Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, Paying Respect to an Elder Monastic (Ethics) 禮敬長老(倫理)
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 7 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 佛門雖然強調眾生平等 | 
| 2 | 7 | 平等 | píngděng | equal | 佛門雖然強調眾生平等 | 
| 3 | 7 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 佛門雖然強調眾生平等 | 
| 4 | 7 | 平等 | píngděng | equality | 佛門雖然強調眾生平等 | 
| 5 | 5 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀帶領一群比丘弟子出外弘法 | 
| 6 | 4 | 大家 | dàjiā | an influential family | 向大家開示道 | 
| 7 | 4 | 大家 | dàjiā | a great master | 向大家開示道 | 
| 8 | 4 | 大家 | dàgū | madam | 向大家開示道 | 
| 9 | 4 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 向大家開示道 | 
| 10 | 4 | 長老 | zhǎnglǎo | an elder | 禮敬長老 | 
| 11 | 4 | 長老 | zhǎnglǎo | an elder monastic | 禮敬長老 | 
| 12 | 4 | 長老 | zhǎnglǎo | Elder | 禮敬長老 | 
| 13 | 4 | 在 | zài | in; at | 只好在屋外經行 | 
| 14 | 4 | 在 | zài | to exist; to be living | 只好在屋外經行 | 
| 15 | 4 | 在 | zài | to consist of | 只好在屋外經行 | 
| 16 | 4 | 在 | zài | to be at a post | 只好在屋外經行 | 
| 17 | 4 | 在 | zài | in; bhū | 只好在屋外經行 | 
| 18 | 4 | 也 | yě | ya | 結果大家什麼也得不到 | 
| 19 | 3 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 佛陀帶領一群比丘弟子出外弘法 | 
| 20 | 3 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 佛陀帶領一群比丘弟子出外弘法 | 
| 21 | 3 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 佛陀帶領一群比丘弟子出外弘法 | 
| 22 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 佛陀帶領一群比丘弟子出外弘法 | 
| 23 | 3 | 弟子 | dìzi | youngster | 佛陀帶領一群比丘弟子出外弘法 | 
| 24 | 3 | 弟子 | dìzi | prostitute | 佛陀帶領一群比丘弟子出外弘法 | 
| 25 | 3 | 弟子 | dìzi | believer | 佛陀帶領一群比丘弟子出外弘法 | 
| 26 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple | 佛陀帶領一群比丘弟子出外弘法 | 
| 27 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 佛陀帶領一群比丘弟子出外弘法 | 
| 28 | 3 | 都 | dū | capital city | 初學比丘都想找個床位休息 | 
| 29 | 3 | 都 | dū | a city; a metropolis | 初學比丘都想找個床位休息 | 
| 30 | 3 | 都 | dōu | all | 初學比丘都想找個床位休息 | 
| 31 | 3 | 都 | dū | elegant; refined | 初學比丘都想找個床位休息 | 
| 32 | 3 | 都 | dū | Du | 初學比丘都想找個床位休息 | 
| 33 | 3 | 都 | dū | to establish a capital city | 初學比丘都想找個床位休息 | 
| 34 | 3 | 都 | dū | to reside | 初學比丘都想找個床位休息 | 
| 35 | 3 | 都 | dū | to total; to tally | 初學比丘都想找個床位休息 | 
| 36 | 3 | 給 | gěi | to give | 可以給大象用 | 
| 37 | 3 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 可以給大象用 | 
| 38 | 3 | 給 | jǐ | salary for government employees | 可以給大象用 | 
| 39 | 3 | 給 | jǐ | to confer; to award | 可以給大象用 | 
| 40 | 3 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 可以給大象用 | 
| 41 | 3 | 給 | jǐ | agile; nimble | 可以給大象用 | 
| 42 | 3 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 可以給大象用 | 
| 43 | 3 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 可以給大象用 | 
| 44 | 3 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 可以給大象用 | 
| 45 | 3 | 給 | gěi | to give; deya | 可以給大象用 | 
| 46 | 3 | 猿 | yuán | ape | 猿 | 
| 47 | 3 | 舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | 年高德邵的首座弟子舍利弗反而沒有地方過夜 | 
| 48 | 3 | 要 | yào | to want; to wish for | 什麼都要爭 | 
| 49 | 3 | 要 | yào | to want | 什麼都要爭 | 
| 50 | 3 | 要 | yāo | a treaty | 什麼都要爭 | 
| 51 | 3 | 要 | yào | to request | 什麼都要爭 | 
| 52 | 3 | 要 | yào | essential points; crux | 什麼都要爭 | 
| 53 | 3 | 要 | yāo | waist | 什麼都要爭 | 
| 54 | 3 | 要 | yāo | to cinch | 什麼都要爭 | 
| 55 | 3 | 要 | yāo | waistband | 什麼都要爭 | 
| 56 | 3 | 要 | yāo | Yao | 什麼都要爭 | 
| 57 | 3 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 什麼都要爭 | 
| 58 | 3 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 什麼都要爭 | 
| 59 | 3 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 什麼都要爭 | 
| 60 | 3 | 要 | yāo | to agree with | 什麼都要爭 | 
| 61 | 3 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 什麼都要爭 | 
| 62 | 3 | 要 | yào | to summarize | 什麼都要爭 | 
| 63 | 3 | 要 | yào | essential; important | 什麼都要爭 | 
| 64 | 3 | 要 | yào | to desire | 什麼都要爭 | 
| 65 | 3 | 要 | yào | to demand | 什麼都要爭 | 
| 66 | 3 | 要 | yào | to need | 什麼都要爭 | 
| 67 | 3 | 要 | yào | should; must | 什麼都要爭 | 
| 68 | 3 | 要 | yào | might | 什麼都要爭 | 
| 69 | 3 | 個 | gè | individual | 初學比丘都想找個床位休息 | 
| 70 | 3 | 個 | gè | height | 初學比丘都想找個床位休息 | 
| 71 | 3 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 猿可以吃 | 
| 72 | 3 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 猿可以吃 | 
| 73 | 3 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 猿可以吃 | 
| 74 | 3 | 可以 | kěyǐ | good | 猿可以吃 | 
| 75 | 3 | 了 | liǎo | to know; to understand | 佛陀看見了 | 
| 76 | 3 | 了 | liǎo | to understand; to know | 佛陀看見了 | 
| 77 | 3 | 了 | liào | to look afar from a high place | 佛陀看見了 | 
| 78 | 3 | 了 | liǎo | to complete | 佛陀看見了 | 
| 79 | 3 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 佛陀看見了 | 
| 80 | 3 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 佛陀看見了 | 
| 81 | 2 | 中 | zhōng | middle | 後來覺悟到佛法應在恭敬中求 | 
| 82 | 2 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 後來覺悟到佛法應在恭敬中求 | 
| 83 | 2 | 中 | zhōng | China | 後來覺悟到佛法應在恭敬中求 | 
| 84 | 2 | 中 | zhòng | to hit the mark | 後來覺悟到佛法應在恭敬中求 | 
| 85 | 2 | 中 | zhōng | midday | 後來覺悟到佛法應在恭敬中求 | 
| 86 | 2 | 中 | zhōng | inside | 後來覺悟到佛法應在恭敬中求 | 
| 87 | 2 | 中 | zhōng | during | 後來覺悟到佛法應在恭敬中求 | 
| 88 | 2 | 中 | zhōng | Zhong | 後來覺悟到佛法應在恭敬中求 | 
| 89 | 2 | 中 | zhōng | intermediary | 後來覺悟到佛法應在恭敬中求 | 
| 90 | 2 | 中 | zhōng | half | 後來覺悟到佛法應在恭敬中求 | 
| 91 | 2 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 後來覺悟到佛法應在恭敬中求 | 
| 92 | 2 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 後來覺悟到佛法應在恭敬中求 | 
| 93 | 2 | 中 | zhòng | to obtain | 後來覺悟到佛法應在恭敬中求 | 
| 94 | 2 | 中 | zhòng | to pass an exam | 後來覺悟到佛法應在恭敬中求 | 
| 95 | 2 | 中 | zhōng | middle | 後來覺悟到佛法應在恭敬中求 | 
| 96 | 2 | 最好 | zuìhǎo | best | 所以要給長老最好的床座 | 
| 97 | 2 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 鷓鴣不能吃的食物 | 
| 98 | 2 | 佛門 | fómén | Buddhism | 佛門雖然強調眾生平等 | 
| 99 | 2 | 後 | hòu | after; later | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 100 | 2 | 後 | hòu | empress; queen | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 101 | 2 | 後 | hòu | sovereign | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 102 | 2 | 後 | hòu | the god of the earth | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 103 | 2 | 後 | hòu | late; later | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 104 | 2 | 後 | hòu | offspring; descendents | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 105 | 2 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 106 | 2 | 後 | hòu | behind; back | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 107 | 2 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 108 | 2 | 後 | hòu | Hou | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 109 | 2 | 後 | hòu | after; behind | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 110 | 2 | 後 | hòu | following | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 111 | 2 | 後 | hòu | to be delayed | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 112 | 2 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 113 | 2 | 後 | hòu | feudal lords | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 114 | 2 | 後 | hòu | Hou | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 115 | 2 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 116 | 2 | 後 | hòu | rear; paścāt | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 117 | 2 | 朋友 | péngyou | friend | 象三個朋友 | 
| 118 | 2 | 倫理 | lúnlǐ | ethics | 倫理 | 
| 119 | 2 | 倫理 | lúnlǐ | the order of things | 倫理 | 
| 120 | 2 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 依他的教誡修行 | 
| 121 | 2 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 依他的教誡修行 | 
| 122 | 2 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 依他的教誡修行 | 
| 123 | 2 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 依他的教誡修行 | 
| 124 | 2 | 才 | cái | ability; talent | 但是平等中有差別才是真平等 | 
| 125 | 2 | 才 | cái | strength; wisdom | 但是平等中有差別才是真平等 | 
| 126 | 2 | 才 | cái | Cai | 但是平等中有差別才是真平等 | 
| 127 | 2 | 才 | cái | a person of greast talent | 但是平等中有差別才是真平等 | 
| 128 | 2 | 才 | cái | excellence; bhaga | 但是平等中有差別才是真平等 | 
| 129 | 2 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 我就讓他們 | 
| 130 | 2 | 就 | jiù | to assume | 我就讓他們 | 
| 131 | 2 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 我就讓他們 | 
| 132 | 2 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 我就讓他們 | 
| 133 | 2 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 我就讓他們 | 
| 134 | 2 | 就 | jiù | to accomplish | 我就讓他們 | 
| 135 | 2 | 就 | jiù | to go with | 我就讓他們 | 
| 136 | 2 | 就 | jiù | to die | 我就讓他們 | 
| 137 | 2 | 恭敬 | gōngjìng | to bow; to revere; to hold in deferential respect | 後來覺悟到佛法應在恭敬中求 | 
| 138 | 2 | 恭敬 | gōngjìng | Respect | 後來覺悟到佛法應在恭敬中求 | 
| 139 | 2 | 鷓鴣 | zhègū | partridge; Chinese francolin | 有鷓鴣 | 
| 140 | 2 | 教誡 | jiāojiè | instruction; teaching | 依他的教誡修行 | 
| 141 | 2 | 三 | sān | three | 象三個朋友 | 
| 142 | 2 | 三 | sān | third | 象三個朋友 | 
| 143 | 2 | 三 | sān | more than two | 象三個朋友 | 
| 144 | 2 | 三 | sān | very few | 象三個朋友 | 
| 145 | 2 | 三 | sān | San | 象三個朋友 | 
| 146 | 2 | 三 | sān | three; tri | 象三個朋友 | 
| 147 | 2 | 三 | sān | sa | 象三個朋友 | 
| 148 | 2 | 一群 | yī qún | a group; a crowd | 佛陀帶領一群比丘弟子出外弘法 | 
| 149 | 2 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以你們大家要知道 | 
| 150 | 2 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以你們大家要知道 | 
| 151 | 2 | 道 | dào | way; road; path | 上前垂詢道 | 
| 152 | 2 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 上前垂詢道 | 
| 153 | 2 | 道 | dào | Tao; the Way | 上前垂詢道 | 
| 154 | 2 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 上前垂詢道 | 
| 155 | 2 | 道 | dào | to think | 上前垂詢道 | 
| 156 | 2 | 道 | dào | circuit; a province | 上前垂詢道 | 
| 157 | 2 | 道 | dào | a course; a channel | 上前垂詢道 | 
| 158 | 2 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 上前垂詢道 | 
| 159 | 2 | 道 | dào | a doctrine | 上前垂詢道 | 
| 160 | 2 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 上前垂詢道 | 
| 161 | 2 | 道 | dào | a skill | 上前垂詢道 | 
| 162 | 2 | 道 | dào | a sect | 上前垂詢道 | 
| 163 | 2 | 道 | dào | a line | 上前垂詢道 | 
| 164 | 2 | 道 | dào | Way | 上前垂詢道 | 
| 165 | 2 | 道 | dào | way; path; marga | 上前垂詢道 | 
| 166 | 2 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 但是平等中有差別才是真平等 | 
| 167 | 2 | 差別 | chābié | discrimination | 但是平等中有差別才是真平等 | 
| 168 | 2 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 但是平等中有差別才是真平等 | 
| 169 | 2 | 差別 | chābié | discrimination | 但是平等中有差別才是真平等 | 
| 170 | 2 | 差別 | chābié | distinction | 但是平等中有差別才是真平等 | 
| 171 | 2 | 吃 | chī | to eat | 鷓鴣不能吃的食物 | 
| 172 | 2 | 吃 | chī | to suffer; to endure | 鷓鴣不能吃的食物 | 
| 173 | 2 | 吃 | chī | to inhale; ingest | 鷓鴣不能吃的食物 | 
| 174 | 2 | 吃 | jí | to stutter | 鷓鴣不能吃的食物 | 
| 175 | 2 | 吃 | chī | to capture a chess piece | 鷓鴣不能吃的食物 | 
| 176 | 2 | 吃 | chī | to engulf | 鷓鴣不能吃的食物 | 
| 177 | 2 | 吃 | chī | to sink | 鷓鴣不能吃的食物 | 
| 178 | 2 | 吃 | chī | to receive | 鷓鴣不能吃的食物 | 
| 179 | 2 | 吃 | chī | to expend | 鷓鴣不能吃的食物 | 
| 180 | 2 | 吃 | jí | laughing sound | 鷓鴣不能吃的食物 | 
| 181 | 2 | 吃 | chī | kha | 鷓鴣不能吃的食物 | 
| 182 | 2 | 我 | wǒ | self | 我就讓他們 | 
| 183 | 2 | 我 | wǒ | [my] dear | 我就讓他們 | 
| 184 | 2 | 我 | wǒ | Wo | 我就讓他們 | 
| 185 | 2 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我就讓他們 | 
| 186 | 2 | 我 | wǒ | ga | 我就讓他們 | 
| 187 | 2 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 年高德邵的首座弟子舍利弗反而沒有地方過夜 | 
| 188 | 2 | 床位 | chuángwèi | a bed; a berth; a bunk | 人多床位少 | 
| 189 | 2 | 睡覺 | shuìjiào | to sleep | 一群年輕的比丘個個拿著臥具搶佔睡覺的位子 | 
| 190 | 2 | 睡覺 | shuìjué | to awake | 一群年輕的比丘個個拿著臥具搶佔睡覺的位子 | 
| 191 | 2 | 教法 | jiàofǎ | a teaching method | 我的教法中 | 
| 192 | 2 | 教法 | jiàofǎ | Teaching | 我的教法中 | 
| 193 | 2 | 教法 | jiàofǎ | doctrine; scriptural dharma; āgamadharma | 我的教法中 | 
| 194 | 2 | 禮敬 | lǐjìng | namo; to pay respect to; to revere | 禮敬長老 | 
| 195 | 2 | 他 | tā | other; another; some other | 尊重他的判斷 | 
| 196 | 2 | 他 | tā | other | 尊重他的判斷 | 
| 197 | 2 | 他 | tā | tha | 尊重他的判斷 | 
| 198 | 2 | 他 | tā | ṭha | 尊重他的判斷 | 
| 199 | 2 | 他 | tā | other; anya | 尊重他的判斷 | 
| 200 | 2 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 跋涉過千山萬水 | 
| 201 | 2 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 跋涉過千山萬水 | 
| 202 | 2 | 過 | guò | to experience; to pass time | 跋涉過千山萬水 | 
| 203 | 2 | 過 | guò | to go | 跋涉過千山萬水 | 
| 204 | 2 | 過 | guò | a mistake | 跋涉過千山萬水 | 
| 205 | 2 | 過 | guō | Guo | 跋涉過千山萬水 | 
| 206 | 2 | 過 | guò | to die | 跋涉過千山萬水 | 
| 207 | 2 | 過 | guò | to shift | 跋涉過千山萬水 | 
| 208 | 2 | 過 | guò | to endure | 跋涉過千山萬水 | 
| 209 | 2 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 跋涉過千山萬水 | 
| 210 | 2 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 跋涉過千山萬水 | 
| 211 | 1 | 走去 | zǒuqù | to walk over (to) | 在庭院間走來走去做什麼呢 | 
| 212 | 1 | 臘 | là | preserved [meat] | 你們對法臘高的長老一定要恭敬奉事 | 
| 213 | 1 | 臘 | là | twelfth lunar month; end of the lunar year | 你們對法臘高的長老一定要恭敬奉事 | 
| 214 | 1 | 臘 | là | dried meat | 你們對法臘高的長老一定要恭敬奉事 | 
| 215 | 1 | 臘 | là | to dry in the sun | 你們對法臘高的長老一定要恭敬奉事 | 
| 216 | 1 | 臘 | là | a sacrifice at the end of the year | 你們對法臘高的長老一定要恭敬奉事 | 
| 217 | 1 | 臘 | là | a monastic year | 你們對法臘高的長老一定要恭敬奉事 | 
| 218 | 1 | 臘 | là | La | 你們對法臘高的長老一定要恭敬奉事 | 
| 219 | 1 | 大象 | dàxiàng | elephant | 可以給大象用 | 
| 220 | 1 | 大象 | dàxiàng | great schemata | 可以給大象用 | 
| 221 | 1 | 大象 | dàxiàng | Daxiang | 可以給大象用 | 
| 222 | 1 | 作為 | zuòwéi | conduct; actions | 作為你們學習的榜樣 | 
| 223 | 1 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 決定推選一位年齡智慧最高的長者 | 
| 224 | 1 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 決定推選一位年齡智慧最高的長者 | 
| 225 | 1 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 決定推選一位年齡智慧最高的長者 | 
| 226 | 1 | 上前 | shàngqián | to advance; to step forward | 上前垂詢道 | 
| 227 | 1 | 用不著 | yòng bu zháo | not need; have no use for | 猿用不著的東西 | 
| 228 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 佛門雖然強調眾生平等 | 
| 229 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 佛門雖然強調眾生平等 | 
| 230 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 佛門雖然強調眾生平等 | 
| 231 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 佛門雖然強調眾生平等 | 
| 232 | 1 | 年齡 | niánlíng | a person's age | 決定推選一位年齡智慧最高的長者 | 
| 233 | 1 | 紛爭 | fēnzhēng | to dispute | 紛爭的亂局頓時改觀 | 
| 234 | 1 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 以後再也不會發生 | 
| 235 | 1 | 搶佔 | qiǎngzhàn | to seize (the strategic high ground) | 一群年輕的比丘個個拿著臥具搶佔睡覺的位子 | 
| 236 | 1 | 等 | děng | et cetera; and so on | 用具等 | 
| 237 | 1 | 等 | děng | to wait | 用具等 | 
| 238 | 1 | 等 | děng | to be equal | 用具等 | 
| 239 | 1 | 等 | děng | degree; level | 用具等 | 
| 240 | 1 | 等 | děng | to compare | 用具等 | 
| 241 | 1 | 東西 | dōngxī | east and west | 猿用不著的東西 | 
| 242 | 1 | 東西 | dōngxī | east to west | 猿用不著的東西 | 
| 243 | 1 | 東西 | dōngxi | thing | 猿用不著的東西 | 
| 244 | 1 | 東西 | dōngxi | [you] so and so | 猿用不著的東西 | 
| 245 | 1 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 相扶相讓 | 
| 246 | 1 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 相扶相讓 | 
| 247 | 1 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 相扶相讓 | 
| 248 | 1 | 相 | xiàng | to aid; to help | 相扶相讓 | 
| 249 | 1 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 相扶相讓 | 
| 250 | 1 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 相扶相讓 | 
| 251 | 1 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 相扶相讓 | 
| 252 | 1 | 相 | xiāng | Xiang | 相扶相讓 | 
| 253 | 1 | 相 | xiāng | form substance | 相扶相讓 | 
| 254 | 1 | 相 | xiāng | to express | 相扶相讓 | 
| 255 | 1 | 相 | xiàng | to choose | 相扶相讓 | 
| 256 | 1 | 相 | xiāng | Xiang | 相扶相讓 | 
| 257 | 1 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 相扶相讓 | 
| 258 | 1 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 相扶相讓 | 
| 259 | 1 | 相 | xiāng | to compare | 相扶相讓 | 
| 260 | 1 | 相 | xiàng | to divine | 相扶相讓 | 
| 261 | 1 | 相 | xiàng | to administer | 相扶相讓 | 
| 262 | 1 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 相扶相讓 | 
| 263 | 1 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 相扶相讓 | 
| 264 | 1 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 相扶相讓 | 
| 265 | 1 | 相 | xiāng | coralwood | 相扶相讓 | 
| 266 | 1 | 相 | xiàng | ministry | 相扶相讓 | 
| 267 | 1 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 相扶相讓 | 
| 268 | 1 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 相扶相讓 | 
| 269 | 1 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 相扶相讓 | 
| 270 | 1 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 相扶相讓 | 
| 271 | 1 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 相扶相讓 | 
| 272 | 1 | 跋涉 | báshè | to trudge; to trek | 跋涉過千山萬水 | 
| 273 | 1 | 果報 | guǒbào | vipāka; the result of karma; indirect effect | 果報也就千差萬別 | 
| 274 | 1 | 出外 | chūwài | to go out; to leave for another place | 佛陀帶領一群比丘弟子出外弘法 | 
| 275 | 1 | 入佛 | rù fó | to bring an image of a Buddha | 因此四姓入佛雖一律平等 | 
| 276 | 1 | 晚上 | wǎnshang | evening; night | 到了晚上 | 
| 277 | 1 | 用 | yòng | to use; to apply | 可以給大象用 | 
| 278 | 1 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 可以給大象用 | 
| 279 | 1 | 用 | yòng | to eat | 可以給大象用 | 
| 280 | 1 | 用 | yòng | to spend | 可以給大象用 | 
| 281 | 1 | 用 | yòng | expense | 可以給大象用 | 
| 282 | 1 | 用 | yòng | a use; usage | 可以給大象用 | 
| 283 | 1 | 用 | yòng | to need; must | 可以給大象用 | 
| 284 | 1 | 用 | yòng | useful; practical | 可以給大象用 | 
| 285 | 1 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 可以給大象用 | 
| 286 | 1 | 用 | yòng | to work (an animal) | 可以給大象用 | 
| 287 | 1 | 用 | yòng | to appoint | 可以給大象用 | 
| 288 | 1 | 用 | yòng | to administer; to manager | 可以給大象用 | 
| 289 | 1 | 用 | yòng | to control | 可以給大象用 | 
| 290 | 1 | 用 | yòng | to access | 可以給大象用 | 
| 291 | 1 | 用 | yòng | Yong | 可以給大象用 | 
| 292 | 1 | 用 | yòng | yong / function; application | 可以給大象用 | 
| 293 | 1 | 弘法 | hóngfǎ | Dharma Propagation | 佛陀帶領一群比丘弟子出外弘法 | 
| 294 | 1 | 弘法 | hóngfǎ | to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma | 佛陀帶領一群比丘弟子出外弘法 | 
| 295 | 1 | 一定要 | yīdìngyào | must | 你們對法臘高的長老一定要恭敬奉事 | 
| 296 | 1 | 千山萬水 | qiān shān wàn shuǐ | Over Mountains and Across Rivers | 跋涉過千山萬水 | 
| 297 | 1 | 發心 | fàxīn | to make a pledge; to establish an aspiration | 發心 | 
| 298 | 1 | 發心 | fàxīn | Resolve | 發心 | 
| 299 | 1 | 發心 | fàxīn | to resolve | 發心 | 
| 300 | 1 | 發心 | fàxīn | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta | 發心 | 
| 301 | 1 | 傳授 | chuánshòu | to teach; to impart | 可以傳授經驗給你們 | 
| 302 | 1 | 覺悟 | juéwù | to become aware; to realize | 後來覺悟到佛法應在恭敬中求 | 
| 303 | 1 | 覺悟 | juéwù | to become enlightened | 後來覺悟到佛法應在恭敬中求 | 
| 304 | 1 | 覺悟 | juéwù | Enlightenment | 後來覺悟到佛法應在恭敬中求 | 
| 305 | 1 | 覺悟 | juéwù | to awake | 後來覺悟到佛法應在恭敬中求 | 
| 306 | 1 | 覺悟 | juéwù | to awaken to the truth of reality; to become enlightened | 後來覺悟到佛法應在恭敬中求 | 
| 307 | 1 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並沒有高下階級的分別 | 
| 308 | 1 | 並 | bìng | to combine | 並沒有高下階級的分別 | 
| 309 | 1 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並沒有高下階級的分別 | 
| 310 | 1 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並沒有高下階級的分別 | 
| 311 | 1 | 並 | bīng | Taiyuan | 並沒有高下階級的分別 | 
| 312 | 1 | 並 | bìng | equally; both; together | 並沒有高下階級的分別 | 
| 313 | 1 | 經行 | jīngxíng | to practice something previously studied | 只好在屋外經行 | 
| 314 | 1 | 經行 | jīngxíng | to pass by | 只好在屋外經行 | 
| 315 | 1 | 經行 | jīngxíng | to practice meditation in the same place | 只好在屋外經行 | 
| 316 | 1 | 經行 | jīngxíng | walking meditation | 只好在屋外經行 | 
| 317 | 1 | 位 | wèi | position; location; place | 決定推選一位年齡智慧最高的長者 | 
| 318 | 1 | 位 | wèi | bit | 決定推選一位年齡智慧最高的長者 | 
| 319 | 1 | 位 | wèi | a seat | 決定推選一位年齡智慧最高的長者 | 
| 320 | 1 | 位 | wèi | a post | 決定推選一位年齡智慧最高的長者 | 
| 321 | 1 | 位 | wèi | a rank; status | 決定推選一位年齡智慧最高的長者 | 
| 322 | 1 | 位 | wèi | a throne | 決定推選一位年齡智慧最高的長者 | 
| 323 | 1 | 位 | wèi | Wei | 決定推選一位年齡智慧最高的長者 | 
| 324 | 1 | 位 | wèi | the standard form of an object | 決定推選一位年齡智慧最高的長者 | 
| 325 | 1 | 位 | wèi | a polite form of address | 決定推選一位年齡智慧最高的長者 | 
| 326 | 1 | 位 | wèi | at; located at | 決定推選一位年齡智慧最高的長者 | 
| 327 | 1 | 位 | wèi | to arrange | 決定推選一位年齡智慧最高的長者 | 
| 328 | 1 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 決定推選一位年齡智慧最高的長者 | 
| 329 | 1 | 高下 | gāoxià | high and low; up and down | 並沒有高下階級的分別 | 
| 330 | 1 | 高下 | gāoxià | better or worse; stronger or weaker | 並沒有高下階級的分別 | 
| 331 | 1 | 高下 | gāoxià | more or less | 並沒有高下階級的分別 | 
| 332 | 1 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 從此都能做到對長老應有的禮敬 | 
| 333 | 1 | 對 | duì | correct; right | 從此都能做到對長老應有的禮敬 | 
| 334 | 1 | 對 | duì | opposing; opposite | 從此都能做到對長老應有的禮敬 | 
| 335 | 1 | 對 | duì | duilian; couplet | 從此都能做到對長老應有的禮敬 | 
| 336 | 1 | 對 | duì | yes; affirmative | 從此都能做到對長老應有的禮敬 | 
| 337 | 1 | 對 | duì | to treat; to regard | 從此都能做到對長老應有的禮敬 | 
| 338 | 1 | 對 | duì | to confirm; to agree | 從此都能做到對長老應有的禮敬 | 
| 339 | 1 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 從此都能做到對長老應有的禮敬 | 
| 340 | 1 | 對 | duì | to mix | 從此都能做到對長老應有的禮敬 | 
| 341 | 1 | 對 | duì | a pair | 從此都能做到對長老應有的禮敬 | 
| 342 | 1 | 對 | duì | to respond; to answer | 從此都能做到對長老應有的禮敬 | 
| 343 | 1 | 對 | duì | mutual | 從此都能做到對長老應有的禮敬 | 
| 344 | 1 | 對 | duì | parallel; alternating | 從此都能做到對長老應有的禮敬 | 
| 345 | 1 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 從此都能做到對長老應有的禮敬 | 
| 346 | 1 | 找 | zhǎo | to search; to seek; to look for | 初學比丘都想找個床位休息 | 
| 347 | 1 | 找 | zhǎo | to give change | 初學比丘都想找個床位休息 | 
| 348 | 1 | 富足 | fùzú | rich; fertile; abundant | 彼此反而更富足了 | 
| 349 | 1 | 視 | shì | to look at; to see | 但是也不能罔視長幼的禮教 | 
| 350 | 1 | 視 | shì | to observe; to inspect | 但是也不能罔視長幼的禮教 | 
| 351 | 1 | 視 | shì | to regard | 但是也不能罔視長幼的禮教 | 
| 352 | 1 | 視 | shì | to show; to illustrate; to display | 但是也不能罔視長幼的禮教 | 
| 353 | 1 | 視 | shì | to compare; to contrast | 但是也不能罔視長幼的禮教 | 
| 354 | 1 | 視 | shì | to take care of | 但是也不能罔視長幼的禮教 | 
| 355 | 1 | 視 | shì | to imitate; to follow the example of | 但是也不能罔視長幼的禮教 | 
| 356 | 1 | 視 | shì | eyesight | 但是也不能罔視長幼的禮教 | 
| 357 | 1 | 用具 | yòngjù | an appliance; a utensil | 用具等 | 
| 358 | 1 | 長幼 | zhǎng yòu | older and younger; seniority | 但是也不能罔視長幼的禮教 | 
| 359 | 1 | 互不相讓 | hù bù xiāng ràng | neither giving way to the other | 彼此互不相讓 | 
| 360 | 1 | 道路 | dàolù | a road; a path | 因為他們在學佛的道路上 | 
| 361 | 1 | 道路 | dàolù | a method; a way | 因為他們在學佛的道路上 | 
| 362 | 1 | 道路 | dàolù | progression; course of events | 因為他們在學佛的道路上 | 
| 363 | 1 | 今夜 | jīnyè | tonight; this evening | 希望今夜的事情 | 
| 364 | 1 | 不同 | bùtóng | different; distinct; not the same | 修行的次第有不同 | 
| 365 | 1 | 非常 | fēicháng | out of the ordinary; unusual | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 366 | 1 | 非常 | fēicháng | impermanent; transient | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 367 | 1 | 相讓 | xiāngràng | to concede; to compromise with each other | 相扶相讓 | 
| 368 | 1 | 改觀 | gǎiguān | change of appearance; to revise one's point of view | 紛爭的亂局頓時改觀 | 
| 369 | 1 | 禮教 | lǐ jiāo | ritual religion | 但是也不能罔視長幼的禮教 | 
| 370 | 1 | 雪 | xuě | snow | 經歷過雨雪風霜 | 
| 371 | 1 | 雪 | xuě | to wipe away shame; to avenge | 經歷過雨雪風霜 | 
| 372 | 1 | 有成 | yǒuchéng | to succeed; successful | 人人皆有成佛的可能 | 
| 373 | 1 | 千差萬別 | qiān chà wàn bié | manifold diversity | 果報也就千差萬別 | 
| 374 | 1 | 推選 | tuīxuǎn | to elect | 決定推選一位年齡智慧最高的長者 | 
| 375 | 1 | 可能 | kěnéng | probable | 人人皆有成佛的可能 | 
| 376 | 1 | 可能 | kěnéng | probable | 人人皆有成佛的可能 | 
| 377 | 1 | 可能 | kěnéng | possibility; probability; likelihood | 人人皆有成佛的可能 | 
| 378 | 1 | 真正 | zhēnzhèng | real; true; genuine | 才是真正的平等 | 
| 379 | 1 | 強調 | qiángdiào | to emphasize | 佛門雖然強調眾生平等 | 
| 380 | 1 | 地方 | dìfāng | place | 年高德邵的首座弟子舍利弗反而沒有地方過夜 | 
| 381 | 1 | 休息 | xiūxi | to rest | 初學比丘都想找個床位休息 | 
| 382 | 1 | 休息 | xiūxi | to recuperate | 初學比丘都想找個床位休息 | 
| 383 | 1 | 休息 | xiūxi | to be at peace | 初學比丘都想找個床位休息 | 
| 384 | 1 | 希望 | xīwàng | to wish for; to desire; to hope | 希望今夜的事情 | 
| 385 | 1 | 希望 | xīwàng | a wish; a desire | 希望今夜的事情 | 
| 386 | 1 | 生氣 | shēngqì | to get angry | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 387 | 1 | 生氣 | shēngqì | vitality | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 388 | 1 | 生氣 | shēngqì | life force | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 389 | 1 | 生氣 | shēngqì | spirit | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 390 | 1 | 想 | xiǎng | to think | 初學比丘都想找個床位休息 | 
| 391 | 1 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 初學比丘都想找個床位休息 | 
| 392 | 1 | 想 | xiǎng | to want | 初學比丘都想找個床位休息 | 
| 393 | 1 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 初學比丘都想找個床位休息 | 
| 394 | 1 | 想 | xiǎng | to plan | 初學比丘都想找個床位休息 | 
| 395 | 1 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 初學比丘都想找個床位休息 | 
| 396 | 1 | 集合 | jíhé | to gather | 連夜集合大眾 | 
| 397 | 1 | 集合 | jíhé | a set | 連夜集合大眾 | 
| 398 | 1 | 間 | jiān | space between | 在庭院間走來走去做什麼呢 | 
| 399 | 1 | 間 | jiān | time interval | 在庭院間走來走去做什麼呢 | 
| 400 | 1 | 間 | jiān | a room | 在庭院間走來走去做什麼呢 | 
| 401 | 1 | 間 | jiàn | to thin out | 在庭院間走來走去做什麼呢 | 
| 402 | 1 | 間 | jiàn | to separate | 在庭院間走來走去做什麼呢 | 
| 403 | 1 | 間 | jiàn | to sow discord; to criticize | 在庭院間走來走去做什麼呢 | 
| 404 | 1 | 間 | jiàn | an opening; a gap | 在庭院間走來走去做什麼呢 | 
| 405 | 1 | 間 | jiàn | a leak; a crevice | 在庭院間走來走去做什麼呢 | 
| 406 | 1 | 間 | jiàn | to mix; to mingle; intermediate | 在庭院間走來走去做什麼呢 | 
| 407 | 1 | 間 | jiàn | to make as a pretext | 在庭院間走來走去做什麼呢 | 
| 408 | 1 | 間 | jiàn | alternately | 在庭院間走來走去做什麼呢 | 
| 409 | 1 | 間 | jiàn | for friends to part | 在庭院間走來走去做什麼呢 | 
| 410 | 1 | 間 | jiān | a place; a space | 在庭院間走來走去做什麼呢 | 
| 411 | 1 | 間 | jiàn | a spy; a treacherous person | 在庭院間走來走去做什麼呢 | 
| 412 | 1 | 人 | rén | person; people; a human being | 人多床位少 | 
| 413 | 1 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人多床位少 | 
| 414 | 1 | 人 | rén | a kind of person | 人多床位少 | 
| 415 | 1 | 人 | rén | everybody | 人多床位少 | 
| 416 | 1 | 人 | rén | adult | 人多床位少 | 
| 417 | 1 | 人 | rén | somebody; others | 人多床位少 | 
| 418 | 1 | 人 | rén | an upright person | 人多床位少 | 
| 419 | 1 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人多床位少 | 
| 420 | 1 | 過夜 | guòyè | to spend the night; overnight | 年高德邵的首座弟子舍利弗反而沒有地方過夜 | 
| 421 | 1 | 亂局 | luànjú | chaotic situation | 紛爭的亂局頓時改觀 | 
| 422 | 1 | 說道 | shuōdào | to state; to say; to discuss; to explain | 繼續說道 | 
| 423 | 1 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 繼續說道 | 
| 424 | 1 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 繼續說道 | 
| 425 | 1 | 一律 | yīlǜ | same; uniform | 因此四姓入佛雖一律平等 | 
| 426 | 1 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 但是佛門的倫理秩序卻也不可偏廢 | 
| 427 | 1 | 不可 | bù kě | improbable | 但是佛門的倫理秩序卻也不可偏廢 | 
| 428 | 1 | 呢 | ní | woolen material | 在庭院間走來走去做什麼呢 | 
| 429 | 1 | 尊重 | zūnzhòng | to esteem; to respect; to honor | 尊重他的判斷 | 
| 430 | 1 | 尊重 | zūnzhòng | respected; to be honored | 尊重他的判斷 | 
| 431 | 1 | 尊重 | zūnzhòng | to have self-esteem; to be solemn | 尊重他的判斷 | 
| 432 | 1 | 尊重 | zūnzhòng | respect | 尊重他的判斷 | 
| 433 | 1 | 經驗 | jīngyàn | experience | 可以傳授經驗給你們 | 
| 434 | 1 | 經驗 | jīngyàn | to experience | 可以傳授經驗給你們 | 
| 435 | 1 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 在庭院間走來走去做什麼呢 | 
| 436 | 1 | 走 | zǒu | Kangxi radical 156 | 在庭院間走來走去做什麼呢 | 
| 437 | 1 | 走 | zǒu | to flee; to escape | 在庭院間走來走去做什麼呢 | 
| 438 | 1 | 走 | zǒu | to run | 在庭院間走來走去做什麼呢 | 
| 439 | 1 | 走 | zǒu | to leave | 在庭院間走來走去做什麼呢 | 
| 440 | 1 | 走 | zǒu | to spread; to leak | 在庭院間走來走去做什麼呢 | 
| 441 | 1 | 走 | zǒu | able to walk | 在庭院間走來走去做什麼呢 | 
| 442 | 1 | 走 | zǒu | off track; to wander | 在庭院間走來走去做什麼呢 | 
| 443 | 1 | 走 | zǒu | to attend to | 在庭院間走來走去做什麼呢 | 
| 444 | 1 | 走 | zǒu | to associate with | 在庭院間走來走去做什麼呢 | 
| 445 | 1 | 走 | zǒu | to loose form | 在庭院間走來走去做什麼呢 | 
| 446 | 1 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 在庭院間走來走去做什麼呢 | 
| 447 | 1 | 據實 | jùshí | according to the facts | 舍利弗據實回答 | 
| 448 | 1 | 學 | xué | to study; to learn | 初學比丘都想找個床位休息 | 
| 449 | 1 | 學 | xué | to imitate | 初學比丘都想找個床位休息 | 
| 450 | 1 | 學 | xué | a school; an academy | 初學比丘都想找個床位休息 | 
| 451 | 1 | 學 | xué | to understand | 初學比丘都想找個床位休息 | 
| 452 | 1 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 初學比丘都想找個床位休息 | 
| 453 | 1 | 學 | xué | learned | 初學比丘都想找個床位休息 | 
| 454 | 1 | 學 | xué | a learner | 初學比丘都想找個床位休息 | 
| 455 | 1 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 初學比丘都想找個床位休息 | 
| 456 | 1 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 後來覺悟到佛法應在恭敬中求 | 
| 457 | 1 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 後來覺悟到佛法應在恭敬中求 | 
| 458 | 1 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 後來覺悟到佛法應在恭敬中求 | 
| 459 | 1 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 後來覺悟到佛法應在恭敬中求 | 
| 460 | 1 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 決定推選一位年齡智慧最高的長者 | 
| 461 | 1 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 決定推選一位年齡智慧最高的長者 | 
| 462 | 1 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 決定推選一位年齡智慧最高的長者 | 
| 463 | 1 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 決定推選一位年齡智慧最高的長者 | 
| 464 | 1 | 奉事 | fèngshì | to attend on | 你們對法臘高的長老一定要恭敬奉事 | 
| 465 | 1 | 奉事 | fèngshì | to consecrate; to enshrine and worship; to offer | 你們對法臘高的長老一定要恭敬奉事 | 
| 466 | 1 | 帶領 | dàilǐng | to guide; to lead | 佛陀帶領一群比丘弟子出外弘法 | 
| 467 | 1 | 聽 | tīng | to listen | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 468 | 1 | 聽 | tīng | to obey | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 469 | 1 | 聽 | tīng | to understand | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 470 | 1 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 471 | 1 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 472 | 1 | 聽 | tīng | to await | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 473 | 1 | 聽 | tīng | to acknowledge | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 474 | 1 | 聽 | tīng | information | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 475 | 1 | 聽 | tīng | a hall | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 476 | 1 | 聽 | tīng | Ting | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 477 | 1 | 聽 | tìng | to administer; to process | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 478 | 1 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 我就讓他們 | 
| 479 | 1 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 我就讓他們 | 
| 480 | 1 | 讓 | ràng | Give Way | 我就讓他們 | 
| 481 | 1 | 過去 | guòqù | past; previous/ former | 過去久遠劫以前 | 
| 482 | 1 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 過去久遠劫以前 | 
| 483 | 1 | 過去 | guòqu | to die | 過去久遠劫以前 | 
| 484 | 1 | 過去 | guòqu | already past | 過去久遠劫以前 | 
| 485 | 1 | 過去 | guòqu | to go forward | 過去久遠劫以前 | 
| 486 | 1 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 過去久遠劫以前 | 
| 487 | 1 | 過去 | guòqù | past | 過去久遠劫以前 | 
| 488 | 1 | 久遠 | jiǔyuǎn | remote; distant | 過去久遠劫以前 | 
| 489 | 1 | 久遠 | jiǔyuǎn | ancient; long ago | 過去久遠劫以前 | 
| 490 | 1 | 一 | yī | one | 決定推選一位年齡智慧最高的長者 | 
| 491 | 1 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 決定推選一位年齡智慧最高的長者 | 
| 492 | 1 | 一 | yī | pure; concentrated | 決定推選一位年齡智慧最高的長者 | 
| 493 | 1 | 一 | yī | first | 決定推選一位年齡智慧最高的長者 | 
| 494 | 1 | 一 | yī | the same | 決定推選一位年齡智慧最高的長者 | 
| 495 | 1 | 一 | yī | sole; single | 決定推選一位年齡智慧最高的長者 | 
| 496 | 1 | 一 | yī | a very small amount | 決定推選一位年齡智慧最高的長者 | 
| 497 | 1 | 一 | yī | Yi | 決定推選一位年齡智慧最高的長者 | 
| 498 | 1 | 一 | yī | other | 決定推選一位年齡智慧最高的長者 | 
| 499 | 1 | 一 | yī | to unify | 決定推選一位年齡智慧最高的長者 | 
| 500 | 1 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 決定推選一位年齡智慧最高的長者 | 
Frequencies of all Words
Top 500
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 25 | 的 | de | possessive particle | 一群年輕的比丘個個拿著臥具搶佔睡覺的位子 | 
| 2 | 25 | 的 | de | structural particle | 一群年輕的比丘個個拿著臥具搶佔睡覺的位子 | 
| 3 | 25 | 的 | de | complement | 一群年輕的比丘個個拿著臥具搶佔睡覺的位子 | 
| 4 | 25 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 一群年輕的比丘個個拿著臥具搶佔睡覺的位子 | 
| 5 | 7 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 佛門雖然強調眾生平等 | 
| 6 | 7 | 平等 | píngděng | equal | 佛門雖然強調眾生平等 | 
| 7 | 7 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 佛門雖然強調眾生平等 | 
| 8 | 7 | 平等 | píngděng | equality | 佛門雖然強調眾生平等 | 
| 9 | 5 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀帶領一群比丘弟子出外弘法 | 
| 10 | 5 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是教法的象徵 | 
| 11 | 5 | 是 | shì | is exactly | 是教法的象徵 | 
| 12 | 5 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是教法的象徵 | 
| 13 | 5 | 是 | shì | this; that; those | 是教法的象徵 | 
| 14 | 5 | 是 | shì | really; certainly | 是教法的象徵 | 
| 15 | 5 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是教法的象徵 | 
| 16 | 5 | 是 | shì | true | 是教法的象徵 | 
| 17 | 5 | 是 | shì | is; has; exists | 是教法的象徵 | 
| 18 | 5 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是教法的象徵 | 
| 19 | 5 | 是 | shì | a matter; an affair | 是教法的象徵 | 
| 20 | 5 | 是 | shì | Shi | 是教法的象徵 | 
| 21 | 5 | 是 | shì | is; bhū | 是教法的象徵 | 
| 22 | 5 | 是 | shì | this; idam | 是教法的象徵 | 
| 23 | 4 | 大家 | dàjiā | everyone | 向大家開示道 | 
| 24 | 4 | 大家 | dàjiā | an influential family | 向大家開示道 | 
| 25 | 4 | 大家 | dàjiā | a great master | 向大家開示道 | 
| 26 | 4 | 大家 | dàgū | madam | 向大家開示道 | 
| 27 | 4 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 向大家開示道 | 
| 28 | 4 | 你們 | nǐmen | you (plural) | 所以你們大家要知道 | 
| 29 | 4 | 長老 | zhǎnglǎo | an elder | 禮敬長老 | 
| 30 | 4 | 長老 | zhǎnglǎo | an elder monastic | 禮敬長老 | 
| 31 | 4 | 長老 | zhǎnglǎo | Elder | 禮敬長老 | 
| 32 | 4 | 在 | zài | in; at | 只好在屋外經行 | 
| 33 | 4 | 在 | zài | at | 只好在屋外經行 | 
| 34 | 4 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 只好在屋外經行 | 
| 35 | 4 | 在 | zài | to exist; to be living | 只好在屋外經行 | 
| 36 | 4 | 在 | zài | to consist of | 只好在屋外經行 | 
| 37 | 4 | 在 | zài | to be at a post | 只好在屋外經行 | 
| 38 | 4 | 在 | zài | in; bhū | 只好在屋外經行 | 
| 39 | 4 | 也 | yě | also; too | 結果大家什麼也得不到 | 
| 40 | 4 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 結果大家什麼也得不到 | 
| 41 | 4 | 也 | yě | either | 結果大家什麼也得不到 | 
| 42 | 4 | 也 | yě | even | 結果大家什麼也得不到 | 
| 43 | 4 | 也 | yě | used to soften the tone | 結果大家什麼也得不到 | 
| 44 | 4 | 也 | yě | used for emphasis | 結果大家什麼也得不到 | 
| 45 | 4 | 也 | yě | used to mark contrast | 結果大家什麼也得不到 | 
| 46 | 4 | 也 | yě | used to mark compromise | 結果大家什麼也得不到 | 
| 47 | 4 | 也 | yě | ya | 結果大家什麼也得不到 | 
| 48 | 3 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 佛陀帶領一群比丘弟子出外弘法 | 
| 49 | 3 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 佛陀帶領一群比丘弟子出外弘法 | 
| 50 | 3 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 佛陀帶領一群比丘弟子出外弘法 | 
| 51 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 佛陀帶領一群比丘弟子出外弘法 | 
| 52 | 3 | 弟子 | dìzi | youngster | 佛陀帶領一群比丘弟子出外弘法 | 
| 53 | 3 | 弟子 | dìzi | prostitute | 佛陀帶領一群比丘弟子出外弘法 | 
| 54 | 3 | 弟子 | dìzi | believer | 佛陀帶領一群比丘弟子出外弘法 | 
| 55 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple | 佛陀帶領一群比丘弟子出外弘法 | 
| 56 | 3 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 佛陀帶領一群比丘弟子出外弘法 | 
| 57 | 3 | 都 | dōu | all | 初學比丘都想找個床位休息 | 
| 58 | 3 | 都 | dū | capital city | 初學比丘都想找個床位休息 | 
| 59 | 3 | 都 | dū | a city; a metropolis | 初學比丘都想找個床位休息 | 
| 60 | 3 | 都 | dōu | all | 初學比丘都想找個床位休息 | 
| 61 | 3 | 都 | dū | elegant; refined | 初學比丘都想找個床位休息 | 
| 62 | 3 | 都 | dū | Du | 初學比丘都想找個床位休息 | 
| 63 | 3 | 都 | dōu | already | 初學比丘都想找個床位休息 | 
| 64 | 3 | 都 | dū | to establish a capital city | 初學比丘都想找個床位休息 | 
| 65 | 3 | 都 | dū | to reside | 初學比丘都想找個床位休息 | 
| 66 | 3 | 都 | dū | to total; to tally | 初學比丘都想找個床位休息 | 
| 67 | 3 | 都 | dōu | all; sarva | 初學比丘都想找個床位休息 | 
| 68 | 3 | 給 | gěi | to give | 可以給大象用 | 
| 69 | 3 | 給 | gěi | to; for; for the benefit of | 可以給大象用 | 
| 70 | 3 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 可以給大象用 | 
| 71 | 3 | 給 | jǐ | salary for government employees | 可以給大象用 | 
| 72 | 3 | 給 | jǐ | to confer; to award | 可以給大象用 | 
| 73 | 3 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 可以給大象用 | 
| 74 | 3 | 給 | jǐ | agile; nimble | 可以給大象用 | 
| 75 | 3 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 可以給大象用 | 
| 76 | 3 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 可以給大象用 | 
| 77 | 3 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 可以給大象用 | 
| 78 | 3 | 給 | gěi | to give; deya | 可以給大象用 | 
| 79 | 3 | 猿 | yuán | ape | 猿 | 
| 80 | 3 | 舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | 年高德邵的首座弟子舍利弗反而沒有地方過夜 | 
| 81 | 3 | 要 | yào | to want; to wish for | 什麼都要爭 | 
| 82 | 3 | 要 | yào | if | 什麼都要爭 | 
| 83 | 3 | 要 | yào | to be about to; in the future | 什麼都要爭 | 
| 84 | 3 | 要 | yào | to want | 什麼都要爭 | 
| 85 | 3 | 要 | yāo | a treaty | 什麼都要爭 | 
| 86 | 3 | 要 | yào | to request | 什麼都要爭 | 
| 87 | 3 | 要 | yào | essential points; crux | 什麼都要爭 | 
| 88 | 3 | 要 | yāo | waist | 什麼都要爭 | 
| 89 | 3 | 要 | yāo | to cinch | 什麼都要爭 | 
| 90 | 3 | 要 | yāo | waistband | 什麼都要爭 | 
| 91 | 3 | 要 | yāo | Yao | 什麼都要爭 | 
| 92 | 3 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 什麼都要爭 | 
| 93 | 3 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 什麼都要爭 | 
| 94 | 3 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 什麼都要爭 | 
| 95 | 3 | 要 | yāo | to agree with | 什麼都要爭 | 
| 96 | 3 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 什麼都要爭 | 
| 97 | 3 | 要 | yào | to summarize | 什麼都要爭 | 
| 98 | 3 | 要 | yào | essential; important | 什麼都要爭 | 
| 99 | 3 | 要 | yào | to desire | 什麼都要爭 | 
| 100 | 3 | 要 | yào | to demand | 什麼都要爭 | 
| 101 | 3 | 要 | yào | to need | 什麼都要爭 | 
| 102 | 3 | 要 | yào | should; must | 什麼都要爭 | 
| 103 | 3 | 要 | yào | might | 什麼都要爭 | 
| 104 | 3 | 要 | yào | or | 什麼都要爭 | 
| 105 | 3 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 在庭院間走來走去做什麼呢 | 
| 106 | 3 | 什麼 | shénme | what; that | 在庭院間走來走去做什麼呢 | 
| 107 | 3 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 在庭院間走來走去做什麼呢 | 
| 108 | 3 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 在庭院間走來走去做什麼呢 | 
| 109 | 3 | 但是 | dànshì | but | 但是也不能罔視長幼的禮教 | 
| 110 | 3 | 但是 | dànshì | if only | 但是也不能罔視長幼的禮教 | 
| 111 | 3 | 個 | ge | unit | 初學比丘都想找個床位休息 | 
| 112 | 3 | 個 | gè | before an approximate number | 初學比丘都想找個床位休息 | 
| 113 | 3 | 個 | gè | after a verb and between its object | 初學比丘都想找個床位休息 | 
| 114 | 3 | 個 | gè | to indicate a sudden event | 初學比丘都想找個床位休息 | 
| 115 | 3 | 個 | gè | individual | 初學比丘都想找個床位休息 | 
| 116 | 3 | 個 | gè | height | 初學比丘都想找個床位休息 | 
| 117 | 3 | 個 | gè | this | 初學比丘都想找個床位休息 | 
| 118 | 3 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 猿可以吃 | 
| 119 | 3 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 猿可以吃 | 
| 120 | 3 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 猿可以吃 | 
| 121 | 3 | 可以 | kěyǐ | good | 猿可以吃 | 
| 122 | 3 | 了 | le | completion of an action | 佛陀看見了 | 
| 123 | 3 | 了 | liǎo | to know; to understand | 佛陀看見了 | 
| 124 | 3 | 了 | liǎo | to understand; to know | 佛陀看見了 | 
| 125 | 3 | 了 | liào | to look afar from a high place | 佛陀看見了 | 
| 126 | 3 | 了 | le | modal particle | 佛陀看見了 | 
| 127 | 3 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 佛陀看見了 | 
| 128 | 3 | 了 | liǎo | to complete | 佛陀看見了 | 
| 129 | 3 | 了 | liǎo | completely | 佛陀看見了 | 
| 130 | 3 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 佛陀看見了 | 
| 131 | 3 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 佛陀看見了 | 
| 132 | 2 | 彼此 | bǐcǐ | each other; one another | 彼此互不相讓 | 
| 133 | 2 | 彼此 | bǐcǐ | both similar | 彼此互不相讓 | 
| 134 | 2 | 中 | zhōng | middle | 後來覺悟到佛法應在恭敬中求 | 
| 135 | 2 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 後來覺悟到佛法應在恭敬中求 | 
| 136 | 2 | 中 | zhōng | China | 後來覺悟到佛法應在恭敬中求 | 
| 137 | 2 | 中 | zhòng | to hit the mark | 後來覺悟到佛法應在恭敬中求 | 
| 138 | 2 | 中 | zhōng | in; amongst | 後來覺悟到佛法應在恭敬中求 | 
| 139 | 2 | 中 | zhōng | midday | 後來覺悟到佛法應在恭敬中求 | 
| 140 | 2 | 中 | zhōng | inside | 後來覺悟到佛法應在恭敬中求 | 
| 141 | 2 | 中 | zhōng | during | 後來覺悟到佛法應在恭敬中求 | 
| 142 | 2 | 中 | zhōng | Zhong | 後來覺悟到佛法應在恭敬中求 | 
| 143 | 2 | 中 | zhōng | intermediary | 後來覺悟到佛法應在恭敬中求 | 
| 144 | 2 | 中 | zhōng | half | 後來覺悟到佛法應在恭敬中求 | 
| 145 | 2 | 中 | zhōng | just right; suitably | 後來覺悟到佛法應在恭敬中求 | 
| 146 | 2 | 中 | zhōng | while | 後來覺悟到佛法應在恭敬中求 | 
| 147 | 2 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 後來覺悟到佛法應在恭敬中求 | 
| 148 | 2 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 後來覺悟到佛法應在恭敬中求 | 
| 149 | 2 | 中 | zhòng | to obtain | 後來覺悟到佛法應在恭敬中求 | 
| 150 | 2 | 中 | zhòng | to pass an exam | 後來覺悟到佛法應在恭敬中求 | 
| 151 | 2 | 中 | zhōng | middle | 後來覺悟到佛法應在恭敬中求 | 
| 152 | 2 | 最好 | zuìhǎo | best | 所以要給長老最好的床座 | 
| 153 | 2 | 最好 | zuìhǎo | it would be better | 所以要給長老最好的床座 | 
| 154 | 2 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 鷓鴣不能吃的食物 | 
| 155 | 2 | 佛門 | fómén | Buddhism | 佛門雖然強調眾生平等 | 
| 156 | 2 | 後 | hòu | after; later | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 157 | 2 | 後 | hòu | empress; queen | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 158 | 2 | 後 | hòu | sovereign | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 159 | 2 | 後 | hòu | behind | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 160 | 2 | 後 | hòu | the god of the earth | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 161 | 2 | 後 | hòu | late; later | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 162 | 2 | 後 | hòu | arriving late | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 163 | 2 | 後 | hòu | offspring; descendents | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 164 | 2 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 165 | 2 | 後 | hòu | behind; back | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 166 | 2 | 後 | hòu | then | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 167 | 2 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 168 | 2 | 後 | hòu | Hou | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 169 | 2 | 後 | hòu | after; behind | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 170 | 2 | 後 | hòu | following | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 171 | 2 | 後 | hòu | to be delayed | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 172 | 2 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 173 | 2 | 後 | hòu | feudal lords | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 174 | 2 | 後 | hòu | Hou | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 175 | 2 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 176 | 2 | 後 | hòu | rear; paścāt | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 177 | 2 | 朋友 | péngyou | friend | 象三個朋友 | 
| 178 | 2 | 倫理 | lúnlǐ | ethics | 倫理 | 
| 179 | 2 | 倫理 | lúnlǐ | the order of things | 倫理 | 
| 180 | 2 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 依他的教誡修行 | 
| 181 | 2 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 依他的教誡修行 | 
| 182 | 2 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 依他的教誡修行 | 
| 183 | 2 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 依他的教誡修行 | 
| 184 | 2 | 才 | cái | just now | 但是平等中有差別才是真平等 | 
| 185 | 2 | 才 | cái | not until; only then | 但是平等中有差別才是真平等 | 
| 186 | 2 | 才 | cái | ability; talent | 但是平等中有差別才是真平等 | 
| 187 | 2 | 才 | cái | strength; wisdom | 但是平等中有差別才是真平等 | 
| 188 | 2 | 才 | cái | Cai | 但是平等中有差別才是真平等 | 
| 189 | 2 | 才 | cái | merely; barely | 但是平等中有差別才是真平等 | 
| 190 | 2 | 才 | cái | a person of greast talent | 但是平等中有差別才是真平等 | 
| 191 | 2 | 才 | cái | excellence; bhaga | 但是平等中有差別才是真平等 | 
| 192 | 2 | 就 | jiù | right away | 我就讓他們 | 
| 193 | 2 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 我就讓他們 | 
| 194 | 2 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 我就讓他們 | 
| 195 | 2 | 就 | jiù | to assume | 我就讓他們 | 
| 196 | 2 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 我就讓他們 | 
| 197 | 2 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 我就讓他們 | 
| 198 | 2 | 就 | jiù | precisely; exactly | 我就讓他們 | 
| 199 | 2 | 就 | jiù | namely | 我就讓他們 | 
| 200 | 2 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 我就讓他們 | 
| 201 | 2 | 就 | jiù | only; just | 我就讓他們 | 
| 202 | 2 | 就 | jiù | to accomplish | 我就讓他們 | 
| 203 | 2 | 就 | jiù | to go with | 我就讓他們 | 
| 204 | 2 | 就 | jiù | already | 我就讓他們 | 
| 205 | 2 | 就 | jiù | as much as | 我就讓他們 | 
| 206 | 2 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 我就讓他們 | 
| 207 | 2 | 就 | jiù | even if | 我就讓他們 | 
| 208 | 2 | 就 | jiù | to die | 我就讓他們 | 
| 209 | 2 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 我就讓他們 | 
| 210 | 2 | 恭敬 | gōngjìng | to bow; to revere; to hold in deferential respect | 後來覺悟到佛法應在恭敬中求 | 
| 211 | 2 | 恭敬 | gōngjìng | Respect | 後來覺悟到佛法應在恭敬中求 | 
| 212 | 2 | 鷓鴣 | zhègū | partridge; Chinese francolin | 有鷓鴣 | 
| 213 | 2 | 教誡 | jiāojiè | instruction; teaching | 依他的教誡修行 | 
| 214 | 2 | 三 | sān | three | 象三個朋友 | 
| 215 | 2 | 三 | sān | third | 象三個朋友 | 
| 216 | 2 | 三 | sān | more than two | 象三個朋友 | 
| 217 | 2 | 三 | sān | very few | 象三個朋友 | 
| 218 | 2 | 三 | sān | repeatedly | 象三個朋友 | 
| 219 | 2 | 三 | sān | San | 象三個朋友 | 
| 220 | 2 | 三 | sān | three; tri | 象三個朋友 | 
| 221 | 2 | 三 | sān | sa | 象三個朋友 | 
| 222 | 2 | 一群 | yī qún | a group; a crowd | 佛陀帶領一群比丘弟子出外弘法 | 
| 223 | 2 | 他們 | tāmen | they | 我就讓他們 | 
| 224 | 2 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以你們大家要知道 | 
| 225 | 2 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以你們大家要知道 | 
| 226 | 2 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以你們大家要知道 | 
| 227 | 2 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以你們大家要知道 | 
| 228 | 2 | 道 | dào | way; road; path | 上前垂詢道 | 
| 229 | 2 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 上前垂詢道 | 
| 230 | 2 | 道 | dào | Tao; the Way | 上前垂詢道 | 
| 231 | 2 | 道 | dào | measure word for long things | 上前垂詢道 | 
| 232 | 2 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 上前垂詢道 | 
| 233 | 2 | 道 | dào | to think | 上前垂詢道 | 
| 234 | 2 | 道 | dào | times | 上前垂詢道 | 
| 235 | 2 | 道 | dào | circuit; a province | 上前垂詢道 | 
| 236 | 2 | 道 | dào | a course; a channel | 上前垂詢道 | 
| 237 | 2 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 上前垂詢道 | 
| 238 | 2 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 上前垂詢道 | 
| 239 | 2 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 上前垂詢道 | 
| 240 | 2 | 道 | dào | a centimeter | 上前垂詢道 | 
| 241 | 2 | 道 | dào | a doctrine | 上前垂詢道 | 
| 242 | 2 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 上前垂詢道 | 
| 243 | 2 | 道 | dào | a skill | 上前垂詢道 | 
| 244 | 2 | 道 | dào | a sect | 上前垂詢道 | 
| 245 | 2 | 道 | dào | a line | 上前垂詢道 | 
| 246 | 2 | 道 | dào | Way | 上前垂詢道 | 
| 247 | 2 | 道 | dào | way; path; marga | 上前垂詢道 | 
| 248 | 2 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 但是平等中有差別才是真平等 | 
| 249 | 2 | 差別 | chābié | discrimination | 但是平等中有差別才是真平等 | 
| 250 | 2 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 但是平等中有差別才是真平等 | 
| 251 | 2 | 差別 | chābié | discrimination | 但是平等中有差別才是真平等 | 
| 252 | 2 | 差別 | chābié | distinction | 但是平等中有差別才是真平等 | 
| 253 | 2 | 吃 | chī | to eat | 鷓鴣不能吃的食物 | 
| 254 | 2 | 吃 | chī | to suffer; to endure | 鷓鴣不能吃的食物 | 
| 255 | 2 | 吃 | chī | to inhale; ingest | 鷓鴣不能吃的食物 | 
| 256 | 2 | 吃 | jí | to stutter | 鷓鴣不能吃的食物 | 
| 257 | 2 | 吃 | chī | to capture a chess piece | 鷓鴣不能吃的食物 | 
| 258 | 2 | 吃 | chī | to engulf | 鷓鴣不能吃的食物 | 
| 259 | 2 | 吃 | chī | to sink | 鷓鴣不能吃的食物 | 
| 260 | 2 | 吃 | chī | to receive | 鷓鴣不能吃的食物 | 
| 261 | 2 | 吃 | chī | to expend | 鷓鴣不能吃的食物 | 
| 262 | 2 | 吃 | jí | laughing sound | 鷓鴣不能吃的食物 | 
| 263 | 2 | 吃 | chī | kha | 鷓鴣不能吃的食物 | 
| 264 | 2 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有鷓鴣 | 
| 265 | 2 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有鷓鴣 | 
| 266 | 2 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有鷓鴣 | 
| 267 | 2 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有鷓鴣 | 
| 268 | 2 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有鷓鴣 | 
| 269 | 2 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有鷓鴣 | 
| 270 | 2 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有鷓鴣 | 
| 271 | 2 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有鷓鴣 | 
| 272 | 2 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有鷓鴣 | 
| 273 | 2 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有鷓鴣 | 
| 274 | 2 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有鷓鴣 | 
| 275 | 2 | 有 | yǒu | abundant | 有鷓鴣 | 
| 276 | 2 | 有 | yǒu | purposeful | 有鷓鴣 | 
| 277 | 2 | 有 | yǒu | You | 有鷓鴣 | 
| 278 | 2 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有鷓鴣 | 
| 279 | 2 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有鷓鴣 | 
| 280 | 2 | 這麼 | zhème | so much; this much; this way; like this | 你這麼晚了不睡覺 | 
| 281 | 2 | 我 | wǒ | I; me; my | 我就讓他們 | 
| 282 | 2 | 我 | wǒ | self | 我就讓他們 | 
| 283 | 2 | 我 | wǒ | we; our | 我就讓他們 | 
| 284 | 2 | 我 | wǒ | [my] dear | 我就讓他們 | 
| 285 | 2 | 我 | wǒ | Wo | 我就讓他們 | 
| 286 | 2 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我就讓他們 | 
| 287 | 2 | 我 | wǒ | ga | 我就讓他們 | 
| 288 | 2 | 我 | wǒ | I; aham | 我就讓他們 | 
| 289 | 2 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 年高德邵的首座弟子舍利弗反而沒有地方過夜 | 
| 290 | 2 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 年高德邵的首座弟子舍利弗反而沒有地方過夜 | 
| 291 | 2 | 床位 | chuángwèi | a bed; a berth; a bunk | 人多床位少 | 
| 292 | 2 | 睡覺 | shuìjiào | to sleep | 一群年輕的比丘個個拿著臥具搶佔睡覺的位子 | 
| 293 | 2 | 睡覺 | shuìjué | to awake | 一群年輕的比丘個個拿著臥具搶佔睡覺的位子 | 
| 294 | 2 | 教法 | jiàofǎ | a teaching method | 我的教法中 | 
| 295 | 2 | 教法 | jiàofǎ | Teaching | 我的教法中 | 
| 296 | 2 | 教法 | jiàofǎ | doctrine; scriptural dharma; āgamadharma | 我的教法中 | 
| 297 | 2 | 禮敬 | lǐjìng | namo; to pay respect to; to revere | 禮敬長老 | 
| 298 | 2 | 他 | tā | he; him | 尊重他的判斷 | 
| 299 | 2 | 他 | tā | another aspect | 尊重他的判斷 | 
| 300 | 2 | 他 | tā | other; another; some other | 尊重他的判斷 | 
| 301 | 2 | 他 | tā | everybody | 尊重他的判斷 | 
| 302 | 2 | 他 | tā | other | 尊重他的判斷 | 
| 303 | 2 | 他 | tuō | other; another; some other | 尊重他的判斷 | 
| 304 | 2 | 他 | tā | tha | 尊重他的判斷 | 
| 305 | 2 | 他 | tā | ṭha | 尊重他的判斷 | 
| 306 | 2 | 他 | tā | other; anya | 尊重他的判斷 | 
| 307 | 2 | 反而 | fǎnér | instead; rather | 年高德邵的首座弟子舍利弗反而沒有地方過夜 | 
| 308 | 2 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 跋涉過千山萬水 | 
| 309 | 2 | 過 | guò | too | 跋涉過千山萬水 | 
| 310 | 2 | 過 | guò | particle to indicate experience | 跋涉過千山萬水 | 
| 311 | 2 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 跋涉過千山萬水 | 
| 312 | 2 | 過 | guò | to experience; to pass time | 跋涉過千山萬水 | 
| 313 | 2 | 過 | guò | to go | 跋涉過千山萬水 | 
| 314 | 2 | 過 | guò | a mistake | 跋涉過千山萬水 | 
| 315 | 2 | 過 | guò | a time; a round | 跋涉過千山萬水 | 
| 316 | 2 | 過 | guō | Guo | 跋涉過千山萬水 | 
| 317 | 2 | 過 | guò | to die | 跋涉過千山萬水 | 
| 318 | 2 | 過 | guò | to shift | 跋涉過千山萬水 | 
| 319 | 2 | 過 | guò | to endure | 跋涉過千山萬水 | 
| 320 | 2 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 跋涉過千山萬水 | 
| 321 | 2 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 跋涉過千山萬水 | 
| 322 | 1 | 走去 | zǒuqù | to walk over (to) | 在庭院間走來走去做什麼呢 | 
| 323 | 1 | 臘 | là | preserved [meat] | 你們對法臘高的長老一定要恭敬奉事 | 
| 324 | 1 | 臘 | là | twelfth lunar month; end of the lunar year | 你們對法臘高的長老一定要恭敬奉事 | 
| 325 | 1 | 臘 | là | dried meat | 你們對法臘高的長老一定要恭敬奉事 | 
| 326 | 1 | 臘 | là | to dry in the sun | 你們對法臘高的長老一定要恭敬奉事 | 
| 327 | 1 | 臘 | là | a sacrifice at the end of the year | 你們對法臘高的長老一定要恭敬奉事 | 
| 328 | 1 | 臘 | là | a monastic year | 你們對法臘高的長老一定要恭敬奉事 | 
| 329 | 1 | 臘 | là | La | 你們對法臘高的長老一定要恭敬奉事 | 
| 330 | 1 | 大象 | dàxiàng | elephant | 可以給大象用 | 
| 331 | 1 | 大象 | dàxiàng | great schemata | 可以給大象用 | 
| 332 | 1 | 大象 | dàxiàng | Daxiang | 可以給大象用 | 
| 333 | 1 | 作為 | zuòwéi | conduct; actions | 作為你們學習的榜樣 | 
| 334 | 1 | 作為 | zuòwéi | as | 作為你們學習的榜樣 | 
| 335 | 1 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 決定推選一位年齡智慧最高的長者 | 
| 336 | 1 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 決定推選一位年齡智慧最高的長者 | 
| 337 | 1 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 決定推選一位年齡智慧最高的長者 | 
| 338 | 1 | 上前 | shàngqián | to advance; to step forward | 上前垂詢道 | 
| 339 | 1 | 用不著 | yòng bu zháo | not need; have no use for | 猿用不著的東西 | 
| 340 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 佛門雖然強調眾生平等 | 
| 341 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 佛門雖然強調眾生平等 | 
| 342 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 佛門雖然強調眾生平等 | 
| 343 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 佛門雖然強調眾生平等 | 
| 344 | 1 | 年齡 | niánlíng | a person's age | 決定推選一位年齡智慧最高的長者 | 
| 345 | 1 | 紛爭 | fēnzhēng | to dispute | 紛爭的亂局頓時改觀 | 
| 346 | 1 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 以後再也不會發生 | 
| 347 | 1 | 搶佔 | qiǎngzhàn | to seize (the strategic high ground) | 一群年輕的比丘個個拿著臥具搶佔睡覺的位子 | 
| 348 | 1 | 等 | děng | et cetera; and so on | 用具等 | 
| 349 | 1 | 等 | děng | to wait | 用具等 | 
| 350 | 1 | 等 | děng | degree; kind | 用具等 | 
| 351 | 1 | 等 | děng | plural | 用具等 | 
| 352 | 1 | 等 | děng | to be equal | 用具等 | 
| 353 | 1 | 等 | děng | degree; level | 用具等 | 
| 354 | 1 | 等 | děng | to compare | 用具等 | 
| 355 | 1 | 只好 | zhǐhǎo | without any better option; to have to | 只好在屋外經行 | 
| 356 | 1 | 只好 | zhǐhǎo | just right | 只好在屋外經行 | 
| 357 | 1 | 東西 | dōngxī | east and west | 猿用不著的東西 | 
| 358 | 1 | 東西 | dōngxī | east to west | 猿用不著的東西 | 
| 359 | 1 | 東西 | dōngxi | thing | 猿用不著的東西 | 
| 360 | 1 | 東西 | dōngxi | [you] so and so | 猿用不著的東西 | 
| 361 | 1 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 相扶相讓 | 
| 362 | 1 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 相扶相讓 | 
| 363 | 1 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 相扶相讓 | 
| 364 | 1 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 相扶相讓 | 
| 365 | 1 | 相 | xiàng | to aid; to help | 相扶相讓 | 
| 366 | 1 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 相扶相讓 | 
| 367 | 1 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 相扶相讓 | 
| 368 | 1 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 相扶相讓 | 
| 369 | 1 | 相 | xiāng | Xiang | 相扶相讓 | 
| 370 | 1 | 相 | xiāng | form substance | 相扶相讓 | 
| 371 | 1 | 相 | xiāng | to express | 相扶相讓 | 
| 372 | 1 | 相 | xiàng | to choose | 相扶相讓 | 
| 373 | 1 | 相 | xiāng | Xiang | 相扶相讓 | 
| 374 | 1 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 相扶相讓 | 
| 375 | 1 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 相扶相讓 | 
| 376 | 1 | 相 | xiāng | to compare | 相扶相讓 | 
| 377 | 1 | 相 | xiàng | to divine | 相扶相讓 | 
| 378 | 1 | 相 | xiàng | to administer | 相扶相讓 | 
| 379 | 1 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 相扶相讓 | 
| 380 | 1 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 相扶相讓 | 
| 381 | 1 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 相扶相讓 | 
| 382 | 1 | 相 | xiāng | coralwood | 相扶相讓 | 
| 383 | 1 | 相 | xiàng | ministry | 相扶相讓 | 
| 384 | 1 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 相扶相讓 | 
| 385 | 1 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 相扶相讓 | 
| 386 | 1 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 相扶相讓 | 
| 387 | 1 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 相扶相讓 | 
| 388 | 1 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 相扶相讓 | 
| 389 | 1 | 跋涉 | báshè | to trudge; to trek | 跋涉過千山萬水 | 
| 390 | 1 | 果報 | guǒbào | vipāka; the result of karma; indirect effect | 果報也就千差萬別 | 
| 391 | 1 | 出外 | chūwài | to go out; to leave for another place | 佛陀帶領一群比丘弟子出外弘法 | 
| 392 | 1 | 入佛 | rù fó | to bring an image of a Buddha | 因此四姓入佛雖一律平等 | 
| 393 | 1 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 人人皆有成佛的可能 | 
| 394 | 1 | 皆 | jiē | same; equally | 人人皆有成佛的可能 | 
| 395 | 1 | 晚上 | wǎnshang | evening; night | 到了晚上 | 
| 396 | 1 | 用 | yòng | to use; to apply | 可以給大象用 | 
| 397 | 1 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 可以給大象用 | 
| 398 | 1 | 用 | yòng | to eat | 可以給大象用 | 
| 399 | 1 | 用 | yòng | to spend | 可以給大象用 | 
| 400 | 1 | 用 | yòng | expense | 可以給大象用 | 
| 401 | 1 | 用 | yòng | a use; usage | 可以給大象用 | 
| 402 | 1 | 用 | yòng | to need; must | 可以給大象用 | 
| 403 | 1 | 用 | yòng | useful; practical | 可以給大象用 | 
| 404 | 1 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 可以給大象用 | 
| 405 | 1 | 用 | yòng | by means of; with | 可以給大象用 | 
| 406 | 1 | 用 | yòng | to work (an animal) | 可以給大象用 | 
| 407 | 1 | 用 | yòng | to appoint | 可以給大象用 | 
| 408 | 1 | 用 | yòng | to administer; to manager | 可以給大象用 | 
| 409 | 1 | 用 | yòng | to control | 可以給大象用 | 
| 410 | 1 | 用 | yòng | to access | 可以給大象用 | 
| 411 | 1 | 用 | yòng | Yong | 可以給大象用 | 
| 412 | 1 | 用 | yòng | yong / function; application | 可以給大象用 | 
| 413 | 1 | 弘法 | hóngfǎ | Dharma Propagation | 佛陀帶領一群比丘弟子出外弘法 | 
| 414 | 1 | 弘法 | hóngfǎ | to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma | 佛陀帶領一群比丘弟子出外弘法 | 
| 415 | 1 | 一定要 | yīdìngyào | must | 你們對法臘高的長老一定要恭敬奉事 | 
| 416 | 1 | 千山萬水 | qiān shān wàn shuǐ | Over Mountains and Across Rivers | 跋涉過千山萬水 | 
| 417 | 1 | 發心 | fàxīn | to make a pledge; to establish an aspiration | 發心 | 
| 418 | 1 | 發心 | fàxīn | Resolve | 發心 | 
| 419 | 1 | 發心 | fàxīn | to resolve | 發心 | 
| 420 | 1 | 發心 | fàxīn | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta | 發心 | 
| 421 | 1 | 傳授 | chuánshòu | to teach; to impart | 可以傳授經驗給你們 | 
| 422 | 1 | 覺悟 | juéwù | to become aware; to realize | 後來覺悟到佛法應在恭敬中求 | 
| 423 | 1 | 覺悟 | juéwù | to become enlightened | 後來覺悟到佛法應在恭敬中求 | 
| 424 | 1 | 覺悟 | juéwù | Enlightenment | 後來覺悟到佛法應在恭敬中求 | 
| 425 | 1 | 覺悟 | juéwù | to awake | 後來覺悟到佛法應在恭敬中求 | 
| 426 | 1 | 覺悟 | juéwù | to awaken to the truth of reality; to become enlightened | 後來覺悟到佛法應在恭敬中求 | 
| 427 | 1 | 並 | bìng | and; furthermore; also | 並沒有高下階級的分別 | 
| 428 | 1 | 並 | bìng | completely; entirely | 並沒有高下階級的分別 | 
| 429 | 1 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並沒有高下階級的分別 | 
| 430 | 1 | 並 | bìng | to combine | 並沒有高下階級的分別 | 
| 431 | 1 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並沒有高下階級的分別 | 
| 432 | 1 | 並 | bìng | both; equally | 並沒有高下階級的分別 | 
| 433 | 1 | 並 | bìng | both; side-by-side; equally | 並沒有高下階級的分別 | 
| 434 | 1 | 並 | bìng | completely; entirely | 並沒有高下階級的分別 | 
| 435 | 1 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並沒有高下階級的分別 | 
| 436 | 1 | 並 | bìng | definitely; absolutely; actually | 並沒有高下階級的分別 | 
| 437 | 1 | 並 | bīng | Taiyuan | 並沒有高下階級的分別 | 
| 438 | 1 | 並 | bìng | equally; both; together | 並沒有高下階級的分別 | 
| 439 | 1 | 並 | bìng | together; saha | 並沒有高下階級的分別 | 
| 440 | 1 | 經行 | jīngxíng | to practice something previously studied | 只好在屋外經行 | 
| 441 | 1 | 經行 | jīngxíng | to pass by | 只好在屋外經行 | 
| 442 | 1 | 經行 | jīngxíng | to practice meditation in the same place | 只好在屋外經行 | 
| 443 | 1 | 經行 | jīngxíng | walking meditation | 只好在屋外經行 | 
| 444 | 1 | 位 | wèi | position; location; place | 決定推選一位年齡智慧最高的長者 | 
| 445 | 1 | 位 | wèi | measure word for people | 決定推選一位年齡智慧最高的長者 | 
| 446 | 1 | 位 | wèi | bit | 決定推選一位年齡智慧最高的長者 | 
| 447 | 1 | 位 | wèi | a seat | 決定推選一位年齡智慧最高的長者 | 
| 448 | 1 | 位 | wèi | a post | 決定推選一位年齡智慧最高的長者 | 
| 449 | 1 | 位 | wèi | a rank; status | 決定推選一位年齡智慧最高的長者 | 
| 450 | 1 | 位 | wèi | a throne | 決定推選一位年齡智慧最高的長者 | 
| 451 | 1 | 位 | wèi | Wei | 決定推選一位年齡智慧最高的長者 | 
| 452 | 1 | 位 | wèi | the standard form of an object | 決定推選一位年齡智慧最高的長者 | 
| 453 | 1 | 位 | wèi | a polite form of address | 決定推選一位年齡智慧最高的長者 | 
| 454 | 1 | 位 | wèi | at; located at | 決定推選一位年齡智慧最高的長者 | 
| 455 | 1 | 位 | wèi | to arrange | 決定推選一位年齡智慧最高的長者 | 
| 456 | 1 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 決定推選一位年齡智慧最高的長者 | 
| 457 | 1 | 高下 | gāoxià | high and low; up and down | 並沒有高下階級的分別 | 
| 458 | 1 | 高下 | gāoxià | better or worse; stronger or weaker | 並沒有高下階級的分別 | 
| 459 | 1 | 高下 | gāoxià | more or less | 並沒有高下階級的分別 | 
| 460 | 1 | 對 | duì | to; toward | 從此都能做到對長老應有的禮敬 | 
| 461 | 1 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 從此都能做到對長老應有的禮敬 | 
| 462 | 1 | 對 | duì | correct; right | 從此都能做到對長老應有的禮敬 | 
| 463 | 1 | 對 | duì | pair | 從此都能做到對長老應有的禮敬 | 
| 464 | 1 | 對 | duì | opposing; opposite | 從此都能做到對長老應有的禮敬 | 
| 465 | 1 | 對 | duì | duilian; couplet | 從此都能做到對長老應有的禮敬 | 
| 466 | 1 | 對 | duì | yes; affirmative | 從此都能做到對長老應有的禮敬 | 
| 467 | 1 | 對 | duì | to treat; to regard | 從此都能做到對長老應有的禮敬 | 
| 468 | 1 | 對 | duì | to confirm; to agree | 從此都能做到對長老應有的禮敬 | 
| 469 | 1 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 從此都能做到對長老應有的禮敬 | 
| 470 | 1 | 對 | duì | to mix | 從此都能做到對長老應有的禮敬 | 
| 471 | 1 | 對 | duì | a pair | 從此都能做到對長老應有的禮敬 | 
| 472 | 1 | 對 | duì | to respond; to answer | 從此都能做到對長老應有的禮敬 | 
| 473 | 1 | 對 | duì | mutual | 從此都能做到對長老應有的禮敬 | 
| 474 | 1 | 對 | duì | parallel; alternating | 從此都能做到對長老應有的禮敬 | 
| 475 | 1 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 從此都能做到對長老應有的禮敬 | 
| 476 | 1 | 找 | zhǎo | to search; to seek; to look for | 初學比丘都想找個床位休息 | 
| 477 | 1 | 找 | zhǎo | to give change | 初學比丘都想找個床位休息 | 
| 478 | 1 | 富足 | fùzú | rich; fertile; abundant | 彼此反而更富足了 | 
| 479 | 1 | 這裏 | zhèlǐ | here | 說到這裏 | 
| 480 | 1 | 視 | shì | to look at; to see | 但是也不能罔視長幼的禮教 | 
| 481 | 1 | 視 | shì | to observe; to inspect | 但是也不能罔視長幼的禮教 | 
| 482 | 1 | 視 | shì | to regard | 但是也不能罔視長幼的禮教 | 
| 483 | 1 | 視 | shì | to show; to illustrate; to display | 但是也不能罔視長幼的禮教 | 
| 484 | 1 | 視 | shì | to compare; to contrast | 但是也不能罔視長幼的禮教 | 
| 485 | 1 | 視 | shì | to take care of | 但是也不能罔視長幼的禮教 | 
| 486 | 1 | 視 | shì | to imitate; to follow the example of | 但是也不能罔視長幼的禮教 | 
| 487 | 1 | 視 | shì | eyesight | 但是也不能罔視長幼的禮教 | 
| 488 | 1 | 用具 | yòngjù | an appliance; a utensil | 用具等 | 
| 489 | 1 | 長幼 | zhǎng yòu | older and younger; seniority | 但是也不能罔視長幼的禮教 | 
| 490 | 1 | 互不相讓 | hù bù xiāng ràng | neither giving way to the other | 彼此互不相讓 | 
| 491 | 1 | 道路 | dàolù | a road; a path | 因為他們在學佛的道路上 | 
| 492 | 1 | 道路 | dàolù | a method; a way | 因為他們在學佛的道路上 | 
| 493 | 1 | 道路 | dàolù | progression; course of events | 因為他們在學佛的道路上 | 
| 494 | 1 | 今夜 | jīnyè | tonight; this evening | 希望今夜的事情 | 
| 495 | 1 | 不同 | bùtóng | different; distinct; not the same | 修行的次第有不同 | 
| 496 | 1 | 非常 | fēicháng | extraordinarily; very | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 497 | 1 | 非常 | fēicháng | out of the ordinary; unusual | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 498 | 1 | 非常 | fēicháng | impermanent; transient | 佛陀聽後非常生氣 | 
| 499 | 1 | 相讓 | xiāngràng | to concede; to compromise with each other | 相扶相讓 | 
| 500 | 1 | 改觀 | gǎiguān | change of appearance; to revise one's point of view | 紛爭的亂局頓時改觀 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 平等 | 
 | 
 | |
| 是 | 
 | 
 | |
| 长老 | 長老 | 
 | 
 | 
| 在 | zài | in; bhū | |
| 也 | yě | ya | |
| 比丘 | 
 | 
 | |
| 弟子 | 
 | 
 | |
| 都 | dōu | all; sarva | |
| 给 | 給 | gěi | to give; deya | 
| 舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 佛法 | 102 | 
 | |
| 佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism | 
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 邵 | 115 | 
 | |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 首座 | 115 | 
 | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 12.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 床座 | 99 | seat; āsana | |
| 对法 | 對法 | 100 | 
 | 
| 佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 果报 | 果報 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect | 
| 弘法 | 104 | 
 | |
| 教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching | 
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere | 
| 千山万水 | 千山萬水 | 113 | Over Mountains and Across Rivers | 
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 四姓 | 115 | four castes | |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha | 
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth |