法尊開始對佛學發生興趣 |
| 243 | 4 | 對 | duì | yes; affirmative | 法尊開始對佛學發生興趣 |
| 244 | 4 | 對 | duì | to treat; to regard | 法尊開始對佛學發生興趣 |
| 245 | 4 | 對 | duì | to confirm; to agree | 法尊開始對佛學發生興趣 |
| 246 | 4 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 法尊開始對佛學發生興趣 |
| 247 | 4 | 對 | duì | to mix | 法尊開始對佛學發生興趣 |
| 248 | 4 | 對 | duì | a pair | 法尊開始對佛學發生興趣 |
| 249 | 4 | 對 | duì | to respond; to answer | 法尊開始對佛學發生興趣 |
| 250 | 4 | 對 | duì | mutual | 法尊開始對佛學發生興趣 |
| 251 | 4 | 對 | duì | parallel; alternating | 法尊開始對佛學發生興趣 |
| 252 | 4 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 法尊開始對佛學發生興趣 |
| 253 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 竟只能為大師主持荼毘法會 |
| 254 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 竟只能為大師主持荼毘法會 |
| 255 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 竟只能為大師主持荼毘法會 |
| 256 | 4 | 為 | wéi | to do | 竟只能為大師主持荼毘法會 |
| 257 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 竟只能為大師主持荼毘法會 |
| 258 | 4 | 為 | wéi | to govern | 竟只能為大師主持荼毘法會 |
| 259 | 4 | 與 | yǔ | to give | 大勇法師與白普仁尊者在北平善緣庵閉關 |
| 260 | 4 | 與 | yǔ | to accompany | 大勇法師與白普仁尊者在北平善緣庵閉關 |
| 261 | 4 | 與 | yù | to particate in | 大勇法師與白普仁尊者在北平善緣庵閉關 |
| 262 | 4 | 與 | yù | of the same kind | 大勇法師與白普仁尊者在北平善緣庵閉關 |
| 263 | 4 | 與 | yù | to help | 大勇法師與白普仁尊者在北平善緣庵閉關 |
| 264 | 4 | 與 | yǔ | for | 大勇法師與白普仁尊者在北平善緣庵閉關 |
| 265 | 4 | 中國佛學院 | zhōngguó fóxuéyuàn | Buddhist Academy of China | 中國佛學院 |
| 266 | 4 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並函召法尊參加 |
| 267 | 4 | 並 | bìng | to combine | 並函召法尊參加 |
| 268 | 4 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並函召法尊參加 |
| 269 | 4 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並函召法尊參加 |
| 270 | 4 | 並 | bīng | Taiyuan | 並函召法尊參加 |
| 271 | 4 | 並 | bìng | equally; both; together | 並函召法尊參加 |
| 272 | 4 | 法 | fǎ | method; way | 留藏學法團 |
| 273 | 4 | 法 | fǎ | France | 留藏學法團 |
| 274 | 4 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 留藏學法團 |
| 275 | 4 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 留藏學法團 |
| 276 | 4 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 留藏學法團 |
| 277 | 4 | 法 | fǎ | an institution | 留藏學法團 |
| 278 | 4 | 法 | fǎ | to emulate | 留藏學法團 |
| 279 | 4 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 留藏學法團 |
| 280 | 4 | 法 | fǎ | punishment | 留藏學法團 |
| 281 | 4 | 法 | fǎ | Fa | 留藏學法團 |
| 282 | 4 | 法 | fǎ | a precedent | 留藏學法團 |
| 283 | 4 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 留藏學法團 |
| 284 | 4 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 留藏學法團 |
| 285 | 4 | 法 | fǎ | Dharma | 留藏學法團 |
| 286 | 4 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 留藏學法團 |
| 287 | 4 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 留藏學法團 |
| 288 | 4 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 留藏學法團 |
| 289 | 4 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 留藏學法團 |
| 290 | 4 | 經 | jīng | to go through; to experience | 法尊經大勇法師介紹 |
| 291 | 4 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 法尊經大勇法師介紹 |
| 292 | 4 | 經 | jīng | warp | 法尊經大勇法師介紹 |
| 293 | 4 | 經 | jīng | longitude | 法尊經大勇法師介紹 |
| 294 | 4 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 法尊經大勇法師介紹 |
| 295 | 4 | 經 | jīng | a woman's period | 法尊經大勇法師介紹 |
| 296 | 4 | 經 | jīng | to bear; to endure | 法尊經大勇法師介紹 |
| 297 | 4 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 法尊經大勇法師介紹 |
| 298 | 4 | 經 | jīng | classics | 法尊經大勇法師介紹 |
| 299 | 4 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 法尊經大勇法師介紹 |
| 300 | 4 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 法尊經大勇法師介紹 |
| 301 | 4 | 經 | jīng | a standard; a norm | 法尊經大勇法師介紹 |
| 302 | 4 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 法尊經大勇法師介紹 |
| 303 | 4 | 經 | jīng | to measure | 法尊經大勇法師介紹 |
| 304 | 4 | 經 | jīng | human pulse | 法尊經大勇法師介紹 |
| 305 | 4 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 法尊經大勇法師介紹 |
| 306 | 4 | 經 | jīng | sutra; discourse | 法尊經大勇法師介紹 |
| 307 | 4 | 太虛大師 | Tàixū dàshī | Venerable Master Taixu | 轉入太虛大師所創 |
| 308 | 4 | 拉薩 | Lāsà | Lhasa | 終於抵達拉薩 |
| 309 | 4 | 傳 | chuán | to transmit | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 310 | 4 | 傳 | zhuàn | a biography | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 311 | 4 | 傳 | chuán | to teach | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 312 | 4 | 傳 | chuán | to summon | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 313 | 4 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 314 | 4 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 315 | 4 | 傳 | chuán | to express | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 316 | 4 | 傳 | chuán | to conduct | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 317 | 4 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 318 | 4 | 傳 | zhuàn | a commentary | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 319 | 4 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 320 | 4 | 主持 | zhǔchí | to preside over (a meeting)/ to direct | 法尊先後主持漢藏教理院 |
| 321 | 4 | 主持 | zhǔchí | host; anchor; master of ceremonies (MC) | 法尊先後主持漢藏教理院 |
| 322 | 4 | 主持 | zhǔchí | administrator; manager | 法尊先後主持漢藏教理院 |
| 323 | 4 | 一九 | yījiǔ | Amitābha | 西元一九 |
| 324 | 3 | 佛學院 | Fóxuéyuàn | Buddhist college; see 佛光山叢林學院 | 法尊在佛學院第一年先學俱舍頌 |
| 325 | 3 | 佛學院 | fóxuéyuàn | Buddhist college | 法尊在佛學院第一年先學俱舍頌 |
| 326 | 3 | 曾 | zēng | great-grand | 曾追隨名滿康藏 |
| 327 | 3 | 曾 | zēng | Zeng | 曾追隨名滿康藏 |
| 328 | 3 | 曾 | céng | layered; tiered; storied | 曾追隨名滿康藏 |
| 329 | 3 | 曾 | zēng | to add to; to increase | 曾追隨名滿康藏 |
| 330 | 3 | 曾 | céng | deep | 曾追隨名滿康藏 |
| 331 | 3 | 師 | shī | teacher | 義淨等諸師的偉大事業 |
| 332 | 3 | 師 | shī | multitude | 義淨等諸師的偉大事業 |
| 333 | 3 | 師 | shī | a host; a leader | 義淨等諸師的偉大事業 |
| 334 | 3 | 師 | shī | an expert | 義淨等諸師的偉大事業 |
| 335 | 3 | 師 | shī | an example; a model | 義淨等諸師的偉大事業 |
| 336 | 3 | 師 | shī | master | 義淨等諸師的偉大事業 |
| 337 | 3 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 義淨等諸師的偉大事業 |
| 338 | 3 | 師 | shī | Shi | 義淨等諸師的偉大事業 |
| 339 | 3 | 師 | shī | to imitate | 義淨等諸師的偉大事業 |
| 340 | 3 | 師 | shī | troops | 義淨等諸師的偉大事業 |
| 341 | 3 | 師 | shī | shi | 義淨等諸師的偉大事業 |
| 342 | 3 | 師 | shī | an army division | 義淨等諸師的偉大事業 |
| 343 | 3 | 師 | shī | the 7th hexagram | 義淨等諸師的偉大事業 |
| 344 | 3 | 師 | shī | a lion | 義淨等諸師的偉大事業 |
| 345 | 3 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 義淨等諸師的偉大事業 |
| 346 | 3 | 教理 | jiāolǐ | religious doctrine; dogma | 太虛大師多次來信催促法尊速歸教理院主持藏文教學 |
| 347 | 3 | 十年 | shí nián | ten years; decade | 鑽研藏文及佛學幾近十年 |
| 348 | 3 | 參加 | cānjiā | to participate; to take part; to join | 西元一九二五年法尊參加大勇法師組織的 |
| 349 | 3 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 法尊在佛學院第一年先學俱舍頌 |
| 350 | 3 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 法尊在佛學院第一年先學俱舍頌 |
| 351 | 3 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 法尊在佛學院第一年先學俱舍頌 |
| 352 | 3 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 法尊在佛學院第一年先學俱舍頌 |
| 353 | 3 | 頌 | sòng | a divination | 法尊在佛學院第一年先學俱舍頌 |
| 354 | 3 | 頌 | sòng | to recite | 法尊在佛學院第一年先學俱舍頌 |
| 355 | 3 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 法尊在佛學院第一年先學俱舍頌 |
| 356 | 3 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 法尊在佛學院第一年先學俱舍頌 |
| 357 | 3 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 次年則聽三論 |
| 358 | 3 | 則 | zé | a grade; a level | 次年則聽三論 |
| 359 | 3 | 則 | zé | an example; a model | 次年則聽三論 |
| 360 | 3 | 則 | zé | a weighing device | 次年則聽三論 |
| 361 | 3 | 則 | zé | to grade; to rank | 次年則聽三論 |
| 362 | 3 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 次年則聽三論 |
| 363 | 3 | 則 | zé | to do | 次年則聽三論 |
| 364 | 3 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 次年則聽三論 |
| 365 | 3 | 貢獻 | gòngxiàn | to contribute; to dedicate; to devote | 亦有非凡的貢獻 |
| 366 | 3 | 貢獻 | gòngxiàn | contribution | 亦有非凡的貢獻 |
| 367 | 3 | 宗喀巴 | zōng Kā bā | Je Tsongkhapa; Tsongkhapa | 親近慈愿大師學習藏文文法及宗喀巴大師著作 |
| 368 | 3 | 事業 | shìyè | cause; undertaking; enterprise; achievment | 義淨等諸師的偉大事業 |
| 369 | 3 | 事業 | shìyè | to begin an undertaking; to start a major task | 義淨等諸師的偉大事業 |
| 370 | 3 | 中論 | zhōng lùn | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra | 入中論 |
| 371 | 3 | 留 | liú | to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve | 留藏學法團 |
| 372 | 3 | 留 | liú | to stop; to halt | 留藏學法團 |
| 373 | 3 | 三 | sān | three | 僅受過小學三年的教育 |
| 374 | 3 | 三 | sān | third | 僅受過小學三年的教育 |
| 375 | 3 | 三 | sān | more than two | 僅受過小學三年的教育 |
| 376 | 3 | 三 | sān | very few | 僅受過小學三年的教育 |
| 377 | 3 | 三 | sān | San | 僅受過小學三年的教育 |
| 378 | 3 | 三 | sān | three; tri | 僅受過小學三年的教育 |
| 379 | 3 | 三 | sān | sa | 僅受過小學三年的教育 |
| 380 | 3 | 仍 | réng | continuing | 但法尊仍時感不足 |
| 381 | 3 | 次 | cì | second-rate | 次年則聽三論 |
| 382 | 3 | 次 | cì | second; secondary | 次年則聽三論 |
| 383 | 3 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次年則聽三論 |
| 384 | 3 | 次 | cì | a sequence; an order | 次年則聽三論 |
| 385 | 3 | 次 | cì | to arrive | 次年則聽三論 |
| 386 | 3 | 次 | cì | to be next in sequence | 次年則聽三論 |
| 387 | 3 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次年則聽三論 |
| 388 | 3 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次年則聽三論 |
| 389 | 3 | 次 | cì | stage of a journey | 次年則聽三論 |
| 390 | 3 | 次 | cì | ranks | 次年則聽三論 |
| 391 | 3 | 次 | cì | an official position | 次年則聽三論 |
| 392 | 3 | 次 | cì | inside | 次年則聽三論 |
| 393 | 3 | 次 | zī | to hesitate | 次年則聽三論 |
| 394 | 3 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次年則聽三論 |
| 395 | 3 | 著作 | zhùzuò | to write | 親近慈愿大師學習藏文文法及宗喀巴大師著作 |
| 396 | 3 | 著作 | zhùzuò | literary work; book; article; writings | 親近慈愿大師學習藏文文法及宗喀巴大師著作 |
| 397 | 3 | 抵達 | dǐdá | to arrive; to reach | 抵達康定跑馬山 |
| 398 | 3 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 譯著及撰文豐富 |
| 399 | 3 | 著 | zhù | outstanding | 譯著及撰文豐富 |
| 400 | 3 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 譯著及撰文豐富 |
| 401 | 3 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 譯著及撰文豐富 |
| 402 | 3 | 著 | zhe | expresses a command | 譯著及撰文豐富 |
| 403 | 3 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 譯著及撰文豐富 |
| 404 | 3 | 著 | zhāo | to add; to put | 譯著及撰文豐富 |
| 405 | 3 | 著 | zhuó | a chess move | 譯著及撰文豐富 |
| 406 | 3 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 譯著及撰文豐富 |
| 407 | 3 | 著 | zhāo | OK | 譯著及撰文豐富 |
| 408 | 3 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 譯著及撰文豐富 |
| 409 | 3 | 著 | zháo | to ignite | 譯著及撰文豐富 |
| 410 | 3 | 著 | zháo | to fall asleep | 譯著及撰文豐富 |
| 411 | 3 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 譯著及撰文豐富 |
| 412 | 3 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 譯著及撰文豐富 |
| 413 | 3 | 著 | zhù | to show | 譯著及撰文豐富 |
| 414 | 3 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 譯著及撰文豐富 |
| 415 | 3 | 著 | zhù | to write | 譯著及撰文豐富 |
| 416 | 3 | 著 | zhù | to record | 譯著及撰文豐富 |
| 417 | 3 | 著 | zhù | a document; writings | 譯著及撰文豐富 |
| 418 | 3 | 著 | zhù | Zhu | 譯著及撰文豐富 |
| 419 | 3 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 譯著及撰文豐富 |
| 420 | 3 | 著 | zhuó | to arrive | 譯著及撰文豐富 |
| 421 | 3 | 著 | zhuó | to result in | 譯著及撰文豐富 |
| 422 | 3 | 著 | zhuó | to command | 譯著及撰文豐富 |
| 423 | 3 | 著 | zhuó | a strategy | 譯著及撰文豐富 |
| 424 | 3 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 譯著及撰文豐富 |
| 425 | 3 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 譯著及撰文豐富 |
| 426 | 3 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 譯著及撰文豐富 |
| 427 | 3 | 著 | zhe | attachment to | 譯著及撰文豐富 |
| 428 | 3 | 溝通 | gōutōng | to communicate | 補全漢文大藏經及溝通漢藏佛教文化方面 |
| 429 | 3 | 第一 | dì yī | first | 成為第一期學僧 |
| 430 | 3 | 第一 | dì yī | foremost; first | 成為第一期學僧 |
| 431 | 3 | 第一 | dì yī | first; prathama | 成為第一期學僧 |
| 432 | 3 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 成為第一期學僧 |
| 433 | 3 | 釋 | shì | to release; to set free | 菩薩戒品釋 |
| 434 | 3 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 菩薩戒品釋 |
| 435 | 3 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 菩薩戒品釋 |
| 436 | 3 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 菩薩戒品釋 |
| 437 | 3 | 釋 | shì | to put down | 菩薩戒品釋 |
| 438 | 3 | 釋 | shì | to resolve | 菩薩戒品釋 |
| 439 | 3 | 釋 | shì | to melt | 菩薩戒品釋 |
| 440 | 3 | 釋 | shì | Śākyamuni | 菩薩戒品釋 |
| 441 | 3 | 釋 | shì | Buddhism | 菩薩戒品釋 |
| 442 | 3 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 菩薩戒品釋 |
| 443 | 3 | 釋 | yì | pleased; glad | 菩薩戒品釋 |
| 444 | 3 | 釋 | shì | explain | 菩薩戒品釋 |
| 445 | 3 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 菩薩戒品釋 |
| 446 | 3 | 其中 | qízhōng | among | 其中有辭典 |
| 447 | 3 | 西藏 | Xīzàng | Tibet | 留學西藏前後共十二年 |
| 448 | 3 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 苾芻戒廣釋 |
| 449 | 3 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 苾芻戒廣釋 |
| 450 | 3 | 廣 | ān | a hut | 苾芻戒廣釋 |
| 451 | 3 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 苾芻戒廣釋 |
| 452 | 3 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 苾芻戒廣釋 |
| 453 | 3 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 苾芻戒廣釋 |
| 454 | 3 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 苾芻戒廣釋 |
| 455 | 3 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 苾芻戒廣釋 |
| 456 | 3 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 苾芻戒廣釋 |
| 457 | 3 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 苾芻戒廣釋 |
| 458 | 3 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 苾芻戒廣釋 |
| 459 | 3 | 廣 | kuàng | barren | 苾芻戒廣釋 |
| 460 | 3 | 廣 | guǎng | Extensive | 苾芻戒廣釋 |
| 461 | 3 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 苾芻戒廣釋 |
| 462 | 3 | 五 | wǔ | five | 五次第論 |
| 463 | 3 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五次第論 |
| 464 | 3 | 五 | wǔ | Wu | 五次第論 |
| 465 | 3 | 五 | wǔ | the five elements | 五次第論 |
| 466 | 3 | 五 | wǔ | five; pañca | 五次第論 |
| 467 | 3 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 菩提道次第恒修教授 |
| 468 | 3 | 菩提 | pútí | bodhi | 菩提道次第恒修教授 |
| 469 | 3 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 菩提道次第恒修教授 |
| 470 | 2 | 方面 | fāngmiàn | aspect; respect | 補全漢文大藏經及溝通漢藏佛教文化方面 |
| 471 | 2 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; honored one | 大勇法師與白普仁尊者在北平善緣庵閉關 |
| 472 | 2 | 聽講 | tīngjiǎng | to attend a lecture; to listen to a talk | 聽講 |
| 473 | 2 | 意 | yì | idea | 然而結果或不願意 |
| 474 | 2 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 然而結果或不願意 |
| 475 | 2 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 然而結果或不願意 |
| 476 | 2 | 意 | yì | mood; feeling | 然而結果或不願意 |
| 477 | 2 | 意 | yì | will; willpower; determination | 然而結果或不願意 |
| 478 | 2 | 意 | yì | bearing; spirit | 然而結果或不願意 |
| 479 | 2 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 然而結果或不願意 |
| 480 | 2 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 然而結果或不願意 |
| 481 | 2 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 然而結果或不願意 |
| 482 | 2 | 意 | yì | meaning | 然而結果或不願意 |
| 483 | 2 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 然而結果或不願意 |
| 484 | 2 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 然而結果或不願意 |
| 485 | 2 | 意 | yì | Yi | 然而結果或不願意 |
| 486 | 2 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 然而結果或不願意 |
| 487 | 2 | 務 | wù | affairs; business; matter; activity | 法尊正式代理太虛大師主持院務 |
| 488 | 2 | 務 | wù | to labor at | 法尊正式代理太虛大師主持院務 |
| 489 | 2 | 務 | wù | to pursue; to seek; to strive for | 法尊正式代理太虛大師主持院務 |
| 490 | 2 | 務 | wù | a necessity | 法尊正式代理太虛大師主持院務 |
| 491 | 2 | 務 | wù | tax office | 法尊正式代理太虛大師主持院務 |
| 492 | 2 | 務 | wù | Wu | 法尊正式代理太虛大師主持院務 |
| 493 | 2 | 農曆 | nónglì | the traditional Chinese calendar; the lunar calendar | 終於在一九三六年農曆正月抵達拉薩 |
| 494 | 2 | 西元 | Xīyuán | Christian era (CE); Gregorian calendar; AD (Anno Domini) | 西元一九二五年法尊參加大勇法師組織的 |
| 495 | 2 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 入中論略解 |
| 496 | 2 | 解 | jiě | to explain | 入中論略解 |
| 497 | 2 | 解 | jiě | to divide; to separate | 入中論略解 |
| 498 | 2 | 解 | jiě | to understand | 入中論略解 |
| 499 | 2 | 解 | jiě | to solve a math problem | 入中論略解 |
| 500 | 2 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 入中論略解 |
Frequencies of all Words
Top 746
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 44 | 法尊 | fǎzūn | Fazun | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 2 | 44 | 法尊 | fǎzūn | dharmasvāmī | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 3 | 23 | 的 | de | possessive particle | 西元一九二五年法尊參加大勇法師組織的 |
| 4 | 23 | 的 | de | structural particle | 西元一九二五年法尊參加大勇法師組織的 |
| 5 | 23 | 的 | de | complement | 西元一九二五年法尊參加大勇法師組織的 |
| 6 | 23 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 西元一九二五年法尊參加大勇法師組織的 |
| 7 | 16 | 藏文 | zàngwén | Tibetan; Tibetan writing | 不惟精通藏文 |
| 8 | 16 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 9 | 16 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 10 | 16 | 法師 | fǎshī | Venerable | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 11 | 16 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 12 | 16 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 13 | 15 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 等大乘經論 |
| 14 | 15 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 等大乘經論 |
| 15 | 15 | 論 | lùn | by the; per | 等大乘經論 |
| 16 | 15 | 論 | lùn | to evaluate | 等大乘經論 |
| 17 | 15 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 等大乘經論 |
| 18 | 15 | 論 | lùn | to convict | 等大乘經論 |
| 19 | 15 | 論 | lùn | to edit; to compile | 等大乘經論 |
| 20 | 15 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 等大乘經論 |
| 21 | 12 | 藏 | cáng | to hide | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 22 | 12 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 23 | 12 | 藏 | cáng | to store | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 24 | 12 | 藏 | zàng | Tibet | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 25 | 12 | 藏 | zàng | a treasure | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 26 | 12 | 藏 | zàng | a store | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 27 | 12 | 藏 | zāng | Zang | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 28 | 12 | 藏 | zāng | good | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 29 | 12 | 藏 | zāng | a male slave | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 30 | 12 | 藏 | zāng | booty | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 31 | 12 | 藏 | zàng | an internal organ | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 32 | 12 | 藏 | zàng | to bury | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 33 | 12 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 34 | 12 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 35 | 12 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 36 | 12 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 37 | 12 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 亦有非凡的貢獻 |
| 38 | 12 | 有 | yǒu | to have; to possess | 亦有非凡的貢獻 |
| 39 | 12 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 亦有非凡的貢獻 |
| 40 | 12 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 亦有非凡的貢獻 |
| 41 | 12 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 亦有非凡的貢獻 |
| 42 | 12 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 亦有非凡的貢獻 |
| 43 | 12 | 有 | yǒu | used to compare two things | 亦有非凡的貢獻 |
| 44 | 12 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 亦有非凡的貢獻 |
| 45 | 12 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 亦有非凡的貢獻 |
| 46 | 12 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 亦有非凡的貢獻 |
| 47 | 12 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 亦有非凡的貢獻 |
| 48 | 12 | 有 | yǒu | abundant | 亦有非凡的貢獻 |
| 49 | 12 | 有 | yǒu | purposeful | 亦有非凡的貢獻 |
| 50 | 12 | 有 | yǒu | You | 亦有非凡的貢獻 |
| 51 | 12 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 亦有非凡的貢獻 |
| 52 | 12 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 亦有非凡的貢獻 |
| 53 | 11 | 及 | jí | to reach | 法相及密宗教義均能深入淺出 |
| 54 | 11 | 及 | jí | and | 法相及密宗教義均能深入淺出 |
| 55 | 11 | 及 | jí | coming to; when | 法相及密宗教義均能深入淺出 |
| 56 | 11 | 及 | jí | to attain | 法相及密宗教義均能深入淺出 |
| 57 | 11 | 及 | jí | to understand | 法相及密宗教義均能深入淺出 |
| 58 | 11 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 法相及密宗教義均能深入淺出 |
| 59 | 11 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 法相及密宗教義均能深入淺出 |
| 60 | 11 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 法相及密宗教義均能深入淺出 |
| 61 | 11 | 及 | jí | and; ca; api | 法相及密宗教義均能深入淺出 |
| 62 | 11 | 等 | děng | et cetera; and so on | 歐美等佛教學者重視 |
| 63 | 11 | 等 | děng | to wait | 歐美等佛教學者重視 |
| 64 | 11 | 等 | děng | degree; kind | 歐美等佛教學者重視 |
| 65 | 11 | 等 | děng | plural | 歐美等佛教學者重視 |
| 66 | 11 | 等 | děng | to be equal | 歐美等佛教學者重視 |
| 67 | 11 | 等 | děng | degree; level | 歐美等佛教學者重視 |
| 68 | 11 | 等 | děng | to compare | 歐美等佛教學者重視 |
| 69 | 11 | 漢 | hàn | Han Chinese | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 70 | 11 | 漢 | hàn | Han Dynasty | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 71 | 11 | 漢 | hàn | Milky Way | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 72 | 11 | 漢 | hàn | Later Han Dynasty | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 73 | 11 | 漢 | hàn | a man; a chap | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 74 | 11 | 漢 | hàn | Chinese language | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 75 | 11 | 漢 | hàn | Han River | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 76 | 11 | 漢 | hàn | Chinese; cīna | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 77 | 10 | 大 | dà | big; huge; large | 西元一九二五年法尊參加大勇法師組織的 |
| 78 | 10 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 西元一九二五年法尊參加大勇法師組織的 |
| 79 | 10 | 大 | dà | great; major; important | 西元一九二五年法尊參加大勇法師組織的 |
| 80 | 10 | 大 | dà | size | 西元一九二五年法尊參加大勇法師組織的 |
| 81 | 10 | 大 | dà | old | 西元一九二五年法尊參加大勇法師組織的 |
| 82 | 10 | 大 | dà | greatly; very | 西元一九二五年法尊參加大勇法師組織的 |
| 83 | 10 | 大 | dà | oldest; earliest | 西元一九二五年法尊參加大勇法師組織的 |
| 84 | 10 | 大 | dà | adult | 西元一九二五年法尊參加大勇法師組織的 |
| 85 | 10 | 大 | tài | greatest; grand | 西元一九二五年法尊參加大勇法師組織的 |
| 86 | 10 | 大 | dài | an important person | 西元一九二五年法尊參加大勇法師組織的 |
| 87 | 10 | 大 | dà | senior | 西元一九二五年法尊參加大勇法師組織的 |
| 88 | 10 | 大 | dà | approximately | 西元一九二五年法尊參加大勇法師組織的 |
| 89 | 10 | 大 | tài | greatest; grand | 西元一九二五年法尊參加大勇法師組織的 |
| 90 | 10 | 大 | dà | an element | 西元一九二五年法尊參加大勇法師組織的 |
| 91 | 10 | 大 | dà | great; mahā | 西元一九二五年法尊參加大勇法師組織的 |
| 92 | 10 | 院 | yuàn | a school | 法尊先後主持漢藏教理院 |
| 93 | 10 | 院 | yuàn | a courtyard; a yard; a court | 法尊先後主持漢藏教理院 |
| 94 | 9 | 勇 | yǒng | brave; courageous | 西元一九二五年法尊參加大勇法師組織的 |
| 95 | 9 | 勇 | yǒng | taking charge | 西元一九二五年法尊參加大勇法師組織的 |
| 96 | 9 | 勇 | yǒng | a soldier | 西元一九二五年法尊參加大勇法師組織的 |
| 97 | 9 | 勇 | yǒng | Courage | 西元一九二五年法尊參加大勇法師組織的 |
| 98 | 9 | 勇 | yǒng | brave; śūra | 西元一九二五年法尊參加大勇法師組織的 |
| 99 | 9 | 翻譯 | fānyì | to translate; to interpret | 因而在藏文經典的翻譯 |
| 100 | 9 | 翻譯 | fānyì | a translator; an interpreter | 因而在藏文經典的翻譯 |
| 101 | 9 | 翻譯 | fānyì | 1. Translator (for written); 2. Interpreter (for oral) | 因而在藏文經典的翻譯 |
| 102 | 9 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 親近慈愿大師學習藏文文法及宗喀巴大師著作 |
| 103 | 9 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 親近慈愿大師學習藏文文法及宗喀巴大師著作 |
| 104 | 9 | 大師 | dàshī | venerable master | 親近慈愿大師學習藏文文法及宗喀巴大師著作 |
| 105 | 8 | 在 | zài | in; at | 因而在藏文經典的翻譯 |
| 106 | 8 | 在 | zài | at | 因而在藏文經典的翻譯 |
| 107 | 8 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 因而在藏文經典的翻譯 |
| 108 | 8 | 在 | zài | to exist; to be living | 因而在藏文經典的翻譯 |
| 109 | 8 | 在 | zài | to consist of | 因而在藏文經典的翻譯 |
| 110 | 8 | 在 | zài | to be at a post | 因而在藏文經典的翻譯 |
| 111 | 8 | 在 | zài | in; bhū | 因而在藏文經典的翻譯 |
| 112 | 8 | 佛學 | fóxué | academic study of Buddhism; Buddhist philosophy | 法尊法師是我國著名佛學家 |
| 113 | 8 | 佛學 | Fóxué | Buddhology | 法尊法師是我國著名佛學家 |
| 114 | 8 | 佛學 | fóxué | study from the Buddha | 法尊法師是我國著名佛學家 |
| 115 | 8 | 道 | dào | way; road; path | 密宗道次第廣論 |
| 116 | 8 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 密宗道次第廣論 |
| 117 | 8 | 道 | dào | Tao; the Way | 密宗道次第廣論 |
| 118 | 8 | 道 | dào | measure word for long things | 密宗道次第廣論 |
| 119 | 8 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 密宗道次第廣論 |
| 120 | 8 | 道 | dào | to think | 密宗道次第廣論 |
| 121 | 8 | 道 | dào | times | 密宗道次第廣論 |
| 122 | 8 | 道 | dào | circuit; a province | 密宗道次第廣論 |
| 123 | 8 | 道 | dào | a course; a channel | 密宗道次第廣論 |
| 124 | 8 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 密宗道次第廣論 |
| 125 | 8 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 密宗道次第廣論 |
| 126 | 8 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 密宗道次第廣論 |
| 127 | 8 | 道 | dào | a centimeter | 密宗道次第廣論 |
| 128 | 8 | 道 | dào | a doctrine | 密宗道次第廣論 |
| 129 | 8 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 密宗道次第廣論 |
| 130 | 8 | 道 | dào | a skill | 密宗道次第廣論 |
| 131 | 8 | 道 | dào | a sect | 密宗道次第廣論 |
| 132 | 8 | 道 | dào | a line | 密宗道次第廣論 |
| 133 | 8 | 道 | dào | Way | 密宗道次第廣論 |
| 134 | 8 | 道 | dào | way; path; marga | 密宗道次第廣論 |
| 135 | 8 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 譯著及撰文豐富 |
| 136 | 8 | 譯 | yì | to explain | 譯著及撰文豐富 |
| 137 | 8 | 譯 | yì | to decode; to encode | 譯著及撰文豐富 |
| 138 | 7 | 時 | shí | time; a point or period of time | 法尊到五台山時 |
| 139 | 7 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 法尊到五台山時 |
| 140 | 7 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 法尊到五台山時 |
| 141 | 7 | 時 | shí | at that time | 法尊到五台山時 |
| 142 | 7 | 時 | shí | fashionable | 法尊到五台山時 |
| 143 | 7 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 法尊到五台山時 |
| 144 | 7 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 法尊到五台山時 |
| 145 | 7 | 時 | shí | tense | 法尊到五台山時 |
| 146 | 7 | 時 | shí | particular; special | 法尊到五台山時 |
| 147 | 7 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 法尊到五台山時 |
| 148 | 7 | 時 | shí | hour (measure word) | 法尊到五台山時 |
| 149 | 7 | 時 | shí | an era; a dynasty | 法尊到五台山時 |
| 150 | 7 | 時 | shí | time [abstract] | 法尊到五台山時 |
| 151 | 7 | 時 | shí | seasonal | 法尊到五台山時 |
| 152 | 7 | 時 | shí | frequently; often | 法尊到五台山時 |
| 153 | 7 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 法尊到五台山時 |
| 154 | 7 | 時 | shí | on time | 法尊到五台山時 |
| 155 | 7 | 時 | shí | this; that | 法尊到五台山時 |
| 156 | 7 | 時 | shí | to wait upon | 法尊到五台山時 |
| 157 | 7 | 時 | shí | hour | 法尊到五台山時 |
| 158 | 7 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 法尊到五台山時 |
| 159 | 7 | 時 | shí | Shi | 法尊到五台山時 |
| 160 | 7 | 時 | shí | a present; currentlt | 法尊到五台山時 |
| 161 | 7 | 時 | shí | time; kāla | 法尊到五台山時 |
| 162 | 7 | 時 | shí | at that time; samaya | 法尊到五台山時 |
| 163 | 7 | 一 | yī | one | 因此一聽大勇法師入藏之舉 |
| 164 | 7 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 因此一聽大勇法師入藏之舉 |
| 165 | 7 | 一 | yī | as soon as; all at once | 因此一聽大勇法師入藏之舉 |
| 166 | 7 | 一 | yī | pure; concentrated | 因此一聽大勇法師入藏之舉 |
| 167 | 7 | 一 | yì | whole; all | 因此一聽大勇法師入藏之舉 |
| 168 | 7 | 一 | yī | first | 因此一聽大勇法師入藏之舉 |
| 169 | 7 | 一 | yī | the same | 因此一聽大勇法師入藏之舉 |
| 170 | 7 | 一 | yī | each | 因此一聽大勇法師入藏之舉 |
| 171 | 7 | 一 | yī | certain | 因此一聽大勇法師入藏之舉 |
| 172 | 7 | 一 | yī | throughout | 因此一聽大勇法師入藏之舉 |
| 173 | 7 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 因此一聽大勇法師入藏之舉 |
| 174 | 7 | 一 | yī | sole; single | 因此一聽大勇法師入藏之舉 |
| 175 | 7 | 一 | yī | a very small amount | 因此一聽大勇法師入藏之舉 |
| 176 | 7 | 一 | yī | Yi | 因此一聽大勇法師入藏之舉 |
| 177 | 7 | 一 | yī | other | 因此一聽大勇法師入藏之舉 |
| 178 | 7 | 一 | yī | to unify | 因此一聽大勇法師入藏之舉 |
| 179 | 7 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 因此一聽大勇法師入藏之舉 |
| 180 | 7 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 因此一聽大勇法師入藏之舉 |
| 181 | 7 | 一 | yī | or | 因此一聽大勇法師入藏之舉 |
| 182 | 7 | 一 | yī | one; eka | 因此一聽大勇法師入藏之舉 |
| 183 | 7 | 年 | nián | year | 留學西藏前後共十二年 |
| 184 | 7 | 年 | nián | New Year festival | 留學西藏前後共十二年 |
| 185 | 7 | 年 | nián | age | 留學西藏前後共十二年 |
| 186 | 7 | 年 | nián | life span; life expectancy | 留學西藏前後共十二年 |
| 187 | 7 | 年 | nián | an era; a period | 留學西藏前後共十二年 |
| 188 | 7 | 年 | nián | a date | 留學西藏前後共十二年 |
| 189 | 7 | 年 | nián | time; years | 留學西藏前後共十二年 |
| 190 | 7 | 年 | nián | harvest | 留學西藏前後共十二年 |
| 191 | 7 | 年 | nián | annual; every year | 留學西藏前後共十二年 |
| 192 | 7 | 年 | nián | year; varṣa | 留學西藏前後共十二年 |
| 193 | 7 | 之 | zhī | him; her; them; that | 因此一聽大勇法師入藏之舉 |
| 194 | 7 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 因此一聽大勇法師入藏之舉 |
| 195 | 7 | 之 | zhī | to go | 因此一聽大勇法師入藏之舉 |
| 196 | 7 | 之 | zhī | this; that | 因此一聽大勇法師入藏之舉 |
| 197 | 7 | 之 | zhī | genetive marker | 因此一聽大勇法師入藏之舉 |
| 198 | 7 | 之 | zhī | it | 因此一聽大勇法師入藏之舉 |
| 199 | 7 | 之 | zhī | in | 因此一聽大勇法師入藏之舉 |
| 200 | 7 | 之 | zhī | all | 因此一聽大勇法師入藏之舉 |
| 201 | 7 | 之 | zhī | and | 因此一聽大勇法師入藏之舉 |
| 202 | 7 | 之 | zhī | however | 因此一聽大勇法師入藏之舉 |
| 203 | 7 | 之 | zhī | if | 因此一聽大勇法師入藏之舉 |
| 204 | 7 | 之 | zhī | then | 因此一聽大勇法師入藏之舉 |
| 205 | 7 | 之 | zhī | to arrive; to go | 因此一聽大勇法師入藏之舉 |
| 206 | 7 | 之 | zhī | is | 因此一聽大勇法師入藏之舉 |
| 207 | 7 | 之 | zhī | to use | 因此一聽大勇法師入藏之舉 |
| 208 | 7 | 之 | zhī | Zhi | 因此一聽大勇法師入藏之舉 |
| 209 | 7 | 略 | lüè | plan; strategy | 對天台教義略有所得 |
| 210 | 7 | 略 | lüè | to administer | 對天台教義略有所得 |
| 211 | 7 | 略 | lüè | Lue | 對天台教義略有所得 |
| 212 | 7 | 略 | lüè | to plunder; to seize | 對天台教義略有所得 |
| 213 | 7 | 略 | lüè | to simplify; to omit; to leave out | 對天台教義略有所得 |
| 214 | 7 | 略 | lüè | an outline | 對天台教義略有所得 |
| 215 | 7 | 略 | lüè | approximately; roughly | 對天台教義略有所得 |
| 216 | 7 | 於 | yú | in; at | 於法性 |
| 217 | 7 | 於 | yú | in; at | 於法性 |
| 218 | 7 | 於 | yú | in; at; to; from | 於法性 |
| 219 | 7 | 於 | yú | to go; to | 於法性 |
| 220 | 7 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於法性 |
| 221 | 7 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於法性 |
| 222 | 7 | 於 | yú | from | 於法性 |
| 223 | 7 | 於 | yú | give | 於法性 |
| 224 | 7 | 於 | yú | oppposing | 於法性 |
| 225 | 7 | 於 | yú | and | 於法性 |
| 226 | 7 | 於 | yú | compared to | 於法性 |
| 227 | 7 | 於 | yú | by | 於法性 |
| 228 | 7 | 於 | yú | and; as well as | 於法性 |
| 229 | 7 | 於 | yú | for | 於法性 |
| 230 | 7 | 於 | yú | Yu | 於法性 |
| 231 | 7 | 於 | wū | a crow | 於法性 |
| 232 | 7 | 於 | wū | whew; wow | 於法性 |
| 233 | 7 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 補全漢文大藏經及溝通漢藏佛教文化方面 |
| 234 | 7 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 補全漢文大藏經及溝通漢藏佛教文化方面 |
| 235 | 7 | 學 | xué | to study; to learn | 留藏學法團 |
| 236 | 7 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 留藏學法團 |
| 237 | 7 | 學 | xué | to imitate | 留藏學法團 |
| 238 | 7 | 學 | xué | a school; an academy | 留藏學法團 |
| 239 | 7 | 學 | xué | to understand | 留藏學法團 |
| 240 | 7 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 留藏學法團 |
| 241 | 7 | 學 | xué | a doctrine | 留藏學法團 |
| 242 | 7 | 學 | xué | learned | 留藏學法團 |
| 243 | 7 | 學 | xué | a learner | 留藏學法團 |
| 244 | 7 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 留藏學法團 |
| 245 | 6 | 入 | rù | to enter | 入法大海 |
| 246 | 6 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入法大海 |
| 247 | 6 | 入 | rù | radical | 入法大海 |
| 248 | 6 | 入 | rù | income | 入法大海 |
| 249 | 6 | 入 | rù | to conform with | 入法大海 |
| 250 | 6 | 入 | rù | to descend | 入法大海 |
| 251 | 6 | 入 | rù | the entering tone | 入法大海 |
| 252 | 6 | 入 | rù | to pay | 入法大海 |
| 253 | 6 | 入 | rù | to join | 入法大海 |
| 254 | 6 | 入 | rù | entering; praveśa | 入法大海 |
| 255 | 6 | 次第 | cìdì | one after another | 密宗道次第廣論 |
| 256 | 6 | 次第 | cìdì | order; sequence | 密宗道次第廣論 |
| 257 | 6 | 次第 | cìdì | order; one after another; anukrama | 密宗道次第廣論 |
| 258 | 6 | 次第 | cìdì | begging from one house to the next | 密宗道次第廣論 |
| 259 | 6 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 轉入太虛大師所創 |
| 260 | 6 | 所 | suǒ | an office; an institute | 轉入太虛大師所創 |
| 261 | 6 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 轉入太虛大師所創 |
| 262 | 6 | 所 | suǒ | it | 轉入太虛大師所創 |
| 263 | 6 | 所 | suǒ | if; supposing | 轉入太虛大師所創 |
| 264 | 6 | 所 | suǒ | a few; various; some | 轉入太虛大師所創 |
| 265 | 6 | 所 | suǒ | a place; a location | 轉入太虛大師所創 |
| 266 | 6 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 轉入太虛大師所創 |
| 267 | 6 | 所 | suǒ | that which | 轉入太虛大師所創 |
| 268 | 6 | 所 | suǒ | an ordinal number | 轉入太虛大師所創 |
| 269 | 6 | 所 | suǒ | meaning | 轉入太虛大師所創 |
| 270 | 6 | 所 | suǒ | garrison | 轉入太虛大師所創 |
| 271 | 6 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 轉入太虛大師所創 |
| 272 | 6 | 所 | suǒ | that which; yad | 轉入太虛大師所創 |
| 273 | 6 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 法尊先後主持漢藏教理院 |
| 274 | 6 | 理 | lǐ | to manage | 法尊先後主持漢藏教理院 |
| 275 | 6 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 法尊先後主持漢藏教理院 |
| 276 | 6 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 法尊先後主持漢藏教理院 |
| 277 | 6 | 理 | lǐ | a natural science | 法尊先後主持漢藏教理院 |
| 278 | 6 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 法尊先後主持漢藏教理院 |
| 279 | 6 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 法尊先後主持漢藏教理院 |
| 280 | 6 | 理 | lǐ | a judge | 法尊先後主持漢藏教理院 |
| 281 | 6 | 理 | lǐ | li; moral principle | 法尊先後主持漢藏教理院 |
| 282 | 6 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 法尊先後主持漢藏教理院 |
| 283 | 6 | 理 | lǐ | grain; texture | 法尊先後主持漢藏教理院 |
| 284 | 6 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 法尊先後主持漢藏教理院 |
| 285 | 5 | 藏教 | zàng jiào | Tripiṭaka teachings | 法尊先後主持漢藏教理院 |
| 286 | 5 | 入藏 | rù zàng | to be included in the canon | 因此一聽大勇法師入藏之舉 |
| 287 | 5 | 到 | dào | to arrive | 法尊到保定市一家皮鞋店當學徒 |
| 288 | 5 | 到 | dào | arrive; receive | 法尊到保定市一家皮鞋店當學徒 |
| 289 | 5 | 到 | dào | to go | 法尊到保定市一家皮鞋店當學徒 |
| 290 | 5 | 到 | dào | careful | 法尊到保定市一家皮鞋店當學徒 |
| 291 | 5 | 到 | dào | Dao | 法尊到保定市一家皮鞋店當學徒 |
| 292 | 5 | 到 | dào | approach; upagati | 法尊到保定市一家皮鞋店當學徒 |
| 293 | 5 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 安東格什諸大師學 |
| 294 | 5 | 安 | ān | to calm; to pacify | 安東格什諸大師學 |
| 295 | 5 | 安 | ān | where | 安東格什諸大師學 |
| 296 | 5 | 安 | ān | safe; secure | 安東格什諸大師學 |
| 297 | 5 | 安 | ān | comfortable; happy | 安東格什諸大師學 |
| 298 | 5 | 安 | ān | to find a place for | 安東格什諸大師學 |
| 299 | 5 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 安東格什諸大師學 |
| 300 | 5 | 安 | ān | to be content | 安東格什諸大師學 |
| 301 | 5 | 安 | ān | to cherish | 安東格什諸大師學 |
| 302 | 5 | 安 | ān | to bestow; to confer | 安東格什諸大師學 |
| 303 | 5 | 安 | ān | amphetamine | 安東格什諸大師學 |
| 304 | 5 | 安 | ān | ampere | 安東格什諸大師學 |
| 305 | 5 | 安 | ān | to add; to submit | 安東格什諸大師學 |
| 306 | 5 | 安 | ān | to reside; to live at | 安東格什諸大師學 |
| 307 | 5 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 安東格什諸大師學 |
| 308 | 5 | 安 | ān | how; why | 安東格什諸大師學 |
| 309 | 5 | 安 | ān | thus; so; therefore | 安東格什諸大師學 |
| 310 | 5 | 安 | ān | deliberately | 安東格什諸大師學 |
| 311 | 5 | 安 | ān | naturally | 安東格什諸大師學 |
| 312 | 5 | 安 | ān | an | 安東格什諸大師學 |
| 313 | 5 | 安 | ān | Ease | 安東格什諸大師學 |
| 314 | 5 | 安 | ān | e | 安東格什諸大師學 |
| 315 | 5 | 安 | ān | an | 安東格什諸大師學 |
| 316 | 5 | 安 | ān | peace | 安東格什諸大師學 |
| 317 | 5 | 東 | dōng | east | 安東格什諸大師學 |
| 318 | 5 | 東 | dōng | master; host | 安東格什諸大師學 |
| 319 | 5 | 東 | dōng | Dong | 安東格什諸大師學 |
| 320 | 5 | 密宗 | mì zōng | Esoteric School; Esoteric Buddhism | 法相及密宗教義均能深入淺出 |
| 321 | 5 | 種 | zhǒng | kind; type | 已出版的有二十多種 |
| 322 | 5 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 已出版的有二十多種 |
| 323 | 5 | 種 | zhǒng | kind; type | 已出版的有二十多種 |
| 324 | 5 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 已出版的有二十多種 |
| 325 | 5 | 種 | zhǒng | seed; strain | 已出版的有二十多種 |
| 326 | 5 | 種 | zhǒng | offspring | 已出版的有二十多種 |
| 327 | 5 | 種 | zhǒng | breed | 已出版的有二十多種 |
| 328 | 5 | 種 | zhǒng | race | 已出版的有二十多種 |
| 329 | 5 | 種 | zhǒng | species | 已出版的有二十多種 |
| 330 | 5 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 已出版的有二十多種 |
| 331 | 5 | 種 | zhǒng | grit; guts | 已出版的有二十多種 |
| 332 | 4 | 菩提道次第廣論 | Pútí Dào Cìdì Guǎng Lùn | Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightenment | 菩提道次第廣論 |
| 333 | 4 | 菩提道次第廣論 | pútí dào Cìdì Guǎng lùn | Lamrim Chenmo; The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightmenent | 菩提道次第廣論 |
| 334 | 4 | 對 | duì | to; toward | 法尊開始對佛學發生興趣 |
| 335 | 4 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 法尊開始對佛學發生興趣 |
| 336 | 4 | 對 | duì | correct; right | 法尊開始對佛學發生興趣 |
| 337 | 4 | 對 | duì | pair | 法尊開始對佛學發生興趣 |
| 338 | 4 | 對 | duì | opposing; opposite | 法尊開始對佛學發生興趣 |
| 339 | 4 | 對 | duì | duilian; couplet | 法尊開始對佛學發生興趣 |
| 340 | 4 | 對 | duì | yes; affirmative | 法尊開始對佛學發生興趣 |
| 341 | 4 | 對 | duì | to treat; to regard | 法尊開始對佛學發生興趣 |
| 342 | 4 | 對 | duì | to confirm; to agree | 法尊開始對佛學發生興趣 |
| 343 | 4 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 法尊開始對佛學發生興趣 |
| 344 | 4 | 對 | duì | to mix | 法尊開始對佛學發生興趣 |
| 345 | 4 | 對 | duì | a pair | 法尊開始對佛學發生興趣 |
| 346 | 4 | 對 | duì | to respond; to answer | 法尊開始對佛學發生興趣 |
| 347 | 4 | 對 | duì | mutual | 法尊開始對佛學發生興趣 |
| 348 | 4 | 對 | duì | parallel; alternating | 法尊開始對佛學發生興趣 |
| 349 | 4 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 法尊開始對佛學發生興趣 |
| 350 | 4 | 為 | wèi | for; to | 竟只能為大師主持荼毘法會 |
| 351 | 4 | 為 | wèi | because of | 竟只能為大師主持荼毘法會 |
| 352 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 竟只能為大師主持荼毘法會 |
| 353 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 竟只能為大師主持荼毘法會 |
| 354 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 竟只能為大師主持荼毘法會 |
| 355 | 4 | 為 | wéi | to do | 竟只能為大師主持荼毘法會 |
| 356 | 4 | 為 | wèi | for | 竟只能為大師主持荼毘法會 |
| 357 | 4 | 為 | wèi | because of; for; to | 竟只能為大師主持荼毘法會 |
| 358 | 4 | 為 | wèi | to | 竟只能為大師主持荼毘法會 |
| 359 | 4 | 為 | wéi | in a passive construction | 竟只能為大師主持荼毘法會 |
| 360 | 4 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 竟只能為大師主持荼毘法會 |
| 361 | 4 | 為 | wéi | forming an adverb | 竟只能為大師主持荼毘法會 |
| 362 | 4 | 為 | wéi | to add emphasis | 竟只能為大師主持荼毘法會 |
| 363 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 竟只能為大師主持荼毘法會 |
| 364 | 4 | 為 | wéi | to govern | 竟只能為大師主持荼毘法會 |
| 365 | 4 | 與 | yǔ | and | 大勇法師與白普仁尊者在北平善緣庵閉關 |
| 366 | 4 | 與 | yǔ | to give | 大勇法師與白普仁尊者在北平善緣庵閉關 |
| 367 | 4 | 與 | yǔ | together with | 大勇法師與白普仁尊者在北平善緣庵閉關 |
| 368 | 4 | 與 | yú | interrogative particle | 大勇法師與白普仁尊者在北平善緣庵閉關 |
| 369 | 4 | 與 | yǔ | to accompany | 大勇法師與白普仁尊者在北平善緣庵閉關 |
| 370 | 4 | 與 | yù | to particate in | 大勇法師與白普仁尊者在北平善緣庵閉關 |
| 371 | 4 | 與 | yù | of the same kind | 大勇法師與白普仁尊者在北平善緣庵閉關 |
| 372 | 4 | 與 | yù | to help | 大勇法師與白普仁尊者在北平善緣庵閉關 |
| 373 | 4 | 與 | yǔ | for | 大勇法師與白普仁尊者在北平善緣庵閉關 |
| 374 | 4 | 中國佛學院 | zhōngguó fóxuéyuàn | Buddhist Academy of China | 中國佛學院 |
| 375 | 4 | 並 | bìng | and; furthermore; also | 並函召法尊參加 |
| 376 | 4 | 並 | bìng | completely; entirely | 並函召法尊參加 |
| 377 | 4 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並函召法尊參加 |
| 378 | 4 | 並 | bìng | to combine | 並函召法尊參加 |
| 379 | 4 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並函召法尊參加 |
| 380 | 4 | 並 | bìng | both; equally | 並函召法尊參加 |
| 381 | 4 | 並 | bìng | both; side-by-side; equally | 並函召法尊參加 |
| 382 | 4 | 並 | bìng | completely; entirely | 並函召法尊參加 |
| 383 | 4 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並函召法尊參加 |
| 384 | 4 | 並 | bìng | definitely; absolutely; actually | 並函召法尊參加 |
| 385 | 4 | 並 | bīng | Taiyuan | 並函召法尊參加 |
| 386 | 4 | 並 | bìng | equally; both; together | 並函召法尊參加 |
| 387 | 4 | 並 | bìng | together; saha | 並函召法尊參加 |
| 388 | 4 | 法 | fǎ | method; way | 留藏學法團 |
| 389 | 4 | 法 | fǎ | France | 留藏學法團 |
| 390 | 4 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 留藏學法團 |
| 391 | 4 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 留藏學法團 |
| 392 | 4 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 留藏學法團 |
| 393 | 4 | 法 | fǎ | an institution | 留藏學法團 |
| 394 | 4 | 法 | fǎ | to emulate | 留藏學法團 |
| 395 | 4 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 留藏學法團 |
| 396 | 4 | 法 | fǎ | punishment | 留藏學法團 |
| 397 | 4 | 法 | fǎ | Fa | 留藏學法團 |
| 398 | 4 | 法 | fǎ | a precedent | 留藏學法團 |
| 399 | 4 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 留藏學法團 |
| 400 | 4 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 留藏學法團 |
| 401 | 4 | 法 | fǎ | Dharma | 留藏學法團 |
| 402 | 4 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 留藏學法團 |
| 403 | 4 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 留藏學法團 |
| 404 | 4 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 留藏學法團 |
| 405 | 4 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 留藏學法團 |
| 406 | 4 | 經 | jīng | to go through; to experience | 法尊經大勇法師介紹 |
| 407 | 4 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 法尊經大勇法師介紹 |
| 408 | 4 | 經 | jīng | warp | 法尊經大勇法師介紹 |
| 409 | 4 | 經 | jīng | longitude | 法尊經大勇法師介紹 |
| 410 | 4 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 法尊經大勇法師介紹 |
| 411 | 4 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 法尊經大勇法師介紹 |
| 412 | 4 | 經 | jīng | a woman's period | 法尊經大勇法師介紹 |
| 413 | 4 | 經 | jīng | to bear; to endure | 法尊經大勇法師介紹 |
| 414 | 4 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 法尊經大勇法師介紹 |
| 415 | 4 | 經 | jīng | classics | 法尊經大勇法師介紹 |
| 416 | 4 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 法尊經大勇法師介紹 |
| 417 | 4 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 法尊經大勇法師介紹 |
| 418 | 4 | 經 | jīng | a standard; a norm | 法尊經大勇法師介紹 |
| 419 | 4 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 法尊經大勇法師介紹 |
| 420 | 4 | 經 | jīng | to measure | 法尊經大勇法師介紹 |
| 421 | 4 | 經 | jīng | human pulse | 法尊經大勇法師介紹 |
| 422 | 4 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 法尊經大勇法師介紹 |
| 423 | 4 | 經 | jīng | sutra; discourse | 法尊經大勇法師介紹 |
| 424 | 4 | 太虛大師 | Tàixū dàshī | Venerable Master Taixu | 轉入太虛大師所創 |
| 425 | 4 | 拉薩 | Lāsà | Lhasa | 終於抵達拉薩 |
| 426 | 4 | 傳 | chuán | to transmit | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 427 | 4 | 傳 | zhuàn | a biography | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 428 | 4 | 傳 | chuán | to teach | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 429 | 4 | 傳 | chuán | to summon | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 430 | 4 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 431 | 4 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 432 | 4 | 傳 | chuán | to express | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 433 | 4 | 傳 | chuán | to conduct | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 434 | 4 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 435 | 4 | 傳 | zhuàn | a commentary | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 436 | 4 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 漢傳藏學家法尊法師 |
| 437 | 4 | 主持 | zhǔchí | to preside over (a meeting)/ to direct | 法尊先後主持漢藏教理院 |
| 438 | 4 | 主持 | zhǔchí | host; anchor; master of ceremonies (MC) | 法尊先後主持漢藏教理院 |
| 439 | 4 | 主持 | zhǔchí | administrator; manager | 法尊先後主持漢藏教理院 |
| 440 | 4 | 一九 | yījiǔ | Amitābha | 西元一九 |
| 441 | 3 | 佛學院 | Fóxuéyuàn | Buddhist college; see 佛光山叢林學院 | 法尊在佛學院第一年先學俱舍頌 |
| 442 | 3 | 佛學院 | fóxuéyuàn | Buddhist college | 法尊在佛學院第一年先學俱舍頌 |
| 443 | 3 | 曾 | céng | once; already; former; previously | 曾追隨名滿康藏 |
| 444 | 3 | 曾 | zēng | great-grand | 曾追隨名滿康藏 |
| 445 | 3 | 曾 | zēng | Zeng | 曾追隨名滿康藏 |
| 446 | 3 | 曾 | céng | layered; tiered; storied | 曾追隨名滿康藏 |
| 447 | 3 | 曾 | zēng | to add to; to increase | 曾追隨名滿康藏 |
| 448 | 3 | 曾 | zēng | even more; still more | 曾追隨名滿康藏 |
| 449 | 3 | 曾 | zēng | actually; in fact; after all; unexpectedly | 曾追隨名滿康藏 |
| 450 | 3 | 曾 | céng | deep | 曾追隨名滿康藏 |
| 451 | 3 | 師 | shī | teacher | 義淨等諸師的偉大事業 |
| 452 | 3 | 師 | shī | multitude | 義淨等諸師的偉大事業 |
| 453 | 3 | 師 | shī | a host; a leader | 義淨等諸師的偉大事業 |
| 454 | 3 | 師 | shī | an expert | 義淨等諸師的偉大事業 |
| 455 | 3 | 師 | shī | an example; a model | 義淨等諸師的偉大事業 |
| 456 | 3 | 師 | shī | master | 義淨等諸師的偉大事業 |
| 457 | 3 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 義淨等諸師的偉大事業 |
| 458 | 3 | 師 | shī | Shi | 義淨等諸師的偉大事業 |
| 459 | 3 | 師 | shī | to imitate | 義淨等諸師的偉大事業 |
| 460 | 3 | 師 | shī | troops | 義淨等諸師的偉大事業 |
| 461 | 3 | 師 | shī | shi | 義淨等諸師的偉大事業 |
| 462 | 3 | 師 | shī | an army division | 義淨等諸師的偉大事業 |
| 463 | 3 | 師 | shī | the 7th hexagram | 義淨等諸師的偉大事業 |
| 464 | 3 | 師 | shī | a lion | 義淨等諸師的偉大事業 |
| 465 | 3 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 義淨等諸師的偉大事業 |
| 466 | 3 | 教理 | jiāolǐ | religious doctrine; dogma | 太虛大師多次來信催促法尊速歸教理院主持藏文教學 |
| 467 | 3 | 十年 | shí nián | ten years; decade | 鑽研藏文及佛學幾近十年 |
| 468 | 3 | 參加 | cānjiā | to participate; to take part; to join | 西元一九二五年法尊參加大勇法師組織的 |
| 469 | 3 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 法尊在佛學院第一年先學俱舍頌 |
| 470 | 3 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 法尊在佛學院第一年先學俱舍頌 |
| 471 | 3 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 法尊在佛學院第一年先學俱舍頌 |
| 472 | 3 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 法尊在佛學院第一年先學俱舍頌 |
| 473 | 3 | 頌 | sòng | a divination | 法尊在佛學院第一年先學俱舍頌 |
| 474 | 3 | 頌 | sòng | to recite | 法尊在佛學院第一年先學俱舍頌 |
| 475 | 3 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 法尊在佛學院第一年先學俱舍頌 |
| 476 | 3 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 法尊在佛學院第一年先學俱舍頌 |
| 477 | 3 | 則 | zé | otherwise; but; however | 次年則聽三論 |
| 478 | 3 | 則 | zé | then | 次年則聽三論 |
| 479 | 3 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 次年則聽三論 |
| 480 | 3 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 次年則聽三論 |
| 481 | 3 | 則 | zé | a grade; a level | 次年則聽三論 |
| 482 | 3 | 則 | zé | an example; a model | 次年則聽三論 |
| 483 | 3 | 則 | zé | a weighing device | 次年則聽三論 |
| 484 | 3 | 則 | zé | to grade; to rank | 次年則聽三論 |
| 485 | 3 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 次年則聽三論 |
| 486 | 3 | 則 | zé | to do | 次年則聽三論 |
| 487 | 3 | 則 | zé | only | 次年則聽三論 |
| 488 | 3 | 則 | zé | immediately | 次年則聽三論 |
| 489 | 3 | 則 | zé | then; moreover; atha | 次年則聽三論 |
| 490 | 3 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 次年則聽三論 |
| 491 | 3 | 貢獻 | gòngxiàn | to contribute; to dedicate; to devote | 亦有非凡的貢獻 |
| 492 | 3 | 貢獻 | gòngxiàn | contribution | 亦有非凡的貢獻 |
| 493 | 3 | 宗喀巴 | zōng Kā bā | Je Tsongkhapa; Tsongkhapa | 親近慈愿大師學習藏文文法及宗喀巴大師著作 |
| 494 | 3 | 事業 | shìyè | cause; undertaking; enterprise; achievment | 義淨等諸師的偉大事業 |
| 495 | 3 | 事業 | shìyè | to begin an undertaking; to start a major task | 義淨等諸師的偉大事業 |
| 496 | 3 | 諸 | zhū | all; many; various | 義淨等諸師的偉大事業 |
| 497 | 3 | 諸 | zhū | Zhu | 義淨等諸師的偉大事業 |
| 498 | 3 | 諸 | zhū | all; members of the class | 義淨等諸師的偉大事業 |
| 499 | 3 | 諸 | zhū | interrogative particle | 義淨等諸師的偉大事業 |
| 500 | 3 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 義淨等諸師的偉大事業 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 法尊 |
|
|
|
| 法师 | 法師 |
|
|
| 论 | 論 | lùn | a treatise; sastra |
| 藏 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 及 | jí | and; ca; api | |
| 汉 | 漢 | hàn | Chinese; cīna |
| 大 |
|
|
|
| 勇 |
|
|
|
| 翻译 | 翻譯 | fānyì | 1. Translator (for written); 2. Interpreter (for oral) |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿底峡 | 阿底峽 | 196 | Atisa; Atisha |
| 阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 |
|
| 八大人觉经 | 八大人覺經 | 98 | Sūtra on the Eight Realizations of the Great Beings |
| 保定市 | 66 | Baoding city | |
| 八月 | 98 |
|
|
| 北京 | 98 | Beijing | |
| 北平 | 66 | Beiping | |
| 陈铭枢 | 陳銘樞 | 99 | Chen Mingshu |
| 成唯识论 | 成唯識論 | 99 | Vijñaptimātratāsiddhiśāstra; Cheng Weishi Lun |
| 成都 | 67 | Chengdu | |
| 大藏经 | 大藏經 | 100 | Chinese Buddhist Canon; Dazangjing |
| 道阶 | 道階 | 100 | Daojie |
| 大毗婆沙论 | 大毘婆沙論 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
| 典籍 | 100 | canonical text | |
| 东密 | 東密 | 100 | Shingon |
| 东土 | 東土 | 100 | the East; China |
| 峨眉山 | 195 | Mount Emei; Emeishan | |
| 二十唯识论 | 二十唯識論 | 195 | Viṃśatikā; Twenty Stanzas on Consciousness Only |
| 法显 | 法顯 | 102 | Faxian; Fa Hsien |
| 梵网经 | 梵網經 | 70 |
|
| 法王 | 102 |
|
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 法源寺 | 102 | Fayuan Temple | |
| 佛遗教经 | 佛遺教經 | 102 | Sutra of Teachings Bequeathed by the Buddha; Fo Yijiao Jing |
| 广论 | 廣論 | 71 | Lamrim Chenmo; The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightmenent |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 汉文 | 漢文 | 72 | written Chinese language |
| 河北省 | 72 | Hebei | |
| 嘉定 | 106 |
|
|
| 教观纲宗 | 教觀綱宗 | 106 | Jiao Guan Gang Zong |
| 解深密经 | 解深密經 | 74 |
|
| 鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 74 | Kumarajiva; Kumārajīva |
| 俱舍论 | 俱舍論 | 74 | Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions |
| 康定 | 107 | Kangding | |
| 拉萨 | 拉薩 | 76 | Lhasa |
| 罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
| 密宗 | 109 | Esoteric School; Esoteric Buddhism | |
| 弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
| 南京 | 78 | Nanjing | |
| 尼泊尔 | 尼泊爾 | 110 |
|
| 跑马山 | 跑馬山 | 112 | Paoma Mountain |
| 菩提道次第广论 | 菩提道次第廣論 | 80 |
|
| 七月 | 113 |
|
|
| 日本 | 114 | Japan | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 深县 | 深縣 | 115 | Shen county |
| 十二月 | 115 |
|
|
| 十月 | 115 |
|
|
| 太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu |
| 天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
| 天台四教仪 | 天台四教儀 | 84 | Tiantai Si Jiao Yi; Outline of the Tiantai Fourfold Teachings |
| 文革 | 87 | Cultural Revolution | |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 武昌 | 87 |
|
|
| 武昌佛学院 | 武昌佛學院 | 119 | Wuchang Buddhist Academy; Wuchang Buddhist Seminary |
| 武汉 | 武漢 | 119 | Wuhan |
| 五台山 | 五臺山 | 119 |
|
| 香港 | 120 | Hong Kong | |
| 新加坡 | 120 | Singapore | |
| 西藏 | 88 | Tibet | |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 仰光 | 121 | Yangon | |
| 义净 | 義淨 | 89 | Yijing |
| 宜昌 | 89 | Yichang | |
| 一九 | 121 | Amitābha | |
| 印度 | 121 | India | |
| 玉皇 | 121 | Jade Emperor | |
| 藏传佛教 | 藏傳佛教 | 122 | Tibetan Buddhism |
| 藏文 | 122 | Tibetan; Tibetan writing | |
| 藏族 | 122 | Tibetan nationality | |
| 正月 | 122 |
|
|
| 中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
| 中共 | 90 | Chinese Communist Party | |
| 中国佛教协会 | 中國佛教協會 | 122 |
|
| 中国佛学院 | 中國佛學院 | 122 | Buddhist Academy of China |
| 宗喀巴 | 122 | Je Tsongkhapa; Tsongkhapa |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 50.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 宝华 | 寶華 | 98 |
|
| 悲心 | 98 |
|
|
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 般若 | 98 |
|
|
| 不了义 | 不了義 | 98 | neyārtha; provisional; conventional |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
| 得戒和尚 | 100 | Sila Upadhyaya | |
| 法乐 | 法樂 | 102 |
|
| 法相 | 102 |
|
|
| 法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
| 法名 | 102 | Dharma name | |
| 佛学院 | 佛學院 | 70 |
|
| 弘法 | 104 |
|
|
| 护摩 | 護摩 | 104 | homa |
| 见法 | 見法 | 106 |
|
| 讲经 | 講經 | 106 |
|
| 教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 戒学 | 戒學 | 106 | training on morality |
| 俱舍 | 106 | kosa; container | |
| 具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 恳恻 | 懇惻 | 107 |
|
| 了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
| 密教 | 109 | esoteric teachings; esoteric Buddhism | |
| 菩提道灯论 | 菩提道燈論 | 112 | A Lamp for the Path to Enlightenment; Bodhipathapradīpa |
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 三部 | 115 | three divisions | |
| 三论 | 三論 | 115 | three treatises |
| 胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
| 俗姓 | 115 | secular surname | |
| 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
| 五乘 | 119 | five vehicles | |
| 显密 | 顯密 | 120 | exoteric and esoteric |
| 心法 | 120 | mental objects | |
| 修法 | 120 | a ritual | |
| 学僧 | 學僧 | 120 |
|
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 依止 | 121 |
|
|
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 迎请 | 迎請 | 121 | to invite |
| 因明 | 121 | Buddhist logic; hetuvidyā | |
| 因明学 | 因明學 | 121 | Buddhist logic |
| 一期 | 121 |
|
|
| 圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 院主 | 121 | abbot; superintendent | |
| 藏教 | 122 | Tripiṭaka teachings |