Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》, 1. China - Interpenetration of Emptiness and Self Venerable Master Daosheng 壹、中國 ■空有相融道生大師
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 51 | 道生 | Zhú dàoshēng | Zhu Daosheng; Daosheng | 空有相融道生大師 |
| 2 | 21 | 為 | wéi | to act as; to serve | 道生大師為晉末宋初佛教史上特出的思想家 |
| 3 | 21 | 為 | wéi | to change into; to become | 道生大師為晉末宋初佛教史上特出的思想家 |
| 4 | 21 | 為 | wéi | to be; is | 道生大師為晉末宋初佛教史上特出的思想家 |
| 5 | 21 | 為 | wéi | to do | 道生大師為晉末宋初佛教史上特出的思想家 |
| 6 | 21 | 為 | wèi | to support; to help | 道生大師為晉末宋初佛教史上特出的思想家 |
| 7 | 21 | 為 | wéi | to govern | 道生大師為晉末宋初佛教史上特出的思想家 |
| 8 | 16 | 於 | yú | to go; to | 至今猶座落於姑蘇城北 |
| 9 | 16 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 至今猶座落於姑蘇城北 |
| 10 | 16 | 於 | yú | Yu | 至今猶座落於姑蘇城北 |
| 11 | 16 | 於 | wū | a crow | 至今猶座落於姑蘇城北 |
| 12 | 14 | 之 | zhī | to go | 之說 |
| 13 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之說 |
| 14 | 14 | 之 | zhī | is | 之說 |
| 15 | 14 | 之 | zhī | to use | 之說 |
| 16 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 之說 |
| 17 | 14 | 他 | tā | other; another; some other | 他所創 |
| 18 | 14 | 他 | tā | other | 他所創 |
| 19 | 14 | 他 | tā | tha | 他所創 |
| 20 | 14 | 他 | tā | ṭha | 他所創 |
| 21 | 14 | 他 | tā | other; anya | 他所創 |
| 22 | 14 | 頓悟 | dùn wù | sudden enlightenment | 頓悟成佛 |
| 23 | 14 | 頓悟 | dùn wù | sudden enlightenment; sudden awakening | 頓悟成佛 |
| 24 | 13 | 在 | zài | in; at | 得悉鳩摩羅什大師在長安致力於經論的傳譯 |
| 25 | 13 | 在 | zài | to exist; to be living | 得悉鳩摩羅什大師在長安致力於經論的傳譯 |
| 26 | 13 | 在 | zài | to consist of | 得悉鳩摩羅什大師在長安致力於經論的傳譯 |
| 27 | 13 | 在 | zài | to be at a post | 得悉鳩摩羅什大師在長安致力於經論的傳譯 |
| 28 | 13 | 在 | zài | in; bhū | 得悉鳩摩羅什大師在長安致力於經論的傳譯 |
| 29 | 12 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而當年 |
| 30 | 12 | 而 | ér | as if; to seem like | 而當年 |
| 31 | 12 | 而 | néng | can; able | 而當年 |
| 32 | 12 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而當年 |
| 33 | 12 | 而 | ér | to arrive; up to | 而當年 |
| 34 | 12 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 空有相融道生大師 |
| 35 | 12 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 空有相融道生大師 |
| 36 | 12 | 大師 | dàshī | venerable master | 空有相融道生大師 |
| 37 | 12 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以衛道之士自居者 |
| 38 | 12 | 以 | yǐ | to rely on | 以衛道之士自居者 |
| 39 | 12 | 以 | yǐ | to regard | 以衛道之士自居者 |
| 40 | 12 | 以 | yǐ | to be able to | 以衛道之士自居者 |
| 41 | 12 | 以 | yǐ | to order; to command | 以衛道之士自居者 |
| 42 | 12 | 以 | yǐ | used after a verb | 以衛道之士自居者 |
| 43 | 12 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以衛道之士自居者 |
| 44 | 12 | 以 | yǐ | Israel | 以衛道之士自居者 |
| 45 | 12 | 以 | yǐ | Yi | 以衛道之士自居者 |
| 46 | 12 | 以 | yǐ | use; yogena | 以衛道之士自居者 |
| 47 | 12 | 與 | yǔ | to give | 於是與慧叡 |
| 48 | 12 | 與 | yǔ | to accompany | 於是與慧叡 |
| 49 | 12 | 與 | yù | to particate in | 於是與慧叡 |
| 50 | 12 | 與 | yù | of the same kind | 於是與慧叡 |
| 51 | 12 | 與 | yù | to help | 於是與慧叡 |
| 52 | 12 | 與 | yǔ | for | 於是與慧叡 |
| 53 | 11 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 之說 |
| 54 | 11 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 之說 |
| 55 | 11 | 說 | shuì | to persuade | 之說 |
| 56 | 11 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 之說 |
| 57 | 11 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 之說 |
| 58 | 11 | 說 | shuō | to claim; to assert | 之說 |
| 59 | 11 | 說 | shuō | allocution | 之說 |
| 60 | 11 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 之說 |
| 61 | 11 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 之說 |
| 62 | 11 | 說 | shuō | speach; vāda | 之說 |
| 63 | 11 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 之說 |
| 64 | 10 | 佛性 | Fó xìng | Buddha-nature; buddhadhatu | 佛性當有論 |
| 65 | 10 | 四 | sì | four | 四三四 |
| 66 | 10 | 四 | sì | note a musical scale | 四三四 |
| 67 | 10 | 四 | sì | fourth | 四三四 |
| 68 | 10 | 四 | sì | Si | 四三四 |
| 69 | 10 | 四 | sì | four; catur | 四三四 |
| 70 | 9 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 涅槃 |
| 71 | 9 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 涅槃 |
| 72 | 9 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 涅槃 |
| 73 | 9 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 博覽諸論 |
| 74 | 9 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 博覽諸論 |
| 75 | 9 | 論 | lùn | to evaluate | 博覽諸論 |
| 76 | 9 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 博覽諸論 |
| 77 | 9 | 論 | lùn | to convict | 博覽諸論 |
| 78 | 9 | 論 | lùn | to edit; to compile | 博覽諸論 |
| 79 | 9 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 博覽諸論 |
| 80 | 8 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生公說法 |
| 81 | 8 | 生 | shēng | to live | 生公說法 |
| 82 | 8 | 生 | shēng | raw | 生公說法 |
| 83 | 8 | 生 | shēng | a student | 生公說法 |
| 84 | 8 | 生 | shēng | life | 生公說法 |
| 85 | 8 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生公說法 |
| 86 | 8 | 生 | shēng | alive | 生公說法 |
| 87 | 8 | 生 | shēng | a lifetime | 生公說法 |
| 88 | 8 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生公說法 |
| 89 | 8 | 生 | shēng | to grow | 生公說法 |
| 90 | 8 | 生 | shēng | unfamiliar | 生公說法 |
| 91 | 8 | 生 | shēng | not experienced | 生公說法 |
| 92 | 8 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生公說法 |
| 93 | 8 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生公說法 |
| 94 | 8 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生公說法 |
| 95 | 8 | 生 | shēng | gender | 生公說法 |
| 96 | 8 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生公說法 |
| 97 | 8 | 生 | shēng | to set up | 生公說法 |
| 98 | 8 | 生 | shēng | a prostitute | 生公說法 |
| 99 | 8 | 生 | shēng | a captive | 生公說法 |
| 100 | 8 | 生 | shēng | a gentleman | 生公說法 |
| 101 | 8 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生公說法 |
| 102 | 8 | 生 | shēng | unripe | 生公說法 |
| 103 | 8 | 生 | shēng | nature | 生公說法 |
| 104 | 8 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生公說法 |
| 105 | 8 | 生 | shēng | destiny | 生公說法 |
| 106 | 8 | 生 | shēng | birth | 生公說法 |
| 107 | 8 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 通情則生 |
| 108 | 8 | 則 | zé | a grade; a level | 通情則生 |
| 109 | 8 | 則 | zé | an example; a model | 通情則生 |
| 110 | 8 | 則 | zé | a weighing device | 通情則生 |
| 111 | 8 | 則 | zé | to grade; to rank | 通情則生 |
| 112 | 8 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 通情則生 |
| 113 | 8 | 則 | zé | to do | 通情則生 |
| 114 | 8 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 通情則生 |
| 115 | 8 | 所 | suǒ | a few; various; some | 他所創 |
| 116 | 8 | 所 | suǒ | a place; a location | 他所創 |
| 117 | 8 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 他所創 |
| 118 | 8 | 所 | suǒ | an ordinal number | 他所創 |
| 119 | 8 | 所 | suǒ | meaning | 他所創 |
| 120 | 8 | 所 | suǒ | garrison | 他所創 |
| 121 | 8 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 他所創 |
| 122 | 8 | 實相 | shíxiàng | reality | 般若實相 |
| 123 | 8 | 實相 | shíxiàng | dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things | 般若實相 |
| 124 | 7 | 言 | yán | to speak; to say; said | 天言始中 |
| 125 | 7 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 天言始中 |
| 126 | 7 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 天言始中 |
| 127 | 7 | 言 | yán | phrase; sentence | 天言始中 |
| 128 | 7 | 言 | yán | a word; a syllable | 天言始中 |
| 129 | 7 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 天言始中 |
| 130 | 7 | 言 | yán | to regard as | 天言始中 |
| 131 | 7 | 言 | yán | to act as | 天言始中 |
| 132 | 7 | 言 | yán | speech; vāc | 天言始中 |
| 133 | 7 | 言 | yán | speak; vad | 天言始中 |
| 134 | 7 | 義 | yì | meaning; sense | 研究經句妙義能自得勝解 |
| 135 | 7 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 研究經句妙義能自得勝解 |
| 136 | 7 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 研究經句妙義能自得勝解 |
| 137 | 7 | 義 | yì | chivalry; generosity | 研究經句妙義能自得勝解 |
| 138 | 7 | 義 | yì | just; righteous | 研究經句妙義能自得勝解 |
| 139 | 7 | 義 | yì | adopted | 研究經句妙義能自得勝解 |
| 140 | 7 | 義 | yì | a relationship | 研究經句妙義能自得勝解 |
| 141 | 7 | 義 | yì | volunteer | 研究經句妙義能自得勝解 |
| 142 | 7 | 義 | yì | something suitable | 研究經句妙義能自得勝解 |
| 143 | 7 | 義 | yì | a martyr | 研究經句妙義能自得勝解 |
| 144 | 7 | 義 | yì | a law | 研究經句妙義能自得勝解 |
| 145 | 7 | 義 | yì | Yi | 研究經句妙義能自得勝解 |
| 146 | 7 | 義 | yì | Righteousness | 研究經句妙義能自得勝解 |
| 147 | 7 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 道生善解佛理 |
| 148 | 7 | 理 | lǐ | to manage | 道生善解佛理 |
| 149 | 7 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 道生善解佛理 |
| 150 | 7 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 道生善解佛理 |
| 151 | 7 | 理 | lǐ | a natural science | 道生善解佛理 |
| 152 | 7 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 道生善解佛理 |
| 153 | 7 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 道生善解佛理 |
| 154 | 7 | 理 | lǐ | a judge | 道生善解佛理 |
| 155 | 7 | 理 | lǐ | li; moral principle | 道生善解佛理 |
| 156 | 7 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 道生善解佛理 |
| 157 | 7 | 理 | lǐ | grain; texture | 道生善解佛理 |
| 158 | 7 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 道生善解佛理 |
| 159 | 7 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 般若 |
| 160 | 7 | 般若 | bōrě | prajna | 般若 |
| 161 | 7 | 般若 | bōrě | Prajñā | 般若 |
| 162 | 7 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 般若 |
| 163 | 7 | 人 | rén | person; people; a human being | 一闡提人亦可成佛 |
| 164 | 7 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 一闡提人亦可成佛 |
| 165 | 7 | 人 | rén | a kind of person | 一闡提人亦可成佛 |
| 166 | 7 | 人 | rén | everybody | 一闡提人亦可成佛 |
| 167 | 7 | 人 | rén | adult | 一闡提人亦可成佛 |
| 168 | 7 | 人 | rén | somebody; others | 一闡提人亦可成佛 |
| 169 | 7 | 人 | rén | an upright person | 一闡提人亦可成佛 |
| 170 | 7 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 一闡提人亦可成佛 |
| 171 | 7 | 中 | zhōng | middle | 天言始中 |
| 172 | 7 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 天言始中 |
| 173 | 7 | 中 | zhōng | China | 天言始中 |
| 174 | 7 | 中 | zhòng | to hit the mark | 天言始中 |
| 175 | 7 | 中 | zhōng | midday | 天言始中 |
| 176 | 7 | 中 | zhōng | inside | 天言始中 |
| 177 | 7 | 中 | zhōng | during | 天言始中 |
| 178 | 7 | 中 | zhōng | Zhong | 天言始中 |
| 179 | 7 | 中 | zhōng | intermediary | 天言始中 |
| 180 | 7 | 中 | zhōng | half | 天言始中 |
| 181 | 7 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 天言始中 |
| 182 | 7 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 天言始中 |
| 183 | 7 | 中 | zhòng | to obtain | 天言始中 |
| 184 | 7 | 中 | zhòng | to pass an exam | 天言始中 |
| 185 | 7 | 中 | zhōng | middle | 天言始中 |
| 186 | 7 | 後 | hòu | after; later | 知其日後必成大器 |
| 187 | 7 | 後 | hòu | empress; queen | 知其日後必成大器 |
| 188 | 7 | 後 | hòu | sovereign | 知其日後必成大器 |
| 189 | 7 | 後 | hòu | the god of the earth | 知其日後必成大器 |
| 190 | 7 | 後 | hòu | late; later | 知其日後必成大器 |
| 191 | 7 | 後 | hòu | offspring; descendents | 知其日後必成大器 |
| 192 | 7 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 知其日後必成大器 |
| 193 | 7 | 後 | hòu | behind; back | 知其日後必成大器 |
| 194 | 7 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 知其日後必成大器 |
| 195 | 7 | 後 | hòu | Hou | 知其日後必成大器 |
| 196 | 7 | 後 | hòu | after; behind | 知其日後必成大器 |
| 197 | 7 | 後 | hòu | following | 知其日後必成大器 |
| 198 | 7 | 後 | hòu | to be delayed | 知其日後必成大器 |
| 199 | 7 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 知其日後必成大器 |
| 200 | 7 | 後 | hòu | feudal lords | 知其日後必成大器 |
| 201 | 7 | 後 | hòu | Hou | 知其日後必成大器 |
| 202 | 7 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 知其日後必成大器 |
| 203 | 7 | 後 | hòu | rear; paścāt | 知其日後必成大器 |
| 204 | 7 | 等 | děng | et cetera; and so on | 慧觀等法師萬里求法 |
| 205 | 7 | 等 | děng | to wait | 慧觀等法師萬里求法 |
| 206 | 7 | 等 | děng | to be equal | 慧觀等法師萬里求法 |
| 207 | 7 | 等 | děng | degree; level | 慧觀等法師萬里求法 |
| 208 | 7 | 等 | děng | to compare | 慧觀等法師萬里求法 |
| 209 | 6 | 年 | nián | year | 道生入廬山隱居七年 |
| 210 | 6 | 年 | nián | New Year festival | 道生入廬山隱居七年 |
| 211 | 6 | 年 | nián | age | 道生入廬山隱居七年 |
| 212 | 6 | 年 | nián | life span; life expectancy | 道生入廬山隱居七年 |
| 213 | 6 | 年 | nián | an era; a period | 道生入廬山隱居七年 |
| 214 | 6 | 年 | nián | a date | 道生入廬山隱居七年 |
| 215 | 6 | 年 | nián | time; years | 道生入廬山隱居七年 |
| 216 | 6 | 年 | nián | harvest | 道生入廬山隱居七年 |
| 217 | 6 | 年 | nián | annual; every year | 道生入廬山隱居七年 |
| 218 | 6 | 年 | nián | year; varṣa | 道生入廬山隱居七年 |
| 219 | 6 | 成佛 | chéng Fó | Attaining Buddhahood | 頓悟成佛 |
| 220 | 6 | 成佛 | chéng fó | to become a Buddha | 頓悟成佛 |
| 221 | 6 | 也 | yě | ya | 也因欽敬道生風範 |
| 222 | 6 | 點頭 | diǎntóu | to nod | 頑石點頭 |
| 223 | 6 | 西元 | Xīyuán | Christian era (CE); Gregorian calendar; AD (Anno Domini) | 西元三五五 |
| 224 | 6 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 何得非中 |
| 225 | 6 | 得 | děi | to want to; to need to | 何得非中 |
| 226 | 6 | 得 | děi | must; ought to | 何得非中 |
| 227 | 6 | 得 | dé | de | 何得非中 |
| 228 | 6 | 得 | de | infix potential marker | 何得非中 |
| 229 | 6 | 得 | dé | to result in | 何得非中 |
| 230 | 6 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 何得非中 |
| 231 | 6 | 得 | dé | to be satisfied | 何得非中 |
| 232 | 6 | 得 | dé | to be finished | 何得非中 |
| 233 | 6 | 得 | děi | satisfying | 何得非中 |
| 234 | 6 | 得 | dé | to contract | 何得非中 |
| 235 | 6 | 得 | dé | to hear | 何得非中 |
| 236 | 6 | 得 | dé | to have; there is | 何得非中 |
| 237 | 6 | 得 | dé | marks time passed | 何得非中 |
| 238 | 6 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 何得非中 |
| 239 | 6 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即 |
| 240 | 6 | 即 | jí | at that time | 即 |
| 241 | 6 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即 |
| 242 | 6 | 即 | jí | supposed; so-called | 即 |
| 243 | 6 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即 |
| 244 | 6 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 道生善解佛理 |
| 245 | 6 | 解 | jiě | to explain | 道生善解佛理 |
| 246 | 6 | 解 | jiě | to divide; to separate | 道生善解佛理 |
| 247 | 6 | 解 | jiě | to understand | 道生善解佛理 |
| 248 | 6 | 解 | jiě | to solve a math problem | 道生善解佛理 |
| 249 | 6 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 道生善解佛理 |
| 250 | 6 | 解 | jiě | to cut; to disect | 道生善解佛理 |
| 251 | 6 | 解 | jiě | to relieve oneself | 道生善解佛理 |
| 252 | 6 | 解 | jiě | a solution | 道生善解佛理 |
| 253 | 6 | 解 | jiè | to escort | 道生善解佛理 |
| 254 | 6 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 道生善解佛理 |
| 255 | 6 | 解 | xiè | acrobatic skills | 道生善解佛理 |
| 256 | 6 | 解 | jiě | can; able to | 道生善解佛理 |
| 257 | 6 | 解 | jiě | to liberate | 道生善解佛理 |
| 258 | 6 | 解 | jiě | a stanza | 道生善解佛理 |
| 259 | 6 | 解 | jiè | to send off | 道生善解佛理 |
| 260 | 6 | 解 | xiè | Xie | 道生善解佛理 |
| 261 | 6 | 解 | jiě | exegesis | 道生善解佛理 |
| 262 | 6 | 解 | xiè | laziness | 道生善解佛理 |
| 263 | 6 | 解 | jiè | a government office | 道生善解佛理 |
| 264 | 6 | 解 | jiè | to pawn | 道生善解佛理 |
| 265 | 6 | 解 | jiè | to rent; to lease | 道生善解佛理 |
| 266 | 6 | 解 | jiě | understanding | 道生善解佛理 |
| 267 | 5 | 王 | wáng | Wang | 秦王姚興久聞道生慧悟 |
| 268 | 5 | 王 | wáng | a king | 秦王姚興久聞道生慧悟 |
| 269 | 5 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 秦王姚興久聞道生慧悟 |
| 270 | 5 | 王 | wàng | to be king; to rule | 秦王姚興久聞道生慧悟 |
| 271 | 5 | 王 | wáng | a prince; a duke | 秦王姚興久聞道生慧悟 |
| 272 | 5 | 王 | wáng | grand; great | 秦王姚興久聞道生慧悟 |
| 273 | 5 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 秦王姚興久聞道生慧悟 |
| 274 | 5 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 秦王姚興久聞道生慧悟 |
| 275 | 5 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 秦王姚興久聞道生慧悟 |
| 276 | 5 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 秦王姚興久聞道生慧悟 |
| 277 | 5 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 秦王姚興久聞道生慧悟 |
| 278 | 5 | 但 | dàn | Dan | 但眾人面面相覷 |
| 279 | 5 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使 |
| 280 | 5 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使 |
| 281 | 5 | 使 | shǐ | to indulge | 使 |
| 282 | 5 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使 |
| 283 | 5 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使 |
| 284 | 5 | 使 | shǐ | to dispatch | 使 |
| 285 | 5 | 使 | shǐ | to use | 使 |
| 286 | 5 | 使 | shǐ | to be able to | 使 |
| 287 | 5 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使 |
| 288 | 5 | 什 | shí | mixed; miscellaneous | 什門四傑 |
| 289 | 5 | 什 | shí | a group of ten sections in the Shijing | 什門四傑 |
| 290 | 5 | 什 | shí | Shi | 什門四傑 |
| 291 | 5 | 什 | shí | tenfold | 什門四傑 |
| 292 | 5 | 什 | shí | one hundred percent | 什門四傑 |
| 293 | 5 | 什 | shí | ten | 什門四傑 |
| 294 | 5 | 慧 | huì | intelligent; clever | 慧解為本 |
| 295 | 5 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 慧解為本 |
| 296 | 5 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 慧解為本 |
| 297 | 5 | 慧 | huì | Wisdom | 慧解為本 |
| 298 | 5 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 慧解為本 |
| 299 | 5 | 慧 | huì | intellect; mati | 慧解為本 |
| 300 | 5 | 法輪 | fǎlún | Dharma wheel | 道生又將釋迦如來一代的教法分為善淨法輪 |
| 301 | 5 | 法輪 | fǎlún | Pomnyun | 道生又將釋迦如來一代的教法分為善淨法輪 |
| 302 | 5 | 法輪 | fǎlún | Dharma wheel; dharmacakra | 道生又將釋迦如來一代的教法分為善淨法輪 |
| 303 | 5 | 本 | běn | to be one's own | 慧解為本 |
| 304 | 5 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 慧解為本 |
| 305 | 5 | 本 | běn | the roots of a plant | 慧解為本 |
| 306 | 5 | 本 | běn | capital | 慧解為本 |
| 307 | 5 | 本 | běn | main; central; primary | 慧解為本 |
| 308 | 5 | 本 | běn | according to | 慧解為本 |
| 309 | 5 | 本 | běn | a version; an edition | 慧解為本 |
| 310 | 5 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 慧解為本 |
| 311 | 5 | 本 | běn | a book | 慧解為本 |
| 312 | 5 | 本 | běn | trunk of a tree | 慧解為本 |
| 313 | 5 | 本 | běn | to investigate the root of | 慧解為本 |
| 314 | 5 | 本 | běn | a manuscript for a play | 慧解為本 |
| 315 | 5 | 本 | běn | Ben | 慧解為本 |
| 316 | 5 | 本 | běn | root; origin; mula | 慧解為本 |
| 317 | 5 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 慧解為本 |
| 318 | 5 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 慧解為本 |
| 319 | 5 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又大力宣揚 |
| 320 | 5 | 及 | jí | to reach | 令姚興及關中僧眾無不佩服其英秀煥發 |
| 321 | 5 | 及 | jí | to attain | 令姚興及關中僧眾無不佩服其英秀煥發 |
| 322 | 5 | 及 | jí | to understand | 令姚興及關中僧眾無不佩服其英秀煥發 |
| 323 | 5 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 令姚興及關中僧眾無不佩服其英秀煥發 |
| 324 | 5 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 令姚興及關中僧眾無不佩服其英秀煥發 |
| 325 | 5 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 令姚興及關中僧眾無不佩服其英秀煥發 |
| 326 | 5 | 及 | jí | and; ca; api | 令姚興及關中僧眾無不佩服其英秀煥發 |
| 327 | 5 | 眾人 | zhòngrén | everyone; a crowd | 當時眾人懷疑已過午時 |
| 328 | 5 | 眾人 | zhòngrén | common people | 當時眾人懷疑已過午時 |
| 329 | 5 | 眾人 | zhòngrén | a multitude of people; bāhujanyam | 當時眾人懷疑已過午時 |
| 330 | 5 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 什門四傑 |
| 331 | 5 | 門 | mén | phylum; division | 什門四傑 |
| 332 | 5 | 門 | mén | sect; school | 什門四傑 |
| 333 | 5 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 什門四傑 |
| 334 | 5 | 門 | mén | a door-like object | 什門四傑 |
| 335 | 5 | 門 | mén | an opening | 什門四傑 |
| 336 | 5 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 什門四傑 |
| 337 | 5 | 門 | mén | a household; a clan | 什門四傑 |
| 338 | 5 | 門 | mén | a kind; a category | 什門四傑 |
| 339 | 5 | 門 | mén | to guard a gate | 什門四傑 |
| 340 | 5 | 門 | mén | Men | 什門四傑 |
| 341 | 5 | 門 | mén | a turning point | 什門四傑 |
| 342 | 5 | 門 | mén | a method | 什門四傑 |
| 343 | 5 | 門 | mén | a sense organ | 什門四傑 |
| 344 | 5 | 門 | mén | door; gate; dvara | 什門四傑 |
| 345 | 5 | 當時 | dāngshí | then; at that time | 當時世人對羅什大師的弟子曾有如斯評語 |
| 346 | 5 | 一闡提 | yīchǎntí | icchantika; an incorrigible | 一闡提人亦可成佛 |
| 347 | 5 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 三十四卷 |
| 348 | 5 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 三十四卷 |
| 349 | 5 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 三十四卷 |
| 350 | 5 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 三十四卷 |
| 351 | 5 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 三十四卷 |
| 352 | 5 | 卷 | juǎn | a break roll | 三十四卷 |
| 353 | 5 | 卷 | juàn | an examination paper | 三十四卷 |
| 354 | 5 | 卷 | juàn | a file | 三十四卷 |
| 355 | 5 | 卷 | quán | crinkled; curled | 三十四卷 |
| 356 | 5 | 卷 | juǎn | to include | 三十四卷 |
| 357 | 5 | 卷 | juǎn | to store away | 三十四卷 |
| 358 | 5 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 三十四卷 |
| 359 | 5 | 卷 | juǎn | Juan | 三十四卷 |
| 360 | 5 | 卷 | juàn | tired | 三十四卷 |
| 361 | 5 | 卷 | quán | beautiful | 三十四卷 |
| 362 | 5 | 卷 | juǎn | wrapped | 三十四卷 |
| 363 | 5 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 命他與羅什大師得意弟子道融論難 |
| 364 | 5 | 弟子 | dìzi | youngster | 命他與羅什大師得意弟子道融論難 |
| 365 | 5 | 弟子 | dìzi | prostitute | 命他與羅什大師得意弟子道融論難 |
| 366 | 5 | 弟子 | dìzi | believer | 命他與羅什大師得意弟子道融論難 |
| 367 | 5 | 弟子 | dìzi | disciple | 命他與羅什大師得意弟子道融論難 |
| 368 | 5 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 命他與羅什大師得意弟子道融論難 |
| 369 | 5 | 一 | yī | one | 虎丘一景 |
| 370 | 5 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 虎丘一景 |
| 371 | 5 | 一 | yī | pure; concentrated | 虎丘一景 |
| 372 | 5 | 一 | yī | first | 虎丘一景 |
| 373 | 5 | 一 | yī | the same | 虎丘一景 |
| 374 | 5 | 一 | yī | sole; single | 虎丘一景 |
| 375 | 5 | 一 | yī | a very small amount | 虎丘一景 |
| 376 | 5 | 一 | yī | Yi | 虎丘一景 |
| 377 | 5 | 一 | yī | other | 虎丘一景 |
| 378 | 5 | 一 | yī | to unify | 虎丘一景 |
| 379 | 5 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 虎丘一景 |
| 380 | 5 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 虎丘一景 |
| 381 | 5 | 一 | yī | one; eka | 虎丘一景 |
| 382 | 5 | 頑石 | wánshí | a stone; a boulder | 頑石點頭 |
| 383 | 5 | 頑石 | wánshí | a stupid person | 頑石點頭 |
| 384 | 5 | 其 | qí | Qi | 人們始知其真知灼見 |
| 385 | 4 | 曾 | zēng | great-grand | 當時世人對羅什大師的弟子曾有如斯評語 |
| 386 | 4 | 曾 | zēng | Zeng | 當時世人對羅什大師的弟子曾有如斯評語 |
| 387 | 4 | 曾 | céng | layered; tiered; storied | 當時世人對羅什大師的弟子曾有如斯評語 |
| 388 | 4 | 曾 | zēng | to add to; to increase | 當時世人對羅什大師的弟子曾有如斯評語 |
| 389 | 4 | 曾 | céng | deep | 當時世人對羅什大師的弟子曾有如斯評語 |
| 390 | 4 | 建康 | jiànkāng | Jiankang | 道生回到首都建康 |
| 391 | 4 | 龍光寺 | Lóngguāng Sì | Longguang Temple | 龍光寺 |
| 392 | 4 | 不 | bù | infix potential marker | 不數日而學徒數百 |
| 393 | 4 | 見 | jiàn | to see | 父親見其不凡 |
| 394 | 4 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 父親見其不凡 |
| 395 | 4 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 父親見其不凡 |
| 396 | 4 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 父親見其不凡 |
| 397 | 4 | 見 | jiàn | to appear | 父親見其不凡 |
| 398 | 4 | 見 | jiàn | to meet | 父親見其不凡 |
| 399 | 4 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 父親見其不凡 |
| 400 | 4 | 見 | jiàn | let me; kindly | 父親見其不凡 |
| 401 | 4 | 見 | jiàn | Jian | 父親見其不凡 |
| 402 | 4 | 見 | xiàn | to appear | 父親見其不凡 |
| 403 | 4 | 見 | xiàn | to introduce | 父親見其不凡 |
| 404 | 4 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 父親見其不凡 |
| 405 | 4 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 翻譯法顯大師請自獅子國的梵本 |
| 406 | 4 | 自 | zì | Zi | 翻譯法顯大師請自獅子國的梵本 |
| 407 | 4 | 自 | zì | a nose | 翻譯法顯大師請自獅子國的梵本 |
| 408 | 4 | 自 | zì | the beginning; the start | 翻譯法顯大師請自獅子國的梵本 |
| 409 | 4 | 自 | zì | origin | 翻譯法顯大師請自獅子國的梵本 |
| 410 | 4 | 自 | zì | to employ; to use | 翻譯法顯大師請自獅子國的梵本 |
| 411 | 4 | 自 | zì | to be | 翻譯法顯大師請自獅子國的梵本 |
| 412 | 4 | 自 | zì | self; soul; ātman | 翻譯法顯大師請自獅子國的梵本 |
| 413 | 4 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 生公說法 |
| 414 | 4 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 生公說法 |
| 415 | 4 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 生公說法 |
| 416 | 4 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 生公說法 |
| 417 | 4 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 生公說法 |
| 418 | 4 | 大般涅槃經 | Dà Bān Nièpán Jīng | Mahaparinirvana Sutra | 大般涅槃經 |
| 419 | 4 | 大般涅槃經 | dà bān nièpán jīng | Mahāparinirvāṇasūtra; The Mahayana Mahaparinirvana sutra | 大般涅槃經 |
| 420 | 4 | 大般涅槃經 | dà bān nièpán Jīng | Mahāparinibbānasutta; Nirvāṇa Sutta | 大般涅槃經 |
| 421 | 4 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 並率先取食 |
| 422 | 4 | 取 | qǔ | to obtain | 並率先取食 |
| 423 | 4 | 取 | qǔ | to choose; to select | 並率先取食 |
| 424 | 4 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 並率先取食 |
| 425 | 4 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 並率先取食 |
| 426 | 4 | 取 | qǔ | to seek | 並率先取食 |
| 427 | 4 | 取 | qǔ | to take a bride | 並率先取食 |
| 428 | 4 | 取 | qǔ | Qu | 並率先取食 |
| 429 | 4 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 並率先取食 |
| 430 | 4 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更感到慚愧內疚與無限追悔 |
| 431 | 4 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更感到慚愧內疚與無限追悔 |
| 432 | 4 | 更 | gēng | to experience | 更感到慚愧內疚與無限追悔 |
| 433 | 4 | 更 | gēng | to improve | 更感到慚愧內疚與無限追悔 |
| 434 | 4 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更感到慚愧內疚與無限追悔 |
| 435 | 4 | 更 | gēng | to compensate | 更感到慚愧內疚與無限追悔 |
| 436 | 4 | 更 | gēng | contacts | 更感到慚愧內疚與無限追悔 |
| 437 | 4 | 更 | gèng | to increase | 更感到慚愧內疚與無限追悔 |
| 438 | 4 | 更 | gēng | forced military service | 更感到慚愧內疚與無限追悔 |
| 439 | 4 | 更 | gēng | Geng | 更感到慚愧內疚與無限追悔 |
| 440 | 4 | 更 | jīng | to experience | 更感到慚愧內疚與無限追悔 |
| 441 | 4 | 經 | jīng | to go through; to experience | 研究經句妙義能自得勝解 |
| 442 | 4 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 研究經句妙義能自得勝解 |
| 443 | 4 | 經 | jīng | warp | 研究經句妙義能自得勝解 |
| 444 | 4 | 經 | jīng | longitude | 研究經句妙義能自得勝解 |
| 445 | 4 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 研究經句妙義能自得勝解 |
| 446 | 4 | 經 | jīng | a woman's period | 研究經句妙義能自得勝解 |
| 447 | 4 | 經 | jīng | to bear; to endure | 研究經句妙義能自得勝解 |
| 448 | 4 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 研究經句妙義能自得勝解 |
| 449 | 4 | 經 | jīng | classics | 研究經句妙義能自得勝解 |
| 450 | 4 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 研究經句妙義能自得勝解 |
| 451 | 4 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 研究經句妙義能自得勝解 |
| 452 | 4 | 經 | jīng | a standard; a norm | 研究經句妙義能自得勝解 |
| 453 | 4 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 研究經句妙義能自得勝解 |
| 454 | 4 | 經 | jīng | to measure | 研究經句妙義能自得勝解 |
| 455 | 4 | 經 | jīng | human pulse | 研究經句妙義能自得勝解 |
| 456 | 4 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 研究經句妙義能自得勝解 |
| 457 | 4 | 經 | jīng | sutra; discourse | 研究經句妙義能自得勝解 |
| 458 | 4 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 研究經句妙義能自得勝解 |
| 459 | 4 | 妙 | miào | clever | 研究經句妙義能自得勝解 |
| 460 | 4 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 研究經句妙義能自得勝解 |
| 461 | 4 | 妙 | miào | fine; delicate | 研究經句妙義能自得勝解 |
| 462 | 4 | 妙 | miào | young | 研究經句妙義能自得勝解 |
| 463 | 4 | 妙 | miào | interesting | 研究經句妙義能自得勝解 |
| 464 | 4 | 妙 | miào | profound reasoning | 研究經句妙義能自得勝解 |
| 465 | 4 | 妙 | miào | Miao | 研究經句妙義能自得勝解 |
| 466 | 4 | 妙 | miào | Wonderful | 研究經句妙義能自得勝解 |
| 467 | 4 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 研究經句妙義能自得勝解 |
| 468 | 4 | 時 | shí | time; a point or period of time | 捨壽時 |
| 469 | 4 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 捨壽時 |
| 470 | 4 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 捨壽時 |
| 471 | 4 | 時 | shí | fashionable | 捨壽時 |
| 472 | 4 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 捨壽時 |
| 473 | 4 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 捨壽時 |
| 474 | 4 | 時 | shí | tense | 捨壽時 |
| 475 | 4 | 時 | shí | particular; special | 捨壽時 |
| 476 | 4 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 捨壽時 |
| 477 | 4 | 時 | shí | an era; a dynasty | 捨壽時 |
| 478 | 4 | 時 | shí | time [abstract] | 捨壽時 |
| 479 | 4 | 時 | shí | seasonal | 捨壽時 |
| 480 | 4 | 時 | shí | to wait upon | 捨壽時 |
| 481 | 4 | 時 | shí | hour | 捨壽時 |
| 482 | 4 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 捨壽時 |
| 483 | 4 | 時 | shí | Shi | 捨壽時 |
| 484 | 4 | 時 | shí | a present; currentlt | 捨壽時 |
| 485 | 4 | 時 | shí | time; kāla | 捨壽時 |
| 486 | 4 | 時 | shí | at that time; samaya | 捨壽時 |
| 487 | 4 | 東 | dōng | east | 東傳 |
| 488 | 4 | 東 | dōng | master; host | 東傳 |
| 489 | 4 | 東 | dōng | Dong | 東傳 |
| 490 | 4 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 象便失去作用 |
| 491 | 4 | 便 | biàn | advantageous | 象便失去作用 |
| 492 | 4 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 象便失去作用 |
| 493 | 4 | 便 | pián | fat; obese | 象便失去作用 |
| 494 | 4 | 便 | biàn | to make easy | 象便失去作用 |
| 495 | 4 | 便 | biàn | an unearned advantage | 象便失去作用 |
| 496 | 4 | 便 | biàn | ordinary; plain | 象便失去作用 |
| 497 | 4 | 便 | biàn | in passing | 象便失去作用 |
| 498 | 4 | 便 | biàn | informal | 象便失去作用 |
| 499 | 4 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 象便失去作用 |
| 500 | 4 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 象便失去作用 |
Frequencies of all Words
Top 946
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 59 | 的 | de | possessive particle | 道生大師為晉末宋初佛教史上特出的思想家 |
| 2 | 59 | 的 | de | structural particle | 道生大師為晉末宋初佛教史上特出的思想家 |
| 3 | 59 | 的 | de | complement | 道生大師為晉末宋初佛教史上特出的思想家 |
| 4 | 59 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 道生大師為晉末宋初佛教史上特出的思想家 |
| 5 | 51 | 道生 | Zhú dàoshēng | Zhu Daosheng; Daosheng | 空有相融道生大師 |
| 6 | 21 | 為 | wèi | for; to | 道生大師為晉末宋初佛教史上特出的思想家 |
| 7 | 21 | 為 | wèi | because of | 道生大師為晉末宋初佛教史上特出的思想家 |
| 8 | 21 | 為 | wéi | to act as; to serve | 道生大師為晉末宋初佛教史上特出的思想家 |
| 9 | 21 | 為 | wéi | to change into; to become | 道生大師為晉末宋初佛教史上特出的思想家 |
| 10 | 21 | 為 | wéi | to be; is | 道生大師為晉末宋初佛教史上特出的思想家 |
| 11 | 21 | 為 | wéi | to do | 道生大師為晉末宋初佛教史上特出的思想家 |
| 12 | 21 | 為 | wèi | for | 道生大師為晉末宋初佛教史上特出的思想家 |
| 13 | 21 | 為 | wèi | because of; for; to | 道生大師為晉末宋初佛教史上特出的思想家 |
| 14 | 21 | 為 | wèi | to | 道生大師為晉末宋初佛教史上特出的思想家 |
| 15 | 21 | 為 | wéi | in a passive construction | 道生大師為晉末宋初佛教史上特出的思想家 |
| 16 | 21 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 道生大師為晉末宋初佛教史上特出的思想家 |
| 17 | 21 | 為 | wéi | forming an adverb | 道生大師為晉末宋初佛教史上特出的思想家 |
| 18 | 21 | 為 | wéi | to add emphasis | 道生大師為晉末宋初佛教史上特出的思想家 |
| 19 | 21 | 為 | wèi | to support; to help | 道生大師為晉末宋初佛教史上特出的思想家 |
| 20 | 21 | 為 | wéi | to govern | 道生大師為晉末宋初佛教史上特出的思想家 |
| 21 | 16 | 於 | yú | in; at | 至今猶座落於姑蘇城北 |
| 22 | 16 | 於 | yú | in; at | 至今猶座落於姑蘇城北 |
| 23 | 16 | 於 | yú | in; at; to; from | 至今猶座落於姑蘇城北 |
| 24 | 16 | 於 | yú | to go; to | 至今猶座落於姑蘇城北 |
| 25 | 16 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 至今猶座落於姑蘇城北 |
| 26 | 16 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 至今猶座落於姑蘇城北 |
| 27 | 16 | 於 | yú | from | 至今猶座落於姑蘇城北 |
| 28 | 16 | 於 | yú | give | 至今猶座落於姑蘇城北 |
| 29 | 16 | 於 | yú | oppposing | 至今猶座落於姑蘇城北 |
| 30 | 16 | 於 | yú | and | 至今猶座落於姑蘇城北 |
| 31 | 16 | 於 | yú | compared to | 至今猶座落於姑蘇城北 |
| 32 | 16 | 於 | yú | by | 至今猶座落於姑蘇城北 |
| 33 | 16 | 於 | yú | and; as well as | 至今猶座落於姑蘇城北 |
| 34 | 16 | 於 | yú | for | 至今猶座落於姑蘇城北 |
| 35 | 16 | 於 | yú | Yu | 至今猶座落於姑蘇城北 |
| 36 | 16 | 於 | wū | a crow | 至今猶座落於姑蘇城北 |
| 37 | 16 | 於 | wū | whew; wow | 至今猶座落於姑蘇城北 |
| 38 | 14 | 之 | zhī | him; her; them; that | 之說 |
| 39 | 14 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 之說 |
| 40 | 14 | 之 | zhī | to go | 之說 |
| 41 | 14 | 之 | zhī | this; that | 之說 |
| 42 | 14 | 之 | zhī | genetive marker | 之說 |
| 43 | 14 | 之 | zhī | it | 之說 |
| 44 | 14 | 之 | zhī | in | 之說 |
| 45 | 14 | 之 | zhī | all | 之說 |
| 46 | 14 | 之 | zhī | and | 之說 |
| 47 | 14 | 之 | zhī | however | 之說 |
| 48 | 14 | 之 | zhī | if | 之說 |
| 49 | 14 | 之 | zhī | then | 之說 |
| 50 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之說 |
| 51 | 14 | 之 | zhī | is | 之說 |
| 52 | 14 | 之 | zhī | to use | 之說 |
| 53 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 之說 |
| 54 | 14 | 他 | tā | he; him | 他所創 |
| 55 | 14 | 他 | tā | another aspect | 他所創 |
| 56 | 14 | 他 | tā | other; another; some other | 他所創 |
| 57 | 14 | 他 | tā | everybody | 他所創 |
| 58 | 14 | 他 | tā | other | 他所創 |
| 59 | 14 | 他 | tuō | other; another; some other | 他所創 |
| 60 | 14 | 他 | tā | tha | 他所創 |
| 61 | 14 | 他 | tā | ṭha | 他所創 |
| 62 | 14 | 他 | tā | other; anya | 他所創 |
| 63 | 14 | 頓悟 | dùn wù | sudden enlightenment | 頓悟成佛 |
| 64 | 14 | 頓悟 | dùn wù | sudden enlightenment; sudden awakening | 頓悟成佛 |
| 65 | 13 | 在 | zài | in; at | 得悉鳩摩羅什大師在長安致力於經論的傳譯 |
| 66 | 13 | 在 | zài | at | 得悉鳩摩羅什大師在長安致力於經論的傳譯 |
| 67 | 13 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 得悉鳩摩羅什大師在長安致力於經論的傳譯 |
| 68 | 13 | 在 | zài | to exist; to be living | 得悉鳩摩羅什大師在長安致力於經論的傳譯 |
| 69 | 13 | 在 | zài | to consist of | 得悉鳩摩羅什大師在長安致力於經論的傳譯 |
| 70 | 13 | 在 | zài | to be at a post | 得悉鳩摩羅什大師在長安致力於經論的傳譯 |
| 71 | 13 | 在 | zài | in; bhū | 得悉鳩摩羅什大師在長安致力於經論的傳譯 |
| 72 | 12 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而當年 |
| 73 | 12 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而當年 |
| 74 | 12 | 而 | ér | you | 而當年 |
| 75 | 12 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而當年 |
| 76 | 12 | 而 | ér | right away; then | 而當年 |
| 77 | 12 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而當年 |
| 78 | 12 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而當年 |
| 79 | 12 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而當年 |
| 80 | 12 | 而 | ér | how can it be that? | 而當年 |
| 81 | 12 | 而 | ér | so as to | 而當年 |
| 82 | 12 | 而 | ér | only then | 而當年 |
| 83 | 12 | 而 | ér | as if; to seem like | 而當年 |
| 84 | 12 | 而 | néng | can; able | 而當年 |
| 85 | 12 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而當年 |
| 86 | 12 | 而 | ér | me | 而當年 |
| 87 | 12 | 而 | ér | to arrive; up to | 而當年 |
| 88 | 12 | 而 | ér | possessive | 而當年 |
| 89 | 12 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 空有相融道生大師 |
| 90 | 12 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 空有相融道生大師 |
| 91 | 12 | 大師 | dàshī | venerable master | 空有相融道生大師 |
| 92 | 12 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以衛道之士自居者 |
| 93 | 12 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以衛道之士自居者 |
| 94 | 12 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以衛道之士自居者 |
| 95 | 12 | 以 | yǐ | according to | 以衛道之士自居者 |
| 96 | 12 | 以 | yǐ | because of | 以衛道之士自居者 |
| 97 | 12 | 以 | yǐ | on a certain date | 以衛道之士自居者 |
| 98 | 12 | 以 | yǐ | and; as well as | 以衛道之士自居者 |
| 99 | 12 | 以 | yǐ | to rely on | 以衛道之士自居者 |
| 100 | 12 | 以 | yǐ | to regard | 以衛道之士自居者 |
| 101 | 12 | 以 | yǐ | to be able to | 以衛道之士自居者 |
| 102 | 12 | 以 | yǐ | to order; to command | 以衛道之士自居者 |
| 103 | 12 | 以 | yǐ | further; moreover | 以衛道之士自居者 |
| 104 | 12 | 以 | yǐ | used after a verb | 以衛道之士自居者 |
| 105 | 12 | 以 | yǐ | very | 以衛道之士自居者 |
| 106 | 12 | 以 | yǐ | already | 以衛道之士自居者 |
| 107 | 12 | 以 | yǐ | increasingly | 以衛道之士自居者 |
| 108 | 12 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以衛道之士自居者 |
| 109 | 12 | 以 | yǐ | Israel | 以衛道之士自居者 |
| 110 | 12 | 以 | yǐ | Yi | 以衛道之士自居者 |
| 111 | 12 | 以 | yǐ | use; yogena | 以衛道之士自居者 |
| 112 | 12 | 與 | yǔ | and | 於是與慧叡 |
| 113 | 12 | 與 | yǔ | to give | 於是與慧叡 |
| 114 | 12 | 與 | yǔ | together with | 於是與慧叡 |
| 115 | 12 | 與 | yú | interrogative particle | 於是與慧叡 |
| 116 | 12 | 與 | yǔ | to accompany | 於是與慧叡 |
| 117 | 12 | 與 | yù | to particate in | 於是與慧叡 |
| 118 | 12 | 與 | yù | of the same kind | 於是與慧叡 |
| 119 | 12 | 與 | yù | to help | 於是與慧叡 |
| 120 | 12 | 與 | yǔ | for | 於是與慧叡 |
| 121 | 11 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 尚有 |
| 122 | 11 | 有 | yǒu | to have; to possess | 尚有 |
| 123 | 11 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 尚有 |
| 124 | 11 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 尚有 |
| 125 | 11 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 尚有 |
| 126 | 11 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 尚有 |
| 127 | 11 | 有 | yǒu | used to compare two things | 尚有 |
| 128 | 11 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 尚有 |
| 129 | 11 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 尚有 |
| 130 | 11 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 尚有 |
| 131 | 11 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 尚有 |
| 132 | 11 | 有 | yǒu | abundant | 尚有 |
| 133 | 11 | 有 | yǒu | purposeful | 尚有 |
| 134 | 11 | 有 | yǒu | You | 尚有 |
| 135 | 11 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 尚有 |
| 136 | 11 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 尚有 |
| 137 | 11 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 之說 |
| 138 | 11 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 之說 |
| 139 | 11 | 說 | shuì | to persuade | 之說 |
| 140 | 11 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 之說 |
| 141 | 11 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 之說 |
| 142 | 11 | 說 | shuō | to claim; to assert | 之說 |
| 143 | 11 | 說 | shuō | allocution | 之說 |
| 144 | 11 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 之說 |
| 145 | 11 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 之說 |
| 146 | 11 | 說 | shuō | speach; vāda | 之說 |
| 147 | 11 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 之說 |
| 148 | 10 | 佛性 | Fó xìng | Buddha-nature; buddhadhatu | 佛性當有論 |
| 149 | 10 | 四 | sì | four | 四三四 |
| 150 | 10 | 四 | sì | note a musical scale | 四三四 |
| 151 | 10 | 四 | sì | fourth | 四三四 |
| 152 | 10 | 四 | sì | Si | 四三四 |
| 153 | 10 | 四 | sì | four; catur | 四三四 |
| 154 | 9 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 涅槃 |
| 155 | 9 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 涅槃 |
| 156 | 9 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 涅槃 |
| 157 | 9 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 博覽諸論 |
| 158 | 9 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 博覽諸論 |
| 159 | 9 | 論 | lùn | by the; per | 博覽諸論 |
| 160 | 9 | 論 | lùn | to evaluate | 博覽諸論 |
| 161 | 9 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 博覽諸論 |
| 162 | 9 | 論 | lùn | to convict | 博覽諸論 |
| 163 | 9 | 論 | lùn | to edit; to compile | 博覽諸論 |
| 164 | 9 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 博覽諸論 |
| 165 | 8 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生公說法 |
| 166 | 8 | 生 | shēng | to live | 生公說法 |
| 167 | 8 | 生 | shēng | raw | 生公說法 |
| 168 | 8 | 生 | shēng | a student | 生公說法 |
| 169 | 8 | 生 | shēng | life | 生公說法 |
| 170 | 8 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生公說法 |
| 171 | 8 | 生 | shēng | alive | 生公說法 |
| 172 | 8 | 生 | shēng | a lifetime | 生公說法 |
| 173 | 8 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生公說法 |
| 174 | 8 | 生 | shēng | to grow | 生公說法 |
| 175 | 8 | 生 | shēng | unfamiliar | 生公說法 |
| 176 | 8 | 生 | shēng | not experienced | 生公說法 |
| 177 | 8 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生公說法 |
| 178 | 8 | 生 | shēng | very; extremely | 生公說法 |
| 179 | 8 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生公說法 |
| 180 | 8 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生公說法 |
| 181 | 8 | 生 | shēng | gender | 生公說法 |
| 182 | 8 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生公說法 |
| 183 | 8 | 生 | shēng | to set up | 生公說法 |
| 184 | 8 | 生 | shēng | a prostitute | 生公說法 |
| 185 | 8 | 生 | shēng | a captive | 生公說法 |
| 186 | 8 | 生 | shēng | a gentleman | 生公說法 |
| 187 | 8 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生公說法 |
| 188 | 8 | 生 | shēng | unripe | 生公說法 |
| 189 | 8 | 生 | shēng | nature | 生公說法 |
| 190 | 8 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生公說法 |
| 191 | 8 | 生 | shēng | destiny | 生公說法 |
| 192 | 8 | 生 | shēng | birth | 生公說法 |
| 193 | 8 | 則 | zé | otherwise; but; however | 通情則生 |
| 194 | 8 | 則 | zé | then | 通情則生 |
| 195 | 8 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 通情則生 |
| 196 | 8 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 通情則生 |
| 197 | 8 | 則 | zé | a grade; a level | 通情則生 |
| 198 | 8 | 則 | zé | an example; a model | 通情則生 |
| 199 | 8 | 則 | zé | a weighing device | 通情則生 |
| 200 | 8 | 則 | zé | to grade; to rank | 通情則生 |
| 201 | 8 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 通情則生 |
| 202 | 8 | 則 | zé | to do | 通情則生 |
| 203 | 8 | 則 | zé | only | 通情則生 |
| 204 | 8 | 則 | zé | immediately | 通情則生 |
| 205 | 8 | 則 | zé | then; moreover; atha | 通情則生 |
| 206 | 8 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 通情則生 |
| 207 | 8 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 他所創 |
| 208 | 8 | 所 | suǒ | an office; an institute | 他所創 |
| 209 | 8 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 他所創 |
| 210 | 8 | 所 | suǒ | it | 他所創 |
| 211 | 8 | 所 | suǒ | if; supposing | 他所創 |
| 212 | 8 | 所 | suǒ | a few; various; some | 他所創 |
| 213 | 8 | 所 | suǒ | a place; a location | 他所創 |
| 214 | 8 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 他所創 |
| 215 | 8 | 所 | suǒ | that which | 他所創 |
| 216 | 8 | 所 | suǒ | an ordinal number | 他所創 |
| 217 | 8 | 所 | suǒ | meaning | 他所創 |
| 218 | 8 | 所 | suǒ | garrison | 他所創 |
| 219 | 8 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 他所創 |
| 220 | 8 | 所 | suǒ | that which; yad | 他所創 |
| 221 | 8 | 實相 | shíxiàng | reality | 般若實相 |
| 222 | 8 | 實相 | shíxiàng | dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things | 般若實相 |
| 223 | 7 | 言 | yán | to speak; to say; said | 天言始中 |
| 224 | 7 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 天言始中 |
| 225 | 7 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 天言始中 |
| 226 | 7 | 言 | yán | a particle with no meaning | 天言始中 |
| 227 | 7 | 言 | yán | phrase; sentence | 天言始中 |
| 228 | 7 | 言 | yán | a word; a syllable | 天言始中 |
| 229 | 7 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 天言始中 |
| 230 | 7 | 言 | yán | to regard as | 天言始中 |
| 231 | 7 | 言 | yán | to act as | 天言始中 |
| 232 | 7 | 言 | yán | speech; vāc | 天言始中 |
| 233 | 7 | 言 | yán | speak; vad | 天言始中 |
| 234 | 7 | 義 | yì | meaning; sense | 研究經句妙義能自得勝解 |
| 235 | 7 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 研究經句妙義能自得勝解 |
| 236 | 7 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 研究經句妙義能自得勝解 |
| 237 | 7 | 義 | yì | chivalry; generosity | 研究經句妙義能自得勝解 |
| 238 | 7 | 義 | yì | just; righteous | 研究經句妙義能自得勝解 |
| 239 | 7 | 義 | yì | adopted | 研究經句妙義能自得勝解 |
| 240 | 7 | 義 | yì | a relationship | 研究經句妙義能自得勝解 |
| 241 | 7 | 義 | yì | volunteer | 研究經句妙義能自得勝解 |
| 242 | 7 | 義 | yì | something suitable | 研究經句妙義能自得勝解 |
| 243 | 7 | 義 | yì | a martyr | 研究經句妙義能自得勝解 |
| 244 | 7 | 義 | yì | a law | 研究經句妙義能自得勝解 |
| 245 | 7 | 義 | yì | Yi | 研究經句妙義能自得勝解 |
| 246 | 7 | 義 | yì | Righteousness | 研究經句妙義能自得勝解 |
| 247 | 7 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 道生善解佛理 |
| 248 | 7 | 理 | lǐ | to manage | 道生善解佛理 |
| 249 | 7 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 道生善解佛理 |
| 250 | 7 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 道生善解佛理 |
| 251 | 7 | 理 | lǐ | a natural science | 道生善解佛理 |
| 252 | 7 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 道生善解佛理 |
| 253 | 7 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 道生善解佛理 |
| 254 | 7 | 理 | lǐ | a judge | 道生善解佛理 |
| 255 | 7 | 理 | lǐ | li; moral principle | 道生善解佛理 |
| 256 | 7 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 道生善解佛理 |
| 257 | 7 | 理 | lǐ | grain; texture | 道生善解佛理 |
| 258 | 7 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 道生善解佛理 |
| 259 | 7 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 般若 |
| 260 | 7 | 般若 | bōrě | prajna | 般若 |
| 261 | 7 | 般若 | bōrě | Prajñā | 般若 |
| 262 | 7 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 般若 |
| 263 | 7 | 人 | rén | person; people; a human being | 一闡提人亦可成佛 |
| 264 | 7 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 一闡提人亦可成佛 |
| 265 | 7 | 人 | rén | a kind of person | 一闡提人亦可成佛 |
| 266 | 7 | 人 | rén | everybody | 一闡提人亦可成佛 |
| 267 | 7 | 人 | rén | adult | 一闡提人亦可成佛 |
| 268 | 7 | 人 | rén | somebody; others | 一闡提人亦可成佛 |
| 269 | 7 | 人 | rén | an upright person | 一闡提人亦可成佛 |
| 270 | 7 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 一闡提人亦可成佛 |
| 271 | 7 | 中 | zhōng | middle | 天言始中 |
| 272 | 7 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 天言始中 |
| 273 | 7 | 中 | zhōng | China | 天言始中 |
| 274 | 7 | 中 | zhòng | to hit the mark | 天言始中 |
| 275 | 7 | 中 | zhōng | in; amongst | 天言始中 |
| 276 | 7 | 中 | zhōng | midday | 天言始中 |
| 277 | 7 | 中 | zhōng | inside | 天言始中 |
| 278 | 7 | 中 | zhōng | during | 天言始中 |
| 279 | 7 | 中 | zhōng | Zhong | 天言始中 |
| 280 | 7 | 中 | zhōng | intermediary | 天言始中 |
| 281 | 7 | 中 | zhōng | half | 天言始中 |
| 282 | 7 | 中 | zhōng | just right; suitably | 天言始中 |
| 283 | 7 | 中 | zhōng | while | 天言始中 |
| 284 | 7 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 天言始中 |
| 285 | 7 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 天言始中 |
| 286 | 7 | 中 | zhòng | to obtain | 天言始中 |
| 287 | 7 | 中 | zhòng | to pass an exam | 天言始中 |
| 288 | 7 | 中 | zhōng | middle | 天言始中 |
| 289 | 7 | 後 | hòu | after; later | 知其日後必成大器 |
| 290 | 7 | 後 | hòu | empress; queen | 知其日後必成大器 |
| 291 | 7 | 後 | hòu | sovereign | 知其日後必成大器 |
| 292 | 7 | 後 | hòu | behind | 知其日後必成大器 |
| 293 | 7 | 後 | hòu | the god of the earth | 知其日後必成大器 |
| 294 | 7 | 後 | hòu | late; later | 知其日後必成大器 |
| 295 | 7 | 後 | hòu | arriving late | 知其日後必成大器 |
| 296 | 7 | 後 | hòu | offspring; descendents | 知其日後必成大器 |
| 297 | 7 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 知其日後必成大器 |
| 298 | 7 | 後 | hòu | behind; back | 知其日後必成大器 |
| 299 | 7 | 後 | hòu | then | 知其日後必成大器 |
| 300 | 7 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 知其日後必成大器 |
| 301 | 7 | 後 | hòu | Hou | 知其日後必成大器 |
| 302 | 7 | 後 | hòu | after; behind | 知其日後必成大器 |
| 303 | 7 | 後 | hòu | following | 知其日後必成大器 |
| 304 | 7 | 後 | hòu | to be delayed | 知其日後必成大器 |
| 305 | 7 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 知其日後必成大器 |
| 306 | 7 | 後 | hòu | feudal lords | 知其日後必成大器 |
| 307 | 7 | 後 | hòu | Hou | 知其日後必成大器 |
| 308 | 7 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 知其日後必成大器 |
| 309 | 7 | 後 | hòu | rear; paścāt | 知其日後必成大器 |
| 310 | 7 | 等 | děng | et cetera; and so on | 慧觀等法師萬里求法 |
| 311 | 7 | 等 | děng | to wait | 慧觀等法師萬里求法 |
| 312 | 7 | 等 | děng | degree; kind | 慧觀等法師萬里求法 |
| 313 | 7 | 等 | děng | plural | 慧觀等法師萬里求法 |
| 314 | 7 | 等 | děng | to be equal | 慧觀等法師萬里求法 |
| 315 | 7 | 等 | děng | degree; level | 慧觀等法師萬里求法 |
| 316 | 7 | 等 | děng | to compare | 慧觀等法師萬里求法 |
| 317 | 6 | 年 | nián | year | 道生入廬山隱居七年 |
| 318 | 6 | 年 | nián | New Year festival | 道生入廬山隱居七年 |
| 319 | 6 | 年 | nián | age | 道生入廬山隱居七年 |
| 320 | 6 | 年 | nián | life span; life expectancy | 道生入廬山隱居七年 |
| 321 | 6 | 年 | nián | an era; a period | 道生入廬山隱居七年 |
| 322 | 6 | 年 | nián | a date | 道生入廬山隱居七年 |
| 323 | 6 | 年 | nián | time; years | 道生入廬山隱居七年 |
| 324 | 6 | 年 | nián | harvest | 道生入廬山隱居七年 |
| 325 | 6 | 年 | nián | annual; every year | 道生入廬山隱居七年 |
| 326 | 6 | 年 | nián | year; varṣa | 道生入廬山隱居七年 |
| 327 | 6 | 成佛 | chéng Fó | Attaining Buddhahood | 頓悟成佛 |
| 328 | 6 | 成佛 | chéng fó | to become a Buddha | 頓悟成佛 |
| 329 | 6 | 也 | yě | also; too | 也因欽敬道生風範 |
| 330 | 6 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也因欽敬道生風範 |
| 331 | 6 | 也 | yě | either | 也因欽敬道生風範 |
| 332 | 6 | 也 | yě | even | 也因欽敬道生風範 |
| 333 | 6 | 也 | yě | used to soften the tone | 也因欽敬道生風範 |
| 334 | 6 | 也 | yě | used for emphasis | 也因欽敬道生風範 |
| 335 | 6 | 也 | yě | used to mark contrast | 也因欽敬道生風範 |
| 336 | 6 | 也 | yě | used to mark compromise | 也因欽敬道生風範 |
| 337 | 6 | 也 | yě | ya | 也因欽敬道生風範 |
| 338 | 6 | 點頭 | diǎntóu | to nod | 頑石點頭 |
| 339 | 6 | 西元 | Xīyuán | Christian era (CE); Gregorian calendar; AD (Anno Domini) | 西元三五五 |
| 340 | 6 | 得 | de | potential marker | 何得非中 |
| 341 | 6 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 何得非中 |
| 342 | 6 | 得 | děi | must; ought to | 何得非中 |
| 343 | 6 | 得 | děi | to want to; to need to | 何得非中 |
| 344 | 6 | 得 | děi | must; ought to | 何得非中 |
| 345 | 6 | 得 | dé | de | 何得非中 |
| 346 | 6 | 得 | de | infix potential marker | 何得非中 |
| 347 | 6 | 得 | dé | to result in | 何得非中 |
| 348 | 6 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 何得非中 |
| 349 | 6 | 得 | dé | to be satisfied | 何得非中 |
| 350 | 6 | 得 | dé | to be finished | 何得非中 |
| 351 | 6 | 得 | de | result of degree | 何得非中 |
| 352 | 6 | 得 | de | marks completion of an action | 何得非中 |
| 353 | 6 | 得 | děi | satisfying | 何得非中 |
| 354 | 6 | 得 | dé | to contract | 何得非中 |
| 355 | 6 | 得 | dé | marks permission or possibility | 何得非中 |
| 356 | 6 | 得 | dé | expressing frustration | 何得非中 |
| 357 | 6 | 得 | dé | to hear | 何得非中 |
| 358 | 6 | 得 | dé | to have; there is | 何得非中 |
| 359 | 6 | 得 | dé | marks time passed | 何得非中 |
| 360 | 6 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 何得非中 |
| 361 | 6 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即 |
| 362 | 6 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即 |
| 363 | 6 | 即 | jí | at that time | 即 |
| 364 | 6 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即 |
| 365 | 6 | 即 | jí | supposed; so-called | 即 |
| 366 | 6 | 即 | jí | if; but | 即 |
| 367 | 6 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即 |
| 368 | 6 | 即 | jí | then; following | 即 |
| 369 | 6 | 即 | jí | so; just so; eva | 即 |
| 370 | 6 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 道生善解佛理 |
| 371 | 6 | 解 | jiě | to explain | 道生善解佛理 |
| 372 | 6 | 解 | jiě | to divide; to separate | 道生善解佛理 |
| 373 | 6 | 解 | jiě | to understand | 道生善解佛理 |
| 374 | 6 | 解 | jiě | to solve a math problem | 道生善解佛理 |
| 375 | 6 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 道生善解佛理 |
| 376 | 6 | 解 | jiě | to cut; to disect | 道生善解佛理 |
| 377 | 6 | 解 | jiě | to relieve oneself | 道生善解佛理 |
| 378 | 6 | 解 | jiě | a solution | 道生善解佛理 |
| 379 | 6 | 解 | jiè | to escort | 道生善解佛理 |
| 380 | 6 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 道生善解佛理 |
| 381 | 6 | 解 | xiè | acrobatic skills | 道生善解佛理 |
| 382 | 6 | 解 | jiě | can; able to | 道生善解佛理 |
| 383 | 6 | 解 | jiě | to liberate | 道生善解佛理 |
| 384 | 6 | 解 | jiě | a stanza | 道生善解佛理 |
| 385 | 6 | 解 | jiè | to send off | 道生善解佛理 |
| 386 | 6 | 解 | xiè | Xie | 道生善解佛理 |
| 387 | 6 | 解 | jiě | exegesis | 道生善解佛理 |
| 388 | 6 | 解 | xiè | laziness | 道生善解佛理 |
| 389 | 6 | 解 | jiè | a government office | 道生善解佛理 |
| 390 | 6 | 解 | jiè | to pawn | 道生善解佛理 |
| 391 | 6 | 解 | jiè | to rent; to lease | 道生善解佛理 |
| 392 | 6 | 解 | jiě | understanding | 道生善解佛理 |
| 393 | 5 | 王 | wáng | Wang | 秦王姚興久聞道生慧悟 |
| 394 | 5 | 王 | wáng | a king | 秦王姚興久聞道生慧悟 |
| 395 | 5 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 秦王姚興久聞道生慧悟 |
| 396 | 5 | 王 | wàng | to be king; to rule | 秦王姚興久聞道生慧悟 |
| 397 | 5 | 王 | wáng | a prince; a duke | 秦王姚興久聞道生慧悟 |
| 398 | 5 | 王 | wáng | grand; great | 秦王姚興久聞道生慧悟 |
| 399 | 5 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 秦王姚興久聞道生慧悟 |
| 400 | 5 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 秦王姚興久聞道生慧悟 |
| 401 | 5 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 秦王姚興久聞道生慧悟 |
| 402 | 5 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 秦王姚興久聞道生慧悟 |
| 403 | 5 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 秦王姚興久聞道生慧悟 |
| 404 | 5 | 但 | dàn | but; yet; however | 但眾人面面相覷 |
| 405 | 5 | 但 | dàn | merely; only | 但眾人面面相覷 |
| 406 | 5 | 但 | dàn | vainly | 但眾人面面相覷 |
| 407 | 5 | 但 | dàn | promptly | 但眾人面面相覷 |
| 408 | 5 | 但 | dàn | all | 但眾人面面相覷 |
| 409 | 5 | 但 | dàn | Dan | 但眾人面面相覷 |
| 410 | 5 | 但 | dàn | only; kevala | 但眾人面面相覷 |
| 411 | 5 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使 |
| 412 | 5 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使 |
| 413 | 5 | 使 | shǐ | to indulge | 使 |
| 414 | 5 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使 |
| 415 | 5 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使 |
| 416 | 5 | 使 | shǐ | to dispatch | 使 |
| 417 | 5 | 使 | shǐ | if | 使 |
| 418 | 5 | 使 | shǐ | to use | 使 |
| 419 | 5 | 使 | shǐ | to be able to | 使 |
| 420 | 5 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使 |
| 421 | 5 | 什 | shén | what | 什門四傑 |
| 422 | 5 | 什 | shí | mixed; miscellaneous | 什門四傑 |
| 423 | 5 | 什 | shèn | extremely | 什門四傑 |
| 424 | 5 | 什 | shèn | excessive; more than | 什門四傑 |
| 425 | 5 | 什 | shí | a group of ten sections in the Shijing | 什門四傑 |
| 426 | 5 | 什 | shí | Shi | 什門四傑 |
| 427 | 5 | 什 | shí | tenfold | 什門四傑 |
| 428 | 5 | 什 | shí | one hundred percent | 什門四傑 |
| 429 | 5 | 什 | shén | why? | 什門四傑 |
| 430 | 5 | 什 | shén | extremely | 什門四傑 |
| 431 | 5 | 什 | shí | ten | 什門四傑 |
| 432 | 5 | 什 | shèn | definitely; certainly | 什門四傑 |
| 433 | 5 | 什 | shén | very; bhṛśam | 什門四傑 |
| 434 | 5 | 慧 | huì | intelligent; clever | 慧解為本 |
| 435 | 5 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 慧解為本 |
| 436 | 5 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 慧解為本 |
| 437 | 5 | 慧 | huì | Wisdom | 慧解為本 |
| 438 | 5 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 慧解為本 |
| 439 | 5 | 慧 | huì | intellect; mati | 慧解為本 |
| 440 | 5 | 法輪 | fǎlún | Dharma wheel | 道生又將釋迦如來一代的教法分為善淨法輪 |
| 441 | 5 | 法輪 | fǎlún | Pomnyun | 道生又將釋迦如來一代的教法分為善淨法輪 |
| 442 | 5 | 法輪 | fǎlún | Dharma wheel; dharmacakra | 道生又將釋迦如來一代的教法分為善淨法輪 |
| 443 | 5 | 本 | běn | measure word for books | 慧解為本 |
| 444 | 5 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 慧解為本 |
| 445 | 5 | 本 | běn | originally; formerly | 慧解為本 |
| 446 | 5 | 本 | běn | to be one's own | 慧解為本 |
| 447 | 5 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 慧解為本 |
| 448 | 5 | 本 | běn | the roots of a plant | 慧解為本 |
| 449 | 5 | 本 | běn | self | 慧解為本 |
| 450 | 5 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 慧解為本 |
| 451 | 5 | 本 | běn | capital | 慧解為本 |
| 452 | 5 | 本 | běn | main; central; primary | 慧解為本 |
| 453 | 5 | 本 | běn | according to | 慧解為本 |
| 454 | 5 | 本 | běn | a version; an edition | 慧解為本 |
| 455 | 5 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 慧解為本 |
| 456 | 5 | 本 | běn | a book | 慧解為本 |
| 457 | 5 | 本 | běn | trunk of a tree | 慧解為本 |
| 458 | 5 | 本 | běn | to investigate the root of | 慧解為本 |
| 459 | 5 | 本 | běn | a manuscript for a play | 慧解為本 |
| 460 | 5 | 本 | běn | Ben | 慧解為本 |
| 461 | 5 | 本 | běn | root; origin; mula | 慧解為本 |
| 462 | 5 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 慧解為本 |
| 463 | 5 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 慧解為本 |
| 464 | 5 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 果如其誓言 |
| 465 | 5 | 如 | rú | if | 果如其誓言 |
| 466 | 5 | 如 | rú | in accordance with | 果如其誓言 |
| 467 | 5 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 果如其誓言 |
| 468 | 5 | 如 | rú | this | 果如其誓言 |
| 469 | 5 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 果如其誓言 |
| 470 | 5 | 如 | rú | to go to | 果如其誓言 |
| 471 | 5 | 如 | rú | to meet | 果如其誓言 |
| 472 | 5 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 果如其誓言 |
| 473 | 5 | 如 | rú | at least as good as | 果如其誓言 |
| 474 | 5 | 如 | rú | and | 果如其誓言 |
| 475 | 5 | 如 | rú | or | 果如其誓言 |
| 476 | 5 | 如 | rú | but | 果如其誓言 |
| 477 | 5 | 如 | rú | then | 果如其誓言 |
| 478 | 5 | 如 | rú | naturally | 果如其誓言 |
| 479 | 5 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 果如其誓言 |
| 480 | 5 | 如 | rú | you | 果如其誓言 |
| 481 | 5 | 如 | rú | the second lunar month | 果如其誓言 |
| 482 | 5 | 如 | rú | in; at | 果如其誓言 |
| 483 | 5 | 如 | rú | Ru | 果如其誓言 |
| 484 | 5 | 如 | rú | Thus | 果如其誓言 |
| 485 | 5 | 如 | rú | thus; tathā | 果如其誓言 |
| 486 | 5 | 如 | rú | like; iva | 果如其誓言 |
| 487 | 5 | 又 | yòu | again; also | 又大力宣揚 |
| 488 | 5 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又大力宣揚 |
| 489 | 5 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又大力宣揚 |
| 490 | 5 | 又 | yòu | and | 又大力宣揚 |
| 491 | 5 | 又 | yòu | furthermore | 又大力宣揚 |
| 492 | 5 | 又 | yòu | in addition | 又大力宣揚 |
| 493 | 5 | 又 | yòu | but | 又大力宣揚 |
| 494 | 5 | 又 | yòu | again; also; punar | 又大力宣揚 |
| 495 | 5 | 及 | jí | to reach | 令姚興及關中僧眾無不佩服其英秀煥發 |
| 496 | 5 | 及 | jí | and | 令姚興及關中僧眾無不佩服其英秀煥發 |
| 497 | 5 | 及 | jí | coming to; when | 令姚興及關中僧眾無不佩服其英秀煥發 |
| 498 | 5 | 及 | jí | to attain | 令姚興及關中僧眾無不佩服其英秀煥發 |
| 499 | 5 | 及 | jí | to understand | 令姚興及關中僧眾無不佩服其英秀煥發 |
| 500 | 5 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 令姚興及關中僧眾無不佩服其英秀煥發 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 道生 | Zhú dàoshēng | Zhu Daosheng; Daosheng | |
| 他 |
|
|
|
| 顿悟 | 頓悟 |
|
|
| 在 | zài | in; bhū | |
| 大师 | 大師 |
|
|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 有 |
|
|
|
| 说 | 說 |
|
|
| 佛性 | Fó xìng | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 四 | sì | four; catur |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 僧肇 | 32 | Seng Zhao | |
| 宝亮 | 寶亮 | 66 | Bao Liang |
| 宝林 | 寶林 | 98 | Po Lam |
| 八宿 | 98 | Baxoi | |
| 北凉 | 北涼 | 66 | Northern Liang |
| 禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
| 长安 | 長安 | 67 |
|
| 大般泥洹经 | 大般泥洹經 | 100 | Nirvana Sutra; Mahayana Mahaparinirvana Sutra |
| 大般涅槃经 | 大般涅槃經 | 68 |
|
| 大涅槃经 | 大涅槃經 | 100 | Mahaparinirvana Sutra |
| 道融 | 100 | Daorong | |
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法华经疏 | 法華經疏 | 102 | Fahua Jing Shu; Commentary on the Lotus Sūtra |
| 法显 | 法顯 | 102 | Faxian; Fa Hsien |
| 法轮 | 法輪 | 102 |
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 佛性论 | 佛性論 | 102 | Fo Xing Lun |
| 佛驮什 | 佛馱什 | 102 | Buddhajīva |
| 佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
| 广弘明集 | 廣弘明集 | 71 | Guang Hong Ming Ji |
| 关中 | 關中 | 71 | Guangzhong |
| 姑苏 | 姑蘇 | 103 | Gusu |
| 慧琳 | 104 | Hui Lin | |
| 慧叡 | 72 | Hui Rui | |
| 慧严 | 慧嚴 | 72 | Hui Yan |
| 慧观 | 慧觀 | 104 |
|
| 慧远 | 慧遠 | 72 |
|
| 虎丘 | 104 | Huqiu | |
| 江苏 | 江蘇 | 74 | Jiangsu |
| 建康 | 106 | Jiankang | |
| 罽賓 | 106 | Kashmir | |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 晋安帝 | 晉安帝 | 106 | Emperor An of Jin |
| 净土论 | 淨土論 | 106 | Pure Land Treatise |
| 净名经 | 淨名經 | 106 | Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
| 景平 | 106 | Jingping reign | |
| 鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 74 | Kumarajiva; Kumārajīva |
| 巨鹿 | 鉅鹿 | 106 | Julu |
| 梁朝 | 76 | Liang Dynasty | |
| 梁代 | 76 | Liang dynasty | |
| 龙树 | 龍樹 | 108 | Nāgārjuna |
| 隆安 | 108 | Long'an | |
| 龙光寺 | 龍光寺 | 76 | Longguang Temple |
| 罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
| 庐山 | 廬山 | 76 | Mount Lu; Lushan |
| 弥沙塞部 | 彌沙塞部 | 109 | Mahīśāsaka |
| 南朝宋 | 110 | Song of the Southern dynasties | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 泥洹经 | 泥洹經 | 110 | The Nirvana Sutra |
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 彭城 | 80 | Pengcheng; City of Peng | |
| 平乡 | 平鄉 | 112 | Pingxiang |
| 毘昙 | 毘曇 | 112 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 秦 | 113 |
|
|
| 青园寺 | 青園寺 | 113 | Qingyuan Temple |
| 僧伽提婆 | 115 | Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva | |
| 僧叡 | 僧叡 | 115 | Sengrui |
| 胜鬘经 | 勝鬘經 | 115 | Srimala Sutra; Śrīmālādevī Siṃhanāda Sūtra; Sutra on the Lion’s Roar of Srimala |
| 史载 | 史載 | 115 | Shi Zai |
| 释迦如来 | 釋迦如來 | 115 | Sakyamuni Buddha |
| 十月 | 115 |
|
|
| 狮子国 | 獅子國 | 115 | Simhala; Siṃhala |
| 宋 | 115 |
|
|
| 宋朝 | 83 | Song Dynasty | |
| 宋明理学 | 宋明理學 | 83 | School of Principle; Neo-Confucianism; Neo-Confucian Rationalistic School |
| 宋少帝 | 115 | Emperor Shao of Southern Song | |
| 宋文帝 | 115 | Emperor Wen of Liu Song | |
| 宋武帝 | 115 | Emperor Wu of Song | |
| 苏州 | 蘇州 | 115 | Suzhou |
| 唐代 | 84 | Tang Dynasty | |
| 昙无谶 | 曇無讖 | 116 | Dharmaksema; Dharmakṣema |
| 提婆 | 116 |
|
|
| 维摩经 | 維摩經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
| 维摩 | 維摩 | 87 |
|
| 维摩诘经 | 維摩詰經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
| 武帝 | 87 |
|
|
| 五分律 | 87 | Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya | |
| 小品般若 | 120 | Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā; The Perfection of Wisdom in Eight Thousand Lines | |
| 谢灵运 | 謝靈運 | 120 | Xie Lingyun |
| 徐州 | 88 |
|
|
| 颜延之 | 顏延之 | 121 | Yan Yanzhi |
| 姚兴 | 89 |
|
|
| 印度 | 121 | India | |
| 印度佛教 | 89 | Indian Buddhism | |
| 印顺法师 | 印順法師 | 121 | Yin Shun |
| 义熙 | 義熙 | 121 | Yixi reign |
| 元嘉 | 121 | Yuanjia reign | |
| 于阗 | 于闐 | 121 | Yutian |
| 中国大陆 | 中國大陸 | 90 | Chinese mainland |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 道生 | 90 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
| 竺法汰 | 90 | Zhu Fatai |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 70.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 比丘戒 | 98 | the monk's precepts; Bhiksu Precepts | |
| 般若 | 98 |
|
|
| 参学 | 參學 | 99 |
|
| 阐提成佛 | 闡提成佛 | 99 | Icchantikas Can Attain Buddhahood |
| 常住 | 99 |
|
|
| 阐提 | 闡提 | 99 |
|
| 成佛 | 99 |
|
|
| 大彻大悟 | 大徹大悟 | 100 | to achieve supreme enlightenment or nirvana |
| 入定 | 100 |
|
|
| 顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
| 恶报 | 惡報 | 195 | retribution for wrongdoing |
| 二教 | 195 | two teachings | |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
| 二众 | 二眾 | 195 | two groups |
| 法要 | 102 |
|
|
| 法座 | 102 | Dharma seat | |
| 梵本 | 102 | a Sanskrit text | |
| 法喜 | 102 |
|
|
| 法音 | 102 |
|
|
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛身 | 70 |
|
|
| 佛心 | 102 |
|
|
| 拂子 | 102 | a fly whisk | |
| 挂锡 | 掛錫 | 103 | to stay overnight at a monastery |
| 过午不食 | 過午不食 | 103 | no eating after noontime |
| 见性成佛 | 見性成佛 | 106 | to see their original nature and attain Buddhahood |
| 皆得成佛 | 106 | all can become Buddhas; may attain Buddhahood | |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 皆有佛性 | 106 | possess the Buddha-nature | |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 精舍 | 106 |
|
|
| 具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 空观 | 空觀 | 107 | to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon |
| 空有 | 107 |
|
|
| 礼请 | 禮請 | 108 | Request for Teachings |
| 名僧 | 109 | renowned monastic | |
| 判教 | 112 | classification of teachings; tenet classification | |
| 披剃 | 112 | to first don the robe and shave the head as a monastic; to be come a monastic | |
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 入道 | 114 |
|
|
| 僧俗 | 115 | monastics and laypeople | |
| 僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 善根 | 115 |
|
|
| 上首 | 115 |
|
|
| 善净 | 善淨 | 115 | well purified; suvisuddha |
| 胜解 | 勝解 | 115 | adhimokṣa; adhimoksa; adhimokkha; resolution; determination; zeal |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 四一 | 115 | four ones | |
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
| 我所 | 119 |
|
|
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 五时 | 五時 | 119 | five periods as classified by Tiantai; Tiantai wushi |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 一阐提 | 一闡提 | 121 | icchantika; an incorrigible |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 用斋 | 用齋 | 121 | Dine |
| 圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
| 圆融 | 圓融 | 121 |
|
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 真常 | 122 |
|
|
| 真空妙有 | 122 | True Emptiness and Wondrous Existence | |
| 证悟 | 證悟 | 122 |
|
| 众生说 | 眾生說 | 122 | to explain a sūtra to many people |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth |