Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, The Final Disciple (Faith) 最後的弟子(信仰)
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 20 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀時代 |
| 2 | 13 | 跋陀羅 | bátuóluó | Bhadrika; Bhaddiya | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 3 | 13 | 須 | xū | beard; whiskers | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 4 | 13 | 須 | xū | must | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 5 | 13 | 須 | xū | to wait | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 6 | 13 | 須 | xū | moment | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 7 | 13 | 須 | xū | whiskers | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 8 | 13 | 須 | xū | Xu | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 9 | 13 | 須 | xū | to be slow | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 10 | 13 | 須 | xū | to stop | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 11 | 13 | 須 | xū | to use | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 12 | 13 | 須 | xū | to be; is | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 13 | 13 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 14 | 13 | 須 | xū | a fine stem | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 15 | 13 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 16 | 11 | 他 | tā | other; another; some other | 他是外道中一位富有學問道德的長者 |
| 17 | 11 | 他 | tā | other | 他是外道中一位富有學問道德的長者 |
| 18 | 11 | 他 | tā | tha | 他是外道中一位富有學問道德的長者 |
| 19 | 11 | 他 | tā | ṭha | 他是外道中一位富有學問道德的長者 |
| 20 | 11 | 他 | tā | other; anya | 他是外道中一位富有學問道德的長者 |
| 21 | 11 | 我 | wǒ | self | 我正是因為聽說佛陀將要涅槃才趕來的 |
| 22 | 11 | 我 | wǒ | [my] dear | 我正是因為聽說佛陀將要涅槃才趕來的 |
| 23 | 11 | 我 | wǒ | Wo | 我正是因為聽說佛陀將要涅槃才趕來的 |
| 24 | 11 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我正是因為聽說佛陀將要涅槃才趕來的 |
| 25 | 11 | 我 | wǒ | ga | 我正是因為聽說佛陀將要涅槃才趕來的 |
| 26 | 6 | 阿難 | Ānán | Ananda | 阿難正侍奉著佛陀 |
| 27 | 6 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 阿難正侍奉著佛陀 |
| 28 | 6 | 才 | cái | ability; talent | 我正是因為聽說佛陀將要涅槃才趕來的 |
| 29 | 6 | 才 | cái | strength; wisdom | 我正是因為聽說佛陀將要涅槃才趕來的 |
| 30 | 6 | 才 | cái | Cai | 我正是因為聽說佛陀將要涅槃才趕來的 |
| 31 | 6 | 才 | cái | a person of greast talent | 我正是因為聽說佛陀將要涅槃才趕來的 |
| 32 | 6 | 才 | cái | excellence; bhaga | 我正是因為聽說佛陀將要涅槃才趕來的 |
| 33 | 5 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 自己所行的是解脫大道 |
| 34 | 5 | 解脫 | jiětuō | liberation | 自己所行的是解脫大道 |
| 35 | 5 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 自己所行的是解脫大道 |
| 36 | 5 | 上 | shàng | top; a high position | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 37 | 5 | 上 | shang | top; the position on or above something | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 38 | 5 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 39 | 5 | 上 | shàng | shang | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 40 | 5 | 上 | shàng | previous; last | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 41 | 5 | 上 | shàng | high; higher | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 42 | 5 | 上 | shàng | advanced | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 43 | 5 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 44 | 5 | 上 | shàng | time | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 45 | 5 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 46 | 5 | 上 | shàng | far | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 47 | 5 | 上 | shàng | big; as big as | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 48 | 5 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 49 | 5 | 上 | shàng | to report | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 50 | 5 | 上 | shàng | to offer | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 51 | 5 | 上 | shàng | to go on stage | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 52 | 5 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 53 | 5 | 上 | shàng | to install; to erect | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 54 | 5 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 55 | 5 | 上 | shàng | to burn | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 56 | 5 | 上 | shàng | to remember | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 57 | 5 | 上 | shàng | to add | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 58 | 5 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 59 | 5 | 上 | shàng | to meet | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 60 | 5 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 61 | 5 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 62 | 5 | 上 | shàng | a musical note | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 63 | 5 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 64 | 5 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 他聽說佛陀即將在娑羅雙樹間進入涅槃 |
| 65 | 5 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 他聽說佛陀即將在娑羅雙樹間進入涅槃 |
| 66 | 5 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 他聽說佛陀即將在娑羅雙樹間進入涅槃 |
| 67 | 4 | 在 | zài | in; at | 他聽說佛陀即將在娑羅雙樹間進入涅槃 |
| 68 | 4 | 在 | zài | to exist; to be living | 他聽說佛陀即將在娑羅雙樹間進入涅槃 |
| 69 | 4 | 在 | zài | to consist of | 他聽說佛陀即將在娑羅雙樹間進入涅槃 |
| 70 | 4 | 在 | zài | to be at a post | 他聽說佛陀即將在娑羅雙樹間進入涅槃 |
| 71 | 4 | 在 | zài | in; bhū | 他聽說佛陀即將在娑羅雙樹間進入涅槃 |
| 72 | 4 | 那 | nā | No | 世間上無論那一個修行者 |
| 73 | 4 | 那 | nuó | to move | 世間上無論那一個修行者 |
| 74 | 4 | 那 | nuó | much | 世間上無論那一個修行者 |
| 75 | 4 | 那 | nuó | stable; quiet | 世間上無論那一個修行者 |
| 76 | 4 | 那 | nà | na | 世間上無論那一個修行者 |
| 77 | 4 | 來 | lái | to come | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 78 | 4 | 來 | lái | please | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 79 | 4 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 80 | 4 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 81 | 4 | 來 | lái | wheat | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 82 | 4 | 來 | lái | next; future | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 83 | 4 | 來 | lái | a simple complement of direction | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 84 | 4 | 來 | lái | to occur; to arise | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 85 | 4 | 來 | lái | to earn | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 86 | 4 | 來 | lái | to come; āgata | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 87 | 4 | 外道 | wàidào | an outsider | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 88 | 4 | 外道 | wàidao | emphasis on formal politeness with lack of sincerity | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 89 | 4 | 外道 | wàidào | Heretics | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 90 | 4 | 外道 | wàidào | non-Buddhist | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 91 | 4 | 呢 | ní | woolen material | 這正邪究竟如何分別呢 |
| 92 | 4 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 他就不能認識諸法的根本 |
| 93 | 4 | 就 | jiù | to assume | 他就不能認識諸法的根本 |
| 94 | 4 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 他就不能認識諸法的根本 |
| 95 | 4 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 他就不能認識諸法的根本 |
| 96 | 4 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 他就不能認識諸法的根本 |
| 97 | 4 | 就 | jiù | to accomplish | 他就不能認識諸法的根本 |
| 98 | 4 | 就 | jiù | to go with | 他就不能認識諸法的根本 |
| 99 | 4 | 就 | jiù | to die | 他就不能認識諸法的根本 |
| 100 | 4 | 真正 | zhēnzhèng | real; true; genuine | 就不是真正的修道者 |
| 101 | 4 | 都 | dū | capital city | 都說自己是一切智人 |
| 102 | 4 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都說自己是一切智人 |
| 103 | 4 | 都 | dōu | all | 都說自己是一切智人 |
| 104 | 4 | 都 | dū | elegant; refined | 都說自己是一切智人 |
| 105 | 4 | 都 | dū | Du | 都說自己是一切智人 |
| 106 | 4 | 都 | dū | to establish a capital city | 都說自己是一切智人 |
| 107 | 4 | 都 | dū | to reside | 都說自己是一切智人 |
| 108 | 4 | 都 | dū | to total; to tally | 都說自己是一切智人 |
| 109 | 4 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 110 | 4 | 和 | hé | peace; harmony | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 111 | 4 | 和 | hé | He | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 112 | 4 | 和 | hé | harmonious [sound] | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 113 | 4 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 114 | 4 | 和 | hé | warm | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 115 | 4 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 116 | 4 | 和 | hé | a transaction | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 117 | 4 | 和 | hé | a bell on a chariot | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 118 | 4 | 和 | hé | a musical instrument | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 119 | 4 | 和 | hé | a military gate | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 120 | 4 | 和 | hé | a coffin headboard | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 121 | 4 | 和 | hé | a skilled worker | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 122 | 4 | 和 | hé | compatible | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 123 | 4 | 和 | hé | calm; peaceful | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 124 | 4 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 125 | 4 | 和 | hè | to write a matching poem | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 126 | 4 | 和 | hé | harmony; gentleness | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 127 | 4 | 和 | hé | venerable | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 128 | 4 | 道 | dào | way; road; path | 趕快向前阻攔道 |
| 129 | 4 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 趕快向前阻攔道 |
| 130 | 4 | 道 | dào | Tao; the Way | 趕快向前阻攔道 |
| 131 | 4 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 趕快向前阻攔道 |
| 132 | 4 | 道 | dào | to think | 趕快向前阻攔道 |
| 133 | 4 | 道 | dào | circuit; a province | 趕快向前阻攔道 |
| 134 | 4 | 道 | dào | a course; a channel | 趕快向前阻攔道 |
| 135 | 4 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 趕快向前阻攔道 |
| 136 | 4 | 道 | dào | a doctrine | 趕快向前阻攔道 |
| 137 | 4 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 趕快向前阻攔道 |
| 138 | 4 | 道 | dào | a skill | 趕快向前阻攔道 |
| 139 | 4 | 道 | dào | a sect | 趕快向前阻攔道 |
| 140 | 4 | 道 | dào | a line | 趕快向前阻攔道 |
| 141 | 4 | 道 | dào | Way | 趕快向前阻攔道 |
| 142 | 4 | 道 | dào | way; path; marga | 趕快向前阻攔道 |
| 143 | 4 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 始終沒有開悟 |
| 144 | 4 | 歲 | suì | age | 年齡已屆一百餘歲 |
| 145 | 4 | 歲 | suì | years | 年齡已屆一百餘歲 |
| 146 | 4 | 歲 | suì | time | 年齡已屆一百餘歲 |
| 147 | 4 | 歲 | suì | annual harvest | 年齡已屆一百餘歲 |
| 148 | 4 | 八聖道 | bā Shèng dào | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | 正定的八聖道 |
| 149 | 3 | 三法印 | sān fǎ yìn | Three Dharma Seals | 涅槃寂靜的三法印 |
| 150 | 3 | 心中 | xīnzhōng | in mind | 希望能解開心中的疑團 |
| 151 | 3 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 世間上所有的沙門 |
| 152 | 3 | 沙門 | shāmén | sramana | 世間上所有的沙門 |
| 153 | 3 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 世間上所有的沙門 |
| 154 | 3 | 初八 | chū bā | eighth day of a lunar month | 我八十年前四月初八日降生在王宮 |
| 155 | 3 | 初八 | chū qī | seventh day of the lunar month | 我八十年前四月初八日降生在王宮 |
| 156 | 3 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 請你不要再來打擾佛陀 |
| 157 | 3 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 請你不要再來打擾佛陀 |
| 158 | 3 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 請你不要再來打擾佛陀 |
| 159 | 3 | 請 | qǐng | please | 請你不要再來打擾佛陀 |
| 160 | 3 | 請 | qǐng | to request | 請你不要再來打擾佛陀 |
| 161 | 3 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 請你不要再來打擾佛陀 |
| 162 | 3 | 請 | qǐng | to make an appointment | 請你不要再來打擾佛陀 |
| 163 | 3 | 請 | qǐng | to greet | 請你不要再來打擾佛陀 |
| 164 | 3 | 請 | qǐng | to invite | 請你不要再來打擾佛陀 |
| 165 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 然而卻從未曾聽聞過正法 |
| 166 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 然而卻從未曾聽聞過正法 |
| 167 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 然而卻從未曾聽聞過正法 |
| 168 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 然而卻從未曾聽聞過正法 |
| 169 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 然而卻從未曾聽聞過正法 |
| 170 | 3 | 最後 | zuìhòu | final; last | 最後的弟子 |
| 171 | 3 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 我八十年前四月初八日降生在王宮 |
| 172 | 3 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 我八十年前四月初八日降生在王宮 |
| 173 | 3 | 日 | rì | a day | 我八十年前四月初八日降生在王宮 |
| 174 | 3 | 日 | rì | Japan | 我八十年前四月初八日降生在王宮 |
| 175 | 3 | 日 | rì | sun | 我八十年前四月初八日降生在王宮 |
| 176 | 3 | 日 | rì | daytime | 我八十年前四月初八日降生在王宮 |
| 177 | 3 | 日 | rì | sunlight | 我八十年前四月初八日降生在王宮 |
| 178 | 3 | 日 | rì | everyday | 我八十年前四月初八日降生在王宮 |
| 179 | 3 | 日 | rì | season | 我八十年前四月初八日降生在王宮 |
| 180 | 3 | 日 | rì | available time | 我八十年前四月初八日降生在王宮 |
| 181 | 3 | 日 | rì | in the past | 我八十年前四月初八日降生在王宮 |
| 182 | 3 | 日 | mì | mi | 我八十年前四月初八日降生在王宮 |
| 183 | 3 | 日 | rì | sun; sūrya | 我八十年前四月初八日降生在王宮 |
| 184 | 3 | 日 | rì | a day; divasa | 我八十年前四月初八日降生在王宮 |
| 185 | 3 | 法 | fǎ | method; way | 法船將沒 |
| 186 | 3 | 法 | fǎ | France | 法船將沒 |
| 187 | 3 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法船將沒 |
| 188 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法船將沒 |
| 189 | 3 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法船將沒 |
| 190 | 3 | 法 | fǎ | an institution | 法船將沒 |
| 191 | 3 | 法 | fǎ | to emulate | 法船將沒 |
| 192 | 3 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法船將沒 |
| 193 | 3 | 法 | fǎ | punishment | 法船將沒 |
| 194 | 3 | 法 | fǎ | Fa | 法船將沒 |
| 195 | 3 | 法 | fǎ | a precedent | 法船將沒 |
| 196 | 3 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法船將沒 |
| 197 | 3 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法船將沒 |
| 198 | 3 | 法 | fǎ | Dharma | 法船將沒 |
| 199 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法船將沒 |
| 200 | 3 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法船將沒 |
| 201 | 3 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法船將沒 |
| 202 | 3 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法船將沒 |
| 203 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 最後的弟子 |
| 204 | 3 | 弟子 | dìzi | youngster | 最後的弟子 |
| 205 | 3 | 弟子 | dìzi | prostitute | 最後的弟子 |
| 206 | 3 | 弟子 | dìzi | believer | 最後的弟子 |
| 207 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple | 最後的弟子 |
| 208 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 最後的弟子 |
| 209 | 3 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間上所有的沙門 |
| 210 | 3 | 世間 | shìjiān | world | 世間上所有的沙門 |
| 211 | 3 | 娑羅雙樹 | suōluó shuāng shù | twin sala trees | 他聽說佛陀即將在娑羅雙樹間進入涅槃 |
| 212 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 都說自己是一切智人 |
| 213 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 都說自己是一切智人 |
| 214 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 都說自己是一切智人 |
| 215 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 都說自己是一切智人 |
| 216 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 都說自己是一切智人 |
| 217 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 都說自己是一切智人 |
| 218 | 3 | 說 | shuō | allocution | 都說自己是一切智人 |
| 219 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 都說自己是一切智人 |
| 220 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 都說自己是一切智人 |
| 221 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 都說自己是一切智人 |
| 222 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 都說自己是一切智人 |
| 223 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我心中有個疑團一定要請佛陀為我解決 |
| 224 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 我心中有個疑團一定要請佛陀為我解決 |
| 225 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 我心中有個疑團一定要請佛陀為我解決 |
| 226 | 3 | 為 | wéi | to do | 我心中有個疑團一定要請佛陀為我解決 |
| 227 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 我心中有個疑團一定要請佛陀為我解決 |
| 228 | 3 | 為 | wéi | to govern | 我心中有個疑團一定要請佛陀為我解決 |
| 229 | 3 | 唯有 | wěiyǒu | only; alone | 唯有佛陀的法中才有八聖道 |
| 230 | 2 | 中 | zhōng | middle | 唯有佛陀的法中才有八聖道 |
| 231 | 2 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 唯有佛陀的法中才有八聖道 |
| 232 | 2 | 中 | zhōng | China | 唯有佛陀的法中才有八聖道 |
| 233 | 2 | 中 | zhòng | to hit the mark | 唯有佛陀的法中才有八聖道 |
| 234 | 2 | 中 | zhōng | midday | 唯有佛陀的法中才有八聖道 |
| 235 | 2 | 中 | zhōng | inside | 唯有佛陀的法中才有八聖道 |
| 236 | 2 | 中 | zhōng | during | 唯有佛陀的法中才有八聖道 |
| 237 | 2 | 中 | zhōng | Zhong | 唯有佛陀的法中才有八聖道 |
| 238 | 2 | 中 | zhōng | intermediary | 唯有佛陀的法中才有八聖道 |
| 239 | 2 | 中 | zhōng | half | 唯有佛陀的法中才有八聖道 |
| 240 | 2 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 唯有佛陀的法中才有八聖道 |
| 241 | 2 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 唯有佛陀的法中才有八聖道 |
| 242 | 2 | 中 | zhòng | to obtain | 唯有佛陀的法中才有八聖道 |
| 243 | 2 | 中 | zhòng | to pass an exam | 唯有佛陀的法中才有八聖道 |
| 244 | 2 | 中 | zhōng | middle | 唯有佛陀的法中才有八聖道 |
| 245 | 2 | 六師外道 | liù shī wài dào | Six Non-Buddhist schools | 六師外道 |
| 246 | 2 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 慧燈將滅 |
| 247 | 2 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 慧燈將滅 |
| 248 | 2 | 將 | jiàng | to command; to lead | 慧燈將滅 |
| 249 | 2 | 將 | qiāng | to request | 慧燈將滅 |
| 250 | 2 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 慧燈將滅 |
| 251 | 2 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 慧燈將滅 |
| 252 | 2 | 將 | jiāng | to checkmate | 慧燈將滅 |
| 253 | 2 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 慧燈將滅 |
| 254 | 2 | 將 | jiāng | to do; to handle | 慧燈將滅 |
| 255 | 2 | 將 | jiàng | backbone | 慧燈將滅 |
| 256 | 2 | 將 | jiàng | king | 慧燈將滅 |
| 257 | 2 | 將 | jiāng | to rest | 慧燈將滅 |
| 258 | 2 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 慧燈將滅 |
| 259 | 2 | 將 | jiāng | large; great | 慧燈將滅 |
| 260 | 2 | 聽說 | tīngshuō | to hear told | 他聽說佛陀即將在娑羅雙樹間進入涅槃 |
| 261 | 2 | 之 | zhī | to go | 佛陀才真正是一切智慧之源 |
| 262 | 2 | 之 | zhī | to arrive; to go | 佛陀才真正是一切智慧之源 |
| 263 | 2 | 之 | zhī | is | 佛陀才真正是一切智慧之源 |
| 264 | 2 | 之 | zhī | to use | 佛陀才真正是一切智慧之源 |
| 265 | 2 | 之 | zhī | Zhi | 佛陀才真正是一切智慧之源 |
| 266 | 2 | 年 | nián | year | 我十九歲的那年二月初八日出家 |
| 267 | 2 | 年 | nián | New Year festival | 我十九歲的那年二月初八日出家 |
| 268 | 2 | 年 | nián | age | 我十九歲的那年二月初八日出家 |
| 269 | 2 | 年 | nián | life span; life expectancy | 我十九歲的那年二月初八日出家 |
| 270 | 2 | 年 | nián | an era; a period | 我十九歲的那年二月初八日出家 |
| 271 | 2 | 年 | nián | a date | 我十九歲的那年二月初八日出家 |
| 272 | 2 | 年 | nián | time; years | 我十九歲的那年二月初八日出家 |
| 273 | 2 | 年 | nián | harvest | 我十九歲的那年二月初八日出家 |
| 274 | 2 | 年 | nián | annual; every year | 我十九歲的那年二月初八日出家 |
| 275 | 2 | 年 | nián | year; varṣa | 我十九歲的那年二月初八日出家 |
| 276 | 2 | 於 | yú | to go; to | 我於午夜在此娑羅雙樹涅槃 |
| 277 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 我於午夜在此娑羅雙樹涅槃 |
| 278 | 2 | 於 | yú | Yu | 我於午夜在此娑羅雙樹涅槃 |
| 279 | 2 | 於 | wū | a crow | 我於午夜在此娑羅雙樹涅槃 |
| 280 | 2 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓我去除他的疑惑 |
| 281 | 2 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓我去除他的疑惑 |
| 282 | 2 | 讓 | ràng | Give Way | 讓我去除他的疑惑 |
| 283 | 2 | 者 | zhě | ca | 聽到求道者的聲音 |
| 284 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 都說自己是一切智人 |
| 285 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 都說自己是一切智人 |
| 286 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 都說自己是一切智人 |
| 287 | 2 | 人 | rén | everybody | 都說自己是一切智人 |
| 288 | 2 | 人 | rén | adult | 都說自己是一切智人 |
| 289 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 都說自己是一切智人 |
| 290 | 2 | 人 | rén | an upright person | 都說自己是一切智人 |
| 291 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 都說自己是一切智人 |
| 292 | 2 | 究竟 | jiūjìng | outcome; result | 這正邪究竟如何分別呢 |
| 293 | 2 | 究竟 | jiūjìng | to thoroughly understand | 這正邪究竟如何分別呢 |
| 294 | 2 | 究竟 | jiūjìng | to complete; to finish | 這正邪究竟如何分別呢 |
| 295 | 2 | 究竟 | jiūjìng | conclusion; end; niṣṭhā | 這正邪究竟如何分別呢 |
| 296 | 2 | 疑團 | yítuán | doubts and suspicions; a maze of doubts; puzzle; mystery | 希望能解開心中的疑團 |
| 297 | 2 | 修道者 | xiūdào zhě | spiritual practitioners | 就不是真正的修道者 |
| 298 | 2 | 成道 | chéng dào | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | 三十歲的那年十二月初八日在菩提樹下成道 |
| 299 | 2 | 曾 | zēng | great-grand | 然而卻從未曾聽聞過正法 |
| 300 | 2 | 曾 | zēng | Zeng | 然而卻從未曾聽聞過正法 |
| 301 | 2 | 曾 | céng | layered; tiered; storied | 然而卻從未曾聽聞過正法 |
| 302 | 2 | 曾 | zēng | to add to; to increase | 然而卻從未曾聽聞過正法 |
| 303 | 2 | 曾 | céng | deep | 然而卻從未曾聽聞過正法 |
| 304 | 2 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 他不是來和我論戰的 |
| 305 | 2 | 不是 | bùshì | illegal | 他不是來和我論戰的 |
| 306 | 2 | 間 | jiān | space between | 他聽說佛陀即將在娑羅雙樹間進入涅槃 |
| 307 | 2 | 間 | jiān | time interval | 他聽說佛陀即將在娑羅雙樹間進入涅槃 |
| 308 | 2 | 間 | jiān | a room | 他聽說佛陀即將在娑羅雙樹間進入涅槃 |
| 309 | 2 | 間 | jiàn | to thin out | 他聽說佛陀即將在娑羅雙樹間進入涅槃 |
| 310 | 2 | 間 | jiàn | to separate | 他聽說佛陀即將在娑羅雙樹間進入涅槃 |
| 311 | 2 | 間 | jiàn | to sow discord; to criticize | 他聽說佛陀即將在娑羅雙樹間進入涅槃 |
| 312 | 2 | 間 | jiàn | an opening; a gap | 他聽說佛陀即將在娑羅雙樹間進入涅槃 |
| 313 | 2 | 間 | jiàn | a leak; a crevice | 他聽說佛陀即將在娑羅雙樹間進入涅槃 |
| 314 | 2 | 間 | jiàn | to mix; to mingle; intermediate | 他聽說佛陀即將在娑羅雙樹間進入涅槃 |
| 315 | 2 | 間 | jiàn | to make as a pretext | 他聽說佛陀即將在娑羅雙樹間進入涅槃 |
| 316 | 2 | 間 | jiàn | alternately | 他聽說佛陀即將在娑羅雙樹間進入涅槃 |
| 317 | 2 | 間 | jiàn | for friends to part | 他聽說佛陀即將在娑羅雙樹間進入涅槃 |
| 318 | 2 | 間 | jiān | a place; a space | 他聽說佛陀即將在娑羅雙樹間進入涅槃 |
| 319 | 2 | 間 | jiàn | a spy; a treacherous person | 他聽說佛陀即將在娑羅雙樹間進入涅槃 |
| 320 | 2 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 他就不能認識諸法的根本 |
| 321 | 2 | 信仰 | xìnyǎng | faith; belief | 信仰 |
| 322 | 2 | 信仰 | xìnyǎng | to have faith; to believe | 信仰 |
| 323 | 2 | 信仰 | xìnyǎng | faith | 信仰 |
| 324 | 2 | 八十 | bāshí | eighty | 我八十年前四月初八日降生在王宮 |
| 325 | 2 | 八十 | bāshí | eighty; aśīti | 我八十年前四月初八日降生在王宮 |
| 326 | 2 | 八十 | bāshí | eighty; aśīti | 我八十年前四月初八日降生在王宮 |
| 327 | 2 | 能 | néng | can; able | 希望能解開心中的疑團 |
| 328 | 2 | 能 | néng | ability; capacity | 希望能解開心中的疑團 |
| 329 | 2 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 希望能解開心中的疑團 |
| 330 | 2 | 能 | néng | energy | 希望能解開心中的疑團 |
| 331 | 2 | 能 | néng | function; use | 希望能解開心中的疑團 |
| 332 | 2 | 能 | néng | talent | 希望能解開心中的疑團 |
| 333 | 2 | 能 | néng | expert at | 希望能解開心中的疑團 |
| 334 | 2 | 能 | néng | to be in harmony | 希望能解開心中的疑團 |
| 335 | 2 | 能 | néng | to tend to; to care for | 希望能解開心中的疑團 |
| 336 | 2 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 希望能解開心中的疑團 |
| 337 | 2 | 能 | néng | to be able; śak | 希望能解開心中的疑團 |
| 338 | 2 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 339 | 2 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 340 | 2 | 一個 | yī gè | whole; entire | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 341 | 2 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 讓我去除他的疑惑 |
| 342 | 2 | 除 | chú | to divide | 讓我去除他的疑惑 |
| 343 | 2 | 除 | chú | to put in order | 讓我去除他的疑惑 |
| 344 | 2 | 除 | chú | to appoint to an official position | 讓我去除他的疑惑 |
| 345 | 2 | 除 | chú | door steps; stairs | 讓我去除他的疑惑 |
| 346 | 2 | 除 | chú | to replace an official | 讓我去除他的疑惑 |
| 347 | 2 | 除 | chú | to change; to replace | 讓我去除他的疑惑 |
| 348 | 2 | 除 | chú | to renovate; to restore | 讓我去除他的疑惑 |
| 349 | 2 | 除 | chú | division | 讓我去除他的疑惑 |
| 350 | 2 | 除 | chú | except; without; anyatra | 讓我去除他的疑惑 |
| 351 | 2 | 聽聞 | tīngwén | to listen | 然而卻從未曾聽聞過正法 |
| 352 | 2 | 聽聞 | tīngwén | news one has heard | 然而卻從未曾聽聞過正法 |
| 353 | 2 | 聽聞 | tīngwén | listening and learning | 然而卻從未曾聽聞過正法 |
| 354 | 2 | 二月 | èryuè | February; the Second Month | 我十九歲的那年二月初八日出家 |
| 355 | 2 | 二月 | èryuè | second lunar month; vaiśākha | 我十九歲的那年二月初八日出家 |
| 356 | 2 | 一切智 | yīqiè zhì | wisdom of all | 都說自己是一切智人 |
| 357 | 2 | 一切智 | yīqiè zhì | sarvajñatā; all-knowledge; omniscience | 都說自己是一切智人 |
| 358 | 2 | 教法 | jiàofǎ | a teaching method | 唯有佛陀的教法中才有真正解脫的沙門 |
| 359 | 2 | 教法 | jiàofǎ | Teaching | 唯有佛陀的教法中才有真正解脫的沙門 |
| 360 | 2 | 教法 | jiàofǎ | doctrine; scriptural dharma; āgamadharma | 唯有佛陀的教法中才有真正解脫的沙門 |
| 361 | 2 | 個 | gè | individual | 一見來者是個外道 |
| 362 | 2 | 個 | gè | height | 一見來者是個外道 |
| 363 | 2 | 獲得 | huòdé | to obtain; to receive; to get | 就不能獲得自在和解脫 |
| 364 | 2 | 陀 | tuó | steep bank | 只得帶領須跋陀羅去見佛陀 |
| 365 | 2 | 陀 | tuó | dha | 只得帶領須跋陀羅去見佛陀 |
| 366 | 1 | 受教 | shòujiào | to receive instruction | 後來受教育時也曾被六師外道所迷 |
| 367 | 1 | 到達 | dàodá | to reach; to arrive | 須跋陀羅到達娑羅雙樹林 |
| 368 | 1 | 正見 | zhèng jiàn | Right View | 他如果不修學正見 |
| 369 | 1 | 正見 | zhèng jiàn | right understanding; right view | 他如果不修學正見 |
| 370 | 1 | 降生 | jiàngshēng | to be born | 我八十年前四月初八日降生在王宮 |
| 371 | 1 | 穿過 | chuānguò | to pass through | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 372 | 1 | 大悲 | dàbēi | mahākaruṇā; great compassion | 大悲的佛陀不捨眾生 |
| 373 | 1 | 諸法無我 | zhū fǎ wúwǒ | All phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya | 諸法無我 |
| 374 | 1 | 也 | yě | ya | 後來受教育時也曾被六師外道所迷 |
| 375 | 1 | 開朗 | kāilǎng | open and clear | 心中的迷霧頓時開朗 |
| 376 | 1 | 開朗 | kāilǎng | optimistic; cheerful; carefree | 心中的迷霧頓時開朗 |
| 377 | 1 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 從我成道的時候起 |
| 378 | 1 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 從我成道的時候起 |
| 379 | 1 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 從我成道的時候起 |
| 380 | 1 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 從我成道的時候起 |
| 381 | 1 | 起 | qǐ | to start | 從我成道的時候起 |
| 382 | 1 | 起 | qǐ | to establish; to build | 從我成道的時候起 |
| 383 | 1 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 從我成道的時候起 |
| 384 | 1 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 從我成道的時候起 |
| 385 | 1 | 起 | qǐ | to get out of bed | 從我成道的時候起 |
| 386 | 1 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 從我成道的時候起 |
| 387 | 1 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 從我成道的時候起 |
| 388 | 1 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 從我成道的時候起 |
| 389 | 1 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 從我成道的時候起 |
| 390 | 1 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 從我成道的時候起 |
| 391 | 1 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 從我成道的時候起 |
| 392 | 1 | 起 | qǐ | to conjecture | 從我成道的時候起 |
| 393 | 1 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 從我成道的時候起 |
| 394 | 1 | 侍奉 | shìfèng | to attend | 阿難正侍奉著佛陀 |
| 395 | 1 | 向前 | xiàng qián | forward; onward | 趕快向前阻攔道 |
| 396 | 1 | 好 | hǎo | good | 你問得很好 |
| 397 | 1 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 你問得很好 |
| 398 | 1 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 你問得很好 |
| 399 | 1 | 好 | hǎo | easy; convenient | 你問得很好 |
| 400 | 1 | 好 | hǎo | so as to | 你問得很好 |
| 401 | 1 | 好 | hǎo | friendly; kind | 你問得很好 |
| 402 | 1 | 好 | hào | to be likely to | 你問得很好 |
| 403 | 1 | 好 | hǎo | beautiful | 你問得很好 |
| 404 | 1 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 你問得很好 |
| 405 | 1 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 你問得很好 |
| 406 | 1 | 好 | hǎo | suitable | 你問得很好 |
| 407 | 1 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 你問得很好 |
| 408 | 1 | 好 | hào | a fond object | 你問得很好 |
| 409 | 1 | 好 | hǎo | Good | 你問得很好 |
| 410 | 1 | 好 | hǎo | good; sādhu | 你問得很好 |
| 411 | 1 | 家 | jiā | house; home; residence | 我十九歲的那年二月初八日出家 |
| 412 | 1 | 家 | jiā | family | 我十九歲的那年二月初八日出家 |
| 413 | 1 | 家 | jiā | a specialist | 我十九歲的那年二月初八日出家 |
| 414 | 1 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 我十九歲的那年二月初八日出家 |
| 415 | 1 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 我十九歲的那年二月初八日出家 |
| 416 | 1 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 我十九歲的那年二月初八日出家 |
| 417 | 1 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 我十九歲的那年二月初八日出家 |
| 418 | 1 | 家 | jiā | domestic | 我十九歲的那年二月初八日出家 |
| 419 | 1 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 我十九歲的那年二月初八日出家 |
| 420 | 1 | 家 | jiā | side; party | 我十九歲的那年二月初八日出家 |
| 421 | 1 | 家 | jiā | dynastic line | 我十九歲的那年二月初八日出家 |
| 422 | 1 | 家 | jiā | a respectful form of address | 我十九歲的那年二月初八日出家 |
| 423 | 1 | 家 | jiā | a familiar form of address | 我十九歲的那年二月初八日出家 |
| 424 | 1 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 我十九歲的那年二月初八日出家 |
| 425 | 1 | 家 | jiā | I; my; our | 我十九歲的那年二月初八日出家 |
| 426 | 1 | 家 | jiā | district | 我十九歲的那年二月初八日出家 |
| 427 | 1 | 家 | jiā | private propery | 我十九歲的那年二月初八日出家 |
| 428 | 1 | 家 | jiā | Jia | 我十九歲的那年二月初八日出家 |
| 429 | 1 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 我十九歲的那年二月初八日出家 |
| 430 | 1 | 家 | gū | lady | 我十九歲的那年二月初八日出家 |
| 431 | 1 | 家 | jiā | house; gṛha | 我十九歲的那年二月初八日出家 |
| 432 | 1 | 疑惑 | yíhuò | to feel uncertain | 讓我去除他的疑惑 |
| 433 | 1 | 回答 | huídá | to reply; to answer | 佛陀微笑回答道 |
| 434 | 1 | 回答 | huídá | to report back | 佛陀微笑回答道 |
| 435 | 1 | 從 | cóng | to follow | 從我成道的時候起 |
| 436 | 1 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從我成道的時候起 |
| 437 | 1 | 從 | cóng | to participate in something | 從我成道的時候起 |
| 438 | 1 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從我成道的時候起 |
| 439 | 1 | 從 | cóng | something secondary | 從我成道的時候起 |
| 440 | 1 | 從 | cóng | remote relatives | 從我成道的時候起 |
| 441 | 1 | 從 | cóng | secondary | 從我成道的時候起 |
| 442 | 1 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從我成道的時候起 |
| 443 | 1 | 從 | cōng | at ease; informal | 從我成道的時候起 |
| 444 | 1 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從我成道的時候起 |
| 445 | 1 | 從 | zòng | to release | 從我成道的時候起 |
| 446 | 1 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從我成道的時候起 |
| 447 | 1 | 作佛 | zuò fó | to become a Buddha | 發願作佛陀住世的最後弟子 |
| 448 | 1 | 聲音 | shēngyīn | voice; sound | 聽到求道者的聲音 |
| 449 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 須跋陀羅歡喜的問道 |
| 450 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 須跋陀羅歡喜的問道 |
| 451 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 須跋陀羅歡喜的問道 |
| 452 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 須跋陀羅歡喜的問道 |
| 453 | 1 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 須跋陀羅歡喜的問道 |
| 454 | 1 | 後來 | hòulái | afterwards; later | 後來受教育時也曾被六師外道所迷 |
| 455 | 1 | 後來 | hòulái | people coming later | 後來受教育時也曾被六師外道所迷 |
| 456 | 1 | 林 | lín | a wood; a forest; a grove | 須跋陀羅到達娑羅雙樹林 |
| 457 | 1 | 林 | lín | Lin | 須跋陀羅到達娑羅雙樹林 |
| 458 | 1 | 林 | lín | a group of people or tall things resembling a forest | 須跋陀羅到達娑羅雙樹林 |
| 459 | 1 | 林 | lín | forest; vana | 須跋陀羅到達娑羅雙樹林 |
| 460 | 1 | 求道 | qiú dào | Seeking the Way | 聽到求道者的聲音 |
| 461 | 1 | 求道 | qiú dào | to seek the Dharma | 聽到求道者的聲音 |
| 462 | 1 | 前往 | qiánwǎng | to go forward | 因而鼓起勇氣前往請教佛陀 |
| 463 | 1 | 不捨 | bùshě | reluctant to part with; unwilling to let go of | 大悲的佛陀不捨眾生 |
| 464 | 1 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 年齡已屆一百餘歲 |
| 465 | 1 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 年齡已屆一百餘歲 |
| 466 | 1 | 已 | yǐ | to complete | 年齡已屆一百餘歲 |
| 467 | 1 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 年齡已屆一百餘歲 |
| 468 | 1 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 年齡已屆一百餘歲 |
| 469 | 1 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 年齡已屆一百餘歲 |
| 470 | 1 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 他是外道中一位富有學問道德的長者 |
| 471 | 1 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 他是外道中一位富有學問道德的長者 |
| 472 | 1 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 他是外道中一位富有學問道德的長者 |
| 473 | 1 | 來者 | láizhě | future things | 一見來者是個外道 |
| 474 | 1 | 來者 | láizhě | those coming [to surrender] | 一見來者是個外道 |
| 475 | 1 | 來者 | láizhě | later generations | 一見來者是個外道 |
| 476 | 1 | 燈 | dēng | a lamp; a lantern | 慧燈將滅 |
| 477 | 1 | 在世 | zài shì | to live in the world | 在世間上 |
| 478 | 1 | 屆 | jiè | to expire; arrive at; to become due | 年齡已屆一百餘歲 |
| 479 | 1 | 屆 | jiè | to set a time | 年齡已屆一百餘歲 |
| 480 | 1 | 屆 | jiè | succession; sequence | 年齡已屆一百餘歲 |
| 481 | 1 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又說除他以外 |
| 482 | 1 | 邪教 | xiéjiào | a cult | 其他的宗教都是邪教 |
| 483 | 1 | 認識 | rènshi | to know; to be familiar with; to recognize | 他就不能認識諸法的根本 |
| 484 | 1 | 位 | wèi | position; location; place | 他是外道中一位富有學問道德的長者 |
| 485 | 1 | 位 | wèi | bit | 他是外道中一位富有學問道德的長者 |
| 486 | 1 | 位 | wèi | a seat | 他是外道中一位富有學問道德的長者 |
| 487 | 1 | 位 | wèi | a post | 他是外道中一位富有學問道德的長者 |
| 488 | 1 | 位 | wèi | a rank; status | 他是外道中一位富有學問道德的長者 |
| 489 | 1 | 位 | wèi | a throne | 他是外道中一位富有學問道德的長者 |
| 490 | 1 | 位 | wèi | Wei | 他是外道中一位富有學問道德的長者 |
| 491 | 1 | 位 | wèi | the standard form of an object | 他是外道中一位富有學問道德的長者 |
| 492 | 1 | 位 | wèi | a polite form of address | 他是外道中一位富有學問道德的長者 |
| 493 | 1 | 位 | wèi | at; located at | 他是外道中一位富有學問道德的長者 |
| 494 | 1 | 位 | wèi | to arrange | 他是外道中一位富有學問道德的長者 |
| 495 | 1 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 他是外道中一位富有學問道德的長者 |
| 496 | 1 | 進入 | jìnrù | to enter | 他聽說佛陀即將在娑羅雙樹間進入涅槃 |
| 497 | 1 | 進入 | jìnrù | to attain a certain state | 他聽說佛陀即將在娑羅雙樹間進入涅槃 |
| 498 | 1 | 見佛 | jiànfó | Seeing the Buddha | 只得帶領須跋陀羅去見佛陀 |
| 499 | 1 | 見佛 | jiànfó | to see the Buddha | 只得帶領須跋陀羅去見佛陀 |
| 500 | 1 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 阿難正侍奉著佛陀 |
Frequencies of all Words
Top 640
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 35 | 的 | de | possessive particle | 最後的弟子 |
| 2 | 35 | 的 | de | structural particle | 最後的弟子 |
| 3 | 35 | 的 | de | complement | 最後的弟子 |
| 4 | 35 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 最後的弟子 |
| 5 | 20 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀時代 |
| 6 | 13 | 跋陀羅 | bátuóluó | Bhadrika; Bhaddiya | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 7 | 13 | 須 | xū | necessary; must | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 8 | 13 | 須 | xū | beard; whiskers | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 9 | 13 | 須 | xū | must | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 10 | 13 | 須 | xū | to wait | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 11 | 13 | 須 | xū | moment | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 12 | 13 | 須 | xū | whiskers | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 13 | 13 | 須 | xū | Xu | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 14 | 13 | 須 | xū | to be slow | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 15 | 13 | 須 | xū | should | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 16 | 13 | 須 | xū | to stop | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 17 | 13 | 須 | xū | to use | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 18 | 13 | 須 | xū | to be; is | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 19 | 13 | 須 | xū | in the end; after all | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 20 | 13 | 須 | xū | roughly; approximately | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 21 | 13 | 須 | xū | but; yet; however | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 22 | 13 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 23 | 13 | 須 | xū | a fine stem | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 24 | 13 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 25 | 12 | 是 | shì | is; are; am; to be | 他是外道中一位富有學問道德的長者 |
| 26 | 12 | 是 | shì | is exactly | 他是外道中一位富有學問道德的長者 |
| 27 | 12 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 他是外道中一位富有學問道德的長者 |
| 28 | 12 | 是 | shì | this; that; those | 他是外道中一位富有學問道德的長者 |
| 29 | 12 | 是 | shì | really; certainly | 他是外道中一位富有學問道德的長者 |
| 30 | 12 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 他是外道中一位富有學問道德的長者 |
| 31 | 12 | 是 | shì | true | 他是外道中一位富有學問道德的長者 |
| 32 | 12 | 是 | shì | is; has; exists | 他是外道中一位富有學問道德的長者 |
| 33 | 12 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 他是外道中一位富有學問道德的長者 |
| 34 | 12 | 是 | shì | a matter; an affair | 他是外道中一位富有學問道德的長者 |
| 35 | 12 | 是 | shì | Shi | 他是外道中一位富有學問道德的長者 |
| 36 | 12 | 是 | shì | is; bhū | 他是外道中一位富有學問道德的長者 |
| 37 | 12 | 是 | shì | this; idam | 他是外道中一位富有學問道德的長者 |
| 38 | 11 | 他 | tā | he; him | 他是外道中一位富有學問道德的長者 |
| 39 | 11 | 他 | tā | another aspect | 他是外道中一位富有學問道德的長者 |
| 40 | 11 | 他 | tā | other; another; some other | 他是外道中一位富有學問道德的長者 |
| 41 | 11 | 他 | tā | everybody | 他是外道中一位富有學問道德的長者 |
| 42 | 11 | 他 | tā | other | 他是外道中一位富有學問道德的長者 |
| 43 | 11 | 他 | tuō | other; another; some other | 他是外道中一位富有學問道德的長者 |
| 44 | 11 | 他 | tā | tha | 他是外道中一位富有學問道德的長者 |
| 45 | 11 | 他 | tā | ṭha | 他是外道中一位富有學問道德的長者 |
| 46 | 11 | 他 | tā | other; anya | 他是外道中一位富有學問道德的長者 |
| 47 | 11 | 我 | wǒ | I; me; my | 我正是因為聽說佛陀將要涅槃才趕來的 |
| 48 | 11 | 我 | wǒ | self | 我正是因為聽說佛陀將要涅槃才趕來的 |
| 49 | 11 | 我 | wǒ | we; our | 我正是因為聽說佛陀將要涅槃才趕來的 |
| 50 | 11 | 我 | wǒ | [my] dear | 我正是因為聽說佛陀將要涅槃才趕來的 |
| 51 | 11 | 我 | wǒ | Wo | 我正是因為聽說佛陀將要涅槃才趕來的 |
| 52 | 11 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我正是因為聽說佛陀將要涅槃才趕來的 |
| 53 | 11 | 我 | wǒ | ga | 我正是因為聽說佛陀將要涅槃才趕來的 |
| 54 | 11 | 我 | wǒ | I; aham | 我正是因為聽說佛陀將要涅槃才趕來的 |
| 55 | 6 | 阿難 | Ānán | Ananda | 阿難正侍奉著佛陀 |
| 56 | 6 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 阿難正侍奉著佛陀 |
| 57 | 6 | 才 | cái | just now | 我正是因為聽說佛陀將要涅槃才趕來的 |
| 58 | 6 | 才 | cái | not until; only then | 我正是因為聽說佛陀將要涅槃才趕來的 |
| 59 | 6 | 才 | cái | ability; talent | 我正是因為聽說佛陀將要涅槃才趕來的 |
| 60 | 6 | 才 | cái | strength; wisdom | 我正是因為聽說佛陀將要涅槃才趕來的 |
| 61 | 6 | 才 | cái | Cai | 我正是因為聽說佛陀將要涅槃才趕來的 |
| 62 | 6 | 才 | cái | merely; barely | 我正是因為聽說佛陀將要涅槃才趕來的 |
| 63 | 6 | 才 | cái | a person of greast talent | 我正是因為聽說佛陀將要涅槃才趕來的 |
| 64 | 6 | 才 | cái | excellence; bhaga | 我正是因為聽說佛陀將要涅槃才趕來的 |
| 65 | 5 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 自己所行的是解脫大道 |
| 66 | 5 | 解脫 | jiětuō | liberation | 自己所行的是解脫大道 |
| 67 | 5 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 自己所行的是解脫大道 |
| 68 | 5 | 上 | shàng | top; a high position | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 69 | 5 | 上 | shang | top; the position on or above something | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 70 | 5 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 71 | 5 | 上 | shàng | shang | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 72 | 5 | 上 | shàng | previous; last | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 73 | 5 | 上 | shàng | high; higher | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 74 | 5 | 上 | shàng | advanced | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 75 | 5 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 76 | 5 | 上 | shàng | time | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 77 | 5 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 78 | 5 | 上 | shàng | far | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 79 | 5 | 上 | shàng | big; as big as | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 80 | 5 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 81 | 5 | 上 | shàng | to report | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 82 | 5 | 上 | shàng | to offer | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 83 | 5 | 上 | shàng | to go on stage | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 84 | 5 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 85 | 5 | 上 | shàng | to install; to erect | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 86 | 5 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 87 | 5 | 上 | shàng | to burn | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 88 | 5 | 上 | shàng | to remember | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 89 | 5 | 上 | shang | on; in | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 90 | 5 | 上 | shàng | upward | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 91 | 5 | 上 | shàng | to add | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 92 | 5 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 93 | 5 | 上 | shàng | to meet | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 94 | 5 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 95 | 5 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 96 | 5 | 上 | shàng | a musical note | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 97 | 5 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 穿過重重跪在地上皈依佛陀的人群 |
| 98 | 5 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 他聽說佛陀即將在娑羅雙樹間進入涅槃 |
| 99 | 5 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 他聽說佛陀即將在娑羅雙樹間進入涅槃 |
| 100 | 5 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 他聽說佛陀即將在娑羅雙樹間進入涅槃 |
| 101 | 5 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 102 | 5 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 103 | 5 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 104 | 5 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 105 | 5 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 106 | 5 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 107 | 5 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 108 | 5 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 109 | 5 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 110 | 5 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 111 | 5 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 112 | 5 | 有 | yǒu | abundant | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 113 | 5 | 有 | yǒu | purposeful | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 114 | 5 | 有 | yǒu | You | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 115 | 5 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 116 | 5 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 117 | 4 | 在 | zài | in; at | 他聽說佛陀即將在娑羅雙樹間進入涅槃 |
| 118 | 4 | 在 | zài | at | 他聽說佛陀即將在娑羅雙樹間進入涅槃 |
| 119 | 4 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 他聽說佛陀即將在娑羅雙樹間進入涅槃 |
| 120 | 4 | 在 | zài | to exist; to be living | 他聽說佛陀即將在娑羅雙樹間進入涅槃 |
| 121 | 4 | 在 | zài | to consist of | 他聽說佛陀即將在娑羅雙樹間進入涅槃 |
| 122 | 4 | 在 | zài | to be at a post | 他聽說佛陀即將在娑羅雙樹間進入涅槃 |
| 123 | 4 | 在 | zài | in; bhū | 他聽說佛陀即將在娑羅雙樹間進入涅槃 |
| 124 | 4 | 那 | nà | that | 世間上無論那一個修行者 |
| 125 | 4 | 那 | nà | if that is the case | 世間上無論那一個修行者 |
| 126 | 4 | 那 | nèi | that | 世間上無論那一個修行者 |
| 127 | 4 | 那 | nǎ | where | 世間上無論那一個修行者 |
| 128 | 4 | 那 | nǎ | how | 世間上無論那一個修行者 |
| 129 | 4 | 那 | nā | No | 世間上無論那一個修行者 |
| 130 | 4 | 那 | nuó | to move | 世間上無論那一個修行者 |
| 131 | 4 | 那 | nuó | much | 世間上無論那一個修行者 |
| 132 | 4 | 那 | nuó | stable; quiet | 世間上無論那一個修行者 |
| 133 | 4 | 那 | nà | na | 世間上無論那一個修行者 |
| 134 | 4 | 來 | lái | to come | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 135 | 4 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 136 | 4 | 來 | lái | please | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 137 | 4 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 138 | 4 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 139 | 4 | 來 | lái | ever since | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 140 | 4 | 來 | lái | wheat | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 141 | 4 | 來 | lái | next; future | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 142 | 4 | 來 | lái | a simple complement of direction | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 143 | 4 | 來 | lái | to occur; to arise | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 144 | 4 | 來 | lái | to earn | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 145 | 4 | 來 | lái | to come; āgata | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 146 | 4 | 外道 | wàidào | an outsider | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 147 | 4 | 外道 | wàidao | emphasis on formal politeness with lack of sincerity | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 148 | 4 | 外道 | wàidào | Heretics | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 149 | 4 | 外道 | wàidào | non-Buddhist | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 150 | 4 | 呢 | ne | question particle for subjects already mentioned | 這正邪究竟如何分別呢 |
| 151 | 4 | 呢 | ní | woolen material | 這正邪究竟如何分別呢 |
| 152 | 4 | 就 | jiù | right away | 他就不能認識諸法的根本 |
| 153 | 4 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 他就不能認識諸法的根本 |
| 154 | 4 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 他就不能認識諸法的根本 |
| 155 | 4 | 就 | jiù | to assume | 他就不能認識諸法的根本 |
| 156 | 4 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 他就不能認識諸法的根本 |
| 157 | 4 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 他就不能認識諸法的根本 |
| 158 | 4 | 就 | jiù | precisely; exactly | 他就不能認識諸法的根本 |
| 159 | 4 | 就 | jiù | namely | 他就不能認識諸法的根本 |
| 160 | 4 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 他就不能認識諸法的根本 |
| 161 | 4 | 就 | jiù | only; just | 他就不能認識諸法的根本 |
| 162 | 4 | 就 | jiù | to accomplish | 他就不能認識諸法的根本 |
| 163 | 4 | 就 | jiù | to go with | 他就不能認識諸法的根本 |
| 164 | 4 | 就 | jiù | already | 他就不能認識諸法的根本 |
| 165 | 4 | 就 | jiù | as much as | 他就不能認識諸法的根本 |
| 166 | 4 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 他就不能認識諸法的根本 |
| 167 | 4 | 就 | jiù | even if | 他就不能認識諸法的根本 |
| 168 | 4 | 就 | jiù | to die | 他就不能認識諸法的根本 |
| 169 | 4 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 他就不能認識諸法的根本 |
| 170 | 4 | 真正 | zhēnzhèng | real; true; genuine | 就不是真正的修道者 |
| 171 | 4 | 都 | dōu | all | 都說自己是一切智人 |
| 172 | 4 | 都 | dū | capital city | 都說自己是一切智人 |
| 173 | 4 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都說自己是一切智人 |
| 174 | 4 | 都 | dōu | all | 都說自己是一切智人 |
| 175 | 4 | 都 | dū | elegant; refined | 都說自己是一切智人 |
| 176 | 4 | 都 | dū | Du | 都說自己是一切智人 |
| 177 | 4 | 都 | dōu | already | 都說自己是一切智人 |
| 178 | 4 | 都 | dū | to establish a capital city | 都說自己是一切智人 |
| 179 | 4 | 都 | dū | to reside | 都說自己是一切智人 |
| 180 | 4 | 都 | dū | to total; to tally | 都說自己是一切智人 |
| 181 | 4 | 都 | dōu | all; sarva | 都說自己是一切智人 |
| 182 | 4 | 你 | nǐ | you | 請你不要再來打擾佛陀 |
| 183 | 4 | 和 | hé | and | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 184 | 4 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 185 | 4 | 和 | hé | peace; harmony | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 186 | 4 | 和 | hé | He | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 187 | 4 | 和 | hé | harmonious [sound] | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 188 | 4 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 189 | 4 | 和 | hé | warm | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 190 | 4 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 191 | 4 | 和 | hé | a transaction | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 192 | 4 | 和 | hé | a bell on a chariot | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 193 | 4 | 和 | hé | a musical instrument | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 194 | 4 | 和 | hé | a military gate | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 195 | 4 | 和 | hé | a coffin headboard | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 196 | 4 | 和 | hé | a skilled worker | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 197 | 4 | 和 | hé | compatible | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 198 | 4 | 和 | hé | calm; peaceful | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 199 | 4 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 200 | 4 | 和 | hè | to write a matching poem | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 201 | 4 | 和 | hé | Harmony | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 202 | 4 | 和 | hé | harmony; gentleness | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 203 | 4 | 和 | hé | venerable | 怕他是來和佛陀辯論 |
| 204 | 4 | 道 | dào | way; road; path | 趕快向前阻攔道 |
| 205 | 4 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 趕快向前阻攔道 |
| 206 | 4 | 道 | dào | Tao; the Way | 趕快向前阻攔道 |
| 207 | 4 | 道 | dào | measure word for long things | 趕快向前阻攔道 |
| 208 | 4 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 趕快向前阻攔道 |
| 209 | 4 | 道 | dào | to think | 趕快向前阻攔道 |
| 210 | 4 | 道 | dào | times | 趕快向前阻攔道 |
| 211 | 4 | 道 | dào | circuit; a province | 趕快向前阻攔道 |
| 212 | 4 | 道 | dào | a course; a channel | 趕快向前阻攔道 |
| 213 | 4 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 趕快向前阻攔道 |
| 214 | 4 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 趕快向前阻攔道 |
| 215 | 4 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 趕快向前阻攔道 |
| 216 | 4 | 道 | dào | a centimeter | 趕快向前阻攔道 |
| 217 | 4 | 道 | dào | a doctrine | 趕快向前阻攔道 |
| 218 | 4 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 趕快向前阻攔道 |
| 219 | 4 | 道 | dào | a skill | 趕快向前阻攔道 |
| 220 | 4 | 道 | dào | a sect | 趕快向前阻攔道 |
| 221 | 4 | 道 | dào | a line | 趕快向前阻攔道 |
| 222 | 4 | 道 | dào | Way | 趕快向前阻攔道 |
| 223 | 4 | 道 | dào | way; path; marga | 趕快向前阻攔道 |
| 224 | 4 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 始終沒有開悟 |
| 225 | 4 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 始終沒有開悟 |
| 226 | 4 | 歲 | suì | age | 年齡已屆一百餘歲 |
| 227 | 4 | 歲 | suì | years | 年齡已屆一百餘歲 |
| 228 | 4 | 歲 | suì | time | 年齡已屆一百餘歲 |
| 229 | 4 | 歲 | suì | annual harvest | 年齡已屆一百餘歲 |
| 230 | 4 | 歲 | suì | age | 年齡已屆一百餘歲 |
| 231 | 4 | 八聖道 | bā Shèng dào | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | 正定的八聖道 |
| 232 | 3 | 三法印 | sān fǎ yìn | Three Dharma Seals | 涅槃寂靜的三法印 |
| 233 | 3 | 心中 | xīnzhōng | in mind | 希望能解開心中的疑團 |
| 234 | 3 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 世間上所有的沙門 |
| 235 | 3 | 沙門 | shāmén | sramana | 世間上所有的沙門 |
| 236 | 3 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 世間上所有的沙門 |
| 237 | 3 | 初八 | chū bā | eighth day of a lunar month | 我八十年前四月初八日降生在王宮 |
| 238 | 3 | 初八 | chū qī | seventh day of the lunar month | 我八十年前四月初八日降生在王宮 |
| 239 | 3 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 請你不要再來打擾佛陀 |
| 240 | 3 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 請你不要再來打擾佛陀 |
| 241 | 3 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 請你不要再來打擾佛陀 |
| 242 | 3 | 請 | qǐng | please | 請你不要再來打擾佛陀 |
| 243 | 3 | 請 | qǐng | to request | 請你不要再來打擾佛陀 |
| 244 | 3 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 請你不要再來打擾佛陀 |
| 245 | 3 | 請 | qǐng | to make an appointment | 請你不要再來打擾佛陀 |
| 246 | 3 | 請 | qǐng | to greet | 請你不要再來打擾佛陀 |
| 247 | 3 | 請 | qǐng | to invite | 請你不要再來打擾佛陀 |
| 248 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 然而卻從未曾聽聞過正法 |
| 249 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 然而卻從未曾聽聞過正法 |
| 250 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 然而卻從未曾聽聞過正法 |
| 251 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 然而卻從未曾聽聞過正法 |
| 252 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 然而卻從未曾聽聞過正法 |
| 253 | 3 | 最後 | zuìhòu | final; last | 最後的弟子 |
| 254 | 3 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 我八十年前四月初八日降生在王宮 |
| 255 | 3 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 我八十年前四月初八日降生在王宮 |
| 256 | 3 | 日 | rì | a day | 我八十年前四月初八日降生在王宮 |
| 257 | 3 | 日 | rì | Japan | 我八十年前四月初八日降生在王宮 |
| 258 | 3 | 日 | rì | sun | 我八十年前四月初八日降生在王宮 |
| 259 | 3 | 日 | rì | daytime | 我八十年前四月初八日降生在王宮 |
| 260 | 3 | 日 | rì | sunlight | 我八十年前四月初八日降生在王宮 |
| 261 | 3 | 日 | rì | everyday | 我八十年前四月初八日降生在王宮 |
| 262 | 3 | 日 | rì | season | 我八十年前四月初八日降生在王宮 |
| 263 | 3 | 日 | rì | available time | 我八十年前四月初八日降生在王宮 |
| 264 | 3 | 日 | rì | a day | 我八十年前四月初八日降生在王宮 |
| 265 | 3 | 日 | rì | in the past | 我八十年前四月初八日降生在王宮 |
| 266 | 3 | 日 | mì | mi | 我八十年前四月初八日降生在王宮 |
| 267 | 3 | 日 | rì | sun; sūrya | 我八十年前四月初八日降生在王宮 |
| 268 | 3 | 日 | rì | a day; divasa | 我八十年前四月初八日降生在王宮 |
| 269 | 3 | 法 | fǎ | method; way | 法船將沒 |
| 270 | 3 | 法 | fǎ | France | 法船將沒 |
| 271 | 3 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法船將沒 |
| 272 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法船將沒 |
| 273 | 3 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法船將沒 |
| 274 | 3 | 法 | fǎ | an institution | 法船將沒 |
| 275 | 3 | 法 | fǎ | to emulate | 法船將沒 |
| 276 | 3 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法船將沒 |
| 277 | 3 | 法 | fǎ | punishment | 法船將沒 |
| 278 | 3 | 法 | fǎ | Fa | 法船將沒 |
| 279 | 3 | 法 | fǎ | a precedent | 法船將沒 |
| 280 | 3 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法船將沒 |
| 281 | 3 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法船將沒 |
| 282 | 3 | 法 | fǎ | Dharma | 法船將沒 |
| 283 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法船將沒 |
| 284 | 3 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法船將沒 |
| 285 | 3 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法船將沒 |
| 286 | 3 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法船將沒 |
| 287 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 最後的弟子 |
| 288 | 3 | 弟子 | dìzi | youngster | 最後的弟子 |
| 289 | 3 | 弟子 | dìzi | prostitute | 最後的弟子 |
| 290 | 3 | 弟子 | dìzi | believer | 最後的弟子 |
| 291 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple | 最後的弟子 |
| 292 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 最後的弟子 |
| 293 | 3 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間上所有的沙門 |
| 294 | 3 | 世間 | shìjiān | world | 世間上所有的沙門 |
| 295 | 3 | 娑羅雙樹 | suōluó shuāng shù | twin sala trees | 他聽說佛陀即將在娑羅雙樹間進入涅槃 |
| 296 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 都說自己是一切智人 |
| 297 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 都說自己是一切智人 |
| 298 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 都說自己是一切智人 |
| 299 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 都說自己是一切智人 |
| 300 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 都說自己是一切智人 |
| 301 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 都說自己是一切智人 |
| 302 | 3 | 說 | shuō | allocution | 都說自己是一切智人 |
| 303 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 都說自己是一切智人 |
| 304 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 都說自己是一切智人 |
| 305 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 都說自己是一切智人 |
| 306 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 都說自己是一切智人 |
| 307 | 3 | 為 | wèi | for; to | 我心中有個疑團一定要請佛陀為我解決 |
| 308 | 3 | 為 | wèi | because of | 我心中有個疑團一定要請佛陀為我解決 |
| 309 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我心中有個疑團一定要請佛陀為我解決 |
| 310 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 我心中有個疑團一定要請佛陀為我解決 |
| 311 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 我心中有個疑團一定要請佛陀為我解決 |
| 312 | 3 | 為 | wéi | to do | 我心中有個疑團一定要請佛陀為我解決 |
| 313 | 3 | 為 | wèi | for | 我心中有個疑團一定要請佛陀為我解決 |
| 314 | 3 | 為 | wèi | because of; for; to | 我心中有個疑團一定要請佛陀為我解決 |
| 315 | 3 | 為 | wèi | to | 我心中有個疑團一定要請佛陀為我解決 |
| 316 | 3 | 為 | wéi | in a passive construction | 我心中有個疑團一定要請佛陀為我解決 |
| 317 | 3 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 我心中有個疑團一定要請佛陀為我解決 |
| 318 | 3 | 為 | wéi | forming an adverb | 我心中有個疑團一定要請佛陀為我解決 |
| 319 | 3 | 為 | wéi | to add emphasis | 我心中有個疑團一定要請佛陀為我解決 |
| 320 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 我心中有個疑團一定要請佛陀為我解決 |
| 321 | 3 | 為 | wéi | to govern | 我心中有個疑團一定要請佛陀為我解決 |
| 322 | 3 | 唯有 | wěiyǒu | only; alone | 唯有佛陀的法中才有八聖道 |
| 323 | 2 | 他們 | tāmen | they | 他們不依三法印 |
| 324 | 2 | 中 | zhōng | middle | 唯有佛陀的法中才有八聖道 |
| 325 | 2 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 唯有佛陀的法中才有八聖道 |
| 326 | 2 | 中 | zhōng | China | 唯有佛陀的法中才有八聖道 |
| 327 | 2 | 中 | zhòng | to hit the mark | 唯有佛陀的法中才有八聖道 |
| 328 | 2 | 中 | zhōng | in; amongst | 唯有佛陀的法中才有八聖道 |
| 329 | 2 | 中 | zhōng | midday | 唯有佛陀的法中才有八聖道 |
| 330 | 2 | 中 | zhōng | inside | 唯有佛陀的法中才有八聖道 |
| 331 | 2 | 中 | zhōng | during | 唯有佛陀的法中才有八聖道 |
| 332 | 2 | 中 | zhōng | Zhong | 唯有佛陀的法中才有八聖道 |
| 333 | 2 | 中 | zhōng | intermediary | 唯有佛陀的法中才有八聖道 |
| 334 | 2 | 中 | zhōng | half | 唯有佛陀的法中才有八聖道 |
| 335 | 2 | 中 | zhōng | just right; suitably | 唯有佛陀的法中才有八聖道 |
| 336 | 2 | 中 | zhōng | while | 唯有佛陀的法中才有八聖道 |
| 337 | 2 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 唯有佛陀的法中才有八聖道 |
| 338 | 2 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 唯有佛陀的法中才有八聖道 |
| 339 | 2 | 中 | zhòng | to obtain | 唯有佛陀的法中才有八聖道 |
| 340 | 2 | 中 | zhòng | to pass an exam | 唯有佛陀的法中才有八聖道 |
| 341 | 2 | 中 | zhōng | middle | 唯有佛陀的法中才有八聖道 |
| 342 | 2 | 六師外道 | liù shī wài dào | Six Non-Buddhist schools | 六師外道 |
| 343 | 2 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 慧燈將滅 |
| 344 | 2 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 慧燈將滅 |
| 345 | 2 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 慧燈將滅 |
| 346 | 2 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 慧燈將滅 |
| 347 | 2 | 將 | jiāng | and; or | 慧燈將滅 |
| 348 | 2 | 將 | jiàng | to command; to lead | 慧燈將滅 |
| 349 | 2 | 將 | qiāng | to request | 慧燈將滅 |
| 350 | 2 | 將 | jiāng | approximately | 慧燈將滅 |
| 351 | 2 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 慧燈將滅 |
| 352 | 2 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 慧燈將滅 |
| 353 | 2 | 將 | jiāng | to checkmate | 慧燈將滅 |
| 354 | 2 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 慧燈將滅 |
| 355 | 2 | 將 | jiāng | to do; to handle | 慧燈將滅 |
| 356 | 2 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 慧燈將滅 |
| 357 | 2 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 慧燈將滅 |
| 358 | 2 | 將 | jiàng | backbone | 慧燈將滅 |
| 359 | 2 | 將 | jiàng | king | 慧燈將滅 |
| 360 | 2 | 將 | jiāng | might; possibly | 慧燈將滅 |
| 361 | 2 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 慧燈將滅 |
| 362 | 2 | 將 | jiāng | to rest | 慧燈將滅 |
| 363 | 2 | 將 | jiāng | to the side | 慧燈將滅 |
| 364 | 2 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 慧燈將滅 |
| 365 | 2 | 將 | jiāng | large; great | 慧燈將滅 |
| 366 | 2 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 慧燈將滅 |
| 367 | 2 | 聽說 | tīngshuō | to hear told | 他聽說佛陀即將在娑羅雙樹間進入涅槃 |
| 368 | 2 | 自己 | zìjǐ | self | 都說自己是一切智人 |
| 369 | 2 | 之 | zhī | him; her; them; that | 佛陀才真正是一切智慧之源 |
| 370 | 2 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 佛陀才真正是一切智慧之源 |
| 371 | 2 | 之 | zhī | to go | 佛陀才真正是一切智慧之源 |
| 372 | 2 | 之 | zhī | this; that | 佛陀才真正是一切智慧之源 |
| 373 | 2 | 之 | zhī | genetive marker | 佛陀才真正是一切智慧之源 |
| 374 | 2 | 之 | zhī | it | 佛陀才真正是一切智慧之源 |
| 375 | 2 | 之 | zhī | in | 佛陀才真正是一切智慧之源 |
| 376 | 2 | 之 | zhī | all | 佛陀才真正是一切智慧之源 |
| 377 | 2 | 之 | zhī | and | 佛陀才真正是一切智慧之源 |
| 378 | 2 | 之 | zhī | however | 佛陀才真正是一切智慧之源 |
| 379 | 2 | 之 | zhī | if | 佛陀才真正是一切智慧之源 |
| 380 | 2 | 之 | zhī | then | 佛陀才真正是一切智慧之源 |
| 381 | 2 | 之 | zhī | to arrive; to go | 佛陀才真正是一切智慧之源 |
| 382 | 2 | 之 | zhī | is | 佛陀才真正是一切智慧之源 |
| 383 | 2 | 之 | zhī | to use | 佛陀才真正是一切智慧之源 |
| 384 | 2 | 之 | zhī | Zhi | 佛陀才真正是一切智慧之源 |
| 385 | 2 | 年 | nián | year | 我十九歲的那年二月初八日出家 |
| 386 | 2 | 年 | nián | New Year festival | 我十九歲的那年二月初八日出家 |
| 387 | 2 | 年 | nián | age | 我十九歲的那年二月初八日出家 |
| 388 | 2 | 年 | nián | life span; life expectancy | 我十九歲的那年二月初八日出家 |
| 389 | 2 | 年 | nián | an era; a period | 我十九歲的那年二月初八日出家 |
| 390 | 2 | 年 | nián | a date | 我十九歲的那年二月初八日出家 |
| 391 | 2 | 年 | nián | time; years | 我十九歲的那年二月初八日出家 |
| 392 | 2 | 年 | nián | harvest | 我十九歲的那年二月初八日出家 |
| 393 | 2 | 年 | nián | annual; every year | 我十九歲的那年二月初八日出家 |
| 394 | 2 | 年 | nián | year; varṣa | 我十九歲的那年二月初八日出家 |
| 395 | 2 | 於 | yú | in; at | 我於午夜在此娑羅雙樹涅槃 |
| 396 | 2 | 於 | yú | in; at | 我於午夜在此娑羅雙樹涅槃 |
| 397 | 2 | 於 | yú | in; at; to; from | 我於午夜在此娑羅雙樹涅槃 |
| 398 | 2 | 於 | yú | to go; to | 我於午夜在此娑羅雙樹涅槃 |
| 399 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 我於午夜在此娑羅雙樹涅槃 |
| 400 | 2 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 我於午夜在此娑羅雙樹涅槃 |
| 401 | 2 | 於 | yú | from | 我於午夜在此娑羅雙樹涅槃 |
| 402 | 2 | 於 | yú | give | 我於午夜在此娑羅雙樹涅槃 |
| 403 | 2 | 於 | yú | oppposing | 我於午夜在此娑羅雙樹涅槃 |
| 404 | 2 | 於 | yú | and | 我於午夜在此娑羅雙樹涅槃 |
| 405 | 2 | 於 | yú | compared to | 我於午夜在此娑羅雙樹涅槃 |
| 406 | 2 | 於 | yú | by | 我於午夜在此娑羅雙樹涅槃 |
| 407 | 2 | 於 | yú | and; as well as | 我於午夜在此娑羅雙樹涅槃 |
| 408 | 2 | 於 | yú | for | 我於午夜在此娑羅雙樹涅槃 |
| 409 | 2 | 於 | yú | Yu | 我於午夜在此娑羅雙樹涅槃 |
| 410 | 2 | 於 | wū | a crow | 我於午夜在此娑羅雙樹涅槃 |
| 411 | 2 | 於 | wū | whew; wow | 我於午夜在此娑羅雙樹涅槃 |
| 412 | 2 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓我去除他的疑惑 |
| 413 | 2 | 讓 | ràng | by | 讓我去除他的疑惑 |
| 414 | 2 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓我去除他的疑惑 |
| 415 | 2 | 讓 | ràng | Give Way | 讓我去除他的疑惑 |
| 416 | 2 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 聽到求道者的聲音 |
| 417 | 2 | 者 | zhě | that | 聽到求道者的聲音 |
| 418 | 2 | 者 | zhě | nominalizing function word | 聽到求道者的聲音 |
| 419 | 2 | 者 | zhě | used to mark a definition | 聽到求道者的聲音 |
| 420 | 2 | 者 | zhě | used to mark a pause | 聽到求道者的聲音 |
| 421 | 2 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 聽到求道者的聲音 |
| 422 | 2 | 者 | zhuó | according to | 聽到求道者的聲音 |
| 423 | 2 | 者 | zhě | ca | 聽到求道者的聲音 |
| 424 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 都說自己是一切智人 |
| 425 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 都說自己是一切智人 |
| 426 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 都說自己是一切智人 |
| 427 | 2 | 人 | rén | everybody | 都說自己是一切智人 |
| 428 | 2 | 人 | rén | adult | 都說自己是一切智人 |
| 429 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 都說自己是一切智人 |
| 430 | 2 | 人 | rén | an upright person | 都說自己是一切智人 |
| 431 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 都說自己是一切智人 |
| 432 | 2 | 究竟 | jiūjìng | after all; actually; in the end | 這正邪究竟如何分別呢 |
| 433 | 2 | 究竟 | jiūjìng | outcome; result | 這正邪究竟如何分別呢 |
| 434 | 2 | 究竟 | jiūjìng | to thoroughly understand | 這正邪究竟如何分別呢 |
| 435 | 2 | 究竟 | jiūjìng | to complete; to finish | 這正邪究竟如何分別呢 |
| 436 | 2 | 究竟 | jiūjìng | conclusion; end; niṣṭhā | 這正邪究竟如何分別呢 |
| 437 | 2 | 疑團 | yítuán | doubts and suspicions; a maze of doubts; puzzle; mystery | 希望能解開心中的疑團 |
| 438 | 2 | 修道者 | xiūdào zhě | spiritual practitioners | 就不是真正的修道者 |
| 439 | 2 | 成道 | chéng dào | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | 三十歲的那年十二月初八日在菩提樹下成道 |
| 440 | 2 | 曾 | céng | once; already; former; previously | 然而卻從未曾聽聞過正法 |
| 441 | 2 | 曾 | zēng | great-grand | 然而卻從未曾聽聞過正法 |
| 442 | 2 | 曾 | zēng | Zeng | 然而卻從未曾聽聞過正法 |
| 443 | 2 | 曾 | céng | layered; tiered; storied | 然而卻從未曾聽聞過正法 |
| 444 | 2 | 曾 | zēng | to add to; to increase | 然而卻從未曾聽聞過正法 |
| 445 | 2 | 曾 | zēng | even more; still more | 然而卻從未曾聽聞過正法 |
| 446 | 2 | 曾 | zēng | actually; in fact; after all; unexpectedly | 然而卻從未曾聽聞過正法 |
| 447 | 2 | 曾 | céng | deep | 然而卻從未曾聽聞過正法 |
| 448 | 2 | 不是 | bùshi | no; is not; not | 他不是來和我論戰的 |
| 449 | 2 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 他不是來和我論戰的 |
| 450 | 2 | 不是 | bùshì | illegal | 他不是來和我論戰的 |
| 451 | 2 | 不是 | bùshì | or else; otherwise | 他不是來和我論戰的 |
| 452 | 2 | 間 | jiān | measure word for rooms, houses, luggage, etc | 他聽說佛陀即將在娑羅雙樹間進入涅槃 |
| 453 | 2 | 間 | jiān | space between | 他聽說佛陀即將在娑羅雙樹間進入涅槃 |
| 454 | 2 | 間 | jiān | between; among | 他聽說佛陀即將在娑羅雙樹間進入涅槃 |
| 455 | 2 | 間 | jiān | time interval | 他聽說佛陀即將在娑羅雙樹間進入涅槃 |
| 456 | 2 | 間 | jiān | a room | 他聽說佛陀即將在娑羅雙樹間進入涅槃 |
| 457 | 2 | 間 | jiàn | to thin out | 他聽說佛陀即將在娑羅雙樹間進入涅槃 |
| 458 | 2 | 間 | jiàn | to separate | 他聽說佛陀即將在娑羅雙樹間進入涅槃 |
| 459 | 2 | 間 | jiàn | to sow discord; to criticize | 他聽說佛陀即將在娑羅雙樹間進入涅槃 |
| 460 | 2 | 間 | jiàn | an opening; a gap | 他聽說佛陀即將在娑羅雙樹間進入涅槃 |
| 461 | 2 | 間 | jiàn | a leak; a crevice | 他聽說佛陀即將在娑羅雙樹間進入涅槃 |
| 462 | 2 | 間 | jiàn | to mix; to mingle; intermediate | 他聽說佛陀即將在娑羅雙樹間進入涅槃 |
| 463 | 2 | 間 | jiàn | to make as a pretext | 他聽說佛陀即將在娑羅雙樹間進入涅槃 |
| 464 | 2 | 間 | jiàn | alternately | 他聽說佛陀即將在娑羅雙樹間進入涅槃 |
| 465 | 2 | 間 | jiàn | for friends to part | 他聽說佛陀即將在娑羅雙樹間進入涅槃 |
| 466 | 2 | 間 | jiān | a place; a space | 他聽說佛陀即將在娑羅雙樹間進入涅槃 |
| 467 | 2 | 間 | jiàn | a spy; a treacherous person | 他聽說佛陀即將在娑羅雙樹間進入涅槃 |
| 468 | 2 | 間 | jiàn | occasionally | 他聽說佛陀即將在娑羅雙樹間進入涅槃 |
| 469 | 2 | 間 | jiàn | in private; secretly | 他聽說佛陀即將在娑羅雙樹間進入涅槃 |
| 470 | 2 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 他就不能認識諸法的根本 |
| 471 | 2 | 信仰 | xìnyǎng | faith; belief | 信仰 |
| 472 | 2 | 信仰 | xìnyǎng | to have faith; to believe | 信仰 |
| 473 | 2 | 信仰 | xìnyǎng | faith | 信仰 |
| 474 | 2 | 再三 | zài sān | over and over again | 阿難再三的辭謝 |
| 475 | 2 | 八十 | bāshí | eighty | 我八十年前四月初八日降生在王宮 |
| 476 | 2 | 八十 | bāshí | eighty; aśīti | 我八十年前四月初八日降生在王宮 |
| 477 | 2 | 八十 | bāshí | eighty; aśīti | 我八十年前四月初八日降生在王宮 |
| 478 | 2 | 將要 | jiāngyào | will; shall; be going to | 佛陀今夜將要涅槃 |
| 479 | 2 | 能 | néng | can; able | 希望能解開心中的疑團 |
| 480 | 2 | 能 | néng | ability; capacity | 希望能解開心中的疑團 |
| 481 | 2 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 希望能解開心中的疑團 |
| 482 | 2 | 能 | néng | energy | 希望能解開心中的疑團 |
| 483 | 2 | 能 | néng | function; use | 希望能解開心中的疑團 |
| 484 | 2 | 能 | néng | may; should; permitted to | 希望能解開心中的疑團 |
| 485 | 2 | 能 | néng | talent | 希望能解開心中的疑團 |
| 486 | 2 | 能 | néng | expert at | 希望能解開心中的疑團 |
| 487 | 2 | 能 | néng | to be in harmony | 希望能解開心中的疑團 |
| 488 | 2 | 能 | néng | to tend to; to care for | 希望能解開心中的疑團 |
| 489 | 2 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 希望能解開心中的疑團 |
| 490 | 2 | 能 | néng | as long as; only | 希望能解開心中的疑團 |
| 491 | 2 | 能 | néng | even if | 希望能解開心中的疑團 |
| 492 | 2 | 能 | néng | but | 希望能解開心中的疑團 |
| 493 | 2 | 能 | néng | in this way | 希望能解開心中的疑團 |
| 494 | 2 | 能 | néng | to be able; śak | 希望能解開心中的疑團 |
| 495 | 2 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 496 | 2 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 497 | 2 | 一個 | yī gè | whole; entire | 有一個外道名須跋陀羅 |
| 498 | 2 | 除 | chú | except; besides | 讓我去除他的疑惑 |
| 499 | 2 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 讓我去除他的疑惑 |
| 500 | 2 | 除 | chú | to divide | 讓我去除他的疑惑 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 跋陀罗 | 跋陀羅 | bátuóluó | Bhadrika; Bhaddiya |
| 是 |
|
|
|
| 他 |
|
|
|
| 我 |
|
|
|
| 阿难 | 阿難 |
|
|
| 才 | cái | excellence; bhaga | |
| 解脱 | 解脫 |
|
|
| 上 | shàng | higher, superior; uttara | |
| 涅槃 |
|
|
|
| 有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 八圣道 | 八聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
| 跋陀罗 | 跋陀羅 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 二月 | 195 |
|
|
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 三法印 | 115 | Three Dharma Seals | |
| 十二月 | 115 |
|
|
| 四月 | 115 |
|
|
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 30.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
| 皈依 | 103 |
|
|
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 六师外道 | 六師外道 | 108 | Six Non-Buddhist schools |
| 涅槃寂静 | 涅槃寂靜 | 78 | Nirvana is perfect tranquility |
| 菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
| 求道 | 113 |
|
|
| 入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
| 娑罗双树 | 娑羅雙樹 | 115 | twin sala trees |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 我见 | 我見 | 119 | the view of a self |
| 修道者 | 120 | spiritual practitioners | |
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一切智慧 | 121 | sarvajñāta; all-knowledge; omniscience | |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正精进 | 正精進 | 122 | right effort |
| 正念 | 122 |
|
|
| 正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
| 正业 | 正業 | 122 |
|
| 正语 | 正語 | 122 |
|
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸法无我 | 諸法無我 | 122 | All phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
| 住世 | 122 | living in the world | |
| 诸行无常 | 諸行無常 | 122 | All conditioned phenomena are impermanent |
| 作佛 | 122 | to become a Buddha |